Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,830
Mientras pasan los t�tulos...
2
00:00:05,831 --> 00:00:08,000
quisiera decirte algo,
querido p�blico.
3
00:00:08,001 --> 00:00:11,500
LOS INCORREGIBLES
DE VACACIONES
4
00:00:11,501 --> 00:00:13,583
Hay uno que llega tarde...
5
00:00:13,584 --> 00:00:15,358
cuidado al instalarse...
6
00:00:15,359 --> 00:00:17,175
y otro que se va...
7
00:00:17,175 --> 00:00:18,915
se confundi� con un film
de Marguerite Duras.
8
00:00:18,916 --> 00:00:21,206
Seguro viste el primer
"Incorregibles"...
9
00:00:21,207 --> 00:00:23,075
en el que todos se
recib�an de bachilleres.
10
00:00:23,076 --> 00:00:26,600
Aqu� est�n todos en una fiesta...
11
00:00:26,601 --> 00:00:30,727
en Neuilly, no en Clichy.
12
00:00:30,728 --> 00:00:34,640
Est�n Bebel, Grafitti, Gaetan...
13
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Uno se encuentra con amigos...
15
00:00:55,801 --> 00:00:57,838
Hablamos del bachillerato
y nos divertimos.
16
00:00:57,839 --> 00:00:59,675
No es f�cil acomodarse...
17
00:00:59,676 --> 00:01:01,656
y muchos quedan atr�s...
18
00:01:01,657 --> 00:01:03,700
pero todos obtuvieron
el t�tulo...
19
00:01:03,701 --> 00:01:05,510
con un poquito de
trampa nada m�s.
20
00:01:05,511 --> 00:01:09,340
Trabajar�an de tramposos
si hubiera vacantes.
21
00:01:17,100 --> 00:01:21,710
�En la Alianza Francesa
me levant� una chica preciosa!
22
00:01:21,711 --> 00:01:23,020
Una americana sublime...
23
00:01:23,021 --> 00:01:24,000
�Americana?
24
00:01:24,001 --> 00:01:27,000
S�. Vivimos en un hotel
maravilloso.
25
00:01:27,001 --> 00:01:28,700
�Ves? Es cierto lo
que dice Bebel..
26
00:01:28,701 --> 00:01:30,562
La chica existe y es un sue�o...
27
00:01:30,563 --> 00:01:32,560
Chicas as�, me dan vuelta...
28
00:01:32,561 --> 00:01:36,190
Tambi�n es cierto
que vive con ella.
29
00:01:36,191 --> 00:01:38,366
Creo que se llama Jennifer.
30
00:01:40,500 --> 00:01:41,450
�D�nde est�s?
31
00:01:51,600 --> 00:01:53,320
Voy de vacaciones
a lo de mi t�o...
32
00:01:53,321 --> 00:01:54,835
a jugar al golf.
33
00:01:54,836 --> 00:01:58,850
Yo voy a andar a caballo.
34
00:01:59,800 --> 00:02:03,725
Yo, a la monta�a como
instructor de colonia.
35
00:02:03,726 --> 00:02:05,530
Yo voy al mar.
36
00:02:05,531 --> 00:02:08,650
Bebel se prepara para impactar...
37
00:02:08,651 --> 00:02:10,770
El va a la Grande Motte
o a Pernichet...
38
00:02:10,771 --> 00:02:12,840
es m�s vivo que los
dem�s tontos...
39
00:02:12,841 --> 00:02:16,610
convenci� a su pareja
de ir a juntar pi�as...
40
00:02:16,611 --> 00:02:19,925
Yo me voy a las islas
Seychelles con Jennifer.
41
00:02:19,926 --> 00:02:22,500
En Roubaix hay
dos gemelas...
42
00:02:22,501 --> 00:02:24,400
Claudina va a Seychelles...
43
00:02:24,401 --> 00:02:26,300
Helena, la otra,
igual de linda...
44
00:02:26,301 --> 00:02:28,310
va a Par�s a lo de
una amiga.
45
00:02:28,311 --> 00:02:31,795
�Te das cuenta?
�Las Seychelles!
46
00:02:32,300 --> 00:02:34,500
No est�s enojada, podr�as
haberte conseguido...
47
00:02:34,501 --> 00:02:36,410
...un tipo que te lleve.
48
00:02:36,411 --> 00:02:39,100
Bronson, el novio
de Claudina...
49
00:02:41,800 --> 00:02:42,900
�Qu� tal Helena?
50
00:02:43,900 --> 00:02:47,250
La gemela pone caras.
Se instala un malestar...
51
00:02:47,251 --> 00:02:51,220
Y este es Jean-Louis
Glammour, �dolo radial...
52
00:02:51,221 --> 00:02:55,350
Bajo el nombre de Paul
Memphis canta y triunfa.
53
00:02:58,000 --> 00:03:00,620
El Sr. Jean-Louis Glammour,
alias Paul Memphis...
54
00:03:00,621 --> 00:03:04,895
divorciado de Fran�oise
Darovan, de Marie Pons...
55
00:03:04,896 --> 00:03:06,985
divorciado de Goldemberg...
56
00:03:06,986 --> 00:03:10,787
de Silvie Lambert, de
Marianne Girondon...
57
00:03:10,788 --> 00:03:14,980
�Acepta como esposa a
Carole Morel?
58
00:03:14,981 --> 00:03:16,160
S�.
59
00:03:26,430 --> 00:03:28,120
Este Memphis es
un seductor...
60
00:03:28,121 --> 00:03:29,935
aqu� est� con su
dama de honor.
61
00:03:29,936 --> 00:03:31,865
Bueno... empieza la
pel�cula...
62
00:03:31,866 --> 00:03:34,538
Se llama "Los Incorregibles
de Vacaciones"
63
00:03:35,300 --> 00:03:37,926
�Claudia? No cortes.
64
00:03:39,000 --> 00:03:41,810
Ten�s mala cara.
Te veo cansada.
65
00:03:41,811 --> 00:03:43,843
Necesit�s vacaciones.
66
00:03:43,844 --> 00:03:46,100
Hace 15 d�as que te fu�ste,
te extra�o...
67
00:03:46,401 --> 00:03:48,300
Deber�as irte...
68
00:03:48,301 --> 00:03:49,555
Estoy bien.
69
00:03:49,556 --> 00:03:51,000
Te vas a enfermar.
70
00:03:51,001 --> 00:03:54,700
- �Si no volv�s, me enfermar�!
- �Qu� exagerado!
71
00:03:54,701 --> 00:03:56,163
Te har�an bien
unas vacaciones.
72
00:03:56,164 --> 00:03:57,885
Te aseguro que me
siento bien.
73
00:03:57,886 --> 00:04:00,151
�No est�s harta
de Yogoslavia?
74
00:04:00,152 --> 00:04:01,900
Bueno... Las Seychelles
es mejor...
75
00:04:01,901 --> 00:04:04,400
�Por qu� no vas a
Las Seychelles?
76
00:04:04,401 --> 00:04:06,820
- �Para qu�?
- Para descansar.
77
00:04:06,821 --> 00:04:08,500
Ya descans�ste bastante.
78
00:04:08,501 --> 00:04:12,120
Sola me voy a aburrir.
79
00:04:12,121 --> 00:04:13,600
And� con una amiga.
80
00:04:13,601 --> 00:04:16,400
La pasaremos b�rbaro en
Las Seychelles...
81
00:04:16,401 --> 00:04:18,366
...con las palmeras
y el sol...
82
00:04:18,367 --> 00:04:21,100
desnudos en la playa...
83
00:04:21,101 --> 00:04:24,420
Y ella en Paris, con cuello
alto y medias de lana.
84
00:04:24,421 --> 00:04:29,000
Cuando le den vacaciones a
Petronie iremos al Sur.
85
00:04:29,001 --> 00:04:32,900
En el sur el mar
es un basural.
86
00:04:32,901 --> 00:04:35,700
Si pones un pie en el agua
que sea el izquierdo...
87
00:04:35,701 --> 00:04:36,450
trae suerte.
88
00:04:36,451 --> 00:04:38,250
�Cualquier cosa!
89
00:04:40,900 --> 00:04:43,100
�De qu� me servir�an
en Las Seychelles?
90
00:04:43,101 --> 00:04:44,400
Para bucear.
91
00:04:44,401 --> 00:04:47,340
Llegaremos tarde.
92
00:04:47,341 --> 00:04:49,060
Est� bien.
No te voy a obligar.
93
00:04:49,061 --> 00:04:51,250
No hacen falta sueters...
94
00:04:51,251 --> 00:04:54,000
no hay nieve en
Las Seychelles.
95
00:04:57,000 --> 00:04:58,900
Dame las llaves de
mi departamento.
96
00:05:00,300 --> 00:05:01,760
�Para qu�?
97
00:05:01,761 --> 00:05:03,490
Para d�rselas al portero.
98
00:05:05,000 --> 00:05:08,400
�Para que riegue las plantas?
�Muy bien!
99
00:05:11,000 --> 00:05:12,600
El hombre es un mam�fero...
100
00:05:12,601 --> 00:05:14,815
del lat�n mam�, mamas...
101
00:05:14,816 --> 00:05:17,750
Primera palabra dicha por
el ni�o a la mujer.
102
00:05:17,751 --> 00:05:22,074
El beb� confunde
inconscientemente...
103
00:05:22,075 --> 00:05:24,400
a su madre con sus mamas...
104
00:05:24,401 --> 00:05:26,610
el amor maternal
con la comida.
105
00:05:26,611 --> 00:05:29,060
No tiene nada que ver...
106
00:05:29,061 --> 00:05:30,800
con la investigaci�n que me
encarg�, sin embargo...
107
00:05:30,801 --> 00:05:34,820
Su gira empieza en
St. Tropez el 10 de julio...
108
00:05:34,821 --> 00:05:38,690
�c�mo hacer este a�o
para rechazar gente?
109
00:05:41,800 --> 00:05:46,700
Perd�n... pasen, no miren
el desorden...
110
00:05:46,701 --> 00:05:50,740
P�nganse c�modos,
no desordenen...
111
00:05:50,741 --> 00:05:54,516
Era una broma.
Me voy, estoy apurada.
112
00:05:54,517 --> 00:05:56,100
Hasta luego.
113
00:05:59,300 --> 00:06:01,500
Me voy a comprar
el equipo de buceo...
114
00:06:01,501 --> 00:06:06,680
Si llaman de Air France,
av�same a este tel�fono.
115
00:06:06,681 --> 00:06:09,290
Hasta luego amorcito.
116
00:06:13,640 --> 00:06:16,550
�No te imaginas lo
contenta que estoy!
117
00:06:16,551 --> 00:06:19,250
Yo tambi�n lo estar�a
en tu lugar.
118
00:06:20,150 --> 00:06:22,720
Johnny Weissmuller
nadaba tan bien...
119
00:06:22,721 --> 00:06:24,290
que remontaba la ducha.
120
00:06:27,900 --> 00:06:33,915
�A ver qu� me pongo?
�Un jean o un vestido?
121
00:06:34,700 --> 00:06:36,423
Un jogging es m�s c�modo.
122
00:06:36,424 --> 00:06:40,225
Las americanas siempre
viajan de jogging.
123
00:06:40,226 --> 00:06:43,375
- No me lo traje.
- Te presto el mio.
124
00:06:44,900 --> 00:06:47,865
Esto es un "lover computer"
experimental...
125
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
que indica si dos seres son...
126
00:06:51,601 --> 00:06:52,630
el uno para el otro.
127
00:06:52,631 --> 00:06:54,570
Una gata y un rat�n...
128
00:06:54,571 --> 00:06:59,750
Gracias a un sistema de
desciframiento puntual...
129
00:06:59,751 --> 00:07:01,426
podemos ver lo que
ser�a su convivencia.
130
00:07:01,427 --> 00:07:03,615
Una gata y un rat�n,
no pueden vivir juntos.
131
00:07:03,616 --> 00:07:07,280
Aqu� est� la pueba visual.
132
00:07:07,281 --> 00:07:12,700
Reemplacemos al rat�n
por este gato...
133
00:07:15,000 --> 00:07:16,400
Son el uno para el otro.
134
00:07:16,401 --> 00:07:20,544
Imagine un "lover computer"
en el escenario.
135
00:07:20,545 --> 00:07:23,860
Cantar�a enchufado
al aparato...
136
00:07:23,861 --> 00:07:26,380
e invitar�a a sus admiradoras...
137
00:07:26,381 --> 00:07:28,800
a ocupar el lugar
de esa gata.
138
00:07:31,920 --> 00:07:32,600
HELENA
139
00:07:32,601 --> 00:07:33,640
Te queda muy bien.
140
00:07:33,641 --> 00:07:37,700
Yo en tu lugar,
ir�a a la peluquer�a.
141
00:07:37,701 --> 00:07:39,400
�A Stephane le gustar�?
142
00:07:39,401 --> 00:07:41,650
A los tipos les gusta el cambio...
143
00:07:41,651 --> 00:07:43,780
...le parecer� que se va
con otra.
144
00:07:47,800 --> 00:07:50,660
Av�same si llaman Stephane
o de Air France.
145
00:07:50,661 --> 00:07:52,111
De acuerdo.
146
00:07:56,700 --> 00:08:00,500
Podemos componer
cient�ficamente el �xito....
147
00:08:00,501 --> 00:08:03,300
del verano, usando
cobayos humanos...
148
00:08:03,301 --> 00:08:04,290
Amorcito...
149
00:08:04,291 --> 00:08:07,700
llamaron de Air France, hay
que ir m�s temprano.
150
00:08:07,701 --> 00:08:10,000
Me tomo un taxi y
paso a buscarte.
151
00:08:16,000 --> 00:08:17,820
El pasaje, por favor.
152
00:08:22,000 --> 00:08:23,480
Aqu� tiene.
153
00:08:24,500 --> 00:08:26,230
Te espero arriba.
154
00:08:30,000 --> 00:08:31,910
Aqu� tiene.
155
00:08:31,911 --> 00:08:33,700
El pasaje por favor.
156
00:08:33,701 --> 00:08:35,100
Acabo de d�rselo.
157
00:08:35,101 --> 00:08:37,630
Me dio el sobre vacio.
158
00:08:37,631 --> 00:08:39,100
No puede ser.
159
00:08:39,101 --> 00:08:39,860
Mire.
160
00:08:39,861 --> 00:08:42,836
Ya veo �Jennifer!
161
00:08:53,730 --> 00:08:56,840
Te equivoc�ste.
Me d�ste un sobre vacio.
162
00:08:56,841 --> 00:08:59,775
No me equivoqu�.
Vos te qued�s.
163
00:08:59,776 --> 00:09:01,716
No brom�es.
Dame el pasaje.
164
00:09:01,717 --> 00:09:03,280
Te qued�s en Par�s.
165
00:09:03,281 --> 00:09:04,300
�Por qu�?
166
00:09:04,301 --> 00:09:04,800
As� es la vida.
167
00:09:04,801 --> 00:09:08,325
No. La vida es vos, yo
y el sol.
168
00:09:08,326 --> 00:09:11,846
Si no voy, te vas
a aburrir.
169
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
�Jennifer!
170
00:09:15,200 --> 00:09:17,100
Bobby viene conmigo.
171
00:09:17,101 --> 00:09:18,400
Mi profesor de franc�s.
172
00:09:18,401 --> 00:09:19,710
Encantado.
173
00:09:24,120 --> 00:09:27,831
�Vas a dejarme solo sin
departamento, sin dinero...
174
00:09:27,832 --> 00:09:29,500
y sin amor?
175
00:09:31,000 --> 00:09:32,220
�Helena?
176
00:09:33,540 --> 00:09:35,100
�Mi hermana se fue?
177
00:09:35,101 --> 00:09:37,520
Si, a Las Seychelles.
Le dej� una nota.
178
00:09:39,600 --> 00:09:42,660
"Lo siento, me voy con
Stephane a Las Seychelles...
179
00:09:42,661 --> 00:09:45,325
sin rencores y
Felices vacaciones."
180
00:10:00,900 --> 00:10:03,000
No hac�a falta apurarse.
181
00:10:03,001 --> 00:10:05,300
Por tel�fono me dijeron
cualquier cosa.
182
00:10:05,301 --> 00:10:06,354
�Tomamos algo?
183
00:10:06,355 --> 00:10:08,700
�No prefer�s pasar
ya por la aduana?
184
00:10:08,701 --> 00:10:09,850
Tengo sed.
185
00:10:09,851 --> 00:10:11,100
Bueno, como quieras.
186
00:10:25,000 --> 00:10:26,200
Ah� est� Helena.
187
00:10:26,201 --> 00:10:27,000
�D�nde?
188
00:10:27,001 --> 00:10:28,675
Viene a despedirse.
189
00:10:28,876 --> 00:10:31,200
Va a intentar enga�arte.
190
00:10:31,201 --> 00:10:33,390
Tiene tantas ganas
de viajar...
191
00:10:33,391 --> 00:10:34,500
que se va a hacer
pasar por m�.
192
00:10:34,501 --> 00:10:38,960
Hace tres a�os se fue
con un novio mio.
193
00:10:38,961 --> 00:10:41,060
�Qu� maldita!
�Y �l no se dio cuenta?
194
00:10:41,061 --> 00:10:44,880
Si me lo hiciera m�,
me dar�a cuenta enseguida.
195
00:10:46,700 --> 00:10:48,580
�As� que se van juntos?
196
00:10:48,581 --> 00:10:50,700
�Qu� te hic�ste en
el pelo, Helena?
197
00:10:50,701 --> 00:10:53,240
Es Claudina, est� escrito.
198
00:10:53,241 --> 00:10:55,000
No es m�o.
Me lo prest� ella.
199
00:10:55,001 --> 00:10:57,980
Me gustabas m�s con
el pelo m�s largo.
200
00:10:57,981 --> 00:10:59,500
Como Claud... digo, como
Helena.
201
00:10:59,501 --> 00:11:02,390
- �Prefer�s a Helena?
- Es cien veces mejor.
202
00:11:02,391 --> 00:11:05,500
- �Me est�s cargando?
- No me atrever�a.
203
00:11:05,501 --> 00:11:09,140
- �Hace mucho de esto?
- �Desde el principio?
204
00:11:09,141 --> 00:11:10,262
�Hijo de puta!
205
00:11:12,100 --> 00:11:13,400
�Qu� actriz!
206
00:11:13,401 --> 00:11:14,400
�C�lmate!
207
00:11:14,401 --> 00:11:17,465
�Te vas con mi novio
y quer�s que me calme?
208
00:11:17,666 --> 00:11:20,522
Exager�s un poco �no?
Bueno...
209
00:11:26,700 --> 00:11:28,700
Qu� tengas buen viaje.
210
00:11:30,000 --> 00:11:32,145
-�Y tu amiga?
-Me espera en tr�nsito.
211
00:12:04,600 --> 00:12:06,050
�Hijas de puta!
212
00:12:06,051 --> 00:12:08,700
Sr. Memphis, �me firma
un aut�grafo?
213
00:12:08,701 --> 00:12:09,600
�Hija de puta!
214
00:12:23,920 --> 00:12:26,040
�Ey! �Mis cosas!
215
00:12:53,300 --> 00:12:55,000
Lleg�s temprano, Helena.
216
00:12:55,001 --> 00:12:56,300
No soy Helena.
217
00:12:56,301 --> 00:12:58,500
Claro, por supuesto.
�Qu� tal Claudina y Stephane?
218
00:12:58,501 --> 00:13:00,290
Stephane se fue con Helena.
219
00:13:01,000 --> 00:13:02,700
�Y ese es el jogging
de tu hermana?
220
00:13:02,701 --> 00:13:03,500
S�.
221
00:13:03,501 --> 00:13:05,230
Si sos Claudina, habl�s
japon�s, �no?
222
00:13:05,231 --> 00:13:05,920
S�.
223
00:13:05,921 --> 00:13:07,355
Ven�.
224
00:13:09,500 --> 00:13:10,825
�Yamada?
225
00:13:10,826 --> 00:13:12,937
Te presento a una
amiga que habla japon�s.
226
00:13:19,400 --> 00:13:20,705
�Habla japon�s?
227
00:13:20,706 --> 00:13:23,900
Perfectamente. Con un
encantador acento franc�s.
228
00:13:23,901 --> 00:13:24,850
Gracias Yamada.
229
00:13:24,851 --> 00:13:29,885
Ven�, hablemos. Hay algo
que no entiendo.
230
00:13:41,000 --> 00:13:42,500
�Piensa dormir aqu�?
231
00:13:42,501 --> 00:13:43,900
S�. Es tranquilo.
232
00:13:43,901 --> 00:13:46,545
S�, pero est� prohibido.
233
00:13:46,546 --> 00:13:50,400
V�yase o le conseguir�
d�nde dormir gratis.
234
00:13:50,401 --> 00:13:52,525
�Yo le dar� una mano!
235
00:13:52,526 --> 00:13:57,236
�Guarde todo y r�pido, eh!
236
00:13:57,237 --> 00:14:00,660
�Ll�vese todo!
237
00:14:06,000 --> 00:14:08,966
- �A d�nde va?
- A acampar.
238
00:14:08,967 --> 00:14:11,580
- �Tiene pasaporte?
- Soy franc�s.
239
00:14:11,581 --> 00:14:13,320
- �De d�nde viene?
- De la Tour Eiffel.
240
00:14:13,321 --> 00:14:16,777
Este camping es
para extranjeros. �Fuera!
241
00:14:40,740 --> 00:14:42,000
Pasaportes, por favor.
242
00:14:42,001 --> 00:14:44,200
Ve a buscar los pasaportes.
243
00:14:44,201 --> 00:14:47,600
Ah. Siempre apurado.
244
00:15:02,200 --> 00:15:05,410
- �Vienes?
- S�. Ya voy.
245
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Sab�s una cosa...
246
00:15:18,281 --> 00:15:20,861
Ma�ana Memphis estar�
de buen humor...
247
00:15:20,862 --> 00:15:22,855
porque Claudia y �l...
248
00:15:22,856 --> 00:15:26,585
Le pedir� que me
adelante las vacaciones.
249
00:15:26,586 --> 00:15:31,600
Me dir� que s� e iremos
las dos al sol...
250
00:15:31,601 --> 00:15:34,685
...y a bailar todas
las noches....
251
00:15:34,686 --> 00:15:38,360
y encontrar�s al hombre
de tu vida �eh?
252
00:15:42,000 --> 00:15:44,160
- �El contrato de...?
- �Anulado!
253
00:15:52,200 --> 00:15:53,830
�Qu� hacen aqu�?
254
00:15:53,831 --> 00:15:57,200
Quer�a pedirle que me
adelante las vacaciones.
255
00:15:57,201 --> 00:16:00,111
�No! �Fuera!
�Y esa, qui�n es?
256
00:16:00,112 --> 00:16:02,616
Es una cobaya del
Sr. Laurent.
257
00:16:02,617 --> 00:16:05,880
�Ll�vela al laboratorio!
�Fuera!
258
00:16:29,900 --> 00:16:31,645
�Y esto qu� es?
259
00:16:31,646 --> 00:16:33,500
Sus cobayos.
260
00:16:33,501 --> 00:16:36,855
�Dije de 15 a 25 a�os!
Echelos a todos.
261
00:16:38,500 --> 00:16:40,400
La tercera edad
no es mi rubro.
262
00:16:40,401 --> 00:16:42,400
�D�nde quiere encontrar
a los de 15 a 25?
263
00:16:42,401 --> 00:16:44,700
En las Agencias de
desempleo est� lleno.
264
00:16:46,600 --> 00:16:47,853
El que sigue.
265
00:16:48,154 --> 00:16:49,620
Su ficha.
266
00:16:49,621 --> 00:16:52,210
- Soy bachiller.
- Es una desventaja.
267
00:16:52,211 --> 00:16:53,610
�Espere!
268
00:16:54,805 --> 00:16:58,015
�Le gusta bailar?
�Seducir chicas?
269
00:16:59,000 --> 00:17:00,790
�Aguanta el alcohol?
270
00:17:03,102 --> 00:17:04,490
Tengo algo para Ud.
271
00:17:15,710 --> 00:17:17,370
�Qu� rid�culos!
272
00:17:27,600 --> 00:17:29,120
Falta algo.
273
00:17:29,121 --> 00:17:30,460
�Algunos violines?
274
00:17:37,900 --> 00:17:40,100
�Qu� desodorante us�s?
275
00:17:40,200 --> 00:17:40,976
Rex
276
00:17:41,200 --> 00:17:42,930
Se te debe haber acabado.
277
00:17:44,800 --> 00:17:47,077
Bueno, contin�e.
278
00:17:51,000 --> 00:17:54,200
�Alto! �As� no va!
�Respete el material!
279
00:17:54,201 --> 00:17:56,420
�Se da cuenta del tama�o
de la que me toc�?
280
00:17:56,421 --> 00:18:00,710
Bueno, baile con la
se�orita del otro lado.
281
00:18:02,100 --> 00:18:04,800
�Uno tiene que hacer todo!
282
00:18:04,801 --> 00:18:09,300
Se�or, del otro lado.
�Adelante!
283
00:18:18,300 --> 00:18:20,540
�Mira qu� curvas!
284
00:18:20,541 --> 00:18:23,770
Hay dos que se engancharon
enseguida.
285
00:18:23,771 --> 00:18:25,258
�Qu� pareja es?
286
00:18:25,260 --> 00:18:26,668
Esper�, la voy a aislar.
287
00:18:32,000 --> 00:18:34,730
Estos son. �Mir�los!
288
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
Son el uno para el otro.
No lo saben y yo s�.
289
00:18:48,001 --> 00:18:50,839
- �Viene seguido?
- No, es la primera vez.
290
00:18:50,840 --> 00:18:53,000
�Sus padres saben
que est� aqu�?
291
00:18:53,001 --> 00:18:54,590
Me creen en Las Seychelles.
292
00:18:54,591 --> 00:18:56,450
�Los m�os tambi�n!
293
00:18:56,451 --> 00:18:59,640
�Alto! Tienen una hora
para almorzar.
294
00:19:01,000 --> 00:19:02,550
�Almorzamos juntos?
295
00:19:03,200 --> 00:19:04,310
Como quieras.
296
00:19:04,800 --> 00:19:06,300
- �Dos?
- S�.
297
00:19:06,301 --> 00:19:08,330
Tengo dos, pero no juntos.
298
00:19:08,331 --> 00:19:11,056
La se�orita aqu�,
y Ud. arriba.
299
00:19:11,300 --> 00:19:13,305
Bueno, hasta luego.
300
00:19:29,800 --> 00:19:31,735
�Cre�s en el destino?
301
00:19:34,900 --> 00:19:37,045
Podr�amos no habernos
conocido nunca.
302
00:19:38,500 --> 00:19:41,500
�Quieres pan? Esper�...
Tom�.
303
00:19:44,300 --> 00:19:46,100
Me gusta cuando sonre�s.
304
00:19:46,101 --> 00:19:48,175
Sos m�s linda a�n.
305
00:19:48,176 --> 00:19:50,171
�Y vos que pens�s de m�?
306
00:19:50,200 --> 00:19:51,914
Sos divertido.
307
00:19:51,915 --> 00:19:54,762
Est� bien...
�Y f�sicamente?
308
00:19:54,763 --> 00:19:57,370
A Redford no te parec�s.
309
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Ya me lo dijeron.
310
00:20:00,001 --> 00:20:02,035
�Y vos, qu� pens�s de m�?
311
00:20:02,036 --> 00:20:04,710
Ven� a dormir conmigo
y lo sabr�s.
312
00:20:06,600 --> 00:20:10,227
Me gusta bailar con vos.
Me encanta tu perfume.
313
00:20:10,228 --> 00:20:12,500
La otra apestaba.
314
00:20:12,501 --> 00:20:17,550
El m�o se hab�a
ba�ado con colonia.
315
00:20:17,551 --> 00:20:22,395
Me gustar�a no separarme
nunca de vos.
316
00:20:22,396 --> 00:20:23,700
Apenas si nos conocemos.
317
00:20:23,701 --> 00:20:26,785
Justamente, quiero vivir
un gran amor con vos.
318
00:20:26,786 --> 00:20:29,034
Lo dec�s porque te
acaban de abandonar.
319
00:20:30,222 --> 00:20:33,440
Aunque estuviera con Jennifer,
la dejar�a por vos.
320
00:20:33,441 --> 00:20:37,130
Lo peor es que es cierto.
321
00:20:41,910 --> 00:20:44,251
Algo que rime con caracol.
322
00:20:45,000 --> 00:20:50,000
farol... acohol... colesterol...
sol...
323
00:20:50,001 --> 00:20:52,113
Sol. Probaremos
con sol.
324
00:20:53,800 --> 00:20:55,700
Te invito a bailar
al Palace.
325
00:20:55,701 --> 00:20:58,000
No. Me voy a dormir
temprano.
326
00:20:58,001 --> 00:21:01,350
No me animaba a
propon�rtelo.
327
00:21:04,700 --> 00:21:07,100
�Qu� linda casa!
Es muy r�stica.
328
00:21:07,101 --> 00:21:11,260
Es una vieja casa
que hered� de mi t�a.
329
00:21:11,261 --> 00:21:12,800
Claro.
330
00:21:12,801 --> 00:21:15,290
Es muy grande,
sobre todo arriba.
331
00:21:15,291 --> 00:21:17,140
Hay placards por
todos lados.
332
00:21:17,141 --> 00:21:19,265
Son muy s�lidos.
333
00:21:22,900 --> 00:21:24,210
�De qui�n es todo esto?
334
00:21:25,517 --> 00:21:29,973
Es m�o. Lo uso para
ir a lugares especiales.
335
00:21:31,060 --> 00:21:32,900
�Es de tu ex novia?
336
00:21:32,901 --> 00:21:35,680
Para nada.
Son mis cosas.
337
00:21:35,681 --> 00:21:37,000
�Especie de travesti!
338
00:21:37,001 --> 00:21:39,570
No siempre. Tengo crisis.
339
00:21:57,000 --> 00:21:58,685
Soy Marylin.
340
00:21:58,686 --> 00:22:00,590
Ya estoy hecho.
341
00:22:02,800 --> 00:22:04,750
Probemos esto.
342
00:22:05,400 --> 00:22:07,935
Desesperaci�n...
343
00:22:07,999 --> 00:22:11,685
Veo todo negro,
va a llover.
344
00:22:11,686 --> 00:22:13,425
�Qu� tal?
345
00:22:13,426 --> 00:22:15,931
No sirve.
Las agujas no se mueven.
346
00:22:22,125 --> 00:22:27,820
Del sol te traer�
un caracol.
347
00:22:27,850 --> 00:22:31,300
Podr�a mejorar.
348
00:22:36,000 --> 00:22:42,000
Prestinados, los dos
estabamos predestinados.
349
00:22:42,001 --> 00:22:44,467
�Perfecto! �Funciona!
350
00:22:44,468 --> 00:22:47,200
Queda "predestinados".
351
00:22:51,150 --> 00:22:52,365
�Una resucitada!
352
00:22:53,600 --> 00:22:55,490
�La Sra. Memphis, verdad?
353
00:22:56,000 --> 00:23:00,200
Roissy fue una broma,
nunca me dej� enga�ar.
354
00:23:00,201 --> 00:23:02,165
No conoc�a tu humor.
355
00:23:02,166 --> 00:23:04,000
Conclusi�n: se puede
vivir con alguien...
356
00:23:04,001 --> 00:23:05,675
sin conocerlo realmente.
357
00:23:05,676 --> 00:23:07,800
Es muy profundo.
358
00:23:07,801 --> 00:23:10,095
�Soy menos est�pida
de lo que cre�as?
359
00:23:10,096 --> 00:23:12,000
No dir�a eso.
360
00:23:12,001 --> 00:23:13,850
Con tus diez a�os
de edad mental...
361
00:23:13,851 --> 00:23:15,800
no podr�as casarte
con Marie Curie.
362
00:23:15,900 --> 00:23:18,465
Somos el uno para el otro.
363
00:23:18,466 --> 00:23:20,825
Ya vamos a enterarnos.
364
00:23:23,000 --> 00:23:24,546
Es grotesco.
365
00:23:24,547 --> 00:23:26,200
�Ten�s miedo?
366
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
�Y?
367
00:23:37,000 --> 00:23:38,910
Es una m�quina para idiotas.
368
00:23:38,911 --> 00:23:40,800
Lo importante es que
haya vuelto.
369
00:23:40,801 --> 00:23:42,200
Hay otra.
370
00:23:42,201 --> 00:23:42,946
�Qui�n?
371
00:23:45,000 --> 00:23:49,120
Ella. Te presento a
mi nueva mujer.
372
00:23:49,121 --> 00:23:52,900
�Tu nuevo juguete!
Quiero el divorcio.
373
00:23:52,901 --> 00:23:54,506
Ya est� en curso.
374
00:23:54,507 --> 00:23:56,500
Te costar� caro.
375
00:23:56,501 --> 00:23:57,550
Estoy acostumbrado.
376
00:23:57,551 --> 00:23:58,912
En ese caso...
377
00:24:02,000 --> 00:24:03,700
A esta, la quiero �eh?
378
00:24:03,701 --> 00:24:06,000
�Es un problema!
379
00:24:09,263 --> 00:24:11,700
�Qu� tiene que yo
no tenga?
380
00:24:11,701 --> 00:24:15,000
Nada, pero la m�quina
es formal.
381
00:24:15,001 --> 00:24:16,000
�Es fiable?
382
00:24:16,001 --> 00:24:17,250
Al 100%
383
00:24:17,251 --> 00:24:18,816
No puede ser.
384
00:24:18,817 --> 00:24:21,000
La quiero, y la tendr�.
385
00:24:21,001 --> 00:24:22,730
Y �sta m�quina no me
va a impedir conseguirla.
386
00:24:22,731 --> 00:24:24,020
As� que �chelo.
387
00:24:24,021 --> 00:24:25,050
�Echelo!
388
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
�Qu� pasa?
389
00:24:34,001 --> 00:24:37,180
Parece que no correspondo
al perfil del experimento.
390
00:24:37,181 --> 00:24:38,995
Yo tampoco.
391
00:24:38,996 --> 00:24:40,400
�Qu� hace?
392
00:24:40,401 --> 00:24:42,210
Como echan a mi amigo,
yo tambi�n me voy.
393
00:24:43,200 --> 00:24:49,286
�Pero no! No es �l...
Es �l. ��chelo!
394
00:24:49,287 --> 00:24:50,621
Gracias.
395
00:24:50,622 --> 00:24:54,386
La invito a una
fiesta en mi casa.
396
00:24:54,500 --> 00:24:56,570
�Puedo ir con mi amigo?
397
00:24:56,571 --> 00:24:59,360
Iba a propon�rselo.
398
00:25:02,000 --> 00:25:04,100
- Es simp�tico �no?
- Demasiado.
399
00:25:29,000 --> 00:25:30,540
�Est�n invitados?
400
00:25:32,700 --> 00:25:34,160
�Los dejo entrar?
401
00:25:40,480 --> 00:25:43,000
�El uno para el otro!
Ver�s c�mo los separo.
402
00:25:43,001 --> 00:25:45,444
Yo ya le avis�.
�La m�quina es formal!
403
00:25:48,000 --> 00:25:48,725
�Jacques est� listo?
404
00:25:48,726 --> 00:25:50,100
Espera la se�al.
405
00:26:04,400 --> 00:26:07,300
Tiene el n�mero 17.
No se lo diga a nadie.
406
00:26:07,301 --> 00:26:08,700
�Es la c�mara oculta?
407
00:26:08,701 --> 00:26:12,300
No, no es una broma.
Tiene el n�mero 17.
408
00:26:20,000 --> 00:26:21,375
�Qui�n era?
409
00:26:21,380 --> 00:26:23,500
Es un secreto.
410
00:26:37,000 --> 00:26:37,915
Encantado.
411
00:26:37,916 --> 00:26:40,530
No hay de qu�.
�Habl�s japon�s?
412
00:26:40,550 --> 00:26:42,200
�Desde cu�ndo?
413
00:26:48,700 --> 00:26:51,200
�Sigue en pie
la gira por Jap�n?
414
00:26:51,201 --> 00:26:52,190
Para Navidad.
415
00:26:52,191 --> 00:26:53,787
�Funcionar�a una
canci�n en japon�s?
416
00:26:53,788 --> 00:26:56,275
Ser�a genial, pero
es dif�cil.
417
00:26:56,276 --> 00:26:58,200
�Con un buen profesor?
418
00:26:59,100 --> 00:27:02,500
Perm�tame dos minutos.
�Tiene el N� 17?
419
00:27:02,501 --> 00:27:03,800
Gan�.
420
00:27:03,801 --> 00:27:04,590
�Qu�?
421
00:27:04,591 --> 00:27:05,500
El derecho de participar
en el juego.
422
00:27:05,501 --> 00:27:06,650
�Qu� se gana?
423
00:27:06,651 --> 00:27:08,900
El Sr. Memphis es generoso.
424
00:27:08,901 --> 00:27:11,100
Un crucero en su yate, etc...
425
00:27:11,101 --> 00:27:12,460
�En qu� consiste?
426
00:27:12,461 --> 00:27:14,800
Se divertir�.
Ni una palabra, �eh?
427
00:27:14,801 --> 00:27:16,186
Se lo prometo.
428
00:27:16,187 --> 00:27:18,200
Los puntos son por
cada prueba.
429
00:27:18,201 --> 00:27:19,237
Es normal.
430
00:27:19,238 --> 00:27:21,937
Primera prueba: al escuchar
la palabra azul...
431
00:27:21,938 --> 00:27:25,100
debe contonearse; los codos
pegados al cuerpo...
432
00:27:25,101 --> 00:27:26,500
moviendo la mu�eca.
433
00:27:26,501 --> 00:27:28,942
Azul, caderas, codos,
mu�ecas, �no?
434
00:27:28,943 --> 00:27:30,120
Tres minutos seguidos.
435
00:27:30,121 --> 00:27:33,350
�Listo? �Adelante!
436
00:27:39,900 --> 00:27:43,362
�Viste esa chica, qu� ojos
azules que tiene!
437
00:27:43,363 --> 00:27:45,100
Azul francia...
438
00:27:45,101 --> 00:27:46,820
Azul francia, as� es...
439
00:27:46,821 --> 00:27:50,160
y para que pegue con
sus ojos, se viste de azul.
440
00:27:50,161 --> 00:27:51,770
Azul de metileno.
441
00:27:56,000 --> 00:27:59,275
Lo lindo de St. Tropez
es el cielo tan azul...
442
00:27:59,300 --> 00:28:03,999
�No es homosexual tu
amigo? �Mir�lo!
443
00:28:04,000 --> 00:28:10,320
No ese azul tan com�n,
un azul de verdad.
444
00:28:11,600 --> 00:28:12,740
Azul, azul.
445
00:28:12,800 --> 00:28:16,180
Ese azul no se ve
en ning�n otro lado.
446
00:28:25,300 --> 00:28:27,400
Hacia el final entend�
c�mo hacer.
447
00:28:27,401 --> 00:28:29,020
Son 18 puntos.
448
00:28:29,021 --> 00:28:30,300
�Est� bien?
449
00:28:30,301 --> 00:28:31,700
No es el record, pero...
450
00:28:31,701 --> 00:28:33,913
Mejorar� en la pr�xima
prueba.
451
00:28:35,600 --> 00:28:37,076
Ves esa chica.
452
00:28:39,590 --> 00:28:41,191
Aqu� est� todo.
453
00:28:41,192 --> 00:28:42,905
De acuerdo, el 17.
454
00:28:48,100 --> 00:28:49,326
Se�ora...
455
00:28:51,615 --> 00:28:53,647
Es el 17
456
00:29:01,800 --> 00:29:03,930
Ca�ste sobre un
tipo raro, �eh!
457
00:29:03,931 --> 00:29:05,775
Las cosas de la mochila...
458
00:29:05,776 --> 00:29:07,600
�Y esa vieja?
459
00:29:07,601 --> 00:29:09,240
Es un hombre.
460
00:29:09,241 --> 00:29:10,120
�Un hombre?
461
00:29:10,121 --> 00:29:12,595
Hay una vieja historia
entre ellos.
462
00:29:20,000 --> 00:29:21,400
Est� bueno esto.
463
00:29:22,350 --> 00:29:23,620
No me fue muy bien.
464
00:29:23,621 --> 00:29:25,720
Esas cosas no son para m�.
465
00:29:25,721 --> 00:29:27,171
No me dijeron la nota...
466
00:29:27,172 --> 00:29:30,000
pero tan mal no estuv�ste.
467
00:29:30,001 --> 00:29:31,020
�Y ahora qu�?
468
00:29:36,200 --> 00:29:37,300
Gracias por venir.
469
00:29:37,301 --> 00:29:39,365
El placer es mio.
470
00:29:40,400 --> 00:29:43,216
�Y?... �Qu� pasa?
471
00:29:44,200 --> 00:29:47,235
�No sab�as? Es un guardaespaldas
de verdad.
472
00:29:47,236 --> 00:29:51,300
Hay un enfermo que me
llama todo el tiempo...
473
00:29:51,331 --> 00:29:53,490
amenaz�ndome.
474
00:29:53,500 --> 00:29:55,100
�En serio?
475
00:29:55,101 --> 00:29:56,900
�Recibir una cachetada
de mi novia?
476
00:29:56,901 --> 00:29:58,975
Cronometrado.
477
00:29:58,976 --> 00:30:01,296
�Ah� voy con todo!
478
00:30:06,000 --> 00:30:09,500
�Un corpi�o y medias?
479
00:30:09,501 --> 00:30:12,140
Correte. Quiero hablarte.
480
00:30:12,141 --> 00:30:13,750
Ya s�. �Sos homosexual!
481
00:30:13,751 --> 00:30:17,600
Y eso no es todo...
�No me cachete�s?
482
00:30:17,601 --> 00:30:19,310
Ser�a darte demasiada
importancia.
483
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
�Sab�s por qu�?
Porque las mujeres me dan asco.
484
00:30:24,001 --> 00:30:29,195
De estar con vos, me lleno
de granos. �ves?
485
00:30:30,200 --> 00:30:31,270
�No me cachete�s?
486
00:30:32,700 --> 00:30:35,730
Es terrible actuar el amor...
487
00:30:35,731 --> 00:30:38,340
con una chica fea como vos.
488
00:30:41,400 --> 00:30:42,385
�Cu�nto?
489
00:30:42,386 --> 00:30:44,400
1 min. 15. No est� mal.
490
00:30:44,401 --> 00:30:45,300
Podr�a ser mejor.
491
00:30:45,301 --> 00:30:49,290
Lleg� a la final con 81 puntos.
492
00:30:49,291 --> 00:30:52,900
Haremos la prueba
del tel�fono.
493
00:30:52,901 --> 00:30:53,777
�Y eso qu� es?
494
00:30:53,778 --> 00:30:55,280
Champa�a, por favor.
495
00:30:56,000 --> 00:30:57,900
�Hablas japon�s?
496
00:30:57,901 --> 00:30:59,500
El Sr. Memphis va
de gira a Jap�n...
497
00:30:59,501 --> 00:31:02,875
quiere aprender
fon�tica japonesa.
498
00:31:02,876 --> 00:31:04,586
Vendr� con nosotros
a St. Tropez...
499
00:31:04,587 --> 00:31:07,067
con casa, comida
y 200 francos por d�a.
500
00:31:08,000 --> 00:31:09,290
�Cu�nto tiempo?
501
00:31:09,291 --> 00:31:12,325
Diez d�as, m�s las
funciones, un mes y medio.
502
00:31:12,800 --> 00:31:15,200
Di que s�. Ganar�s dinero
y te distraer�s.
503
00:31:15,201 --> 00:31:16,800
Diga que s�.
504
00:31:16,850 --> 00:31:19,785
�El Sr. Lenormand?
Hay un llamado para Ud.
505
00:31:27,400 --> 00:31:28,300
�Hola?
506
00:31:28,400 --> 00:31:30,000
- �Gerard Lenormand?
- �Si?
507
00:31:30,001 --> 00:31:34,767
Habla el lobo.
Te voy a comer vivo...
508
00:31:34,768 --> 00:31:38,500
Vas a tragarte todos
tus discos. Hasta los de oro.
509
00:31:38,501 --> 00:31:39,600
�C�mo?
510
00:31:39,601 --> 00:31:41,890
Morir�s de sobredosis.
511
00:31:41,900 --> 00:31:43,460
Llamar� a la policia.
512
00:31:43,461 --> 00:31:48,000
�No corte, Lenormand!
�No corte!
513
00:31:48,001 --> 00:31:51,600
Te preguntas qui�n soy �eh?
y por qu�...
514
00:31:51,601 --> 00:31:58,676
Esta es mi historia.
�Tembl�, tembl�!...
515
00:32:01,200 --> 00:32:02,885
Dale, acept�.
516
00:32:05,600 --> 00:32:08,425
De acuerdo, a condici�n
de que venga mi amiga.
517
00:32:08,426 --> 00:32:12,100
Justamente el Sr. Memphis
necesita una recepcionista.
518
00:32:12,101 --> 00:32:14,400
Vendr� con nosotros.
519
00:32:14,401 --> 00:32:17,537
�Y? �Te gust� mi historia?
520
00:32:17,538 --> 00:32:20,560
Un momento, �qu� pasa?
521
00:32:30,700 --> 00:32:32,700
�As� que era un juego?
522
00:32:32,701 --> 00:32:35,000
Parece que saben divertirse
en lo de Memphis.
523
00:32:35,200 --> 00:32:39,040
Yo me voy de vacaciones
por 15 d�as...
524
00:32:39,050 --> 00:32:44,236
mant�ngase a disposici�n
de la Justicia.
525
00:32:44,237 --> 00:32:45,360
�Tengo que quedarme en Paris?
526
00:32:45,361 --> 00:32:49,600
Podr� visitar la Tour Eiffel.
�Ya subi� hasta arriba?
527
00:32:51,340 --> 00:32:52,400
Es una buena idea.
528
00:32:56,000 --> 00:32:56,880
�Claudina!
529
00:32:57,900 --> 00:33:00,700
�Esp�rame!
�Tengo que hablarte!
530
00:33:07,000 --> 00:33:08,100
�Tengo que hablarte!
531
00:33:13,700 --> 00:33:15,060
�Siga a ese auto!
532
00:33:16,000 --> 00:33:18,900
Por supuesto.
Vamos juntos a St. Tropez.
533
00:33:18,901 --> 00:33:19,480
�Con Claudina?
534
00:33:19,481 --> 00:33:22,325
S�, sobre todo con Claudina.
535
00:33:23,000 --> 00:33:24,900
�Fuera de aqu�!
536
00:33:29,600 --> 00:33:31,616
�Policia!
�Siga a ese auto!
537
00:33:32,650 --> 00:33:35,995
Lo dec�a en broma.
Felices vacaciones, Juez.
538
00:33:42,500 --> 00:33:43,795
�Se va?
539
00:33:43,796 --> 00:33:47,200
�M�s bien! Un cantante
me rob� a mi novia.
540
00:33:47,201 --> 00:33:49,300
Voy a buscar a mis
amigos para recuperarla.
541
00:33:49,301 --> 00:33:52,500
No entiendo nada.
542
00:33:52,501 --> 00:33:56,790
Yo tampoco. Al principio
fue un juego.
543
00:33:56,791 --> 00:34:00,000
No entiendo nada.
544
00:34:00,001 --> 00:34:03,400
Nosotros vamos a
Breta�a hoy.
545
00:34:03,401 --> 00:34:06,015
Yo voy al Loire a
buscar a Gaetan.
546
00:34:08,500 --> 00:34:12,325
Es lindo el Loire,
mucho m�s que Breta�a.
547
00:34:12,326 --> 00:34:15,210
Los castillos son
muy er�ticos.
548
00:34:15,211 --> 00:34:19,600
Decile a G�nter que quer�s
visitar el Loire...
549
00:34:19,601 --> 00:34:23,036
y yo me escondo en
la casa rodante.
550
00:34:27,300 --> 00:34:29,000
�Qu� te pasa?
551
00:34:29,001 --> 00:34:33,000
No me siento bien.
552
00:34:33,001 --> 00:34:34,480
And� a recostarte.
553
00:34:34,481 --> 00:34:36,711
Es una buena idea.
554
00:35:23,800 --> 00:35:25,300
�Volv�!
555
00:35:25,301 --> 00:35:27,860
�Lo olvidar� todo!
556
00:35:37,400 --> 00:35:43,830
�Gaetan! �Gaetan! �Gaetan!
557
00:35:43,831 --> 00:35:46,000
�Bebel! �Qu� hac�s ac�?
558
00:35:46,001 --> 00:35:48,450
�Ya voy! �Dale, rem�!
559
00:35:49,200 --> 00:35:51,920
Lo estamos logrando.
560
00:35:55,190 --> 00:35:56,250
Gracias.
561
00:35:56,251 --> 00:35:58,140
�No viene con nosotros?
562
00:35:58,141 --> 00:35:59,535
�Gracias por todo!
563
00:36:00,500 --> 00:36:02,350
�Me voy a morir!
564
00:36:19,000 --> 00:36:20,800
�Qu� torpe!
565
00:36:20,801 --> 00:36:22,165
�Y mi caballo?
566
00:36:22,166 --> 00:36:25,385
All� hay un mont�n.
Vamos a St. Tropez.
567
00:36:45,400 --> 00:36:47,230
Este es el mejor lugar...
568
00:36:47,231 --> 00:36:49,200
Vamos a cazarlos
como moscas.
569
00:36:49,201 --> 00:36:50,380
�Por qu�?
570
00:36:50,500 --> 00:36:52,980
Aunque vayan a 30km
por hora...
571
00:36:53,000 --> 00:36:54,800
tendr�n que pisar la l�nea.
572
00:36:54,801 --> 00:36:55,956
�Y con cuidado?
573
00:36:55,957 --> 00:36:58,800
Yo puse la l�nea blanca...
574
00:36:58,801 --> 00:37:00,645
as� que la van a pisar.
575
00:37:37,800 --> 00:37:39,999
No se olviden que est�n
aqu� para trabajar.
576
00:37:45,900 --> 00:37:46,565
�Bebel!
577
00:38:02,300 --> 00:38:05,130
�Mol�! �Mol�!
578
00:38:07,700 --> 00:38:08,885
�Dale, ven�!
579
00:38:21,500 --> 00:38:24,340
Predestinados, los dos
estabamos predestinados.
580
00:38:24,350 --> 00:38:25,745
�No le molesta?
581
00:38:25,746 --> 00:38:27,610
�Tengo que acordarme!
582
00:38:36,160 --> 00:38:38,635
Esta noche comeremos...
583
00:38:38,636 --> 00:38:43,257
sopa de tomates...
584
00:38:43,258 --> 00:38:46,065
omelette de huevos...
585
00:38:46,066 --> 00:38:49,100
frutos de la pasi�n.
586
00:38:49,301 --> 00:38:50,800
�Todav�a est� aqu�
esa loca?
587
00:38:54,600 --> 00:38:56,200
�Podr�a devolvernos
la pelota?
588
00:38:56,210 --> 00:38:59,200
Entre vecinos hay
que ayudarse.
589
00:39:00,000 --> 00:39:04,310
Ya se la mando de vuelta.
Un momento.
590
00:39:08,600 --> 00:39:09,630
Gracias.
591
00:39:17,000 --> 00:39:18,900
Aqu� estamos.
592
00:39:21,200 --> 00:39:23,600
�Un momento, por favor!
593
00:39:23,601 --> 00:39:26,070
Estoy buscando la casa
de Paul Memphis.
594
00:39:26,700 --> 00:39:30,730
Es f�cil. Hacia la
izquierda tres veces.
595
00:39:31,000 --> 00:39:33,410
Se llama "Les Pessegues".
596
00:39:34,135 --> 00:39:36,800
Nosotros buscamos la
casa de Brigitte Bardot.
597
00:39:36,801 --> 00:39:39,660
Reci�n llegamos; no s�
d�nde queda.
598
00:39:51,000 --> 00:39:53,500
�Par�! �Par�!
599
00:39:54,000 --> 00:39:56,075
Vi el cartel.
Da la vuelta.
600
00:40:00,600 --> 00:40:02,155
Ves, es derecho para all�.
601
00:40:02,156 --> 00:40:03,460
�Viste el port�n?
602
00:40:03,461 --> 00:40:05,400
�Es fuerte tu cami�n?
603
00:40:05,401 --> 00:40:07,745
Podr�a derribar
el Muro de Berl�n.
604
00:40:08,800 --> 00:40:09,890
�Est�n listos?
605
00:40:21,700 --> 00:40:23,470
�Mierda! �Patina!
606
00:40:25,600 --> 00:40:26,836
�Esper� que te ayudo!
607
00:40:31,800 --> 00:40:33,000
�Qu� pas�?
608
00:40:37,000 --> 00:40:41,400
�Arriba las manos!
Soy torpe �eh!
609
00:40:41,401 --> 00:40:43,500
�Oh! �Si!
610
00:40:43,501 --> 00:40:46,790
Cayeron cerca, la casa
de Memphis es la de al lado.
611
00:40:46,791 --> 00:40:49,270
Aqu� apreciamos a
los j�venes.
612
00:40:49,300 --> 00:40:52,520
Vamos a hacer las cuentas.
613
00:40:52,521 --> 00:40:56,236
Port�n, arreglo de
la pileta...
614
00:40:56,237 --> 00:41:00,205
m�s cinco cenas a
precio nocturno...
615
00:41:00,206 --> 00:41:03,690
�Pagan al contado, efectivo,
con tarjeta?
616
00:41:03,691 --> 00:41:06,627
Son 3.170 francos.
617
00:41:06,628 --> 00:41:10,200
Sab�a que St. Tropez
era caro, pero no para tanto.
618
00:41:10,201 --> 00:41:12,757
Si no pagan, confiscar�
el veh�culo.
619
00:41:12,758 --> 00:41:14,400
�Es mi cami�n!
620
00:41:14,401 --> 00:41:15,200
�Verdad querida Diva?
621
00:41:15,201 --> 00:41:18,215
As� es, querido mio.
622
00:41:20,300 --> 00:41:22,330
�Era cantante antes?
623
00:41:22,331 --> 00:41:24,725
Sigue si�ndolo, pero...
624
00:41:24,726 --> 00:41:26,000
Suertudo.
625
00:41:26,001 --> 00:41:28,770
�Querido, querido amigo!
626
00:41:30,000 --> 00:41:33,040
Si Memphis cantara
como ella...
627
00:41:33,041 --> 00:41:34,800
...de vendedor de discos,
se transformar�a en cantante.
628
00:41:34,801 --> 00:41:37,237
Tiene que escucharla.
629
00:41:38,260 --> 00:41:41,055
Querida, querid�sima
amiga...
630
00:41:41,056 --> 00:41:43,470
la nota que hace temblar
las paredes.
631
00:41:57,000 --> 00:42:01,700
�Mi pierna! �Mi pierna!
632
00:42:13,000 --> 00:42:14,625
Enseguida viene el jefe.
633
00:42:14,626 --> 00:42:17,240
Ves, el jefe va a
ocuparse de vos.
634
00:42:18,000 --> 00:42:19,340
Hola chicas...
635
00:42:20,500 --> 00:42:21,650
Radiograf�as.
636
00:42:24,400 --> 00:42:27,570
Es un caso serio, hay
que verlo de cerca.
637
00:42:28,650 --> 00:42:31,345
Fractura del c�bito.
638
00:42:36,000 --> 00:42:38,810
�Fractura de tibia!
Hay que operar.
639
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
�Ahora?
640
00:42:40,001 --> 00:42:41,600
Cuando hay que ir,
hay que ir.
641
00:42:44,800 --> 00:42:47,100
�Este no corta!
642
00:42:49,000 --> 00:42:51,336
Est� oxidado...
�Cenicero!
643
00:42:55,000 --> 00:42:58,320
Estoy harto, creo
que voy a abandonar.
644
00:42:59,200 --> 00:43:00,500
Este es el �ltimo.
645
00:43:00,501 --> 00:43:01,950
Dame la sierra.
646
00:43:06,500 --> 00:43:07,500
�Y Doctor?
647
00:43:07,501 --> 00:43:09,305
Reduje la fractura.
648
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Est� m�s corta.
649
00:43:13,000 --> 00:43:14,590
La reduje demasiado.
650
00:43:14,591 --> 00:43:17,150
No importa. Ma�ana
lo volver� a operar.
651
00:43:25,600 --> 00:43:28,000
�El desayuno lo pagan
en efectivo?
652
00:43:28,001 --> 00:43:29,315
P�ngalo en la cuenta.
653
00:43:29,500 --> 00:43:30,900
Para m� no.
654
00:43:30,901 --> 00:43:31,935
�Qu� te pasa?
655
00:43:31,936 --> 00:43:35,670
Nada. Tengo que hablar con
Claudina. Bueno, me voy.
656
00:43:37,570 --> 00:43:39,000
�C�mo pens�s entrar?
657
00:43:39,001 --> 00:43:41,730
Por la puerta...
o por arriba.
658
00:43:42,800 --> 00:43:46,780
Lamentablemente no
podremos contestar...
659
00:43:50,000 --> 00:43:53,000
�Sr. Memphis!
Venga enseguida.
660
00:43:55,000 --> 00:43:56,610
Venga enseguida.
661
00:44:05,200 --> 00:44:06,710
Mire qui�n es.
662
00:44:22,500 --> 00:44:23,710
�Lo echamos?
663
00:44:51,000 --> 00:44:52,075
�Sonr�a!
664
00:44:53,000 --> 00:44:54,500
Lo est�n filmando.
665
00:44:56,000 --> 00:44:58,340
Buenos d�as.
�No sea mal educado!
666
00:44:58,341 --> 00:44:59,370
Buenos d�as.
667
00:45:00,500 --> 00:45:03,000
�Prefiere los dogos
o los perros policia?
668
00:45:03,400 --> 00:45:05,100
Si tiene chihuahua...
669
00:45:05,101 --> 00:45:07,500
Le mandar� toda
la colecci�n.
670
00:45:09,000 --> 00:45:10,455
Aqu� tiene.
671
00:45:37,120 --> 00:45:38,645
Alta fidelidad �no?
672
00:45:38,646 --> 00:45:40,480
La pr�xima vez
ser�n los originales.
673
00:45:40,481 --> 00:45:41,730
No habr� pr�xima vez.
674
00:45:41,731 --> 00:45:43,800
Le abro.
Felices vacaciones.
675
00:45:46,000 --> 00:45:49,545
De alguna manera
voy a tener que entrar.
676
00:45:50,400 --> 00:45:53,400
Yo me encargar�.
�C�mo es Claudina?
677
00:45:55,700 --> 00:45:56,845
Es linda.
678
00:46:01,100 --> 00:46:02,600
�Segu�s pensando en
el homosexual?
679
00:46:03,000 --> 00:46:07,090
No puedo creelo.
�Nos llev�bamos tan bien!
680
00:46:10,000 --> 00:46:11,785
Vengo a afinar el piano.
681
00:46:11,786 --> 00:46:13,785
- �Roland!
- Ya voy.
682
00:46:15,500 --> 00:46:19,050
�Mi bast�n!
�Mi perro!
683
00:46:21,000 --> 00:46:24,470
Aqu� est�.
Hay mucho trabajo.
684
00:46:31,500 --> 00:46:34,325
Petronie, tengo que hacer
unas llamadas.
685
00:46:39,600 --> 00:46:42,300
�Esa chica, la quiero!
Te doy carta blanca.
686
00:46:49,000 --> 00:46:50,675
�Por qu� no mira
antes de cruzar?
687
00:46:52,000 --> 00:46:53,165
�Mi perro!
688
00:47:13,000 --> 00:47:16,285
Entre canci�n y canci�n,
va a ser genial.
689
00:47:22,500 --> 00:47:24,120
Pero...
690
00:47:29,500 --> 00:47:30,725
�Mi piano!
691
00:47:33,700 --> 00:47:35,125
�Qui�n es ese?
692
00:47:38,000 --> 00:47:39,600
Bebel quiere hablarte.
693
00:47:39,601 --> 00:47:41,265
A las 12:00hs. en
"La vela roja".
694
00:47:42,500 --> 00:47:43,900
�Qu� hace?
695
00:47:43,901 --> 00:47:49,968
No se puede hacer
nada con �sta niebla.
696
00:47:51,700 --> 00:47:56,210
�Nunca lograr� afinarlo
en estas condiciones!
697
00:47:56,211 --> 00:47:57,880
Hay demasiada humedad.
698
00:47:57,881 --> 00:48:00,135
�Me quejar� al sindicato!
699
00:48:00,500 --> 00:48:04,165
�D�nde est� la orilla?
700
00:49:06,400 --> 00:49:09,775
Los seres humanos son
sensibles a las predicciones.
701
00:49:11,700 --> 00:49:12,980
�A d�nde quiere llegar?
702
00:49:12,999 --> 00:49:15,015
Contratar� una gitana...
703
00:49:15,016 --> 00:49:17,300
que adivine el futuro
de Claudina...
704
00:49:17,301 --> 00:49:19,845
Ya conoce el hombre
de su vida: Usted...
705
00:49:19,846 --> 00:49:23,400
y se enamorar� de �l
durante un hecho...
706
00:49:23,401 --> 00:49:24,902
que nosotros provocaremos.
707
00:49:24,903 --> 00:49:26,080
Provoquemos.
708
00:49:28,940 --> 00:49:30,185
Ah� est�.
And� a vestirte.
709
00:49:30,186 --> 00:49:32,835
No te rias cuando
me veas disfrazado.
710
00:49:32,836 --> 00:49:34,999
No te voy a mirar.
711
00:49:35,000 --> 00:49:36,835
Trat� de ser una
gitana convincente.
712
00:49:43,700 --> 00:49:44,915
�No me das un beso...
713
00:49:44,916 --> 00:49:46,700
despu�s de todo
lo que pas�?
714
00:49:46,701 --> 00:49:49,090
Justamente. �Qu� hac�s
en St. Tropez?
715
00:49:50,130 --> 00:49:51,930
Hab�a sol y vine.
716
00:49:51,931 --> 00:49:54,315
Siempre igual de graciosa.
717
00:49:56,000 --> 00:49:57,156
Aqu� tiene.
718
00:49:57,157 --> 00:49:58,630
Dijimos 500.
719
00:49:58,631 --> 00:50:01,236
Haga su trabajo y
le dar� los 300 restantes.
720
00:50:01,237 --> 00:50:03,720
Es la chica con el
sombrero colonial.
721
00:50:04,400 --> 00:50:06,900
Es una maquinaci�n
de Memphis.
722
00:50:06,901 --> 00:50:08,216
Memphis es un buen tipo.
723
00:50:08,217 --> 00:50:12,280
Estabas cuando particip�
del juego. Gan�...
724
00:50:12,281 --> 00:50:13,985
- Las lineas de la mano.
- No, gracias.
725
00:50:14,800 --> 00:50:17,600
Tal vez te diga
muchas verdades.
726
00:50:17,601 --> 00:50:18,865
�Cre�s en eso vos?
727
00:50:18,866 --> 00:50:22,078
Est� comprobado.
Permiso.
728
00:50:24,200 --> 00:50:25,537
Dame la mano izquierda.
729
00:50:29,000 --> 00:50:33,515
Veo al hombre de tu vida...
730
00:50:33,516 --> 00:50:38,055
lindo, encantador,
mucho dinero...
731
00:50:38,056 --> 00:50:42,274
Veo agua, un hombre
que se ahoga...
732
00:50:42,275 --> 00:50:45,285
y a tu amado que lo salva.
733
00:50:54,000 --> 00:50:56,181
Acord�te de lo que
te dije...
734
00:50:57,400 --> 00:51:00,170
te va a suceder muy pronto.
735
00:51:01,000 --> 00:51:03,200
Bueno, and�te.
736
00:51:05,320 --> 00:51:08,730
No s� lo que te dijo,
ni me interesa...
737
00:51:08,731 --> 00:51:11,900
pero hay que escuchar
a esas mujeres.
738
00:51:11,901 --> 00:51:14,100
Porque siempre ocurre
lo que predicen.
739
00:51:14,101 --> 00:51:16,600
- Es mentira.
- Est� comprobado.
740
00:51:16,601 --> 00:51:21,200
Perfecto. Tome.
Uno, dos, tres.
741
00:51:24,810 --> 00:51:27,400
Devolv�me el dinero
para pagar la cuenta.
742
00:51:29,000 --> 00:51:30,820
�Qu� quiere?
743
00:51:33,700 --> 00:51:36,300
Voy a adivinar
tus sentimientos...
744
00:51:36,301 --> 00:51:39,165
Est�s enamorada de
un chico que te ama...
745
00:51:39,166 --> 00:51:40,965
pero crees que es
homosexual...
746
00:51:40,966 --> 00:51:46,925
Todo lo contrario, le
gustan mucho las mujeres....
747
00:51:46,926 --> 00:51:50,825
y vos m�s que ninguna.
Es hombre de una sola mujer.
748
00:51:50,825 --> 00:51:52,725
Cre�me.
749
00:52:00,000 --> 00:52:01,285
�Est� loco!
750
00:52:10,800 --> 00:52:12,456
- �Qu� pas�?
- No s�.
751
00:52:12,457 --> 00:52:14,000
Se fue el yate
de Memphis.
752
00:52:21,000 --> 00:52:22,700
Vuelvan antes de las 8:00...
753
00:52:22,701 --> 00:52:25,350
Esta noche quiero ver
los fuegos artificiales.
754
00:52:31,000 --> 00:52:32,660
�Le gustan los erizos de mar?
755
00:52:35,500 --> 00:52:36,550
�Qu� quiere decir?
756
00:52:36,551 --> 00:52:37,865
Le gustan los erizos de mar.
757
00:52:37,866 --> 00:52:39,200
�Y a Ud.?
758
00:52:41,100 --> 00:52:43,435
�Se abre la pesca de
erizos de mar!
759
00:52:55,000 --> 00:52:56,100
�Bravo!
760
00:52:57,700 --> 00:52:58,500
�Qu� es eso?
761
00:52:58,501 --> 00:53:01,890
Son mariscos... deliciosos.
762
00:53:01,891 --> 00:53:03,100
�C�mo se comen?
763
00:53:03,101 --> 00:53:04,800
Hay que morderlos.
764
00:53:09,400 --> 00:53:10,965
�Pinchan!
765
00:53:10,966 --> 00:53:12,300
Un poco, s�...
766
00:53:12,301 --> 00:53:15,020
Ahora hay que abrirlos.
�A trabajar!
767
00:53:23,000 --> 00:53:24,200
Adelante
768
00:53:41,000 --> 00:53:42,050
Yo voy.
769
00:53:45,000 --> 00:53:46,885
No se mueva.
Ya vamos.
770
00:53:50,200 --> 00:53:52,967
Veo agua, un hombre
que se ahoga...
771
00:53:52,968 --> 00:53:56,200
...y a tu amado que
lo salva.
772
00:53:56,201 --> 00:53:58,540
�Vayanse! �No se metan!
773
00:53:59,200 --> 00:54:02,400
�Fuera! �Qui�n los llam�?
774
00:54:02,401 --> 00:54:03,217
�Qu� pasa?
775
00:54:04,000 --> 00:54:05,711
�Mir�, es Memphis!
776
00:54:06,100 --> 00:54:07,030
�Qu� est�pido!
777
00:54:08,200 --> 00:54:10,250
�Qu� hac�s ac�, Bebel?
778
00:54:10,251 --> 00:54:11,970
Tengo que hablar con vos.
779
00:54:11,971 --> 00:54:13,415
�Ni se te ocurra!
780
00:54:23,400 --> 00:54:24,300
�D�nde est� Claudina?
781
00:54:24,301 --> 00:54:25,000
Baj�.
782
00:54:27,100 --> 00:54:29,870
�Est�n locos?
�Est� reci�n pintado!
783
00:54:29,871 --> 00:54:31,740
�Qu� te pasa?
�Tom�!
784
00:54:52,200 --> 00:54:54,345
- �Adelante, Capit�n!
- Entendido.
785
00:54:56,800 --> 00:54:57,690
�Est� loco!
786
00:55:16,000 --> 00:55:18,165
�Hacia las rocas!
787
00:55:37,000 --> 00:55:38,200
�Idiota!
788
00:55:42,300 --> 00:55:45,090
- �El flotador!
- �Se sali� un flotador!
789
00:56:15,200 --> 00:56:17,100
Espero que no les
haya pasado nada.
790
00:56:17,101 --> 00:56:22,000
�Un hidropedal vale
como 10 mil francos!
791
00:56:33,200 --> 00:56:36,765
�Suban! Casi se quedan
a pasar la noche, �eh?
792
00:56:38,000 --> 00:56:38,935
�Despacio!
793
00:56:38,936 --> 00:56:41,000
Es viejo el casco...
794
00:56:41,001 --> 00:56:44,290
todav�a no termin�
de pagarlo.
795
00:56:47,500 --> 00:56:52,100
�Mi barco! �Mi barco!
796
00:56:52,101 --> 00:56:53,700
Enviar� un cohete.
797
00:57:16,040 --> 00:57:17,390
�Qu� d�a es hoy?
798
00:57:17,391 --> 00:57:19,485
Viernes 14 de Julio.
799
00:57:20,600 --> 00:57:23,775
Su cohete es rid�culo.
800
00:57:23,776 --> 00:57:28,380
Tiene toda la raz�n.
�Miren esto!
801
00:57:30,000 --> 00:57:30,885
Es lindo.
802
00:57:37,700 --> 00:57:41,900
�Saben cu�nto cuesta
un barco as�?
803
00:57:41,901 --> 00:57:44,500
En ese estado, poca cosa.
804
00:57:44,501 --> 00:57:47,300
�Poca cosa?
10 mil francos por lo menos.
805
00:57:47,301 --> 00:57:49,415
Se lo devolveremos.
806
00:57:49,416 --> 00:57:51,742
�D�nde est� mi hidropedal?
807
00:57:51,743 --> 00:57:52,650
No est� m�s.
808
00:57:52,651 --> 00:57:55,197
�Sab�s cu�nto cuesta
un hidropedal?
809
00:57:55,500 --> 00:57:57,900
�Por lo menos 10 mil francos!
810
00:57:57,901 --> 00:57:59,690
- Se lo devolveremos.
- Eso espero.
811
00:58:02,200 --> 00:58:04,390
�C�mo haremos para
pagar las deudas?
812
00:58:04,391 --> 00:58:06,500
La Diva ya est�.
Se queda con el cami�n.
813
00:58:06,501 --> 00:58:08,490
�Mi cami�n, no!
814
00:58:08,491 --> 00:58:09,640
Trabajemos.
815
00:58:09,641 --> 00:58:12,860
Trabajamos todo el a�o...
816
00:58:12,861 --> 00:58:14,200
�tambi�n en las vacaciones?
817
00:58:14,201 --> 00:58:18,300
�A los ricos algodones!
Pidan lo que quieran...
818
00:58:22,616 --> 00:58:24,450
Bien caliente, bien fr�o,
lo que quieran.
819
00:58:24,451 --> 00:58:25,615
�Qu� quiere?
820
00:58:25,616 --> 00:58:26,750
Un t� helado.
821
00:58:26,751 --> 00:58:29,972
Aqu� tiene.
Abra bien la boca.
822
00:58:32,300 --> 00:58:33,100
Son 5 francos.
823
00:58:33,101 --> 00:58:34,500
Me llena el tanque.
824
00:58:34,501 --> 00:58:35,450
Ya voy.
825
00:58:48,700 --> 00:58:51,135
Hay que establecer
un contacto f�sico.
826
00:58:51,136 --> 00:58:53,440
Es como un beb�
con la sopa.
827
00:58:53,441 --> 00:58:56,500
La toca, si est� caliente
no la come...
828
00:58:56,501 --> 00:58:58,360
si no, se le tira encima.
829
00:58:59,000 --> 00:59:01,550
- �Yo ser�a la sopa?
- As� es.
830
00:59:05,000 --> 00:59:07,345
�A ver el lindo beb�
que come la sopa?
831
00:59:11,000 --> 00:59:14,100
Que tal la traducci�n �eh?
832
00:59:19,100 --> 00:59:22,345
Temperatura de lavado...
Hay que volver a ponerla.
833
01:00:01,000 --> 01:00:02,060
�Me voy!
834
01:00:02,600 --> 01:00:04,650
�Sabe lo que le costar�a
una violaci�n?
835
01:00:06,960 --> 01:00:08,240
No se ponga as�.
836
01:00:09,900 --> 01:00:11,470
Acepto ser violada...
837
01:00:11,471 --> 01:00:13,900
pero quiero elegir el violador,
el lugar y la hora.
838
01:00:14,200 --> 01:00:16,875
- Eso no es una violaci�n.
- Ll�melo como quiera.
839
01:00:17,460 --> 01:00:19,600
Todav�a no terminamos
el trabajo.
840
01:00:19,601 --> 01:00:22,075
�No me importa!
�Estoy harta de St. Tropez!
841
01:00:23,500 --> 01:00:26,870
�Me permite acompa�arla
hasta la estaci�n?
842
01:00:27,300 --> 01:00:28,665
�Le lleno el tanque?
843
01:00:30,020 --> 01:00:31,200
Voy a tomar un caf�.
844
01:00:31,201 --> 01:00:32,325
La invito yo.
845
01:00:36,800 --> 01:00:37,810
�Quite eso, eh!
846
01:01:08,000 --> 01:01:10,460
Siento lo que pas� reci�n.
847
01:01:12,500 --> 01:01:15,060
Si vuelve, no volver�
a suceder.
848
01:01:17,300 --> 01:01:19,750
Estoy muy nerviosa,
no s� lo que me pasa.
849
01:01:23,300 --> 01:01:24,780
�Volvemos a casa?
850
01:01:34,200 --> 01:01:35,800
Le ped� que sacara
esa mancha.
851
01:01:35,801 --> 01:01:37,000
Ya va.
852
01:01:39,800 --> 01:01:40,660
Ya est�.
853
01:01:48,000 --> 01:01:49,700
�D�nde podemos ver
a Brigitte Bardot?
854
01:01:49,701 --> 01:01:50,694
�Otra vez!
855
01:01:52,400 --> 01:01:53,610
Son 10 d�lares.
856
01:01:53,611 --> 01:01:54,700
Est� bien.
857
01:01:57,500 --> 01:01:59,500
�Est� loco?
858
01:02:01,200 --> 01:02:02,611
�Qu� te pasa?
859
01:02:03,200 --> 01:02:04,670
Quieren ver a Brigitte Bardot.
860
01:02:04,671 --> 01:02:06,390
�Y qu�?
�Est� aqu� acaso?
861
01:02:06,391 --> 01:02:09,835
Podr�amos buscar a
una parecida.
862
01:02:11,200 --> 01:02:14,005
Mir� esa morocha,
�acaso no se parece?
863
01:02:17,000 --> 01:02:18,613
Ac�rquese, son 50 francos.
864
01:02:34,100 --> 01:02:36,100
�Queda lejos?
865
01:02:36,101 --> 01:02:37,213
Ya llegamos.
866
01:02:37,214 --> 01:02:40,035
Mientras, pueden ver la
casa de Paul Newman.
867
01:02:42,000 --> 01:02:46,256
M�s all� admiren la
casa de Robert Redford...
868
01:02:49,800 --> 01:02:50,835
Aqu� es.
869
01:02:50,836 --> 01:02:52,375
�D�nde est� Bardot?
870
01:02:52,376 --> 01:02:53,885
Aqu� viene.
871
01:02:54,000 --> 01:02:55,830
- �Est�s listo?
- S�.
872
01:02:55,831 --> 01:02:56,525
Mandala.
873
01:02:56,526 --> 01:02:57,600
And�.
874
01:02:57,601 --> 01:02:58,600
�Qu� hago?
875
01:02:58,601 --> 01:03:00,335
Corr�, metete y volv�.
876
01:03:09,000 --> 01:03:10,310
�Mir� c�mo se mueve!
877
01:03:11,000 --> 01:03:13,940
�Podr�a acercarse un poco?
878
01:03:14,900 --> 01:03:15,880
Es hermosa.
879
01:03:18,500 --> 01:03:19,830
�Por Dios!
�Es hermosa!
880
01:03:37,800 --> 01:03:40,100
Esto pertenece a los clientes.
881
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
Volv� ma�ana.
882
01:03:46,001 --> 01:03:46,950
�Nada m�s?
883
01:03:46,951 --> 01:03:47,950
Es lo �nico que me dej�...
884
01:03:47,951 --> 01:03:49,230
pero puedo volver ma�ana.
885
01:03:52,790 --> 01:03:54,465
�Como les fue?
886
01:03:54,466 --> 01:03:56,070
M�s o menos.
887
01:03:56,071 --> 01:03:58,600
No se preocupen,
volveremos ma�ana.
888
01:03:58,601 --> 01:04:00,225
Si se olvidan, no importa.
889
01:04:00,226 --> 01:04:01,630
Tenemos memoria.
890
01:04:01,631 --> 01:04:03,970
Somos dos computadoras.
891
01:04:16,000 --> 01:04:17,580
�Qu� rid�culo!
892
01:04:38,900 --> 01:04:42,000
�No le parece envilecedor
lo que hace?
893
01:04:42,001 --> 01:04:44,788
El p�blico me quiere,
quiere verme.
894
01:04:44,800 --> 01:04:46,800
Tiene que verme.
895
01:04:48,000 --> 01:04:50,125
�Observen el trabajo!
896
01:04:52,075 --> 01:04:54,590
�No est� m�s corta �sta?
897
01:04:56,200 --> 01:05:01,460
Es cierto, ma�ana
volver� a operar.
898
01:05:01,461 --> 01:05:04,880
Reducir� un poco �sta.
No es tan grave.
899
01:05:08,300 --> 01:05:09,640
�Qu� tal est�?
900
01:05:11,160 --> 01:05:12,000
Diez puntos.
901
01:05:13,520 --> 01:05:14,350
And�.
902
01:05:28,700 --> 01:05:30,000
Basta por hoy.
903
01:05:30,001 --> 01:05:31,100
�Puedo ir a ba�arme?
904
01:05:31,101 --> 01:05:32,200
Vaya.
905
01:05:39,500 --> 01:05:41,900
Denle el susto de su vida.
906
01:05:41,901 --> 01:05:45,215
Jugaremos a la mancha
en el agua.
907
01:05:45,216 --> 01:05:47,125
Contacto f�sico en
ambiente l�quido...
908
01:05:47,126 --> 01:05:48,730
...y se entregar�.
909
01:05:50,300 --> 01:05:51,110
�Todos al agua!
910
01:05:51,111 --> 01:05:53,371
Mancha obligatoria.
�Yo soy mancha!
911
01:06:16,800 --> 01:06:18,045
�Qu� es eso?
912
01:06:18,046 --> 01:06:21,075
�Un tibur�n!
�Salgan r�pido del agua!
913
01:06:21,076 --> 01:06:24,890
�Un tibur�n!
�Salgan r�pido todos!
914
01:06:38,000 --> 01:06:39,600
�Est�n todas?
915
01:06:41,500 --> 01:06:42,620
�Claudina!
916
01:07:25,000 --> 01:07:27,080
�Claudina! �Ya voy!
917
01:07:28,900 --> 01:07:30,045
�Y ese qui�n es?
918
01:07:36,000 --> 01:07:37,600
�Aguant�! �Ya voy!
919
01:07:37,601 --> 01:07:39,000
�Por qu� se mete?
920
01:07:40,400 --> 01:07:42,365
�A la cucha!
921
01:07:44,000 --> 01:07:45,350
�Yo podr�a haber hecho eso!
922
01:07:47,700 --> 01:07:50,200
�A la cucha!
�No quiero volver a verte!
923
01:07:50,201 --> 01:07:52,000
�Volvamos al barco!
924
01:07:55,400 --> 01:07:57,500
�El tibur�n!
925
01:07:57,501 --> 01:07:59,900
Ya est�. Ya se fue.
926
01:07:59,901 --> 01:08:03,220
�Me asust� tanto!
927
01:08:03,221 --> 01:08:07,020
Yo estaba con vos.
928
01:08:23,100 --> 01:08:25,150
No temas, estoy
al lado tuyo.
929
01:08:25,151 --> 01:08:28,410
Me siento segura
en tus brazos.
930
01:08:42,000 --> 01:08:45,240
�Un tibur�n! �Un tibur�n!
931
01:08:45,241 --> 01:08:47,050
Ya s� lo que vas
a decir.
932
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Est�pido.
933
01:08:49,001 --> 01:08:50,400
Lo sab�a.
934
01:08:50,401 --> 01:08:52,245
No intentes volver
a verme.
935
01:08:57,000 --> 01:08:58,970
�Jefe!
�Un tibur�n!
936
01:09:00,400 --> 01:09:03,222
�Nos sigue un tibur�n!
�Esc�ndanse!
937
01:09:03,223 --> 01:09:04,575
�Qu� hacemos?
938
01:09:04,576 --> 01:09:07,500
Nada. No quiero problemas
antes de jubilarme.
939
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
�Qu� pasa?
940
01:09:15,401 --> 01:09:17,140
Hoy no tengo Bardot.
941
01:09:17,141 --> 01:09:18,550
Consegu� una.
942
01:09:18,551 --> 01:09:20,020
�Qu� vivo! �Qui�n?
943
01:09:20,021 --> 01:09:21,500
�Arregl�telas!
944
01:09:31,999 --> 01:09:33,999
Tengo una, pero alej�te
un poco.
945
01:09:34,000 --> 01:09:35,745
No tengo tiempo, est�n furiosos.
946
01:09:36,300 --> 01:09:37,750
And� querida.
947
01:09:38,000 --> 01:09:40,330
Ah� est�, de carne y hueso.
948
01:09:43,300 --> 01:09:44,600
Un momento...
949
01:09:46,000 --> 01:09:48,125
Esa no es Brigitte Bardot...
950
01:09:48,130 --> 01:09:49,500
Es su doble.
951
01:10:02,465 --> 01:10:03,700
Ah� est� Steve Mc Queen
952
01:10:07,300 --> 01:10:08,775
�Nada m�s?
953
01:10:09,700 --> 01:10:11,525
Tuvimos problemas con Bardot.
954
01:10:11,526 --> 01:10:13,990
Ma�ana hay una carrera de surf...
955
01:10:13,991 --> 01:10:15,700
...con muchos premios.
956
01:10:15,701 --> 01:10:17,547
No s� hacer surf.
957
01:10:17,548 --> 01:10:19,890
Ten�s 24 horas para aprender.
958
01:10:21,700 --> 01:10:23,000
�Qu� graciosos!
959
01:12:16,900 --> 01:12:20,545
�Bebidas heladas,
papas fritas calientes!
960
01:12:21,500 --> 01:12:22,870
Ya voy se�or...
961
01:12:23,500 --> 01:12:24,830
Un caf� helado.
962
01:12:24,831 --> 01:12:26,170
�Mierda! �El juez!
963
01:12:28,200 --> 01:12:29,530
Ya va.
964
01:12:34,000 --> 01:12:34,750
�Y?
965
01:12:37,500 --> 01:12:38,610
�El caf�?
966
01:12:40,900 --> 01:12:42,700
Ya va se�or.
967
01:12:52,500 --> 01:12:54,520
�Y esa loca?
968
01:12:58,300 --> 01:13:00,340
�No es tu antiguo novio?
969
01:13:04,450 --> 01:13:06,435
�Por aqu�?
970
01:13:10,600 --> 01:13:12,770
�Nos servir�a algo rico?
971
01:13:13,500 --> 01:13:15,150
Claudina tengo que hablarte.
972
01:13:16,600 --> 01:13:19,600
Me voy a duchar, esper�me aqu�.
973
01:13:31,600 --> 01:13:33,105
�Est� loco o qu�?
974
01:13:33,106 --> 01:13:35,050
Agarr�te fuerte,
vamos a dar una vuelta.
975
01:13:35,800 --> 01:13:37,935
Este tipo est� enfermo.
976
01:13:49,000 --> 01:13:50,200
Jefe, una ducha.
977
01:13:50,201 --> 01:13:51,500
�Basta, eh!
978
01:13:56,700 --> 01:13:58,045
Me arden los pies.
979
01:13:58,046 --> 01:13:59,360
Vamos a refrescarlos.
980
01:14:05,000 --> 01:14:06,300
�Desgraciado!
981
01:14:08,200 --> 01:14:09,200
Ya vas a ver.
982
01:14:29,100 --> 01:14:30,555
Ah� viene.
983
01:14:55,855 --> 01:14:59,420
P�ngala celosa.
Seduzca a Petronie.
984
01:14:59,999 --> 01:15:01,125
�La recepcionista?
985
01:15:01,126 --> 01:15:05,625
Es su mejor amiga. Es lo peor que
le puede pasar a una mujer.
986
01:15:05,626 --> 01:15:07,100
�Seguro?
987
01:15:08,000 --> 01:15:11,070
Psicolog�a femenina elemental.
988
01:15:11,900 --> 01:15:14,800
Se�ores, hagan sus preguntas.
989
01:15:14,801 --> 01:15:16,700
�Y la famosa gira?
990
01:15:16,701 --> 01:15:18,940
Ser� bajo el signo del amor.
991
01:15:18,941 --> 01:15:21,566
El tema ser�:
992
01:15:21,567 --> 01:15:23,900
la b�squeda de la mujer de mi vida.
993
01:15:23,901 --> 01:15:29,000
Las espectadoras probar�n
el "love computer" conmigo.
994
01:15:29,001 --> 01:15:32,870
�Qu� har� si la m�quina la descubre?
995
01:15:32,871 --> 01:15:34,400
Me casar� con ella...
996
01:15:34,401 --> 01:15:35,865
no con la m�quina, con la mujer.
997
01:15:35,866 --> 01:15:38,490
�No teme que sean demasiadas...
998
01:15:38,491 --> 01:15:40,200
...las que quieran probar suerte?
999
01:15:40,201 --> 01:15:41,800
Eso espero.
1000
01:15:48,000 --> 01:15:51,905
Como primicia para nuestros
amigos japoneses...
1001
01:15:51,906 --> 01:15:55,840
interpretar� mi canci�n en japon�s.
1002
01:15:55,850 --> 01:15:59,385
Y tambi�n en honor a
una joven encantadora.
1003
01:16:41,000 --> 01:16:42,800
Es una buena pregunta.
1004
01:17:03,800 --> 01:17:05,900
Hay uno detr�s de ellos.
1005
01:17:10,000 --> 01:17:11,800
El gordo debajo de la mesa.
1006
01:17:13,500 --> 01:17:15,100
Hay uno crocante en la arena.
1007
01:17:16,000 --> 01:17:17,515
�Todos contra �l!
1008
01:17:37,300 --> 01:17:39,485
�Genial! �Bravo!
1009
01:17:42,000 --> 01:17:44,923
Con ese final en Tokio
tendr� 10 a�os de fama.
1010
01:17:46,000 --> 01:17:49,800
Me parece que ahora
�sta est� m�s corta.
1011
01:17:49,801 --> 01:17:52,700
Estoy harto.
�No quiero que me opere este maniaco!
1012
01:17:52,701 --> 01:17:54,000
�Yo tambi�n estoy harto!
1013
01:17:54,001 --> 01:17:57,500
Si quiere pasarse la vida aqu�
es problema suyo.
1014
01:17:57,501 --> 01:17:59,700
No piensa lo que dice.
1015
01:17:59,701 --> 01:18:02,800
Siempre los que no
hacen nada critican.
1016
01:18:02,801 --> 01:18:05,000
Cuando yo opero...
�sabe lo que hace �l?
1017
01:18:05,001 --> 01:18:10,680
�Duerme!
Y despu�s critica mi trabajo.
1018
01:18:10,681 --> 01:18:12,200
Lo siento.
1019
01:18:12,201 --> 01:18:15,630
Ma�ana volver�
a operar por �ltima vez.
1020
01:18:15,631 --> 01:18:18,410
Reducir� un poco �sta.
1021
01:18:26,000 --> 01:18:28,180
Yo lo vi primero.
1022
01:18:43,820 --> 01:18:46,140
El y yo es asunto seguro.
1023
01:18:46,141 --> 01:18:48,980
Era el sue�o de mi vida.
1024
01:18:48,981 --> 01:18:51,450
En el colegio so�aba
con trabajar para �l,
1025
01:18:51,451 --> 01:18:54,000
y ahora con que
me tome en sus brazos...
1026
01:18:54,001 --> 01:18:56,050
El otro dia me bes�.
1027
01:18:56,051 --> 01:18:58,000
Cuidado al despertar.
1028
01:18:58,001 --> 01:18:59,636
Lo dec�s porque est�s celosa.
1029
01:19:01,000 --> 01:19:02,850
No insista, no vale la pena.
1030
01:19:02,851 --> 01:19:04,300
Le digo que no quiere.
1031
01:19:04,500 --> 01:19:08,875
Tiene cosas m�s
importantes que hacer.
1032
01:19:10,000 --> 01:19:11,680
�Funciona todo?
1033
01:19:16,700 --> 01:19:18,350
�Est� contento con su m�quina?
1034
01:19:18,351 --> 01:19:19,414
�Es linda, no?
1035
01:19:19,415 --> 01:19:20,527
�Funciona?
1036
01:19:20,528 --> 01:19:21,717
Claro que s�.
1037
01:19:21,718 --> 01:19:24,700
�Por qu� no probamos?
1038
01:19:24,701 --> 01:19:27,195
- No corte
- �Probamos?
1039
01:19:30,500 --> 01:19:32,910
Probar� con otra. �Petronie!
1040
01:20:02,000 --> 01:20:04,340
�Y? �Qu� tal?
1041
01:20:04,341 --> 01:20:07,333
Es un desastre catastr�fico.
1042
01:20:08,600 --> 01:20:10,065
Fue una prueba.
1043
01:20:24,500 --> 01:20:26,380
Me cort� como 50 cm.
1044
01:20:26,381 --> 01:20:27,600
Exageras.
1045
01:20:27,601 --> 01:20:29,480
Eres demasiado alto.
1046
01:20:29,481 --> 01:20:30,925
�Te parece?
1047
01:20:30,926 --> 01:20:32,622
As� est� bien.
1048
01:20:32,623 --> 01:20:35,272
Lo importante es que
los dos pies toquen el suelo.
1049
01:20:35,273 --> 01:20:37,035
�Pierde el equilibrio?
1050
01:20:37,036 --> 01:20:39,168
Un poquito.
1051
01:20:39,168 --> 01:20:41,100
Puedo volver a operar.
1052
01:20:41,101 --> 01:20:42,860
�Qu� l�stima!
Bailaba Bien.
1053
01:20:43,800 --> 01:20:45,800
�Qu� pas�?
1054
01:20:45,801 --> 01:20:47,800
Petronie se trag�
un tubo de sedantes.
1055
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
�Y?
1056
01:20:56,001 --> 01:20:59,855
Ya lo v�.
Se trag� un tubo de sedantes.
1057
01:20:59,856 --> 01:21:02,815
Pero por suerte no lo abri�.
1058
01:21:04,000 --> 01:21:05,040
Es operable.
1059
01:21:06,100 --> 01:21:07,450
�Y Ud. operar�a?
1060
01:21:07,451 --> 01:21:08,680
Claro que s�.
1061
01:21:10,700 --> 01:21:12,000
El amor es una porqueria.
1062
01:21:12,001 --> 01:21:13,387
Es un punto de vista.
1063
01:21:13,388 --> 01:21:16,001
Tengo que pasar por casa.
1064
01:21:16,002 --> 01:21:19,890
Aprovechen su auto.
Vamos, vayan.
1065
01:21:19,891 --> 01:21:24,800
�Puede llevarnos?
No lo molestaremos.
1066
01:21:26,000 --> 01:21:27,840
�Por qu� es una porqueria?
1067
01:21:27,841 --> 01:21:31,615
Porque se ama a los
que no lo aman a uno.
1068
01:21:31,616 --> 01:21:33,916
�Hablas de tu amiga?
1069
01:21:37,300 --> 01:21:38,820
A mi me pasa lo mismo.
1070
01:21:38,821 --> 01:21:40,100
Estoy enamorad�simo...
1071
01:21:40,101 --> 01:21:42,480
...de una chica que no me quiere.
1072
01:21:42,481 --> 01:21:44,500
Estaba hablando en serio.
1073
01:21:44,501 --> 01:21:47,110
Yo tambi�n,
el amor es algo serio.
1074
01:21:47,111 --> 01:21:49,755
Que se saborea...
1075
01:21:50,800 --> 01:21:52,400
Te invito a comer.
1076
01:21:52,401 --> 01:21:58,910
�Lo logr�, la salv�!
1077
01:21:58,911 --> 01:22:01,116
Pero me qued� sin pinza.
1078
01:22:03,000 --> 01:22:04,530
�Ven�s conmigo?
1079
01:22:18,800 --> 01:22:21,000
Si fuera homosexual
te parece que podr�a...
1080
01:22:21,001 --> 01:22:23,560
...mirarte mientras
te acaricio la mano?
1081
01:22:24,000 --> 01:22:25,845
No es dif�cil...
1082
01:22:25,846 --> 01:22:28,700
�Al mismo tiempo?
Intenta hacerlo.
1083
01:22:28,701 --> 01:22:30,795
Vas a ver que dif�cil es,
1084
01:22:30,796 --> 01:22:32,793
hay que concentrarse mucho.
1085
01:22:44,000 --> 01:22:45,320
�C�mo est� querida?
1086
01:22:45,321 --> 01:22:47,526
Con las chicas,
te estabamos buscando.
1087
01:22:48,650 --> 01:22:51,160
Robert, te estuvo
esperando toda la noche.
1088
01:22:53,700 --> 01:22:55,700
�Por qu� siempre
me arruinan la fiesta! �eh?
1089
01:22:55,701 --> 01:22:58,175
Espera, calma.
1090
01:22:59,000 --> 01:23:00,936
Se equivoca sobre nuestras intenciones.
1091
01:23:04,000 --> 01:23:05,720
Cuando no tenga m�s
saliva va a parar.
1092
01:23:05,721 --> 01:23:06,925
�Me vas a escuchar?
1093
01:23:09,300 --> 01:23:10,835
Tu problema con Claudine...
1094
01:23:10,836 --> 01:23:13,995
...lo resolver� yo
en el estreno de ma�ana.
1095
01:23:14,800 --> 01:23:15,600
Dale.
1096
01:24:16,000 --> 01:24:18,900
Esto es un "love computer".
1097
01:24:20,000 --> 01:24:24,300
Con �sta m�quina sabr�n
si son el uno para el otro.
1098
01:24:25,000 --> 01:24:27,290
�Est� Ud, segura de �l?
1099
01:24:28,290 --> 01:24:30,970
Ud. se�or, �est� seguro de ella?
1100
01:24:30,971 --> 01:24:34,200
Podr�n saber todo sobre su destino.
1101
01:24:34,201 --> 01:24:39,640
Predestinados, los dos estabamos...
1102
01:24:40,000 --> 01:24:43,630
a que se junten nuestros caminos...
1103
01:24:43,631 --> 01:24:48,935
...a amarnos sin preguntarnos
por qu�, t� y yo.
1104
01:24:49,000 --> 01:24:51,190
predestinados...
1105
01:24:51,200 --> 01:24:54,970
In�til luchar o huir,
1106
01:24:55,600 --> 01:24:58,675
est� en nuestro destino
1107
01:24:59,345 --> 01:25:02,210
no podr�s escapar,
1108
01:25:02,211 --> 01:25:06,720
est� impreso en la vida,
1109
01:25:06,721 --> 01:25:10,400
los d�as no se parecen, te aburres
1110
01:25:10,401 --> 01:25:13,840
esperas el sol impaciente,
1111
01:25:13,841 --> 01:25:18,040
...locamente, apasionadamente.
1112
01:25:19,900 --> 01:25:25,700
predestinados, d�nde est�s
t� mi predestinada...
1113
01:25:25,701 --> 01:25:32,640
Si se identifican quisiera
escucharlas gritar.
1114
01:25:35,200 --> 01:25:37,140
�Hay alguien que me quiera aqu�?
1115
01:25:38,000 --> 01:25:39,650
No oigo nada.
1116
01:25:39,660 --> 01:25:40,200
�Yo!
1117
01:25:40,201 --> 01:25:41,120
�Ud?
1118
01:25:42,200 --> 01:25:43,400
�S�, yo!
1119
01:25:43,600 --> 01:25:44,610
�Ud?
1120
01:25:47,500 --> 01:25:50,480
Ud, s� Ud.
1121
01:26:06,685 --> 01:26:08,370
�Somos el uno para el otro?
1122
01:26:35,800 --> 01:26:37,485
No puede ser.
1123
01:26:49,000 --> 01:26:50,680
La primera pareja del verano.
1124
01:27:00,600 --> 01:27:06,280
Predestinados, nuevamente
mi coraz�n desgarrado...
1125
01:27:06,281 --> 01:27:10,055
soy un payaso desmaquillado...
1126
01:27:10,056 --> 01:27:15,625
el tel�n acaba de bajar
sobre el verano...
1127
01:27:15,626 --> 01:27:18,020
predestinado.
1128
01:27:22,000 --> 01:27:25,460
Prepar�te, dentro de una hora
vengo a buscarte.
1129
01:27:25,461 --> 01:27:27,537
Vos, yo, el mar y el sol.
1130
01:27:29,280 --> 01:27:30,765
Hasta luego, apur�te �eh?
1131
01:27:36,000 --> 01:27:40,365
Una semana en el barco
de Memphis �suertudo!
1132
01:27:41,500 --> 01:27:43,250
Mandanos una tarjeta.
1133
01:27:43,350 --> 01:27:45,456
Porque no voy a tener
otra cosa que hacer.
1134
01:27:45,500 --> 01:27:47,025
�Qu� tonto!
1135
01:27:50,000 --> 01:27:51,420
�Ya est�s lista?
1136
01:27:51,421 --> 01:27:53,860
Apenas termin�. �Vamos?
1137
01:27:55,000 --> 01:27:57,780
No me acompa�en,
odio las despedidas.
1138
01:28:08,000 --> 01:28:10,070
Una foto, sonr�an.
1139
01:28:15,000 --> 01:28:16,250
�Qu� hac�s ac�?
1140
01:28:16,251 --> 01:28:19,355
Vengo a buscar a Bebel,
�est� listo?
1141
01:28:20,700 --> 01:28:22,680
Se fue con vos hace 15 minutos.
1142
01:28:23,500 --> 01:28:24,520
�Es una broma?
1143
01:28:30,000 --> 01:28:31,850
�Feliz gira!
1144
01:28:31,851 --> 01:28:34,530
Las islas griegas quedan a la izquierda.
1145
01:28:39,000 --> 01:28:40,700
�Nuevamente bravo!
1146
01:28:53,600 --> 01:28:56,250
�Helena! �Qu� tal las Seychelles?
1147
01:28:56,251 --> 01:28:57,995
�Es la hermana...?
1148
01:28:57,999 --> 01:29:00,480
Claudine acaba de irse...
1149
01:29:00,481 --> 01:29:01,400
con el hombre de su vida.
1150
01:29:01,401 --> 01:29:03,294
�Yo soy Claudina!
1151
01:29:03,295 --> 01:29:04,775
�Otra vez?
1152
01:29:04,776 --> 01:29:06,735
S�, otra vez.
1153
01:29:09,600 --> 01:29:10,695
�Por qu� te reis?
1154
01:29:10,696 --> 01:29:13,220
Tu ex novio tenia que ser un tonto...
1155
01:29:13,221 --> 01:29:16,140
para irse con tu hermana
sin darse cuenta.
1156
01:29:17,305 --> 01:29:23,282
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor
79854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.