Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:03:48,645 --> 00:03:52,899
Entonces la seguimos.
Pensábamos que sabía a dónde iba,
3
00:03:52,941 --> 00:03:54,317
a las "catacumbas",
4
00:03:54,359 --> 00:03:57,654
pero resulta que estábamos
perdidos en medio de Macao
5
00:03:57,737 --> 00:04:00,115
y terminamos cenando en McDonald's.
6
00:04:02,951 --> 00:04:05,620
Tom, creo que deberíamos hablar...
7
00:04:05,662 --> 00:04:07,914
porque... he estado pensando
en nosotros y...
8
00:04:07,997 --> 00:04:09,249
Su postre, señorita.
9
00:04:10,125 --> 00:04:11,334
¿Qué es eso?
10
00:04:14,004 --> 00:04:16,339
-¿Eso es un micrófono?
-¿Qué?
11
00:04:16,673 --> 00:04:19,092
Jess, ¿qué es lo que querías decir?
12
00:04:20,301 --> 00:04:22,429
La verdad es que...
13
00:04:23,513 --> 00:04:26,057
creo que eres maravilloso,
en serio lo eres,
14
00:04:26,182 --> 00:04:31,062
y puedo hablar contigo sobre
cualquier tema en el mundo, y eres...
15
00:04:31,938 --> 00:04:34,733
un caballero, y...
16
00:04:35,483 --> 00:04:37,444
¡Y no te gustan los musicales!
17
00:04:37,527 --> 00:04:39,320
-Realmente los odio.
-Podrías ser el hombre ideal...
18
00:04:39,404 --> 00:04:41,156
para cualquier mujer, ¿no?
19
00:04:42,699 --> 00:04:44,075
Esa es mi canción.
20
00:05:33,583 --> 00:05:36,419
Jessica Lynn Overman...
21
00:05:37,003 --> 00:05:38,338
¿Eso es un dron?
22
00:05:44,135 --> 00:05:45,553
¿Te casarías conmigo?
23
00:05:47,097 --> 00:05:48,556
¿Qué carajo?
24
00:05:52,185 --> 00:05:53,478
Eso es...
25
00:05:54,270 --> 00:05:55,730
Sí, es un dron, mira...
26
00:05:56,815 --> 00:05:58,525
¿Le está pidiendo matrimonio?
27
00:05:59,609 --> 00:06:00,860
Bien.
28
00:06:14,124 --> 00:06:15,583
¡Ay, mierda!
29
00:06:17,002 --> 00:06:18,211
¡Cuidado, cuidado!
30
00:06:22,465 --> 00:06:24,884
Elliot, ¡detenlo! ¡El dron enloqueció!
31
00:06:26,011 --> 00:06:28,096
¡Detenlo, Elliot, detenlo!
32
00:06:29,347 --> 00:06:31,599
Oye, tranquila.
33
00:06:31,683 --> 00:06:34,019
¡Ay, mi cabello! ¡Mi cabello! ¡Ay!
34
00:06:37,647 --> 00:06:39,315
Voy a tirar, ¿sí?
35
00:06:45,030 --> 00:06:46,322
La cuenta, por favor.
36
00:06:49,117 --> 00:06:50,201
¡Me voy!
37
00:06:50,326 --> 00:06:52,078
-¿Juntos?
-No.
38
00:07:32,660 --> 00:07:35,663
"ABRIR EN CASO DE EMERGENCIA"
39
00:08:43,648 --> 00:08:45,734
Bueno, chicos, este es el trato:
40
00:08:45,817 --> 00:08:49,654
El señor Morales va a elegir al nuevo
gerente de marketing internacional
41
00:08:49,779 --> 00:08:53,241
y los rumores dicen que los japoneses
van muy al frente.
42
00:08:53,324 --> 00:08:56,119
¿Y qué carajo saben los japoneses
sobre el tequila?
43
00:08:56,202 --> 00:08:58,455
Debería ser alguien de nuestro equipo.
44
00:09:04,044 --> 00:09:05,378
Hola a todos.
45
00:09:05,837 --> 00:09:08,423
Hola a todos, un placer conocerlos.
46
00:09:08,923 --> 00:09:12,552
Propongo que hablemos
en el idioma internacional del tequila.
47
00:09:14,137 --> 00:09:15,847
¿No habías apagado el sonido?
48
00:09:15,930 --> 00:09:17,349
Creí haberlo hecho.
49
00:09:51,049 --> 00:09:53,301
Este es el mejor colchón para el sexo.
50
00:09:53,677 --> 00:09:54,928
Un minuto, por favor.
51
00:09:56,596 --> 00:09:58,056
-Hola, linda.
-Hola.
52
00:09:58,139 --> 00:10:00,642
-¿Te puedo ayudar?
-No, todo bien, gracias.
53
00:10:00,725 --> 00:10:02,811
-Cualquier cosa me preguntas, ¿sí?
-Sí.
54
00:10:02,894 --> 00:10:05,063
Vé con tu mami, nena.
Buen trabajo.
55
00:10:33,925 --> 00:10:35,427
Un buen colchón, ¿no?
56
00:10:36,511 --> 00:10:38,513
¿Te puedo sugerir algo?
57
00:10:41,725 --> 00:10:43,393
¿Por lo menos trabajas aquí?
58
00:10:44,394 --> 00:10:45,687
Soy el dueño.
59
00:10:46,104 --> 00:10:47,522
¿Me dejas ayudarte?
60
00:10:47,605 --> 00:10:50,400
Sé todo lo que hay que saber
sobre colchones.
61
00:10:52,027 --> 00:10:53,903
Sí, por supuesto.
62
00:10:54,320 --> 00:10:56,740
Basándome en la manera
en que te acostaste
63
00:10:57,115 --> 00:10:59,743
y cómo estabas probando esta opción,
64
00:11:00,368 --> 00:11:02,746
pude notar
que tenías un colchón de agua.
65
00:15:52,619 --> 00:15:54,412
-Sí.
-Entonces...
66
00:15:55,622 --> 00:15:56,998
¿A quién llevarás al retiro?
67
00:15:57,374 --> 00:15:58,833
A nadie, ¿por qué?
68
00:15:59,125 --> 00:16:01,920
Se supone que haremos actividades
con nuestra pareja.
69
00:16:02,212 --> 00:16:04,297
-¿A qué te refieres?
-Pues trabajos en pareja,
70
00:16:04,381 --> 00:16:06,383
ejercicios de confianza,
ya sabes, toda esa mierda hippie.
71
00:16:06,591 --> 00:16:09,135
¿No has leído la invitación?
Debemos llevar a alguien.
72
00:16:21,648 --> 00:16:23,066
¿Todos llevarán a alguien especial?
73
00:16:23,149 --> 00:16:24,526
Llevaré a mi esposa,
74
00:16:24,901 --> 00:16:26,945
así que... no, creo que no.
75
00:16:27,028 --> 00:16:28,154
Yo no.
76
00:16:28,321 --> 00:16:29,739
Le podría decir a Vicky.
77
00:16:29,823 --> 00:16:31,449
Por favor, olvídala.
78
00:16:42,961 --> 00:16:45,422
¡Eso es lo que le estaba diciendo!
79
00:16:46,256 --> 00:16:47,882
¡Basta! ¿Ok?
80
00:16:47,966 --> 00:16:50,802
Ok, sí, sí, conocí a alguien.
81
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
¿Y qué pasó con el pobre tipo
que le limpiaba
82
00:17:25,628 --> 00:17:27,339
el trasero de su perro
con papel higiénico?
83
00:17:27,422 --> 00:17:28,423
¿Hablas en serio?
84
00:17:59,037 --> 00:18:02,624
Diagnóstico:
Bipolar idiopático, agorafóbico,
85
00:18:02,707 --> 00:18:03,833
hiperléxico,
86
00:18:03,917 --> 00:18:05,210
obsesivo compulsivo,
87
00:18:05,293 --> 00:18:08,421
con trastorno de déficit de atención
y Tourette cíclico.
88
00:18:08,505 --> 00:18:10,465
Es increíble,
89
00:18:10,548 --> 00:18:12,384
Hank, que alguien con tu...
90
00:18:13,301 --> 00:18:17,514
compleja condición ha logrado
ese nivel de éxito con medicación.
91
00:18:17,639 --> 00:18:19,974
Es todo gracias a usted, Dr. Sternbach.
92
00:18:20,308 --> 00:18:23,645
Nunca nadie me había recetado
los medicamentos indicados.
93
00:18:25,563 --> 00:18:29,359
Incluso recuerdo ver
a mis primeros amigos imaginarios
94
00:18:30,318 --> 00:18:31,528
cuando tenía...
95
00:18:32,987 --> 00:18:34,114
cuatro años.
96
00:18:35,198 --> 00:18:38,618
Solía llamarlos Pili y Dora,
97
00:18:39,744 --> 00:18:40,829
"Píldora".
98
00:18:41,037 --> 00:18:44,040
"Pili", como diminutivo de "píldora".
99
00:18:44,582 --> 00:18:47,794
Creo que era mi subconsciente
diciéndome:
100
00:18:47,877 --> 00:18:50,005
"Tienes que estar medicado,
101
00:18:50,088 --> 00:18:52,257
tienes que estar medicado."
102
00:19:03,685 --> 00:19:04,769
Hank,
103
00:19:05,103 --> 00:19:08,440
volvamos al asunto de sincerarte.
104
00:19:08,523 --> 00:19:10,859
Dijimos que ibas a intentar ser más...
105
00:19:10,942 --> 00:19:14,154
Pues que compartirías tu situación
más abiertamente
106
00:19:14,237 --> 00:19:16,489
con tu siguiente pareja sentimental.
107
00:19:16,573 --> 00:19:20,201
Bueno, conocí a alguien.
108
00:19:20,326 --> 00:19:23,329
-¿En serio?
-Nunca me había sentido así antes.
109
00:19:23,997 --> 00:19:27,250
Siento como si una roca
me hubiera golpeado en la cabeza
110
00:19:27,334 --> 00:19:29,669
dejándome descuidado,
111
00:19:30,003 --> 00:19:31,254
anhelante.
112
00:19:31,338 --> 00:19:32,839
Así me siento.
113
00:19:32,922 --> 00:19:34,466
O como si perdiera un ojo.
114
00:19:36,051 --> 00:19:38,178
Perder un ojo...
115
00:19:40,347 --> 00:19:41,681
Eso es muy lindo.
116
00:19:41,890 --> 00:19:44,559
Pero volviendo
al tema de las revelaciones,
117
00:19:44,893 --> 00:19:46,561
¿no podríamos esperar
118
00:19:46,644 --> 00:19:47,896
a la siguiente chica?
119
00:19:47,979 --> 00:19:51,232
Porque esta chica es
en realidad muy, muy especial.
120
00:19:51,358 --> 00:19:53,360
Hank, ya hemos hablado sobre esto.
121
00:19:53,443 --> 00:19:54,736
Ella es latina.
122
00:19:55,737 --> 00:19:56,780
Hank...
123
00:19:56,863 --> 00:19:58,656
Sé que tengo que decírselo,
124
00:19:58,740 --> 00:19:59,824
con el tiempo.
125
00:20:00,075 --> 00:20:02,327
Si realmente quieres a esta chica,
126
00:20:02,410 --> 00:20:04,704
sé que encontrarás el momento adecuado
127
00:20:05,330 --> 00:20:06,581
y la manera correcta.
128
00:20:07,248 --> 00:20:08,333
Lo sé.
129
00:24:01,983 --> 00:24:03,318
Sigue pensando en eso.
130
00:24:04,778 --> 00:24:05,945
Vuelvo enseguida.
131
00:27:09,462 --> 00:27:11,089
-¿Hola?
-Ya llegó el Uber.
132
00:27:11,172 --> 00:27:12,674
Ok, sí, Vintu.
133
00:27:12,841 --> 00:27:14,843
Voy enseguida, gracias.
134
00:29:55,420 --> 00:29:56,755
Sigue pensando en eso.
135
00:29:57,422 --> 00:29:58,757
Vuelvo enseguida.
136
00:34:40,372 --> 00:34:41,873
Lo voy a transferir,
137
00:34:42,082 --> 00:34:43,500
Dr. Sternbach,
138
00:34:43,583 --> 00:34:44,793
un segundo.
139
00:34:51,257 --> 00:34:54,094
Doctor Sternbach, gracias a Dios.
140
00:34:54,386 --> 00:34:55,428
Bueno, pues...
141
00:34:55,512 --> 00:34:56,930
Olvidé mis medicaciones.
142
00:34:57,013 --> 00:34:58,932
Tranquilo, Hank, ¿cuál de todas?
143
00:34:59,015 --> 00:35:00,058
Todas, doctor.
144
00:35:00,433 --> 00:35:01,434
Oh...
145
00:35:02,769 --> 00:35:04,354
Bueno, eso no andará bien.
146
00:35:06,272 --> 00:35:09,651
¿Qué sucederá hasta
que tenga las píldoras de nuevo,
147
00:35:09,734 --> 00:35:11,069
ya sabe, en mi cuerpo?
148
00:35:11,236 --> 00:35:12,862
Hank, no entres en pánico.
149
00:35:12,946 --> 00:35:16,908
Ya sabemos que eso no te hará bien,
así que hay que estar calmados.
150
00:35:17,117 --> 00:35:20,537
Bueno, ambos sabemos
que eso no va a pasar.
151
00:35:20,829 --> 00:35:22,288
No, claro que no.
152
00:35:22,372 --> 00:35:23,873
Bueno, escucha.
153
00:35:23,957 --> 00:35:26,793
Empezarás a sentir algunos pinchazos
154
00:35:26,876 --> 00:35:29,129
y se pueden presentar en ti como...
155
00:35:29,170 --> 00:35:30,630
como electroshocks,
156
00:35:30,672 --> 00:35:34,259
y luego los primeros síntomas
que regresarán serán los del...
157
00:35:34,342 --> 00:35:35,844
trastorno obsesivo compulsivo,
158
00:35:35,927 --> 00:35:38,430
seguidos relativamente rápido
por los de Tourette,
159
00:35:38,596 --> 00:35:40,473
así que encuentra una farmacia
160
00:35:40,557 --> 00:35:42,767
y así puedo hablar
con el farmacéutico
161
00:35:42,851 --> 00:35:45,186
y te conseguiremos tus medicinas.
162
00:35:45,270 --> 00:35:46,813
Mientras tanto,
163
00:35:47,022 --> 00:35:50,400
duerme, es extremadamente
importante, ¿oyes?
164
00:35:50,483 --> 00:35:53,236
Tienes que dormir mucho,
¿quedó claro?
165
00:35:53,486 --> 00:35:55,196
Entendido, sí, claro.
166
00:35:55,280 --> 00:35:56,448
Gracias, doctor.
167
00:39:19,734 --> 00:39:21,069
¡Hola, todo el mundo!
168
00:39:21,152 --> 00:39:23,655
Quiero presentarles a Hank.
169
00:39:24,280 --> 00:39:25,782
Hola, un placer.
170
00:39:25,865 --> 00:39:27,951
Ella es Teresa, mucho gusto.
171
00:39:28,034 --> 00:39:29,202
Mucho gusto.
172
00:39:30,286 --> 00:39:31,788
Un gusto en conocerte.
173
00:39:33,915 --> 00:39:36,251
Soy su favorito,
no se lo digas a nadie.
174
00:39:36,751 --> 00:39:39,462
Bien, Jess.
Ya hablé con Vicky.
175
00:39:39,546 --> 00:39:42,674
Ella dijo que cada grupo
va a tener una comida
176
00:39:42,757 --> 00:39:44,426
con el señor y la señora Morales.
177
00:39:44,509 --> 00:39:45,593
Bien.
178
00:39:45,719 --> 00:39:46,720
Y luego,
179
00:39:46,803 --> 00:39:48,221
al final de cada comida,
180
00:39:48,596 --> 00:39:50,682
le vamos a presentar la mejor idea
181
00:39:50,765 --> 00:39:54,310
para la nueva gran campaña
de marketing mundial.
182
00:39:54,394 --> 00:39:56,021
Perfecto, genial.
183
00:39:56,521 --> 00:39:57,605
¿Hank?
184
00:39:58,440 --> 00:39:59,524
¿Hank?
185
00:40:01,651 --> 00:40:03,403
Lo siento, Hank tiene jetlag,
186
00:40:03,486 --> 00:40:05,947
fue un largo y cansador vuelo.
187
00:40:06,031 --> 00:40:07,532
-Sí, fue terrible.
-Lo sé.
188
00:40:09,743 --> 00:40:11,244
¿Viste a Vicky ya?
189
00:41:39,749 --> 00:41:42,252
Sí, voy a transferirlo,
doctor Sternbach.
190
00:41:42,335 --> 00:41:45,463
Y recuerde,
mi nombre es Susan Arandon,
191
00:41:45,547 --> 00:41:46,756
como Susan Sarandon.
192
00:41:46,923 --> 00:41:48,717
Gracias, Susana.
193
00:41:50,051 --> 00:41:53,680
Necesita enviarme mis píldoras,
no hay ni una farmacia aquí.
194
00:41:53,763 --> 00:41:56,391
No te preocupes, Hank,
yo tengo de reserva.
195
00:41:56,891 --> 00:41:58,101
Ok, gracias a Dios.
196
00:41:58,685 --> 00:42:01,104
A la mañana hay que llamar
al gift shop del hotel,
197
00:42:01,187 --> 00:42:03,898
darles mis recetas,
para que llamen al hospital
198
00:42:03,982 --> 00:42:05,567
y llevarles mi receta.
199
00:42:05,734 --> 00:42:08,445
¿Por qué no puede llamar
al hospital directamente?
200
00:42:08,528 --> 00:42:10,321
Porque esto es una sin sentido
201
00:42:10,405 --> 00:42:13,116
extremadamente inconveniente
y muy violenta pesadilla.
202
00:42:13,783 --> 00:42:14,617
Hank, ¿por casualidad...
203
00:42:14,951 --> 00:42:17,037
tuviste la conversación ya?
204
00:42:19,664 --> 00:42:20,915
¡Por supuesto que no!
205
00:42:20,999 --> 00:42:23,418
Estoy esperando a tener mis píldoras
de nuevo en mi cuerpo
206
00:42:23,501 --> 00:42:25,337
para poder hablar.
207
00:42:26,171 --> 00:42:27,881
Hank, ¿qué hora es allá?
208
00:42:29,424 --> 00:42:31,843
Las dos de la mañana.
¡Carajo!
209
00:42:33,011 --> 00:42:33,970
¿Qué debo hacer?
210
00:42:34,054 --> 00:42:35,680
Hank, tú tienes que dormir.
211
00:42:35,764 --> 00:42:37,849
Si no duermes,
las cosas se pondrán mucho peor.
212
00:42:37,932 --> 00:42:39,851
¿Qué tan mal se pueden poner?
213
00:42:40,352 --> 00:42:43,480
Tus síntomas originales pueden regresar
y lo último que quieres
214
00:42:43,563 --> 00:42:45,023
es comenzar a alucinar.
215
00:42:45,106 --> 00:42:47,609
Perfecto. Eso suena bien.
216
00:42:50,904 --> 00:42:52,030
Hank, ve a la cama.
217
00:42:52,113 --> 00:42:53,073
Ok, lo haré.
218
00:42:53,156 --> 00:42:54,240
Y nada de alcohol,
219
00:42:54,908 --> 00:42:57,744
y pase lo que pase,
nada de sexo, ¿de acuerdo?
220
00:42:57,827 --> 00:42:59,204
Si sobre estimulas tu cuerpo,
221
00:42:59,287 --> 00:43:00,789
volarás como un cohete, ¿entiendes?
222
00:43:00,872 --> 00:43:02,165
Nada de alcohol, nada de sexo.
223
00:43:02,248 --> 00:43:03,667
Cama, ¿ok, Hank?
224
00:43:05,460 --> 00:43:06,544
¿Hank?
225
00:43:07,462 --> 00:43:08,630
¿Hank?
226
00:43:08,713 --> 00:43:09,881
¿Hank? ¿Hola?
227
00:43:09,964 --> 00:43:11,049
¿Hola?
228
00:47:15,460 --> 00:47:16,586
TIENDA DE REGALOS SHANADÚ
229
00:52:40,118 --> 00:52:41,202
-¿Jess?
-Sí...
230
00:52:41,244 --> 00:52:42,454
Buenas noticias.
231
00:52:42,537 --> 00:52:44,831
Creo que conseguí
un lugar privilegiado con Morales.
232
00:52:44,914 --> 00:52:49,461
Hablando con Vicky, me dijo
que podría ser una cena mañana.
233
00:52:51,963 --> 00:52:53,548
Pero hay que pensar bien
234
00:52:53,631 --> 00:52:55,175
y tener un plan,
porque esta puede ser la mejor...
235
00:52:55,258 --> 00:52:58,803
Chase, disculpa
por haberte gritado anoche,
236
00:52:58,887 --> 00:53:00,638
pero eso que tienes,
237
00:53:00,722 --> 00:53:03,975
esa asquerosa telaraña
238
00:53:04,059 --> 00:53:05,935
que tienes en tu saliva
239
00:53:06,019 --> 00:53:07,812
es probablemente una bacteria.
240
00:53:07,896 --> 00:53:11,066
Deberías tomar acidófilos,
te ayudarían mucho.
241
00:53:11,274 --> 00:53:13,318
Son un complemento
para la rehidratación
242
00:53:13,401 --> 00:53:14,819
y son buenas para la dieta.
243
00:53:14,903 --> 00:53:15,862
¡Hank!
244
00:53:15,945 --> 00:53:19,657
No, está bien, Jess.
Es una información valiosa,
245
00:53:19,741 --> 00:53:20,867
no importa de dónde venga.
246
00:53:20,950 --> 00:53:22,160
Bueno, bueno, entonces...
247
00:53:22,243 --> 00:53:25,080
Creo que debemos hablar sobre
las nuevas ideas que trabajamos anoche.
248
00:53:25,163 --> 00:53:26,247
A nadie le gustaron,
249
00:53:26,331 --> 00:53:27,832
necesitamos nuevas ideas.
250
00:53:27,916 --> 00:53:29,459
Por eso nos trajeron aquí.
251
00:56:05,824 --> 00:56:06,825
¡Hola!
252
00:56:07,409 --> 00:56:08,910
Lo aprecio mucho, pero...
253
00:56:09,452 --> 00:56:10,829
En lugar de aplaudir,
254
00:56:11,329 --> 00:56:13,456
pongan sus manos así unidas
en posición de "om",
255
00:56:13,540 --> 00:56:15,333
y si ven algo que les guste...
256
00:56:22,215 --> 00:56:24,759
Este ejercicio se llama: "¿Quién eres?"
257
00:56:24,843 --> 00:56:26,803
Necesito dos voluntarios.
258
00:56:27,178 --> 00:56:29,264
Nick, ¿te gustaría
comenzar el ejercicio?
259
00:56:30,974 --> 00:56:34,853
¡Vamos! ¡Te prometo que no duele,
te prometo que no duele!
260
00:56:35,311 --> 00:56:36,229
Bien.
261
00:56:36,312 --> 00:56:38,815
Ven aquí, Nick.
262
00:56:38,898 --> 00:56:42,110
Bien. Voy a hacerte
una pregunta muy sencilla
263
00:56:42,193 --> 00:56:44,738
y luego responde lo primero
que te venga a la mente.
264
00:56:44,821 --> 00:56:45,822
Bueno.
265
00:56:47,073 --> 00:56:48,241
¿Quién eres?
266
00:56:48,783 --> 00:56:50,201
Es una buena pregunta.
267
00:56:51,786 --> 00:56:52,954
¿Quién eres?
268
00:56:53,288 --> 00:56:55,123
Un hombre con un amor secreto
269
00:56:55,832 --> 00:56:57,500
que necesita ser liberado.
270
00:56:58,335 --> 00:56:59,252
¡Sí!
271
00:56:59,336 --> 00:57:01,504
¡Chasqueemos los dedos para Nick!
272
00:57:01,588 --> 00:57:03,340
-Bueno.
-¡Muy bien, Nick!
273
00:57:04,507 --> 00:57:07,344
Bueno, ¿quién quiere pasar ahora?
¿Quién, quién?
274
00:57:07,427 --> 00:57:09,179
-¿Chase?
-¡Vamos!
275
00:57:09,262 --> 00:57:10,472
No, no, no.
276
00:57:10,555 --> 00:57:12,724
¡Chase, Chase, Chase, Chase!
277
00:57:22,067 --> 00:57:25,070
-¿Quién eres?
-Chase, Chase, Chase.
278
00:57:26,154 --> 00:57:27,072
¿Quién eres?
279
00:57:27,155 --> 00:57:29,616
¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio!
280
00:57:29,699 --> 00:57:31,117
Vamos todos.
281
00:57:31,659 --> 00:57:33,161
¡Chasquidos para Chase!
282
00:57:33,328 --> 00:57:34,287
Bien.
283
00:57:34,371 --> 00:57:35,705
¿A quién le gustaría seguir?
284
00:57:35,789 --> 00:57:36,873
¡Yo quiero!
285
00:57:37,916 --> 00:57:39,501
¡Oh! No, no, no.
286
00:57:39,584 --> 00:57:40,627
Él no es realmente parte de esto.
287
00:57:41,795 --> 00:57:44,923
En serio, él no tiene que hacer
lo mismo que nosotros.
288
00:57:46,174 --> 00:57:46,841
Te extrañé.
289
00:57:47,842 --> 00:57:48,968
Sí, sí, yo también.
290
00:57:49,052 --> 00:57:51,971
No hay ninguna regla
que no lo deje participar. ¿No es cierto?
291
00:57:52,055 --> 00:57:54,224
No, gracias.
292
00:57:54,307 --> 00:57:56,518
Eres muy dulce, pero no,
en serio él no tiene que...
293
00:57:56,601 --> 00:57:57,686
hacerlo.
294
00:58:01,690 --> 00:58:02,482
-¿Quién eres?
-Hank.
295
00:58:06,486 --> 00:58:07,696
¿Quién eres?
296
00:58:08,488 --> 00:58:09,698
Hank.
297
00:58:10,907 --> 00:58:11,991
Sí...
298
00:58:12,617 --> 00:58:13,576
Jess...
299
00:58:13,660 --> 00:58:15,495
Jess, ahora ven y sé su pareja.
300
00:58:17,122 --> 00:58:18,748
Eso es, sostenlo.
301
00:58:18,832 --> 00:58:20,250
-Sí...
-Sostenlo.
302
00:58:20,333 --> 00:58:21,501
Bueno...
303
00:58:29,718 --> 00:58:30,885
¿Quién eres?
304
00:58:33,221 --> 00:58:36,641
Un hombre que sufre
por heridas de la infancia.
305
00:58:41,938 --> 00:58:43,023
¿Quién eres?
306
00:58:44,941 --> 00:58:46,026
Soy un hombre
307
00:58:46,693 --> 00:58:49,112
frente a la chica que ama,
308
00:58:50,530 --> 00:58:52,365
tratando de ser él mismo.
309
00:58:56,077 --> 00:58:57,078
Sí, así se hace.
310
00:58:57,746 --> 00:58:58,830
Gracias.
311
01:01:25,894 --> 01:01:27,562
Doctor Sternbach, buenas noticias.
312
01:01:27,645 --> 01:01:29,481
Me siento mucho, mucho mejor.
313
01:01:29,564 --> 01:01:32,400
Conocí a don Juan de Tuxcueca,
314
01:01:32,650 --> 01:01:34,778
tiene como 150 años.
315
01:01:34,861 --> 01:01:37,614
Me dijo:
"Encuentra tu propia receta".
316
01:01:37,697 --> 01:01:41,326
Así que conocí a un curandero,
¿no? Como un chamán
317
01:01:41,409 --> 01:01:45,246
y me preparó una poción
que me costó un dineral,
318
01:01:45,580 --> 01:01:46,873
es por mi salud, ¿no?
319
01:01:47,248 --> 01:01:48,875
Si no tengo salud,
320
01:01:48,958 --> 01:01:50,043
no tengo nada.
321
01:01:51,127 --> 01:01:52,295
Hank,
322
01:01:52,379 --> 01:01:53,588
escúchame.
323
01:01:53,672 --> 01:01:54,756
¿Has dormido?
324
01:01:54,839 --> 01:01:55,924
No,
325
01:01:57,050 --> 01:01:58,051
creo que no.
326
01:01:58,134 --> 01:02:00,679
Hank, creo que estás a punto de tener
327
01:02:00,762 --> 01:02:01,971
un episodio maníaco.
328
01:02:02,055 --> 01:02:03,556
¡Claro que no, minipene!
329
01:02:03,932 --> 01:02:06,810
-Hank...
-Es una broma, doctor Sternbach.
330
01:02:06,893 --> 01:02:08,436
Sé muy bien lo que dice.
331
01:02:08,520 --> 01:02:10,021
No se preocupe,
lo tengo controlado.
332
01:02:10,063 --> 01:02:11,189
No, no lo tienes bajo control.
333
01:02:11,314 --> 01:02:13,233
Te vas a sentir genial,
334
01:02:13,316 --> 01:02:16,861
vas a hacer cosas que jamás harías
bajo ninguna circunstancia
335
01:02:17,570 --> 01:02:19,406
y luego vas a caer
336
01:02:19,489 --> 01:02:22,409
en una depresión masiva
337
01:02:22,492 --> 01:02:23,868
porque lo que sube
338
01:02:24,160 --> 01:02:25,578
debe bajar.
339
01:02:29,332 --> 01:02:30,959
Así que, Hank...
340
01:02:31,292 --> 01:02:33,003
Ve a tu cuarto, ve a dormir
341
01:02:33,420 --> 01:02:35,005
y evita la música pop.
342
01:02:37,590 --> 01:02:38,675
¿Hank?
343
01:02:39,426 --> 01:02:40,510
¿Hank?
344
01:02:41,428 --> 01:02:42,512
¿Hank?
345
01:02:57,193 --> 01:02:59,154
¡Te amo, San Volitar!
346
01:09:26,124 --> 01:09:28,835
Creo que este violeta profundo
347
01:09:28,918 --> 01:09:32,547
representa la textura aterciopelada
de nuestro reposado.
348
01:09:33,381 --> 01:09:34,466
¿Tú qué dices, Jess?
349
01:09:34,883 --> 01:09:36,009
¿Jess?
350
01:09:36,092 --> 01:09:37,510
-¡Jess!
-¿Qué?
351
01:09:39,679 --> 01:09:40,722
Perdón.
352
01:09:42,474 --> 01:09:44,225
Hank no regresó anoche.
353
01:09:47,562 --> 01:09:49,022
Estoy preocupada.
354
01:10:15,340 --> 01:10:17,759
Y tenemos una cena con Morales.
355
01:15:02,002 --> 01:15:05,964
Cuando no tomo mis medicinas,
me suceden estas cosas
356
01:15:06,047 --> 01:15:08,466
y digo todo sin filtro
y por eso dije eso
357
01:15:09,175 --> 01:15:12,220
de que tu saliva era
como una telaraña asquerosa.
358
01:15:12,303 --> 01:15:14,472
Sí, pero es lo que digo.
359
01:15:14,556 --> 01:15:17,767
A pesar de que fue muy doloroso
y muy grosero,
360
01:15:18,059 --> 01:15:20,228
en el fondo fue útil. Gracias.
361
01:15:20,270 --> 01:15:21,563
Ese fue el punto, vas a morir,
362
01:15:21,646 --> 01:15:25,900
tú y tu saliva se secarán
dentro de tu ataúd mientras te mueres
363
01:15:25,984 --> 01:15:29,988
y la solución a todo
es simplemente morirte.
364
01:15:31,072 --> 01:15:32,407
Vamos a buscar a Jess.
365
01:15:33,450 --> 01:15:34,534
¿Quién eres?
366
01:15:35,952 --> 01:15:36,870
¿Quién eres?
367
01:15:36,953 --> 01:15:38,121
Soy un hombre
368
01:15:38,747 --> 01:15:41,124
frente a la chica que ama,
369
01:15:42,250 --> 01:15:44,669
tratando de ser él mismo.
370
01:15:45,420 --> 01:15:46,421
¿Quién eres?
371
01:16:03,521 --> 01:16:04,606
¿Quién eres?
372
01:16:38,932 --> 01:16:39,933
Creo que la amo.
373
01:16:40,016 --> 01:16:42,310
Ahora tu locura tiene sentido.
374
01:17:50,879 --> 01:17:51,838
La encontraron.
375
01:17:52,505 --> 01:17:53,923
Ahora ve a acostarte con tu mujer.
376
01:18:52,982 --> 01:18:55,235
Para ser honestos,
no es una mala idea, ¿no?
377
01:18:55,318 --> 01:18:57,070
Lo llamamos "yo soy tequila".
378
01:18:57,862 --> 01:18:59,239
Gracias.
379
01:23:14,744 --> 01:23:16,913
Tomen su paracaídas
380
01:23:16,955 --> 01:23:19,040
y estírenlo,
381
01:23:19,165 --> 01:23:20,417
estiren,
382
01:23:20,500 --> 01:23:21,751
estiren.
383
01:23:22,210 --> 01:23:23,169
Sí.
384
01:23:23,253 --> 01:23:24,629
Sientan cómo se estira.
385
01:23:41,771 --> 01:23:42,814
Todos juntos.
386
01:23:42,897 --> 01:23:44,566
Y... ¡arriba!
387
01:23:46,985 --> 01:23:48,069
Bien.
388
01:23:48,903 --> 01:23:49,988
Todos.
389
01:23:50,780 --> 01:23:51,990
¿Lo sienten?
390
01:23:52,073 --> 01:23:53,366
Sientan la energía.
391
01:24:05,170 --> 01:24:08,214
Ahora todos somos embriones,
392
01:24:08,298 --> 01:24:10,884
todos somos bebés a punto de nacer.
393
01:24:11,426 --> 01:24:14,346
Estamos en el precioso vientre
394
01:24:15,055 --> 01:24:16,514
de una ballena.
395
01:24:22,437 --> 01:24:23,688
Respiren...
396
01:24:23,772 --> 01:24:24,981
Respiren...
397
01:24:25,065 --> 01:24:26,149
Respiren...
398
01:24:26,649 --> 01:24:27,734
Respiren...
399
01:24:33,573 --> 01:24:35,825
Y ahora a la posición inicial.
400
01:25:53,945 --> 01:25:55,238
Señor Hank Gasper.
401
01:26:10,962 --> 01:26:12,172
¡Funcionó!
402
01:26:13,089 --> 01:26:14,215
Y siempre creí...
403
01:26:14,299 --> 01:26:16,134
que esto era pura mierda.
404
01:26:54,381 --> 01:26:55,799
¡Estoy muy feliz!
405
01:26:56,966 --> 01:26:58,385
¡Estoy muy feliz por mí!
406
01:27:52,981 --> 01:27:54,065
¡Mierda!
407
01:28:06,661 --> 01:28:07,996
Discurso.
408
01:28:09,914 --> 01:28:11,249
Discurso!
409
01:30:36,478 --> 01:30:38,313
-Deberías olvidarlo.
-Sí, lo sé.
410
01:30:38,396 --> 01:30:40,023
Está bien, en serio...
411
01:30:40,315 --> 01:30:41,816
-Gracias...
-Oh...
412
01:30:52,786 --> 01:30:53,953
Mucho gusto.
413
01:30:55,163 --> 01:30:56,831
¿Sabes? Voy a buscar pastel.
414
01:30:57,082 --> 01:30:58,416
¿Ustedes quieren?
415
01:30:58,667 --> 01:31:00,043
Sí, por favor. Gracias.
416
01:31:00,126 --> 01:31:01,294
No, gracias.
417
01:31:49,843 --> 01:31:51,011
Adiós, Hank.
418
01:31:51,469 --> 01:31:54,389
No sabía si querías chocolate
o vainilla, así que traje de los dos.
419
01:31:54,472 --> 01:31:55,557
Gracias.
420
01:31:58,560 --> 01:31:59,644
Bien,
421
01:32:00,061 --> 01:32:01,312
me siento bien.
422
01:32:02,564 --> 01:32:04,065
Y descuide, doc.
423
01:32:04,149 --> 01:32:06,651
Nunca olvidaré mis píldoras de nuevo
424
01:32:08,194 --> 01:32:12,198
y nunca saldré con una mujer
sin contarle mi historia.
425
01:32:12,991 --> 01:32:14,242
Muy bien.
426
01:32:14,325 --> 01:32:18,163
Porque yo nunca
volveré a salir con alguien, doctor.
427
01:32:19,914 --> 01:32:21,041
Bueno,
428
01:32:21,124 --> 01:32:23,251
es completamente lógico
que te sientas así
429
01:32:23,335 --> 01:32:24,919
dado todo lo que pasaste, pero...
430
01:32:25,003 --> 01:32:26,629
déjame recordarte
431
01:32:26,713 --> 01:32:28,715
que así es como te sientes ahora.
432
01:32:29,299 --> 01:32:31,176
Encontrarás a alguien
433
01:32:31,259 --> 01:32:33,636
con quien te sientas
completamente cómodo
434
01:32:33,720 --> 01:32:35,555
solo siendo honesto.
435
01:32:35,972 --> 01:32:37,974
Pero me sentía cómodo con Jess,
436
01:32:39,434 --> 01:32:41,519
más que con cualquier otra persona.
437
01:32:42,687 --> 01:32:44,773
Debí haber sido honesto con ella
438
01:32:46,941 --> 01:32:52,822
pero soy un idiota, estúpido,
ignorante, arrogante,
439
01:32:52,906 --> 01:32:54,616
"bolas tristes",
440
01:32:54,699 --> 01:32:56,117
idiota que no piensa.
441
01:32:56,201 --> 01:32:58,828
Eh, ¿dijiste bolas tristes?
442
01:32:59,371 --> 01:33:00,538
Bolas deprimidas.
443
01:33:00,622 --> 01:33:02,123
Ah, deprimidas.
444
01:33:03,166 --> 01:33:04,459
Bueno, eso aplicaría.
445
01:33:05,305 --> 01:34:05,217
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
30403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.