All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E02.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,706 --> 00:02:44,874 Si. Okay. 2 00:03:39,637 --> 00:03:41,180 Ay, um... 3 00:03:53,150 --> 00:03:54,401 No, no calls. 4 00:03:54,485 --> 00:03:57,404 - It's okay. I'm just trying to help. - No. 5 00:03:57,488 --> 00:03:59,365 - We have to get you to the hospital. - They'll kill everyone. 6 00:04:00,991 --> 00:04:03,661 - Who? - The men who did this. 7 00:04:03,744 --> 00:04:06,205 They'll kill everyone in the hospital to get to me. 8 00:04:06,288 --> 00:04:08,082 Okay, you can't... 9 00:04:08,165 --> 00:04:11,001 Don't. You've lost a lot of blood. I think you might have been stabbed. 10 00:04:11,085 --> 00:04:12,670 I have to leave. 11 00:04:16,674 --> 00:04:17,883 You wanna leave? Door's that way. 12 00:04:26,308 --> 00:04:28,185 This crowd is not happy, Pete. 13 00:04:28,269 --> 00:04:33,524 Murdock has dominated this fight but now Price has turned the table on him. 14 00:04:33,607 --> 00:04:35,567 He's pounding Murdock's head and Murdock 15 00:04:35,651 --> 00:04:37,569 - isn't even defending himself. - Oh! Oh! 16 00:04:37,653 --> 00:04:39,905 Wait! The ref is stopping the fight. 17 00:04:39,989 --> 00:04:41,949 Canero has stopped the fight. 18 00:04:42,032 --> 00:04:44,618 Two-to-one favourite "Battlin' Jack" Murdock 19 00:04:44,702 --> 00:04:46,662 loses to a TKO in the 10th. 20 00:04:46,745 --> 00:04:48,372 Price looks as shocked as the crowd. 21 00:04:48,455 --> 00:04:49,873 Murdock had him on the ropes 22 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 but let his glove drop and got tagged 23 00:04:51,542 --> 00:04:53,252 with a series of devastating... 24 00:05:38,839 --> 00:05:39,882 Dad! 25 00:05:39,965 --> 00:05:42,593 Hey, Matty! Hey! 26 00:05:42,676 --> 00:05:45,846 Hey, hey, don't... Don't get blood on your shirt. 27 00:05:47,473 --> 00:05:49,016 Gotta keep your gloves up. 28 00:05:49,099 --> 00:05:52,186 Yeah, well, I... I should have you in my corner. 29 00:05:53,604 --> 00:05:56,190 Does it hurt? 30 00:05:56,273 --> 00:05:58,025 It don't tickle. 31 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 Go get the kit. 32 00:06:04,615 --> 00:06:05,866 You shoulda had him. 33 00:06:05,949 --> 00:06:07,409 Price is a bum. 34 00:06:07,493 --> 00:06:10,662 Hey, anybody who's got the guts to step into that ring deserves respect. 35 00:06:10,746 --> 00:06:11,789 Don't you ever forget that. 36 00:06:11,872 --> 00:06:14,291 - Even Price? - Even Price. 37 00:06:15,292 --> 00:06:17,836 - Sorry you lost, Dad. - Yeah... 38 00:06:17,920 --> 00:06:19,129 Just wasn't my night. 39 00:06:20,047 --> 00:06:22,966 Easy, easy, easy. Easy with the cotton swabs there, doc. 40 00:06:23,050 --> 00:06:24,718 Gotta get in there. 41 00:06:24,802 --> 00:06:27,221 You don't want to get it infected. 42 00:06:27,304 --> 00:06:29,973 - Stitches? - Oh, yeah. 43 00:06:31,058 --> 00:06:32,893 You better get the Scotch. 44 00:06:39,942 --> 00:06:40,984 No. 45 00:06:42,444 --> 00:06:44,279 - It's for you. - Really? 46 00:06:44,363 --> 00:06:46,740 You think I want your hands shaking like last time? 47 00:06:47,658 --> 00:06:49,910 This is my face we're talking about. 48 00:06:51,578 --> 00:06:52,621 Go ahead. 49 00:06:52,704 --> 00:06:54,373 Take a... Just a little sip. 50 00:06:58,961 --> 00:07:00,295 Oh! 51 00:07:00,379 --> 00:07:02,548 Oh, it burns! 52 00:07:03,465 --> 00:07:05,384 All right. Come on. 53 00:07:06,885 --> 00:07:08,720 Let's do it. 54 00:07:13,475 --> 00:07:14,852 Don't move. 55 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 So you watched the fight? 56 00:07:25,696 --> 00:07:28,407 You're supposed to be doing your homework. 57 00:07:28,490 --> 00:07:30,451 Got it done first. 58 00:07:30,534 --> 00:07:31,869 All of it? 59 00:07:33,787 --> 00:07:36,957 I want you to finish up before you go to bed. 60 00:07:37,040 --> 00:07:38,792 - I'll do it tomorrow. - Tonight. 61 00:07:38,876 --> 00:07:41,837 - Before school? - Tonight. 62 00:07:41,920 --> 00:07:43,714 Okay? 63 00:07:43,797 --> 00:07:45,591 Okay. 64 00:07:45,674 --> 00:07:47,926 All right. Go ahead, go ahead. 65 00:07:50,679 --> 00:07:51,722 Dad? 66 00:07:52,306 --> 00:07:53,557 Uh-huh. 67 00:07:54,641 --> 00:07:56,477 You gonna have enough this month for Mr Morris? 68 00:07:58,353 --> 00:08:02,524 He will get his rent on time. 69 00:08:10,199 --> 00:08:11,408 You got all this for losing? 70 00:08:13,535 --> 00:08:15,245 Sometimes, 71 00:08:15,329 --> 00:08:18,290 even when you get knocked down, you can still win. 72 00:08:18,373 --> 00:08:19,750 It ain't how you hit the mat... 73 00:08:19,833 --> 00:08:21,251 It's how you get up. 74 00:08:21,335 --> 00:08:23,003 That's right. 75 00:08:24,505 --> 00:08:26,590 All right, all right. 76 00:08:26,673 --> 00:08:28,342 Go hit the books. 77 00:08:28,425 --> 00:08:29,551 Can I take the bottle? 78 00:08:29,635 --> 00:08:31,595 No. Just... Go on. Go on. 79 00:09:16,848 --> 00:09:18,559 You know I'm still here, right? 80 00:09:25,482 --> 00:09:28,110 Could you... Could you hear me just now? 81 00:09:30,612 --> 00:09:31,655 Nope. 82 00:09:31,738 --> 00:09:35,742 The correct answer is, "Yes, and you sound amazing." 83 00:09:36,660 --> 00:09:38,996 Well, of the two lies, I took the lesser. 84 00:09:39,496 --> 00:09:41,456 I thought you went home. What are you still doing here? 85 00:09:41,540 --> 00:09:42,583 Uh... 86 00:09:43,250 --> 00:09:44,835 I could ask you the same. 87 00:09:44,918 --> 00:09:48,964 Yes, but I am a partner at a prestigious law firm 88 00:09:49,047 --> 00:09:53,176 with very important documents needing to be documented 89 00:09:53,260 --> 00:09:56,638 so we can start generating some revenue, while you are 90 00:09:58,932 --> 00:10:02,853 also very integral in your own special, manager... 91 00:10:04,980 --> 00:10:07,190 I dug myself in too deep and I can't climb out. 92 00:10:07,274 --> 00:10:08,734 - You need a hand with that? - Please. 93 00:10:08,817 --> 00:10:11,820 Oh! Not gonna happen. 94 00:10:11,903 --> 00:10:13,989 Seriously, what are you still doing here? 95 00:10:14,072 --> 00:10:15,574 I have work to do. 96 00:10:15,657 --> 00:10:17,576 What work? We don't have any clients yet. 97 00:10:17,659 --> 00:10:19,953 Well, your shit's not gonna unpack itself. 98 00:10:20,037 --> 00:10:24,333 This box of vital import will be here in the morning. 99 00:10:24,416 --> 00:10:28,295 You should be out having a life, doing poppers and flapper dancing. 100 00:10:28,378 --> 00:10:31,423 - I don't know what kids do these days. - We're the same age, Foggy. 101 00:10:31,506 --> 00:10:33,008 So you're saying I shouldn't be here, either? 102 00:10:33,091 --> 00:10:35,093 - Yeah. - Fair enough. 103 00:10:35,177 --> 00:10:37,596 But I'm awkward and unfashionable. 104 00:10:38,680 --> 00:10:40,557 Those things don't seem to apply to you. 105 00:10:46,229 --> 00:10:48,857 I just don't feel like going home, 106 00:10:48,940 --> 00:10:49,983 okay? 107 00:10:52,903 --> 00:10:53,987 Well, we can't stay here. 108 00:10:54,071 --> 00:10:57,616 Not enough money in the kitty to keep the lights on past midnight. 109 00:10:57,699 --> 00:10:59,576 So let's hop a few bars, not think about it. 110 00:11:02,204 --> 00:11:04,831 Yes. Big fan of the not thinking. 111 00:11:05,499 --> 00:11:07,125 You will fit right in here. 112 00:11:07,209 --> 00:11:11,380 - Should we call Matt? - Sure. Yeah, let's see what he's up to. 113 00:11:18,887 --> 00:11:19,930 Are you gonna listen to me this time? 114 00:11:20,013 --> 00:11:23,350 - Where am I? - You're in my apartment. 115 00:11:23,433 --> 00:11:24,476 Who are you? 116 00:11:24,935 --> 00:11:27,604 I'm the lucky girl who pulled you out of the garbage. 117 00:11:29,564 --> 00:11:31,650 - You've seen my face. - Yeah. 118 00:11:34,152 --> 00:11:35,445 Great. 119 00:11:35,529 --> 00:11:37,114 Your outfit kind of sucks, by the way. 120 00:11:37,197 --> 00:11:39,616 Yeah, it's a work in progress. 121 00:11:40,450 --> 00:11:42,369 Okay, I really wouldn't try to move too much. 122 00:11:42,452 --> 00:11:44,913 You've got two or three broken ribs, 123 00:11:44,996 --> 00:11:48,625 probable concussion, some kind of puncture wound, 124 00:11:48,709 --> 00:11:50,752 and that's just the stuff that I know about. 125 00:11:50,836 --> 00:11:52,129 And your eyes, 126 00:11:52,212 --> 00:11:55,090 they're nonresponsive to light, which isn't freaking you the hell out, 127 00:11:55,173 --> 00:11:58,260 so either you're blind or in way worse shape than I thought. 128 00:11:58,343 --> 00:11:59,803 Do I have to pick one? 129 00:12:01,430 --> 00:12:03,765 Do you mind telling me how a blind man in a mask 130 00:12:03,849 --> 00:12:05,517 ends up beaten half to death in my dumpster? 131 00:12:05,600 --> 00:12:06,977 The less you know about me, the better. 132 00:12:14,443 --> 00:12:16,987 The wound on your side, knife? 133 00:12:17,070 --> 00:12:18,363 Probably. Ah! 134 00:12:18,447 --> 00:12:21,450 I think I got the bleeding stopped, 135 00:12:21,533 --> 00:12:25,328 but I can't tell how bad it is internally without a full series of X-rays, so... 136 00:12:25,412 --> 00:12:27,622 No. No hospitals. 137 00:12:28,582 --> 00:12:30,417 This is my night off. 138 00:12:30,500 --> 00:12:32,461 I'm really not looking for some guy to die on my couch. 139 00:12:32,544 --> 00:12:33,587 Are you a doctor? 140 00:12:35,213 --> 00:12:36,465 Something like that. 141 00:12:37,591 --> 00:12:40,761 Most people, they find a bleeding masked man in the garbage, 142 00:12:40,844 --> 00:12:42,345 they call the police. 143 00:12:42,429 --> 00:12:44,848 - You got a lot of experience in this area? - Why are you helping me? 144 00:12:48,310 --> 00:12:50,061 The less you know about me, the better. 145 00:12:50,145 --> 00:12:51,855 Ah. 146 00:12:55,692 --> 00:12:57,152 You got a name at least? 147 00:13:02,407 --> 00:13:04,242 Claire. 148 00:13:08,705 --> 00:13:10,165 Don't suppose I get to know yours? 149 00:13:14,127 --> 00:13:16,338 All right, I'll call you Mike. 150 00:13:17,005 --> 00:13:19,674 - Mike? - Yeah, a guy I used to date. 151 00:13:19,758 --> 00:13:22,719 Turns out he was very good at keeping secrets, too. 152 00:13:31,186 --> 00:13:33,104 Thank you, Claire. 153 00:13:36,483 --> 00:13:41,655 Rest. Make sure you're stabilised. We'll figure the other stuff out later. 154 00:13:55,085 --> 00:13:56,419 I can't see! 155 00:13:56,503 --> 00:13:58,380 Matty, Matty, Matty, it's me. 156 00:13:58,463 --> 00:13:59,756 It's Dad. I'm right here. 157 00:14:01,466 --> 00:14:02,801 I can't see. 158 00:14:02,884 --> 00:14:04,427 You were in an accident, you remember? 159 00:14:04,511 --> 00:14:05,637 You're in the hospital, 160 00:14:05,720 --> 00:14:07,597 but I'm right here with you. 161 00:14:07,681 --> 00:14:10,684 Everything's so loud. Everything... 162 00:14:10,767 --> 00:14:12,727 I'm right here with you. 163 00:14:12,811 --> 00:14:16,022 It's Daddy. Here, feel my face. Feel my face. 164 00:14:16,898 --> 00:14:18,525 I'm right here. 165 00:14:20,235 --> 00:14:21,278 I'm right here. 166 00:14:21,361 --> 00:14:23,363 - I can't see. - It's all right. It's okay. 167 00:14:23,446 --> 00:14:24,990 - Dad, I can't see! - It's all right, Matt. 168 00:14:25,073 --> 00:14:26,491 - I can't... - It's all right. 169 00:14:31,246 --> 00:14:32,664 What is it? What's wrong? 170 00:14:32,747 --> 00:14:35,166 I can't breathe. 171 00:14:38,461 --> 00:14:40,463 Can't... 172 00:14:40,547 --> 00:14:43,633 You've got air in your chest. It's collapsing your lung. 173 00:14:43,717 --> 00:14:45,051 I'm gonna relieve the pressure, 174 00:14:45,135 --> 00:14:47,262 but I'm gonna need you to hold still, okay? 175 00:15:04,195 --> 00:15:05,238 Here we go. 176 00:15:06,114 --> 00:15:07,991 This is gonna hurt. 177 00:15:26,176 --> 00:15:27,719 Good. 178 00:15:27,802 --> 00:15:29,554 Just breathe normal. 179 00:15:34,517 --> 00:15:35,852 All right. 180 00:15:37,520 --> 00:15:38,730 Look, 181 00:15:40,607 --> 00:15:43,026 let's just say for the sake of discussion I buy this whole, 182 00:15:43,109 --> 00:15:46,112 "We can't go to the hospital because whatever" story 183 00:15:46,196 --> 00:15:48,531 you've got going on. 184 00:15:48,615 --> 00:15:50,033 But we need to talk about what happens 185 00:15:50,116 --> 00:15:51,743 if you give up the ghost here in my living room. 186 00:15:52,661 --> 00:15:55,789 Because I'm listening to myself explain to the police how I let this happen, 187 00:15:55,872 --> 00:15:57,874 and every version ends with me in handcuffs, 188 00:15:57,958 --> 00:16:00,168 so convince me it's worth it. 189 00:16:01,252 --> 00:16:03,046 They kidnapped a boy. 190 00:16:03,129 --> 00:16:04,422 Who did? 191 00:16:04,506 --> 00:16:05,924 The Russians. 192 00:16:08,301 --> 00:16:09,970 They've been running a human trafficking ring 193 00:16:10,053 --> 00:16:11,096 out of Hell's Kitchen. 194 00:16:12,555 --> 00:16:14,891 Took over when the Italians folded up. 195 00:16:16,101 --> 00:16:19,354 Two days ago, they pulled a kid out of the back of a van. 196 00:16:19,437 --> 00:16:20,689 Beat his father while he watched. 197 00:16:20,772 --> 00:16:21,940 Jesus. 198 00:16:23,525 --> 00:16:25,151 I knew the kid would still be alive. 199 00:16:25,235 --> 00:16:27,654 At least until they took him out of the city. 200 00:16:28,822 --> 00:16:32,909 I tracked the Russians to a warehouse not far from here. 201 00:16:33,827 --> 00:16:36,579 Thought I was being smart, how fast I found them. 202 00:16:37,580 --> 00:16:39,582 Turns out, I wasn't. 203 00:16:42,752 --> 00:16:44,462 They were waiting for you. 204 00:16:45,088 --> 00:16:46,840 And I walked right into it. 205 00:16:49,175 --> 00:16:51,469 So, they took this kid just to get to you? 206 00:16:52,470 --> 00:16:54,597 Yeah, I've been making their lives 207 00:16:55,223 --> 00:16:57,851 difficult lately. 208 00:16:57,934 --> 00:16:58,977 But you're blind. 209 00:17:01,229 --> 00:17:03,148 There are other ways to see. 210 00:17:03,231 --> 00:17:04,399 This is what you do? 211 00:17:04,482 --> 00:17:06,943 You make life difficult for bad men? 212 00:17:08,194 --> 00:17:09,320 It's one way of putting it. 213 00:17:10,655 --> 00:17:12,866 No offence, but you don't seem to be very good at it. 214 00:17:14,075 --> 00:17:15,285 Ow! 215 00:17:15,368 --> 00:17:17,328 Yeah, well, you're catching me on an off night. 216 00:17:19,581 --> 00:17:21,124 Did you at least find the kid? 217 00:17:25,670 --> 00:17:27,422 No, he wasn't there. 218 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 I barely made it out myself. 219 00:17:31,301 --> 00:17:33,053 I was careless. 220 00:17:33,845 --> 00:17:35,555 Stupid. 221 00:17:37,766 --> 00:17:39,893 So these men that took the boy, 222 00:17:40,769 --> 00:17:43,396 they're out there right now, looking for you? 223 00:17:49,944 --> 00:17:51,446 - Mike? - Someone's coming. 224 00:17:51,529 --> 00:17:52,989 Wait, what? 225 00:17:53,073 --> 00:17:56,242 There's someone in the building, a man, going from door to door. 226 00:17:56,326 --> 00:17:58,119 - How do you know that? - Shh. 227 00:18:00,955 --> 00:18:02,415 He's on the third floor already. 228 00:18:02,499 --> 00:18:05,752 Smells like Prima cigarettes and discount cologne. 229 00:18:05,835 --> 00:18:08,296 You can smell a man on the third floor? 230 00:18:08,379 --> 00:18:09,464 You'll smell him soon enough. 231 00:18:09,547 --> 00:18:11,758 He really likes that cologne. 232 00:18:14,511 --> 00:18:16,429 You're looking at me like I'm crazy, right? 233 00:18:16,513 --> 00:18:18,306 Seems the appropriate response. 234 00:18:18,389 --> 00:18:20,350 There are some things I haven't told you about me, Claire. 235 00:18:20,433 --> 00:18:22,435 You haven't told me anything about you. 236 00:18:22,519 --> 00:18:25,021 All I know is you're very good at taking a beating. 237 00:18:28,691 --> 00:18:30,819 That part I got from my dad. 238 00:18:32,779 --> 00:18:34,405 Jack, put your hands up. 239 00:18:34,489 --> 00:18:36,574 Get in there, come on. Watch your speed. 240 00:18:36,658 --> 00:18:38,743 Footwork! Footwork, come on. 241 00:18:38,827 --> 00:18:40,328 Watch... Watch out! Oh! 242 00:18:43,957 --> 00:18:46,000 Way to take a punch, Jack. 243 00:18:53,299 --> 00:18:55,218 Hey, Jack, shake it off. You're looking good. 244 00:18:55,301 --> 00:18:56,678 Hey, Jack, what's up? 245 00:18:59,889 --> 00:19:01,349 - How'd you do? - Uh... 246 00:19:02,433 --> 00:19:06,312 I tagged him a couple times. That kid is fast. 247 00:19:07,397 --> 00:19:10,358 So, how you... How you getting along with your new books? 248 00:19:10,441 --> 00:19:11,484 I'm working on it. 249 00:19:11,568 --> 00:19:13,820 Each grid is six possible dots, 250 00:19:13,903 --> 00:19:16,656 so each letter is a combination of those dots. 251 00:19:16,739 --> 00:19:19,117 You have to feel for what's not there as much as what is. 252 00:19:19,200 --> 00:19:21,744 That doesn't make any damn sense at all. 253 00:19:21,828 --> 00:19:24,622 Well, you know where a punch is going before it's thrown sometimes, right? 254 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 Oh, clearly I don't. 255 00:19:26,666 --> 00:19:29,335 So, uh, you can make sense out of all of this? 256 00:19:29,419 --> 00:19:31,462 - I'm starting to. Here. - Hmm. 257 00:19:31,546 --> 00:19:34,340 Dot in the right corner, that's a "C." 258 00:19:34,424 --> 00:19:36,134 Upper left, "A." 259 00:19:36,217 --> 00:19:38,595 "T" is hard. I get it confused with "Q." 260 00:19:38,678 --> 00:19:40,388 Well, why don't they just make it feel like a "T"? 261 00:19:40,471 --> 00:19:43,349 Well, they say this is faster once you get the hang of it. 262 00:19:43,433 --> 00:19:45,351 "W" is really tricky. 263 00:19:45,435 --> 00:19:48,438 Braille was created in French, and they don't have "W." 264 00:19:49,731 --> 00:19:51,065 Oi, Battlin' Jack! 265 00:19:55,486 --> 00:19:56,529 Hey, you wait. Couple months, 266 00:19:56,613 --> 00:19:58,698 you're gonna be reading Braille faster than I read normal. 267 00:19:58,781 --> 00:20:00,742 I already read Braille faster. 268 00:20:00,825 --> 00:20:04,037 Yeah, yeah, I get it. You smartass. 269 00:20:06,080 --> 00:20:08,499 I'll be right back. 270 00:20:10,877 --> 00:20:14,047 - That's what I'm talking about. - What's the word, Jackie-boy? 271 00:20:14,130 --> 00:20:16,174 Roscoe. Silke. 272 00:20:16,257 --> 00:20:17,717 Hello, Jack. 273 00:20:17,800 --> 00:20:20,803 I heard about the wee one. That's a tough break. 274 00:20:21,387 --> 00:20:24,474 - You have our condolences. - And you're young yet. 275 00:20:24,557 --> 00:20:26,559 Plenty of time to have more kids. 276 00:20:29,520 --> 00:20:30,855 What can I do for you boys? 277 00:20:30,939 --> 00:20:34,192 We come bearing glad tidings. 278 00:20:34,275 --> 00:20:35,568 A match with Creel. 279 00:20:37,403 --> 00:20:39,280 Creel? 280 00:20:39,364 --> 00:20:40,740 How'd you pull that off? 281 00:20:41,366 --> 00:20:46,913 Mr Sweeney can be quite persuasive when he puts his mind to it. 282 00:20:46,996 --> 00:20:48,456 It's me Irish charm. 283 00:20:48,539 --> 00:20:50,792 Jesus! Creel? 284 00:20:52,418 --> 00:20:54,212 I owe you... 285 00:20:54,295 --> 00:20:55,838 - I owe you guys. - Ah. 286 00:20:55,922 --> 00:20:57,924 You're doing us the favour. 287 00:20:58,007 --> 00:21:01,094 It's 3-to-1 that you go the distance. 288 00:21:02,303 --> 00:21:06,266 You drop in the fifth, we're clearing 70%. 289 00:21:08,017 --> 00:21:09,852 - Right. - Come on, Jackie! 290 00:21:09,936 --> 00:21:11,396 It's time to celebrate. 291 00:21:11,479 --> 00:21:13,022 It's the big time, Jack. 292 00:21:16,693 --> 00:21:18,653 Thanks for the offer. 293 00:21:18,736 --> 00:21:21,322 I'm gonna take a pass. 294 00:21:21,406 --> 00:21:22,991 Did he just say "pass"? 295 00:21:23,074 --> 00:21:24,993 I appreciate everything you've done for me. 296 00:21:25,076 --> 00:21:26,244 Really, I do. 297 00:21:26,327 --> 00:21:27,495 But... 298 00:21:30,290 --> 00:21:32,542 I got other things to worry about now. 299 00:21:33,459 --> 00:21:35,628 He don't want to do it, he don't do it. 300 00:21:36,671 --> 00:21:40,174 Man makes his choice and we make ours. 301 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 You wanna step into the ring, see how that plays out? 302 00:21:44,512 --> 00:21:46,848 You gotta think of your family, Jack. 303 00:21:46,931 --> 00:21:49,976 This could do a lot of good for your boy. 304 00:21:50,059 --> 00:21:51,769 Yeah. 305 00:21:51,853 --> 00:21:54,480 What else are you gonna leave him when you're gone? 306 00:22:02,613 --> 00:22:05,158 - All right. - We need to hear you say it. 307 00:22:09,370 --> 00:22:11,914 I go down in the fifth. 308 00:22:11,998 --> 00:22:15,126 There you go. That wasn't so hard. 309 00:22:24,385 --> 00:22:25,428 This all you got? 310 00:22:25,511 --> 00:22:27,680 Yeah, it's for vegetables, not a knife fight. 311 00:22:29,265 --> 00:22:30,475 He's at your neighbour's door. 312 00:22:30,558 --> 00:22:32,810 You kidding me? Hey! 313 00:22:32,894 --> 00:22:36,189 Hey, hey, hey, hey, hey. You can barely stand up. 314 00:22:36,272 --> 00:22:39,776 - That's what the knife's for. - Wait! Don't do this. Not in my home. 315 00:22:39,859 --> 00:22:41,069 Okay, nobody has to get hurt. 316 00:22:41,152 --> 00:22:44,197 Just stand over there on the side and be quiet and I'll get rid of him. 317 00:22:45,740 --> 00:22:46,949 Please. 318 00:22:49,452 --> 00:22:50,620 Who is it? 319 00:22:50,703 --> 00:22:52,663 NYPD, ma'am. Please open the door. 320 00:22:53,915 --> 00:22:54,957 Okay. 321 00:22:56,376 --> 00:22:57,418 Go. 322 00:22:59,629 --> 00:23:01,339 I'll be right there. 323 00:23:08,346 --> 00:23:09,680 Move over. 324 00:23:20,900 --> 00:23:22,443 Sorry to bother you so late, ma'am. 325 00:23:22,527 --> 00:23:25,321 My name is Detective Foster, with the 65th Precinct. 326 00:23:25,405 --> 00:23:27,156 We had a bit of a disturbance a few blocks from here. 327 00:23:27,240 --> 00:23:29,575 We're asking everyone if they've seen or heard anything unusual 328 00:23:29,659 --> 00:23:30,701 in the past few hours. 329 00:23:30,785 --> 00:23:33,996 - What kind of disturbance? - Armed robbery. 330 00:23:34,080 --> 00:23:37,834 Some dickhead in a black mask shot up a bodega on 38th. 331 00:23:37,917 --> 00:23:39,210 Owner put up a fight. 332 00:23:39,293 --> 00:23:42,046 Perp fled on foot, leaving a trail of blood in this direction. 333 00:23:42,130 --> 00:23:43,172 Oh, my God. 334 00:23:43,256 --> 00:23:45,716 Probably long gone by now, but just in case, you know. 335 00:23:45,800 --> 00:23:48,177 You see anything, hear anything tonight? 336 00:23:49,262 --> 00:23:51,514 No, sorry. 337 00:23:51,597 --> 00:23:53,683 Just being thorough. You have a good night, ma'am. 338 00:23:53,766 --> 00:23:55,184 Thanks. You, too. 339 00:24:04,444 --> 00:24:06,237 See? No reason to get all stabby. 340 00:24:06,320 --> 00:24:10,032 Boy, were you right about that cologne. What, does he dip himself in that crap? 341 00:24:10,116 --> 00:24:11,659 He didn't believe you. 342 00:24:13,494 --> 00:24:14,620 Mike! 343 00:24:21,627 --> 00:24:23,045 What are you doing? 344 00:24:42,523 --> 00:24:43,608 What do we do now? 345 00:24:45,276 --> 00:24:48,196 There's someone else one floor up watching us. 346 00:24:48,279 --> 00:24:50,364 Oh, no. He's young. He's scared. 347 00:24:53,826 --> 00:24:55,453 Santino? 348 00:24:57,038 --> 00:24:59,081 He's the one who found you in the alley. 349 00:25:00,917 --> 00:25:02,251 He's seen my face, too? 350 00:25:02,335 --> 00:25:03,961 Yeah. 351 00:25:05,755 --> 00:25:07,840 Claire, go upstairs and get him. 352 00:25:07,924 --> 00:25:10,927 We're gonna need help carrying Detective Foster to the roof. 353 00:25:13,179 --> 00:25:15,014 What the hell are we going to the roof for? 354 00:25:16,098 --> 00:25:18,601 Less chance of someone in the building hearing him scream. 355 00:25:23,439 --> 00:25:24,482 Matt, it's me again. 356 00:25:24,565 --> 00:25:25,691 Where are you? 357 00:25:25,775 --> 00:25:27,109 I'm introducing Karen to Josie's, 358 00:25:27,193 --> 00:25:29,862 and I have high hopes it's gonna go terribly. 359 00:25:29,946 --> 00:25:32,240 Climb off whoever you're on and get down here. 360 00:25:33,658 --> 00:25:36,118 You saved the best for last, huh? 361 00:25:36,202 --> 00:25:40,039 Oh, yeah, this place is a shithole, but it's our shithole. 362 00:25:40,122 --> 00:25:42,708 The city's tried to shut it down half a dozen times, 363 00:25:42,792 --> 00:25:46,003 but I helped Josie with the liens, and as a result, we get to drink for free. 364 00:25:46,546 --> 00:25:49,840 You absolutely do not get to drink for free. 365 00:25:51,217 --> 00:25:52,677 Let's agree to disagree. 366 00:25:54,762 --> 00:25:56,097 Thank you. 367 00:25:58,558 --> 00:25:59,767 Cheers. 368 00:26:02,979 --> 00:26:04,021 Oh! 369 00:26:04,105 --> 00:26:06,524 You could do so much better, love. 370 00:26:06,607 --> 00:26:10,152 Thank you, Josie, but this is my employee, 371 00:26:10,236 --> 00:26:12,905 for your information, and we are not on a date. 372 00:26:12,989 --> 00:26:14,574 - Are we on a date? - Definitely not. 373 00:26:14,657 --> 00:26:15,908 Okay, good, 374 00:26:15,992 --> 00:26:18,411 because I was starting to worry you might be in love with me. 375 00:26:18,494 --> 00:26:21,664 What other explanation could there be? You hang around my office all day. 376 00:26:21,747 --> 00:26:23,416 Well, I'm your secretary, Foggy. 377 00:26:23,499 --> 00:26:26,127 You refuse to leave. You're always at your desk. 378 00:26:26,210 --> 00:26:27,837 - I'm a good secretary! - No. 379 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 You gaze at me lovingly when you think I'm not looking. 380 00:26:31,632 --> 00:26:34,635 What? You might. How would I know? I'm not looking. 381 00:26:34,719 --> 00:26:35,970 Just let me live in it. 382 00:26:37,930 --> 00:26:39,056 Oh. 383 00:26:43,352 --> 00:26:45,646 Is there something in there? 384 00:26:45,730 --> 00:26:48,274 I think that's an eel. 385 00:26:50,985 --> 00:26:53,487 - Really? - Let's get to the bottom and find out. 386 00:27:07,376 --> 00:27:09,086 So you wanna talk about it? 387 00:27:10,254 --> 00:27:13,591 - Let's leave it alone. - Yeah, no problem. 388 00:27:15,343 --> 00:27:17,887 Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but... 389 00:27:17,970 --> 00:27:19,805 I can't, um... 390 00:27:21,724 --> 00:27:24,685 I can't get Danny's blood out of the carpet. 391 00:27:26,896 --> 00:27:30,358 It's like somebody spilled a wine bottle and it just won't come... 392 00:27:33,361 --> 00:27:37,782 And a man broke into my apartment and tried to kill me. 393 00:27:38,949 --> 00:27:42,119 He dented the wall where he bashed my head into it. 394 00:27:44,830 --> 00:27:48,501 If that guy in the mask hadn't have been there... 395 00:27:53,381 --> 00:27:56,801 My cousin does drywall. I'll call him first thing in the morning. 396 00:27:56,884 --> 00:27:59,095 It's not the apartment, Foggy. 397 00:27:59,178 --> 00:28:00,638 I know. 398 00:28:01,597 --> 00:28:04,016 I don't see the city any more. 399 00:28:06,686 --> 00:28:09,271 All that I see are its 400 00:28:09,355 --> 00:28:10,773 dark corners. 401 00:28:13,067 --> 00:28:16,612 I look around this room and all that I see are threats. 402 00:28:16,696 --> 00:28:19,115 This room? 403 00:28:19,198 --> 00:28:20,574 These guys are harmless. 404 00:28:22,034 --> 00:28:25,538 Look, that's Tom Belkin. 405 00:28:25,621 --> 00:28:27,665 He's the Road Captain in the Kitchen Hellions. 406 00:28:27,748 --> 00:28:30,501 He organises the food drive every Thanksgiving. 407 00:28:32,169 --> 00:28:35,005 That's Rob Donohue. 408 00:28:35,089 --> 00:28:36,132 His wife Mira, 409 00:28:36,215 --> 00:28:38,884 she works at the dry cleaner around the corner from our office. 410 00:28:40,428 --> 00:28:43,305 That's Clint Peterson. He... 411 00:28:43,389 --> 00:28:45,141 Okay, he is a criminal. 412 00:28:45,224 --> 00:28:47,977 He's done time for larceny and distribution. 413 00:28:48,060 --> 00:28:49,270 But he's turning it around, 414 00:28:49,353 --> 00:28:52,648 and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare. 415 00:28:53,649 --> 00:28:55,067 Saint Agnes! 416 00:28:59,530 --> 00:29:00,614 Okay. 417 00:29:00,698 --> 00:29:03,242 You don't want to go home, you don't want to go home. 418 00:29:04,535 --> 00:29:05,703 We can stay out all night. 419 00:29:27,308 --> 00:29:29,310 You find anything? 420 00:29:29,393 --> 00:29:31,687 You smashed the hell out of it with that extinguisher. 421 00:29:32,980 --> 00:29:34,607 He had a badge. 422 00:29:36,275 --> 00:29:38,277 - What if you're wrong? - I'm not. 423 00:29:40,362 --> 00:29:44,325 - This is way past what I signed up for. - What exactly do you think that was? 424 00:29:47,203 --> 00:29:49,330 I found a man who needed help, so I helped him. 425 00:29:49,413 --> 00:29:50,456 Oh, yeah? That simple? 426 00:29:54,585 --> 00:29:56,545 Do you really want to get into this in front of him? 427 00:29:56,629 --> 00:29:58,839 He's out. 428 00:29:58,923 --> 00:30:00,007 Maybe he's faking. 429 00:30:01,967 --> 00:30:03,010 He's not. 430 00:30:03,093 --> 00:30:06,430 Okay, that right there, that's what I'm talking about. 431 00:30:06,514 --> 00:30:08,599 Okay, I find a guy in a dumpster 432 00:30:08,682 --> 00:30:10,559 who turns out to be some kind of blind vigilante 433 00:30:10,643 --> 00:30:12,394 who can do all of this really weird shit 434 00:30:12,478 --> 00:30:14,563 like smell cologne through walls 435 00:30:14,647 --> 00:30:17,274 and sense whether someone's unconscious or faking it. 436 00:30:17,358 --> 00:30:19,860 Slap on top of that, he can take an unbelievable amount of punishment 437 00:30:19,944 --> 00:30:21,070 without one damn complaint. 438 00:30:21,946 --> 00:30:24,073 - The last part's the Catholicism. - So, what? 439 00:30:24,156 --> 00:30:26,575 I'm supposed to take it on faith I'm on the right side of this? 440 00:30:26,659 --> 00:30:28,994 You don't carry a masked man bleeding to death 441 00:30:29,078 --> 00:30:31,288 into your apartment on faith. 442 00:30:32,289 --> 00:30:35,125 You knew which side you were on the moment you found me. 443 00:30:36,418 --> 00:30:37,795 Why'd you help me, Claire? 444 00:30:41,966 --> 00:30:43,551 I'm a nurse. 445 00:30:43,634 --> 00:30:45,928 Work the ER at Metro-General. 446 00:30:46,011 --> 00:30:48,639 A few weeks ago, cops bring in three men. 447 00:30:49,640 --> 00:30:52,601 Said they were robbing tourists, beating them up pretty bad. 448 00:30:54,186 --> 00:30:57,398 Apparently, a man in a black mask took issue with their activities 449 00:30:57,481 --> 00:30:59,859 and decided to step in. 450 00:30:59,942 --> 00:31:02,736 I counted nine broken bones between them. 451 00:31:06,031 --> 00:31:10,286 A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, 452 00:31:11,662 --> 00:31:14,415 said some guy she knew waited for her after work in the parking lot, 453 00:31:14,498 --> 00:31:17,710 attacked her, tried to drag her in the alley. 454 00:31:17,793 --> 00:31:23,424 She said she screamed and screamed, and a man in a black mask heard her 455 00:31:26,093 --> 00:31:27,887 and he saved her life. 456 00:31:31,015 --> 00:31:32,850 So, yeah, word's getting around. 457 00:31:35,060 --> 00:31:37,354 And I want to believe in what you're doing. 458 00:31:37,438 --> 00:31:39,189 I really do. 459 00:31:39,273 --> 00:31:40,566 But this? 460 00:31:45,321 --> 00:31:47,114 I know you're afraid. 461 00:31:52,912 --> 00:31:55,164 You can't give in to the fear. 462 00:31:56,332 --> 00:31:57,750 If you do, 463 00:31:58,834 --> 00:32:00,628 men like this win. 464 00:32:02,087 --> 00:32:05,257 "There is a price to be paid for division and isolation. 465 00:32:05,758 --> 00:32:08,886 "Democracy cannot flourish amid hate. 466 00:32:08,969 --> 00:32:11,388 "Justice cannot take root amid rage." 467 00:32:11,472 --> 00:32:14,058 "We must dissent from the indifference." 468 00:32:14,141 --> 00:32:16,060 "We must dissent from the apathy." 469 00:32:16,143 --> 00:32:17,937 "We must dissent from the fear." 470 00:32:18,020 --> 00:32:21,774 Either you're actually reading all that, or you're making it up as you go along. 471 00:32:21,857 --> 00:32:23,359 I don't know which is more impressive. 472 00:32:23,442 --> 00:32:25,069 - It's Thurgood Marshall. - Hmm. 473 00:32:25,152 --> 00:32:27,863 Starting centerfielder for the Mets, right? 474 00:32:27,947 --> 00:32:29,740 You know who Thurgood Marshall is. 475 00:32:29,823 --> 00:32:32,034 School wasn't my strong suit. 476 00:32:39,583 --> 00:32:41,210 - How's it look? - It's... 477 00:32:42,127 --> 00:32:43,420 It's red. 478 00:32:44,630 --> 00:32:46,423 It's really red. 479 00:32:47,633 --> 00:32:48,676 Can I? 480 00:32:51,470 --> 00:32:52,721 Yeah. 481 00:33:10,239 --> 00:33:11,907 - Good thing about red... - Huh? 482 00:33:11,991 --> 00:33:13,409 They can't tell how much you're bleeding. 483 00:33:13,492 --> 00:33:16,078 Hey, who says I'm even gonna get hit? 484 00:33:17,079 --> 00:33:19,456 We're Murdocks. We get hit a lot. 485 00:33:24,169 --> 00:33:27,464 - Yeah, I guess we do. - But we get up. 486 00:33:28,549 --> 00:33:30,843 Right, Dad? 487 00:33:31,844 --> 00:33:33,470 We always get up. 488 00:33:49,403 --> 00:33:50,988 - Hey, it's Jack. - Hey, Jack. 489 00:33:51,071 --> 00:33:53,032 - Too late to change it? - You can change it. 490 00:33:53,115 --> 00:33:56,410 Good. All on me. Win by knockout. 491 00:33:56,493 --> 00:33:58,495 - You sure? - Yeah. 492 00:33:58,579 --> 00:34:00,539 Yeah, I'm sure. Listen, you gotta do this quick. 493 00:34:00,622 --> 00:34:04,334 Cash out the second Creel hits the mat. Don't wait. Okay, get a pen. 494 00:34:04,418 --> 00:34:05,794 All right. Got it. 495 00:34:05,878 --> 00:34:10,716 You're gonna take the money down to Lloyd Wagner at M and R Credit Union. 496 00:34:11,759 --> 00:34:18,640 You're gonna deposit it into account number 004-82-56-882. 497 00:34:18,724 --> 00:34:21,310 - Account's in your name? - No, no, not under my name. 498 00:34:21,393 --> 00:34:24,396 - It's under Matthew Murdock. - Matthew. Got it. 499 00:34:24,480 --> 00:34:26,857 Yeah, thanks. Thanks, Ed. 500 00:34:26,940 --> 00:34:28,942 You're gonna want to lay low for a couple days after. 501 00:34:29,026 --> 00:34:30,110 Can I do anything for you? 502 00:34:30,194 --> 00:34:33,072 Nah, don't worry about me. I got it covered. 503 00:34:50,297 --> 00:34:52,591 Hi. Not here. Leave a message. 504 00:34:53,801 --> 00:34:55,177 Hey, it's, uh... 505 00:34:55,260 --> 00:34:56,553 It's me. 506 00:34:58,263 --> 00:35:01,350 I'm about to go do something... Well... 507 00:35:01,433 --> 00:35:03,268 I'm about to go be me. 508 00:35:04,520 --> 00:35:08,148 You know better than anybody that doesn't always go so well. 509 00:35:09,149 --> 00:35:12,653 I don't know how this is gonna go, but if I were a betting man, 510 00:35:12,736 --> 00:35:16,115 Matty's gonna need you. More than ever. 511 00:35:18,075 --> 00:35:19,368 Look after him, okay? 512 00:35:19,451 --> 00:35:22,913 And I know what I'm asking here, but he's a good kid. 513 00:35:24,164 --> 00:35:26,792 He sure as hell didn't get that from me. 514 00:35:26,875 --> 00:35:28,043 So... 515 00:35:29,920 --> 00:35:31,713 It's better this way. 516 00:35:33,757 --> 00:35:35,175 Just once, 517 00:35:37,261 --> 00:35:40,472 I want Matty to hear people cheer for his old man. 518 00:35:42,641 --> 00:35:43,976 Just once. 519 00:35:55,821 --> 00:35:57,739 Matt! 520 00:35:57,823 --> 00:36:00,075 Matt, come on! Get up! 521 00:36:00,742 --> 00:36:02,411 I drank the eel. 522 00:36:02,494 --> 00:36:03,912 - Oh, no. - Not a euphemism. 523 00:36:05,497 --> 00:36:06,623 Matt, I know you're in there! 524 00:36:06,707 --> 00:36:08,083 - Get up! - Shh. 525 00:36:08,167 --> 00:36:09,877 - Here, you talk to him. - Okay. 526 00:36:09,960 --> 00:36:11,962 - Pretend I'm not here. - Okay. 527 00:36:12,045 --> 00:36:13,547 Matt! 528 00:36:13,630 --> 00:36:19,678 Matt, it's Karen, and I am very, very sorry about this, 529 00:36:19,761 --> 00:36:23,140 and if I were you, I would not come to this door. 530 00:36:25,475 --> 00:36:27,936 But I think I also drank the eel. 531 00:36:28,478 --> 00:36:31,565 And we are now filled with mighty eel strength! 532 00:36:31,648 --> 00:36:33,692 - Matt! - It's true. Matt, come on! 533 00:36:33,775 --> 00:36:35,777 - Come on! - Come on! 534 00:36:35,861 --> 00:36:38,488 We're staying out till the sunrise! 535 00:36:38,572 --> 00:36:40,324 We're gonna go to the fish market! 536 00:36:41,533 --> 00:36:44,661 Oh, no. Oh, Foggy. 537 00:36:44,745 --> 00:36:46,997 - Oh, hi, Fran. - Oh... 538 00:36:47,080 --> 00:36:48,498 - Sorry. - We're really sorry. 539 00:36:48,582 --> 00:36:50,542 - Sorry. - We're sorry. We'll be quiet. 540 00:36:50,626 --> 00:36:52,336 - You wanna go to the fish market? - No, she... 541 00:36:52,419 --> 00:36:54,421 I'm gonna buy a bluefin. 542 00:36:54,504 --> 00:36:56,757 I'm buying a bluefin, Murdock! 543 00:37:01,053 --> 00:37:04,056 Okay, we've got what? 544 00:37:05,140 --> 00:37:06,808 Two hours to kill. 545 00:37:07,768 --> 00:37:11,063 Let's brush you up on some Japanese auctioneering terms. 546 00:37:11,146 --> 00:37:12,814 Okay, you don't have to do this, Foggy. 547 00:37:12,898 --> 00:37:13,982 Do what? 548 00:37:14,066 --> 00:37:16,026 You haven't lived until you've argued 549 00:37:16,109 --> 00:37:19,613 with a 90-year-old Okinawa survivor about sturgeon meat. 550 00:37:22,115 --> 00:37:23,867 Thank you. 551 00:37:23,951 --> 00:37:25,744 I needed this. I really needed this. 552 00:37:25,827 --> 00:37:28,038 But it's late, and we should go home. 553 00:37:28,121 --> 00:37:29,414 - Are you kidding me? - Yes. 554 00:37:29,498 --> 00:37:32,084 After what you told me, I'm never going home again. 555 00:37:32,167 --> 00:37:34,670 Men are waiting in the dark corners of this world to prey on us. 556 00:37:34,753 --> 00:37:35,796 Oh, God. 557 00:37:35,879 --> 00:37:38,590 The valiant, the kindhearted. 558 00:37:38,674 --> 00:37:41,218 We must band together. We must never sleep. 559 00:37:41,301 --> 00:37:43,387 We must remain vigilant. 560 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 Here in the lights of Hell's Kitchen. 561 00:37:46,306 --> 00:37:47,849 Never sleep! 562 00:37:48,934 --> 00:37:51,270 This city will protect us! 563 00:37:52,229 --> 00:37:53,647 - This city's beautiful. - Yeah. 564 00:38:22,676 --> 00:38:24,261 Here's how this is gonna work. 565 00:38:25,304 --> 00:38:28,724 I'm gonna ask you some questions. You're gonna answer them. 566 00:38:28,807 --> 00:38:30,684 If you're lying to me, 567 00:38:31,601 --> 00:38:33,145 trust that I will know 568 00:38:34,146 --> 00:38:35,772 and I will be unhappy. 569 00:38:37,357 --> 00:38:38,442 Where's the boy? 570 00:38:39,651 --> 00:38:40,944 He's dead. 571 00:38:46,366 --> 00:38:48,660 This is what unhappy looks like. 572 00:38:48,744 --> 00:38:49,911 Where's the boy? 573 00:38:51,079 --> 00:38:54,041 What do you care? If he's not dead yet, he will be. 574 00:38:54,124 --> 00:38:56,835 - Why did you take him? - Figured you'd come running. 575 00:38:57,461 --> 00:38:58,754 And after I was dead? 576 00:38:58,837 --> 00:39:02,174 Sell the kid, like all the others. 577 00:39:06,428 --> 00:39:09,389 I was telling the truth on that one. 578 00:39:09,473 --> 00:39:10,515 I know. 579 00:39:10,599 --> 00:39:13,643 We got you good, didn't we? 580 00:39:13,727 --> 00:39:16,938 - Who do you sell the children to? - I don't know. 581 00:39:17,022 --> 00:39:18,857 Whoever has the money. 582 00:39:19,775 --> 00:39:21,401 Where's the boy? 583 00:39:21,485 --> 00:39:24,529 So you find him. So what? 584 00:39:24,613 --> 00:39:25,739 We'll take another. 585 00:39:26,740 --> 00:39:29,701 Kill me, somebody takes my place. 586 00:39:29,785 --> 00:39:33,038 Long as people are buying, we'll be selling. 587 00:39:33,955 --> 00:39:35,665 Nothing you do tonight will change that. 588 00:39:36,750 --> 00:39:40,837 But go ahead. Keep hitting me. Let's see who drops first. 589 00:39:42,255 --> 00:39:44,257 Try stabbing him in his trigeminal nerve. 590 00:39:45,884 --> 00:39:47,344 Where is it? 591 00:39:47,427 --> 00:39:50,055 Go in through here, right above the eye. 592 00:39:50,138 --> 00:39:53,975 That's the supraorbital foramen. You want to go in right under there. 593 00:39:58,230 --> 00:39:59,314 Hold still. 594 00:39:59,856 --> 00:40:02,234 I might do some serious damage if you squirm. 595 00:40:04,861 --> 00:40:06,405 How will I know when I find it? 596 00:40:07,489 --> 00:40:08,615 He'll tell you. 597 00:40:26,842 --> 00:40:28,635 You're right, 598 00:40:28,718 --> 00:40:30,095 what you said before. 599 00:40:31,805 --> 00:40:33,723 I kill you, somebody takes your place, 600 00:40:33,807 --> 00:40:35,642 but they'll end up back here just like you, 601 00:40:35,725 --> 00:40:38,854 and sooner or later, one of you is gonna tell me what I need to know. 602 00:40:51,158 --> 00:40:52,659 This is important. 603 00:40:52,742 --> 00:40:54,035 Shh! 604 00:40:54,119 --> 00:40:56,830 Listen, I need you to know why I'm hurting you. 605 00:40:58,081 --> 00:40:59,166 It's not just the boy. 606 00:40:59,833 --> 00:41:02,127 I'm doing this 'cause I enjoy it. 607 00:41:02,210 --> 00:41:03,295 No, no, no! 608 00:41:03,378 --> 00:41:04,671 No, no, no! 609 00:41:05,964 --> 00:41:07,007 Where is he? 610 00:41:09,426 --> 00:41:10,927 Where is he? 611 00:41:12,512 --> 00:41:14,639 No! 612 00:41:15,223 --> 00:41:18,477 Underneath Troika restaurant. Eleventh and 44th. 613 00:41:26,067 --> 00:41:27,277 They'll be waiting for you. 614 00:41:28,403 --> 00:41:31,072 If you're lucky, they'll kill you before they start in on the boy. 615 00:41:32,407 --> 00:41:35,619 It would be a shame for you to have to watch what they do to him... Oh! 616 00:41:38,997 --> 00:41:41,124 - Oh, my God! - It's all right. 617 00:41:42,125 --> 00:41:44,294 He landed in the dumpster you pulled me out of. 618 00:41:44,377 --> 00:41:45,754 Is he dead? 619 00:41:50,467 --> 00:41:51,927 He'll live. 620 00:41:53,178 --> 00:41:57,098 You need to get your things and leave. Don't tell anyone where you're going. 621 00:41:59,935 --> 00:42:00,977 What? 622 00:42:02,687 --> 00:42:05,440 He wakes up, he'll be back, 623 00:42:05,524 --> 00:42:07,734 and he won't be alone next time. 624 00:42:07,817 --> 00:42:09,152 But he didn't see my face. 625 00:42:09,236 --> 00:42:12,280 That was just for effect, to scare him. 626 00:42:12,364 --> 00:42:14,074 He knew you were lying when you answered your door. 627 00:42:14,157 --> 00:42:16,451 Mike... 628 00:42:20,497 --> 00:42:23,416 Do you have somewhere you can go? 629 00:42:23,500 --> 00:42:26,962 I'm cat-sitting for a woman I work with. 630 00:42:28,380 --> 00:42:29,756 Her brother's sick. She's in Oklahoma. 631 00:42:29,839 --> 00:42:30,924 What's the address? 632 00:42:31,883 --> 00:42:33,051 Why? 633 00:42:34,302 --> 00:42:36,513 I'm thinking if I make it through the night, 634 00:42:36,596 --> 00:42:37,847 I may need some help getting patched up. 635 00:42:43,520 --> 00:42:45,480 Tenth and 54th. 636 00:42:46,898 --> 00:42:50,443 Apartment 412, um, in the building above the liquor store. 637 00:42:55,198 --> 00:42:56,283 Hey. 638 00:42:58,577 --> 00:43:00,370 Thank you, Claire. 639 00:43:05,959 --> 00:43:07,335 I don't believe you. 640 00:43:08,628 --> 00:43:10,130 What you said. 641 00:43:13,133 --> 00:43:15,510 I don't believe you enjoy this. 642 00:43:38,742 --> 00:43:41,036 In the red corner, 643 00:43:41,119 --> 00:43:45,957 weighing in at 164 pounds, 644 00:43:46,041 --> 00:43:51,212 from Hell's Kitchen, New York, please welcome 645 00:43:51,296 --> 00:43:54,758 "Battlin' Jack" Murdock! 646 00:43:59,721 --> 00:44:01,640 Murdock lands another and another! 647 00:44:01,723 --> 00:44:03,058 Get him, Dad! Get him! 648 00:44:03,141 --> 00:44:06,186 Creel is rocked! Murdock won't let him out of the corner! 649 00:44:06,269 --> 00:44:07,854 The younger Creel seems stunned 650 00:44:07,937 --> 00:44:10,940 by the ferocious display by the more seasoned Murdock! 651 00:44:11,024 --> 00:44:12,067 Creel goes down! 652 00:44:12,150 --> 00:44:13,193 Yes! Yes! 653 00:44:13,276 --> 00:44:14,903 He's not getting up! It's over! 654 00:44:14,986 --> 00:44:18,031 "Battlin' Jack" Murdock has defeated Crusher Creel! 655 00:44:18,114 --> 00:44:19,532 Yeah, Dad! Yeah! 656 00:44:32,420 --> 00:44:34,881 Murdock! Murdock! Murdock! 657 00:45:04,536 --> 00:45:06,246 Oh, oh, hang on there, son. 658 00:45:06,329 --> 00:45:09,165 - What's the hurry? - I think that's my dad. 659 00:45:09,833 --> 00:45:11,501 Jesus, Ray, the kid's blind. 660 00:45:11,584 --> 00:45:12,794 Hey, wait! 661 00:45:21,761 --> 00:45:22,846 Dad? 662 00:45:27,600 --> 00:45:28,852 Daddy! 663 00:45:30,562 --> 00:45:32,230 Daddy! 664 00:45:34,941 --> 00:45:36,276 Daddy! 665 00:45:41,072 --> 00:45:42,824 Daddy! 666 00:46:05,555 --> 00:46:09,142 I want to go home. I want my daddy. 667 00:50:36,284 --> 00:50:38,119 Hi. 668 00:50:38,202 --> 00:50:39,996 I know you're scared. 669 00:50:41,748 --> 00:50:44,125 But I'm here to help you. 670 00:50:44,208 --> 00:50:45,460 Okay? 671 00:50:45,543 --> 00:50:48,796 - You don't have to be scared any more. - Okay. Okay. 672 00:50:48,880 --> 00:50:51,174 Let's get you home to your dad. 48998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.