Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,212 --> 00:00:16,000
♪ I knew a lad who went to sea
2
00:00:16,200 --> 00:00:21,674
♪ And left the shore behind him
3
00:00:21,874 --> 00:00:27,011
♪ I knew him well, the lad was me
4
00:00:27,211 --> 00:00:32,251
♪ And now I cannot find him
5
00:00:32,451 --> 00:00:38,624
♪ Away, away away he went
6
00:00:38,824 --> 00:00:44,562
♪ To deep and salty water
7
00:00:44,762 --> 00:00:50,269
♪ His girl, she waited years for him
8
00:00:50,469 --> 00:00:56,040
♪ She was his neighbor's daughter
9
00:00:56,240 --> 00:01:00,378
♪ Away, away, away he went
10
00:01:00,578 --> 00:01:04,417
♪ And left the shore behind him
11
00:01:04,617 --> 00:01:08,319
♪ I knew him well, the lad was me
12
00:01:08,519 --> 00:01:12,258
♪ And now I cannot find him
13
00:01:12,458 --> 00:01:18,780
♪ Away, away, away he went
14
00:01:19,614 --> 00:01:23,134
♪ Away he went
15
00:01:23,334 --> 00:01:27,238
♪ And now I cannot find him
16
00:01:27,438 --> 00:01:31,010
♪ The rolling sea he would embrace
17
00:01:31,210 --> 00:01:34,747
♪ The rolling sea had took him
18
00:01:34,947 --> 00:01:38,584
♪ And passed him on a lonely beach
19
00:01:38,784 --> 00:01:42,353
♪ The rolling sea forsook him
20
00:01:42,553 --> 00:01:46,292
♪ Away, away, away he went
21
00:01:46,492 --> 00:01:50,129
♪ And now I cannot find him
22
00:01:50,329 --> 00:01:57,152
♪ Away, away, away he went
23
00:01:57,819 --> 00:02:01,639
♪ Away he went
24
00:02:01,839 --> 00:02:05,611
♪ And now I cannot find him
25
00:02:05,811 --> 00:02:09,682
♪ Away, away, away he went
26
00:02:09,882 --> 00:02:13,619
♪ Away and no one can find him
27
00:02:13,819 --> 00:02:18,823
♪ Away, away
28
00:02:19,023 --> 00:02:21,109
"From the Secretary of the Navy"
29
00:02:22,677 --> 00:02:28,216
"to Fleet Admiral William. F.
Halsey, Jr., U.S. Navy."
30
00:02:29,518 --> 00:02:31,887
"Subject, retirement."
31
00:02:33,221 --> 00:02:37,675
22 November, 1945.
32
00:02:37,875 --> 00:02:42,648
He was born in Elizabeth, New
Jersey, 62 years ago, this date.
33
00:02:42,848 --> 00:02:48,888
Graduated from the United States
Naval Academy at Annapolis in 1904.
34
00:02:49,088 --> 00:02:54,209
There were 62 men in his class.
Scholastically, he stood 43rd.
35
00:02:55,377 --> 00:02:57,328
His speech is salty.
36
00:02:57,528 --> 00:03:01,000
On his right shoulder
there is a tattooed anchor.
37
00:03:01,200 --> 00:03:03,769
He once owned a parrot.
38
00:03:03,969 --> 00:03:08,374
He wears the wings of a pilot
earned at the age of 52.
39
00:03:08,574 --> 00:03:14,396
He is a sailor who has always been welcome
on any ship at any time in any ocean.
40
00:03:17,132 --> 00:03:20,119
He now goes to his cabin
where, tradition dictates,
41
00:03:20,319 --> 00:03:23,923
he will change to civilian clothes
before he can take leave of his ship.
42
00:03:24,123 --> 00:03:26,908
Everything's ready, sir. Thank you.
43
00:03:44,593 --> 00:03:49,547
Manuel Salvador Jesus
Marlvilla, one of 17 children.
44
00:03:49,747 --> 00:03:54,752
Born on the island of Luzon, 28
years in the United States Navy.
45
00:03:54,952 --> 00:03:59,390
Cheerfully and reverently he has served
his God, his country and his Admiral.
46
00:03:59,590 --> 00:04:01,443
He too is retiring today.
47
00:04:02,043 --> 00:04:04,063
Manuel. Yes, sir.
48
00:04:04,263 --> 00:04:05,831
What are your plans?
49
00:04:06,031 --> 00:04:11,170
I'll go back to Luzon, sir. My brother
has a farm. I'm invited to live there.
50
00:04:11,370 --> 00:04:14,723
That sounds peaceful. Yes, sir.
51
00:04:17,492 --> 00:04:19,078
You may find it too peaceful.
52
00:04:19,278 --> 00:04:20,613
If I do, sir,
53
00:04:20,813 --> 00:04:25,117
I have only to remember the
unpeaceful times we have known.
54
00:04:25,317 --> 00:04:27,969
It was enough excitement for one lifetime.
55
00:04:29,738 --> 00:04:32,307
Yeah, I guess so.
56
00:04:37,178 --> 00:04:38,813
Manuel? Yes, sir.
57
00:04:40,815 --> 00:04:42,635
What do you remember best?
58
00:04:42,835 --> 00:04:50,614
Sir, I can remember the Gilbert
Islands, the Marshall Islands,
59
00:04:50,814 --> 00:04:57,032
the Tokyo raid, Kwajalein and so many
others, their names I cannot remember.
60
00:04:59,334 --> 00:05:04,839
But the one that will always stay
clear in my mind is Guadalcanal.
61
00:05:06,708 --> 00:05:09,878
16 October, 1942.
62
00:05:27,595 --> 00:05:31,399
What's our ETA for Guadalcanal? 06:30.
63
00:05:39,074 --> 00:05:40,475
I've had it.
64
00:05:42,043 --> 00:05:44,263
You can't read it if you can't see it.
65
00:05:44,463 --> 00:05:48,167
The Admiral's staff recruited
from his former flagship
66
00:05:48,367 --> 00:05:50,936
the aircraft carrier, Enterprise.
67
00:05:51,136 --> 00:05:53,555
Captain Frank Enright, Plans Officer.
68
00:05:55,123 --> 00:05:57,826
Captain Bill Bailey, Operations Officer.
69
00:05:59,394 --> 00:06:02,163
Captain Horace Key, Senior Flight Surgeon.
70
00:06:04,666 --> 00:06:11,522
Lieutenant Commander Andrew
Jefferson Lowe III, aide and pilot,
71
00:06:11,722 --> 00:06:14,743
an authority on the Civil War
and the Charleston.
72
00:06:18,580 --> 00:06:20,199
How we doing, Andy?
73
00:06:20,399 --> 00:06:23,267
We'll land before daylight, if
there's anything to land on.
74
00:06:23,467 --> 00:06:27,039
Tokyo Express has been shelling
Guadalcanal all night.
75
00:06:27,239 --> 00:06:30,792
They estimate 6,000 more
Japanese troops will land.
76
00:06:31,426 --> 00:06:32,761
Six thousand.
77
00:06:34,829 --> 00:06:38,117
Why couldn't the old man have
chosen someplace else to inspect?
78
00:06:38,317 --> 00:06:41,803
Yeah, someplace where they got
some nurses or some pretty girls.
79
00:06:43,972 --> 00:06:45,840
Probably on account of you.
80
00:06:47,442 --> 00:06:48,710
Casanova.
81
00:06:50,111 --> 00:06:51,662
Old man asleep?
82
00:06:51,862 --> 00:06:53,499
Thanks to Doc.
83
00:06:53,699 --> 00:06:55,968
How'd you manage that, Doc?
84
00:06:56,168 --> 00:06:57,935
With a great big pill.
85
00:06:58,135 --> 00:07:01,572
You mean you got the old man
to take a pill? Sure I did.
86
00:07:01,772 --> 00:07:03,491
No, I don't believe it.
87
00:07:34,189 --> 00:07:37,109
He's out like a light.
88
00:07:37,309 --> 00:07:39,311
It's the first time he's closed his
eyes since we left Pearl Harbor.
89
00:07:39,511 --> 00:07:41,013
Yeah.
90
00:07:41,213 --> 00:07:44,782
Say, wouldn't this be a good time to
sneak in there and give him his shots?
91
00:07:44,982 --> 00:07:46,018
He needs the sleep more.
92
00:07:46,218 --> 00:07:47,853
I thought you gave him the shots last week?
93
00:07:48,053 --> 00:07:51,439
No, no. We came close,
but he got away again.
94
00:07:53,908 --> 00:07:58,913
I never seen a body so afraid of a little
old hypodermic needle as the old man is.
95
00:08:00,849 --> 00:08:05,369
Well, you got him to take a pill,
that's a major victory in itself.
96
00:08:05,569 --> 00:08:06,421
That's right. Yeah.
97
00:08:08,389 --> 00:08:13,712
Yes, Guadalcanal is the next scheduled
stop on their inspection tour.
98
00:08:13,912 --> 00:08:16,197
But the schedule could be changed.
99
00:09:05,280 --> 00:09:07,366
The report of the sighting of the aircraft
100
00:09:07,566 --> 00:09:11,352
starts on its way to Japanese
headquarters on the island of Truk.
101
00:09:45,286 --> 00:09:49,441
The underground message center in the
basement of Japanese headquarters.
102
00:09:49,641 --> 00:09:51,810
The sighting report is handed
to a decoding officer
103
00:09:52,010 --> 00:09:54,963
who will see to it that it is delivered
to the appropriate authority.
104
00:09:56,965 --> 00:10:02,920
Rear Admiral Jiro Kobe, Chief of Staff
under Admiral Isoroku Yamamoto.
105
00:10:03,120 --> 00:10:06,191
He is putting the final touches on
a detailed plan for the ceremony
106
00:10:06,391 --> 00:10:09,978
that will take place when the allies
surrender the island of Guadalcanal.
107
00:10:19,921 --> 00:10:23,475
The decoding officer feels that the message
of the sighting is important enough
108
00:10:23,675 --> 00:10:27,061
to bring to the attention of
the Chief of Staff at once.
109
00:10:35,003 --> 00:10:37,788
Admiral Kobe is a little annoyed
at the officer for bothering him
110
00:10:37,988 --> 00:10:40,975
with what he considers a routine matter.
111
00:11:02,063 --> 00:11:05,751
In spite of the fact that the message
appears to be of little importance,
112
00:11:05,951 --> 00:11:08,320
it is still a classified document.
113
00:11:08,520 --> 00:11:12,658
And Admiral Kobe, a very careful
man, does not leave it on his desk.
114
00:11:12,858 --> 00:11:14,475
He takes it with him.
115
00:11:36,397 --> 00:11:40,552
The gentleman you are about to
meet is Admiral Isoroku Yamamoto,
116
00:11:40,752 --> 00:11:43,571
Commander-in-Chief of the
Combined Japanese Fleet.
117
00:11:52,580 --> 00:11:58,570
Born of seafaring stock on an island
north of Japan, April 4th, 1884.
118
00:11:58,770 --> 00:12:02,941
He graduated from the Japanese
Naval Academy in 1904.
119
00:12:03,141 --> 00:12:06,378
Americans who knew him when he was a
naval attache in Washington, D.C.
120
00:12:06,578 --> 00:12:09,146
remember him as an excellent poker player.
121
00:12:09,346 --> 00:12:11,632
He was especially good at bluffing.
122
00:12:15,203 --> 00:12:16,755
Admiral Yamamoto asks Kobe
123
00:12:16,955 --> 00:12:20,891
for his latest estimate of the
enemy situation on Guadalcanal.
124
00:12:21,091 --> 00:12:23,727
Kobe tells him that Japanese
naval and air bombardments
125
00:12:23,927 --> 00:12:28,165
have put almost all Allied fighter
aircraft out of commission.
126
00:12:28,365 --> 00:12:32,504
Imperial Japanese troops have
practically surrounded Henderson Field.
127
00:12:32,704 --> 00:12:36,740
Allied ground forces have had
no supplies or reinforcements.
128
00:12:36,940 --> 00:12:41,062
In his opinion, Guadalcanal will be
in Japanese hands within four days.
129
00:12:42,296 --> 00:12:43,798
How sure is he?
130
00:12:45,967 --> 00:12:49,036
Well, here's a plan
for the surrender ceremony.
131
00:12:59,680 --> 00:13:03,751
Yamamoto is delighted with the plan.
Lauds Kobe for his initiative.
132
00:13:12,093 --> 00:13:14,945
The paper draws Yamamoto's attention.
133
00:13:15,145 --> 00:13:18,849
An American flying boat spotted
enroute to Guadalcanal.
134
00:13:19,049 --> 00:13:23,989
To Kobe it is an item of no consequence,
but Yamamoto is interested.
135
00:13:24,189 --> 00:13:26,857
Several high-ranking American
officers at Pearl Harbor
136
00:13:27,057 --> 00:13:32,030
have been unaccounted for the past
three days. They could be anywhere.
137
00:13:32,230 --> 00:13:36,133
The odds against their being on
that flying boat are incalculable,
138
00:13:36,333 --> 00:13:38,637
but the old poker player has a hunch.
139
00:13:38,837 --> 00:13:41,673
When you get a hunch, bet a hunch.
140
00:13:41,873 --> 00:13:46,394
He orders 20 Zeros to intercept the flying
boat on its arrival at Guadalcanal.
141
00:13:47,695 --> 00:13:49,915
Won't be long now.
142
00:13:50,115 --> 00:13:52,851
Andy just sent an ETA for 0600.
143
00:13:53,051 --> 00:13:56,388
That's less than an hour. We
must've picked up a tail wind.
144
00:13:56,588 --> 00:13:57,538
Yeah.
145
00:13:58,539 --> 00:14:00,208
Sit down, sit down.
146
00:14:01,042 --> 00:14:03,428
Sleep well, Admiral? Fine.
147
00:14:03,628 --> 00:14:06,565
That pill really did the trick?
Yeah. Slept like a baby.
148
00:14:06,765 --> 00:14:09,533
We've gone through all the
reports on this area, sir.
149
00:14:09,733 --> 00:14:11,001
What do you make of them?
150
00:14:11,201 --> 00:14:14,673
What can we make of them?
We're losing our shirt.
151
00:14:14,873 --> 00:14:17,741
Granted. Our job is to find out why.
152
00:14:17,941 --> 00:14:20,579
Primarily, I think it's
a matter of logistics.
153
00:14:20,779 --> 00:14:25,766
Logistics hell, it's morale. Command. I
say they ought to send in a new pitcher.
154
00:14:34,141 --> 00:14:36,611
Relieve Admiral Ghormley? Yes, sir.
155
00:14:42,683 --> 00:14:45,987
Until we've acquainted
ourselves with the situation,
156
00:14:47,255 --> 00:14:49,657
I suggest we reserve our opinions.
157
00:14:51,259 --> 00:14:52,827
Yes, sir.
158
00:14:59,533 --> 00:15:03,838
For your information, the old man
thinks the world of Admiral Ghormley.
159
00:15:04,639 --> 00:15:06,440
They're old friends.
160
00:15:11,979 --> 00:15:13,797
What's our position, Andy?
161
00:15:13,997 --> 00:15:16,784
We're three minutes ahead
of flight plan, sir.
162
00:15:18,619 --> 00:15:20,955
How long you been on this course?
163
00:15:21,455 --> 00:15:23,190
About an hour, sir.
164
00:15:24,825 --> 00:15:27,112
What's the weather at Guadalcanal?
165
00:15:27,312 --> 00:15:29,913
Forecast is for clear.
166
00:15:30,113 --> 00:15:32,900
Is anything wrong, sir,
with the flight plan?
167
00:15:38,806 --> 00:15:40,991
How's it going, Chief? Fine, Admiral.
168
00:15:41,191 --> 00:15:43,428
Been receiving Noumea loud and clear.
169
00:15:43,628 --> 00:15:44,628
Anything new?
170
00:15:44,828 --> 00:15:45,996
No, sir.
171
00:15:46,196 --> 00:15:52,704
Except this wasn't sent to
us, but I picked it up.
172
00:15:52,904 --> 00:15:57,825
Noumea's reporting unusual Japanese radio
traffic between Truk and Guadalcanal.
173
00:16:05,166 --> 00:16:06,434
Sit down.
174
00:16:09,837 --> 00:16:12,624
I think we'll pass up Guadalcanal.
175
00:16:12,824 --> 00:16:16,226
Tell Andy to change course
to Noumea, direct.
176
00:16:16,426 --> 00:16:17,778
Aye, aye, sir.
177
00:16:22,383 --> 00:16:27,054
Admiral Yamamoto was not the only
hunch player in the South Pacific.
178
00:16:38,132 --> 00:16:41,685
Sixty-five hundred miles to
the east in Washington, D.C.,
179
00:16:41,885 --> 00:16:45,055
seated at his desk, a man is
talking on the telephone.
180
00:16:45,255 --> 00:16:48,642
Good, sir. I'm glad
you concur, Mr. President.
181
00:16:50,411 --> 00:16:55,316
Yes. Thank you, sir. Goodbye.
182
00:17:00,321 --> 00:17:03,724
Operator, do you still have
Pearl Harbor on the line?
183
00:17:04,892 --> 00:17:07,228
Hello, Chester. Yes, Ernie?
184
00:17:08,729 --> 00:17:11,616
We just got the green light
from the White House.
185
00:17:11,816 --> 00:17:15,770
He's in the air right now. He doesn't
have any decoding equipment on the plane.
186
00:17:45,433 --> 00:17:47,935
Pulaski of Admiral Ghormley's staff.
Good trip, sir?
187
00:17:48,636 --> 00:17:50,220
Uneventful, I'm glad to say.
188
00:17:50,420 --> 00:17:52,807
You were to receive this at once, sir.
189
00:18:08,622 --> 00:18:11,643
You will relieve Admiral
Ghormley and take command
190
00:18:11,843 --> 00:18:16,464
of the South Pacific area and
South Pacific forces immediately.
191
00:18:26,307 --> 00:18:28,843
Damn. That's what I call a smart move.
192
00:18:36,350 --> 00:18:37,634
Where's Admiral Ghormley?
193
00:18:37,834 --> 00:18:40,772
He's waiting for you on the Argonne, sir.
194
00:18:40,972 --> 00:18:42,823
All right, Andy. Let's go.
195
00:18:51,398 --> 00:18:56,054
He and Ghormley had played on the same
football team at the Naval Academy.
196
00:18:56,254 --> 00:18:58,672
They'd been friends for 40 years,
197
00:19:18,692 --> 00:19:21,079
Vice Admiral Robert L. Ghormley.
198
00:19:21,279 --> 00:19:24,015
Born in Portland, Oregon in 1883.
199
00:19:24,215 --> 00:19:27,819
At the age of 10 his family
moved to Moscow, Idaho
200
00:19:28,019 --> 00:19:30,320
where he received all his early education.
201
00:19:30,520 --> 00:19:36,493
Phi Beta Kappa, graduated 12th in his
class at the Naval Academy in 1906.
202
00:19:36,693 --> 00:19:40,214
In Admiral Ghormley's life there
is no room for anything but Navy.
203
00:20:19,653 --> 00:20:21,922
Permission to come aboard, sir?
204
00:20:46,447 --> 00:20:49,766
Good to see you, Bill.
Good to see you, Ghorm.
205
00:20:49,966 --> 00:20:51,785
You know my orders? Yeah.
206
00:20:53,487 --> 00:20:57,442
Hottest potato they ever handed me.
I don't envy you.
207
00:20:57,642 --> 00:21:00,777
I suppose you were prepared for it?
No. Not a hint of it.
208
00:21:00,977 --> 00:21:03,530
I still can't believe it. Neither can I.
209
00:21:05,799 --> 00:21:10,420
What made them do it? I haven't
got your brains nor your ability.
210
00:21:10,620 --> 00:21:11,521
And after what you've been through...
211
00:21:11,721 --> 00:21:15,425
They'll never know what we've
been through down here.
212
00:21:15,625 --> 00:21:18,646
Well, maybe they just wanted you to have
a rest. Lord knows you've earned it.
213
00:21:20,247 --> 00:21:21,482
Come in.
214
00:21:24,685 --> 00:21:26,436
Excuse me, sir.
215
00:21:26,636 --> 00:21:29,774
I've finally contacted all the key commanders
about your conference this evening.
216
00:21:29,974 --> 00:21:33,011
General Vandergrift is doubtful,
but the others can get away.
217
00:21:33,211 --> 00:21:35,480
What time will suit the Admiral?
218
00:21:35,680 --> 00:21:37,164
Up to you, Bill.
219
00:21:37,831 --> 00:21:39,667
Whatever you decide.
220
00:21:43,003 --> 00:21:46,006
Admiral Halsey will advise you later.
Aye, sir.
221
00:21:51,045 --> 00:21:56,466
Ghorm, why is the Navy taking
such a licking at Guadalcanal?
222
00:21:56,666 --> 00:22:01,004
That's easy. Our people are worn
out with day and night operations.
223
00:22:01,204 --> 00:22:04,841
Our search planes didn't see them
coming and we were taken by surprise.
224
00:22:05,041 --> 00:22:07,712
Yamamoto's commanders are better
trained for night fighting.
225
00:22:07,912 --> 00:22:10,682
They employed their torpedoes better.
226
00:22:10,882 --> 00:22:13,267
But we're learning fast, I plan to...
227
00:22:19,206 --> 00:22:22,042
Let's get this change of command over with.
228
00:22:23,777 --> 00:22:26,863
Ask Admiral Halsey's Chief of Staff and
my Chief of Staff to come in here.
229
00:22:27,063 --> 00:22:28,215
Aye, sir.
230
00:22:31,885 --> 00:22:34,037
I saw George Baker at Pearl.
231
00:22:34,237 --> 00:22:36,673
How is he? Fine.
232
00:22:36,873 --> 00:22:39,010
He told me he ran into Joe
Masefield about a year ago.
233
00:22:39,210 --> 00:22:40,394
Good. Bill,
234
00:22:44,398 --> 00:22:45,899
what did I do wrong?
235
00:22:49,236 --> 00:22:52,639
You didn't do anything wrong.
You just got here first.
236
00:22:54,908 --> 00:22:59,747
And I'm going to get a lot of the credit
for many of the things that you started.
237
00:23:01,782 --> 00:23:02,983
Thanks.
238
00:23:08,088 --> 00:23:10,308
Admiral Yamamoto makes it a point to relax
239
00:23:10,508 --> 00:23:13,244
between the hours of 1:00
and 2:00 each afternoon.
240
00:23:13,444 --> 00:23:17,664
Sometimes he naps, sometimes he
reads, sometimes he plays chess.
241
00:23:19,433 --> 00:23:24,087
Today it's photography. The camera
is a Leica with a 2,8 lens.
242
00:23:24,287 --> 00:23:26,540
The subject is a crimson hibiscus.
243
00:23:37,184 --> 00:23:40,238
In case you do not
understand what is being said,
244
00:23:40,438 --> 00:23:45,292
Yamamoto is being advised that Admiral
Ghormley has been relieved by Admiral Halsey.
245
00:23:46,894 --> 00:23:48,813
Yamamoto and Kobe share the opinion
246
00:23:49,013 --> 00:23:54,484
that the American situation is too far
gone to be saved by a change of command.
247
00:23:54,684 --> 00:23:59,924
They figure it will take Halsey at least
30 days just to learn the new job,
248
00:24:00,124 --> 00:24:02,309
and by then, it will be too late.
249
00:24:05,846 --> 00:24:07,697
Wait just a minute.
250
00:24:07,897 --> 00:24:11,768
It was Halsey who led the spectacular
and successful raids on the Marshalls.
251
00:24:11,968 --> 00:24:14,439
It was Halsey who raided Wake Island.
252
00:24:14,639 --> 00:24:17,440
It was Halsey who raided the Marcus Islands.
253
00:24:17,640 --> 00:24:22,113
It was Halsey who launched the incredible
Doolittle attack against Tokyo.
254
00:24:22,313 --> 00:24:25,566
The filming of the crimson
hibiscus will have to wait.
255
00:24:31,505 --> 00:24:33,291
We have five days.
256
00:24:33,491 --> 00:24:37,994
Six at the most, before
Yamamoto's next big push.
257
00:24:38,194 --> 00:24:41,299
My immediate handicap
is ignorance of the area.
258
00:24:41,499 --> 00:24:43,968
I've never been on Guadalcanal.
259
00:24:44,168 --> 00:24:46,838
You know the problem. You
know what needs to be done.
260
00:24:47,038 --> 00:24:52,410
Do it. I'll back you.
And throw away the book.
261
00:24:52,610 --> 00:24:54,512
The guy who wrote it
was never in this situation.
262
00:24:54,712 --> 00:24:56,314
And one more thing,
263
00:24:56,514 --> 00:24:59,150
forget whether you're
the Army, Navy, Marine,
264
00:24:59,350 --> 00:25:02,687
Australian, New Zealand or British.
265
00:25:02,887 --> 00:25:05,356
We'll operate as though
we are all in one uniform,
266
00:25:05,556 --> 00:25:08,159
if I have to stencil
South Pacific Fighting Force
267
00:25:08,359 --> 00:25:09,943
on the seat of every man's pants.
268
00:25:12,713 --> 00:25:17,068
Those of you wearing neckties
may begin by taking them off
269
00:25:17,268 --> 00:25:19,337
because if you're as busy
as you're going to be,
270
00:25:19,537 --> 00:25:22,389
or as you should be, you won't
have time to put them on.
271
00:25:24,758 --> 00:25:27,160
My cabin door will always be open.
272
00:25:29,730 --> 00:25:31,064
Good luck.
273
00:25:33,934 --> 00:25:36,052
Captain Black,
274
00:25:36,252 --> 00:25:40,007
will you see me in my cabin
in about five minutes?
275
00:25:51,752 --> 00:25:54,855
Sit down, Captain.
I'll be with you in a minute.
276
00:26:03,263 --> 00:26:04,981
Admiral Ghormley's Chief of Staff,
277
00:26:05,181 --> 00:26:08,885
Captain Harry Black,
class of 1919 at Annapolis.
278
00:26:09,085 --> 00:26:13,556
He knows the book. He thinks by the book.
And he operates by the book.
279
00:26:13,756 --> 00:26:15,558
A former commanding officer
once commented that
280
00:26:15,758 --> 00:26:17,627
he was too smart for his own good.
281
00:26:17,827 --> 00:26:19,546
He would be the first to deny this.
282
00:26:26,787 --> 00:26:29,105
What's the beef, Mr. Black?
283
00:26:29,305 --> 00:26:30,808
I think Admiral Ghormley got a bad deal.
284
00:26:31,008 --> 00:26:32,575
For which you blame me.
I didn't say that, Admiral.
285
00:26:32,775 --> 00:26:34,577
You didn't have to.
286
00:26:34,777 --> 00:26:36,447
Now, if it's any consolation,
287
00:26:36,647 --> 00:26:39,984
I think Admiral Ghormley did
as good a job, if not better,
288
00:26:40,184 --> 00:26:42,919
than anybody else could've done
under existing conditions.
289
00:26:43,119 --> 00:26:46,206
It takes quite some time to learn
about conditions down here, sir.
290
00:26:49,242 --> 00:26:51,144
Yes, I'm sure it does.
291
00:26:52,813 --> 00:26:54,414
And you're going to educate me.
292
00:26:56,316 --> 00:26:59,035
You want me to stay on? Of course.
293
00:26:59,235 --> 00:27:01,639
May I ask why, sir?
294
00:27:01,839 --> 00:27:05,158
I'd be a fool not to take
advantage of your experience.
295
00:27:09,863 --> 00:27:12,116
How do I get a quick and accurate picture
296
00:27:12,316 --> 00:27:13,500
of our situation on Guadalcanal?
297
00:27:15,002 --> 00:27:16,319
Talk to the key commanders.
298
00:27:16,519 --> 00:27:19,673
Vandergrift, Geiger, Patch,
Carlson, Harmon, Turner.
299
00:27:21,108 --> 00:27:22,692
How soon can you get them here?
300
00:27:22,892 --> 00:27:24,177
20:00, sir.
301
00:27:25,012 --> 00:27:26,847
Do it. Aye, aye, sir.
302
00:27:58,945 --> 00:28:01,499
Good evening, sir.
303
00:28:01,699 --> 00:28:05,336
Miss Young, sir, came aboard on behalf of
the Red Cross Entertainment Committee.
304
00:28:05,536 --> 00:28:10,341
She's making a survey to see what
the men would enjoy the most.
305
00:28:10,541 --> 00:28:13,544
I'm sure Commander Lowe will
have some excellent suggestions.
306
00:28:13,744 --> 00:28:14,677
Would you believe it, sir?
307
00:28:14,877 --> 00:28:17,081
Miss Young and I grew up in the same town,
308
00:28:17,281 --> 00:28:20,667
but never laid eyes on each
other until five minutes ago.
309
00:28:23,003 --> 00:28:24,738
About five minutes.
310
00:28:27,941 --> 00:28:29,743
It is a small world.
311
00:28:33,447 --> 00:28:35,115
Carry on. Yes, sir.
312
00:29:03,343 --> 00:29:06,113
Make yourselves comfortable. Sit anywhere.
313
00:29:11,318 --> 00:29:12,970
Any of you gentlemen need medication?
314
00:29:13,170 --> 00:29:14,637
I could stand a taste.
315
00:29:14,837 --> 00:29:16,723
I'll have some coffee, Doc.
316
00:29:17,624 --> 00:29:19,008
Thank you.
317
00:29:19,208 --> 00:29:20,778
Major General Millard F. Harmon,
318
00:29:20,978 --> 00:29:23,446
Commander of the Army Air
Force in the South Pacific.
319
00:29:23,646 --> 00:29:27,016
Won the Croix de Guerre with
Bronze Star in World War I.
320
00:29:27,216 --> 00:29:28,818
At his order Flying Fortresses
321
00:29:29,018 --> 00:29:32,339
now drop their bombs from
altitudes as low as 200 feet.
322
00:29:33,507 --> 00:29:35,825
How about you, Colonel? Sir?
323
00:29:36,025 --> 00:29:38,863
The good doctor has
authorized a combat ration.
324
00:29:39,063 --> 00:29:40,598
Not unless you're having something, sir.
325
00:29:40,798 --> 00:29:42,533
I'm not eligible aboard ship.
326
00:29:42,733 --> 00:29:45,101
Maybe when I visit your
raiders on Guadalcanal.
327
00:29:45,301 --> 00:29:46,971
You'll be eligible, sir.
328
00:29:47,171 --> 00:29:50,541
Colonel Evans Carlson,
enlisted in the Army at 16.
329
00:29:50,741 --> 00:29:52,643
Served in the Philippines, Hawaiian Islands,
330
00:29:52,843 --> 00:29:55,813
at the Mexican border and in World War I.
331
00:29:56,013 --> 00:30:01,317
Created and commands the American
Guerilla Unit known as Carlson's Raiders.
332
00:30:01,517 --> 00:30:04,204
General Vandergrift and General Geiger, sir.
333
00:30:06,039 --> 00:30:07,458
Hello, sir.
334
00:30:07,658 --> 00:30:09,160
Roy. Admiral.
335
00:30:09,360 --> 00:30:11,395
You all know General Vandergrift
and General Geiger.
336
00:30:11,595 --> 00:30:13,496
Gentlemen. How are you, sir?
337
00:30:13,696 --> 00:30:14,632
Sorry we're late, sir.
338
00:30:14,832 --> 00:30:17,001
We ran into a little excitement
around takeoff time.
339
00:30:17,201 --> 00:30:19,286
Yeah. Washing Machine Charlie.
340
00:30:20,554 --> 00:30:21,955
Have a seat.
341
00:30:24,891 --> 00:30:26,693
Excuse me, gentlemen.
342
00:30:28,895 --> 00:30:31,865
Archie, how bad is it?
343
00:30:33,867 --> 00:30:35,885
Whatever they've told you, it's worse.
344
00:30:36,085 --> 00:30:41,325
Mud, malaria, mosquitoes,
dengue fever, dysentery...
345
00:30:41,525 --> 00:30:44,160
Major General Alexander Archer Vandergrift,
346
00:30:44,360 --> 00:30:47,163
Commander of all Marines on Guadalcanal.
347
00:30:47,363 --> 00:30:49,867
Nickname, "Sunny Jim."
348
00:30:50,067 --> 00:30:53,836
His favorite General, Stonewall Jackson.
349
00:30:54,036 --> 00:30:57,540
We're living on captured rice,
driving our trucks on captured gas.
350
00:30:57,740 --> 00:31:01,744
What are we short of?
Kelly Turner can tell you.
351
00:31:01,944 --> 00:31:06,382
Ammunition, food, medicine,
tools, spare parts, pilots,
352
00:31:06,582 --> 00:31:10,386
aircraft, ground troops...
Everything except Japs.
353
00:31:10,586 --> 00:31:12,121
It's been that way ever since we landed.
354
00:31:12,321 --> 00:31:14,592
If you think the Navy's
been letting you down, Archie,
355
00:31:14,792 --> 00:31:18,229
let's you and me trade places
for about 24 hours.
356
00:31:18,429 --> 00:31:19,897
Maybe then you'll get some idea...
357
00:31:20,097 --> 00:31:22,099
Rear Admiral Kelly Turner.
358
00:31:22,299 --> 00:31:25,369
His job, organize the
transports and supply ships.
359
00:31:25,569 --> 00:31:27,705
"His motto," If you don't have losses,
360
00:31:27,905 --> 00:31:30,790
"you aren't doing enough."
His hobby, gardening.
361
00:31:31,825 --> 00:31:33,978
How the hell I'm gonna give
more naval support
362
00:31:34,178 --> 00:31:36,914
when I don't have the ships,
cargo or combat?
363
00:31:37,114 --> 00:31:40,084
I just don't have the ships.
364
00:31:40,284 --> 00:31:42,885
So we let the Tokyo Express
keep cruising down the Slot
365
00:31:43,085 --> 00:31:45,556
every night pouring shells
onto Henderson Field.
366
00:31:45,756 --> 00:31:49,126
We're down to just one carrier
in the whole South Pacific,
367
00:31:49,326 --> 00:31:52,096
until the Enterprise gets back from Pearl.
368
00:31:52,296 --> 00:31:53,229
Roy?
369
00:31:53,429 --> 00:31:55,399
Major General Roy G. Geiger,
370
00:31:55,599 --> 00:31:58,769
Commander of all aviation
units on Guadalcanal.
371
00:31:58,969 --> 00:32:02,522
He's had seven and a half hours
sleep in the last four days.
372
00:32:03,523 --> 00:32:06,644
Maintenance in that mud is a nightmare.
373
00:32:06,844 --> 00:32:09,696
We're lucky to get up
six aircraft against 30.
374
00:32:10,797 --> 00:32:13,117
Admiral, this morning I had to kick,
375
00:32:13,317 --> 00:32:15,184
literally kick a couple of pilots awake
376
00:32:15,384 --> 00:32:17,521
to drive them back into their cockpits.
377
00:32:17,721 --> 00:32:19,657
They were that beat.
378
00:32:19,857 --> 00:32:23,359
Admiral, unless the Navy shows
the flag up there soon,
379
00:32:23,559 --> 00:32:25,928
I can't answer for the outcome.
380
00:32:26,128 --> 00:32:28,998
How can we protect transports
in those restricted waters?
381
00:32:29,198 --> 00:32:31,302
I'd have to commit
what's left of my task force
382
00:32:31,502 --> 00:32:33,002
and risk losing the whole works.
383
00:32:33,202 --> 00:32:35,706
Which is exactly the risk
I'm running right now.
384
00:32:35,906 --> 00:32:37,273
And me.
385
00:32:37,473 --> 00:32:40,843
Sir, the fact of the matter is, we all
share General Vandergrift's feeling.
386
00:32:41,043 --> 00:32:43,530
Everybody's asking, "Where's the Navy?"
387
00:32:47,100 --> 00:32:49,169
Anyone else care to speak?
388
00:32:52,572 --> 00:32:54,207
You painted a black picture, gentlemen.
389
00:32:56,076 --> 00:32:57,944
It's black, all right,
390
00:33:00,180 --> 00:33:02,782
but it can get a hell of a lot blacker.
391
00:33:04,284 --> 00:33:06,853
Less than a year ago we were
clobbered at Pearl Harbor
392
00:33:08,521 --> 00:33:10,708
and they've been pushing us back ever since.
393
00:33:10,908 --> 00:33:14,761
Now, Guadalcanal is
the keystone of our defense.
394
00:33:16,429 --> 00:33:18,681
If we lose Guadalcanal,
395
00:33:18,881 --> 00:33:23,754
there'll be nothing to stop them
going all the way down to Australia.
396
00:33:23,954 --> 00:33:26,522
They'll cut our lines of communication,
397
00:33:26,722 --> 00:33:28,875
they'll cut our lines of supply,
398
00:33:30,076 --> 00:33:34,981
the war could be
prolonged for years. Or worse.
399
00:33:38,218 --> 00:33:40,420
Guadalcanal is our last chance.
400
00:33:43,390 --> 00:33:46,043
I promise you everything I've got.
401
00:33:46,243 --> 00:33:47,327
The Navy will be there.
402
00:33:48,795 --> 00:33:51,515
I'll get you more air support
403
00:33:51,715 --> 00:33:53,517
and I'll step up your supplies.
404
00:33:53,717 --> 00:33:56,587
But, Admiral, even if I could
scrape up enough supply ships,
405
00:33:56,787 --> 00:34:00,556
every time there's an air alert they
have to quit unloading and pull out.
406
00:34:00,756 --> 00:34:02,075
Then we'll step up the unloading.
407
00:34:04,577 --> 00:34:05,578
Yes, sir.
408
00:34:06,513 --> 00:34:11,567
All right. Let's get down to cases.
409
00:34:11,767 --> 00:34:13,202
- Goodnight, Colonel.
- Goodnight, sir.
410
00:34:13,402 --> 00:34:15,471
Goodnight, Admiral. Thank you very much.
411
00:34:15,671 --> 00:34:18,374
Admiral, good luck. Goodnight, Admiral.
412
00:34:18,574 --> 00:34:20,093
Come and visit us.
413
00:34:23,296 --> 00:34:27,049
Now hear this. Call away
number one, motor whaleboat.
414
00:34:27,249 --> 00:34:30,103
Well, you sure made them feel better.
415
00:34:32,806 --> 00:34:37,277
Admiral, where you gonna get
all that stuff you promised?
416
00:34:43,650 --> 00:34:45,118
I don't know.
417
00:34:53,526 --> 00:34:57,346
Now, where can I lay my
hands on some ground troops
418
00:34:57,546 --> 00:34:58,981
and get them to Guadalcanal?
419
00:34:59,181 --> 00:35:01,585
I'm afraid the bottom of the barrel
has already been scraped bare, sir,
420
00:35:01,785 --> 00:35:03,470
by Admiral Ghormley.
421
00:35:04,170 --> 00:35:05,638
Are you sure?
422
00:35:07,540 --> 00:35:10,526
What about this proposed
airstrip at in the Dai,
423
00:35:10,726 --> 00:35:13,362
and the Army ground troops
we're sending in to build it?
424
00:35:13,562 --> 00:35:15,631
They're committed. They're on their way.
425
00:35:15,831 --> 00:35:18,434
Why can't we divert them
to the island, tonight?
426
00:35:18,634 --> 00:35:20,636
But, Admiral, there's a specific directive.
427
00:35:20,836 --> 00:35:23,974
But we are faced with one
hell of an emergency.
428
00:35:24,174 --> 00:35:25,476
The airstrip isn't that essential.
429
00:35:25,676 --> 00:35:28,712
It's 205 miles closer to Henderson
than any we've got, sir.
430
00:35:28,912 --> 00:35:32,114
So we increase our air
search area 205 miles.
431
00:35:32,314 --> 00:35:35,786
But that does not save
25,000 men on Guadalcanal.
432
00:35:35,986 --> 00:35:38,122
Admiral, by the time we went through
channels to try to change...
433
00:35:38,322 --> 00:35:40,324
There won't be time for channels.
434
00:35:40,524 --> 00:35:42,226
I tell you, unless we move now,
435
00:35:42,426 --> 00:35:44,695
there won't be any need for that airstrip.
436
00:35:44,895 --> 00:35:47,196
And, Harry, there's only one thing to do,
437
00:35:47,396 --> 00:35:49,967
intercept those ground troops and send
them where they'll do the most good.
438
00:35:50,167 --> 00:35:53,003
And ignore the directive? We
can argue with them later.
439
00:35:53,203 --> 00:35:54,738
But, Admiral, we can't do that.
440
00:35:54,938 --> 00:35:59,543
I think we'd be entirely wrong to take
such a decision into our own hands.
441
00:35:59,743 --> 00:36:03,747
Is that your best judgment?
It's my frank opinion, sir.
442
00:36:03,947 --> 00:36:05,481
Are you prepared for the consequences?
443
00:36:05,681 --> 00:36:06,650
I am, sir.
444
00:36:06,850 --> 00:36:10,821
I mean the consequences
of losing Guadalcanal?
445
00:36:11,021 --> 00:36:13,924
Or are you concerned with
repercussions from topside?
446
00:36:14,124 --> 00:36:16,527
It isn't just a matter of
repercussions, sir,
447
00:36:16,727 --> 00:36:18,996
I think it would be fairer to say,
that I believe that these things
448
00:36:19,196 --> 00:36:20,613
have to be properly coordinated.
449
00:36:28,454 --> 00:36:32,409
I'm afraid you'll have to
leave that one to me, Harry.
450
00:36:32,609 --> 00:36:36,896
Issue the necessary orders, and
advise Harmon, Patch and Vandergrift.
451
00:36:38,097 --> 00:36:39,599
Aye, aye, sir.
452
00:36:42,502 --> 00:36:44,470
Harry? Sir.
453
00:36:46,239 --> 00:36:48,474
Ask Pulaski to come in, please.
454
00:36:50,910 --> 00:36:52,145
Yes, sir.
455
00:36:53,112 --> 00:36:56,033
You know, I missed that shot.
456
00:36:56,233 --> 00:36:58,202
Lieutenant Pulaski, the
Admiral wants to see you.
457
00:36:58,402 --> 00:36:59,586
Thank you.
458
00:37:03,623 --> 00:37:04,857
Come in.
459
00:37:08,294 --> 00:37:09,580
Have a seat, Mike.
460
00:37:09,780 --> 00:37:12,316
Quite a bunch out there still
waiting to see you, sir.
461
00:37:12,516 --> 00:37:13,600
I know.
462
00:37:15,101 --> 00:37:16,752
The pieces beginning to fit together?
463
00:37:16,952 --> 00:37:18,789
Little by little.
464
00:37:18,989 --> 00:37:22,459
Mike, just how good is our Intelligence?
465
00:37:22,659 --> 00:37:26,630
Well, the Polynesians resent
the Japs, so they help us.
466
00:37:26,830 --> 00:37:28,564
Missionaries and Australian coast-watchers
467
00:37:28,764 --> 00:37:30,801
in hiding along the Solomon's chain
468
00:37:31,001 --> 00:37:35,272
tip us to Jap ships coming
down the slot and air raids.
469
00:37:35,472 --> 00:37:38,242
I've got two men with radios,
here on Rendova.
470
00:37:38,442 --> 00:37:41,245
One in the Shortland's, and
several, here, in the Russell's.
471
00:37:41,445 --> 00:37:42,945
That's right under the Japs' noses.
472
00:37:43,145 --> 00:37:45,531
How do they evade capture? Some don't.
473
00:37:48,301 --> 00:37:49,685
I see.
474
00:37:49,885 --> 00:37:52,756
Mike, they tell me you're
an expert on the Orient.
475
00:37:52,956 --> 00:37:56,093
Not an expert. Spent some years in Japan.
476
00:37:56,293 --> 00:37:59,328
Speak the language, know most
of their leaders personally.
477
00:37:59,528 --> 00:38:01,765
Tojo, Nomura, Admiral Yamamoto...
478
00:38:01,965 --> 00:38:03,500
What can you tell me about Yamamoto?
479
00:38:03,700 --> 00:38:07,436
He's the best they've got. A fine
tactician, a brilliant strategist,
480
00:38:07,636 --> 00:38:09,972
he commands the
fanatical loyalty of his men.
481
00:38:10,172 --> 00:38:12,608
I understand that when his
fliers are downed in the water,
482
00:38:12,808 --> 00:38:13,877
they don't even expect to be picked up.
483
00:38:14,077 --> 00:38:15,145
That's right, sir.
484
00:38:15,345 --> 00:38:18,382
They know he won't spare planes for rescue.
485
00:38:18,582 --> 00:38:20,784
Nice, very nice.
486
00:38:20,984 --> 00:38:22,284
If you'd like a personal note, sir,
487
00:38:22,484 --> 00:38:24,453
I can tell you he's quite a poker player.
488
00:38:24,653 --> 00:38:26,355
You've played with him? Many times.
489
00:38:26,555 --> 00:38:27,958
When he was naval attache in Washington.
490
00:38:28,158 --> 00:38:30,160
And he was rough? Very.
491
00:38:30,360 --> 00:38:32,963
Consistently overplayed
his hand and got away with it.
492
00:38:33,163 --> 00:38:36,333
I hear that he's hot for
naval aviation and carriers.
493
00:38:36,533 --> 00:38:37,968
That's right, sir.
494
00:38:38,168 --> 00:38:40,887
I guess you know the
part he played at Pearl?
495
00:38:43,022 --> 00:38:46,208
Just that he was there.
He was there all right.
496
00:38:46,408 --> 00:38:47,811
We recently learned that it was Yamamoto
497
00:38:48,011 --> 00:38:51,348
who planned and directed
the attack on Pearl Harbor.
498
00:38:51,548 --> 00:38:54,918
Actually Yamamoto was against
war with the United States.
499
00:38:55,118 --> 00:38:58,055
He predicted that in the end
Japan would lose.
500
00:38:58,255 --> 00:39:00,157
However once the higher-ups overruled him,
501
00:39:00,357 --> 00:39:02,893
he threw himself wholeheartedly
into the effort.
502
00:39:03,093 --> 00:39:05,262
Pearl Harbor was his first assignment.
503
00:39:05,462 --> 00:39:07,564
And it could've been my last assignment.
504
00:39:07,764 --> 00:39:10,000
If it hadn't been for engine trouble at sea,
505
00:39:10,200 --> 00:39:14,338
I'd of been caught in the harbor
with the rest of those poor devils.
506
00:39:14,538 --> 00:39:16,073
Well, thanks, Mike.
507
00:39:16,273 --> 00:39:19,009
It'll be your job from now on
to read Yamamoto's mind for me.
508
00:39:19,209 --> 00:39:21,427
I'll do my best, sir. I'm sure you will.
509
00:39:23,229 --> 00:39:26,383
Are your whizz kids making any
headway with the Japanese code?
510
00:39:26,583 --> 00:39:28,050
Some.
511
00:39:28,250 --> 00:39:29,553
Light a fire under them, will you?
512
00:39:29,753 --> 00:39:31,620
Yes, sir. Goodnight, sir. Goodnight.
513
00:39:31,820 --> 00:39:33,306
And send Andy in, please. Yes, sir.
514
00:39:42,582 --> 00:39:44,201
You wanted to see me, sir?
515
00:39:44,401 --> 00:39:46,068
Who else is waiting out there?
Well, now, let me see.
516
00:39:46,268 --> 00:39:48,372
There's that freighter captain you sent for.
517
00:39:48,572 --> 00:39:50,072
Three newspaper correspondents,
518
00:39:50,272 --> 00:39:52,425
a psychological warfare officer...
519
00:39:54,026 --> 00:39:56,812
A psychological warfare officer
just in from the States.
520
00:39:57,012 --> 00:39:59,715
Am I keeping you up? No, sir.
521
00:39:59,915 --> 00:40:01,550
Who else is there? Doc Key for one.
522
00:40:01,750 --> 00:40:04,286
He says if you don't see him next,
he's gonna bust in here anyway.
523
00:40:04,486 --> 00:40:06,005
Call him. Yes, sir.
524
00:40:06,939 --> 00:40:08,508
Doc, come on in.
525
00:40:11,477 --> 00:40:12,728
Good evening, Doc.
526
00:40:12,928 --> 00:40:15,165
Good morning might be closer to it, sir.
527
00:40:15,365 --> 00:40:17,466
Does the Admiral realize he's
been cooped up in this office
528
00:40:17,666 --> 00:40:21,238
seeing person after person
for 16 consecutive hours?
529
00:40:21,438 --> 00:40:22,571
Is that a record?
530
00:40:22,771 --> 00:40:24,306
No, sir, it isn't a record,
531
00:40:24,506 --> 00:40:26,610
if you'll pardon my saying
so, it isn't very smart.
532
00:40:26,810 --> 00:40:29,745
As your chief flight surgeon, I
must insist that you get more rest.
533
00:40:29,945 --> 00:40:33,250
They tell me there are men on
Guadalcanal who haven't slept in days.
534
00:40:33,450 --> 00:40:35,252
Yes, sir. But they're not 60 years old,
535
00:40:35,452 --> 00:40:38,120
and they're not fresh out of a hospital.
536
00:40:38,320 --> 00:40:40,422
Just give me one more hour. No, sir.
537
00:40:40,622 --> 00:40:43,325
As long as I'm here, there's something
else I might as well attend to.
538
00:40:43,525 --> 00:40:44,628
What's that for? What're you gonna do?
539
00:40:44,828 --> 00:40:47,364
Your shots, sir. What do I need those for?
540
00:40:47,564 --> 00:40:50,801
There's no telling what you'll
run into on Guadalcanal.
541
00:40:51,001 --> 00:40:53,702
How did you know I was going up there?
542
00:40:53,902 --> 00:40:56,206
I have friends in high places.
543
00:40:56,406 --> 00:40:58,208
You tell him? No, sir.
544
00:40:58,408 --> 00:40:59,843
You know me better than that.
545
00:41:00,043 --> 00:41:01,211
All right, if you'll just
roll up your sleeve, sir.
546
00:41:01,411 --> 00:41:02,995
Now, wait a minute.
547
00:41:04,263 --> 00:41:07,384
You put that ice pick away
and we'll make a deal.
548
00:41:07,584 --> 00:41:09,853
We're not leaving until tomorrow afternoon,
549
00:41:10,053 --> 00:41:12,389
you can give me the shots just before lunch.
550
00:41:12,589 --> 00:41:14,858
No. I won't see anybody else tonight.
551
00:41:15,058 --> 00:41:18,344
I'll have Andy clear off the
office and I'll go right to bed.
552
00:41:19,245 --> 00:41:21,465
All right, sir. It's a deal.
553
00:41:21,665 --> 00:41:24,533
Andy, will you explain the situation
to the people outside and turn in.
554
00:41:24,733 --> 00:41:26,336
Yes, sir. Goodnight, Admiral.
555
00:41:26,536 --> 00:41:27,720
Goodnight.
556
00:41:29,922 --> 00:41:33,844
I thought we were taking off
to Guadalcanal at dawn.
557
00:41:34,044 --> 00:41:36,362
We are. Well, you just told Doc...
558
00:41:37,864 --> 00:41:41,400
Now, sir, that's real sneaky.
559
00:41:43,236 --> 00:41:44,721
Goodnight, Andy.
560
00:41:44,921 --> 00:41:47,740
All this fuss over a couple
of little bitty old shots.
561
00:41:49,609 --> 00:41:51,210
Goodnight, Andy.
562
00:41:54,480 --> 00:41:56,048
Goodnight, sir.
563
00:42:00,620 --> 00:42:03,923
The Admiral isn't seeing
anybody else tonight.
564
00:42:26,913 --> 00:42:28,465
Come in.
565
00:42:28,665 --> 00:42:30,249
Captain Black, sir.
566
00:42:35,688 --> 00:42:37,040
What is it, Harry?
567
00:42:37,240 --> 00:42:39,325
About the airstrip matter, sir.
568
00:42:43,963 --> 00:42:45,048
What about it?
569
00:42:45,248 --> 00:42:46,216
Well, in view of the position I took,
570
00:42:46,416 --> 00:42:48,884
if a change in my assignment
would be for the best I...
571
00:42:49,084 --> 00:42:50,552
Because you bucked me on it?
572
00:42:50,752 --> 00:42:52,988
That's part of your job.
573
00:42:53,188 --> 00:42:55,659
If we both thought exactly
alike, I wouldn't need you.
574
00:42:55,859 --> 00:42:58,644
Thank you, sir. The orders
have gone out, sir.
575
00:42:59,712 --> 00:43:01,498
Now we both better jump to one side.
576
00:43:01,698 --> 00:43:02,949
I think so, sir.
577
00:43:56,335 --> 00:43:58,455
Welcome to Guadalcanal, sir. Thanks.
578
00:43:58,655 --> 00:44:01,907
Captain Bailey. You remember Andy Lowe?
579
00:44:02,842 --> 00:44:04,059
How do you do? Anyone else with you?
580
00:44:04,259 --> 00:44:05,694
No. I left them all on the Argonne.
581
00:44:05,894 --> 00:44:07,062
I brought you four sacks of mail
582
00:44:07,262 --> 00:44:10,500
and nine drums of aviation gasoline instead.
583
00:44:10,700 --> 00:44:14,169
No reflection on your staff, Admiral, but
you couldn't have made a better switch.
584
00:44:14,369 --> 00:44:18,141
Sergeant, a load of gas
drums for you and mail.
585
00:44:18,341 --> 00:44:21,211
Yes, sir. Okay, you guys, you heard the man.
586
00:44:21,411 --> 00:44:23,513
Well, Admiral, where can we take you first?
587
00:44:23,713 --> 00:44:25,981
I don't want to tie you up.
Just give me a jeep
588
00:44:26,181 --> 00:44:27,349
and a driver who knows his way around.
589
00:44:27,549 --> 00:44:29,551
I'll be glad to go with you. No thanks.
590
00:44:29,751 --> 00:44:31,820
I prefer to have a look around on my own,
591
00:44:32,020 --> 00:44:34,157
while Captain Bailey gets
together with you and your G-3.
592
00:44:34,357 --> 00:44:36,191
All right, sir. Lieutenant Ludlum.
593
00:44:36,391 --> 00:44:37,826
Take the Admiral anyplace he wants to go.
594
00:44:38,026 --> 00:44:39,111
Yes, sir.
595
00:44:42,481 --> 00:44:44,534
First Lieutenant Harrison Ludlum.
596
00:44:44,734 --> 00:44:50,540
Age 28. Occupation, printer.
Married, two children.
597
00:44:50,740 --> 00:44:54,126
Thirty-six hours from now a sniper's
bullet will make him a paraplegic.
598
00:45:09,075 --> 00:45:11,628
That's the Padre, sir. Padre?
599
00:45:11,828 --> 00:45:14,364
Father Gehring, Navy chaplain.
Could we give him a lift?
600
00:45:14,564 --> 00:45:15,899
Of course.
601
00:45:16,099 --> 00:45:17,083
Hey, Padre.
602
00:45:22,955 --> 00:45:26,209
Welcome aboard, Padre. Thank you, Admiral.
603
00:45:26,409 --> 00:45:27,711
This is Andy Lowe.
604
00:45:27,911 --> 00:45:29,946
Pleased to meet you. How do you do?
605
00:45:30,146 --> 00:45:35,050
Fred Gehring, naval chaplain,
a Vincentian father.
606
00:45:35,250 --> 00:45:39,923
Served in China 1933 to 1940.
Holds the Legion of Merit.
607
00:45:40,123 --> 00:45:42,374
Speaks Chinese, plays the fiddle.
608
00:45:43,209 --> 00:45:45,160
How far up are you going?
609
00:45:45,360 --> 00:45:48,781
Maybe a mile, maybe less.
Depends on how things are.
610
00:45:49,882 --> 00:45:51,784
How are things, Father?
611
00:45:53,819 --> 00:45:55,354
Lousy, Admiral.
612
00:46:16,642 --> 00:46:19,928
Lieutenant Tadashi Nasu.
613
00:46:20,128 --> 00:46:23,800
Taught Chemistry at the University of Tokyo.
Married, three children.
614
00:46:24,000 --> 00:46:26,034
At 1:00 this morning he led 50 men
615
00:46:26,234 --> 00:46:28,937
in an assault against
a Marine machine-gun position.
616
00:46:29,137 --> 00:46:32,142
He came closest to reaching the objective.
617
00:46:32,342 --> 00:46:34,444
The others never made it to the creek.
618
00:46:34,644 --> 00:46:36,695
That's the Tenaru River.
619
00:46:38,063 --> 00:46:41,667
We're here, they're there.
620
00:46:44,670 --> 00:46:46,890
Got it? Got it.
621
00:46:47,090 --> 00:46:50,727
Okay. So all night long we're
calling back and forth,
622
00:46:50,927 --> 00:46:53,563
"Tojo's for the birds. Babe Ruth stinks."
623
00:46:53,763 --> 00:46:55,964
Private First Class, Eric Lauder.
624
00:46:56,164 --> 00:46:57,901
He mans the 50-caliber machine gun
625
00:46:58,101 --> 00:47:00,068
that was assaulted early this morning.
626
00:47:00,268 --> 00:47:02,421
In 15 minutes he killed 38 men.
627
00:47:03,189 --> 00:47:05,090
He is 19 years of age.
628
00:47:06,025 --> 00:47:08,194
I thought they'd never stop coming.
629
00:47:09,461 --> 00:47:11,713
Well, supposing they'd
come around your flank
630
00:47:11,913 --> 00:47:13,365
instead of coming at you head on?
631
00:47:14,700 --> 00:47:18,221
We wouldn't be here, Admiral.
You know what I mean?
632
00:47:18,421 --> 00:47:19,821
I know what you mean.
633
00:47:20,021 --> 00:47:22,942
Okay, you guys, let's go. Come on, let's go.
634
00:47:25,945 --> 00:47:30,382
Three men in that squad will survive
the battle for Guadalcanal.
635
00:47:37,489 --> 00:47:41,293
Private First Class
Eric Lauder isn't one of them.
636
00:48:14,994 --> 00:48:16,646
Admiral Halsey, this is Doc White.
637
00:48:16,846 --> 00:48:18,915
How do you do, Admiral? I'm
pleased to meet you, Dr. White.
638
00:48:19,115 --> 00:48:20,250
You get on with your work.
Don't let me stop you.
639
00:48:20,450 --> 00:48:21,800
Okay, Admiral.
640
00:48:56,635 --> 00:48:58,820
Could you have dinner with us at
Headquarters tonight, Father?
641
00:48:59,020 --> 00:49:00,255
Well, thank you, Admiral.
642
00:49:00,455 --> 00:49:02,959
But I've already promised
the boys of Company F
643
00:49:03,159 --> 00:49:04,910
I'd have chow with them.
644
00:49:06,312 --> 00:49:09,081
Goodbye, sir. Thank you.
645
00:49:10,482 --> 00:49:12,184
Goodbye. Bye, Father.
646
00:49:18,223 --> 00:49:19,725
God bless you.
647
00:49:22,194 --> 00:49:24,430
I think he meant that, Admiral.
648
00:49:25,831 --> 00:49:28,334
He wouldn't know how not to mean it.
649
00:49:52,791 --> 00:49:55,027
Which one of you is Joe Foss?
650
00:50:03,535 --> 00:50:05,070
That's me, sir.
651
00:50:08,707 --> 00:50:11,877
I've been hearing a lot of
good things about you.
652
00:50:12,444 --> 00:50:14,230
Likewise, Admiral.
653
00:50:14,430 --> 00:50:16,666
Captain Joseph Jacob Foss.
654
00:50:16,866 --> 00:50:18,935
First Ace to destroy as many enemy planes
655
00:50:19,135 --> 00:50:21,738
as Eddie Rickenbacker did in World War I.
656
00:50:21,938 --> 00:50:25,073
Executive officer of Squadron WMF-121,
657
00:50:25,273 --> 00:50:27,744
known as "Joe's Flying Circus."
658
00:50:27,944 --> 00:50:32,749
In 1955 he will become the
20th Governor of South Dakota.
659
00:50:32,949 --> 00:50:35,183
Last night's raid cost us two
destroyed, seven damaged,
660
00:50:35,383 --> 00:50:37,102
but not beyond repair.
661
00:50:38,904 --> 00:50:40,390
How do you feel about the Zeros?
662
00:50:40,590 --> 00:50:42,525
Well, they've got a definite
edge in a dogfight.
663
00:50:42,725 --> 00:50:45,244
More maneuverable and they out-climb us.
664
00:50:46,612 --> 00:50:50,098
Well, you'll be getting the
new Corsairs within two weeks,
665
00:50:50,298 --> 00:50:53,034
and I'll get the P-38's to
the Army as quickly as I can.
666
00:50:53,234 --> 00:50:55,872
That should change the picture considerably.
667
00:50:56,072 --> 00:50:57,707
We can use a change, Admiral.
668
00:50:57,907 --> 00:50:59,709
You're doing better than
well with what you have.
669
00:50:59,909 --> 00:51:02,961
But the new stuff should help.
Good to see you.
670
00:51:03,495 --> 00:51:05,030
Thank you, sir.
671
00:51:20,846 --> 00:51:22,381
How's it going?
672
00:51:23,782 --> 00:51:25,717
Great. Just great.
673
00:51:26,718 --> 00:51:29,404
And you can quote me directly on that.
674
00:51:29,604 --> 00:51:32,108
Lieutenant Thomas G. Lanphier, Jr.,
675
00:51:32,308 --> 00:51:34,010
100 combat missions.
676
00:51:34,210 --> 00:51:37,914
Shot down seven Jap planes,
destroyed 10 on the ground.
677
00:51:38,114 --> 00:51:40,415
Soloed at the age of 14.
678
00:51:40,615 --> 00:51:43,686
No sleep at night. Japs
coming in, dropping bombs.
679
00:51:43,886 --> 00:51:45,370
Nothing but mud.
680
00:51:46,305 --> 00:51:47,522
Whoever dreamed this one up
681
00:51:47,722 --> 00:51:50,792
ought to be hung from the nearest
palm tree by his thumbs.
682
00:51:50,992 --> 00:51:53,178
If you mean General Tojo, I agree.
683
00:51:54,646 --> 00:51:56,833
Be seeing you. Yeah.
684
00:51:57,033 --> 00:51:59,434
What did you say your name was?
685
00:51:59,634 --> 00:52:02,688
I didn't say. But it's Lamphier.
Tom Lamphier.
686
00:52:11,196 --> 00:52:13,732
Thanks. Say, who the hell was that?
687
00:52:14,933 --> 00:52:18,270
They say his name is Halsey.
688
00:52:21,440 --> 00:52:22,708
Halsey?
689
00:52:30,749 --> 00:52:33,636
There's nothing wrong with this chow.
690
00:52:33,836 --> 00:52:36,188
The problem is quantity, not quality.
691
00:52:38,924 --> 00:52:40,859
Archie, I have an idea...
692
00:52:44,229 --> 00:52:47,682
Washing Machine Charlie. A nightly visitor.
693
00:52:47,882 --> 00:52:50,685
Twin-engines purposely
out of synchronization.
694
00:52:50,885 --> 00:52:52,053
Bombs small.
695
00:52:52,253 --> 00:52:55,440
Mission, keep the
Allied Forces from sleeping.
696
00:53:03,148 --> 00:53:05,050
That his calling card?
697
00:53:06,718 --> 00:53:07,904
There's not much to worry about,
698
00:53:08,104 --> 00:53:10,722
unless some of his friends drop by later.
699
00:53:11,590 --> 00:53:14,459
I hope not. I could use some sleep.
700
00:53:38,116 --> 00:53:39,785
Air raid, Admiral.
701
00:53:41,987 --> 00:53:43,873
What's the procedure?
702
00:53:44,073 --> 00:53:46,091
The nearest shelter until the "All Clear."
703
00:53:49,461 --> 00:53:51,196
And leave here for a hole in the ground?
704
00:53:52,831 --> 00:53:54,032
I recommend it.
705
00:53:56,168 --> 00:53:58,888
Well, no thanks.
706
00:53:59,088 --> 00:54:00,839
Suit yourself, Admiral.
707
00:54:53,158 --> 00:54:55,527
Sorry. No more room here.
708
00:55:10,108 --> 00:55:12,128
Sorry to come barging in like this.
709
00:55:12,328 --> 00:55:14,379
Glad for the company.
710
00:55:15,180 --> 00:55:17,282
You got a cigarette?
711
00:55:29,194 --> 00:55:31,579
How long do these things usually go on?
712
00:55:31,779 --> 00:55:33,532
An hour. Sometimes two.
713
00:55:34,866 --> 00:55:36,435
You're new?
714
00:55:38,070 --> 00:55:40,655
Yeah. New.
715
00:55:40,855 --> 00:55:44,160
The man who occupies the shelter
is Corporal Joseph Halligan.
716
00:55:44,360 --> 00:55:46,195
Single. Professional ball player.
717
00:55:46,395 --> 00:55:49,999
A week from now he'll catch a piece
of shrapnel in his left shoulder.
718
00:55:50,199 --> 00:55:54,453
He'll never get higher than a Class B league.
He'll blame it on his wound.
719
00:55:55,821 --> 00:55:57,707
It's good to see you, Archie.
Good to see you, Bill.
720
00:55:57,907 --> 00:55:59,942
And you can count on all
the support we can give,
721
00:56:00,142 --> 00:56:01,177
as long as I have one ship.
722
00:56:01,377 --> 00:56:04,062
I know that. And don't forget your souvenir.
723
00:56:12,170 --> 00:56:13,456
What's this?
724
00:56:13,656 --> 00:56:15,191
They heard that you were here, sir.
725
00:56:15,391 --> 00:56:18,526
If you'd just say a few words,
they would appreciate it.
726
00:56:18,726 --> 00:56:20,563
But, my voice won't carry that far.
727
00:56:20,763 --> 00:56:22,280
Excuse me, Admiral.
728
00:56:25,584 --> 00:56:27,586
We have a microphone, sir.
729
00:56:30,922 --> 00:56:34,392
I... I guess...
730
00:56:37,596 --> 00:56:38,663
I got...
731
00:56:40,165 --> 00:56:42,167
What the hell's the matter with this thing?
732
00:56:47,639 --> 00:56:52,495
I guess you want to know why
we're hanging on to this island.
733
00:56:52,695 --> 00:56:58,234
Well, the Jap has had everything his
own way since the start of this war.
734
00:56:58,434 --> 00:57:02,737
He's pushed us back across
thousands of miles of ocean
735
00:57:02,937 --> 00:57:08,026
and through countless islands until the world
began to think that he couldn't be stopped.
736
00:57:09,060 --> 00:57:11,029
Well, he's been stopped.
737
00:57:11,897 --> 00:57:14,232
Right here by you.
738
00:57:15,300 --> 00:57:18,254
Right here on this stinking island.
739
00:57:18,454 --> 00:57:20,823
You've beaten him at his own game.
740
00:57:21,023 --> 00:57:24,592
You've thrown back everything
that he's tossed at you.
741
00:57:24,792 --> 00:57:27,930
You men, and you alone have stopped
742
00:57:28,130 --> 00:57:30,882
the greatest over-water
offensive in history.
743
00:57:31,917 --> 00:57:34,869
You, by what you've done,
744
00:57:35,069 --> 00:57:39,524
have made this the most important piece
of real estate in the entire Pacific.
745
00:57:40,192 --> 00:57:41,893
Now, you see this?
746
00:57:43,028 --> 00:57:46,531
This is Admiral Yamamoto's
plan for the ceremony
747
00:57:48,266 --> 00:57:51,369
that was to follow
our surrender of Guadalcanal.
748
00:57:53,104 --> 00:57:55,540
It tells us how we're to behave,
749
00:57:58,009 --> 00:58:00,296
indicates the spot,
750
00:58:00,496 --> 00:58:02,881
specifies where we're to stand.
751
00:58:05,717 --> 00:58:09,254
General Vandergrift gave me
this captured document
752
00:58:10,388 --> 00:58:11,890
as a souvenir.
753
00:58:14,025 --> 00:58:18,096
Somehow I think you'd appreciate it more.
754
00:58:24,469 --> 00:58:26,705
Nail it to that tree. Yes, sir.
755
00:58:49,494 --> 00:58:53,214
Captain Sentaro Mikuma. Operations officer.
756
00:58:53,414 --> 00:58:57,785
He has a wife, two children and a
successful law practice in Yokohama.
757
00:58:57,985 --> 00:59:00,788
Each morning he conducts
this briefing session.
758
00:59:00,988 --> 00:59:04,225
Today's report contains
a couple of unpleasant items.
759
00:59:04,425 --> 00:59:08,596
In the past 24 hours, the Japanese have
lost 11 bombers and eight fighters
760
00:59:08,796 --> 00:59:13,736
and encountered increased resistance
on the ground at Guadalcanal.
761
00:59:13,936 --> 00:59:19,041
Vice Admiral Boshiroshima asks Captain Mikuma
to account for this increased resistance.
762
00:59:19,241 --> 00:59:23,878
Mikuma attributes it to Admiral
Halsey's visit there four days ago.
763
00:59:24,078 --> 00:59:26,215
Japanese intelligence knows
that in two weeks.
764
00:59:26,415 --> 00:59:30,802
American pilots on Guadalcanal will
receive new Corsair and P-38 fighters.
765
00:59:32,470 --> 00:59:34,323
Rear Admiral Kobe has just predicted
766
00:59:34,523 --> 00:59:37,660
that in two weeks there will be
nothing for them to land on.
767
00:59:37,860 --> 00:59:40,129
Everyone finds this amusing.
768
00:59:40,329 --> 00:59:42,113
Well, almost everyone.
769
00:59:43,882 --> 00:59:46,634
Yamamoto will tolerate
no more postponements.
770
00:59:46,834 --> 00:59:49,737
He outlines a blueprint
to be followed at all costs.
771
00:59:49,937 --> 00:59:52,608
On October 22nd,
he will take Henderson Field.
772
00:59:52,808 --> 00:59:56,178
On October 23rd, he will land
troops under heavy air cover.
773
00:59:56,378 --> 01:00:00,848
On October 24th, his planes will commence
operations from Henderson Field.
774
01:00:01,048 --> 01:00:03,185
On October 25th, his battleships, Cruisers
775
01:00:03,385 --> 01:00:06,120
and carriers will engage
the United States naval forces
776
01:00:06,320 --> 01:00:10,326
and maintain contact until
those forces are obliterated.
777
01:00:10,526 --> 01:00:13,661
The occupation and surrender
of Guadalcanal will follow.
778
01:00:13,861 --> 01:00:17,482
Until that is accomplished he
cares to hear no more laughter.
779
01:00:19,651 --> 01:00:23,671
A patrol plane has spotted an enemy
fleet sailing south from Truk,
780
01:00:23,871 --> 01:00:27,141
four carriers, four
battleships, eighteen cruisers.
781
01:00:27,341 --> 01:00:32,014
In addition, we have coast watcher reports
of Japanese transports and auxiliaries,
782
01:00:32,214 --> 01:00:35,451
plus cruiser escort, moving
down the Slot from Rabul.
783
01:00:35,651 --> 01:00:37,186
Looks like the start. Yes, sir.
784
01:00:37,386 --> 01:00:39,887
I don't get it. How can
Yamamoto launch an attack
785
01:00:40,087 --> 01:00:42,623
while we still have land
based air on Guadalcanal?
786
01:00:42,823 --> 01:00:46,678
He's anticipating. By the time his
fleet moves down to this point,
787
01:00:47,679 --> 01:00:49,964
he assumes he'll have Henderson Field.
788
01:00:50,164 --> 01:00:52,468
That means Vandergrift can look
forward to increased pressure.
789
01:00:52,668 --> 01:00:56,739
And we can look forward to the
25th or the 26th at the outside,
790
01:00:56,939 --> 01:00:58,356
being Zero day.
791
01:01:00,091 --> 01:01:03,177
What's the matter, Frank?
792
01:01:03,377 --> 01:01:06,415
I guess I didn't expect them to
try anything like this so soon.
793
01:01:06,615 --> 01:01:08,217
Neither did I.
794
01:01:08,417 --> 01:01:12,688
We have lost the initiative for the
moment, but I propose to get it back.
795
01:01:12,888 --> 01:01:15,691
The Hornet and the Enterprise
will throw the first punch.
796
01:01:15,891 --> 01:01:18,260
Two carriers against his whole fleet? Umm-
797
01:01:18,460 --> 01:01:19,660
That's it, exactly.
798
01:01:19,860 --> 01:01:23,032
Don't forget, he doesn't
know where our carriers are.
799
01:01:23,232 --> 01:01:24,665
And the trick will be to keep him guessing.
800
01:01:24,865 --> 01:01:26,000
It could work.
801
01:01:26,200 --> 01:01:28,904
If Kincaid and Murray made a wide sweep
802
01:01:29,104 --> 01:01:32,006
east of the Santa Cruz Islands,
beyond their search range,
803
01:01:32,206 --> 01:01:35,344
and then cut back in time, our
carriers could hit them coming in.
804
01:01:35,544 --> 01:01:40,182
Meanwhile we give Guadalcanal close
support with our cruiser task force.
805
01:01:40,382 --> 01:01:41,684
What do you think, Mike?
806
01:01:41,884 --> 01:01:43,117
One thing's sure, Admiral.
807
01:01:43,317 --> 01:01:46,522
He'll never expect you to
come out looking for him.
808
01:01:46,722 --> 01:01:48,791
There's an old saying,
809
01:01:48,991 --> 01:01:54,446
"No Captain can do very wrong if he places
his ship alongside that of an enemy."
810
01:01:57,082 --> 01:02:00,102
Well, that'll hold you for six months.
811
01:02:00,302 --> 01:02:02,587
Let me have the alcohol, will you?
812
01:02:03,755 --> 01:02:06,191
Well, Andy, looks like you're next.
813
01:02:10,095 --> 01:02:11,213
I want to see you, Andy.
814
01:02:11,413 --> 01:02:14,283
Yes, sir.
815
01:02:14,483 --> 01:02:16,717
Well, as long as you're here, sir, if
you'll just roll up your sleeve...
816
01:02:16,917 --> 01:02:18,220
No, better set up an appointment, Doc.
817
01:02:18,420 --> 01:02:19,987
Some day when I have more time.
818
01:02:20,187 --> 01:02:21,724
Come in when you're through here, Andy.
819
01:02:21,924 --> 01:02:23,041
Yes, sir.
820
01:02:30,882 --> 01:02:32,450
Come in, Andy.
821
01:02:34,652 --> 01:02:36,678
Captain Bailey's been given
command of the Enterprise.
822
01:02:36,878 --> 01:02:39,341
And now he's trying to
steal a member of my staff
823
01:02:39,541 --> 01:02:41,944
for one of his fighter squadron
commanders, you know anything about it?
824
01:02:42,144 --> 01:02:43,846
No, sir.
825
01:02:44,046 --> 01:02:46,631
You been doing a little politicking? Sir?
826
01:02:47,999 --> 01:02:49,251
He asked for you by name.
827
01:02:49,451 --> 01:02:50,586
Is that a fact?
828
01:02:50,786 --> 01:02:51,919
Yes, that's a fact.
829
01:02:52,119 --> 01:02:53,654
Well, sir, I'd certainly hate to leave you,
830
01:02:53,854 --> 01:02:56,190
but if Captain Bailey really
needs me, why I'm willing to go.
831
01:02:56,390 --> 01:02:57,359
I'll bet you are,
832
01:02:57,559 --> 01:02:59,161
I hear the big "E's" gonna
see action in three days.
833
01:02:59,361 --> 01:03:01,662
And if you're not there,
you're gonna be heart-broken.
834
01:03:01,862 --> 01:03:03,332
Yes, sir.
835
01:03:03,532 --> 01:03:06,168
Well, you'll get your crack at combat, Andy.
836
01:03:06,368 --> 01:03:08,604
But right now, I don't
think much of your timing.
837
01:03:08,804 --> 01:03:11,707
But, sir, what... What
purpose do I serve here?
838
01:03:11,907 --> 01:03:14,877
Well, unfortunately I'm used to you.
839
01:03:15,077 --> 01:03:17,829
Well, sir, if... If that's all, I...
840
01:03:18,830 --> 01:03:20,449
All right, all right, all right,
841
01:03:20,649 --> 01:03:23,385
on second thought, you've been a
pretty sorry excuse for an aide,
842
01:03:23,585 --> 01:03:25,721
so Captain Bailey can have you.
843
01:03:25,921 --> 01:03:27,623
Thank you. Thank you very much, sir.
Thank you.
844
01:03:27,823 --> 01:03:28,724
Go on, get out of here.
845
01:03:28,924 --> 01:03:30,559
Yes, sir. Good night, sir.
846
01:03:30,759 --> 01:03:34,495
Sir, I... I wondered if...
847
01:03:34,695 --> 01:03:37,064
If I could ask a special favor.
848
01:03:37,264 --> 01:03:38,567
Yes, sure, Andy.
849
01:03:38,767 --> 01:03:41,170
Well, sir, I realize I haven't been
the world's best aide, in many ways
850
01:03:41,370 --> 01:03:44,705
I've slipped up on my duty, but, sir,
my conscience would be a mite clearer
851
01:03:44,905 --> 01:03:49,810
if I could leave here knowing that I had at
least performed one part of my assignment.
852
01:03:50,010 --> 01:03:51,296
What's that?
853
01:03:53,298 --> 01:03:57,402
Well, sir, it was my duty to
see that you got your shots.
854
01:04:03,374 --> 01:04:06,211
Is this in the nature of one last request?
855
01:04:06,778 --> 01:04:08,379
Well, it's a...
856
01:04:09,881 --> 01:04:11,216
All right.
857
01:04:12,717 --> 01:04:14,503
Get Doc Key.
858
01:04:14,703 --> 01:04:17,222
Yes, sir. Aye, aye, sir.
859
01:04:19,557 --> 01:04:22,678
I'm going after Doc Key. The
Admiral's gonna take his shots.
860
01:04:22,878 --> 01:04:24,278
If anybody wants me, I've gone for Doc Key.
861
01:04:24,478 --> 01:04:26,849
The Admiral's gonna take his shots.
862
01:04:27,049 --> 01:04:29,334
The Admiral's gonna take his shots.
863
01:04:34,739 --> 01:04:37,359
I never saw so much commotion
about a couple of shots.
864
01:04:37,559 --> 01:04:39,744
Not just a couple, Admiral. Five.
865
01:04:40,745 --> 01:04:42,763
Five? Five, sir.
866
01:04:42,963 --> 01:04:45,049
Watch out for the hook, sir.
867
01:04:48,753 --> 01:04:51,322
Very funny. Very funny.
868
01:04:52,090 --> 01:04:53,825
Here comes number 1.
869
01:04:59,797 --> 01:05:01,833
Now, here comes number 2.
870
01:05:07,705 --> 01:05:09,707
This'll be number three.
871
01:05:13,945 --> 01:05:17,164
Aboard his flagship, Admiral
Yamamoto expresses anxiety
872
01:05:17,364 --> 01:05:21,270
over the failure of his search planes
to locate the American carriers.
873
01:05:21,470 --> 01:05:24,071
At midnight, he issues
the following orders...
874
01:05:24,271 --> 01:05:28,744
"Aircraft will continue to search and track
regardless of weather or enemy planes,"
875
01:05:28,944 --> 01:05:32,913
"in an attempt to discover the
size and nature of enemy forces."
876
01:05:33,113 --> 01:05:35,983
"When the position of the American
forces has been discovered,"
877
01:05:36,183 --> 01:05:39,755
"there is a great likelihood of a sea
battle northeast of the Solomons."
878
01:05:39,955 --> 01:05:43,007
"The battle for Guadalcanal
still continues."
879
01:05:51,082 --> 01:05:53,000
Fresh PBY contact, sir.
880
01:05:53,200 --> 01:05:56,270
They report one large carrier
and six other vessels
881
01:05:56,470 --> 01:05:58,756
200 miles away on the same bearing.
882
01:06:18,276 --> 01:06:21,295
Issue these orders to all task
force commanders immediately.
883
01:06:21,495 --> 01:06:22,965
Is this all, sir?
884
01:06:23,165 --> 01:06:24,166
That's all.
885
01:06:24,366 --> 01:06:26,468
Yes, sir.
886
01:06:26,668 --> 01:06:29,538
The order reads, "Attack, repeat, attack."
887
01:06:29,738 --> 01:06:31,807
17 years later he was to say,
888
01:06:32,007 --> 01:06:36,211
"It is very easy to order an attack if
you don't have to do the attacking."
889
01:06:36,411 --> 01:06:37,628
But is it?
890
01:07:30,815 --> 01:07:32,534
Aboard Admiral Yamamoto's flagship
891
01:07:32,734 --> 01:07:34,903
there is a small celebration taking place.
892
01:07:35,103 --> 01:07:36,872
Admiral Kobe is a teetotaler.
893
01:07:37,072 --> 01:07:39,241
But the news demands he break a rule.
894
01:07:39,441 --> 01:07:41,475
They drink to the sinking of the Hornet.
895
01:07:41,675 --> 01:07:43,011
It was from decks of the Hornet
896
01:07:43,211 --> 01:07:46,113
that Halsey dispatched Doolittle's
planes against Tokyo.
897
01:07:46,313 --> 01:07:50,252
It was Yamamoto who was blamed when
they penetrated the island's defenses.
898
01:07:50,452 --> 01:07:54,890
This adds savor to the drink,
personal triumph to the victory.
899
01:07:55,090 --> 01:07:58,727
We lost the Hornet. They
damaged the Enterprise.
900
01:07:58,927 --> 01:08:02,146
We lost 283 men, killed or missing.
901
01:08:03,781 --> 01:08:07,436
Aircraft, they lost a minimum of a hundred.
902
01:08:07,636 --> 01:08:13,458
Against that, our carrier plane
losses, from all causes, were 74.
903
01:08:16,127 --> 01:08:18,029
That it? That's it, sir.
904
01:08:19,897 --> 01:08:21,466
Any discussion?
905
01:08:22,867 --> 01:08:24,068
Harry?
906
01:08:24,969 --> 01:08:27,521
What's there to say, sir?
907
01:08:27,721 --> 01:08:30,592
We got the short end of the stick.
908
01:08:30,792 --> 01:08:33,811
Tactically, yes. Strategically, no.
909
01:08:34,745 --> 01:08:36,914
But we lost the Hornet, sir.
910
01:08:38,249 --> 01:08:40,151
What was our objective?
911
01:08:40,852 --> 01:08:45,272
To hang on to Guadalcanal.
912
01:08:45,472 --> 01:08:49,878
I'm calling your attention to the fact that
the Marines are still doing just that.
913
01:08:50,078 --> 01:08:53,180
Yes, sir, but the Japanese
fleet is still in the area.
914
01:08:53,380 --> 01:08:54,783
We're wide open.
915
01:08:54,983 --> 01:08:56,450
Harry's right, sir.
916
01:08:56,650 --> 01:09:00,171
If they follow up today, we
have nothing to stop them with.
917
01:09:00,671 --> 01:09:01,873
Sir...
918
01:09:02,907 --> 01:09:04,993
Go on.
919
01:09:05,193 --> 01:09:08,128
I think it's up to the Staff to
recommend emergency measures
920
01:09:08,328 --> 01:09:11,382
in the event we're forced
to evacuate Guadalcanal.
921
01:09:14,619 --> 01:09:16,354
You feel that way?
922
01:09:21,025 --> 01:09:24,562
It's true that if the Japs follow up today,
923
01:09:26,030 --> 01:09:28,866
and their fleet keeps coming down the slot,
924
01:09:29,767 --> 01:09:31,536
we can't stop them.
925
01:09:33,371 --> 01:09:36,323
But I don't think they'll do that.
926
01:09:36,523 --> 01:09:40,162
With a hundred planes and pilots lost,
927
01:09:40,362 --> 01:09:43,999
the air groups aboard those Jap
carriers have been cut to pieces.
928
01:09:44,199 --> 01:09:46,935
And why should they come further south
929
01:09:47,135 --> 01:09:50,672
to place themselves
under land-based air attack?
930
01:09:50,872 --> 01:09:53,991
And a second thing, in
our favor, the record.
931
01:09:55,126 --> 01:09:56,510
Ever since Pearl Harbor,
932
01:09:56,710 --> 01:10:00,782
the Japs have consistently
failed to follow up an advance.
933
01:10:00,982 --> 01:10:05,587
I'm gambling that
they won't break the habit.
934
01:10:05,787 --> 01:10:08,355
We could still arrange evacuation
measures for insurance.
935
01:10:08,555 --> 01:10:10,357
No. No.
936
01:10:10,557 --> 01:10:14,361
If they pick up the hint that we're
even contemplating evacuation,
937
01:10:14,561 --> 01:10:17,766
they'll be down here like vultures.
938
01:10:17,966 --> 01:10:20,702
In other words, we lash
down the safety valves.
939
01:10:20,902 --> 01:10:22,420
We lash them down.
940
01:10:24,021 --> 01:10:28,143
I want all the senior
commanders of the services
941
01:10:28,343 --> 01:10:32,881
to pool their mechanics in
an emergency repair force
942
01:10:33,081 --> 01:10:36,634
and work around the clock
to restore ship damage,
943
01:10:37,702 --> 01:10:39,870
particularly the Enterprise.
944
01:10:43,107 --> 01:10:47,278
Well, as far as I'm concerned,
gentlemen, the battle was a stand-off.
945
01:10:48,346 --> 01:10:50,348
Just when we needed one.
946
01:11:10,001 --> 01:11:14,089
"A PBY contact at 1400"
947
01:11:14,289 --> 01:11:19,810
"reports the enemy fleet in a
general retirement toward Truk."
948
01:11:27,151 --> 01:11:31,338
On board the Enterprise, Andy
Lowe talks to some of his own men
949
01:11:31,538 --> 01:11:34,158
and some of the survivors of the Hornet.
950
01:11:35,326 --> 01:11:37,428
It has not been an easy day.
951
01:12:01,352 --> 01:12:02,404
Howdy.
952
01:12:02,604 --> 01:12:04,471
You Andy Lowe?
953
01:12:04,671 --> 01:12:06,675
That's right. I was told
to double up with you.
954
01:12:06,875 --> 01:12:08,859
Well, glad to have you.
955
01:12:09,560 --> 01:12:11,980
Whose bunk was that?
956
01:12:12,180 --> 01:12:13,847
A fellow by the name of Cerella.
957
01:12:14,047 --> 01:12:14,916
Dead?
958
01:12:15,116 --> 01:12:16,518
He's missing. Same difference.
959
01:12:16,718 --> 01:12:19,537
Well, now I wouldn't say that.
Well, I would.
960
01:12:28,913 --> 01:12:32,434
I guess you've got quite a few extra
bunks on the Enterprise tonight.
961
01:12:32,634 --> 01:12:34,218
Yeah, quite a few.
962
01:12:34,985 --> 01:12:36,770
Did he have a family.
963
01:12:36,970 --> 01:12:39,541
The man who used to bunk up
there, did he have a family?
964
01:12:39,741 --> 01:12:40,791
No, no.
965
01:12:42,460 --> 01:12:44,678
Do you mind if I use your typewriter?
966
01:12:44,878 --> 01:12:46,263
Help yourself.
967
01:12:54,472 --> 01:12:58,358
I... I didn't get your name.
968
01:12:58,558 --> 01:13:00,729
Roy Webb. Yeah.
969
01:13:00,929 --> 01:13:03,398
Aren't you Squadron Commander of the F-11?
970
01:13:03,598 --> 01:13:05,683
I won't be when I finish this.
971
01:13:06,417 --> 01:13:08,870
I lost half my squadron today.
972
01:13:09,070 --> 01:13:11,705
One half of an entire squadron.
973
01:13:11,905 --> 01:13:14,792
Nine planes. Nine men.
974
01:13:17,928 --> 01:13:19,781
Making out a strike report?
975
01:13:19,981 --> 01:13:21,583
No.
976
01:13:21,783 --> 01:13:24,918
From the look on your face,
I figure it's no love letter.
977
01:13:25,118 --> 01:13:28,123
I'm asking to be relieved of command.
978
01:13:28,323 --> 01:13:31,709
Well, sooner or later we all
need a rest from flying.
979
01:13:32,777 --> 01:13:35,330
Well, I don't need a rest from flying.
980
01:13:35,530 --> 01:13:37,464
I'll fly combat again tomorrow.
981
01:13:37,664 --> 01:13:40,902
I just do not want to command.
982
01:13:41,102 --> 01:13:44,471
I lost some guys today. We all did.
It wasn't your fault.
983
01:13:44,671 --> 01:13:46,357
Now how can you tell?
984
01:13:50,127 --> 01:13:51,446
You know, my mother said to me once,
985
01:13:51,646 --> 01:13:55,199
she said, "Never make an important
decision when I was tired."
986
01:13:56,300 --> 01:13:59,136
I found that to be a good piece of advice.
987
01:13:59,670 --> 01:14:01,572
I know what I'm doing.
988
01:14:16,387 --> 01:14:18,106
The Big "E."
989
01:14:18,306 --> 01:14:21,109
Yes, sir, she brought us home.
990
01:14:21,309 --> 01:14:22,944
We've fixed most of the
leaks in the oil tanks,
991
01:14:23,144 --> 01:14:25,447
but the damage to the forward
elevator's pretty bad.
992
01:14:25,647 --> 01:14:26,948
Admiral.
993
01:14:27,148 --> 01:14:29,017
Andy. How are you?
994
01:14:29,217 --> 01:14:30,285
Very good, sir.
995
01:14:30,485 --> 01:14:31,386
Good evening, sir. Evening.
996
01:14:31,586 --> 01:14:33,655
Congratulations on those two Zeros.
Thank you.
997
01:14:33,855 --> 01:14:36,658
He splashed three of them, sir.
998
01:14:36,858 --> 01:14:38,493
If you'll excuse me, Admiral. Certainly.
999
01:14:38,693 --> 01:14:40,562
Keep after them, Bill.
1000
01:14:40,762 --> 01:14:44,399
Well, I hear your relief is showing up.
1001
01:14:44,599 --> 01:14:47,469
Maybe you can tell me something
about a Commander Roy Webb?
1002
01:14:47,669 --> 01:14:49,037
Yes sir. He's...
1003
01:14:49,237 --> 01:14:51,689
He's Squadron Commander on the Hornet.
1004
01:14:52,523 --> 01:14:54,309
Would he fit in?
1005
01:14:54,509 --> 01:14:56,311
Well, he'd make an okay pilot for you, sir.
1006
01:14:56,511 --> 01:14:59,129
He's... He's experienced, he's available.
1007
01:15:00,531 --> 01:15:02,851
We need Squadron Commanders.
1008
01:15:03,051 --> 01:15:04,886
Why is he available?
1009
01:15:05,086 --> 01:15:09,473
Well, right at this time, the pilots
on the Hornet have no ship, sir.
1010
01:15:10,875 --> 01:15:13,493
They'll be reassigned, though.
1011
01:15:13,693 --> 01:15:17,214
Andy, I'd like a straight answer.
1012
01:15:19,483 --> 01:15:22,953
Well, the fact is, Admiral,
Webb asked to be detached.
1013
01:15:23,787 --> 01:15:26,056
Said he was unfit for command.
1014
01:15:28,893 --> 01:15:30,160
Come in.
1015
01:15:32,229 --> 01:15:34,182
Lieutenant Commander Webb to see you, sir.
1016
01:15:34,382 --> 01:15:35,633
Send him in.
1017
01:15:42,940 --> 01:15:44,241
Webb? Sir.
1018
01:15:45,676 --> 01:15:49,364
I need an aide who can double as my pilot.
1019
01:15:49,564 --> 01:15:53,800
Your name has been submitted.
How do you feel about the job?
1020
01:15:54,000 --> 01:15:58,406
I'd be honored, sir. Frankly,
I think I belong in combat.
1021
01:15:58,606 --> 01:16:01,276
Well, according to this,
you asked to be relieved.
1022
01:16:01,476 --> 01:16:04,028
Only from command, sir. Not from combat.
1023
01:16:06,263 --> 01:16:08,416
I've looked at your record, it's a good one.
1024
01:16:08,616 --> 01:16:09,867
Navy Cross.
1025
01:16:11,268 --> 01:16:13,938
Every job they gave you, you did well.
1026
01:16:15,172 --> 01:16:16,723
What happened?
1027
01:16:16,923 --> 01:16:19,427
Sir, I just can't give any more orders.
1028
01:16:19,627 --> 01:16:21,963
Well, you've been cutting it all right.
1029
01:16:22,163 --> 01:16:24,165
As a Squadron Commander, yes, sir.
1030
01:16:24,365 --> 01:16:25,567
Now I'm Senior.
1031
01:16:25,767 --> 01:16:27,467
The Air Group Commander is in the hospital.
1032
01:16:27,667 --> 01:16:30,470
If he doesn't get well, I'll
be next in line for his job.
1033
01:16:30,670 --> 01:16:32,440
You don't want the responsibility?
1034
01:16:32,640 --> 01:16:33,791
No, sir.
1035
01:16:34,725 --> 01:16:35,944
That's normal.
1036
01:16:36,144 --> 01:16:39,129
Sir, I don't think you have the whole...
Sit down.
1037
01:16:42,900 --> 01:16:46,737
I can think of some wonderful
speeches I could make right now.
1038
01:16:48,172 --> 01:16:51,426
Probably have both of us in tears.
1039
01:16:51,626 --> 01:16:54,878
But I just don't have the
time for such performances.
1040
01:16:55,679 --> 01:16:56,914
Webb...
1041
01:16:58,649 --> 01:17:01,436
Where do you think our
group commanders come from?
1042
01:17:01,636 --> 01:17:05,607
I don't know, sir. All I do know is
that I'm not the man for the job.
1043
01:17:05,807 --> 01:17:08,141
You think the job requires a great man?
1044
01:17:08,341 --> 01:17:11,511
Yes, sir. Well, I have news for you.
1045
01:17:11,711 --> 01:17:13,381
There aren't any great men.
1046
01:17:13,581 --> 01:17:14,681
There are just great challenges
1047
01:17:14,881 --> 01:17:16,783
that ordinary men like you and me
1048
01:17:16,983 --> 01:17:19,854
are forced by circumstances to meet.
1049
01:17:20,054 --> 01:17:23,491
Now, you've proved you can get the job done.
1050
01:17:23,691 --> 01:17:26,059
You're hooked by your own record.
1051
01:17:26,259 --> 01:17:30,131
In short, you don't have any choice.
1052
01:17:30,331 --> 01:17:32,616
Sir, I lost nine planes yesterday.
1053
01:17:34,685 --> 01:17:40,640
I lost those same nine planes
and 17 others to boot,
1054
01:17:40,840 --> 01:17:45,880
plus one destroyer, two
submarines with all hands,
1055
01:17:46,080 --> 01:17:50,852
two LST's, and God knows
how many ground troops.
1056
01:17:51,052 --> 01:17:52,903
Do you want me to go on?
1057
01:17:55,205 --> 01:17:56,440
No, sir.
1058
01:17:58,609 --> 01:18:02,746
I guess I... I just had
the feeling I was alone.
1059
01:18:05,049 --> 01:18:08,419
You were, and you will be.
1060
01:18:12,056 --> 01:18:14,291
Good luck, Roy. Thank you, sir.
1061
01:18:20,397 --> 01:18:21,916
You better step on it, Frank.
The boat's waiting
1062
01:18:22,116 --> 01:18:23,351
and the old man's raring to go.
1063
01:18:23,551 --> 01:18:25,685
What do you mean? It's your turn today,
1064
01:18:25,885 --> 01:18:28,221
I swam a mile with him Tuesday.
It's Murphy's turn.
1065
01:18:28,421 --> 01:18:29,557
Murphy's pulling OD.
1066
01:18:29,757 --> 01:18:32,193
So that makes it your turn.
1067
01:18:32,393 --> 01:18:34,562
Look, I'm still waterlogged from Tuesday.
1068
01:18:34,762 --> 01:18:36,596
The Chaplain's right down the way.
1069
01:18:36,796 --> 01:18:39,701
Doc, couldn't you take him today?
1070
01:18:39,901 --> 01:18:41,803
Well, for a consideration.
1071
01:18:42,003 --> 01:18:44,572
Like a... Like a pint of scotch?
1072
01:18:44,772 --> 01:18:46,123
Like a fifth?
1073
01:18:47,691 --> 01:18:49,159
It's a deal.
1074
01:19:11,715 --> 01:19:14,669
Nice work, Doc. Nice work.
1075
01:19:14,869 --> 01:19:16,237
Where's the old man?
1076
01:19:16,437 --> 01:19:18,339
Well, he's half way to Japan
the last time I saw him
1077
01:19:18,539 --> 01:19:20,241
and still going strong.
1078
01:19:20,441 --> 01:19:24,412
I said to him, "Admiral, I
think we've gone far enough."
1079
01:19:24,612 --> 01:19:26,746
"I think it's time we turned
around and went back."
1080
01:19:26,946 --> 01:19:28,950
He said, "Is that a medical opinion?"
1081
01:19:29,150 --> 01:19:30,618
I said, "No, sir."
1082
01:19:30,818 --> 01:19:33,920
"It's just the opinion of a drowning man."
1083
01:19:34,120 --> 01:19:35,088
Doc, I'll make a deal with you.
1084
01:19:35,288 --> 01:19:36,691
You give me back my fifth of Scotch,
1085
01:19:36,891 --> 01:19:38,593
I'll give you some artificial respiration.
1086
01:19:38,793 --> 01:19:41,596
He's coming in now. Look
at him kick and splash.
1087
01:19:41,796 --> 01:19:44,332
I wouldn't be surprised if he's part walrus.
1088
01:19:44,532 --> 01:19:45,665
I'll tell you one thing,
1089
01:19:45,865 --> 01:19:48,201
I go with him again, it's
gonna be in a row boat.
1090
01:19:48,401 --> 01:19:49,936
Quitting so soon, sir?
1091
01:19:50,136 --> 01:19:52,990
No. Just coming in for a new partner.
1092
01:19:57,728 --> 01:20:01,098
Nothing like a... Like a
good swim for what ails you.
1093
01:20:01,598 --> 01:20:02,984
Doc?
1094
01:20:03,184 --> 01:20:06,503
A man can't be forced to
testify against himself, sir.
1095
01:20:09,506 --> 01:20:11,008
Where's Andy?
1096
01:20:11,408 --> 01:20:12,943
Beach combing.
1097
01:20:18,582 --> 01:20:21,852
What do you bet they both
come from his home town?
1098
01:20:24,721 --> 01:20:26,356
A beautiful day.
1099
01:20:27,558 --> 01:20:28,926
Clear sky.
1100
01:20:31,395 --> 01:20:33,430
Not a ship on the horizon.
1101
01:20:35,432 --> 01:20:38,084
Almost make you forget there's a war on.
1102
01:20:38,284 --> 01:20:39,436
Yes, sir.
1103
01:20:43,473 --> 01:20:46,777
How soon do you think
Yamamoto will be back, Mike?
1104
01:20:49,479 --> 01:20:51,081
Two weeks, sir.
1105
01:20:52,549 --> 01:20:55,452
That's, 11 November.
1106
01:20:59,289 --> 01:21:02,426
Kobe proposes 11 November as Zero day.
1107
01:21:03,894 --> 01:21:05,629
The Admiral agrees.
1108
01:21:07,397 --> 01:21:10,850
Yamamoto is ready for another
assault against Guadalcanal.
1109
01:21:11,050 --> 01:21:13,054
Everything he has will go into this effort.
1110
01:21:13,254 --> 01:21:17,274
Land, sea, air, the Allies
are everywhere out-numbered.
1111
01:21:18,642 --> 01:21:21,761
The Japanese have been using
the same code for a year.
1112
01:21:21,961 --> 01:21:25,066
They have no reason to suspect
that the Allies might break it.
1113
01:21:25,266 --> 01:21:27,718
But a year is a long life for a code.
1114
01:21:34,324 --> 01:21:37,694
Yamamoto thinks it might be wise to change.
1115
01:21:39,630 --> 01:21:42,116
Kobe says there is not
enough time before the attack
1116
01:21:42,316 --> 01:21:45,720
to distribute new code books
to all levels of command.
1117
01:21:45,920 --> 01:21:48,389
Yamamoto's thought was just a passing one.
1118
01:21:48,589 --> 01:21:50,674
The code will not be changed.
1119
01:21:54,511 --> 01:21:55,830
9 November,
1120
01:21:56,030 --> 01:21:58,266
Admiral Halsey rushes
more troop reinforcements
1121
01:21:58,466 --> 01:22:00,401
and supplies toward Guadalcanal,
1122
01:22:00,601 --> 01:22:02,435
under the slim protection of a small force
1123
01:22:02,635 --> 01:22:05,071
commanded by Admiral Kelly Turner.
1124
01:22:05,271 --> 01:22:07,440
The question in everyone's mind,
1125
01:22:07,640 --> 01:22:09,577
would these men or these supplies,
1126
01:22:09,777 --> 01:22:12,462
standing naked off the beaches, ever land?
1127
01:22:16,233 --> 01:22:19,303
Well, pull up some chairs
and let's get to it.
1128
01:22:27,644 --> 01:22:31,264
Well, sir, according to all
available information,
1129
01:22:31,464 --> 01:22:34,318
the situation on Zero Day, 11th November,
1130
01:22:35,152 --> 01:22:37,171
should shape up as follows.
1131
01:22:37,371 --> 01:22:40,942
Kelly Turner's transports should be
finished unloading by nightfall.
1132
01:22:41,142 --> 01:22:42,942
That will free his escort to move here.
1133
01:22:43,142 --> 01:22:46,447
South of Savo Island, to
reinforce Scott and Callaghan
1134
01:22:46,647 --> 01:22:49,382
if a night action should develop.
1135
01:22:49,582 --> 01:22:53,670
Callaghan's cruiser force and
Scott's cruiser force will be here.
1136
01:22:55,005 --> 01:22:58,826
Kincaid's force of battleships
and heavy cruisers
1137
01:22:59,026 --> 01:23:02,028
will have escorted the Enterprise to
within flying range of the enemy,
1138
01:23:02,228 --> 01:23:04,297
about a hundred or so miles to the south,
1139
01:23:04,497 --> 01:23:07,201
depending on when the
Enterprise is ready to sail.
1140
01:23:07,401 --> 01:23:09,470
I just talked to Bailey, sir.
1141
01:23:09,670 --> 01:23:11,037
Repairs on the Enterprise definitely
1142
01:23:11,237 --> 01:23:13,239
will not be completed on time.
1143
01:23:13,439 --> 01:23:15,476
Then she'll have to sail as is.
1144
01:23:15,676 --> 01:23:17,011
Half a carrier is better than none.
1145
01:23:17,211 --> 01:23:19,347
Admiral,
1146
01:23:19,547 --> 01:23:21,482
Frank has been going round
and round with me on this,
1147
01:23:21,682 --> 01:23:24,719
he feels very strongly that... Sir...
1148
01:23:24,919 --> 01:23:26,854
Is the plan still open for discussion?
1149
01:23:27,054 --> 01:23:27,922
Certainly.
1150
01:23:28,122 --> 01:23:31,025
Sir, following the last engagement,
1151
01:23:31,225 --> 01:23:35,196
you correctly estimated that
their fleet would withdraw.
1152
01:23:35,396 --> 01:23:38,733
The rest of us were a little
wrong about that one.
1153
01:23:38,933 --> 01:23:41,534
This time we know
they're coming all the way.
1154
01:23:41,734 --> 01:23:43,404
And if we lose this one,
1155
01:23:43,604 --> 01:23:46,339
Guadalcanal is going to be another Bataan.
1156
01:23:46,539 --> 01:23:49,459
Impossible to reinforce,
impossible to relieve.
1157
01:23:50,894 --> 01:23:53,730
Vandergrift will wind up another Wainwright.
1158
01:23:54,598 --> 01:23:56,015
If we lose.
1159
01:23:56,215 --> 01:23:58,451
Well, before we send Callaghan and Scott
1160
01:23:58,651 --> 01:24:00,855
into those narrow waters, Admiral,
1161
01:24:01,055 --> 01:24:02,922
let's see what we've got.
1162
01:24:03,122 --> 01:24:05,742
Three cruisers, a handful of destroyers.
1163
01:24:07,077 --> 01:24:08,629
Now, let's take a look at what they've got.
1164
01:24:08,829 --> 01:24:12,031
The latest estimate shows that
they'll have four battleships,
1165
01:24:12,231 --> 01:24:14,467
five heavy cruisers, two carriers,
1166
01:24:14,667 --> 01:24:17,470
and about 30 destroyers.
1167
01:24:17,670 --> 01:24:19,572
The least we can do
is detach Lee's battleships
1168
01:24:19,772 --> 01:24:22,143
from the Enterprise and
send them on ahead to help.
1169
01:24:22,343 --> 01:24:25,211
The battleships will have to
protect our one carrier
1170
01:24:25,411 --> 01:24:27,782
till she gets within range.
1171
01:24:27,982 --> 01:24:29,083
I may detach them later.
1172
01:24:29,283 --> 01:24:32,553
Well, sir, how long can three
cruisers and a few destroyers
1173
01:24:32,753 --> 01:24:35,338
delay a force more than twice their size?
1174
01:24:36,139 --> 01:24:39,409
Dan Callaghan and Norm Scott...
1175
01:24:40,777 --> 01:24:42,012
Come in.
1176
01:24:44,781 --> 01:24:47,984
Admiral Callaghan and Admiral
Scott are here, sir.
1177
01:24:51,822 --> 01:24:53,957
Send them in. Aye, aye, sir.
1178
01:24:58,728 --> 01:25:01,898
Good evening, sir. Dan. Norm.
1179
01:25:02,899 --> 01:25:05,086
You know Harry Black?
1180
01:25:05,286 --> 01:25:06,754
Frank Enright. Gentlemen.
1181
01:25:06,954 --> 01:25:09,155
Mike Pulaski. How are you, gentlemen?
1182
01:25:09,355 --> 01:25:11,624
I won't keep you long.
1183
01:25:11,824 --> 01:25:14,829
I just wanted to wish you good
luck before you shoved off.
1184
01:25:15,029 --> 01:25:17,865
We'll probably need a little luck, sir.
1185
01:25:18,065 --> 01:25:19,916
Looks like a real brawl.
1186
01:25:21,017 --> 01:25:23,269
I wish I could change places with you two.
1187
01:25:23,469 --> 01:25:25,538
We know you do, sir.
1188
01:25:25,738 --> 01:25:27,708
I don't look for a carrier action this time.
1189
01:25:27,908 --> 01:25:30,009
I think it'll be a surface battle.
1190
01:25:30,209 --> 01:25:31,312
Guns and torpedoes.
1191
01:25:31,512 --> 01:25:34,447
Like Norm said, a brawl.
1192
01:25:34,647 --> 01:25:37,718
And you can count on a real
loud rooting section up there.
1193
01:25:37,918 --> 01:25:39,987
Archie Vandergrift and his Gyrenes.
1194
01:25:40,187 --> 01:25:43,389
Sir, we can't promise Archie the
Jap fleet won't get through.
1195
01:25:43,589 --> 01:25:45,793
But if it does, Norm and I guarantee
1196
01:25:45,993 --> 01:25:49,063
there won't be much left afloat behind it.
1197
01:25:49,263 --> 01:25:51,581
Is that what you had in mind, sir?
1198
01:25:52,682 --> 01:25:55,619
All I know is,
the job is in the right hands.
1199
01:25:56,419 --> 01:25:57,954
Thank you, sir.
1200
01:25:59,456 --> 01:26:00,673
- Goodbye, sir.
- Good luck.
1201
01:26:00,873 --> 01:26:03,059
Good luck. Goodnight, gentlemen.
1202
01:26:06,396 --> 01:26:08,198
Captain Black, sir?
1203
01:26:10,867 --> 01:26:12,102
No word?
1204
01:26:14,871 --> 01:26:16,139
No word.
1205
01:26:23,547 --> 01:26:27,001
Sir, there's something I better tell you.
1206
01:26:27,201 --> 01:26:31,621
We've been waiting for word on a float
plane overdue on a hop to Efate.
1207
01:26:35,325 --> 01:26:37,894
Your son is one of the passengers.
1208
01:26:54,578 --> 01:26:57,480
I'm going to set up a special search.
1209
01:26:57,781 --> 01:27:00,016
No, no.
1210
01:27:02,018 --> 01:27:04,454
You will conduct a routine search.
1211
01:27:05,755 --> 01:27:08,458
Thorough, but routine.
1212
01:27:09,092 --> 01:27:10,927
Very well, sir.
1213
01:27:18,668 --> 01:27:20,721
1,500 miles to the northwest,
1214
01:27:20,921 --> 01:27:24,123
Admiral Yamamoto moved his
headquarters from Truk to Rabaul,
1215
01:27:24,323 --> 01:27:28,612
in order to exercise closer personal
command of the coming offensive.
1216
01:27:34,684 --> 01:27:36,569
Admiral Halsey's visit to Guadalcanal
1217
01:27:36,769 --> 01:27:39,273
inspired his men there to greater effort.
1218
01:27:39,473 --> 01:27:41,941
Yamamoto decides on the same prescription,
1219
01:27:42,141 --> 01:27:45,446
he will visit the most forward
combat areas personally.
1220
01:27:45,646 --> 01:27:48,849
Kobe opposes the plan
but can't dissuade him.
1221
01:27:49,049 --> 01:27:52,518
As a safety measure, Kobe suggests
Yamamoto wear the uniform
1222
01:27:52,718 --> 01:27:55,254
of a lower and less conspicuous rank.
1223
01:27:55,454 --> 01:27:57,625
Admiral Yamamoto refuses.
1224
01:27:57,825 --> 01:28:00,710
He will leave for Bougainville
in the morning.
1225
01:28:02,646 --> 01:28:05,633
At a Japanese seaplane base
in the forward area,
1226
01:28:05,833 --> 01:28:07,768
a well intentioned officer jeopardizes
1227
01:28:07,968 --> 01:28:11,437
the closely guarded secret of
Admiral Yamamoto's itinerary
1228
01:28:11,637 --> 01:28:14,807
by alerting his local
commanders in Naval code
1229
01:28:15,007 --> 01:28:18,161
to the impending visit
of their commander-in-chief.
1230
01:28:21,998 --> 01:28:26,552
The message is intercepted and forwarded
to Pearl Harbor and Washington
1231
01:28:26,752 --> 01:28:29,439
for analysis by American decoding experts.
1232
01:29:38,842 --> 01:29:41,778
Right on course 257.
1233
01:29:42,445 --> 01:29:43,947
Steady on 257.
1234
01:29:45,582 --> 01:29:47,350
Right, on course 257.
1235
01:29:48,184 --> 01:29:49,919
Right 257.
1236
01:29:51,588 --> 01:29:53,757
Steady on course 257.
1237
01:29:54,824 --> 01:29:58,145
Right 257.
1238
01:29:58,345 --> 01:29:59,596
Course 257.
1239
01:30:00,663 --> 01:30:02,465
Steady on course 257.
1240
01:30:03,633 --> 01:30:06,452
Covering course 257.
1241
01:30:06,652 --> 01:30:08,705
257, aye.
1242
01:30:09,839 --> 01:30:12,393
Steady on course 257.
1243
01:30:12,593 --> 01:30:16,163
Bridge to CIC. CIC 9.
1244
01:30:16,363 --> 01:30:19,449
Check surface contact bearing 090.
1245
01:30:19,883 --> 01:30:21,451
CIC, aye.
1246
01:30:22,619 --> 01:30:25,439
Bridge to CIC.
1247
01:30:25,639 --> 01:30:28,509
Check surface contact bearing 090.
1248
01:30:28,709 --> 01:30:30,226
CIC, aye.
1249
01:30:31,828 --> 01:30:35,015
- Bridge to CIC.
- Aye, aye.
1250
01:30:35,215 --> 01:30:36,966
Check surface contact.
1251
01:30:42,539 --> 01:30:44,974
Check surface contact.
1252
01:30:46,910 --> 01:30:48,996
Bridge to CIC.
1253
01:30:49,196 --> 01:30:50,798
CIC, aye.
1254
01:30:50,998 --> 01:30:54,935
Check the surface contact bearing 090.
1255
01:30:55,135 --> 01:30:57,770
- CIC, aye.
- CIC to Bridge.
1256
01:30:57,970 --> 01:30:59,273
Bridge, aye.
1257
01:30:59,473 --> 01:31:01,175
Hold on course 195.
1258
01:31:01,375 --> 01:31:03,359
Bridge, aye, 195.
1259
01:31:05,495 --> 01:31:07,897
Steady on course 195.
1260
01:31:14,170 --> 01:31:16,506
Steady on course 195.
1261
01:31:19,909 --> 01:31:22,579
Steady on course 195.
1262
01:31:23,546 --> 01:31:25,715
Steady on course 195.
1263
01:31:32,755 --> 01:31:34,858
Steady on course 195.
1264
01:32:13,930 --> 01:32:15,182
CIC to Bridge.
1265
01:32:15,382 --> 01:32:16,515
Bridge, aye.
1266
01:32:16,715 --> 01:32:18,684
Possible target 070.
1267
01:32:18,884 --> 01:32:19,952
Track her.
1268
01:32:20,152 --> 01:32:21,304
Aye, aye.
1269
01:32:24,340 --> 01:32:25,524
CIC to Bridge.
1270
01:32:25,724 --> 01:32:26,692
Bridge, aye.
1271
01:32:26,892 --> 01:32:29,029
Possible target 070.
1272
01:32:29,229 --> 01:32:30,596
Track her.
1273
01:32:30,796 --> 01:32:32,064
Right 15 degree rudder.
1274
01:32:32,264 --> 01:32:34,083
Right 15 degree rudder.
1275
01:32:38,321 --> 01:32:40,323
Right 15 degree rudder.
1276
01:32:47,497 --> 01:32:48,765
Come in.
1277
01:32:54,137 --> 01:32:55,621
Sorry to disturb you, sir,
but I've got one or two...
1278
01:32:55,821 --> 01:32:59,091
All right, let's have it, Harry.
1279
01:32:59,291 --> 01:33:02,396
These are for signature, and this batch
I thought I could take care of myself
1280
01:33:02,596 --> 01:33:03,629
with one or two exceptions.
1281
01:33:03,829 --> 01:33:05,097
Pearl has asked for another report.
1282
01:33:05,297 --> 01:33:07,167
Any word? No, sir.
1283
01:33:07,367 --> 01:33:09,819
No contact? None reported, sir.
1284
01:33:11,054 --> 01:33:12,606
There should've been a contact at 2300
1285
01:33:12,806 --> 01:33:14,675
if they'd maintained course and speed.
1286
01:33:14,875 --> 01:33:18,679
Well, that last sighting report
may have been inaccurate, sir.
1287
01:33:18,879 --> 01:33:20,447
We had trouble with communications.
1288
01:33:20,647 --> 01:33:22,915
We were guessing at some of the figures.
1289
01:33:23,115 --> 01:33:26,420
Harry, will you tell me what the hell
they want with all these damn statistics?
1290
01:33:26,620 --> 01:33:29,005
Your signature goes right there, sir.
1291
01:33:32,709 --> 01:33:34,695
Who has the duty in the Com office?
1292
01:33:34,895 --> 01:33:36,263
Murphy's the duty officer, sir.
1293
01:33:36,463 --> 01:33:39,816
And his orders are to get
all the dope up to us pronto.
1294
01:33:40,984 --> 01:33:42,819
One more, sir. Thanks.
1295
01:33:54,330 --> 01:33:56,283
Is there any hot coffee out there?
1296
01:33:56,483 --> 01:33:58,568
I'll send Manuel right in, sir.
1297
01:34:03,740 --> 01:34:07,828
Left 10 degrees rudder.
Left 10 degrees rudder.
1298
01:34:08,028 --> 01:34:10,963
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1299
01:34:11,163 --> 01:34:15,801
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1300
01:34:16,001 --> 01:34:19,255
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1301
01:34:32,869 --> 01:34:34,537
Thank you, Manuel.
1302
01:34:36,372 --> 01:34:38,325
The Admiral like some cake?
1303
01:34:38,525 --> 01:34:40,327
No cake.
1304
01:34:40,527 --> 01:34:42,162
Manuel, why do you bother
with all this stuff
1305
01:34:42,362 --> 01:34:44,865
when you know that all I
want is some black coffee.
1306
01:34:45,065 --> 01:34:47,383
The Admiral might change his mind.
1307
01:34:50,486 --> 01:34:51,888
All right.
1308
01:35:00,930 --> 01:35:02,916
No contact. No contact.
1309
01:35:03,116 --> 01:35:04,583
- No contact.
- No contact.
1310
01:35:04,783 --> 01:35:06,669
- No contact.
- No contact.
1311
01:35:08,504 --> 01:35:10,624
- No contact.
- No contact.
1312
01:35:10,824 --> 01:35:13,460
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1313
01:35:13,660 --> 01:35:16,096
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1314
01:35:16,296 --> 01:35:19,733
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1315
01:35:19,933 --> 01:35:22,868
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1316
01:35:23,068 --> 01:35:26,573
Left 10 degrees rudder.
Left 10 degrees rudder.
1317
01:35:26,773 --> 01:35:28,240
- Nothing to the left.
- Nothing to the left.
1318
01:35:28,440 --> 01:35:29,775
- Nothing to the left.
- Nothing to the left.
1319
01:35:29,975 --> 01:35:32,595
- Nothing to the left.
- Nothing to the left.
1320
01:35:45,508 --> 01:35:47,944
Sit down a minute, will you, Harry?
1321
01:35:53,216 --> 01:35:58,138
Harry, you said something this
afternoon about a dispatch from Pearl.
1322
01:35:58,338 --> 01:36:00,140
On the problem of unloading. What was that?
1323
01:36:00,340 --> 01:36:01,624
Yes sir.
1324
01:36:03,392 --> 01:36:04,678
Here it is.
1325
01:36:04,878 --> 01:36:07,581
"Delay in unloading ships
at Noumea is alarming."
1326
01:36:07,781 --> 01:36:09,950
"It is noted that some ships
have been at Noumea harbor"
1327
01:36:10,150 --> 01:36:12,918
"waiting to be unloaded for three months."
1328
01:36:13,118 --> 01:36:14,588
"We unload ships at San Francisco"
1329
01:36:14,788 --> 01:36:16,239
"in three days."
1330
01:36:19,842 --> 01:36:22,378
Now that's mighty damn smart of them.
1331
01:36:23,479 --> 01:36:25,966
You send them a message.
1332
01:36:26,166 --> 01:36:30,270
Tell them if they'll give us the unloading
facilities they have at San Francisco,
1333
01:36:30,470 --> 01:36:32,439
we'll unload a ship in one day.
1334
01:36:32,639 --> 01:36:34,106
Shall I hold that until morning, sir?
1335
01:36:34,306 --> 01:36:35,442
No, send it.
1336
01:36:35,642 --> 01:36:38,310
The Admiral might change his mind.
1337
01:36:38,510 --> 01:36:42,064
That's the second time somebody
has said that to me tonight.
1338
01:36:42,932 --> 01:36:44,600
Change my mind.
1339
01:36:46,202 --> 01:36:51,174
Yeah, you're right, I might do just that.
1340
01:36:55,278 --> 01:36:57,963
You don't change your mind,
1341
01:36:58,163 --> 01:37:01,350
although I know some minds
that could stand changing.
1342
01:37:02,885 --> 01:37:05,021
And I won't exclude my own.
1343
01:37:09,392 --> 01:37:11,977
You change the direction
in which you're going.
1344
01:37:12,177 --> 01:37:14,197
You don't change your mind.
1345
01:37:15,131 --> 01:37:17,651
As you go along and get higher up
1346
01:37:17,851 --> 01:37:21,655
in this organization or any organization,
1347
01:37:21,855 --> 01:37:26,042
each time you change direction you
take more... More people with you.
1348
01:37:29,545 --> 01:37:31,480
More of your fellow men.
1349
01:37:33,649 --> 01:37:36,503
It'd be a whole lot easier if you
could go alone, wouldn't it, Harry?
1350
01:37:36,703 --> 01:37:37,820
Yes, sir.
1351
01:37:39,889 --> 01:37:42,792
But I... I don't suppose
1352
01:37:43,993 --> 01:37:46,929
anybody ever goes completely alone, do you?
1353
01:37:48,297 --> 01:37:49,398
Sir?
1354
01:37:51,567 --> 01:37:54,888
There aren't very many things
you can really count on,
1355
01:37:55,088 --> 01:37:56,305
not really.
1356
01:37:58,007 --> 01:38:00,227
I recall a fellow, end of a long life,
1357
01:38:00,427 --> 01:38:02,912
who said he learned only three things.
1358
01:38:04,347 --> 01:38:05,465
He said,
1359
01:38:05,665 --> 01:38:08,784
"I believe it's better
to tell the truth than to lie."
1360
01:38:10,019 --> 01:38:14,257
"I believe it's better to know
than to be ignorant."
1361
01:38:16,425 --> 01:38:19,595
"I believe it's better to be free"
1362
01:38:20,997 --> 01:38:22,832
"than to be a slave."
1363
01:38:28,170 --> 01:38:30,706
Covers quite a bit at that,
doesn't it, Harry?
1364
01:38:31,374 --> 01:38:32,842
Contact, sir.
1365
01:38:35,711 --> 01:38:39,099
Contact, contact, contact, contact.
1366
01:38:39,299 --> 01:38:42,234
Contact, contact, contact, contact.
1367
01:38:42,434 --> 01:38:44,854
Contact, contact, contact, contact.
1368
01:38:47,790 --> 01:38:49,241
Contact, contact.
1369
01:38:49,441 --> 01:38:50,644
Bridge to CIC.
1370
01:38:50,844 --> 01:38:52,145
CIC, aye.
1371
01:38:52,345 --> 01:38:57,166
Closing target 539000.
1372
01:40:22,385 --> 01:40:26,322
I don't know, sir. He hasn't been
seeing anybody this morning.
1373
01:40:29,392 --> 01:40:30,844
Yes?
1374
01:40:31,044 --> 01:40:32,928
Captain Black, sir.
1375
01:40:33,329 --> 01:40:34,597
Come in.
1376
01:40:43,272 --> 01:40:44,958
Good morning, sir.
1377
01:40:45,158 --> 01:40:46,509
Good morning.
1378
01:40:59,255 --> 01:41:02,992
May I offer my personal condolences, sir,
1379
01:41:04,326 --> 01:41:08,281
on the deaths of Admiral
Scott, Admiral Callaghan?
1380
01:41:08,481 --> 01:41:09,716
I know how close they were to you,
1381
01:41:09,916 --> 01:41:12,786
and how much their friendship meant to you.
1382
01:41:12,986 --> 01:41:14,470
Thank you, Harry.
1383
01:41:15,604 --> 01:41:18,674
I have a dispatch here
from General Vandergrift.
1384
01:41:19,208 --> 01:41:20,492
Read it.
1385
01:41:20,692 --> 01:41:24,731
"To Scott, Callaghan and their
men goes our greatest homage."
1386
01:41:24,931 --> 01:41:28,233
"With magnificent courage against
seemingly hopeless odds,"
1387
01:41:28,433 --> 01:41:32,721
"they drove back the hostile
stroke and made success possible."
1388
01:41:33,656 --> 01:41:37,577
"To them the men of Guadalcanal"
1389
01:41:37,777 --> 01:41:42,298
"lift their battered helmets
in deepest admiration."
1390
01:41:45,067 --> 01:41:48,804
That was nice of Archie, very nice.
1391
01:41:49,405 --> 01:41:50,706
Yes, sir.
1392
01:41:51,474 --> 01:41:53,827
There's another dispatch, sir.
1393
01:41:54,027 --> 01:41:55,144
Read it.
1394
01:41:55,744 --> 01:41:57,513
It's personal, sir.
1395
01:42:08,257 --> 01:42:09,776
They found him. Yes, sir.
1396
01:42:09,976 --> 01:42:14,147
Coast Watchers located your son
and his crew early this morning.
1397
01:42:14,347 --> 01:42:16,532
They're all well? All well, sir.
1398
01:42:17,666 --> 01:42:19,352
I was just about to write Mrs. Halsey.
1399
01:42:19,552 --> 01:42:21,855
I understand, sir. I'm a lucky man.
1400
01:42:22,055 --> 01:42:25,007
Yes, sir. And the day
is still very young, sir.
1401
01:42:26,041 --> 01:42:27,543
Just one more.
1402
01:42:31,614 --> 01:42:34,466
They're giving me another star.
1403
01:42:34,666 --> 01:42:36,636
Sets of four stars are in short
supply, hereabouts, sir.
1404
01:42:36,836 --> 01:42:39,855
I had a machinist mate
fix up a homemade pair.
1405
01:42:41,190 --> 01:42:43,643
A machinist mate? Yes, sir.
1406
01:42:43,843 --> 01:42:46,028
Well that's... That's very nice.
1407
01:42:54,703 --> 01:42:58,323
Have we anybody from the staff
going back to the States soon?
1408
01:42:58,523 --> 01:43:01,443
Yes, I believe Lieutenant
Lockwood is leaving tomorrow.
1409
01:43:02,044 --> 01:43:03,712
Tomorrow? Yes, sir.
1410
01:43:06,916 --> 01:43:09,202
Will you ask him to do me a favor?
1411
01:43:09,402 --> 01:43:10,920
What's that, sir?
1412
01:43:13,589 --> 01:43:17,059
Will you ask him to deliver these personally
1413
01:43:18,260 --> 01:43:20,296
to Dan Callaghan's widow?
1414
01:43:20,796 --> 01:43:22,097
Yes, sir.
1415
01:43:23,332 --> 01:43:27,236
And these to Norm Scott's widow,
1416
01:43:29,138 --> 01:43:31,224
with the message,
1417
01:43:31,424 --> 01:43:35,144
that their husbands earned me my new stars.
1418
01:43:35,578 --> 01:43:36,930
Yes, sir.
1419
01:43:37,130 --> 01:43:40,098
May I add my warmest
congratulations, Admiral?
1420
01:43:40,298 --> 01:43:44,369
Not only on the promotion, but on
the turn of events at Guadalcanal.
1421
01:43:44,569 --> 01:43:47,723
Even Frank Enright thinks
we may have them licked.
1422
01:43:59,435 --> 01:44:03,555
Yamamoto doesn't seem to
know that he's licked.
1423
01:44:03,755 --> 01:44:07,392
The rest of their force is continuing
down the Slot on schedule.
1424
01:44:07,592 --> 01:44:10,879
Herding 20 transports loaded
with invasion troops.
1425
01:44:12,281 --> 01:44:14,834
According to the book,
we don't send battleships
1426
01:44:15,034 --> 01:44:18,303
into waters as narrow as
those, especially at night.
1427
01:44:18,503 --> 01:44:21,641
Forget the book? Forget the book.
1428
01:44:21,841 --> 01:44:24,242
Detach Admiral Lee's force from the
Enterprise and send it ahead tonight.
1429
01:44:24,442 --> 01:44:25,410
Yes, sir.
1430
01:44:25,610 --> 01:44:26,945
The Enterprise planes
can follow up tomorrow.
1431
01:44:27,145 --> 01:44:28,297
Yes, sir.
1432
01:44:30,165 --> 01:44:31,985
May I see the Admiral?
1433
01:44:32,185 --> 01:44:33,702
What is it, Mike?
1434
01:44:45,080 --> 01:44:46,299
We've broken the Jap code.
1435
01:44:46,499 --> 01:44:49,267
Yes, sir. That was intercepted
from the Shortlands area.
1436
01:44:49,467 --> 01:44:52,305
Yamamoto's plane is due to land
at the Jap air base in Kahili
1437
01:44:52,505 --> 01:44:54,539
at 11:35 on the 18th.
1438
01:44:54,739 --> 01:44:56,943
We've hit the Jackpot. You think so?
1439
01:44:57,143 --> 01:44:59,512
Admiral, this was made to order.
1440
01:44:59,712 --> 01:45:01,446
That's what bothers me.
1441
01:45:01,646 --> 01:45:04,266
Admiral Lee has been notified, sir.
1442
01:45:06,435 --> 01:45:07,520
A chance to get Yamamoto.
1443
01:45:07,720 --> 01:45:10,205
Not only Yamamoto but his whole Staff.
1444
01:45:12,207 --> 01:45:14,626
About 750 miles.
1445
01:45:14,826 --> 01:45:15,895
That's out of range for anything we've got,
1446
01:45:16,095 --> 01:45:18,347
but the Army P-38's could make it.
1447
01:45:20,683 --> 01:45:24,420
We break the Jap code
at just the right minute.
1448
01:45:26,522 --> 01:45:31,694
Then this message falls into our
lap at just the right minute.
1449
01:45:35,631 --> 01:45:37,684
How do we know this isn't a trap?
1450
01:45:37,884 --> 01:45:39,268
We don't, sir.
1451
01:45:40,202 --> 01:45:43,321
On the other hand, if it is a trap,
1452
01:45:43,521 --> 01:45:46,693
wouldn't they go about
it a little more subtly?
1453
01:45:46,893 --> 01:45:49,378
Washington leaves that up to you, sir.
1454
01:45:50,479 --> 01:45:52,932
Advise Archie Vandergrift and Geiger
1455
01:45:53,132 --> 01:45:54,499
I'm leaving for Guadalcanal now.
1456
01:45:54,699 --> 01:45:55,884
Yes, sir.
1457
01:46:20,175 --> 01:46:24,079
I see no point, none at all
in speculating about a trap.
1458
01:46:24,847 --> 01:46:27,100
If Yamamoto doesn't show,
1459
01:46:27,300 --> 01:46:30,802
the P-38's will refuse
combat and hightail it.
1460
01:46:31,002 --> 01:46:34,272
The question is, what's
the best plan of attack?
1461
01:46:34,472 --> 01:46:37,210
Well, sir, I don't think that we
should try to get him in the air.
1462
01:46:37,410 --> 01:46:39,444
There's too many variables,
the weather conditions,
1463
01:46:39,644 --> 01:46:41,981
he may be late, he may be
early, we might miss him.
1464
01:46:42,181 --> 01:46:43,316
How would you do it, Andy?
1465
01:46:43,516 --> 01:46:45,218
Well, hit him when he's most vulnerable.
1466
01:46:45,418 --> 01:46:46,986
After he's landed on Ballale island,
1467
01:46:47,186 --> 01:46:51,324
he's scheduled to take a sub
chaser from there to Buin.
1468
01:46:51,524 --> 01:46:54,376
I say strafe him when he's on the water.
1469
01:46:55,310 --> 01:46:58,064
What do you say, Lamphier?
1470
01:46:58,264 --> 01:47:02,168
Well, no pun intended, sir,
1471
01:47:02,368 --> 01:47:04,971
but I think that approach is all wet.
1472
01:47:05,171 --> 01:47:06,938
Could you be a little bit
more explicit, Captain?
1473
01:47:07,138 --> 01:47:08,908
Sure.
1474
01:47:09,108 --> 01:47:12,979
Now Army pilot's are gonna carry
the ball in this thing, correct?
1475
01:47:13,179 --> 01:47:14,914
Well, I hate to embarrass anybody,
1476
01:47:15,114 --> 01:47:17,949
but the plain fact is that
Army pilots, including yours,
1477
01:47:18,149 --> 01:47:20,920
truly, are not so hot
on Naval identification.
1478
01:47:21,120 --> 01:47:23,923
Based on past performance I'd say
there's a strong possibility
1479
01:47:24,123 --> 01:47:26,993
that we might pick out something
else instead of the sub chaser.
1480
01:47:27,193 --> 01:47:28,928
Now looky here...
1481
01:47:29,128 --> 01:47:30,646
I'm not through.
1482
01:47:31,680 --> 01:47:33,598
If we do strafe the right boat,
1483
01:47:33,798 --> 01:47:37,335
we could miss Yamamoto,
or maybe just wound him.
1484
01:47:37,535 --> 01:47:40,940
And if we sink the boat, what's the
guarantee that he won't swim away?
1485
01:47:41,140 --> 01:47:45,160
Well, there's no guarantee that you're
gonna get him in the air, either.
1486
01:47:46,862 --> 01:47:50,615
Your way might work, Andy, but...
1487
01:47:50,815 --> 01:47:54,670
I think the fellow who has to do
the job should call the play.
1488
01:47:55,838 --> 01:47:58,006
We'll go for him in the air.
1489
01:48:25,434 --> 01:48:27,153
I counted only 14, sir.
1490
01:48:27,353 --> 01:48:28,553
Must've been some mechanical trouble.
1491
01:48:28,753 --> 01:48:31,389
Four of those P-38's didn't get off.
1492
01:48:31,589 --> 01:48:33,491
18 was little enough.
1493
01:48:33,691 --> 01:48:35,777
Signal from Admiral Lee, sir.
1494
01:48:38,280 --> 01:48:40,867
Lee's lost two destroyers,
but he sank the Kirishima.
1495
01:48:41,067 --> 01:48:42,400
The Japs have reversed course.
1496
01:48:42,600 --> 01:48:44,502
Sounds like our chance for a field day.
1497
01:48:44,702 --> 01:48:46,239
And we're gonna make the most of it.
1498
01:48:46,439 --> 01:48:47,440
Clear the decks at daybreak and go after
1499
01:48:47,640 --> 01:48:48,840
those two transports. Yes, sir.
1500
01:48:49,040 --> 01:48:50,743
I want your B-17Ts in on this. Yes, sir.
1501
01:48:50,943 --> 01:48:52,745
And notify the Enterprise.
1502
01:48:52,945 --> 01:48:53,845
I want her boys in on this, too.
1503
01:48:54,045 --> 01:48:54,897
Yes, sir.
1504
01:49:01,436 --> 01:49:03,022
They're landing and taking off again
1505
01:49:03,222 --> 01:49:05,641
as fast as they can rearm and refuel.
1506
01:49:06,742 --> 01:49:08,911
It's becoming a shuttle run.
1507
01:49:10,245 --> 01:49:13,633
The Jap escorts are
abandoning the troop ships.
1508
01:49:13,833 --> 01:49:17,586
Well, from here on end it'll be
like shooting fish in a barrel.
1509
01:49:18,120 --> 01:49:20,071
Keep pouring it on.
1510
01:49:20,271 --> 01:49:21,423
Yes, sir.
1511
01:49:22,257 --> 01:49:23,358
Roy.
1512
01:49:24,593 --> 01:49:26,194
General Geiger.
1513
01:49:27,529 --> 01:49:29,247
Sir?
1514
01:49:29,447 --> 01:49:31,716
Any word on the Yamamoto thing?
1515
01:49:31,916 --> 01:49:33,268
Not yet, sir.
1516
01:49:37,005 --> 01:49:39,624
If Yamamoto was on schedule,
1517
01:49:39,824 --> 01:49:41,993
they should have intercepted him at 9:50.
1518
01:49:42,193 --> 01:49:45,314
That was 40 minutes ago.
1519
01:49:46,615 --> 01:49:47,899
They'll have to get well out of the area
1520
01:49:48,099 --> 01:49:51,571
before they can break radio
silence and report, Admiral.
1521
01:49:51,771 --> 01:49:54,456
I think it's still a little early for that.
1522
01:49:55,457 --> 01:49:58,193
Another flight back from the transports.
1523
01:50:35,163 --> 01:50:36,331
Andy?
1524
01:50:43,205 --> 01:50:44,956
How is it?
1525
01:50:45,156 --> 01:50:47,909
We're rolling up a big score.
1526
01:50:50,846 --> 01:50:54,616
Any word from that bunch that
you sent after Yamamoto?
1527
01:50:55,217 --> 01:50:56,518
Not yet.
1528
01:50:57,786 --> 01:51:01,890
Andy, how many runs have you
made over those transports?
1529
01:51:03,025 --> 01:51:06,395
This next one will be my fourth.
1530
01:51:13,468 --> 01:51:15,771
They got him, sir! They got him!
1531
01:51:16,772 --> 01:51:19,991
Tom Lamphier got Yamamoto. A confirmed kill.
1532
01:51:20,191 --> 01:51:23,094
Rex Barber splashed the other
Betty carrying Yamamoto's staff.
1533
01:51:23,294 --> 01:51:26,681
Both aircraft. Good works,
Admiral, a complete success.
1534
01:51:30,052 --> 01:51:31,736
What were our losses?
1535
01:51:31,936 --> 01:51:33,555
Four aircraft, sir.
1536
01:52:01,316 --> 01:52:02,851
How do I look?
1537
01:52:04,853 --> 01:52:06,321
Unusual, sir.
1538
01:52:08,957 --> 01:52:11,142
Well, I guess I better get it over with.
1539
01:52:11,342 --> 01:52:12,494
Yes, sir.
1540
01:52:28,310 --> 01:52:30,545
Goodbye, Manuel. Goodbye, sir.
1541
01:53:43,185 --> 01:53:44,802
Request permission to leave the ship.
1542
01:53:45,002 --> 01:53:47,055
Request granted. Hand salute.
1543
01:54:55,924 --> 01:55:00,778
♪ I knew a lad who went to sea
1544
01:55:00,978 --> 01:55:06,719
♪ And left the shore behind him
1545
01:55:06,919 --> 01:55:13,125
♪ I knew him well the lad was me
1546
01:55:13,325 --> 01:55:20,115
♪ And now I cannot find him
1547
01:55:21,950 --> 01:55:25,938
There are no great men. There
are only great challenges
1548
01:55:26,138 --> 01:55:30,325
that ordinary men are forced
by circumstances to meet.
124565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.