Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,660 --> 00:01:50,420
- Another year gone, Ma.
2
00:01:53,009 --> 00:01:54,183
Ain't nothin' changed.
3
00:01:55,701 --> 00:01:57,013
Same old shit.
4
00:01:58,808 --> 00:02:00,361
Dad still ain't fixed the house.
5
00:02:01,638 --> 00:02:03,433
Gram's still missing you bad.
6
00:02:04,641 --> 00:02:07,610
Tells me all the time
how you was growin' up.
7
00:02:07,644 --> 00:02:09,025
Says I'm a lot like you was.
8
00:02:09,888 --> 00:02:11,269
Same eyes and stuff.
9
00:02:12,718 --> 00:02:16,964
She got a paint can full
for me, Ma, for my future.
10
00:02:18,172 --> 00:02:23,143
I can't reach it, Daddy.
11
00:02:35,396 --> 00:02:36,570
Go see Mommy now.
12
00:02:36,604 --> 00:02:37,674
- Yes, sir.
13
00:02:39,469 --> 00:02:42,541
- Dad used to tell
me God wanted you home,
14
00:02:43,508 --> 00:02:44,819
so he sent me to get you.
15
00:02:46,096 --> 00:02:47,546
It was God's will.
16
00:02:47,581 --> 00:02:52,102
She loved me so much that
she died so I could be born.
17
00:02:53,138 --> 00:02:57,211
- That's why we come
visit her on your birthday, son.
18
00:02:57,246 --> 00:02:59,489
- I don't think he
believes that no more, Ma.
19
00:03:00,525 --> 00:03:01,940
He can't ever let you go.
20
00:03:04,770 --> 00:03:06,462
Every time he looks at me,
21
00:03:06,496 --> 00:03:09,706
he sees you and what
I took from him.
22
00:03:13,434 --> 00:03:16,092
I guess that's why he don't
look my way much no more.
23
00:03:17,438 --> 00:03:19,371
He'd rather look
for old driftwood
24
00:03:19,406 --> 00:03:20,993
around this overgrown island.
25
00:03:23,927 --> 00:03:27,483
Well, I guess one
thing has changed.
26
00:03:27,517 --> 00:03:28,587
Your boy's 18 today.
27
00:04:01,793 --> 00:04:02,621
Oh yeah.
28
00:04:48,702 --> 00:04:50,497
- You out already?
29
00:04:50,531 --> 00:04:52,015
- Yup, shot breakfast.
30
00:04:53,845 --> 00:04:55,053
- You cut all your hair off too.
31
00:04:55,087 --> 00:04:56,675
What you gettin' ready
to do, join the marines?
32
00:04:57,814 --> 00:04:58,608
- Maybe.
33
00:05:01,370 --> 00:05:03,544
- What you
doin' up so early?
34
00:05:04,683 --> 00:05:05,995
- It's my birthday.
35
00:05:07,099 --> 00:05:08,066
Don't you remember?
36
00:05:12,277 --> 00:05:14,279
- I got Ma's pills, they're
in there on the kitchen table.
37
00:05:14,314 --> 00:05:16,730
I want you to take
'em over to her.
38
00:05:16,764 --> 00:05:17,662
- You do it.
39
00:05:17,696 --> 00:05:19,595
- I'm collecting, I can't do it.
40
00:05:19,629 --> 00:05:21,597
- It's my birthday,
I just wanna chill.
41
00:05:21,631 --> 00:05:24,082
- Chill, chill, wanna go
hang out with that river rat.
42
00:05:24,116 --> 00:05:25,325
- Ain't nothin'
wrong with him.
43
00:05:25,359 --> 00:05:27,568
- Yeah, except
he's a drug addict.
44
00:05:27,603 --> 00:05:29,467
- He just
smokes a little.
45
00:05:29,501 --> 00:05:31,261
- Lives on that
raft, the roof leaks,
46
00:05:31,296 --> 00:05:33,402
he thinks it's funny,
you think it's funny.
47
00:05:33,436 --> 00:05:35,887
You just wanna go hang
out there and smoke weed.
48
00:05:35,921 --> 00:05:37,371
Take them pills to your grandma.
49
00:05:37,406 --> 00:05:39,131
Don't you think
she deserves that?
50
00:05:40,581 --> 00:05:42,790
- Oh, why, 'cause I
killed her only daughter?
51
00:05:42,825 --> 00:05:44,274
- Don't you ever say that again.
52
00:05:44,309 --> 00:05:45,379
- It's true!
53
00:05:45,414 --> 00:05:47,312
- You gotta grow
up and be a man.
54
00:05:47,347 --> 00:05:48,382
You'll never get in
the Navy like this.
55
00:05:48,417 --> 00:05:49,245
- A man?
56
00:05:49,279 --> 00:05:50,419
This is what a man does,
57
00:05:50,453 --> 00:05:51,696
just make stupid shit
out of driftwood?
58
00:05:51,730 --> 00:05:52,697
Why don't you fix
the fucking house?
59
00:05:52,731 --> 00:05:54,043
- This is what I
do for a living.
60
00:05:54,077 --> 00:05:55,562
This is how I put food
on the table, son!
61
00:05:55,596 --> 00:05:57,115
- Fuckin' barely.
62
00:05:57,149 --> 00:05:59,151
- Get outta here, go take
those to your grandma.
63
00:05:59,186 --> 00:06:00,014
- After I eat.
64
00:06:00,946 --> 00:06:02,154
- You're still under my roof
65
00:06:02,189 --> 00:06:03,880
and you do what I
say long as you are.
66
00:06:03,915 --> 00:06:05,088
- Yeah, whatever.
67
00:06:29,630 --> 00:06:30,459
Hey, Archie.
68
00:06:40,020 --> 00:06:43,023
You're a good boy,
Archie, good boy.
69
00:06:46,302 --> 00:06:48,097
It's my birthday today, Archie.
70
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
It's gonna suck.
71
00:07:08,186 --> 00:07:10,395
Due time, Archie, due time.
72
00:11:50,606 --> 00:11:51,400
Yo, Blaze!
73
00:11:57,578 --> 00:11:59,097
- Hey man, mornin'!
74
00:12:01,444 --> 00:12:02,825
Get on in here.
75
00:12:02,860 --> 00:12:03,792
- Appreciate that, man.
76
00:12:03,826 --> 00:12:04,654
- Hey buddy, how you doin'?
77
00:12:04,689 --> 00:12:05,759
- Good day again.
78
00:12:11,800 --> 00:12:13,560
- Wanna smoke?
79
00:12:13,594 --> 00:12:15,769
- It's my birthday,
what do you think?
80
00:12:15,804 --> 00:12:17,150
- Wake and
bake, baby boy.
81
00:12:18,013 --> 00:12:19,014
That's how we do it.
82
00:12:20,187 --> 00:12:21,637
Lookin' for some coffee?
83
00:12:21,671 --> 00:12:23,190
- Yes please.
84
00:12:23,225 --> 00:12:25,606
- All right, man.
85
00:12:25,641 --> 00:12:27,125
I love me some weed
and coffee, man.
86
00:12:27,160 --> 00:12:28,402
They even each other out.
87
00:12:30,473 --> 00:12:31,302
Enjoy.
88
00:12:44,591 --> 00:12:46,869
- Check that, some of
that out right there, man.
89
00:12:46,904 --> 00:12:47,836
Tell me what you think.
90
00:12:53,220 --> 00:12:54,049
- Yeah.
91
00:12:55,429 --> 00:12:56,672
Mm.
92
00:12:56,706 --> 00:12:59,295
- That right there got
the trichomes on it
93
00:12:59,330 --> 00:13:01,539
with, you know, it's
straight medicinal
94
00:13:01,573 --> 00:13:04,714
where gon', you gonna
get a couple of,
95
00:13:04,749 --> 00:13:06,544
couple of head
rushes after that,
96
00:13:06,578 --> 00:13:09,064
after that second
hit, know what I mean?
97
00:13:09,098 --> 00:13:11,273
Local and organic.
98
00:13:12,653 --> 00:13:13,585
Check that out man.
99
00:13:18,176 --> 00:13:20,213
- I gotta
patch up at Snow's cut.
100
00:13:22,387 --> 00:13:24,079
- Man, I gotta move.
101
00:13:25,425 --> 00:13:26,391
- Tell me about, man.
102
00:13:26,426 --> 00:13:28,014
Daddy diff real gettin' ya down?
103
00:13:29,222 --> 00:13:30,292
- Yeah, seems like
every little thing
104
00:13:30,326 --> 00:13:31,914
set him off these days.
105
00:13:31,949 --> 00:13:33,847
- Well, it's
your birthday, man.
106
00:13:33,882 --> 00:13:35,331
He's probably sad, you know?
107
00:13:37,471 --> 00:13:38,610
- How do you think I feel?
108
00:13:38,645 --> 00:13:40,543
- He's an artist, man.
109
00:13:40,578 --> 00:13:41,821
They get kinda sensitive.
110
00:13:43,270 --> 00:13:45,755
But I like his art, it's
better than makin' meth.
111
00:13:51,900 --> 00:13:53,729
- Hey, check this out.
112
00:13:53,763 --> 00:13:56,628
Got a whole box of these at a
yard sale down in Seabreeze.
113
00:13:56,663 --> 00:13:58,630
- Yeah, what is it?
114
00:13:58,665 --> 00:14:00,391
- Collection of nature shit.
115
00:14:00,425 --> 00:14:03,566
This one about some wolves.
116
00:14:03,601 --> 00:14:05,120
- Man, I
got the munchies.
117
00:14:05,154 --> 00:14:08,399
- I got, uh, cereal, man,
some cereal and soda.
118
00:14:10,056 --> 00:14:12,023
- Yeah, I'll take some.
119
00:14:12,058 --> 00:14:13,059
- All right.
120
00:14:21,722 --> 00:14:23,034
- You been back
to the old spot yet?
121
00:14:23,069 --> 00:14:24,864
- Nah man,
place abandoned.
122
00:14:25,968 --> 00:14:27,245
I ain't been down
there in three years,
123
00:14:27,280 --> 00:14:31,008
since my ma got locked up.
124
00:14:31,042 --> 00:14:32,285
- Oughta go
back down there though
125
00:14:32,319 --> 00:14:35,978
and find some things
I left behind.
126
00:14:36,013 --> 00:14:37,048
- But I like it here.
127
00:14:37,083 --> 00:14:38,360
Livin' off the grid.
128
00:14:46,437 --> 00:14:47,576
- Has developed.
129
00:14:47,610 --> 00:14:48,818
The elk that have
130
00:14:48,853 --> 00:14:52,063
the most reproductive
potential for the herd.
131
00:14:52,098 --> 00:14:54,203
In other words, the wolves
were killing the animals
132
00:14:54,238 --> 00:14:56,033
that were most vulnerable.
133
00:14:56,067 --> 00:14:57,241
Now, we've also found
134
00:14:57,275 --> 00:15:00,209
that the elk population
has been declining
135
00:15:00,244 --> 00:15:03,178
since around the time
of wolf reinduction.
136
00:15:03,212 --> 00:15:04,627
- Man, can you believe it?
137
00:15:04,662 --> 00:15:05,835
- Is why.
138
00:15:05,870 --> 00:15:07,044
- 18 and still
ain't done it yet.
139
00:15:07,078 --> 00:15:09,356
- If you start lookin'
for babes in the woods,
140
00:15:09,391 --> 00:15:11,151
maybe you find one.
141
00:15:11,186 --> 00:15:12,704
- In
due committee time.
142
00:15:12,739 --> 00:15:13,947
We've been in the grips
143
00:15:13,982 --> 00:15:15,535
of each section here
and the droughts.
144
00:15:15,569 --> 00:15:17,744
We found that that's
had big impact.
145
00:15:17,778 --> 00:15:19,642
We've also had human
hunting pressure
146
00:15:19,677 --> 00:15:22,783
on elk that migrate
outside the park.
147
00:15:22,818 --> 00:15:26,477
And we also have the one of the
largest suites of carnivores
148
00:15:26,511 --> 00:15:28,962
in any place in North America.
149
00:15:28,997 --> 00:15:31,654
Grizzly bears,
black bears, coyote.
150
00:15:31,689 --> 00:15:33,656
- Oh, I gotta get
goin' to Gram's.
151
00:15:33,691 --> 00:15:34,519
She's waitin'.
152
00:15:37,419 --> 00:15:38,661
- Word?
153
00:15:38,696 --> 00:15:43,045
Hey man, take her some
of these herbs for me.
154
00:15:43,080 --> 00:15:44,012
- If we wanna put--
155
00:15:44,046 --> 00:15:44,874
- It's good for her.
156
00:15:44,909 --> 00:15:46,083
- Yeah?
157
00:15:46,117 --> 00:15:47,118
- Yeah, send her
some of my love, man.
158
00:15:47,153 --> 00:15:48,326
- I appreciate that, man.
159
00:15:48,361 --> 00:15:49,155
- Yeah.
160
00:15:49,189 --> 00:15:50,639
- Thank you.
161
00:15:50,673 --> 00:15:52,537
- Tall tales of
what they think will survive.
162
00:16:02,133 --> 00:16:03,755
- Called him a river rat.
163
00:16:06,206 --> 00:16:07,621
Ah, livin' that way
164
00:16:10,659 --> 00:16:11,660
ain't so bad.
165
00:16:13,903 --> 00:16:15,560
Probably better than
some old trailer park
166
00:16:15,595 --> 00:16:16,734
full of bad memories.
167
00:16:19,530 --> 00:16:21,359
River in, river out.
168
00:17:22,110 --> 00:17:24,215
How 'bout some
fish for that fire?
169
00:17:26,562 --> 00:17:27,391
- Hi.
170
00:17:29,186 --> 00:17:31,567
- They're fresh, I caught
'em up river this morning.
171
00:17:32,706 --> 00:17:33,535
- Sure.
172
00:17:37,021 --> 00:17:38,091
- I'm Moss.
173
00:17:38,126 --> 00:17:39,230
- Mary.
174
00:17:39,265 --> 00:17:40,576
- That's my ma's name.
175
00:17:40,611 --> 00:17:41,646
- Really?
176
00:17:46,582 --> 00:17:47,342
May I?
177
00:17:47,376 --> 00:17:48,308
- You sure?
178
00:17:48,343 --> 00:17:50,517
I don't mind doin' the guttin'.
179
00:17:50,552 --> 00:17:51,380
- Yeah.
180
00:18:02,633 --> 00:18:04,359
- You got skills.
181
00:18:04,393 --> 00:18:06,637
- Can you hand me
that stick over there.
182
00:18:06,671 --> 00:18:08,225
- Yes, ma'am.
183
00:18:08,259 --> 00:18:09,950
- Oh God, don't call me ma'am.
184
00:18:09,985 --> 00:18:12,021
Makes me feel like an old lady.
185
00:18:12,056 --> 00:18:13,989
- Oh please, you
ain't old by no means.
186
00:18:14,852 --> 00:18:17,061
- Yeah, I'm older than you.
187
00:18:17,096 --> 00:36:35,884
- Not much.
188
00:18:19,028 --> 00:18:20,409
- I just turned 30.
189
00:18:21,445 --> 00:18:23,032
How old are yoU?
190
00:18:23,067 --> 00:18:23,999
- 18 today.
191
00:18:25,311 --> 00:18:26,139
- Really?
192
00:18:27,036 --> 00:18:27,934
Happy birthday.
193
00:18:29,177 --> 00:18:31,075
- Finally ain't a kid no more.
194
00:18:31,110 --> 00:18:33,146
- Once a kid, always a kid.
195
00:18:33,181 --> 00:18:34,837
Nobody ever really grows up.
196
00:18:36,425 --> 00:18:37,737
- How long y'all here for?
197
00:18:39,187 --> 00:18:41,154
- Oh, it's just me.
198
00:18:41,189 --> 00:18:42,328
I keep the two tents
199
00:18:42,362 --> 00:18:43,881
'cause it's a little
less vulnerable looking.
200
00:18:45,296 --> 00:18:46,642
- That's smart.
201
00:18:46,677 --> 00:18:47,471
- I try.
202
00:18:51,820 --> 00:18:53,753
- Where ya headed?
203
00:18:53,787 --> 00:18:55,996
- I get up the East
Coast to New York.
204
00:18:56,031 --> 00:18:57,584
I got a brother there.
205
00:18:57,619 --> 00:18:59,759
- New York.
206
00:18:59,793 --> 00:19:01,312
You got a long ways ahead a ya.
207
00:19:03,003 --> 00:19:04,557
- Yeah, but I'm takin' my time.
208
00:19:06,006 --> 00:19:07,629
I don't know, this
year I decided
209
00:19:08,802 --> 00:19:12,323
this is my year to take
off from regular life.
210
00:19:12,358 --> 00:19:15,568
- Regular life?
211
00:19:15,602 --> 00:19:18,329
Yeah, this is about as
regular as it gets for me.
212
00:19:18,364 --> 00:19:19,399
- Really?
213
00:19:19,434 --> 00:19:20,642
You're from around here?
214
00:19:20,676 --> 00:19:22,230
- Yeah, just back
through those woods.
215
00:19:23,334 --> 00:19:24,577
Been here my whole life.
216
00:19:24,611 --> 00:19:25,785
Was born on the island.
217
00:19:26,648 --> 00:19:27,442
- Really?
218
00:19:27,476 --> 00:19:28,305
- Yeah.
219
00:19:29,444 --> 00:19:32,516
- Well, it's really
beautiful here.
220
00:19:33,379 --> 00:19:34,690
What brings you down river?
221
00:19:35,829 --> 00:19:38,073
- Ah, for my gram's.
222
00:19:39,108 --> 00:19:41,180
Takin' her these pills.
223
00:19:41,214 --> 00:19:42,526
She's just around the bend.
224
00:19:44,252 --> 00:19:47,669
About damn near raised me
'cause I never really had a mom.
225
00:19:51,362 --> 00:19:52,191
- Oh.
226
00:19:53,261 --> 00:19:55,297
Do you mind if I ask why not?
227
00:19:56,678 --> 00:19:57,506
- Sure.
228
00:19:58,921 --> 00:19:59,888
She died havin' me.
229
00:20:02,615 --> 00:20:03,443
- Oh.
230
00:20:04,513 --> 00:20:05,825
I'm sorry.
231
00:20:09,346 --> 00:20:10,657
- But Pa raised me.
232
00:20:12,141 --> 00:20:13,971
He tried to protect me, you
know, from the pain and all,
233
00:20:14,005 --> 00:20:16,249
but you can't really
make up the difference
234
00:20:16,284 --> 00:20:17,423
for a missin' mom.
235
00:20:20,357 --> 00:20:21,220
Thank you.
236
00:20:25,707 --> 00:20:28,227
- So, your dad, he
never remarried?
237
00:20:30,194 --> 00:20:32,472
- Nope, says there's
only one woman for him.
238
00:20:34,647 --> 00:20:36,131
Spends all his time
holed up in a shack
239
00:20:36,165 --> 00:20:39,617
and just makin' all sorts
of shit from driftwood.
240
00:20:40,515 --> 00:20:41,550
- Sounds pretty cool.
241
00:20:50,041 --> 00:20:50,973
- You ever married?
242
00:20:52,837 --> 00:20:53,631
- Once.
243
00:20:55,288 --> 00:20:56,358
But it was short-lived.
244
00:20:58,636 --> 00:21:00,017
- Huh.
245
00:21:00,051 --> 00:21:01,225
- He had an affair.
246
00:21:08,543 --> 00:21:11,097
- If I was ever married to you,
I'd treat you like a queen.
247
00:21:13,617 --> 00:21:14,445
- Thanks.
248
00:21:17,793 --> 00:21:18,622
- I mean it.
249
00:21:20,451 --> 00:21:21,280
- Oh God.
250
00:21:26,630 --> 00:21:27,527
- Hey, you smoke?
251
00:21:28,735 --> 00:21:30,841
- Well, yeah, what else is
there to do in these woods?
252
00:21:30,875 --> 00:21:31,807
- You got papers?
253
00:21:33,671 --> 00:21:37,779
- No, but you know
what, I have an apple.
254
00:21:37,813 --> 00:21:39,608
- An apple?
- I'll make us an apple bong.
255
00:21:39,643 --> 00:21:41,334
- Apple bong, ain't
never heard of such a thing.
256
00:21:41,369 --> 00:21:42,473
- Really?
257
00:21:42,508 --> 00:21:43,336
- Yah.
258
00:21:43,371 --> 00:21:44,889
- I'll show ya, come on.
259
00:22:37,183 --> 00:22:39,875
You sure are good lookin', Moss.
260
00:22:39,910 --> 00:22:41,429
- Yeah?
261
00:22:41,463 --> 00:22:43,534
Ain't done me much good so far.
262
00:22:44,708 --> 00:22:47,469
- Come on, you don't
have a girlfriend?
263
00:22:48,367 --> 00:22:49,195
Ooh.
264
00:22:51,128 --> 00:22:52,923
- Nah, I never really tried.
265
00:23:07,903 --> 00:23:09,629
- That is super fresh.
266
00:23:10,734 --> 00:23:12,080
- My man, Blaze grows it
267
00:23:12,114 --> 00:23:14,427
and sells it down by
the river in the summer.
268
00:23:15,877 --> 00:23:19,328
- Well, that right there is
a friend to keep.
269
00:23:26,646 --> 00:23:28,407
- He lives on a raft.
270
00:23:29,511 --> 00:23:30,857
He's off the grid,
you could say.
271
00:23:32,894 --> 00:23:35,344
- That
sounds like my hero.
272
00:23:35,379 --> 00:23:37,139
- Yeah, there's a
lotta that around here.
273
00:23:37,174 --> 00:23:40,073
Like my grandma, she ain't
never had a bank account.
274
00:23:40,108 --> 00:23:42,904
She keeps all her money in a
paint can back by the shed.
275
00:23:44,284 --> 00:23:46,425
Don't have anything good
to say about the system.
276
00:23:48,910 --> 00:23:49,945
Wanna go for a swing?
277
00:23:51,326 --> 00:23:52,465
- A swing?
278
00:23:52,500 --> 00:23:53,673
- Yeah,
it's just up there.
279
00:24:05,823 --> 00:24:06,617
- Wow.
280
00:24:08,170 --> 00:24:09,309
It's gorgeous up here.
281
00:24:10,656 --> 00:24:13,624
- Been comin'
here since I was a tot.
282
00:24:13,659 --> 00:24:15,177
My pop put this swing here.
283
00:24:15,212 --> 00:24:16,109
- No way.
284
00:24:17,386 --> 00:24:19,250
Geez, I haven't been
on one of these,
285
00:24:20,320 --> 00:24:25,325
I don't know how long.
286
00:24:46,346 --> 00:24:47,969
Go on, it's your turn.
287
00:24:48,003 --> 00:24:49,488
- Nah.
288
00:24:49,522 --> 00:24:52,180
- Come on, try it.
289
00:24:52,214 --> 00:24:53,181
What, grown men
don't go on swings?
290
00:24:53,215 --> 00:24:54,527
Let's go.
291
00:24:54,562 --> 00:24:55,977
- All right then.
292
00:25:01,776 --> 00:25:04,192
Yeah?
293
00:25:04,226 --> 00:25:06,056
- Do you think
it'll still hold me?
294
00:25:06,090 --> 00:25:08,265
- I don't know, we'll see.
295
00:25:15,686 --> 00:25:16,515
Ride it, cowboy.
296
00:25:23,314 --> 00:25:26,248
Hey, you ever done
shrooms before?
297
00:25:26,283 --> 00:25:27,387
- Nope.
298
00:25:27,422 --> 00:25:28,561
- Really?
299
00:25:28,596 --> 00:25:30,114
- There's a lotta
things I ain't done yet.
300
00:25:30,149 --> 00:25:32,910
- Well, there's a first
time for everything.
301
00:25:32,945 --> 00:25:34,049
Wanna try 'em with me?
302
00:25:35,223 --> 00:25:36,396
- What happen?
303
00:25:37,501 --> 00:25:38,847
- Oh, it's a bit
different every time,
304
00:25:38,882 --> 00:25:41,229
but the first time I did it,
305
00:25:41,263 --> 00:25:45,302
it felt like all these walls
inside of me just evaporated.
306
00:25:50,169 --> 00:25:51,101
Very therapeutic.
307
00:25:52,689 --> 00:25:55,070
- Well, how long does it last?
308
00:25:55,105 --> 00:25:57,935
- We start now, it'll
be done by sundown.
309
00:25:57,970 --> 00:26:00,697
Believe me, you don't think
about time on these things.
310
00:26:05,149 --> 00:26:05,978
Happy birthday.
311
00:26:13,054 --> 00:26:15,470
Warning, tastes like shit.
312
00:26:15,504 --> 00:26:20,164
- Meet ya
on the other side.
313
00:27:26,714 --> 00:27:27,887
- Hey!
314
00:27:27,922 --> 00:27:29,061
- What say, Blaze, how
you doin', brother?
315
00:27:29,095 --> 00:27:31,408
- Buddy,
what's goin' on, man?
316
00:27:31,442 --> 00:27:33,065
- Ah, just sale old, same old.
317
00:27:33,099 --> 00:27:35,619
- That, and grab me a Reese's.
318
00:27:37,897 --> 00:27:39,071
And pop, yeah.
319
00:27:43,420 --> 00:27:44,352
Yeah, man.
320
00:27:44,386 --> 00:27:45,836
- Snack time.
321
00:27:45,871 --> 00:27:46,941
- I don't need
a bag, no, no bags.
322
00:27:46,975 --> 00:27:48,977
- No bags, okay.
323
00:27:51,083 --> 00:27:52,291
4.28.
324
00:27:52,325 --> 00:27:53,533
- That's $5, man.
325
00:27:53,568 --> 00:27:54,603
- Okay.
- Yeah.
326
00:27:54,638 --> 00:27:55,397
- Thank you, Blaze.
- Yeah.
327
00:27:55,432 --> 00:27:56,191
- Appreciate it.
328
00:27:56,226 --> 00:27:57,399
- All right.
329
00:27:57,434 --> 00:27:58,331
- Have a
good and enjoy 'em.
330
00:27:58,366 --> 00:27:59,574
- All right, man.
331
00:27:59,608 --> 00:28:00,748
- Come on
back now, take care.
332
00:28:00,782 --> 00:28:02,163
- Enjoy the fish.
333
00:31:28,438 --> 00:31:29,266
- Oh!
334
00:31:55,983 --> 00:31:59,020
- Nobody ever really grows up.
335
00:32:00,504 --> 00:32:02,817
Nobody ever really grows up.
336
00:32:09,065 --> 00:32:09,858
She's right.
337
00:32:15,450 --> 00:32:18,937
You just get set in
your ways, that's all.
338
00:32:21,940 --> 00:32:23,182
I can see it now,
339
00:32:26,013 --> 00:32:27,152
what's inside me.
340
00:32:30,189 --> 00:32:31,121
I'm buried.
341
00:32:40,648 --> 00:32:42,719
And she's pullin' it out,
342
00:32:44,997 --> 00:32:47,655
pullin' it out, like a wishbone.
343
00:32:54,213 --> 00:32:57,527
And she's got one side
and I got the other.
344
00:33:00,979 --> 00:33:03,705
And we could be
so good together.
345
00:33:37,015 --> 00:33:39,224
That's my dad, he
can't see me like this.
346
00:33:47,922 --> 00:33:49,475
- What's he doin'?
347
00:33:49,510 --> 00:33:51,201
- He's gatherin'
wood for his art.
348
00:33:55,826 --> 00:33:56,655
- That's cool.
349
00:34:03,731 --> 00:34:05,733
- I shouldn't
a said that to him.
350
00:34:07,183 --> 00:34:11,014
That's all he's
got, his art and me.
351
00:34:13,223 --> 00:34:17,538
All these years, pilin' up
wood between us and the past,
352
00:34:19,471 --> 00:34:21,300
that's what he's been doin',
353
00:34:22,612 --> 00:34:24,855
makin' somethin' out of it.
354
00:34:29,274 --> 00:34:30,102
- Hey.
355
00:34:34,693 --> 00:34:38,524
You guys have a bond
that can never be broken.
356
00:34:45,704 --> 00:34:47,878
- You say the best things.
357
00:34:51,468 --> 00:34:52,297
- Yeah.
358
00:34:53,919 --> 00:34:56,749
I try to tell the
truth sometimes.
359
00:35:00,857 --> 00:35:03,031
We should go to the beach.
360
00:35:53,944 --> 00:35:57,810
♪ When the sun
rose this mornin' ♪
361
00:35:57,845 --> 00:36:02,781
♪ And I was up with the light
362
00:36:02,815 --> 00:36:05,508
♪ Smilin' and shakin' my pain
363
00:36:05,542 --> 00:36:10,478
♪ Got thinkin'
about last night ♪
364
00:36:11,721 --> 00:36:13,585
♪ You took my arms
under the stars ♪
365
00:36:13,619 --> 00:36:15,034
- Hm.
366
00:36:15,069 --> 00:36:18,969
♪ And I spun you around
367
00:36:19,004 --> 00:36:20,523
♪ And when you drove off
368
00:36:20,557 --> 00:36:21,351
- Yes.
369
00:36:22,663 --> 00:36:26,736
♪ I just stood there
fixin' to skip town ♪
370
00:36:26,770 --> 00:36:31,672
♪ Sister blue, sister blue
371
00:36:31,706 --> 00:36:32,500
♪ And I walked
372
00:36:32,535 --> 00:36:33,329
- Shoot.
373
00:36:33,363 --> 00:36:35,054
♪ More with you
374
00:36:35,089 --> 00:36:35,952
♪ Sister blue
375
00:36:35,986 --> 00:36:36,953
- A lotta damage.
376
00:36:36,987 --> 00:36:40,336
♪ Sister blue
377
00:36:40,370 --> 00:36:44,892
♪ I just wanna keep
on lookin' at you ♪
378
00:36:52,969 --> 00:36:57,145
♪ I might just have to
interrupt you again ♪
379
00:36:57,180 --> 00:37:01,702
♪ Sweet lady covered in vain
380
00:37:01,736 --> 00:37:04,808
♪ But my heart's
still wide open ♪
381
00:37:42,190 --> 00:37:43,122
- Hm.
382
00:40:00,018 --> 00:40:04,402
- Blaze will
never believe this shit.
383
00:40:04,436 --> 00:40:06,887
She don't know what
she's doin' to me.
384
00:40:08,302 --> 00:40:11,616
My insides just warm
like melted butter.
385
00:40:17,380 --> 00:40:20,210
God, stay with me
a little longer.
386
00:40:27,632 --> 00:40:29,427
Moss, just go for it.
387
00:41:27,208 --> 00:41:28,555
- Hey Buddy.
388
00:41:28,589 --> 00:41:30,142
- Hey,
how ya doin', Ray?
389
00:41:30,177 --> 00:41:31,523
How you gettin' along, good?
390
00:41:31,558 --> 00:41:32,973
- Doin' well, doin' well.
- Ain't seen ya--
391
00:41:33,007 --> 00:41:34,388
- How 'bout yourself?
- In a long time, o'er here.
392
00:41:34,422 --> 00:41:35,320
- Yes, it's been a
while, it's been a while.
393
00:41:35,354 --> 00:41:36,424
My boy's got a birthday today.
394
00:41:36,459 --> 00:41:37,564
- Right.
- And I'm lookin'
395
00:41:37,598 --> 00:41:38,841
for a fishin'
reel, surf fishin'.
396
00:41:38,875 --> 00:41:40,359
- Oh, right here.
397
00:41:40,394 --> 00:41:41,153
We got a couple of 'em here,
but this one right here--
398
00:41:41,188 --> 00:41:42,223
- Is that a Surfcaster?
399
00:41:42,258 --> 00:41:43,708
- Yeah.
- That's what it is.
400
00:41:43,742 --> 00:41:44,571
- Well, you surf or use it
on the pier, either one.
401
00:41:44,605 --> 00:41:45,675
- Oh yeah, that'll work.
402
00:41:45,710 --> 00:41:46,607
Let's see how much it be at.
403
00:41:46,642 --> 00:41:48,609
We got, we got 35.99 on it,
404
00:41:48,644 --> 00:41:51,647
but since I've been knowin' ya
a long time, how's 30 bucks?
405
00:41:52,613 --> 00:41:53,856
- You got a deal.
406
00:41:53,890 --> 00:41:54,857
- All right, good
deal, good deal.
407
00:41:54,891 --> 00:41:56,203
- Thank you, man.
408
00:41:56,237 --> 00:41:57,204
- All right, here, hold--
409
00:41:57,238 --> 00:41:58,170
- Can I ask you a favor?
410
00:41:58,205 --> 00:41:59,378
- Hold this one here, right.
411
00:41:59,413 --> 00:42:00,897
- Do you happen to
have any kind of paper?
412
00:42:00,932 --> 00:42:03,106
- Yeah, I got some fish
wrappin', wrappin' paper.
413
00:42:03,141 --> 00:42:04,107
- Yeah, anything, that'll work.
414
00:42:04,142 --> 00:42:04,798
That'll work.
- That'll work?
415
00:42:04,832 --> 00:42:05,764
- Okay, good.
416
00:42:05,799 --> 00:42:07,455
- Yeah, man, I appreciate it.
417
00:42:07,490 --> 00:42:09,906
All right, just get about
that big right there, Buddy.
418
00:42:09,941 --> 00:42:11,045
- Yup, got
ya right there.
419
00:42:11,080 --> 00:42:12,150
- Okay.
420
00:42:18,777 --> 00:42:21,573
- Are you still, uh, doin'
them uh, wood carvings?
421
00:42:22,574 --> 00:42:23,541
- The sculptures, yes.
422
00:42:23,575 --> 00:42:25,059
- Yeah, yeah, that's it.
423
00:42:25,094 --> 00:42:27,061
- I see you got a wall right
there where I could put one.
424
00:42:27,096 --> 00:42:30,030
- Yeah, sure,
I don't see why not.
425
00:42:30,064 --> 00:42:31,272
You want me to put it for sale?
426
00:42:31,307 --> 00:42:32,273
- Yes sir, that'll
do me just fine.
427
00:42:32,308 --> 00:42:33,551
I can always use
an extra dollar.
428
00:42:33,585 --> 00:42:35,207
- I know that's
right, I hear all that.
429
00:42:35,242 --> 00:42:37,175
- Well, all right then.
430
00:42:40,627 --> 00:42:42,042
Do you happen to have a box
you can put it in for me?
431
00:42:42,076 --> 00:42:44,389
- Yeah, we got a box
for ya right here.
432
00:42:44,423 --> 00:42:46,771
- Hey, that works.
- We'll fix ya right up.
433
00:42:46,805 --> 00:42:48,013
How's your boy doin'?
434
00:42:48,048 --> 00:42:50,498
- He's doin' good, he's
in and out like a cat.
435
00:42:50,533 --> 00:42:51,741
- Right, I mean,
that's them young ones,
436
00:42:51,776 --> 00:42:53,191
you know how they
are, ball of fire.
437
00:42:53,225 --> 00:42:54,606
- Yeah, we
both been there, man.
438
00:42:54,641 --> 00:42:55,883
- Yeah, I know that's right.
439
00:42:55,918 --> 00:42:57,126
- You know how it was
when we was that age.
440
00:42:57,160 --> 00:42:59,197
- Oh yeah, oh yeah,
that's how it is.
441
00:42:59,231 --> 00:43:00,750
Okay.
442
00:43:00,785 --> 00:43:01,648
You got that one there.
443
00:43:01,682 --> 00:43:02,925
- Mm-hmm.
444
00:43:06,860 --> 00:43:08,068
- Appreciate that.
445
00:43:08,102 --> 00:43:09,621
- All right, all right,
thank you very much.
446
00:43:09,656 --> 00:43:10,795
- Yeah, tell him I
said happy birthday.
447
00:43:10,829 --> 00:43:12,003
- Will do, thanks a lot.
448
00:43:12,037 --> 00:43:14,108
- Take care, man.
449
00:43:15,006 --> 00:43:16,179
- All right, come on in.
450
00:43:16,214 --> 00:43:16,973
- Thank you, sir.
- How you doin' today?
451
00:43:17,008 --> 00:43:17,802
- Good, how you doin'?
452
00:43:17,836 --> 00:43:18,630
- Great.
453
00:43:18,665 --> 00:43:19,493
- Hey!
454
00:43:33,818 --> 00:43:34,715
- How you all doin'?
455
00:43:34,750 --> 00:43:35,992
- How you doin', Blaze?
456
00:43:36,027 --> 00:43:37,269
- That stuff's hella
long in there, man.
457
00:43:37,304 --> 00:43:38,201
- It's good to see you.
- Good to see you, man.
458
00:43:38,236 --> 00:43:39,651
Good to see you.
459
00:43:39,686 --> 00:43:41,964
- Hey, I've got that new
blueberry blue, blue booty.
460
00:43:41,998 --> 00:43:42,896
- All right, man.
- Blurry.
461
00:43:42,930 --> 00:43:43,931
Blurry, know what I mean?
462
00:43:43,966 --> 00:43:45,001
- All right.
- Hit it.
463
00:43:45,036 --> 00:43:46,416
- Check it out.
464
00:43:46,451 --> 00:43:47,279
For you.
465
00:43:48,418 --> 00:43:50,041
What y'all lookin'
for, a 20, 40?
466
00:43:50,075 --> 00:43:50,869
- I think just 20.
467
00:43:50,904 --> 00:43:52,008
- 20.
- 20?
468
00:43:52,043 --> 00:43:53,492
- Yeah, home grown?
- All right.
469
00:43:53,527 --> 00:43:55,771
It's definitely the most
organic stuff on the market.
470
00:43:55,805 --> 00:43:58,463
You'll not find
that anywhere else.
471
00:43:59,567 --> 00:44:00,776
- That's good stuff,
we'll take it.
472
00:44:00,810 --> 00:44:03,813
- Hey man, make sure
you let everybody,
473
00:44:03,848 --> 00:44:05,332
you know, you're little--
474
00:44:05,366 --> 00:44:06,609
- Send 'em your way.
475
00:44:06,644 --> 00:44:07,575
Your way.
476
00:44:07,610 --> 00:44:08,818
- Yeah, we'll send 'em your way.
477
00:44:08,853 --> 00:44:09,819
- Yeah man, you
know where I'm at.
478
00:44:09,854 --> 00:44:10,682
- Absolutely.
- You know?
479
00:44:10,717 --> 00:44:11,614
- Appreciate it.
480
00:44:11,649 --> 00:44:12,546
- Catch me on the river, man.
481
00:44:12,580 --> 00:44:13,374
- Will do.
482
00:44:13,409 --> 00:44:14,410
- All right.
483
00:45:59,101 --> 00:46:01,689
What's goin' on with the place?
484
00:46:04,831 --> 00:46:06,142
What?
485
00:46:06,177 --> 00:46:07,523
The door's open?
486
00:46:08,938 --> 00:46:11,389
Aw man, this is a dump in here.
487
00:46:11,423 --> 00:46:15,738
I should sell this stuff
at a yard sale, nice.
488
00:46:15,773 --> 00:46:17,084
Somethin' stink.
489
00:46:18,258 --> 00:46:19,984
Was it worth it, Mom?
490
00:46:20,018 --> 00:46:22,227
Lose your baby girl
and me for a drug.
491
00:46:24,126 --> 00:46:24,954
Aw, man.
492
00:46:26,991 --> 00:46:27,819
Ah.
493
00:46:29,717 --> 00:46:31,547
There it is, memories.
494
00:46:33,894 --> 00:46:35,413
Good old memories.
495
00:46:35,447 --> 00:46:36,276
Got that.
496
00:46:37,311 --> 00:46:42,316
Ain't never comin' back here.
497
00:48:31,494 --> 00:48:33,117
- I think
I'm coming down.
498
00:48:36,223 --> 00:48:37,052
- Really?
499
00:48:39,261 --> 00:48:41,988
Still feelin' kinda buzzy.
500
00:48:44,231 --> 00:48:46,578
- I definitely got a
higher tolerance than you.
501
00:49:33,384 --> 00:49:36,974
- It's been the
best day of my life.
502
00:49:44,326 --> 00:49:45,741
- Yeah, I gotta get goin'
503
00:49:45,775 --> 00:49:50,125
before it starts
gettin' dark, ya know?
504
00:49:50,159 --> 00:49:52,334
- You don't
wanna watch the sunset?
505
00:49:52,368 --> 00:49:54,094
- I just
need to be alone.
506
00:49:55,371 --> 00:49:57,442
- So what, I'm never
gonna see you again?
507
00:49:59,582 --> 00:50:01,343
- Come by in the
morning for breakfast.
508
00:50:25,919 --> 00:50:26,885
- You have
a collect call from--
509
00:50:26,920 --> 00:50:28,059
- It's mom.
510
00:50:28,094 --> 00:50:29,198
- An
inmate at New Hanover,
511
00:50:29,233 --> 00:50:32,270
a North Carolina
correctional facility.
512
00:50:32,305 --> 00:50:35,239
To accept the charges for
this call, press three.
513
00:50:35,273 --> 00:50:36,343
- Baby.
514
00:50:36,378 --> 00:50:37,275
- Hey Ma.
515
00:50:37,310 --> 00:50:38,725
- Oh, my baby, you okay?
516
00:50:39,829 --> 00:50:41,279
- Yup.
517
00:50:41,314 --> 00:50:43,074
- You got that, that
solar panel working yet?
518
00:50:43,109 --> 00:50:44,351
- You know I'm
good with my hands, Ma.
519
00:50:44,386 --> 00:50:45,628
- But guess what,
520
00:50:45,663 --> 00:50:48,183
it ain't gonna keep
you warm this winter.
521
00:50:48,217 --> 00:50:49,563
- I'm
chasin' summer, Ma.
522
00:50:49,598 --> 00:50:50,909
I'm goin' down the river soon.
523
00:50:50,944 --> 00:50:52,842
- They still ain't
rented the old spot?
524
00:50:52,877 --> 00:50:54,982
- Nah, just like we
left it the last time I checked.
525
00:50:55,017 --> 00:50:58,538
- Mm, maybe you oughta
go check on our stuff then.
526
00:50:58,572 --> 00:51:00,091
- It's just stuff.
527
00:51:00,126 --> 00:51:02,059
- This call will
be terminated in 10 seconds.
528
00:51:02,093 --> 00:51:03,060
- I'll try to pass by.
529
00:51:03,094 --> 00:51:04,682
When can I go see baby sis?
530
00:51:06,132 --> 00:51:08,617
- They said maybe
when she's a little older.
531
00:51:09,480 --> 00:51:10,791
I can't do nothin', baby.
532
00:51:10,826 --> 00:51:13,967
She's in the system,
I'm in the system.
533
00:51:14,001 --> 00:51:16,038
I'm so sorry.
534
00:51:16,073 --> 00:51:20,249
I love you so much, I'll call
you same time next week, okay?
535
00:51:20,284 --> 00:51:23,010
- This call is
being terminated, thank you.
536
00:52:25,521 --> 00:52:26,488
- Moss!
537
00:52:32,528 --> 00:52:33,357
Moss!
538
00:52:49,752 --> 00:52:50,995
- Man, she
was down by the river
539
00:52:51,029 --> 00:52:52,686
like out of a
dream or somethin'.
540
00:52:54,688 --> 00:52:56,518
- She was a goddess, man.
541
00:52:57,933 --> 00:52:59,314
Her eyes were like blue moons.
542
00:53:01,316 --> 00:53:03,490
- Man, stop
fuckin' with me, man.
543
00:53:05,768 --> 00:53:08,357
Yo, this whiskey
smells like cow piss.
544
00:53:08,392 --> 00:53:10,877
- I found this
one at a, at a yard sale.
545
00:53:10,911 --> 00:53:15,019
- Who the hell sells
whiskey at a yard sale?
546
00:53:15,053 --> 00:53:16,814
- Man, if you ain't know, man,
547
00:53:16,848 --> 00:53:19,920
that's when people sell
whiskey at a yard sale, man.
548
00:53:19,955 --> 00:53:22,302
- If they
aren't calling a mate,
549
00:53:22,337 --> 00:53:23,855
why are they singing?
550
00:53:23,890 --> 00:53:25,029
- What's her name?
551
00:53:25,995 --> 00:53:27,100
- Mary.
552
00:53:27,134 --> 00:53:28,584
- Mary, like your mom?
553
00:53:28,619 --> 00:53:31,518
- I didn't really get
to know her too well, man.
554
00:53:31,553 --> 00:53:32,864
- Hm, that's crazy.
555
00:53:34,452 --> 00:53:35,867
- For centuries.
556
00:53:40,286 --> 00:53:42,253
Scientists may one
day find out from--
557
00:53:42,288 --> 00:53:43,875
- Best day of my life, dude.
558
00:53:45,014 --> 00:53:47,569
- Spawning
voices of the sea.
559
00:53:47,603 --> 00:53:52,125
For now, the private life
of these big giants remains.
560
00:53:55,473 --> 00:53:56,716
- Hi, how are you?
561
00:53:56,750 --> 00:53:57,958
- Great, great,
how you doin' tonight?
562
00:53:57,993 --> 00:53:59,236
- What can
I get for you today?
563
00:53:59,270 --> 00:54:01,376
- Um, I'd like
the bologna sandwich
564
00:54:01,410 --> 00:54:03,309
and the fried okra.
565
00:54:03,343 --> 00:54:05,034
- You want anything
on your bologna sandwich?
566
00:54:05,069 --> 00:54:06,277
- Uh, mustard.
567
00:54:06,312 --> 00:54:07,347
- Do you want
that on white bread?
568
00:54:07,382 --> 00:54:08,762
- Yes, on white bread.
569
00:54:10,212 --> 00:54:11,800
And could make that a double
order and make one 'em to,
570
00:54:11,834 --> 00:54:12,628
one of 'em to go?
571
00:54:12,663 --> 00:54:13,491
- Mm-hmm.
572
00:54:15,148 --> 00:54:17,909
- And a Pepsi or Coke.
573
00:54:17,944 --> 00:54:19,946
- All right, you
have seat wherever you like,
574
00:54:19,980 --> 00:54:21,016
and I'll bring it out to you.
575
00:54:21,050 --> 00:54:22,259
- All right, thank you.
576
00:54:31,820 --> 00:54:33,718
- Order.
577
00:54:54,360 --> 00:54:55,602
Here you go.
578
00:54:55,637 --> 00:54:56,638
- All right.
- Your food'll be right up--
579
00:54:56,672 --> 00:54:58,812
- Thanks.
- In just a few minutes.
580
01:02:25,742 --> 01:02:26,570
- Ma!
581
01:02:32,058 --> 01:02:32,887
Ma.
582
01:02:47,694 --> 01:02:49,110
Sorry it took me so long, Ma.
583
01:02:50,836 --> 01:02:52,147
Got your pills.
584
01:02:54,080 --> 01:02:54,909
Ma?
585
01:02:56,220 --> 01:02:57,049
Ma?
586
01:04:28,968 --> 01:04:31,315
She keeps all of her
money in a paint can,
587
01:04:31,350 --> 01:04:33,904
right by the shed.
588
01:07:24,902 --> 01:07:26,318
- The
big storm is the cue
589
01:07:26,352 --> 01:07:30,632
for the this important
time of this frog's life.
590
01:07:31,737 --> 01:07:36,742
It's a male in search of a mate.
591
01:07:59,799 --> 01:08:01,042
- Hey, bud.
592
01:08:22,788 --> 01:08:23,616
Any luck?
593
01:08:24,928 --> 01:08:25,756
- Couple a bites.
594
01:08:27,413 --> 01:08:28,725
I'm a headin' in soon.
595
01:08:31,762 --> 01:08:33,281
- Well, do you
mind if I join you?
596
01:08:35,007 --> 01:08:36,008
- Sure.
597
01:08:36,042 --> 01:08:36,871
- Thanks.
598
01:09:05,900 --> 01:09:08,247
- It's like she was
never even here.
599
01:09:13,114 --> 01:09:13,942
Like Mom.
600
01:09:18,982 --> 01:09:20,811
Just some kinda dream.
601
01:09:24,919 --> 01:09:27,818
Let it go.
602
01:09:29,648 --> 01:09:30,821
Let it all go.
603
01:11:03,155 --> 01:11:03,949
Dad?
604
01:12:53,576 --> 01:12:55,094
You're a free man.
605
01:13:43,488 --> 01:13:45,386
Thanks for the reel.
606
01:13:45,421 --> 01:13:46,801
- You're welcome, son.
607
01:13:59,089 --> 01:14:00,228
- Dad.
608
01:14:00,263 --> 01:14:01,851
- Yeah.
609
01:14:01,885 --> 01:14:02,886
- Ma passed.
610
01:14:11,619 --> 01:14:13,794
I got there too late, Dad.
611
01:14:18,143 --> 01:14:20,973
- It don't really
matter now, son.
612
01:14:23,804 --> 01:14:25,115
- Her paint can was empty.
613
01:14:28,049 --> 01:14:29,292
- I moved that last week.
614
01:14:30,224 --> 01:14:32,019
- You moved her loot?
615
01:14:32,053 --> 01:14:33,469
- She asked me to.
616
01:14:33,503 --> 01:14:35,332
She wanted me to take
care of it for ya.
617
01:14:43,651 --> 01:14:44,756
- She seemed at peace.
618
01:14:54,006 --> 01:14:57,596
- Well, at least she's
not in pain anymore.
619
01:14:59,840 --> 01:15:01,531
Fish a little
longer with me, son,
620
01:15:02,498 --> 01:15:05,190
and we'll go take care of her.
621
01:15:05,224 --> 01:15:06,847
We just gotta let her go.
622
01:15:25,072 --> 01:15:27,246
- Sometimes,
the tide is rage,
623
01:15:29,248 --> 01:15:32,286
and sometimes,
she's just so still.
624
01:15:35,082 --> 01:15:36,911
She takes it where she wants to.
625
01:15:39,051 --> 01:15:42,572
Either yesterday's
memories or tomorrow's,
626
01:15:42,607 --> 01:15:43,573
it don't matter.
627
01:15:49,475 --> 01:15:51,616
On the river in the morning,
628
01:15:53,963 --> 01:15:55,896
the shore's always new.
39426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.