All language subtitles for Les.sous-doués.en.vacances

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:05,830 Mientras pasan los t�tulos... 2 00:00:05,831 --> 00:00:08,000 quisiera decirte algo, querido p�blico. 3 00:00:08,001 --> 00:00:11,500 LOS INCORREGIBLES DE VACACIONES 4 00:00:11,501 --> 00:00:13,583 Hay uno que llega tarde... 5 00:00:13,584 --> 00:00:15,358 cuidado al instalarse... 6 00:00:15,359 --> 00:00:17,175 y otro que se va... 7 00:00:17,175 --> 00:00:18,915 se confundi� con un film de Marguerite Duras. 8 00:00:18,916 --> 00:00:21,206 Seguro viste el primer "Incorregibles"... 9 00:00:21,207 --> 00:00:23,075 en el que todos se recib�an de bachilleres. 10 00:00:23,076 --> 00:00:26,600 Aqu� est�n todos en una fiesta... 11 00:00:26,601 --> 00:00:30,727 en Neuilly, no en Clichy. 12 00:00:30,728 --> 00:00:34,640 Est�n Bebel, Grafitti, Gaetan... 13 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 14 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 Uno se encuentra con amigos... 15 00:00:55,801 --> 00:00:57,838 Hablamos del bachillerato y nos divertimos. 16 00:00:57,839 --> 00:00:59,675 No es f�cil acomodarse... 17 00:00:59,676 --> 00:01:01,656 y muchos quedan atr�s... 18 00:01:01,657 --> 00:01:03,700 pero todos obtuvieron el t�tulo... 19 00:01:03,701 --> 00:01:05,510 con un poquito de trampa nada m�s. 20 00:01:05,511 --> 00:01:09,340 Trabajar�an de tramposos si hubiera vacantes. 21 00:01:17,100 --> 00:01:21,710 �En la Alianza Francesa me levant� una chica preciosa! 22 00:01:21,711 --> 00:01:23,020 Una americana sublime... 23 00:01:23,021 --> 00:01:24,000 �Americana? 24 00:01:24,001 --> 00:01:27,000 S�. Vivimos en un hotel maravilloso. 25 00:01:27,001 --> 00:01:28,700 �Ves? Es cierto lo que dice Bebel.. 26 00:01:28,701 --> 00:01:30,562 La chica existe y es un sue�o... 27 00:01:30,563 --> 00:01:32,560 Chicas as�, me dan vuelta... 28 00:01:32,561 --> 00:01:36,190 Tambi�n es cierto que vive con ella. 29 00:01:36,191 --> 00:01:38,366 Creo que se llama Jennifer. 30 00:01:40,500 --> 00:01:41,450 �D�nde est�s? 31 00:01:51,600 --> 00:01:53,320 Voy de vacaciones a lo de mi t�o... 32 00:01:53,321 --> 00:01:54,835 a jugar al golf. 33 00:01:54,836 --> 00:01:58,850 Yo voy a andar a caballo. 34 00:01:59,800 --> 00:02:03,725 Yo, a la monta�a como instructor de colonia. 35 00:02:03,726 --> 00:02:05,530 Yo voy al mar. 36 00:02:05,531 --> 00:02:08,650 Bebel se prepara para impactar... 37 00:02:08,651 --> 00:02:10,770 El va a la Grande Motte o a Pernichet... 38 00:02:10,771 --> 00:02:12,840 es m�s vivo que los dem�s tontos... 39 00:02:12,841 --> 00:02:16,610 convenci� a su pareja de ir a juntar pi�as... 40 00:02:16,611 --> 00:02:19,925 Yo me voy a las islas Seychelles con Jennifer. 41 00:02:19,926 --> 00:02:22,500 En Roubaix hay dos gemelas... 42 00:02:22,501 --> 00:02:24,400 Claudina va a Seychelles... 43 00:02:24,401 --> 00:02:26,300 Helena, la otra, igual de linda... 44 00:02:26,301 --> 00:02:28,310 va a Par�s a lo de una amiga. 45 00:02:28,311 --> 00:02:31,795 �Te das cuenta? �Las Seychelles! 46 00:02:32,300 --> 00:02:34,500 No est�s enojada, podr�as haberte conseguido... 47 00:02:34,501 --> 00:02:36,410 ...un tipo que te lleve. 48 00:02:36,411 --> 00:02:39,100 Bronson, el novio de Claudina... 49 00:02:41,800 --> 00:02:42,900 �Qu� tal Helena? 50 00:02:43,900 --> 00:02:47,250 La gemela pone caras. Se instala un malestar... 51 00:02:47,251 --> 00:02:51,220 Y este es Jean-Louis Glammour, �dolo radial... 52 00:02:51,221 --> 00:02:55,350 Bajo el nombre de Paul Memphis canta y triunfa. 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,620 El Sr. Jean-Louis Glammour, alias Paul Memphis... 54 00:03:00,621 --> 00:03:04,895 divorciado de Fran�oise Darovan, de Marie Pons... 55 00:03:04,896 --> 00:03:06,985 divorciado de Goldemberg... 56 00:03:06,986 --> 00:03:10,787 de Silvie Lambert, de Marianne Girondon... 57 00:03:10,788 --> 00:03:14,980 �Acepta como esposa a Carole Morel? 58 00:03:14,981 --> 00:03:16,160 S�. 59 00:03:26,430 --> 00:03:28,120 Este Memphis es un seductor... 60 00:03:28,121 --> 00:03:29,935 aqu� est� con su dama de honor. 61 00:03:29,936 --> 00:03:31,865 Bueno... empieza la pel�cula... 62 00:03:31,866 --> 00:03:34,538 Se llama "Los Incorregibles de Vacaciones" 63 00:03:35,300 --> 00:03:37,926 �Claudia? No cortes. 64 00:03:39,000 --> 00:03:41,810 Ten�s mala cara. Te veo cansada. 65 00:03:41,811 --> 00:03:43,843 Necesit�s vacaciones. 66 00:03:43,844 --> 00:03:46,100 Hace 15 d�as que te fu�ste, te extra�o... 67 00:03:46,401 --> 00:03:48,300 Deber�as irte... 68 00:03:48,301 --> 00:03:49,555 Estoy bien. 69 00:03:49,556 --> 00:03:51,000 Te vas a enfermar. 70 00:03:51,001 --> 00:03:54,700 - �Si no volv�s, me enfermar�! - �Qu� exagerado! 71 00:03:54,701 --> 00:03:56,163 Te har�an bien unas vacaciones. 72 00:03:56,164 --> 00:03:57,885 Te aseguro que me siento bien. 73 00:03:57,886 --> 00:04:00,151 �No est�s harta de Yogoslavia? 74 00:04:00,152 --> 00:04:01,900 Bueno... Las Seychelles es mejor... 75 00:04:01,901 --> 00:04:04,400 �Por qu� no vas a Las Seychelles? 76 00:04:04,401 --> 00:04:06,820 - �Para qu�? - Para descansar. 77 00:04:06,821 --> 00:04:08,500 Ya descans�ste bastante. 78 00:04:08,501 --> 00:04:12,120 Sola me voy a aburrir. 79 00:04:12,121 --> 00:04:13,600 And� con una amiga. 80 00:04:13,601 --> 00:04:16,400 La pasaremos b�rbaro en Las Seychelles... 81 00:04:16,401 --> 00:04:18,366 ...con las palmeras y el sol... 82 00:04:18,367 --> 00:04:21,100 desnudos en la playa... 83 00:04:21,101 --> 00:04:24,420 Y ella en Paris, con cuello alto y medias de lana. 84 00:04:24,421 --> 00:04:29,000 Cuando le den vacaciones a Petronie iremos al Sur. 85 00:04:29,001 --> 00:04:32,900 En el sur el mar es un basural. 86 00:04:32,901 --> 00:04:35,700 Si pones un pie en el agua que sea el izquierdo... 87 00:04:35,701 --> 00:04:36,450 trae suerte. 88 00:04:36,451 --> 00:04:38,250 �Cualquier cosa! 89 00:04:40,900 --> 00:04:43,100 �De qu� me servir�an en Las Seychelles? 90 00:04:43,101 --> 00:04:44,400 Para bucear. 91 00:04:44,401 --> 00:04:47,340 Llegaremos tarde. 92 00:04:47,341 --> 00:04:49,060 Est� bien. No te voy a obligar. 93 00:04:49,061 --> 00:04:51,250 No hacen falta sueters... 94 00:04:51,251 --> 00:04:54,000 no hay nieve en Las Seychelles. 95 00:04:57,000 --> 00:04:58,900 Dame las llaves de mi departamento. 96 00:05:00,300 --> 00:05:01,760 �Para qu�? 97 00:05:01,761 --> 00:05:03,490 Para d�rselas al portero. 98 00:05:05,000 --> 00:05:08,400 �Para que riegue las plantas? �Muy bien! 99 00:05:11,000 --> 00:05:12,600 El hombre es un mam�fero... 100 00:05:12,601 --> 00:05:14,815 del lat�n mam�, mamas... 101 00:05:14,816 --> 00:05:17,750 Primera palabra dicha por el ni�o a la mujer. 102 00:05:17,751 --> 00:05:22,074 El beb� confunde inconscientemente... 103 00:05:22,075 --> 00:05:24,400 a su madre con sus mamas... 104 00:05:24,401 --> 00:05:26,610 el amor maternal con la comida. 105 00:05:26,611 --> 00:05:29,060 No tiene nada que ver... 106 00:05:29,061 --> 00:05:30,800 con la investigaci�n que me encarg�, sin embargo... 107 00:05:30,801 --> 00:05:34,820 Su gira empieza en St. Tropez el 10 de julio... 108 00:05:34,821 --> 00:05:38,690 �c�mo hacer este a�o para rechazar gente? 109 00:05:41,800 --> 00:05:46,700 Perd�n... pasen, no miren el desorden... 110 00:05:46,701 --> 00:05:50,740 P�nganse c�modos, no desordenen... 111 00:05:50,741 --> 00:05:54,516 Era una broma. Me voy, estoy apurada. 112 00:05:54,517 --> 00:05:56,100 Hasta luego. 113 00:05:59,300 --> 00:06:01,500 Me voy a comprar el equipo de buceo... 114 00:06:01,501 --> 00:06:06,680 Si llaman de Air France, av�same a este tel�fono. 115 00:06:06,681 --> 00:06:09,290 Hasta luego amorcito. 116 00:06:13,640 --> 00:06:16,550 �No te imaginas lo contenta que estoy! 117 00:06:16,551 --> 00:06:19,250 Yo tambi�n lo estar�a en tu lugar. 118 00:06:20,150 --> 00:06:22,720 Johnny Weissmuller nadaba tan bien... 119 00:06:22,721 --> 00:06:24,290 que remontaba la ducha. 120 00:06:27,900 --> 00:06:33,915 �A ver qu� me pongo? �Un jean o un vestido? 121 00:06:34,700 --> 00:06:36,423 Un jogging es m�s c�modo. 122 00:06:36,424 --> 00:06:40,225 Las americanas siempre viajan de jogging. 123 00:06:40,226 --> 00:06:43,375 - No me lo traje. - Te presto el mio. 124 00:06:44,900 --> 00:06:47,865 Esto es un "lover computer" experimental... 125 00:06:50,000 --> 00:06:51,600 que indica si dos seres son... 126 00:06:51,601 --> 00:06:52,630 el uno para el otro. 127 00:06:52,631 --> 00:06:54,570 Una gata y un rat�n... 128 00:06:54,571 --> 00:06:59,750 Gracias a un sistema de desciframiento puntual... 129 00:06:59,751 --> 00:07:01,426 podemos ver lo que ser�a su convivencia. 130 00:07:01,427 --> 00:07:03,615 Una gata y un rat�n, no pueden vivir juntos. 131 00:07:03,616 --> 00:07:07,280 Aqu� est� la pueba visual. 132 00:07:07,281 --> 00:07:12,700 Reemplacemos al rat�n por este gato... 133 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 Son el uno para el otro. 134 00:07:16,401 --> 00:07:20,544 Imagine un "lover computer" en el escenario. 135 00:07:20,545 --> 00:07:23,860 Cantar�a enchufado al aparato... 136 00:07:23,861 --> 00:07:26,380 e invitar�a a sus admiradoras... 137 00:07:26,381 --> 00:07:28,800 a ocupar el lugar de esa gata. 138 00:07:31,920 --> 00:07:32,600 HELENA 139 00:07:32,601 --> 00:07:33,640 Te queda muy bien. 140 00:07:33,641 --> 00:07:37,700 Yo en tu lugar, ir�a a la peluquer�a. 141 00:07:37,701 --> 00:07:39,400 �A Stephane le gustar�? 142 00:07:39,401 --> 00:07:41,650 A los tipos les gusta el cambio... 143 00:07:41,651 --> 00:07:43,780 ...le parecer� que se va con otra. 144 00:07:47,800 --> 00:07:50,660 Av�same si llaman Stephane o de Air France. 145 00:07:50,661 --> 00:07:52,111 De acuerdo. 146 00:07:56,700 --> 00:08:00,500 Podemos componer cient�ficamente el �xito.... 147 00:08:00,501 --> 00:08:03,300 del verano, usando cobayos humanos... 148 00:08:03,301 --> 00:08:04,290 Amorcito... 149 00:08:04,291 --> 00:08:07,700 llamaron de Air France, hay que ir m�s temprano. 150 00:08:07,701 --> 00:08:10,000 Me tomo un taxi y paso a buscarte. 151 00:08:16,000 --> 00:08:17,820 El pasaje, por favor. 152 00:08:22,000 --> 00:08:23,480 Aqu� tiene. 153 00:08:24,500 --> 00:08:26,230 Te espero arriba. 154 00:08:30,000 --> 00:08:31,910 Aqu� tiene. 155 00:08:31,911 --> 00:08:33,700 El pasaje por favor. 156 00:08:33,701 --> 00:08:35,100 Acabo de d�rselo. 157 00:08:35,101 --> 00:08:37,630 Me dio el sobre vacio. 158 00:08:37,631 --> 00:08:39,100 No puede ser. 159 00:08:39,101 --> 00:08:39,860 Mire. 160 00:08:39,861 --> 00:08:42,836 Ya veo �Jennifer! 161 00:08:53,730 --> 00:08:56,840 Te equivoc�ste. Me d�ste un sobre vacio. 162 00:08:56,841 --> 00:08:59,775 No me equivoqu�. Vos te qued�s. 163 00:08:59,776 --> 00:09:01,716 No brom�es. Dame el pasaje. 164 00:09:01,717 --> 00:09:03,280 Te qued�s en Par�s. 165 00:09:03,281 --> 00:09:04,300 �Por qu�? 166 00:09:04,301 --> 00:09:04,800 As� es la vida. 167 00:09:04,801 --> 00:09:08,325 No. La vida es vos, yo y el sol. 168 00:09:08,326 --> 00:09:11,846 Si no voy, te vas a aburrir. 169 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 �Jennifer! 170 00:09:15,200 --> 00:09:17,100 Bobby viene conmigo. 171 00:09:17,101 --> 00:09:18,400 Mi profesor de franc�s. 172 00:09:18,401 --> 00:09:19,710 Encantado. 173 00:09:24,120 --> 00:09:27,831 �Vas a dejarme solo sin departamento, sin dinero... 174 00:09:27,832 --> 00:09:29,500 y sin amor? 175 00:09:31,000 --> 00:09:32,220 �Helena? 176 00:09:33,540 --> 00:09:35,100 �Mi hermana se fue? 177 00:09:35,101 --> 00:09:37,520 Si, a Las Seychelles. Le dej� una nota. 178 00:09:39,600 --> 00:09:42,660 "Lo siento, me voy con Stephane a Las Seychelles... 179 00:09:42,661 --> 00:09:45,325 sin rencores y Felices vacaciones." 180 00:10:00,900 --> 00:10:03,000 No hac�a falta apurarse. 181 00:10:03,001 --> 00:10:05,300 Por tel�fono me dijeron cualquier cosa. 182 00:10:05,301 --> 00:10:06,354 �Tomamos algo? 183 00:10:06,355 --> 00:10:08,700 �No prefer�s pasar ya por la aduana? 184 00:10:08,701 --> 00:10:09,850 Tengo sed. 185 00:10:09,851 --> 00:10:11,100 Bueno, como quieras. 186 00:10:25,000 --> 00:10:26,200 Ah� est� Helena. 187 00:10:26,201 --> 00:10:27,000 �D�nde? 188 00:10:27,001 --> 00:10:28,675 Viene a despedirse. 189 00:10:28,876 --> 00:10:31,200 Va a intentar enga�arte. 190 00:10:31,201 --> 00:10:33,390 Tiene tantas ganas de viajar... 191 00:10:33,391 --> 00:10:34,500 que se va a hacer pasar por m�. 192 00:10:34,501 --> 00:10:38,960 Hace tres a�os se fue con un novio mio. 193 00:10:38,961 --> 00:10:41,060 �Qu� maldita! �Y �l no se dio cuenta? 194 00:10:41,061 --> 00:10:44,880 Si me lo hiciera m�, me dar�a cuenta enseguida. 195 00:10:46,700 --> 00:10:48,580 �As� que se van juntos? 196 00:10:48,581 --> 00:10:50,700 �Qu� te hic�ste en el pelo, Helena? 197 00:10:50,701 --> 00:10:53,240 Es Claudina, est� escrito. 198 00:10:53,241 --> 00:10:55,000 No es m�o. Me lo prest� ella. 199 00:10:55,001 --> 00:10:57,980 Me gustabas m�s con el pelo m�s largo. 200 00:10:57,981 --> 00:10:59,500 Como Claud... digo, como Helena. 201 00:10:59,501 --> 00:11:02,390 - �Prefer�s a Helena? - Es cien veces mejor. 202 00:11:02,391 --> 00:11:05,500 - �Me est�s cargando? - No me atrever�a. 203 00:11:05,501 --> 00:11:09,140 - �Hace mucho de esto? - �Desde el principio? 204 00:11:09,141 --> 00:11:10,262 �Hijo de puta! 205 00:11:12,100 --> 00:11:13,400 �Qu� actriz! 206 00:11:13,401 --> 00:11:14,400 �C�lmate! 207 00:11:14,401 --> 00:11:17,465 �Te vas con mi novio y quer�s que me calme? 208 00:11:17,666 --> 00:11:20,522 Exager�s un poco �no? Bueno... 209 00:11:26,700 --> 00:11:28,700 Qu� tengas buen viaje. 210 00:11:30,000 --> 00:11:32,145 -�Y tu amiga? -Me espera en tr�nsito. 211 00:12:04,600 --> 00:12:06,050 �Hijas de puta! 212 00:12:06,051 --> 00:12:08,700 Sr. Memphis, �me firma un aut�grafo? 213 00:12:08,701 --> 00:12:09,600 �Hija de puta! 214 00:12:23,920 --> 00:12:26,040 �Ey! �Mis cosas! 215 00:12:53,300 --> 00:12:55,000 Lleg�s temprano, Helena. 216 00:12:55,001 --> 00:12:56,300 No soy Helena. 217 00:12:56,301 --> 00:12:58,500 Claro, por supuesto. �Qu� tal Claudina y Stephane? 218 00:12:58,501 --> 00:13:00,290 Stephane se fue con Helena. 219 00:13:01,000 --> 00:13:02,700 �Y ese es el jogging de tu hermana? 220 00:13:02,701 --> 00:13:03,500 S�. 221 00:13:03,501 --> 00:13:05,230 Si sos Claudina, habl�s japon�s, �no? 222 00:13:05,231 --> 00:13:05,920 S�. 223 00:13:05,921 --> 00:13:07,355 Ven�. 224 00:13:09,500 --> 00:13:10,825 �Yamada? 225 00:13:10,826 --> 00:13:12,937 Te presento a una amiga que habla japon�s. 226 00:13:19,400 --> 00:13:20,705 �Habla japon�s? 227 00:13:20,706 --> 00:13:23,900 Perfectamente. Con un encantador acento franc�s. 228 00:13:23,901 --> 00:13:24,850 Gracias Yamada. 229 00:13:24,851 --> 00:13:29,885 Ven�, hablemos. Hay algo que no entiendo. 230 00:13:41,000 --> 00:13:42,500 �Piensa dormir aqu�? 231 00:13:42,501 --> 00:13:43,900 S�. Es tranquilo. 232 00:13:43,901 --> 00:13:46,545 S�, pero est� prohibido. 233 00:13:46,546 --> 00:13:50,400 V�yase o le conseguir� d�nde dormir gratis. 234 00:13:50,401 --> 00:13:52,525 �Yo le dar� una mano! 235 00:13:52,526 --> 00:13:57,236 �Guarde todo y r�pido, eh! 236 00:13:57,237 --> 00:14:00,660 �Ll�vese todo! 237 00:14:06,000 --> 00:14:08,966 - �A d�nde va? - A acampar. 238 00:14:08,967 --> 00:14:11,580 - �Tiene pasaporte? - Soy franc�s. 239 00:14:11,581 --> 00:14:13,320 - �De d�nde viene? - De la Tour Eiffel. 240 00:14:13,321 --> 00:14:16,777 Este camping es para extranjeros. �Fuera! 241 00:14:40,740 --> 00:14:42,000 Pasaportes, por favor. 242 00:14:42,001 --> 00:14:44,200 Ve a buscar los pasaportes. 243 00:14:44,201 --> 00:14:47,600 Ah. Siempre apurado. 244 00:15:02,200 --> 00:15:05,410 - �Vienes? - S�. Ya voy. 245 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 Sab�s una cosa... 246 00:15:18,281 --> 00:15:20,861 Ma�ana Memphis estar� de buen humor... 247 00:15:20,862 --> 00:15:22,855 porque Claudia y �l... 248 00:15:22,856 --> 00:15:26,585 Le pedir� que me adelante las vacaciones. 249 00:15:26,586 --> 00:15:31,600 Me dir� que s� e iremos las dos al sol... 250 00:15:31,601 --> 00:15:34,685 ...y a bailar todas las noches.... 251 00:15:34,686 --> 00:15:38,360 y encontrar�s al hombre de tu vida �eh? 252 00:15:42,000 --> 00:15:44,160 - �El contrato de...? - �Anulado! 253 00:15:52,200 --> 00:15:53,830 �Qu� hacen aqu�? 254 00:15:53,831 --> 00:15:57,200 Quer�a pedirle que me adelante las vacaciones. 255 00:15:57,201 --> 00:16:00,111 �No! �Fuera! �Y esa, qui�n es? 256 00:16:00,112 --> 00:16:02,616 Es una cobaya del Sr. Laurent. 257 00:16:02,617 --> 00:16:05,880 �Ll�vela al laboratorio! �Fuera! 258 00:16:29,900 --> 00:16:31,645 �Y esto qu� es? 259 00:16:31,646 --> 00:16:33,500 Sus cobayos. 260 00:16:33,501 --> 00:16:36,855 �Dije de 15 a 25 a�os! Echelos a todos. 261 00:16:38,500 --> 00:16:40,400 La tercera edad no es mi rubro. 262 00:16:40,401 --> 00:16:42,400 �D�nde quiere encontrar a los de 15 a 25? 263 00:16:42,401 --> 00:16:44,700 En las Agencias de desempleo est� lleno. 264 00:16:46,600 --> 00:16:47,853 El que sigue. 265 00:16:48,154 --> 00:16:49,620 Su ficha. 266 00:16:49,621 --> 00:16:52,210 - Soy bachiller. - Es una desventaja. 267 00:16:52,211 --> 00:16:53,610 �Espere! 268 00:16:54,805 --> 00:16:58,015 �Le gusta bailar? �Seducir chicas? 269 00:16:59,000 --> 00:17:00,790 �Aguanta el alcohol? 270 00:17:03,102 --> 00:17:04,490 Tengo algo para Ud. 271 00:17:15,710 --> 00:17:17,370 �Qu� rid�culos! 272 00:17:27,600 --> 00:17:29,120 Falta algo. 273 00:17:29,121 --> 00:17:30,460 �Algunos violines? 274 00:17:37,900 --> 00:17:40,100 �Qu� desodorante us�s? 275 00:17:40,200 --> 00:17:40,976 Rex 276 00:17:41,200 --> 00:17:42,930 Se te debe haber acabado. 277 00:17:44,800 --> 00:17:47,077 Bueno, contin�e. 278 00:17:51,000 --> 00:17:54,200 �Alto! �As� no va! �Respete el material! 279 00:17:54,201 --> 00:17:56,420 �Se da cuenta del tama�o de la que me toc�? 280 00:17:56,421 --> 00:18:00,710 Bueno, baile con la se�orita del otro lado. 281 00:18:02,100 --> 00:18:04,800 �Uno tiene que hacer todo! 282 00:18:04,801 --> 00:18:09,300 Se�or, del otro lado. �Adelante! 283 00:18:18,300 --> 00:18:20,540 �Mira qu� curvas! 284 00:18:20,541 --> 00:18:23,770 Hay dos que se engancharon enseguida. 285 00:18:23,771 --> 00:18:25,258 �Qu� pareja es? 286 00:18:25,260 --> 00:18:26,668 Esper�, la voy a aislar. 287 00:18:32,000 --> 00:18:34,730 Estos son. �Mir�los! 288 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 Son el uno para el otro. No lo saben y yo s�. 289 00:18:48,001 --> 00:18:50,839 - �Viene seguido? - No, es la primera vez. 290 00:18:50,840 --> 00:18:53,000 �Sus padres saben que est� aqu�? 291 00:18:53,001 --> 00:18:54,590 Me creen en Las Seychelles. 292 00:18:54,591 --> 00:18:56,450 �Los m�os tambi�n! 293 00:18:56,451 --> 00:18:59,640 �Alto! Tienen una hora para almorzar. 294 00:19:01,000 --> 00:19:02,550 �Almorzamos juntos? 295 00:19:03,200 --> 00:19:04,310 Como quieras. 296 00:19:04,800 --> 00:19:06,300 - �Dos? - S�. 297 00:19:06,301 --> 00:19:08,330 Tengo dos, pero no juntos. 298 00:19:08,331 --> 00:19:11,056 La se�orita aqu�, y Ud. arriba. 299 00:19:11,300 --> 00:19:13,305 Bueno, hasta luego. 300 00:19:29,800 --> 00:19:31,735 �Cre�s en el destino? 301 00:19:34,900 --> 00:19:37,045 Podr�amos no habernos conocido nunca. 302 00:19:38,500 --> 00:19:41,500 �Quieres pan? Esper�... Tom�. 303 00:19:44,300 --> 00:19:46,100 Me gusta cuando sonre�s. 304 00:19:46,101 --> 00:19:48,175 Sos m�s linda a�n. 305 00:19:48,176 --> 00:19:50,171 �Y vos que pens�s de m�? 306 00:19:50,200 --> 00:19:51,914 Sos divertido. 307 00:19:51,915 --> 00:19:54,762 Est� bien... �Y f�sicamente? 308 00:19:54,763 --> 00:19:57,370 A Redford no te parec�s. 309 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Ya me lo dijeron. 310 00:20:00,001 --> 00:20:02,035 �Y vos, qu� pens�s de m�? 311 00:20:02,036 --> 00:20:04,710 Ven� a dormir conmigo y lo sabr�s. 312 00:20:06,600 --> 00:20:10,227 Me gusta bailar con vos. Me encanta tu perfume. 313 00:20:10,228 --> 00:20:12,500 La otra apestaba. 314 00:20:12,501 --> 00:20:17,550 El m�o se hab�a ba�ado con colonia. 315 00:20:17,551 --> 00:20:22,395 Me gustar�a no separarme nunca de vos. 316 00:20:22,396 --> 00:20:23,700 Apenas si nos conocemos. 317 00:20:23,701 --> 00:20:26,785 Justamente, quiero vivir un gran amor con vos. 318 00:20:26,786 --> 00:20:29,034 Lo dec�s porque te acaban de abandonar. 319 00:20:30,222 --> 00:20:33,440 Aunque estuviera con Jennifer, la dejar�a por vos. 320 00:20:33,441 --> 00:20:37,130 Lo peor es que es cierto. 321 00:20:41,910 --> 00:20:44,251 Algo que rime con caracol. 322 00:20:45,000 --> 00:20:50,000 farol... acohol... colesterol... sol... 323 00:20:50,001 --> 00:20:52,113 Sol. Probaremos con sol. 324 00:20:53,800 --> 00:20:55,700 Te invito a bailar al Palace. 325 00:20:55,701 --> 00:20:58,000 No. Me voy a dormir temprano. 326 00:20:58,001 --> 00:21:01,350 No me animaba a propon�rtelo. 327 00:21:04,700 --> 00:21:07,100 �Qu� linda casa! Es muy r�stica. 328 00:21:07,101 --> 00:21:11,260 Es una vieja casa que hered� de mi t�a. 329 00:21:11,261 --> 00:21:12,800 Claro. 330 00:21:12,801 --> 00:21:15,290 Es muy grande, sobre todo arriba. 331 00:21:15,291 --> 00:21:17,140 Hay placards por todos lados. 332 00:21:17,141 --> 00:21:19,265 Son muy s�lidos. 333 00:21:22,900 --> 00:21:24,210 �De qui�n es todo esto? 334 00:21:25,517 --> 00:21:29,973 Es m�o. Lo uso para ir a lugares especiales. 335 00:21:31,060 --> 00:21:32,900 �Es de tu ex novia? 336 00:21:32,901 --> 00:21:35,680 Para nada. Son mis cosas. 337 00:21:35,681 --> 00:21:37,000 �Especie de travesti! 338 00:21:37,001 --> 00:21:39,570 No siempre. Tengo crisis. 339 00:21:57,000 --> 00:21:58,685 Soy Marylin. 340 00:21:58,686 --> 00:22:00,590 Ya estoy hecho. 341 00:22:02,800 --> 00:22:04,750 Probemos esto. 342 00:22:05,400 --> 00:22:07,935 Desesperaci�n... 343 00:22:07,999 --> 00:22:11,685 Veo todo negro, va a llover. 344 00:22:11,686 --> 00:22:13,425 �Qu� tal? 345 00:22:13,426 --> 00:22:15,931 No sirve. Las agujas no se mueven. 346 00:22:22,125 --> 00:22:27,820 Del sol te traer� un caracol. 347 00:22:27,850 --> 00:22:31,300 Podr�a mejorar. 348 00:22:36,000 --> 00:22:42,000 Prestinados, los dos estabamos predestinados. 349 00:22:42,001 --> 00:22:44,467 �Perfecto! �Funciona! 350 00:22:44,468 --> 00:22:47,200 Queda "predestinados". 351 00:22:51,150 --> 00:22:52,365 �Una resucitada! 352 00:22:53,600 --> 00:22:55,490 �La Sra. Memphis, verdad? 353 00:22:56,000 --> 00:23:00,200 Roissy fue una broma, nunca me dej� enga�ar. 354 00:23:00,201 --> 00:23:02,165 No conoc�a tu humor. 355 00:23:02,166 --> 00:23:04,000 Conclusi�n: se puede vivir con alguien... 356 00:23:04,001 --> 00:23:05,675 sin conocerlo realmente. 357 00:23:05,676 --> 00:23:07,800 Es muy profundo. 358 00:23:07,801 --> 00:23:10,095 �Soy menos est�pida de lo que cre�as? 359 00:23:10,096 --> 00:23:12,000 No dir�a eso. 360 00:23:12,001 --> 00:23:13,850 Con tus diez a�os de edad mental... 361 00:23:13,851 --> 00:23:15,800 no podr�as casarte con Marie Curie. 362 00:23:15,900 --> 00:23:18,465 Somos el uno para el otro. 363 00:23:18,466 --> 00:23:20,825 Ya vamos a enterarnos. 364 00:23:23,000 --> 00:23:24,546 Es grotesco. 365 00:23:24,547 --> 00:23:26,200 �Ten�s miedo? 366 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 �Y? 367 00:23:37,000 --> 00:23:38,910 Es una m�quina para idiotas. 368 00:23:38,911 --> 00:23:40,800 Lo importante es que haya vuelto. 369 00:23:40,801 --> 00:23:42,200 Hay otra. 370 00:23:42,201 --> 00:23:42,946 �Qui�n? 371 00:23:45,000 --> 00:23:49,120 Ella. Te presento a mi nueva mujer. 372 00:23:49,121 --> 00:23:52,900 �Tu nuevo juguete! Quiero el divorcio. 373 00:23:52,901 --> 00:23:54,506 Ya est� en curso. 374 00:23:54,507 --> 00:23:56,500 Te costar� caro. 375 00:23:56,501 --> 00:23:57,550 Estoy acostumbrado. 376 00:23:57,551 --> 00:23:58,912 En ese caso... 377 00:24:02,000 --> 00:24:03,700 A esta, la quiero �eh? 378 00:24:03,701 --> 00:24:06,000 �Es un problema! 379 00:24:09,263 --> 00:24:11,700 �Qu� tiene que yo no tenga? 380 00:24:11,701 --> 00:24:15,000 Nada, pero la m�quina es formal. 381 00:24:15,001 --> 00:24:16,000 �Es fiable? 382 00:24:16,001 --> 00:24:17,250 Al 100% 383 00:24:17,251 --> 00:24:18,816 No puede ser. 384 00:24:18,817 --> 00:24:21,000 La quiero, y la tendr�. 385 00:24:21,001 --> 00:24:22,730 Y �sta m�quina no me va a impedir conseguirla. 386 00:24:22,731 --> 00:24:24,020 As� que �chelo. 387 00:24:24,021 --> 00:24:25,050 �Echelo! 388 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 �Qu� pasa? 389 00:24:34,001 --> 00:24:37,180 Parece que no correspondo al perfil del experimento. 390 00:24:37,181 --> 00:24:38,995 Yo tampoco. 391 00:24:38,996 --> 00:24:40,400 �Qu� hace? 392 00:24:40,401 --> 00:24:42,210 Como echan a mi amigo, yo tambi�n me voy. 393 00:24:43,200 --> 00:24:49,286 �Pero no! No es �l... Es �l. ��chelo! 394 00:24:49,287 --> 00:24:50,621 Gracias. 395 00:24:50,622 --> 00:24:54,386 La invito a una fiesta en mi casa. 396 00:24:54,500 --> 00:24:56,570 �Puedo ir con mi amigo? 397 00:24:56,571 --> 00:24:59,360 Iba a propon�rselo. 398 00:25:02,000 --> 00:25:04,100 - Es simp�tico �no? - Demasiado. 399 00:25:29,000 --> 00:25:30,540 �Est�n invitados? 400 00:25:32,700 --> 00:25:34,160 �Los dejo entrar? 401 00:25:40,480 --> 00:25:43,000 �El uno para el otro! Ver�s c�mo los separo. 402 00:25:43,001 --> 00:25:45,444 Yo ya le avis�. �La m�quina es formal! 403 00:25:48,000 --> 00:25:48,725 �Jacques est� listo? 404 00:25:48,726 --> 00:25:50,100 Espera la se�al. 405 00:26:04,400 --> 00:26:07,300 Tiene el n�mero 17. No se lo diga a nadie. 406 00:26:07,301 --> 00:26:08,700 �Es la c�mara oculta? 407 00:26:08,701 --> 00:26:12,300 No, no es una broma. Tiene el n�mero 17. 408 00:26:20,000 --> 00:26:21,375 �Qui�n era? 409 00:26:21,380 --> 00:26:23,500 Es un secreto. 410 00:26:37,000 --> 00:26:37,915 Encantado. 411 00:26:37,916 --> 00:26:40,530 No hay de qu�. �Habl�s japon�s? 412 00:26:40,550 --> 00:26:42,200 �Desde cu�ndo? 413 00:26:48,700 --> 00:26:51,200 �Sigue en pie la gira por Jap�n? 414 00:26:51,201 --> 00:26:52,190 Para Navidad. 415 00:26:52,191 --> 00:26:53,787 �Funcionar�a una canci�n en japon�s? 416 00:26:53,788 --> 00:26:56,275 Ser�a genial, pero es dif�cil. 417 00:26:56,276 --> 00:26:58,200 �Con un buen profesor? 418 00:26:59,100 --> 00:27:02,500 Perm�tame dos minutos. �Tiene el N� 17? 419 00:27:02,501 --> 00:27:03,800 Gan�. 420 00:27:03,801 --> 00:27:04,590 �Qu�? 421 00:27:04,591 --> 00:27:05,500 El derecho de participar en el juego. 422 00:27:05,501 --> 00:27:06,650 �Qu� se gana? 423 00:27:06,651 --> 00:27:08,900 El Sr. Memphis es generoso. 424 00:27:08,901 --> 00:27:11,100 Un crucero en su yate, etc... 425 00:27:11,101 --> 00:27:12,460 �En qu� consiste? 426 00:27:12,461 --> 00:27:14,800 Se divertir�. Ni una palabra, �eh? 427 00:27:14,801 --> 00:27:16,186 Se lo prometo. 428 00:27:16,187 --> 00:27:18,200 Los puntos son por cada prueba. 429 00:27:18,201 --> 00:27:19,237 Es normal. 430 00:27:19,238 --> 00:27:21,937 Primera prueba: al escuchar la palabra azul... 431 00:27:21,938 --> 00:27:25,100 debe contonearse; los codos pegados al cuerpo... 432 00:27:25,101 --> 00:27:26,500 moviendo la mu�eca. 433 00:27:26,501 --> 00:27:28,942 Azul, caderas, codos, mu�ecas, �no? 434 00:27:28,943 --> 00:27:30,120 Tres minutos seguidos. 435 00:27:30,121 --> 00:27:33,350 �Listo? �Adelante! 436 00:27:39,900 --> 00:27:43,362 �Viste esa chica, qu� ojos azules que tiene! 437 00:27:43,363 --> 00:27:45,100 Azul francia... 438 00:27:45,101 --> 00:27:46,820 Azul francia, as� es... 439 00:27:46,821 --> 00:27:50,160 y para que pegue con sus ojos, se viste de azul. 440 00:27:50,161 --> 00:27:51,770 Azul de metileno. 441 00:27:56,000 --> 00:27:59,275 Lo lindo de St. Tropez es el cielo tan azul... 442 00:27:59,300 --> 00:28:03,999 �No es homosexual tu amigo? �Mir�lo! 443 00:28:04,000 --> 00:28:10,320 No ese azul tan com�n, un azul de verdad. 444 00:28:11,600 --> 00:28:12,740 Azul, azul. 445 00:28:12,800 --> 00:28:16,180 Ese azul no se ve en ning�n otro lado. 446 00:28:25,300 --> 00:28:27,400 Hacia el final entend� c�mo hacer. 447 00:28:27,401 --> 00:28:29,020 Son 18 puntos. 448 00:28:29,021 --> 00:28:30,300 �Est� bien? 449 00:28:30,301 --> 00:28:31,700 No es el record, pero... 450 00:28:31,701 --> 00:28:33,913 Mejorar� en la pr�xima prueba. 451 00:28:35,600 --> 00:28:37,076 Ves esa chica. 452 00:28:39,590 --> 00:28:41,191 Aqu� est� todo. 453 00:28:41,192 --> 00:28:42,905 De acuerdo, el 17. 454 00:28:48,100 --> 00:28:49,326 Se�ora... 455 00:28:51,615 --> 00:28:53,647 Es el 17 456 00:29:01,800 --> 00:29:03,930 Ca�ste sobre un tipo raro, �eh! 457 00:29:03,931 --> 00:29:05,775 Las cosas de la mochila... 458 00:29:05,776 --> 00:29:07,600 �Y esa vieja? 459 00:29:07,601 --> 00:29:09,240 Es un hombre. 460 00:29:09,241 --> 00:29:10,120 �Un hombre? 461 00:29:10,121 --> 00:29:12,595 Hay una vieja historia entre ellos. 462 00:29:20,000 --> 00:29:21,400 Est� bueno esto. 463 00:29:22,350 --> 00:29:23,620 No me fue muy bien. 464 00:29:23,621 --> 00:29:25,720 Esas cosas no son para m�. 465 00:29:25,721 --> 00:29:27,171 No me dijeron la nota... 466 00:29:27,172 --> 00:29:30,000 pero tan mal no estuv�ste. 467 00:29:30,001 --> 00:29:31,020 �Y ahora qu�? 468 00:29:36,200 --> 00:29:37,300 Gracias por venir. 469 00:29:37,301 --> 00:29:39,365 El placer es mio. 470 00:29:40,400 --> 00:29:43,216 �Y?... �Qu� pasa? 471 00:29:44,200 --> 00:29:47,235 �No sab�as? Es un guardaespaldas de verdad. 472 00:29:47,236 --> 00:29:51,300 Hay un enfermo que me llama todo el tiempo... 473 00:29:51,331 --> 00:29:53,490 amenaz�ndome. 474 00:29:53,500 --> 00:29:55,100 �En serio? 475 00:29:55,101 --> 00:29:56,900 �Recibir una cachetada de mi novia? 476 00:29:56,901 --> 00:29:58,975 Cronometrado. 477 00:29:58,976 --> 00:30:01,296 �Ah� voy con todo! 478 00:30:06,000 --> 00:30:09,500 �Un corpi�o y medias? 479 00:30:09,501 --> 00:30:12,140 Correte. Quiero hablarte. 480 00:30:12,141 --> 00:30:13,750 Ya s�. �Sos homosexual! 481 00:30:13,751 --> 00:30:17,600 Y eso no es todo... �No me cachete�s? 482 00:30:17,601 --> 00:30:19,310 Ser�a darte demasiada importancia. 483 00:30:21,400 --> 00:30:24,000 �Sab�s por qu�? Porque las mujeres me dan asco. 484 00:30:24,001 --> 00:30:29,195 De estar con vos, me lleno de granos. �ves? 485 00:30:30,200 --> 00:30:31,270 �No me cachete�s? 486 00:30:32,700 --> 00:30:35,730 Es terrible actuar el amor... 487 00:30:35,731 --> 00:30:38,340 con una chica fea como vos. 488 00:30:41,400 --> 00:30:42,385 �Cu�nto? 489 00:30:42,386 --> 00:30:44,400 1 min. 15. No est� mal. 490 00:30:44,401 --> 00:30:45,300 Podr�a ser mejor. 491 00:30:45,301 --> 00:30:49,290 Lleg� a la final con 81 puntos. 492 00:30:49,291 --> 00:30:52,900 Haremos la prueba del tel�fono. 493 00:30:52,901 --> 00:30:53,777 �Y eso qu� es? 494 00:30:53,778 --> 00:30:55,280 Champa�a, por favor. 495 00:30:56,000 --> 00:30:57,900 �Hablas japon�s? 496 00:30:57,901 --> 00:30:59,500 El Sr. Memphis va de gira a Jap�n... 497 00:30:59,501 --> 00:31:02,875 quiere aprender fon�tica japonesa. 498 00:31:02,876 --> 00:31:04,586 Vendr� con nosotros a St. Tropez... 499 00:31:04,587 --> 00:31:07,067 con casa, comida y 200 francos por d�a. 500 00:31:08,000 --> 00:31:09,290 �Cu�nto tiempo? 501 00:31:09,291 --> 00:31:12,325 Diez d�as, m�s las funciones, un mes y medio. 502 00:31:12,800 --> 00:31:15,200 Di que s�. Ganar�s dinero y te distraer�s. 503 00:31:15,201 --> 00:31:16,800 Diga que s�. 504 00:31:16,850 --> 00:31:19,785 �El Sr. Lenormand? Hay un llamado para Ud. 505 00:31:27,400 --> 00:31:28,300 �Hola? 506 00:31:28,400 --> 00:31:30,000 - �Gerard Lenormand? - �Si? 507 00:31:30,001 --> 00:31:34,767 Habla el lobo. Te voy a comer vivo... 508 00:31:34,768 --> 00:31:38,500 Vas a tragarte todos tus discos. Hasta los de oro. 509 00:31:38,501 --> 00:31:39,600 �C�mo? 510 00:31:39,601 --> 00:31:41,890 Morir�s de sobredosis. 511 00:31:41,900 --> 00:31:43,460 Llamar� a la policia. 512 00:31:43,461 --> 00:31:48,000 �No corte, Lenormand! �No corte! 513 00:31:48,001 --> 00:31:51,600 Te preguntas qui�n soy �eh? y por qu�... 514 00:31:51,601 --> 00:31:58,676 Esta es mi historia. �Tembl�, tembl�!... 515 00:32:01,200 --> 00:32:02,885 Dale, acept�. 516 00:32:05,600 --> 00:32:08,425 De acuerdo, a condici�n de que venga mi amiga. 517 00:32:08,426 --> 00:32:12,100 Justamente el Sr. Memphis necesita una recepcionista. 518 00:32:12,101 --> 00:32:14,400 Vendr� con nosotros. 519 00:32:14,401 --> 00:32:17,537 �Y? �Te gust� mi historia? 520 00:32:17,538 --> 00:32:20,560 Un momento, �qu� pasa? 521 00:32:30,700 --> 00:32:32,700 �As� que era un juego? 522 00:32:32,701 --> 00:32:35,000 Parece que saben divertirse en lo de Memphis. 523 00:32:35,200 --> 00:32:39,040 Yo me voy de vacaciones por 15 d�as... 524 00:32:39,050 --> 00:32:44,236 mant�ngase a disposici�n de la Justicia. 525 00:32:44,237 --> 00:32:45,360 �Tengo que quedarme en Paris? 526 00:32:45,361 --> 00:32:49,600 Podr� visitar la Tour Eiffel. �Ya subi� hasta arriba? 527 00:32:51,340 --> 00:32:52,400 Es una buena idea. 528 00:32:56,000 --> 00:32:56,880 �Claudina! 529 00:32:57,900 --> 00:33:00,700 �Esp�rame! �Tengo que hablarte! 530 00:33:07,000 --> 00:33:08,100 �Tengo que hablarte! 531 00:33:13,700 --> 00:33:15,060 �Siga a ese auto! 532 00:33:16,000 --> 00:33:18,900 Por supuesto. Vamos juntos a St. Tropez. 533 00:33:18,901 --> 00:33:19,480 �Con Claudina? 534 00:33:19,481 --> 00:33:22,325 S�, sobre todo con Claudina. 535 00:33:23,000 --> 00:33:24,900 �Fuera de aqu�! 536 00:33:29,600 --> 00:33:31,616 �Policia! �Siga a ese auto! 537 00:33:32,650 --> 00:33:35,995 Lo dec�a en broma. Felices vacaciones, Juez. 538 00:33:42,500 --> 00:33:43,795 �Se va? 539 00:33:43,796 --> 00:33:47,200 �M�s bien! Un cantante me rob� a mi novia. 540 00:33:47,201 --> 00:33:49,300 Voy a buscar a mis amigos para recuperarla. 541 00:33:49,301 --> 00:33:52,500 No entiendo nada. 542 00:33:52,501 --> 00:33:56,790 Yo tampoco. Al principio fue un juego. 543 00:33:56,791 --> 00:34:00,000 No entiendo nada. 544 00:34:00,001 --> 00:34:03,400 Nosotros vamos a Breta�a hoy. 545 00:34:03,401 --> 00:34:06,015 Yo voy al Loire a buscar a Gaetan. 546 00:34:08,500 --> 00:34:12,325 Es lindo el Loire, mucho m�s que Breta�a. 547 00:34:12,326 --> 00:34:15,210 Los castillos son muy er�ticos. 548 00:34:15,211 --> 00:34:19,600 Decile a G�nter que quer�s visitar el Loire... 549 00:34:19,601 --> 00:34:23,036 y yo me escondo en la casa rodante. 550 00:34:27,300 --> 00:34:29,000 �Qu� te pasa? 551 00:34:29,001 --> 00:34:33,000 No me siento bien. 552 00:34:33,001 --> 00:34:34,480 And� a recostarte. 553 00:34:34,481 --> 00:34:36,711 Es una buena idea. 554 00:35:23,800 --> 00:35:25,300 �Volv�! 555 00:35:25,301 --> 00:35:27,860 �Lo olvidar� todo! 556 00:35:37,400 --> 00:35:43,830 �Gaetan! �Gaetan! �Gaetan! 557 00:35:43,831 --> 00:35:46,000 �Bebel! �Qu� hac�s ac�? 558 00:35:46,001 --> 00:35:48,450 �Ya voy! �Dale, rem�! 559 00:35:49,200 --> 00:35:51,920 Lo estamos logrando. 560 00:35:55,190 --> 00:35:56,250 Gracias. 561 00:35:56,251 --> 00:35:58,140 �No viene con nosotros? 562 00:35:58,141 --> 00:35:59,535 �Gracias por todo! 563 00:36:00,500 --> 00:36:02,350 �Me voy a morir! 564 00:36:19,000 --> 00:36:20,800 �Qu� torpe! 565 00:36:20,801 --> 00:36:22,165 �Y mi caballo? 566 00:36:22,166 --> 00:36:25,385 All� hay un mont�n. Vamos a St. Tropez. 567 00:36:45,400 --> 00:36:47,230 Este es el mejor lugar... 568 00:36:47,231 --> 00:36:49,200 Vamos a cazarlos como moscas. 569 00:36:49,201 --> 00:36:50,380 �Por qu�? 570 00:36:50,500 --> 00:36:52,980 Aunque vayan a 30km por hora... 571 00:36:53,000 --> 00:36:54,800 tendr�n que pisar la l�nea. 572 00:36:54,801 --> 00:36:55,956 �Y con cuidado? 573 00:36:55,957 --> 00:36:58,800 Yo puse la l�nea blanca... 574 00:36:58,801 --> 00:37:00,645 as� que la van a pisar. 575 00:37:37,800 --> 00:37:39,999 No se olviden que est�n aqu� para trabajar. 576 00:37:45,900 --> 00:37:46,565 �Bebel! 577 00:38:02,300 --> 00:38:05,130 �Mol�! �Mol�! 578 00:38:07,700 --> 00:38:08,885 �Dale, ven�! 579 00:38:21,500 --> 00:38:24,340 Predestinados, los dos estabamos predestinados. 580 00:38:24,350 --> 00:38:25,745 �No le molesta? 581 00:38:25,746 --> 00:38:27,610 �Tengo que acordarme! 582 00:38:36,160 --> 00:38:38,635 Esta noche comeremos... 583 00:38:38,636 --> 00:38:43,257 sopa de tomates... 584 00:38:43,258 --> 00:38:46,065 omelette de huevos... 585 00:38:46,066 --> 00:38:49,100 frutos de la pasi�n. 586 00:38:49,301 --> 00:38:50,800 �Todav�a est� aqu� esa loca? 587 00:38:54,600 --> 00:38:56,200 �Podr�a devolvernos la pelota? 588 00:38:56,210 --> 00:38:59,200 Entre vecinos hay que ayudarse. 589 00:39:00,000 --> 00:39:04,310 Ya se la mando de vuelta. Un momento. 590 00:39:08,600 --> 00:39:09,630 Gracias. 591 00:39:17,000 --> 00:39:18,900 Aqu� estamos. 592 00:39:21,200 --> 00:39:23,600 �Un momento, por favor! 593 00:39:23,601 --> 00:39:26,070 Estoy buscando la casa de Paul Memphis. 594 00:39:26,700 --> 00:39:30,730 Es f�cil. Hacia la izquierda tres veces. 595 00:39:31,000 --> 00:39:33,410 Se llama "Les Pessegues". 596 00:39:34,135 --> 00:39:36,800 Nosotros buscamos la casa de Brigitte Bardot. 597 00:39:36,801 --> 00:39:39,660 Reci�n llegamos; no s� d�nde queda. 598 00:39:51,000 --> 00:39:53,500 �Par�! �Par�! 599 00:39:54,000 --> 00:39:56,075 Vi el cartel. Da la vuelta. 600 00:40:00,600 --> 00:40:02,155 Ves, es derecho para all�. 601 00:40:02,156 --> 00:40:03,460 �Viste el port�n? 602 00:40:03,461 --> 00:40:05,400 �Es fuerte tu cami�n? 603 00:40:05,401 --> 00:40:07,745 Podr�a derribar el Muro de Berl�n. 604 00:40:08,800 --> 00:40:09,890 �Est�n listos? 605 00:40:21,700 --> 00:40:23,470 �Mierda! �Patina! 606 00:40:25,600 --> 00:40:26,836 �Esper� que te ayudo! 607 00:40:31,800 --> 00:40:33,000 �Qu� pas�? 608 00:40:37,000 --> 00:40:41,400 �Arriba las manos! Soy torpe �eh! 609 00:40:41,401 --> 00:40:43,500 �Oh! �Si! 610 00:40:43,501 --> 00:40:46,790 Cayeron cerca, la casa de Memphis es la de al lado. 611 00:40:46,791 --> 00:40:49,270 Aqu� apreciamos a los j�venes. 612 00:40:49,300 --> 00:40:52,520 Vamos a hacer las cuentas. 613 00:40:52,521 --> 00:40:56,236 Port�n, arreglo de la pileta... 614 00:40:56,237 --> 00:41:00,205 m�s cinco cenas a precio nocturno... 615 00:41:00,206 --> 00:41:03,690 �Pagan al contado, efectivo, con tarjeta? 616 00:41:03,691 --> 00:41:06,627 Son 3.170 francos. 617 00:41:06,628 --> 00:41:10,200 Sab�a que St. Tropez era caro, pero no para tanto. 618 00:41:10,201 --> 00:41:12,757 Si no pagan, confiscar� el veh�culo. 619 00:41:12,758 --> 00:41:14,400 �Es mi cami�n! 620 00:41:14,401 --> 00:41:15,200 �Verdad querida Diva? 621 00:41:15,201 --> 00:41:18,215 As� es, querido mio. 622 00:41:20,300 --> 00:41:22,330 �Era cantante antes? 623 00:41:22,331 --> 00:41:24,725 Sigue si�ndolo, pero... 624 00:41:24,726 --> 00:41:26,000 Suertudo. 625 00:41:26,001 --> 00:41:28,770 �Querido, querido amigo! 626 00:41:30,000 --> 00:41:33,040 Si Memphis cantara como ella... 627 00:41:33,041 --> 00:41:34,800 ...de vendedor de discos, se transformar�a en cantante. 628 00:41:34,801 --> 00:41:37,237 Tiene que escucharla. 629 00:41:38,260 --> 00:41:41,055 Querida, querid�sima amiga... 630 00:41:41,056 --> 00:41:43,470 la nota que hace temblar las paredes. 631 00:41:57,000 --> 00:42:01,700 �Mi pierna! �Mi pierna! 632 00:42:13,000 --> 00:42:14,625 Enseguida viene el jefe. 633 00:42:14,626 --> 00:42:17,240 Ves, el jefe va a ocuparse de vos. 634 00:42:18,000 --> 00:42:19,340 Hola chicas... 635 00:42:20,500 --> 00:42:21,650 Radiograf�as. 636 00:42:24,400 --> 00:42:27,570 Es un caso serio, hay que verlo de cerca. 637 00:42:28,650 --> 00:42:31,345 Fractura del c�bito. 638 00:42:36,000 --> 00:42:38,810 �Fractura de tibia! Hay que operar. 639 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 �Ahora? 640 00:42:40,001 --> 00:42:41,600 Cuando hay que ir, hay que ir. 641 00:42:44,800 --> 00:42:47,100 �Este no corta! 642 00:42:49,000 --> 00:42:51,336 Est� oxidado... �Cenicero! 643 00:42:55,000 --> 00:42:58,320 Estoy harto, creo que voy a abandonar. 644 00:42:59,200 --> 00:43:00,500 Este es el �ltimo. 645 00:43:00,501 --> 00:43:01,950 Dame la sierra. 646 00:43:06,500 --> 00:43:07,500 �Y Doctor? 647 00:43:07,501 --> 00:43:09,305 Reduje la fractura. 648 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 Est� m�s corta. 649 00:43:13,000 --> 00:43:14,590 La reduje demasiado. 650 00:43:14,591 --> 00:43:17,150 No importa. Ma�ana lo volver� a operar. 651 00:43:25,600 --> 00:43:28,000 �El desayuno lo pagan en efectivo? 652 00:43:28,001 --> 00:43:29,315 P�ngalo en la cuenta. 653 00:43:29,500 --> 00:43:30,900 Para m� no. 654 00:43:30,901 --> 00:43:31,935 �Qu� te pasa? 655 00:43:31,936 --> 00:43:35,670 Nada. Tengo que hablar con Claudina. Bueno, me voy. 656 00:43:37,570 --> 00:43:39,000 �C�mo pens�s entrar? 657 00:43:39,001 --> 00:43:41,730 Por la puerta... o por arriba. 658 00:43:42,800 --> 00:43:46,780 Lamentablemente no podremos contestar... 659 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 �Sr. Memphis! Venga enseguida. 660 00:43:55,000 --> 00:43:56,610 Venga enseguida. 661 00:44:05,200 --> 00:44:06,710 Mire qui�n es. 662 00:44:22,500 --> 00:44:23,710 �Lo echamos? 663 00:44:51,000 --> 00:44:52,075 �Sonr�a! 664 00:44:53,000 --> 00:44:54,500 Lo est�n filmando. 665 00:44:56,000 --> 00:44:58,340 Buenos d�as. �No sea mal educado! 666 00:44:58,341 --> 00:44:59,370 Buenos d�as. 667 00:45:00,500 --> 00:45:03,000 �Prefiere los dogos o los perros policia? 668 00:45:03,400 --> 00:45:05,100 Si tiene chihuahua... 669 00:45:05,101 --> 00:45:07,500 Le mandar� toda la colecci�n. 670 00:45:09,000 --> 00:45:10,455 Aqu� tiene. 671 00:45:37,120 --> 00:45:38,645 Alta fidelidad �no? 672 00:45:38,646 --> 00:45:40,480 La pr�xima vez ser�n los originales. 673 00:45:40,481 --> 00:45:41,730 No habr� pr�xima vez. 674 00:45:41,731 --> 00:45:43,800 Le abro. Felices vacaciones. 675 00:45:46,000 --> 00:45:49,545 De alguna manera voy a tener que entrar. 676 00:45:50,400 --> 00:45:53,400 Yo me encargar�. �C�mo es Claudina? 677 00:45:55,700 --> 00:45:56,845 Es linda. 678 00:46:01,100 --> 00:46:02,600 �Segu�s pensando en el homosexual? 679 00:46:03,000 --> 00:46:07,090 No puedo creelo. �Nos llev�bamos tan bien! 680 00:46:10,000 --> 00:46:11,785 Vengo a afinar el piano. 681 00:46:11,786 --> 00:46:13,785 - �Roland! - Ya voy. 682 00:46:15,500 --> 00:46:19,050 �Mi bast�n! �Mi perro! 683 00:46:21,000 --> 00:46:24,470 Aqu� est�. Hay mucho trabajo. 684 00:46:31,500 --> 00:46:34,325 Petronie, tengo que hacer unas llamadas. 685 00:46:39,600 --> 00:46:42,300 �Esa chica, la quiero! Te doy carta blanca. 686 00:46:49,000 --> 00:46:50,675 �Por qu� no mira antes de cruzar? 687 00:46:52,000 --> 00:46:53,165 �Mi perro! 688 00:47:13,000 --> 00:47:16,285 Entre canci�n y canci�n, va a ser genial. 689 00:47:22,500 --> 00:47:24,120 Pero... 690 00:47:29,500 --> 00:47:30,725 �Mi piano! 691 00:47:33,700 --> 00:47:35,125 �Qui�n es ese? 692 00:47:38,000 --> 00:47:39,600 Bebel quiere hablarte. 693 00:47:39,601 --> 00:47:41,265 A las 12:00hs. en "La vela roja". 694 00:47:42,500 --> 00:47:43,900 �Qu� hace? 695 00:47:43,901 --> 00:47:49,968 No se puede hacer nada con �sta niebla. 696 00:47:51,700 --> 00:47:56,210 �Nunca lograr� afinarlo en estas condiciones! 697 00:47:56,211 --> 00:47:57,880 Hay demasiada humedad. 698 00:47:57,881 --> 00:48:00,135 �Me quejar� al sindicato! 699 00:48:00,500 --> 00:48:04,165 �D�nde est� la orilla? 700 00:49:06,400 --> 00:49:09,775 Los seres humanos son sensibles a las predicciones. 701 00:49:11,700 --> 00:49:12,980 �A d�nde quiere llegar? 702 00:49:12,999 --> 00:49:15,015 Contratar� una gitana... 703 00:49:15,016 --> 00:49:17,300 que adivine el futuro de Claudina... 704 00:49:17,301 --> 00:49:19,845 Ya conoce el hombre de su vida: Usted... 705 00:49:19,846 --> 00:49:23,400 y se enamorar� de �l durante un hecho... 706 00:49:23,401 --> 00:49:24,902 que nosotros provocaremos. 707 00:49:24,903 --> 00:49:26,080 Provoquemos. 708 00:49:28,940 --> 00:49:30,185 Ah� est�. And� a vestirte. 709 00:49:30,186 --> 00:49:32,835 No te rias cuando me veas disfrazado. 710 00:49:32,836 --> 00:49:34,999 No te voy a mirar. 711 00:49:35,000 --> 00:49:36,835 Trat� de ser una gitana convincente. 712 00:49:43,700 --> 00:49:44,915 �No me das un beso... 713 00:49:44,916 --> 00:49:46,700 despu�s de todo lo que pas�? 714 00:49:46,701 --> 00:49:49,090 Justamente. �Qu� hac�s en St. Tropez? 715 00:49:50,130 --> 00:49:51,930 Hab�a sol y vine. 716 00:49:51,931 --> 00:49:54,315 Siempre igual de graciosa. 717 00:49:56,000 --> 00:49:57,156 Aqu� tiene. 718 00:49:57,157 --> 00:49:58,630 Dijimos 500. 719 00:49:58,631 --> 00:50:01,236 Haga su trabajo y le dar� los 300 restantes. 720 00:50:01,237 --> 00:50:03,720 Es la chica con el sombrero colonial. 721 00:50:04,400 --> 00:50:06,900 Es una maquinaci�n de Memphis. 722 00:50:06,901 --> 00:50:08,216 Memphis es un buen tipo. 723 00:50:08,217 --> 00:50:12,280 Estabas cuando particip� del juego. Gan�... 724 00:50:12,281 --> 00:50:13,985 - Las lineas de la mano. - No, gracias. 725 00:50:14,800 --> 00:50:17,600 Tal vez te diga muchas verdades. 726 00:50:17,601 --> 00:50:18,865 �Cre�s en eso vos? 727 00:50:18,866 --> 00:50:22,078 Est� comprobado. Permiso. 728 00:50:24,200 --> 00:50:25,537 Dame la mano izquierda. 729 00:50:29,000 --> 00:50:33,515 Veo al hombre de tu vida... 730 00:50:33,516 --> 00:50:38,055 lindo, encantador, mucho dinero... 731 00:50:38,056 --> 00:50:42,274 Veo agua, un hombre que se ahoga... 732 00:50:42,275 --> 00:50:45,285 y a tu amado que lo salva. 733 00:50:54,000 --> 00:50:56,181 Acord�te de lo que te dije... 734 00:50:57,400 --> 00:51:00,170 te va a suceder muy pronto. 735 00:51:01,000 --> 00:51:03,200 Bueno, and�te. 736 00:51:05,320 --> 00:51:08,730 No s� lo que te dijo, ni me interesa... 737 00:51:08,731 --> 00:51:11,900 pero hay que escuchar a esas mujeres. 738 00:51:11,901 --> 00:51:14,100 Porque siempre ocurre lo que predicen. 739 00:51:14,101 --> 00:51:16,600 - Es mentira. - Est� comprobado. 740 00:51:16,601 --> 00:51:21,200 Perfecto. Tome. Uno, dos, tres. 741 00:51:24,810 --> 00:51:27,400 Devolv�me el dinero para pagar la cuenta. 742 00:51:29,000 --> 00:51:30,820 �Qu� quiere? 743 00:51:33,700 --> 00:51:36,300 Voy a adivinar tus sentimientos... 744 00:51:36,301 --> 00:51:39,165 Est�s enamorada de un chico que te ama... 745 00:51:39,166 --> 00:51:40,965 pero crees que es homosexual... 746 00:51:40,966 --> 00:51:46,925 Todo lo contrario, le gustan mucho las mujeres.... 747 00:51:46,926 --> 00:51:50,825 y vos m�s que ninguna. Es hombre de una sola mujer. 748 00:51:50,825 --> 00:51:52,725 Cre�me. 749 00:52:00,000 --> 00:52:01,285 �Est� loco! 750 00:52:10,800 --> 00:52:12,456 - �Qu� pas�? - No s�. 751 00:52:12,457 --> 00:52:14,000 Se fue el yate de Memphis. 752 00:52:21,000 --> 00:52:22,700 Vuelvan antes de las 8:00... 753 00:52:22,701 --> 00:52:25,350 Esta noche quiero ver los fuegos artificiales. 754 00:52:31,000 --> 00:52:32,660 �Le gustan los erizos de mar? 755 00:52:35,500 --> 00:52:36,550 �Qu� quiere decir? 756 00:52:36,551 --> 00:52:37,865 Le gustan los erizos de mar. 757 00:52:37,866 --> 00:52:39,200 �Y a Ud.? 758 00:52:41,100 --> 00:52:43,435 �Se abre la pesca de erizos de mar! 759 00:52:55,000 --> 00:52:56,100 �Bravo! 760 00:52:57,700 --> 00:52:58,500 �Qu� es eso? 761 00:52:58,501 --> 00:53:01,890 Son mariscos... deliciosos. 762 00:53:01,891 --> 00:53:03,100 �C�mo se comen? 763 00:53:03,101 --> 00:53:04,800 Hay que morderlos. 764 00:53:09,400 --> 00:53:10,965 �Pinchan! 765 00:53:10,966 --> 00:53:12,300 Un poco, s�... 766 00:53:12,301 --> 00:53:15,020 Ahora hay que abrirlos. �A trabajar! 767 00:53:23,000 --> 00:53:24,200 Adelante 768 00:53:41,000 --> 00:53:42,050 Yo voy. 769 00:53:45,000 --> 00:53:46,885 No se mueva. Ya vamos. 770 00:53:50,200 --> 00:53:52,967 Veo agua, un hombre que se ahoga... 771 00:53:52,968 --> 00:53:56,200 ...y a tu amado que lo salva. 772 00:53:56,201 --> 00:53:58,540 �Vayanse! �No se metan! 773 00:53:59,200 --> 00:54:02,400 �Fuera! �Qui�n los llam�? 774 00:54:02,401 --> 00:54:03,217 �Qu� pasa? 775 00:54:04,000 --> 00:54:05,711 �Mir�, es Memphis! 776 00:54:06,100 --> 00:54:07,030 �Qu� est�pido! 777 00:54:08,200 --> 00:54:10,250 �Qu� hac�s ac�, Bebel? 778 00:54:10,251 --> 00:54:11,970 Tengo que hablar con vos. 779 00:54:11,971 --> 00:54:13,415 �Ni se te ocurra! 780 00:54:23,400 --> 00:54:24,300 �D�nde est� Claudina? 781 00:54:24,301 --> 00:54:25,000 Baj�. 782 00:54:27,100 --> 00:54:29,870 �Est�n locos? �Est� reci�n pintado! 783 00:54:29,871 --> 00:54:31,740 �Qu� te pasa? �Tom�! 784 00:54:52,200 --> 00:54:54,345 - �Adelante, Capit�n! - Entendido. 785 00:54:56,800 --> 00:54:57,690 �Est� loco! 786 00:55:16,000 --> 00:55:18,165 �Hacia las rocas! 787 00:55:37,000 --> 00:55:38,200 �Idiota! 788 00:55:42,300 --> 00:55:45,090 - �El flotador! - �Se sali� un flotador! 789 00:56:15,200 --> 00:56:17,100 Espero que no les haya pasado nada. 790 00:56:17,101 --> 00:56:22,000 �Un hidropedal vale como 10 mil francos! 791 00:56:33,200 --> 00:56:36,765 �Suban! Casi se quedan a pasar la noche, �eh? 792 00:56:38,000 --> 00:56:38,935 �Despacio! 793 00:56:38,936 --> 00:56:41,000 Es viejo el casco... 794 00:56:41,001 --> 00:56:44,290 todav�a no termin� de pagarlo. 795 00:56:47,500 --> 00:56:52,100 �Mi barco! �Mi barco! 796 00:56:52,101 --> 00:56:53,700 Enviar� un cohete. 797 00:57:16,040 --> 00:57:17,390 �Qu� d�a es hoy? 798 00:57:17,391 --> 00:57:19,485 Viernes 14 de Julio. 799 00:57:20,600 --> 00:57:23,775 Su cohete es rid�culo. 800 00:57:23,776 --> 00:57:28,380 Tiene toda la raz�n. �Miren esto! 801 00:57:30,000 --> 00:57:30,885 Es lindo. 802 00:57:37,700 --> 00:57:41,900 �Saben cu�nto cuesta un barco as�? 803 00:57:41,901 --> 00:57:44,500 En ese estado, poca cosa. 804 00:57:44,501 --> 00:57:47,300 �Poca cosa? 10 mil francos por lo menos. 805 00:57:47,301 --> 00:57:49,415 Se lo devolveremos. 806 00:57:49,416 --> 00:57:51,742 �D�nde est� mi hidropedal? 807 00:57:51,743 --> 00:57:52,650 No est� m�s. 808 00:57:52,651 --> 00:57:55,197 �Sab�s cu�nto cuesta un hidropedal? 809 00:57:55,500 --> 00:57:57,900 �Por lo menos 10 mil francos! 810 00:57:57,901 --> 00:57:59,690 - Se lo devolveremos. - Eso espero. 811 00:58:02,200 --> 00:58:04,390 �C�mo haremos para pagar las deudas? 812 00:58:04,391 --> 00:58:06,500 La Diva ya est�. Se queda con el cami�n. 813 00:58:06,501 --> 00:58:08,490 �Mi cami�n, no! 814 00:58:08,491 --> 00:58:09,640 Trabajemos. 815 00:58:09,641 --> 00:58:12,860 Trabajamos todo el a�o... 816 00:58:12,861 --> 00:58:14,200 �tambi�n en las vacaciones? 817 00:58:14,201 --> 00:58:18,300 �A los ricos algodones! Pidan lo que quieran... 818 00:58:22,616 --> 00:58:24,450 Bien caliente, bien fr�o, lo que quieran. 819 00:58:24,451 --> 00:58:25,615 �Qu� quiere? 820 00:58:25,616 --> 00:58:26,750 Un t� helado. 821 00:58:26,751 --> 00:58:29,972 Aqu� tiene. Abra bien la boca. 822 00:58:32,300 --> 00:58:33,100 Son 5 francos. 823 00:58:33,101 --> 00:58:34,500 Me llena el tanque. 824 00:58:34,501 --> 00:58:35,450 Ya voy. 825 00:58:48,700 --> 00:58:51,135 Hay que establecer un contacto f�sico. 826 00:58:51,136 --> 00:58:53,440 Es como un beb� con la sopa. 827 00:58:53,441 --> 00:58:56,500 La toca, si est� caliente no la come... 828 00:58:56,501 --> 00:58:58,360 si no, se le tira encima. 829 00:58:59,000 --> 00:59:01,550 - �Yo ser�a la sopa? - As� es. 830 00:59:05,000 --> 00:59:07,345 �A ver el lindo beb� que come la sopa? 831 00:59:11,000 --> 00:59:14,100 Que tal la traducci�n �eh? 832 00:59:19,100 --> 00:59:22,345 Temperatura de lavado... Hay que volver a ponerla. 833 01:00:01,000 --> 01:00:02,060 �Me voy! 834 01:00:02,600 --> 01:00:04,650 �Sabe lo que le costar�a una violaci�n? 835 01:00:06,960 --> 01:00:08,240 No se ponga as�. 836 01:00:09,900 --> 01:00:11,470 Acepto ser violada... 837 01:00:11,471 --> 01:00:13,900 pero quiero elegir el violador, el lugar y la hora. 838 01:00:14,200 --> 01:00:16,875 - Eso no es una violaci�n. - Ll�melo como quiera. 839 01:00:17,460 --> 01:00:19,600 Todav�a no terminamos el trabajo. 840 01:00:19,601 --> 01:00:22,075 �No me importa! �Estoy harta de St. Tropez! 841 01:00:23,500 --> 01:00:26,870 �Me permite acompa�arla hasta la estaci�n? 842 01:00:27,300 --> 01:00:28,665 �Le lleno el tanque? 843 01:00:30,020 --> 01:00:31,200 Voy a tomar un caf�. 844 01:00:31,201 --> 01:00:32,325 La invito yo. 845 01:00:36,800 --> 01:00:37,810 �Quite eso, eh! 846 01:01:08,000 --> 01:01:10,460 Siento lo que pas� reci�n. 847 01:01:12,500 --> 01:01:15,060 Si vuelve, no volver� a suceder. 848 01:01:17,300 --> 01:01:19,750 Estoy muy nerviosa, no s� lo que me pasa. 849 01:01:23,300 --> 01:01:24,780 �Volvemos a casa? 850 01:01:34,200 --> 01:01:35,800 Le ped� que sacara esa mancha. 851 01:01:35,801 --> 01:01:37,000 Ya va. 852 01:01:39,800 --> 01:01:40,660 Ya est�. 853 01:01:48,000 --> 01:01:49,700 �D�nde podemos ver a Brigitte Bardot? 854 01:01:49,701 --> 01:01:50,694 �Otra vez! 855 01:01:52,400 --> 01:01:53,610 Son 10 d�lares. 856 01:01:53,611 --> 01:01:54,700 Est� bien. 857 01:01:57,500 --> 01:01:59,500 �Est� loco? 858 01:02:01,200 --> 01:02:02,611 �Qu� te pasa? 859 01:02:03,200 --> 01:02:04,670 Quieren ver a Brigitte Bardot. 860 01:02:04,671 --> 01:02:06,390 �Y qu�? �Est� aqu� acaso? 861 01:02:06,391 --> 01:02:09,835 Podr�amos buscar a una parecida. 862 01:02:11,200 --> 01:02:14,005 Mir� esa morocha, �acaso no se parece? 863 01:02:17,000 --> 01:02:18,613 Ac�rquese, son 50 francos. 864 01:02:34,100 --> 01:02:36,100 �Queda lejos? 865 01:02:36,101 --> 01:02:37,213 Ya llegamos. 866 01:02:37,214 --> 01:02:40,035 Mientras, pueden ver la casa de Paul Newman. 867 01:02:42,000 --> 01:02:46,256 M�s all� admiren la casa de Robert Redford... 868 01:02:49,800 --> 01:02:50,835 Aqu� es. 869 01:02:50,836 --> 01:02:52,375 �D�nde est� Bardot? 870 01:02:52,376 --> 01:02:53,885 Aqu� viene. 871 01:02:54,000 --> 01:02:55,830 - �Est�s listo? - S�. 872 01:02:55,831 --> 01:02:56,525 Mandala. 873 01:02:56,526 --> 01:02:57,600 And�. 874 01:02:57,601 --> 01:02:58,600 �Qu� hago? 875 01:02:58,601 --> 01:03:00,335 Corr�, metete y volv�. 876 01:03:09,000 --> 01:03:10,310 �Mir� c�mo se mueve! 877 01:03:11,000 --> 01:03:13,940 �Podr�a acercarse un poco? 878 01:03:14,900 --> 01:03:15,880 Es hermosa. 879 01:03:18,500 --> 01:03:19,830 �Por Dios! �Es hermosa! 880 01:03:37,800 --> 01:03:40,100 Esto pertenece a los clientes. 881 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 Volv� ma�ana. 882 01:03:46,001 --> 01:03:46,950 �Nada m�s? 883 01:03:46,951 --> 01:03:47,950 Es lo �nico que me dej�... 884 01:03:47,951 --> 01:03:49,230 pero puedo volver ma�ana. 885 01:03:52,790 --> 01:03:54,465 �Como les fue? 886 01:03:54,466 --> 01:03:56,070 M�s o menos. 887 01:03:56,071 --> 01:03:58,600 No se preocupen, volveremos ma�ana. 888 01:03:58,601 --> 01:04:00,225 Si se olvidan, no importa. 889 01:04:00,226 --> 01:04:01,630 Tenemos memoria. 890 01:04:01,631 --> 01:04:03,970 Somos dos computadoras. 891 01:04:16,000 --> 01:04:17,580 �Qu� rid�culo! 892 01:04:38,900 --> 01:04:42,000 �No le parece envilecedor lo que hace? 893 01:04:42,001 --> 01:04:44,788 El p�blico me quiere, quiere verme. 894 01:04:44,800 --> 01:04:46,800 Tiene que verme. 895 01:04:48,000 --> 01:04:50,125 �Observen el trabajo! 896 01:04:52,075 --> 01:04:54,590 �No est� m�s corta �sta? 897 01:04:56,200 --> 01:05:01,460 Es cierto, ma�ana volver� a operar. 898 01:05:01,461 --> 01:05:04,880 Reducir� un poco �sta. No es tan grave. 899 01:05:08,300 --> 01:05:09,640 �Qu� tal est�? 900 01:05:11,160 --> 01:05:12,000 Diez puntos. 901 01:05:13,520 --> 01:05:14,350 And�. 902 01:05:28,700 --> 01:05:30,000 Basta por hoy. 903 01:05:30,001 --> 01:05:31,100 �Puedo ir a ba�arme? 904 01:05:31,101 --> 01:05:32,200 Vaya. 905 01:05:39,500 --> 01:05:41,900 Denle el susto de su vida. 906 01:05:41,901 --> 01:05:45,215 Jugaremos a la mancha en el agua. 907 01:05:45,216 --> 01:05:47,125 Contacto f�sico en ambiente l�quido... 908 01:05:47,126 --> 01:05:48,730 ...y se entregar�. 909 01:05:50,300 --> 01:05:51,110 �Todos al agua! 910 01:05:51,111 --> 01:05:53,371 Mancha obligatoria. �Yo soy mancha! 911 01:06:16,800 --> 01:06:18,045 �Qu� es eso? 912 01:06:18,046 --> 01:06:21,075 �Un tibur�n! �Salgan r�pido del agua! 913 01:06:21,076 --> 01:06:24,890 �Un tibur�n! �Salgan r�pido todos! 914 01:06:38,000 --> 01:06:39,600 �Est�n todas? 915 01:06:41,500 --> 01:06:42,620 �Claudina! 916 01:07:25,000 --> 01:07:27,080 �Claudina! �Ya voy! 917 01:07:28,900 --> 01:07:30,045 �Y ese qui�n es? 918 01:07:36,000 --> 01:07:37,600 �Aguant�! �Ya voy! 919 01:07:37,601 --> 01:07:39,000 �Por qu� se mete? 920 01:07:40,400 --> 01:07:42,365 �A la cucha! 921 01:07:44,000 --> 01:07:45,350 �Yo podr�a haber hecho eso! 922 01:07:47,700 --> 01:07:50,200 �A la cucha! �No quiero volver a verte! 923 01:07:50,201 --> 01:07:52,000 �Volvamos al barco! 924 01:07:55,400 --> 01:07:57,500 �El tibur�n! 925 01:07:57,501 --> 01:07:59,900 Ya est�. Ya se fue. 926 01:07:59,901 --> 01:08:03,220 �Me asust� tanto! 927 01:08:03,221 --> 01:08:07,020 Yo estaba con vos. 928 01:08:23,100 --> 01:08:25,150 No temas, estoy al lado tuyo. 929 01:08:25,151 --> 01:08:28,410 Me siento segura en tus brazos. 930 01:08:42,000 --> 01:08:45,240 �Un tibur�n! �Un tibur�n! 931 01:08:45,241 --> 01:08:47,050 Ya s� lo que vas a decir. 932 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Est�pido. 933 01:08:49,001 --> 01:08:50,400 Lo sab�a. 934 01:08:50,401 --> 01:08:52,245 No intentes volver a verme. 935 01:08:57,000 --> 01:08:58,970 �Jefe! �Un tibur�n! 936 01:09:00,400 --> 01:09:03,222 �Nos sigue un tibur�n! �Esc�ndanse! 937 01:09:03,223 --> 01:09:04,575 �Qu� hacemos? 938 01:09:04,576 --> 01:09:07,500 Nada. No quiero problemas antes de jubilarme. 939 01:09:14,000 --> 01:09:15,400 �Qu� pasa? 940 01:09:15,401 --> 01:09:17,140 Hoy no tengo Bardot. 941 01:09:17,141 --> 01:09:18,550 Consegu� una. 942 01:09:18,551 --> 01:09:20,020 �Qu� vivo! �Qui�n? 943 01:09:20,021 --> 01:09:21,500 �Arregl�telas! 944 01:09:31,999 --> 01:09:33,999 Tengo una, pero alej�te un poco. 945 01:09:34,000 --> 01:09:35,745 No tengo tiempo, est�n furiosos. 946 01:09:36,300 --> 01:09:37,750 And� querida. 947 01:09:38,000 --> 01:09:40,330 Ah� est�, de carne y hueso. 948 01:09:43,300 --> 01:09:44,600 Un momento... 949 01:09:46,000 --> 01:09:48,125 Esa no es Brigitte Bardot... 950 01:09:48,130 --> 01:09:49,500 Es su doble. 951 01:10:02,465 --> 01:10:03,700 Ah� est� Steve Mc Queen 952 01:10:07,300 --> 01:10:08,775 �Nada m�s? 953 01:10:09,700 --> 01:10:11,525 Tuvimos problemas con Bardot. 954 01:10:11,526 --> 01:10:13,990 Ma�ana hay una carrera de surf... 955 01:10:13,991 --> 01:10:15,700 ...con muchos premios. 956 01:10:15,701 --> 01:10:17,547 No s� hacer surf. 957 01:10:17,548 --> 01:10:19,890 Ten�s 24 horas para aprender. 958 01:10:21,700 --> 01:10:23,000 �Qu� graciosos! 959 01:12:16,900 --> 01:12:20,545 �Bebidas heladas, papas fritas calientes! 960 01:12:21,500 --> 01:12:22,870 Ya voy se�or... 961 01:12:23,500 --> 01:12:24,830 Un caf� helado. 962 01:12:24,831 --> 01:12:26,170 �Mierda! �El juez! 963 01:12:28,200 --> 01:12:29,530 Ya va. 964 01:12:34,000 --> 01:12:34,750 �Y? 965 01:12:37,500 --> 01:12:38,610 �El caf�? 966 01:12:40,900 --> 01:12:42,700 Ya va se�or. 967 01:12:52,500 --> 01:12:54,520 �Y esa loca? 968 01:12:58,300 --> 01:13:00,340 �No es tu antiguo novio? 969 01:13:04,450 --> 01:13:06,435 �Por aqu�? 970 01:13:10,600 --> 01:13:12,770 �Nos servir�a algo rico? 971 01:13:13,500 --> 01:13:15,150 Claudina tengo que hablarte. 972 01:13:16,600 --> 01:13:19,600 Me voy a duchar, esper�me aqu�. 973 01:13:31,600 --> 01:13:33,105 �Est� loco o qu�? 974 01:13:33,106 --> 01:13:35,050 Agarr�te fuerte, vamos a dar una vuelta. 975 01:13:35,800 --> 01:13:37,935 Este tipo est� enfermo. 976 01:13:49,000 --> 01:13:50,200 Jefe, una ducha. 977 01:13:50,201 --> 01:13:51,500 �Basta, eh! 978 01:13:56,700 --> 01:13:58,045 Me arden los pies. 979 01:13:58,046 --> 01:13:59,360 Vamos a refrescarlos. 980 01:14:05,000 --> 01:14:06,300 �Desgraciado! 981 01:14:08,200 --> 01:14:09,200 Ya vas a ver. 982 01:14:29,100 --> 01:14:30,555 Ah� viene. 983 01:14:55,855 --> 01:14:59,420 P�ngala celosa. Seduzca a Petronie. 984 01:14:59,999 --> 01:15:01,125 �La recepcionista? 985 01:15:01,126 --> 01:15:05,625 Es su mejor amiga. Es lo peor que le puede pasar a una mujer. 986 01:15:05,626 --> 01:15:07,100 �Seguro? 987 01:15:08,000 --> 01:15:11,070 Psicolog�a femenina elemental. 988 01:15:11,900 --> 01:15:14,800 Se�ores, hagan sus preguntas. 989 01:15:14,801 --> 01:15:16,700 �Y la famosa gira? 990 01:15:16,701 --> 01:15:18,940 Ser� bajo el signo del amor. 991 01:15:18,941 --> 01:15:21,566 El tema ser�: 992 01:15:21,567 --> 01:15:23,900 la b�squeda de la mujer de mi vida. 993 01:15:23,901 --> 01:15:29,000 Las espectadoras probar�n el "love computer" conmigo. 994 01:15:29,001 --> 01:15:32,870 �Qu� har� si la m�quina la descubre? 995 01:15:32,871 --> 01:15:34,400 Me casar� con ella... 996 01:15:34,401 --> 01:15:35,865 no con la m�quina, con la mujer. 997 01:15:35,866 --> 01:15:38,490 �No teme que sean demasiadas... 998 01:15:38,491 --> 01:15:40,200 ...las que quieran probar suerte? 999 01:15:40,201 --> 01:15:41,800 Eso espero. 1000 01:15:48,000 --> 01:15:51,905 Como primicia para nuestros amigos japoneses... 1001 01:15:51,906 --> 01:15:55,840 interpretar� mi canci�n en japon�s. 1002 01:15:55,850 --> 01:15:59,385 Y tambi�n en honor a una joven encantadora. 1003 01:16:41,000 --> 01:16:42,800 Es una buena pregunta. 1004 01:17:03,800 --> 01:17:05,900 Hay uno detr�s de ellos. 1005 01:17:10,000 --> 01:17:11,800 El gordo debajo de la mesa. 1006 01:17:13,500 --> 01:17:15,100 Hay uno crocante en la arena. 1007 01:17:16,000 --> 01:17:17,515 �Todos contra �l! 1008 01:17:37,300 --> 01:17:39,485 �Genial! �Bravo! 1009 01:17:42,000 --> 01:17:44,923 Con ese final en Tokio tendr� 10 a�os de fama. 1010 01:17:46,000 --> 01:17:49,800 Me parece que ahora �sta est� m�s corta. 1011 01:17:49,801 --> 01:17:52,700 Estoy harto. �No quiero que me opere este maniaco! 1012 01:17:52,701 --> 01:17:54,000 �Yo tambi�n estoy harto! 1013 01:17:54,001 --> 01:17:57,500 Si quiere pasarse la vida aqu� es problema suyo. 1014 01:17:57,501 --> 01:17:59,700 No piensa lo que dice. 1015 01:17:59,701 --> 01:18:02,800 Siempre los que no hacen nada critican. 1016 01:18:02,801 --> 01:18:05,000 Cuando yo opero... �sabe lo que hace �l? 1017 01:18:05,001 --> 01:18:10,680 �Duerme! Y despu�s critica mi trabajo. 1018 01:18:10,681 --> 01:18:12,200 Lo siento. 1019 01:18:12,201 --> 01:18:15,630 Ma�ana volver� a operar por �ltima vez. 1020 01:18:15,631 --> 01:18:18,410 Reducir� un poco �sta. 1021 01:18:26,000 --> 01:18:28,180 Yo lo vi primero. 1022 01:18:43,820 --> 01:18:46,140 El y yo es asunto seguro. 1023 01:18:46,141 --> 01:18:48,980 Era el sue�o de mi vida. 1024 01:18:48,981 --> 01:18:51,450 En el colegio so�aba con trabajar para �l, 1025 01:18:51,451 --> 01:18:54,000 y ahora con que me tome en sus brazos... 1026 01:18:54,001 --> 01:18:56,050 El otro dia me bes�. 1027 01:18:56,051 --> 01:18:58,000 Cuidado al despertar. 1028 01:18:58,001 --> 01:18:59,636 Lo dec�s porque est�s celosa. 1029 01:19:01,000 --> 01:19:02,850 No insista, no vale la pena. 1030 01:19:02,851 --> 01:19:04,300 Le digo que no quiere. 1031 01:19:04,500 --> 01:19:08,875 Tiene cosas m�s importantes que hacer. 1032 01:19:10,000 --> 01:19:11,680 �Funciona todo? 1033 01:19:16,700 --> 01:19:18,350 �Est� contento con su m�quina? 1034 01:19:18,351 --> 01:19:19,414 �Es linda, no? 1035 01:19:19,415 --> 01:19:20,527 �Funciona? 1036 01:19:20,528 --> 01:19:21,717 Claro que s�. 1037 01:19:21,718 --> 01:19:24,700 �Por qu� no probamos? 1038 01:19:24,701 --> 01:19:27,195 - No corte - �Probamos? 1039 01:19:30,500 --> 01:19:32,910 Probar� con otra. �Petronie! 1040 01:20:02,000 --> 01:20:04,340 �Y? �Qu� tal? 1041 01:20:04,341 --> 01:20:07,333 Es un desastre catastr�fico. 1042 01:20:08,600 --> 01:20:10,065 Fue una prueba. 1043 01:20:24,500 --> 01:20:26,380 Me cort� como 50 cm. 1044 01:20:26,381 --> 01:20:27,600 Exageras. 1045 01:20:27,601 --> 01:20:29,480 Eres demasiado alto. 1046 01:20:29,481 --> 01:20:30,925 �Te parece? 1047 01:20:30,926 --> 01:20:32,622 As� est� bien. 1048 01:20:32,623 --> 01:20:35,272 Lo importante es que los dos pies toquen el suelo. 1049 01:20:35,273 --> 01:20:37,035 �Pierde el equilibrio? 1050 01:20:37,036 --> 01:20:39,168 Un poquito. 1051 01:20:39,168 --> 01:20:41,100 Puedo volver a operar. 1052 01:20:41,101 --> 01:20:42,860 �Qu� l�stima! Bailaba Bien. 1053 01:20:43,800 --> 01:20:45,800 �Qu� pas�? 1054 01:20:45,801 --> 01:20:47,800 Petronie se trag� un tubo de sedantes. 1055 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 �Y? 1056 01:20:56,001 --> 01:20:59,855 Ya lo v�. Se trag� un tubo de sedantes. 1057 01:20:59,856 --> 01:21:02,815 Pero por suerte no lo abri�. 1058 01:21:04,000 --> 01:21:05,040 Es operable. 1059 01:21:06,100 --> 01:21:07,450 �Y Ud. operar�a? 1060 01:21:07,451 --> 01:21:08,680 Claro que s�. 1061 01:21:10,700 --> 01:21:12,000 El amor es una porqueria. 1062 01:21:12,001 --> 01:21:13,387 Es un punto de vista. 1063 01:21:13,388 --> 01:21:16,001 Tengo que pasar por casa. 1064 01:21:16,002 --> 01:21:19,890 Aprovechen su auto. Vamos, vayan. 1065 01:21:19,891 --> 01:21:24,800 �Puede llevarnos? No lo molestaremos. 1066 01:21:26,000 --> 01:21:27,840 �Por qu� es una porqueria? 1067 01:21:27,841 --> 01:21:31,615 Porque se ama a los que no lo aman a uno. 1068 01:21:31,616 --> 01:21:33,916 �Hablas de tu amiga? 1069 01:21:37,300 --> 01:21:38,820 A mi me pasa lo mismo. 1070 01:21:38,821 --> 01:21:40,100 Estoy enamorad�simo... 1071 01:21:40,101 --> 01:21:42,480 ...de una chica que no me quiere. 1072 01:21:42,481 --> 01:21:44,500 Estaba hablando en serio. 1073 01:21:44,501 --> 01:21:47,110 Yo tambi�n, el amor es algo serio. 1074 01:21:47,111 --> 01:21:49,755 Que se saborea... 1075 01:21:50,800 --> 01:21:52,400 Te invito a comer. 1076 01:21:52,401 --> 01:21:58,910 �Lo logr�, la salv�! 1077 01:21:58,911 --> 01:22:01,116 Pero me qued� sin pinza. 1078 01:22:03,000 --> 01:22:04,530 �Ven�s conmigo? 1079 01:22:18,800 --> 01:22:21,000 Si fuera homosexual te parece que podr�a... 1080 01:22:21,001 --> 01:22:23,560 ...mirarte mientras te acaricio la mano? 1081 01:22:24,000 --> 01:22:25,845 No es dif�cil... 1082 01:22:25,846 --> 01:22:28,700 �Al mismo tiempo? Intenta hacerlo. 1083 01:22:28,701 --> 01:22:30,795 Vas a ver que dif�cil es, 1084 01:22:30,796 --> 01:22:32,793 hay que concentrarse mucho. 1085 01:22:44,000 --> 01:22:45,320 �C�mo est� querida? 1086 01:22:45,321 --> 01:22:47,526 Con las chicas, te estabamos buscando. 1087 01:22:48,650 --> 01:22:51,160 Robert, te estuvo esperando toda la noche. 1088 01:22:53,700 --> 01:22:55,700 �Por qu� siempre me arruinan la fiesta! �eh? 1089 01:22:55,701 --> 01:22:58,175 Espera, calma. 1090 01:22:59,000 --> 01:23:00,936 Se equivoca sobre nuestras intenciones. 1091 01:23:04,000 --> 01:23:05,720 Cuando no tenga m�s saliva va a parar. 1092 01:23:05,721 --> 01:23:06,925 �Me vas a escuchar? 1093 01:23:09,300 --> 01:23:10,835 Tu problema con Claudine... 1094 01:23:10,836 --> 01:23:13,995 ...lo resolver� yo en el estreno de ma�ana. 1095 01:23:14,800 --> 01:23:15,600 Dale. 1096 01:24:16,000 --> 01:24:18,900 Esto es un "love computer". 1097 01:24:20,000 --> 01:24:24,300 Con �sta m�quina sabr�n si son el uno para el otro. 1098 01:24:25,000 --> 01:24:27,290 �Est� Ud, segura de �l? 1099 01:24:28,290 --> 01:24:30,970 Ud. se�or, �est� seguro de ella? 1100 01:24:30,971 --> 01:24:34,200 Podr�n saber todo sobre su destino. 1101 01:24:34,201 --> 01:24:39,640 Predestinados, los dos estabamos... 1102 01:24:40,000 --> 01:24:43,630 a que se junten nuestros caminos... 1103 01:24:43,631 --> 01:24:48,935 ...a amarnos sin preguntarnos por qu�, t� y yo. 1104 01:24:49,000 --> 01:24:51,190 predestinados... 1105 01:24:51,200 --> 01:24:54,970 In�til luchar o huir, 1106 01:24:55,600 --> 01:24:58,675 est� en nuestro destino 1107 01:24:59,345 --> 01:25:02,210 no podr�s escapar, 1108 01:25:02,211 --> 01:25:06,720 est� impreso en la vida, 1109 01:25:06,721 --> 01:25:10,400 los d�as no se parecen, te aburres 1110 01:25:10,401 --> 01:25:13,840 esperas el sol impaciente, 1111 01:25:13,841 --> 01:25:18,040 ...locamente, apasionadamente. 1112 01:25:19,900 --> 01:25:25,700 predestinados, d�nde est�s t� mi predestinada... 1113 01:25:25,701 --> 01:25:32,640 Si se identifican quisiera escucharlas gritar. 1114 01:25:35,200 --> 01:25:37,140 �Hay alguien que me quiera aqu�? 1115 01:25:38,000 --> 01:25:39,650 No oigo nada. 1116 01:25:39,660 --> 01:25:40,200 �Yo! 1117 01:25:40,201 --> 01:25:41,120 �Ud? 1118 01:25:42,200 --> 01:25:43,400 �S�, yo! 1119 01:25:43,600 --> 01:25:44,610 �Ud? 1120 01:25:47,500 --> 01:25:50,480 Ud, s� Ud. 1121 01:26:06,685 --> 01:26:08,370 �Somos el uno para el otro? 1122 01:26:35,800 --> 01:26:37,485 No puede ser. 1123 01:26:49,000 --> 01:26:50,680 La primera pareja del verano. 1124 01:27:00,600 --> 01:27:06,280 Predestinados, nuevamente mi coraz�n desgarrado... 1125 01:27:06,281 --> 01:27:10,055 soy un payaso desmaquillado... 1126 01:27:10,056 --> 01:27:15,625 el tel�n acaba de bajar sobre el verano... 1127 01:27:15,626 --> 01:27:18,020 predestinado. 1128 01:27:22,000 --> 01:27:25,460 Prepar�te, dentro de una hora vengo a buscarte. 1129 01:27:25,461 --> 01:27:27,537 Vos, yo, el mar y el sol. 1130 01:27:29,280 --> 01:27:30,765 Hasta luego, apur�te �eh? 1131 01:27:36,000 --> 01:27:40,365 Una semana en el barco de Memphis �suertudo! 1132 01:27:41,500 --> 01:27:43,250 Mandanos una tarjeta. 1133 01:27:43,350 --> 01:27:45,456 Porque no voy a tener otra cosa que hacer. 1134 01:27:45,500 --> 01:27:47,025 �Qu� tonto! 1135 01:27:50,000 --> 01:27:51,420 �Ya est�s lista? 1136 01:27:51,421 --> 01:27:53,860 Apenas termin�. �Vamos? 1137 01:27:55,000 --> 01:27:57,780 No me acompa�en, odio las despedidas. 1138 01:28:08,000 --> 01:28:10,070 Una foto, sonr�an. 1139 01:28:15,000 --> 01:28:16,250 �Qu� hac�s ac�? 1140 01:28:16,251 --> 01:28:19,355 Vengo a buscar a Bebel, �est� listo? 1141 01:28:20,700 --> 01:28:22,680 Se fue con vos hace 15 minutos. 1142 01:28:23,500 --> 01:28:24,520 �Es una broma? 1143 01:28:30,000 --> 01:28:31,850 �Feliz gira! 1144 01:28:31,851 --> 01:28:34,530 Las islas griegas quedan a la izquierda. 1145 01:28:39,000 --> 01:28:40,700 �Nuevamente bravo! 1146 01:28:53,600 --> 01:28:56,250 �Helena! �Qu� tal las Seychelles? 1147 01:28:56,251 --> 01:28:57,995 �Es la hermana...? 1148 01:28:57,999 --> 01:29:00,480 Claudine acaba de irse... 1149 01:29:00,481 --> 01:29:01,400 con el hombre de su vida. 1150 01:29:01,401 --> 01:29:03,294 �Yo soy Claudina! 1151 01:29:03,295 --> 01:29:04,775 �Otra vez? 1152 01:29:04,776 --> 01:29:06,735 S�, otra vez. 1153 01:29:09,600 --> 01:29:10,695 �Por qu� te reis? 1154 01:29:10,696 --> 01:29:13,220 Tu ex novio tenia que ser un tonto... 1155 01:29:13,221 --> 01:29:16,140 para irse con tu hermana sin darse cuenta. 1156 01:29:17,305 --> 01:29:23,282 Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor 79854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.