Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,417 --> 00:02:07,583
The characters in this story,
the situations...
2
00:02:08,583 --> 00:02:09,833
are not fictitious.
3
00:02:10,833 --> 00:02:12,000
Everything happened with me for real.
4
00:02:14,833 --> 00:02:16,792
If you do spot any similarities...
5
00:02:17,333 --> 00:02:18,167
do not worry.
6
00:02:20,667 --> 00:02:21,625
You are not alone!
7
00:02:44,208 --> 00:02:45,208
I'm Krishna.
8
00:02:45,833 --> 00:02:46,833
I have a problem.
9
00:02:48,000 --> 00:02:51,458
By problem, I don't mean
something dramatic,
10
00:02:51,625 --> 00:02:53,208
or a weird medical condition.
11
00:02:53,958 --> 00:02:54,792
It's not that!
12
00:02:59,000 --> 00:03:01,333
So, please don't make fun of me.
13
00:03:04,833 --> 00:03:06,333
Shall we watch Ae Dil Hai Mushkil?
14
00:03:06,667 --> 00:03:08,417
Not today. I'm busy.
15
00:03:09,750 --> 00:03:11,667
Let me know when you're free.
I'll book the tickets.
16
00:03:14,250 --> 00:03:15,708
I don't like watching movies.
17
00:03:17,292 --> 00:03:19,042
Let us watch the movie you like.
18
00:03:19,667 --> 00:03:22,333
I'm not in the mood to
watch a movie!
19
00:03:28,042 --> 00:03:30,083
But you've got time to spend with Mahesh.
20
00:03:38,958 --> 00:03:39,958
We're working together.
21
00:03:40,333 --> 00:03:41,792
Obviously, we will spend time together!
22
00:03:42,417 --> 00:03:43,625
How can you not get it?
23
00:03:43,792 --> 00:03:44,750
That's not what I meant!
24
00:03:45,208 --> 00:03:46,792
Why can't you spend some time with me?
25
00:03:47,958 --> 00:03:50,375
I'm spending all my free time with you.
26
00:03:51,292 --> 00:03:52,417
I don't get any time for myself.
27
00:03:53,583 --> 00:03:55,125
You went on a solo trip last week.
28
00:03:55,208 --> 00:03:56,167
So?
29
00:03:56,458 --> 00:03:58,750
When I was here, you kept pestering me
to message you.
30
00:03:59,792 --> 00:04:00,833
What's the point?
31
00:04:01,208 --> 00:04:03,250
I'm just concerned for
your safety, Satya!
32
00:04:03,333 --> 00:04:04,167
Is that my fault?
33
00:04:07,542 --> 00:04:09,542
I managed to stay safe
without you around.
34
00:04:12,833 --> 00:04:14,208
I know what other guys are like.
35
00:04:14,958 --> 00:04:16,583
I have every right
to inquire where you are!
36
00:04:18,208 --> 00:04:19,833
You don't have any rights on me!
37
00:04:33,667 --> 00:04:35,083
I got a job at Microsoft.
38
00:04:36,250 --> 00:04:37,292
I will start in August.
39
00:04:48,083 --> 00:04:50,042
Bengaluru isn't quite far, right?
40
00:04:50,417 --> 00:04:51,250
We can have Skype calls
41
00:04:51,458 --> 00:04:52,875
and I'll come down to see you
every weekend.
42
00:04:53,667 --> 00:04:55,625
Next year, I'll try to find
a job in Bengaluru.
43
00:04:56,958 --> 00:04:58,292
Distance won't be an issue.
44
00:05:01,875 --> 00:05:04,792
I got the job two weeks ago.
45
00:05:06,417 --> 00:05:07,708
Do you know what does this mean?
46
00:05:08,667 --> 00:05:11,167
I don't feel the same way
about you anymore.
47
00:05:14,083 --> 00:05:15,125
Didn't you notice it?
48
00:05:15,875 --> 00:05:17,250
Do you think everything's alright?
49
00:05:20,042 --> 00:05:21,167
Something has changed.
50
00:05:24,042 --> 00:05:25,500
You're seeing someone else, right?
51
00:05:29,125 --> 00:05:31,083
I saw your scooter outside
Foodex restaurant last night.
52
00:05:31,458 --> 00:05:33,000
But you told me you were home.
53
00:05:36,292 --> 00:05:37,458
I was there with Shruti!
54
00:05:37,542 --> 00:05:38,625
Why did you lie to me?
55
00:05:38,708 --> 00:05:40,208
It's because you would have
dropped there as well.
56
00:05:44,583 --> 00:05:45,500
I'll change for you, Satya!
57
00:05:47,333 --> 00:05:48,250
Just the way you want me to be.
58
00:05:51,625 --> 00:05:54,583
How will it anyway help me, Krishna?
59
00:05:58,292 --> 00:06:00,083
You're torturing me, Satya!
60
00:06:00,792 --> 00:06:02,000
Tell me the truth.
61
00:06:06,708 --> 00:06:07,583
For a moment,
62
00:06:07,708 --> 00:06:09,583
please think of all the
good times we have had.
63
00:07:07,000 --> 00:07:08,500
She called me aggressive!
64
00:07:09,333 --> 00:07:10,833
She says that I'm emotionally unstable.
65
00:07:10,917 --> 00:07:13,625
She never wants to see my face again!
66
00:07:16,792 --> 00:07:18,417
Krishna, please open the door.
67
00:07:18,917 --> 00:07:20,500
Please go home.
68
00:07:21,125 --> 00:07:22,875
She's is new to this place.
69
00:07:22,958 --> 00:07:23,958
Open the door, bro!
70
00:07:30,000 --> 00:07:31,750
Dude, what are you doing inside?
71
00:07:33,708 --> 00:07:34,917
Please don't say anything!
72
00:07:45,167 --> 00:07:46,292
At least you can be happy.
73
00:07:54,042 --> 00:07:54,917
Hi, Mom.
74
00:07:55,042 --> 00:07:56,542
Let's have dinner in 15 minutes.
75
00:07:56,625 --> 00:07:57,500
I'm not hungry.
76
00:07:57,583 --> 00:07:59,375
Should I dump the food in the dustbin?
77
00:07:59,458 --> 00:08:01,542
I cooked all your favorite dishes!
78
00:08:01,625 --> 00:08:03,208
You shouldn't have eaten outside!
79
00:08:13,667 --> 00:08:15,667
WHY AREN'T YOU REPLYING ME
IN SPITE OF BEING ONLINE?
80
00:08:16,958 --> 00:08:18,250
Bro, don't cry!
81
00:08:18,583 --> 00:08:20,208
Why are you doing this to yourself?
82
00:08:22,083 --> 00:08:23,583
That's how women are.
83
00:08:23,958 --> 00:08:25,583
She was dating many boys.
84
00:08:25,792 --> 00:08:27,000
She's a bitch, bro.
85
00:08:29,833 --> 00:08:31,333
I'm letting this go
only because it's you.
86
00:08:33,417 --> 00:08:34,500
She's an angel, bro.
87
00:08:57,167 --> 00:08:58,250
What are you up to?
88
00:08:58,625 --> 00:08:59,458
What do you want?
89
00:09:00,583 --> 00:09:01,875
I felt like talking to you.
90
00:09:03,458 --> 00:09:04,875
Shut the fuck up
and tell me what's it about.
91
00:09:06,417 --> 00:09:08,000
Why are people so weird?
92
00:09:08,708 --> 00:09:11,208
You were fine yesterday.
What happened?
93
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
It's all an illusion!
94
00:09:19,958 --> 00:09:20,875
Okay, bro.
95
00:09:22,208 --> 00:09:24,000
Take care of my mom and my sister.
96
00:10:07,292 --> 00:10:09,125
This city is the main problem.
97
00:10:10,042 --> 00:10:12,292
I was jobless in Vizag.
98
00:10:13,583 --> 00:10:14,917
Running behind girls,
99
00:10:15,125 --> 00:10:17,625
and getting dumped by them
are our major interests.
100
00:10:18,583 --> 00:10:20,125
We enjoy the heartbreak!
101
00:10:21,375 --> 00:10:22,292
Me!
102
00:10:22,833 --> 00:10:25,417
I felt like the greatest lover
in the world!
103
00:10:26,708 --> 00:10:29,333
If by any chance, it rains
during that particular moment...
104
00:10:33,917 --> 00:10:36,375
From now, avoid girls!
105
00:10:39,667 --> 00:10:40,833
Get it?
106
00:10:40,958 --> 00:10:42,042
Get it?
107
00:10:42,125 --> 00:10:43,000
Get it?
108
00:10:49,875 --> 00:10:50,833
GAYATRI VIDHYA PARISHAD ENGINEERING
COLLEGE, VISAKHAPATNAM
109
00:10:55,083 --> 00:10:56,583
The program is about to start.
110
00:11:01,000 --> 00:11:02,167
What's your name?
111
00:11:03,875 --> 00:11:04,917
Address me as "sir".
112
00:11:05,542 --> 00:11:06,458
Say it again.
113
00:11:06,625 --> 00:11:07,583
What's your name?
114
00:11:11,792 --> 00:11:14,375
Why aren't you wearing a sari?
115
00:11:14,500 --> 00:11:15,417
Are you too cool?
116
00:11:15,542 --> 00:11:17,750
I don't know how to carry a sari.
117
00:11:17,833 --> 00:11:19,292
But you're good at carrying a lunch box.
118
00:11:19,500 --> 00:11:20,333
You never forget to do that.
119
00:11:20,625 --> 00:11:22,250
Nonsense! That's too much!
120
00:11:22,958 --> 00:11:23,875
Are you Telugu?
121
00:11:24,792 --> 00:11:25,833
I am a Malayali.
122
00:11:25,917 --> 00:11:27,125
But I speak Telugu!
123
00:11:27,250 --> 00:11:29,542
How can a Malayali not
know to wear a sari?
124
00:11:30,250 --> 00:11:31,417
Our culture is fucked.
125
00:11:32,458 --> 00:11:33,417
Do you have a boyfriend?
126
00:11:35,500 --> 00:11:36,542
How many have you ditched?
127
00:11:37,542 --> 00:11:39,292
Isn't that what women love doing?
128
00:11:42,083 --> 00:11:43,000
Sing a song.
129
00:11:43,500 --> 00:11:44,750
I want you to sing a song.
130
00:11:47,583 --> 00:11:51,125
I can't live without you
131
00:11:51,208 --> 00:11:52,042
Stop.
132
00:11:52,292 --> 00:11:54,167
-Without you...
-Stop it!
133
00:11:54,292 --> 00:11:55,417
You can't drape a sari,
134
00:11:55,792 --> 00:11:57,500
and you sing depressing songs.
135
00:11:57,792 --> 00:11:58,750
What else do you know?
136
00:11:59,083 --> 00:11:59,958
Any backlogs?
137
00:12:01,250 --> 00:12:04,000
Why did you join college?
Better get married.
138
00:12:04,208 --> 00:12:05,667
-What do you think about him?
-Hey!
139
00:12:06,333 --> 00:12:07,417
Come on, tell me.
140
00:12:11,792 --> 00:12:14,083
Sitting in the last row
and ragging everyone...
141
00:12:15,333 --> 00:12:16,333
does that make you look cool?
142
00:12:17,125 --> 00:12:19,458
I believe you borrowed this suit
from someone.
143
00:12:19,583 --> 00:12:21,333
No way! His mom owns a boutique!
144
00:12:21,542 --> 00:12:22,458
So?
145
00:12:23,875 --> 00:12:25,250
You asked for it.
146
00:12:42,542 --> 00:12:43,917
So, you know who I am!
147
00:12:56,625 --> 00:12:57,625
Okay, fine!
148
00:12:58,000 --> 00:12:59,917
I remember saying that
I need to avoid girls.
149
00:13:01,958 --> 00:13:03,083
She was different.
150
00:13:04,792 --> 00:13:06,542
Do you understand what I mean?
151
00:13:07,417 --> 00:13:08,500
That's why I already warned you.
152
00:13:08,833 --> 00:13:10,208
Don't make fun of me!
153
00:13:21,958 --> 00:13:25,083
Actually, I wanted to sing
a Hindi song for you guys.
154
00:13:27,167 --> 00:13:29,625
But I just met Radha.
155
00:13:31,167 --> 00:13:32,458
She recently got transferred here.
156
00:13:33,167 --> 00:13:34,458
Satya! Satya!
157
00:13:44,208 --> 00:13:45,083
Oh doll
158
00:13:45,167 --> 00:13:46,417
When I look at you
159
00:13:46,583 --> 00:13:49,458
I forget to blink my eyes
160
00:13:49,542 --> 00:13:52,042
But you know
161
00:13:52,250 --> 00:13:54,167
I can't stop dreaming about you
162
00:14:00,375 --> 00:14:01,292
Dude!
163
00:14:01,792 --> 00:14:02,792
Isn't Radha cute?
164
00:14:04,458 --> 00:14:06,625
She's a Malayali who speaks Telugu.
165
00:14:06,708 --> 00:14:07,958
I think she is my destiny.
166
00:14:08,083 --> 00:14:10,083
I think you're a dumb ass!
167
00:14:10,333 --> 00:14:12,000
You need to date a Malayali once.
168
00:14:12,458 --> 00:14:13,292
You'll learn your lesson.
169
00:14:13,750 --> 00:14:16,375
I doubt he will ever learn a lesson.
170
00:14:21,667 --> 00:14:25,167
Why did you scream Satya's name
when I was on the stage?
171
00:14:26,333 --> 00:14:27,333
What did you want me to do?
172
00:14:29,542 --> 00:14:31,167
Why are you blushing?
173
00:14:32,458 --> 00:14:33,375
-Do you like her?
-Yeah.
174
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
-Is it love?
-Yes.
175
00:14:36,708 --> 00:14:39,167
At least he's finally out
of the sad phase.
176
00:14:39,375 --> 00:14:40,542
I made up my mind.
177
00:14:41,458 --> 00:14:43,458
I hope that the next girl I meet
is not like Satya.
178
00:14:44,750 --> 00:14:46,125
You have to move on in life.
179
00:14:46,667 --> 00:14:48,250
How long will I be with these idiots?
180
00:14:49,708 --> 00:14:50,667
Cheers to you.
181
00:14:56,458 --> 00:14:57,333
Hey!
182
00:15:09,625 --> 00:15:10,542
What is it?
183
00:15:10,625 --> 00:15:11,625
Are we friends?
184
00:15:12,750 --> 00:15:13,667
We can be.
185
00:15:17,583 --> 00:15:18,583
Come on!
186
00:15:18,750 --> 00:15:20,625
I don't speak to disrespectful jerks.
187
00:15:21,958 --> 00:15:23,333
I was drunk that day.
188
00:15:23,417 --> 00:15:24,417
So what?
189
00:15:24,708 --> 00:15:26,292
Is that how you speak
to your mother as well?
190
00:15:51,458 --> 00:15:52,750
Why are you still here?
191
00:15:53,625 --> 00:15:54,750
Do you have any pending work to do?
192
00:15:55,833 --> 00:15:56,750
What?
193
00:15:57,208 --> 00:15:58,792
You don't need to be so rude.
194
00:15:59,333 --> 00:16:00,333
I got no backlogs.
195
00:16:01,167 --> 00:16:02,042
Then?
196
00:16:04,208 --> 00:16:05,125
What for?
197
00:16:05,917 --> 00:16:08,667
Actually, I'm not
disrespectful towards women.
198
00:16:09,500 --> 00:16:10,708
I don't have a father.
199
00:16:11,625 --> 00:16:12,542
Oh.
200
00:16:15,417 --> 00:16:16,792
He is not dead.
201
00:16:17,042 --> 00:16:18,958
He left my mom when I was a kid.
202
00:16:20,125 --> 00:16:21,375
My mom took care of me.
203
00:16:22,125 --> 00:16:23,000
I have a sister as well.
204
00:16:25,458 --> 00:16:28,500
But I went through a
bad breakup recently.
205
00:16:29,167 --> 00:16:30,667
I was frustrated.
206
00:16:32,500 --> 00:16:33,667
Did I bother you a lot that day?
207
00:16:33,833 --> 00:16:35,667
You embarrassed me in front
of everyone!
208
00:16:37,167 --> 00:16:39,583
Can I sing when no one's around?
209
00:16:45,417 --> 00:16:47,167
Your smile is infectious.
210
00:16:48,042 --> 00:16:49,375
My heartstrings are about to snap.
211
00:16:50,000 --> 00:16:56,667
My heart silently calls out for you
212
00:16:57,250 --> 00:17:03,583
You're the angel stuck in my head
213
00:17:04,375 --> 00:17:07,542
Every breath...
214
00:17:11,500 --> 00:17:15,000
Inside me...
215
00:17:18,917 --> 00:17:23,417
Your eyes are heavenly!
216
00:17:26,042 --> 00:17:30,917
Your lips are beautiful
217
00:17:57,083 --> 00:17:57,958
Tell me.
218
00:18:01,208 --> 00:18:02,167
What do you want me to tell you?
219
00:18:02,917 --> 00:18:03,917
Why did you guys break up?
220
00:18:04,042 --> 00:18:06,458
Will you be mad if I say
I don't want to discuss it?
221
00:18:17,417 --> 00:18:18,875
We're seeing each other
from three months.
222
00:18:19,625 --> 00:18:20,625
Aren't you bored?
223
00:18:22,000 --> 00:18:23,458
What if I don't make up my mind?
224
00:18:23,625 --> 00:18:25,125
Once I clear my job interview,
225
00:18:25,208 --> 00:18:27,250
I'll be one step closer to being
your ideal boyfriend.
226
00:18:27,333 --> 00:18:28,208
I can wait.
227
00:18:28,292 --> 00:18:29,792
Of all the qualities I'd have
on my check list,
228
00:18:30,208 --> 00:18:31,208
you have none!
229
00:18:40,042 --> 00:18:41,750
This has got nothing to do with
your employment status!
230
00:18:44,708 --> 00:18:46,000
Will you quit smoking for me?
231
00:18:47,000 --> 00:18:49,125
I can't do that.
Please don't force me.
232
00:18:52,583 --> 00:18:53,583
If you had promised to quit...
233
00:18:54,250 --> 00:18:55,167
I wouldn't believe you.
234
00:19:11,667 --> 00:19:13,292
I wanted to ask you something
since a long time.
235
00:19:14,833 --> 00:19:15,875
When can I kiss you?
236
00:19:18,417 --> 00:19:19,958
When you stop asking for my permission.
237
00:19:20,250 --> 00:19:23,917
Your words and mine...
238
00:19:24,000 --> 00:19:27,167
They're one and the same
239
00:19:27,500 --> 00:19:29,208
Every moment from now on
240
00:19:29,333 --> 00:19:34,083
Will be spent in togetherness, my love!
241
00:19:34,333 --> 00:19:37,792
Don't tug at my heart, my love
242
00:19:37,875 --> 00:19:41,292
My heart, it wants you
243
00:19:41,708 --> 00:19:44,958
My heart yearns to reach you
244
00:19:45,042 --> 00:19:48,292
And tell you how much I love you!
245
00:19:48,375 --> 00:19:55,083
My heart silently calls out to you
246
00:19:55,458 --> 00:20:01,208
You're the one on my mind
247
00:20:04,375 --> 00:20:05,292
What happened?
248
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
I never expected to get selected.
249
00:20:09,000 --> 00:20:11,250
We didn't think we'd
hire you either!
250
00:20:12,042 --> 00:20:13,208
Your training starts in two months.
251
00:20:14,167 --> 00:20:15,708
Training will be in Bengaluru.
252
00:20:33,875 --> 00:20:34,875
I'm going home.
253
00:20:44,292 --> 00:20:45,417
What happened?
254
00:20:49,583 --> 00:20:50,833
Is this about me going to Bengaluru?
255
00:20:52,333 --> 00:20:54,583
Nothing's going to change even
if I'm in another city, Radha!
256
00:21:00,000 --> 00:21:00,875
What do you mean?
257
00:21:01,917 --> 00:21:02,958
Everything will change!
258
00:21:03,833 --> 00:21:04,667
Your timings will change.
259
00:21:05,208 --> 00:21:06,208
You'll get busy.
260
00:21:07,500 --> 00:21:08,708
You'll meet new friends.
261
00:21:09,000 --> 00:21:10,042
Your lifestyle will change.
262
00:21:10,583 --> 00:21:11,500
You'll forget me.
263
00:21:14,000 --> 00:21:15,333
I'm not blaming you.
264
00:21:15,917 --> 00:21:17,208
I just rushed into this.
265
00:21:17,542 --> 00:21:18,958
I didn't give it enough thought.
266
00:21:19,333 --> 00:21:20,500
We've just got into this relationship.
267
00:21:20,708 --> 00:21:21,750
So?
268
00:21:31,833 --> 00:21:32,833
That's it, Krishna.
269
00:21:38,042 --> 00:21:39,375
I agreed for this quite easily.
270
00:21:41,458 --> 00:21:43,542
Do you want me to fight with you?
271
00:21:44,583 --> 00:21:45,542
I'm guessing not!
272
00:21:47,958 --> 00:21:49,542
How could you say that
it was easy?
273
00:21:50,500 --> 00:21:52,125
I had decided to stay single forever!
274
00:21:52,750 --> 00:21:53,958
That changed when I met you.
275
00:21:54,792 --> 00:21:56,292
I liked you.
You liked me.
276
00:21:56,375 --> 00:21:57,500
Everything happened naturally.
277
00:21:57,583 --> 00:21:58,792
Why do you seem doubtful?
278
00:21:59,917 --> 00:22:00,792
Alright.
279
00:22:01,375 --> 00:22:02,417
Do you seriously want to break up?
280
00:22:05,167 --> 00:22:06,083
I just want you.
281
00:22:07,250 --> 00:22:08,208
Then don't go.
282
00:22:12,917 --> 00:22:13,833
Don't worry.
283
00:22:14,750 --> 00:22:15,583
Let's work this out.
284
00:22:16,958 --> 00:22:17,792
I love you.
285
00:22:21,208 --> 00:22:23,208
There are hot and
pretty girls in Bengaluru.
286
00:22:24,042 --> 00:22:24,917
You'll cheat on me.
287
00:22:25,000 --> 00:22:26,875
There you go.
288
00:22:26,958 --> 00:22:28,083
That's what you're worried about.
289
00:22:30,083 --> 00:22:31,417
I'll tell all of them...
290
00:22:32,375 --> 00:22:35,500
that my girl is sexier than you.
291
00:22:47,750 --> 00:22:48,583
Come here.
292
00:22:53,583 --> 00:22:55,708
What are you doing?
293
00:23:05,083 --> 00:23:05,958
Tell me.
294
00:23:06,250 --> 00:23:07,083
I'm off to Bengaluru.
295
00:23:11,667 --> 00:23:13,458
Yeah. Let me drop you home.
296
00:23:14,167 --> 00:23:15,458
Krishna! Stop!
297
00:23:28,750 --> 00:23:29,583
Bad dream?
298
00:23:34,542 --> 00:23:37,417
Anyway, I've kept pickle in this bottle.
299
00:23:37,500 --> 00:23:39,042
Arya asked for it.
Make sure she gets it.
300
00:23:39,125 --> 00:23:40,042
Here.
301
00:23:40,375 --> 00:23:42,208
I'm packing her clothes separately.
302
00:23:42,333 --> 00:23:43,333
Give them to her.
303
00:23:43,500 --> 00:23:45,750
You made Radha clean up your room.
304
00:23:45,833 --> 00:23:46,792
That's so shameless of you!
305
00:23:47,667 --> 00:23:48,583
I didn't ask for it.
306
00:23:48,750 --> 00:23:49,708
She wanted to do it.
307
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
What do you mean?
308
00:23:51,375 --> 00:23:53,167
-What's the deal with you guys?
-What do you think?
309
00:23:53,542 --> 00:23:54,667
You're moving to a different city.
310
00:23:54,875 --> 00:23:55,958
What did you tell that girl?
311
00:23:56,125 --> 00:23:57,833
If you're serious about this,
I can go talk to her parents.
312
00:23:57,917 --> 00:23:59,667
Mom! What's the hurry?
313
00:23:59,958 --> 00:24:01,042
Just calm down.
314
00:24:03,625 --> 00:24:04,625
I want to settle down with her.
315
00:24:05,000 --> 00:24:06,500
Is this love?
316
00:24:07,125 --> 00:24:08,542
I don't trust you.
317
00:24:08,958 --> 00:24:11,208
Don't hurt her with false hopes
like your dad did.
318
00:24:12,042 --> 00:24:12,875
I know.
319
00:24:12,958 --> 00:24:15,250
If you drink or smoke in Bengaluru
320
00:24:15,333 --> 00:24:16,708
I'll break your teeth.
321
00:24:16,792 --> 00:24:18,625
Yeah right.
How will you come to know?
322
00:24:18,708 --> 00:24:20,333
Maybe you need a boyfriend
to chill with.
323
00:24:20,500 --> 00:24:21,375
-Stop pestering me.
-Idiot.
324
00:24:21,458 --> 00:24:22,917
Pack the whole house.
325
00:24:23,083 --> 00:24:24,917
Pack the hangers, safety pins etc.
326
00:24:25,000 --> 00:24:26,500
-Enough, Mom.
-Wait! I am almost done.
327
00:24:26,583 --> 00:24:28,542
-Just one more--
-Enough, Mom!
328
00:25:06,125 --> 00:25:07,125
Go and freshen up now.
329
00:25:22,417 --> 00:25:23,792
You should have told me
we were having a guest.
330
00:25:23,875 --> 00:25:24,833
I didn't think this would happen.
331
00:25:24,917 --> 00:25:26,583
Thank God! I was wearing
a towel today.
332
00:25:26,667 --> 00:25:28,375
I'll introduce you to him.
333
00:25:37,958 --> 00:25:40,917
I never anticipated that you would
come out in a towel.
334
00:25:46,083 --> 00:25:47,875
You own the coffee shop, right?
335
00:25:50,708 --> 00:25:51,542
Of course!
336
00:26:01,500 --> 00:26:03,292
Sister, I am hungry!
337
00:26:12,792 --> 00:26:14,958
I'm soaring up into the skies
338
00:26:15,042 --> 00:26:17,375
I am finally where I need to be!
339
00:26:17,458 --> 00:26:19,667
This had to be my destiny!
340
00:26:19,750 --> 00:26:21,750
You just can't wish this to happen
341
00:26:28,750 --> 00:26:32,583
Isn't it difficult to call at
the same time every day?
342
00:26:32,667 --> 00:26:33,583
Totally difficult.
343
00:26:34,708 --> 00:26:36,625
I just want to chill
with you guys here.
344
00:26:37,292 --> 00:26:39,375
But Radha's waiting
for me to callback.
345
00:26:39,792 --> 00:26:40,750
That's a lot of pressure.
346
00:26:41,583 --> 00:26:42,417
That's not pressure.
347
00:26:42,958 --> 00:26:44,125
This is the price you pay.
348
00:26:44,417 --> 00:26:45,250
Price?
349
00:26:45,875 --> 00:26:46,750
For what?
350
00:26:46,875 --> 00:26:49,833
So that Radha stays
committed to you!
351
00:26:59,000 --> 00:27:01,417
So, this is what Rukhsar looks like.
352
00:27:04,792 --> 00:27:05,708
A girl with curly hair.
353
00:27:34,083 --> 00:27:35,333
That's the story of my life!
354
00:27:35,417 --> 00:27:37,542
I am always in a relationship
at the wrong time!
355
00:27:39,708 --> 00:27:40,708
Just look at her!
356
00:27:40,875 --> 00:27:42,958
A job that doesn't let you sleep
357
00:27:43,042 --> 00:27:45,125
So very far away from home!
358
00:27:45,208 --> 00:27:47,292
Gone are the happy evenings at beach road
359
00:27:47,375 --> 00:27:49,500
Now begins the era of silk board
360
00:27:49,583 --> 00:27:51,833
You're used to the cool breeze
Of the beach
361
00:27:51,917 --> 00:27:54,167
Now you're just a corporate beach!
362
00:27:58,167 --> 00:28:00,208
What is the point of these jobs?
363
00:28:00,292 --> 00:28:02,458
Wasn't chilling at the beach enough?
364
00:28:02,542 --> 00:28:04,792
Lovely evenings spent at sea view!
365
00:28:04,875 --> 00:28:06,833
Money can't bring that to you!
366
00:28:06,917 --> 00:28:09,167
You were a king in your hometown!
367
00:28:09,250 --> 00:28:11,167
Now you're a bum in Bengaluru town!
368
00:28:11,250 --> 00:28:13,500
Enough of all this toil and drag!
369
00:28:13,583 --> 00:28:17,792
Let's pack up and leave for Vizag!
370
00:28:49,667 --> 00:28:50,625
How are you?
371
00:28:56,667 --> 00:28:58,500
Why are you singing at a bar
in Bengaluru?
372
00:28:58,750 --> 00:29:00,833
You're bound to be frustrated
after working the whole day, right?
373
00:29:07,458 --> 00:29:08,292
What's up?
374
00:29:13,833 --> 00:29:14,917
Rukhsar is my friend.
375
00:29:15,875 --> 00:29:16,750
Do you know her?
376
00:29:20,625 --> 00:29:21,667
Let's catch up.
377
00:29:22,125 --> 00:29:23,083
You're in Bengaluru now.
378
00:29:46,167 --> 00:29:47,375
Why did you breakup?
379
00:29:48,458 --> 00:29:50,125
Because I am an idiot!
380
00:30:02,875 --> 00:30:05,000
Did you see meet Satya?
381
00:30:05,375 --> 00:30:06,708
She looks amazing!
382
00:30:08,042 --> 00:30:10,083
You mean the one from
that group of morons?
383
00:30:10,208 --> 00:30:11,250
She's not that great.
384
00:30:25,625 --> 00:30:26,625
I heard that you called me "average."
385
00:30:29,083 --> 00:30:29,917
Is that what you said?
386
00:30:32,125 --> 00:30:32,958
I did.
387
00:30:36,542 --> 00:30:38,750
I mean, I have never
seen you in this attire.
388
00:30:42,875 --> 00:30:46,083
The boys are crazy about you.
389
00:30:57,250 --> 00:30:59,167
You should come to college like this.
390
00:30:59,750 --> 00:31:01,833
I didn't mean that
you come in this attire.
391
00:31:01,917 --> 00:31:04,167
We will have a reason
to attend college.
392
00:31:09,042 --> 00:31:10,167
Please don't get me wrong.
393
00:31:34,000 --> 00:31:34,875
Above the tank?
394
00:31:36,208 --> 00:31:37,083
How about Beach Road?
395
00:31:38,208 --> 00:31:39,708
Behind Araku church?
396
00:31:41,500 --> 00:31:42,750
What about your job?
397
00:31:43,042 --> 00:31:43,958
You're my job.
398
00:31:50,333 --> 00:31:51,958
Stop fantasizing about the future.
399
00:31:54,167 --> 00:31:55,208
The bus is empty.
400
00:31:56,042 --> 00:31:57,083
It's raining outside.
401
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
So, what do you think?
402
00:32:24,667 --> 00:32:27,583
So, do you still have feelings for Satya?
403
00:32:30,625 --> 00:32:31,542
I love Radha!
404
00:32:35,833 --> 00:32:39,375
I know what you're trying to do.
405
00:32:41,417 --> 00:32:42,292
Why don't you tell me?
406
00:32:42,958 --> 00:32:45,125
Don't you have any ex-boyfriend?
407
00:32:46,625 --> 00:32:47,625
Bullshit!
408
00:32:47,958 --> 00:32:48,875
Tell me the truth.
409
00:32:49,167 --> 00:32:51,083
Have you never fallen in love?
410
00:32:51,250 --> 00:32:52,583
I have fallen in love several times.
411
00:32:52,917 --> 00:32:56,625
But I never ruined it with
the delusion of a relationship.
412
00:32:56,750 --> 00:32:57,583
What?
413
00:33:04,000 --> 00:33:09,125
You have considerable expectations
from each other.
414
00:33:09,625 --> 00:33:11,875
There are many conditions and
rules that you need to follow.
415
00:33:20,417 --> 00:33:23,667
Finding the right partner
adds beauty to this relationship.
416
00:33:23,750 --> 00:33:24,917
I mean... look at me!
417
00:33:29,458 --> 00:33:31,042
Then, why did you guys break up?
418
00:33:32,833 --> 00:33:34,458
Satya and I weren't right
for each other.
419
00:33:41,500 --> 00:33:44,500
Getting the best of both,
requires a great friendship.
420
00:33:44,875 --> 00:33:47,917
Don't mix them up...
and get confused.
421
00:33:51,083 --> 00:33:53,750
It sounds like vairagyam.
You are done with your life
422
00:33:53,833 --> 00:33:56,375
and the only thing left to do
is to go to the Himalayas!
423
00:33:59,208 --> 00:34:01,125
I am talking about vairagyam.
424
00:34:01,333 --> 00:34:02,208
What's it called?
425
00:34:06,250 --> 00:34:07,125
Alright.
426
00:34:07,208 --> 00:34:08,667
You said you have no boyfriends.
427
00:34:28,333 --> 00:34:29,667
Book a cab.
Let's go home.
428
00:34:29,917 --> 00:34:31,292
-I'm not coming.
-Why?
429
00:34:32,708 --> 00:34:33,625
Why?
430
00:34:34,708 --> 00:34:35,708
Right here, right now!
431
00:34:39,667 --> 00:34:40,625
What now?
432
00:34:40,875 --> 00:34:42,958
Are you going to be Hrithik from
Zindagi Na Milegi Dobara?
433
00:34:43,042 --> 00:34:44,083
And I'm supposed to play Katrina?
434
00:34:47,417 --> 00:34:48,750
Mom, I don't care about that.
435
00:34:48,833 --> 00:34:50,000
I cannot agree to this.
436
00:34:50,208 --> 00:34:51,792
It's not my decision.
437
00:34:52,250 --> 00:34:53,708
This is Arya's wedding and her decision.
438
00:34:53,917 --> 00:34:54,958
Do one thing.
439
00:34:55,375 --> 00:34:56,375
She can invite her father
to the wedding.
440
00:34:57,167 --> 00:34:58,958
But if he is there,
her brother won't be.
441
00:34:59,250 --> 00:35:00,125
You guys can enjoy.
442
00:35:00,458 --> 00:35:04,667
Stop yapping or else
you'll get fired some day!
443
00:35:04,792 --> 00:35:05,833
I'm planning to quit anyway!
444
00:35:05,917 --> 00:35:06,792
I'm done!
445
00:35:21,208 --> 00:35:22,500
Who do you have a crush on?
446
00:35:23,167 --> 00:35:24,208
Look over there.
447
00:35:24,417 --> 00:35:25,417
She is cute.
448
00:35:27,792 --> 00:35:28,667
Satya?
449
00:35:39,750 --> 00:35:41,208
-Since when are you hitting on her?
-About an hour and half!
450
00:35:41,292 --> 00:35:42,875
Wasted!
She's my ex-girlfriend!
451
00:35:43,792 --> 00:35:46,208
Oh! Okay!
452
00:35:52,167 --> 00:35:53,083
Hey!
453
00:35:53,542 --> 00:35:54,833
The whole gang seems to be here.
454
00:35:58,167 --> 00:35:59,208
What are you doing here?
455
00:36:01,875 --> 00:36:03,125
We're in the same batch.
456
00:36:05,375 --> 00:36:06,250
What does she want?
457
00:36:06,333 --> 00:36:07,417
Just because I'm sober,
458
00:36:07,958 --> 00:36:09,667
I have to drive all
her friends home!
459
00:36:09,833 --> 00:36:11,167
Your sister is such a nag man!
460
00:36:11,333 --> 00:36:12,583
I know! Get going!
461
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
I'll see you soon.
462
00:36:31,167 --> 00:36:32,708
She's making it awkward on purpose.
463
00:36:34,417 --> 00:36:35,500
Isn't this awkward?
464
00:36:37,667 --> 00:36:39,000
Are you feeling awkward?
465
00:36:44,417 --> 00:36:45,917
I never got a chance to tell you.
466
00:36:49,458 --> 00:36:50,458
My mind is clear.
467
00:36:53,792 --> 00:36:55,375
But I need to apologize to you.
468
00:36:55,667 --> 00:36:57,875
I always feel that I dumped you.
469
00:36:59,000 --> 00:36:59,833
Feeling?
470
00:37:01,458 --> 00:37:02,500
That's exactly what you did!
471
00:37:13,250 --> 00:37:14,542
When did you become so mature?
472
00:37:15,667 --> 00:37:17,542
After you dumped me.
473
00:37:39,125 --> 00:37:40,292
Do you live alone?
474
00:37:41,458 --> 00:37:42,292
Aren't you afraid?
475
00:37:44,542 --> 00:37:45,458
I'm used to it now.
476
00:37:45,583 --> 00:37:46,833
I enjoy my space.
477
00:37:49,292 --> 00:37:50,167
Do you have a boyfriend?
478
00:37:55,167 --> 00:37:56,458
Do you have a boyfriend or not?
479
00:37:57,750 --> 00:37:58,625
I do!
480
00:37:59,750 --> 00:38:00,667
I have a girlfriend!
481
00:38:00,958 --> 00:38:02,000
I didn't ask you.
482
00:38:05,250 --> 00:38:07,500
Just because I have a boyfriend,
you have a girlfriend now?
483
00:38:08,417 --> 00:38:09,708
I really have a girlfriend.
484
00:38:11,167 --> 00:38:12,083
Show me her photo.
485
00:38:27,750 --> 00:38:28,833
Are you blushing?
486
00:38:28,917 --> 00:38:29,833
Oh, come on!
487
00:38:32,792 --> 00:38:33,750
I don't have a boyfriend.
488
00:38:39,542 --> 00:38:40,917
You always said that
people change with time.
489
00:38:41,542 --> 00:38:43,292
-You didn't.
-But you did!
490
00:38:49,833 --> 00:38:51,292
Tell me the truth.
491
00:38:51,750 --> 00:38:53,250
Did you date anyone after me?
492
00:38:54,167 --> 00:38:55,167
I did, but...
493
00:38:59,000 --> 00:38:59,958
How's your job going on?
494
00:39:01,708 --> 00:39:02,708
It's quite frustrating.
495
00:39:03,500 --> 00:39:04,625
Moreover, I'm stuck at the same place.
496
00:39:06,875 --> 00:39:08,042
That's why I quit my job.
497
00:39:09,125 --> 00:39:11,625
I'm a full time Bharatanatyam
dancer now.
498
00:39:25,167 --> 00:39:26,625
Don't do something you don't like.
499
00:39:27,417 --> 00:39:28,375
-Just quit that!
-And?
500
00:39:32,125 --> 00:39:33,333
Do something new every day.
501
00:39:33,917 --> 00:39:35,875
It's fine if you don't earn well.
502
00:39:37,125 --> 00:39:39,125
But every night before you fall asleep...
503
00:39:40,750 --> 00:39:43,167
you'll have a smile on your face.
504
00:40:16,375 --> 00:40:17,292
Tell me.
505
00:40:22,792 --> 00:40:23,708
What about you?
506
00:40:27,833 --> 00:40:28,667
And?
507
00:40:28,958 --> 00:40:29,792
And?
508
00:40:37,000 --> 00:40:38,250
What else can I wear at home?
509
00:41:17,375 --> 00:41:19,000
What did your ex-girlfriend say?
510
00:41:28,500 --> 00:41:30,458
She forgot her phone.
I'm returning it to her.
511
00:41:42,667 --> 00:41:43,583
What you up to?
512
00:41:44,125 --> 00:41:45,125
I am going to the college.
513
00:41:45,375 --> 00:41:47,125
Planning to bunk in the afternoon.
514
00:41:47,625 --> 00:41:48,708
What are you doing?
515
00:41:48,833 --> 00:41:50,542
I am driving to the office.
516
00:41:51,292 --> 00:41:53,500
Why don't you drive over to me?
517
00:41:55,583 --> 00:41:56,667
I miss you as well, Radha.
518
00:41:58,042 --> 00:42:00,250
By the way, do you remember Satya?
519
00:42:00,542 --> 00:42:01,458
Satya?
520
00:42:07,708 --> 00:42:09,583
I ran into her at a party yesterday.
521
00:42:11,125 --> 00:42:12,333
Is she in Bengaluru?
522
00:42:15,833 --> 00:42:16,708
What did she say?
523
00:42:16,875 --> 00:42:19,833
We just had casual talks.
524
00:42:27,792 --> 00:42:29,792
Carry on.
I'll call you later.
525
00:42:33,792 --> 00:42:35,042
Did I do something wrong?
526
00:42:36,750 --> 00:42:38,208
I just wanted to be honest to her.
527
00:42:44,875 --> 00:42:46,250
Maybe I should shut up!
528
00:42:59,750 --> 00:43:00,708
What's your weekend plan?
529
00:43:01,792 --> 00:43:04,083
-I am going to Coorg.
-Hey, nice! Who are you going with?
530
00:43:07,083 --> 00:43:08,083
What does she mean?
531
00:43:08,750 --> 00:43:09,708
Is she dropping hints?
532
00:43:11,417 --> 00:43:12,333
Don't fall for this!
533
00:43:17,333 --> 00:43:18,958
It's not like I don't have
anyone to go with.
534
00:43:33,292 --> 00:43:37,000
Why is my life in such a state?
535
00:43:37,958 --> 00:43:40,125
My life
536
00:43:40,667 --> 00:43:42,208
Our incomplete love
537
00:43:43,542 --> 00:43:44,833
Ms. Rukhsar asked you to stop singing.
538
00:43:51,667 --> 00:43:53,333
Oh fuck!
Who gave this to you?
539
00:44:12,500 --> 00:44:13,458
How are you?
540
00:44:26,458 --> 00:44:27,458
-Really?
-Come on.
541
00:44:27,667 --> 00:44:28,917
Shall we go around Bengaluru?
542
00:44:30,708 --> 00:44:32,042
I've visited many places in Bengaluru.
543
00:44:34,583 --> 00:44:35,750
Wait! Why Coorg?
544
00:44:36,125 --> 00:44:38,125
What's in Coorg?
We'll go to Chikmagalur!
545
00:45:01,958 --> 00:45:05,917
Right from the moment I saw you
546
00:45:06,250 --> 00:45:09,000
You've been haunting my heart!
547
00:45:10,667 --> 00:45:14,750
My gaze never shifts from you
548
00:45:15,042 --> 00:45:19,167
As we meet in these
Beautifully strange lands
549
00:45:19,292 --> 00:45:21,125
Every day I start afresh,
550
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
I'm born again
551
00:45:23,792 --> 00:45:27,417
The moment we come in contact
552
00:45:27,917 --> 00:45:30,542
Boundless excitement beckons us,
553
00:45:30,625 --> 00:45:32,417
Let's wipe all the lines clean
554
00:45:32,500 --> 00:45:36,458
The time I get to spend with you is nigh!
555
00:45:38,500 --> 00:45:41,167
Let this world be all about us
556
00:45:47,458 --> 00:45:49,792
Let me find myself in you!
557
00:46:30,000 --> 00:46:32,708
I don't really want a lot in life!
558
00:46:33,208 --> 00:46:35,125
I don't have such ambitions.
559
00:46:39,417 --> 00:46:40,292
Homemaker?
560
00:46:40,417 --> 00:46:41,625
Do you think that's easy?
561
00:46:42,083 --> 00:46:43,083
It's probably the toughest.
562
00:46:45,583 --> 00:46:47,250
Let's decide their names as well.
563
00:46:48,375 --> 00:46:50,375
I don't why...
564
00:46:50,625 --> 00:46:54,375
My heart refuses to stay still
565
00:46:55,000 --> 00:46:56,917
It's searching for a way out
566
00:46:57,167 --> 00:46:59,083
What is this magic?
567
00:46:59,375 --> 00:47:03,500
My dreams have exceeded
The scope of my sight!
568
00:47:03,792 --> 00:47:05,792
They move beyond
569
00:47:05,958 --> 00:47:07,792
We surrender to our bodies,
570
00:47:08,083 --> 00:47:10,208
To the shudder in our steps,
571
00:47:10,292 --> 00:47:11,917
Let's hurry, let's hasten,
572
00:47:12,000 --> 00:47:14,500
Let raindrops refill the ocean
573
00:47:16,708 --> 00:47:19,042
Let's break every boundary
574
00:47:20,875 --> 00:47:23,000
And finally be one!
575
00:47:25,208 --> 00:47:26,958
Let the lips fight the revolution
576
00:47:27,750 --> 00:47:31,208
Let the air sing of our being together!
577
00:47:56,542 --> 00:47:57,583
When are you coming back to Vizag?
578
00:47:57,750 --> 00:47:58,750
I will be coming for Arya's wedding.
579
00:48:03,167 --> 00:48:04,375
Let me drop you off to the airport.
580
00:48:05,958 --> 00:48:08,667
If you come, I won't let you come back.
581
00:48:09,500 --> 00:48:10,375
No.
582
00:48:49,042 --> 00:48:51,167
Your situation is extraordinary.
583
00:48:51,500 --> 00:48:52,375
Do you know that?
584
00:48:52,708 --> 00:48:53,542
Why?
585
00:48:53,958 --> 00:48:55,208
Your girlfriend just left.
586
00:48:55,625 --> 00:48:57,375
Now your ex-girlfriend is calling you.
587
00:48:58,958 --> 00:49:00,667
-Watch out!
-Are you crazy?
588
00:49:01,083 --> 00:49:02,750
Satya is history! Forget it!
589
00:49:03,875 --> 00:49:06,750
Don't convince me but yourself!
590
00:49:07,375 --> 00:49:08,583
It's not in his control!
591
00:49:11,375 --> 00:49:12,417
Your feelings can't follow any rules.
592
00:49:12,708 --> 00:49:13,917
You need to be clear about it.
593
00:49:14,458 --> 00:49:16,958
How can feelings be restricted
to a single person?
594
00:49:20,208 --> 00:49:21,417
It has no boundaries!
595
00:49:21,625 --> 00:49:22,458
Are you high?
596
00:49:22,792 --> 00:49:24,500
This is known as the stoner science!
597
00:49:24,667 --> 00:49:25,708
Please ignore her!
598
00:49:59,500 --> 00:50:01,958
She keeps saying she's single.
599
00:50:02,167 --> 00:50:04,417
Is Satya dropping hints for me?
600
00:50:08,333 --> 00:50:09,458
Well maybe she is.
601
00:50:09,792 --> 00:50:11,458
You were an overgrown
man-child in college.
602
00:50:11,792 --> 00:50:13,458
Now you're man with a settled career!
603
00:50:13,542 --> 00:50:14,750
Why would she let you go?
604
00:50:14,833 --> 00:50:16,042
What do you mean?
605
00:50:16,417 --> 00:50:18,083
I told her I have a girlfriend!
606
00:50:18,833 --> 00:50:20,625
She said that Radha
didn't look that great.
607
00:50:24,833 --> 00:50:28,167
Recently I learned
a new word called insecurity.
608
00:50:28,875 --> 00:50:30,250
When I told her that I saw Satya,
609
00:50:30,333 --> 00:50:32,625
Radha wasted no time
coming to Bengaluru!
610
00:50:38,667 --> 00:50:40,042
When I was in Vizag...
611
00:50:40,792 --> 00:50:43,833
Radha and I weren't
in a physical relationship.
612
00:50:43,917 --> 00:50:45,458
I'm not going to hide anything from you.
613
00:50:48,208 --> 00:50:49,083
But...
614
00:50:50,333 --> 00:50:52,167
in our recent trip to Coorg...
615
00:50:58,667 --> 00:51:01,500
She was all over me.
616
00:51:02,333 --> 00:51:04,750
Did you promise each other to get married?
617
00:51:08,000 --> 00:51:08,875
Yeah.
618
00:51:14,417 --> 00:51:17,000
Dude, she got you!
619
00:51:17,250 --> 00:51:18,708
How can you be so dumb?
620
00:51:25,917 --> 00:51:27,375
Look at Rukhsar!
621
00:51:28,167 --> 00:51:29,375
She comes to my room at night...
622
00:51:30,500 --> 00:51:32,708
and falls asleep while watching a movie.
623
00:51:33,708 --> 00:51:35,375
She casually walks out
of my room every morning.
624
00:51:35,958 --> 00:51:37,000
But I am sleepless the entire night.
625
00:51:39,000 --> 00:51:40,167
We sleep in the same blanket.
626
00:51:45,333 --> 00:51:47,042
All your problems include
good-looking girls.
627
00:51:47,625 --> 00:51:48,833
How do you manage it?
628
00:51:49,292 --> 00:51:50,667
On one hand you have Radha,
629
00:51:50,750 --> 00:51:51,875
and on the other, it's Satya.
630
00:51:52,500 --> 00:51:54,000
When neither of them are available,
631
00:51:54,083 --> 00:51:56,167
you have Rukhsat or Kismat.
What's her name?
632
00:51:56,750 --> 00:51:58,292
It's Rukhsar!
633
00:51:58,375 --> 00:51:59,542
She's wild!
634
00:51:59,625 --> 00:52:02,083
-Not a joke!
-Such chicks need to be banned!
635
00:52:02,708 --> 00:52:05,083
-We are nowhere close to her.
-I agree.
636
00:52:05,583 --> 00:52:08,292
It's quite advanced.
You won't get it.
637
00:52:22,708 --> 00:52:24,083
I can't do this anymore!
638
00:52:28,167 --> 00:52:29,125
I'm not going to see Satya anymore.
639
00:52:29,750 --> 00:52:32,000
Why are you so bothered?
640
00:52:43,792 --> 00:52:44,792
I have a concert next month.
641
00:52:45,333 --> 00:52:47,125
Wait for 15 minutes.
I'll get done with my practice.
642
00:52:50,292 --> 00:52:51,167
You can sit inside.
643
00:53:13,917 --> 00:53:15,125
I haven't moved on.
644
00:53:15,750 --> 00:53:16,583
I can see that!
645
00:53:18,417 --> 00:53:21,167
Had I not met Radha,
my life would have been different.
646
00:53:22,042 --> 00:53:24,958
I need to tell her.
647
00:53:28,625 --> 00:53:29,667
Do I need to say something?
648
00:53:31,083 --> 00:53:33,125
She'll understand if we stop meeting.
649
00:53:38,708 --> 00:53:39,750
It's better to tell her.
650
00:53:40,875 --> 00:53:42,458
I need to get away from Satya.
651
00:53:49,000 --> 00:53:50,042
But, what do I tell her?
652
00:54:18,292 --> 00:54:19,875
All you're supposed to do is, rest.
653
00:54:20,667 --> 00:54:21,583
How will you manage?
654
00:54:24,875 --> 00:54:26,042
Shall I call Rukhsar?
655
00:54:33,333 --> 00:54:34,917
I'll be here from morning to evening.
656
00:54:35,333 --> 00:54:37,125
Can you manage by yourself at night?
657
00:54:37,292 --> 00:54:38,167
What about your job?
658
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
You quit?
659
00:54:47,958 --> 00:54:50,125
Could you get me
a bottle of water from the fridge?
660
00:54:50,500 --> 00:54:51,917
I need to have my medicine.
661
00:56:07,583 --> 00:56:08,833
I'll leave now.
662
00:56:10,083 --> 00:56:11,500
Looks like it's going to rain.
663
00:56:12,458 --> 00:56:13,458
That's why I want to leave.
664
00:56:44,667 --> 00:56:46,208
Why did you dump me, Satya?
665
00:56:52,333 --> 00:56:53,917
I agree I was...
666
00:56:54,500 --> 00:56:56,375
immature and aggressive.
667
00:56:58,958 --> 00:57:01,125
You shouldn't have dumped me
without a reason.
668
00:57:02,542 --> 00:57:04,167
You didn't have to break my heart.
669
00:57:07,417 --> 00:57:09,750
Krishna, I wasn't much
older than you back then.
670
00:57:11,625 --> 00:57:14,083
You shouldn't expect me to
be mature as well.
671
00:57:25,875 --> 00:57:27,708
Let's not meet for a few days.
672
00:57:30,125 --> 00:57:32,125
This is exactly what I wanted
to say the other day.
673
00:57:35,125 --> 00:57:36,083
How does it matter who says it?
674
00:57:37,625 --> 00:57:38,542
It's the same thing.
675
00:57:42,083 --> 00:57:44,042
Why did you wait for so long
to say this?
676
00:57:47,208 --> 00:57:50,958
It's because this is how
I always wanted you to be.
677
00:57:56,125 --> 00:57:57,542
You already have a girlfriend.
678
00:58:09,458 --> 00:58:10,833
Harsha, I'm busy.
I'll call you back.
679
00:58:10,917 --> 00:58:12,667
Where are you?
680
00:58:12,750 --> 00:58:14,542
I'm with Satya.
I'll call you back!
681
00:58:44,667 --> 00:58:45,958
Hey, Krishna, I tried calling you
so many times.
682
00:58:47,292 --> 00:58:49,875
I feel that you don't love me anymore.
683
00:58:49,958 --> 00:58:51,708
I don't love you either.
684
00:58:54,542 --> 00:58:56,542
By the way, give my regards to Satya.
685
00:59:34,458 --> 00:59:36,083
Why did you send such a message?
686
00:59:36,292 --> 00:59:37,333
Everything was fine between us.
687
00:59:37,625 --> 00:59:39,208
I suppose we should both feel
the same way.
688
00:59:39,292 --> 00:59:40,208
Why are you here?
689
00:59:40,792 --> 00:59:43,333
Do you think your sweet-talks will work?
690
00:59:43,917 --> 00:59:45,292
You don't have time for me.
691
00:59:46,167 --> 00:59:48,542
This is happening since
we got back from Coorg!
692
00:59:48,625 --> 00:59:50,417
You hardly talk for a few minutes.
693
00:59:50,500 --> 00:59:51,750
Even then your mind is distracted!
694
00:59:51,958 --> 00:59:53,875
You're not the same.
You've changed.
695
00:59:54,833 --> 00:59:56,417
Baby, why are you talking
in this manner?
696
00:59:58,333 --> 01:00:00,417
You've been avoiding me for a week now.
697
01:00:01,125 --> 01:00:03,042
You were busy with Satya, right?
698
01:00:03,917 --> 01:00:04,958
Your first girlfriend!
699
01:00:10,000 --> 01:00:11,208
Satya broke her leg.
700
01:00:11,375 --> 01:00:12,500
I was helping her out!
701
01:00:12,667 --> 01:00:14,083
Couldn't anyone else help her?
702
01:00:14,417 --> 01:00:15,667
Why did you have to help her?
703
01:00:15,833 --> 01:00:17,333
Thank God! You were there!
704
01:00:17,792 --> 01:00:19,417
You should have told me about it.
705
01:00:21,083 --> 01:00:22,792
I didn't want to make you feel
insecure, Radha!
706
01:00:23,042 --> 01:00:24,042
Well, now I am!
707
01:00:25,417 --> 01:00:27,250
The long-distance relationship
isn't working out for me.
708
01:00:27,333 --> 01:00:29,000
We got stuck in different cities.
709
01:00:29,083 --> 01:00:30,750
I had to go to Bengaluru
because of my job.
710
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
Really?
711
01:00:34,583 --> 01:00:36,792
Your mom told me that you quit your job!
712
01:00:37,417 --> 01:00:40,000
But three days back, you told me
that you were in office.
713
01:00:41,667 --> 01:00:42,625
I quit that job.
714
01:00:44,292 --> 01:00:45,208
I can't trust you!
715
01:00:45,417 --> 01:00:46,667
Please don't do this.
716
01:00:48,250 --> 01:00:49,792
Time is your problem, right?
717
01:00:50,875 --> 01:00:52,333
Don't worry about Satya!
718
01:00:52,417 --> 01:00:53,500
There's nothing going on between us.
719
01:00:55,125 --> 01:00:57,667
What if I stayed over with
my ex-boyfriend for a week?
720
01:01:01,292 --> 01:01:03,375
I always feel that
you're hiding something from me.
721
01:01:03,917 --> 01:01:05,542
I'm not hiding anything
from you, Radha!
722
01:01:05,625 --> 01:01:07,333
You know everything about my life!
723
01:01:14,792 --> 01:01:17,625
You have an encrypted folder
in your phone, right?
724
01:01:19,917 --> 01:01:20,750
What's in that?
725
01:01:20,833 --> 01:01:23,375
It has some pictures
that were sent to me by my friends.
726
01:01:26,875 --> 01:01:27,833
Show it to me.
727
01:01:29,333 --> 01:01:31,000
Radha, those are just some
stupid photos!
728
01:01:31,083 --> 01:01:33,667
That's alright.
I still want to see it.
729
01:01:33,750 --> 01:01:34,583
Give me your phone.
730
01:01:47,792 --> 01:01:49,000
Let me unlock it.
731
01:01:49,333 --> 01:01:50,167
Tell me.
732
01:02:03,208 --> 01:02:05,000
Those photos were taken
during our college days.
733
01:03:02,292 --> 01:03:05,500
Leaving Vizag used
to be quite painful.
734
01:03:06,208 --> 01:03:08,208
But that's where I have
always had my breakups.
735
01:03:10,583 --> 01:03:12,333
I'm dying to get back
to Bengaluru!
736
01:03:21,958 --> 01:03:23,750
I can't keep sulking forever.
737
01:03:24,375 --> 01:03:25,333
When will this end?
738
01:03:26,542 --> 01:03:27,792
I wished on Radha's birthday.
739
01:03:28,167 --> 01:03:29,375
I wished her for her exams.
740
01:03:29,875 --> 01:03:31,625
But she didn't reply me back.
741
01:03:32,167 --> 01:03:34,167
What am I supposed to do now?
742
01:03:34,917 --> 01:03:37,208
There's no point wasting my time
being lovesick.
743
01:03:38,167 --> 01:03:39,458
I have to move on!
744
01:04:38,000 --> 01:04:39,667
Does Radha think about me?
745
01:04:42,708 --> 01:04:43,917
It's been three months.
746
01:04:47,667 --> 01:04:48,500
I don't know what she's up to.
747
01:04:49,292 --> 01:04:50,458
She doesn't have many friends.
748
01:04:52,333 --> 01:04:53,542
Think about yourself.
749
01:04:56,250 --> 01:04:58,708
She is ghosting me now.
750
01:05:04,958 --> 01:05:08,167
If you miss her, then call her
and sort everything.
751
01:05:08,250 --> 01:05:09,250
What do I say?
752
01:05:15,208 --> 01:05:16,417
Since you aren't dating her anymore
753
01:05:16,500 --> 01:05:18,750
you have nothing to tell her.
754
01:05:19,083 --> 01:05:19,958
Right?
755
01:05:20,500 --> 01:05:21,958
She blocked me, Rukhsar!
756
01:05:22,083 --> 01:05:23,542
Stop making excuses.
757
01:05:24,958 --> 01:05:25,917
Go back to Vizag.
758
01:05:26,667 --> 01:05:27,667
You went once for her.
759
01:06:24,417 --> 01:06:26,542
After our last conversation,
760
01:06:27,167 --> 01:06:28,167
I wasn't expecting you to come.
761
01:06:34,542 --> 01:06:35,667
This is your dream, Satya.
762
01:06:36,708 --> 01:06:37,625
I wanted to be here.
763
01:06:38,958 --> 01:06:41,125
I don't know much about
Bharatanatyam but...
764
01:06:44,708 --> 01:06:46,875
Everyone was clapping for you.
765
01:06:52,917 --> 01:06:53,750
I have got to tell you two things.
766
01:06:54,375 --> 01:06:55,250
One...
767
01:06:55,417 --> 01:06:57,083
This is your first successful
dance performance.
768
01:06:57,167 --> 01:06:59,583
And second, I am famished.
769
01:07:00,583 --> 01:07:01,542
Thanks isn't enough.
770
01:07:02,083 --> 01:07:03,083
I need a treat.
771
01:07:22,333 --> 01:07:23,375
When did you learn to cook?
772
01:07:26,708 --> 01:07:28,125
After I left you.
773
01:07:39,375 --> 01:07:41,292
What about you and Radha?
774
01:07:43,458 --> 01:07:44,375
I got to know about it.
775
01:07:44,917 --> 01:07:46,375
Yeah, it's been three months.
776
01:07:50,625 --> 01:07:51,625
What happened?
777
01:07:55,042 --> 01:07:56,458
If it's too personal then...
778
01:07:57,417 --> 01:07:58,375
Nothing as such.
779
01:08:00,083 --> 01:08:01,458
I was with you when you
broke your leg.
780
01:08:01,792 --> 01:08:02,625
I didn't tell her about it.
781
01:08:09,333 --> 01:08:10,250
Is that the reason?
782
01:08:10,333 --> 01:08:11,292
It's one of the reasons.
783
01:08:12,375 --> 01:08:13,708
I didn't tell her that I quit my job.
784
01:08:14,167 --> 01:08:16,208
So... it's my fault.
785
01:08:16,542 --> 01:08:18,583
Actually, it's all my fault!
786
01:08:21,458 --> 01:08:22,417
It's because of me--
787
01:08:23,833 --> 01:08:24,750
It's not your fault.
788
01:08:29,750 --> 01:08:30,917
This shouldn't have happened.
789
01:08:32,792 --> 01:08:33,708
It's not you.
790
01:08:40,958 --> 01:08:42,292
Nothing happened between us.
791
01:08:43,125 --> 01:08:44,083
Didn't you tell her?
792
01:08:50,250 --> 01:08:52,333
She found some old photos
of you on my phone!
793
01:08:53,000 --> 01:08:54,292
I never deleted those pictures.
794
01:09:06,125 --> 01:09:07,750
Do you want to share
something with me?
795
01:09:09,667 --> 01:09:11,792
I think you're a bit late.
796
01:09:12,125 --> 01:09:13,083
I am done with that phase.
797
01:09:31,792 --> 01:09:34,458
Didn't you sing this to me once
when you were drunk?
798
01:09:35,208 --> 01:09:36,333
I guess you were apologizing to me.
799
01:09:37,583 --> 01:09:40,333
I don't remember all this!
Stop bluffing!
800
01:09:40,625 --> 01:09:41,917
I remember it very well!
801
01:09:42,083 --> 01:09:44,000
We both had the same exam hall.
802
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
Shit. I still don't remember her face!
803
01:09:55,458 --> 01:09:57,875
I just remember her waist.
804
01:10:00,792 --> 01:10:02,833
I think I flunked that exam as well.
805
01:10:04,292 --> 01:10:05,792
We fought like dogs that day!
806
01:10:08,708 --> 01:10:09,792
You ignored me for her.
807
01:10:10,292 --> 01:10:11,250
Pissed me off.
808
01:10:12,458 --> 01:10:13,917
It's like I'm time traveling!
809
01:10:31,250 --> 01:10:32,667
Krishna, what are you doing?
810
01:11:00,000 --> 01:11:01,292
Krishna, I don't want any complications.
811
01:11:02,875 --> 01:11:05,917
Let's not think about it until
we are 100% sure.
812
01:11:10,750 --> 01:11:11,625
What do you mean?
813
01:11:11,958 --> 01:11:13,500
I agree to what you said.
814
01:11:15,500 --> 01:11:16,375
Idiot.
815
01:11:54,000 --> 01:11:54,833
Tell me.
816
01:11:55,500 --> 01:11:56,375
Go on.
817
01:11:56,458 --> 01:11:59,125
I feel weird about what
I did that day.
818
01:11:59,625 --> 01:12:00,917
I just wanted to clear it with you.
819
01:12:05,958 --> 01:12:07,333
I don't want to stop seeing you.
820
01:12:10,167 --> 01:12:11,208
Are you clear about this?
821
01:12:12,583 --> 01:12:13,417
Okay, bye!
822
01:12:16,208 --> 01:12:17,042
I came to check on her.
823
01:12:17,125 --> 01:12:18,417
Why do you always make me beg?
824
01:12:18,500 --> 01:12:20,708
Am I supposed to eat alone?
Come with me.
825
01:13:38,958 --> 01:13:42,125
Send me the address.
We'll be there.
826
01:13:42,417 --> 01:13:43,792
I will be out on Friday.
827
01:13:43,875 --> 01:13:46,083
Come on Saturday.
You can spend some time.
828
01:13:46,167 --> 01:13:47,458
We won't have that much time.
829
01:13:47,542 --> 01:13:48,417
Is Krishna coming with you?
830
01:14:37,417 --> 01:14:38,500
Shall I go?
831
01:14:40,958 --> 01:14:42,250
You can crash here if you want.
832
01:16:09,417 --> 01:16:10,458
Don't lie to me.
833
01:16:25,542 --> 01:16:27,333
I said we could never be together.
834
01:16:45,250 --> 01:16:46,167
Last night...
835
01:16:46,958 --> 01:16:47,917
you said certain things...
836
01:16:48,625 --> 01:16:49,792
and did this to me.
837
01:16:51,250 --> 01:16:53,292
You did this on purpose.
838
01:17:04,458 --> 01:17:05,625
You're all mine!
839
01:17:06,292 --> 01:17:07,292
All of me?
840
01:17:07,542 --> 01:17:08,500
Yes.
841
01:17:10,792 --> 01:17:13,542
I can't keep losing you
and ruin my happiness.
842
01:17:16,208 --> 01:17:17,208
You get it?
843
01:17:18,333 --> 01:17:19,250
Now...
844
01:17:21,917 --> 01:17:22,750
Is it clear?
845
01:17:55,292 --> 01:17:56,417
Bro! How are you?
846
01:17:56,667 --> 01:17:57,542
Where are you?
847
01:17:57,917 --> 01:18:00,000
I'm at Satya's friend's wedding.
848
01:18:00,417 --> 01:18:01,500
The kitty party gang.
849
01:18:01,583 --> 01:18:03,458
We were bored, so we're playing cards.
850
01:18:03,667 --> 01:18:06,417
Listen to me.
I have a news for you.
851
01:18:07,208 --> 01:18:08,417
Make sure no one is around you.
852
01:18:10,333 --> 01:18:11,167
What happened?
853
01:18:11,875 --> 01:18:13,583
Radha is coming to Bengaluru tomorrow.
854
01:18:14,000 --> 01:18:15,958
She wanted to surprise you.
Go and meet her.
855
01:18:22,000 --> 01:18:23,750
I don't need any more
complications in my life.
856
01:18:24,292 --> 01:18:25,958
No one's asking you to
get married.
857
01:18:26,208 --> 01:18:27,333
She misses you a lot.
858
01:18:27,417 --> 01:18:29,750
I am just asking you to meet her.
859
01:18:30,250 --> 01:18:32,000
Listen to me.
860
01:19:00,958 --> 01:19:02,167
Didn't you miss me?
861
01:19:06,333 --> 01:19:08,750
I'm sorry for dropping in suddenly.
862
01:19:09,333 --> 01:19:10,833
Hey. It's no big deal.
863
01:19:13,417 --> 01:19:15,500
I didn't want to tell this on call.
864
01:19:30,667 --> 01:19:31,875
When we were in Coorg...
865
01:19:48,208 --> 01:19:50,000
I had the contraceptive pills.
866
01:20:18,333 --> 01:20:19,250
Please don't cry.
867
01:20:23,667 --> 01:20:25,750
I understood only when I
got pregnant.
868
01:20:26,292 --> 01:20:27,208
I missed you.
869
01:20:31,750 --> 01:20:34,083
And you were my first love.
870
01:20:34,625 --> 01:20:35,833
It's okay.
871
01:20:36,583 --> 01:20:38,833
I don't care if we
never meet again.
872
01:20:39,417 --> 01:20:40,875
You will be my first and last love.
873
01:20:44,833 --> 01:20:47,750
Have some water.
Here you go.
874
01:20:50,500 --> 01:20:51,500
Take a sip.
875
01:21:00,708 --> 01:21:01,792
How's Satya?
876
01:21:13,500 --> 01:21:14,375
I don't know.
877
01:21:15,167 --> 01:21:16,000
We're not in touch.
878
01:21:21,000 --> 01:21:21,833
Really?
879
01:21:48,500 --> 01:21:49,708
I can't stay without you.
880
01:22:40,750 --> 01:22:42,250
I will meet you at Arya's wedding.
881
01:22:58,458 --> 01:23:00,958
Where do you see us
five years from now?
882
01:23:02,917 --> 01:23:03,917
A duplex house.
883
01:23:04,458 --> 01:23:05,792
A BMW car!
884
01:23:06,958 --> 01:23:09,792
I will be heading to the
office in a hurry,
885
01:23:09,875 --> 01:23:11,333
and I'll realize that
I've forgotten something.
886
01:23:11,667 --> 01:23:13,250
You will bring me the suitcase,
887
01:23:13,792 --> 01:23:14,792
give me a kiss,
888
01:23:15,250 --> 01:23:16,542
and send me off to work.
889
01:23:31,708 --> 01:23:33,333
I've been very patient enough until now.
890
01:23:33,792 --> 01:23:35,583
Everything is happening according
to your plan.
891
01:23:35,833 --> 01:23:36,750
I just asked for one thing.
892
01:23:37,500 --> 01:23:40,208
Don't invite our so-called
father to this wedding!
893
01:23:42,542 --> 01:23:43,458
Mom said the same thing.
894
01:23:44,500 --> 01:23:45,958
Don't involve mom in this matter.
895
01:23:46,125 --> 01:23:47,333
This was my decision.
896
01:23:49,333 --> 01:23:51,167
I want my father to be present
for my wedding.
897
01:23:52,000 --> 01:23:54,042
I don't want to feel
like an orphan.
898
01:23:57,500 --> 01:23:58,500
Is she an orphan?
899
01:23:58,958 --> 01:23:59,917
Were you out on the roads as a child?
900
01:24:00,583 --> 01:24:01,625
Watch your words.
901
01:24:07,708 --> 01:24:09,333
After all these years,
she wants to invite him now!
902
01:24:12,417 --> 01:24:14,208
Go ahead! I won't be attending!
903
01:24:21,667 --> 01:24:23,708
I'll be there with you,
at the wedding!
904
01:24:49,417 --> 01:24:50,792
Let's meet in Vizag.
905
01:25:10,250 --> 01:25:11,250
I need to talk to you.
906
01:25:15,042 --> 01:25:17,375
Will you misunderstand me if I
ask you not to attend the wedding?
907
01:25:24,792 --> 01:25:25,625
Can I ask why?
908
01:25:26,167 --> 01:25:27,292
It's a long story.
909
01:25:30,542 --> 01:25:32,750
My mother, Arya and everybody
is acting whimsical!
910
01:25:35,250 --> 01:25:36,375
Radha will be there as well.
911
01:25:40,833 --> 01:25:43,000
I understand about everyone else.
912
01:25:50,292 --> 01:25:51,375
I won't be myself.
913
01:25:55,583 --> 01:25:57,125
It's going to get awkward, Satya.
914
01:25:57,917 --> 01:25:59,292
Nobody ever understands me.
915
01:26:14,125 --> 01:26:15,292
I will not attend the wedding
916
01:26:15,750 --> 01:26:16,833
if that's what is best for you.
917
01:27:07,083 --> 01:27:07,917
Bye, dear.
918
01:27:09,375 --> 01:27:10,375
You have to attend the wedding.
919
01:27:21,125 --> 01:27:22,042
He sent this for you.
920
01:27:22,542 --> 01:27:24,208
He was asking as to why
you didn't come in.
921
01:27:24,833 --> 01:27:25,833
I told him you didn't want to.
922
01:27:25,917 --> 01:27:26,917
Bloody poser.
923
01:27:27,333 --> 01:27:28,833
He could have come here if
he really wanted to meet me.
924
01:27:29,167 --> 01:27:30,792
He didn't want to force you.
925
01:27:30,875 --> 01:27:32,083
He'll meet you at the wedding.
926
01:27:32,167 --> 01:27:33,333
-Like I care!
-What's wrong?
927
01:27:34,500 --> 01:27:35,667
It's a nice house, bro.
928
01:27:36,250 --> 01:27:37,333
Why didn't you stay back with him?
929
01:27:52,625 --> 01:27:53,542
You met him?
930
01:27:54,792 --> 01:27:56,583
No. I didn't meet him.
931
01:27:57,208 --> 01:27:58,042
Why?
932
01:28:10,667 --> 01:28:12,083
Hey, baby.
You guys started your trip?
933
01:28:12,167 --> 01:28:13,417
Yeah, we're on our way.
934
01:28:14,083 --> 01:28:15,750
What did your father say?
935
01:28:15,875 --> 01:28:17,875
Nothing. I just told you
that I didn't meet him.
936
01:28:18,583 --> 01:28:19,708
When did you tell me?
937
01:28:21,042 --> 01:28:22,833
I mean... I didn't meet him.
938
01:28:23,750 --> 01:28:24,708
You should have.
939
01:28:24,792 --> 01:28:25,667
You might have said something.
940
01:28:26,083 --> 01:28:28,208
Please! I don't want to
talk about it.
941
01:28:30,250 --> 01:28:32,792
Hey. Guess what I'm wearing!
942
01:28:33,458 --> 01:28:34,625
Nothing!
943
01:28:53,042 --> 01:28:54,167
What about Satya?
944
01:29:04,792 --> 01:29:06,208
Here's a live example!
945
01:29:06,792 --> 01:29:08,500
If I had someone like him
as my life partner,
946
01:29:08,625 --> 01:29:09,833
I'd have murdered him already!
947
01:29:10,125 --> 01:29:10,958
Hey!
948
01:29:11,125 --> 01:29:12,042
Shut up!
949
01:29:12,667 --> 01:29:14,583
Would you be okay if someone
did this to me?
950
01:29:16,958 --> 01:29:19,292
People call this as cheating.
951
01:29:25,500 --> 01:29:26,667
There were hundreds
of questions on my mind.
952
01:29:29,375 --> 01:29:31,125
"Love happens once in life.
953
01:29:31,458 --> 01:29:32,375
And marriage is the next step of love."
954
01:29:33,000 --> 01:29:33,875
That's what we were always told.
955
01:29:35,583 --> 01:29:37,542
My mom will flay me if she
ever found out.
956
01:29:40,167 --> 01:29:41,458
All of this happened because...
957
01:29:42,500 --> 01:29:45,458
loving two people at the
same time is wrong!
958
01:29:48,500 --> 01:29:49,875
What if it wasn't wrong?
959
01:29:55,250 --> 01:29:56,500
All said and done.
960
01:29:57,000 --> 01:29:58,458
Have you ever loved two people?
961
01:30:00,000 --> 01:30:02,292
I don't mean loving one person
962
01:30:02,375 --> 01:30:04,417
and getting infatuated to someone else.
963
01:30:04,500 --> 01:30:06,625
I am talking about the genuine love.
964
01:30:10,917 --> 01:30:11,792
I did!
965
01:30:14,792 --> 01:30:15,667
So what?
966
01:30:16,083 --> 01:30:17,125
Will you lynch me?
967
01:30:55,708 --> 01:30:57,542
I didn't know you cook
so well, uncle!
968
01:30:57,875 --> 01:30:59,542
Only when my wife is out of town.
969
01:31:02,833 --> 01:31:03,708
Come soon, Radha.
970
01:31:05,875 --> 01:31:07,500
Your dad's a bank manager, right?
971
01:31:08,125 --> 01:31:09,750
Why are you being sarcastic?
972
01:31:09,833 --> 01:31:11,417
What's with your family?
973
01:31:11,542 --> 01:31:14,167
Do they grill everyone
who comes home?
974
01:31:14,583 --> 01:31:16,833
Do I look like I'm about
to rob a bank?
975
01:31:18,667 --> 01:31:19,542
What?
976
01:31:19,792 --> 01:31:21,750
Did you get worried when
he asked you about your wedding plans?
977
01:31:22,708 --> 01:31:24,250
I can wait until you're ready.
978
01:31:25,083 --> 01:31:25,958
Okay?
979
01:31:49,167 --> 01:31:50,458
Do send me a photo once you wear it.
980
01:32:23,917 --> 01:32:25,333
Where are you, Satya?
981
01:32:27,208 --> 01:32:29,458
This place sucks without you!
982
01:33:01,292 --> 01:33:03,875
Don't hesitate if you need anything.
983
01:33:04,333 --> 01:33:05,833
You are important to me.
984
01:33:14,417 --> 01:33:15,333
How are you?
985
01:33:18,375 --> 01:33:20,125
Thanks for inviting me.
986
01:33:21,792 --> 01:33:22,625
It wasn't me.
987
01:33:23,042 --> 01:33:24,125
Arya invited you here.
988
01:33:27,250 --> 01:33:28,333
What did you expect?
989
01:33:30,208 --> 01:33:31,708
What else were you expecting?
990
01:33:32,417 --> 01:33:34,792
Do you think we would become
a happy family?
991
01:33:41,000 --> 01:33:42,208
I am not angry with you.
992
01:33:42,958 --> 01:33:44,125
I don't have any affection towards you.
993
01:33:45,125 --> 01:33:46,542
You're just a stranger to me.
994
01:33:48,042 --> 01:33:51,375
I'm going to treat you like
every other guest!
995
01:33:52,625 --> 01:33:54,750
I don't care if you don't reciprocate!
996
01:33:56,083 --> 01:33:58,167
If there's anything you need, please don't
hesitate to ask.
997
01:34:02,917 --> 01:34:04,167
I need a revolver.
998
01:34:17,208 --> 01:34:18,167
What's with you?
999
01:34:18,250 --> 01:34:19,125
Why are you angry?
1000
01:34:19,333 --> 01:34:20,292
Why is Satya here?
1001
01:34:24,042 --> 01:34:24,875
She's here?
1002
01:34:25,167 --> 01:34:26,042
Where?
1003
01:34:27,958 --> 01:34:28,875
Don't act as if you don't know.
1004
01:34:29,792 --> 01:34:31,167
Did you invite her?
1005
01:34:32,125 --> 01:34:32,958
She's at the hotel.
1006
01:34:33,042 --> 01:34:35,583
So, what if she's here?
1007
01:34:35,833 --> 01:34:36,750
Poojan must have called her.
1008
01:34:36,833 --> 01:34:38,458
I did tell you they were friends!
1009
01:34:40,125 --> 01:34:42,708
Did you tell her we broke up?
1010
01:34:43,667 --> 01:34:45,250
No. I did not!
1011
01:34:45,875 --> 01:34:47,917
I never believed that we broke up!
1012
01:34:50,042 --> 01:34:51,458
Don't try to be innocent.
1013
01:34:52,125 --> 01:34:53,208
Stay in your limit.
1014
01:35:11,125 --> 01:35:12,125
You can smile now.
1015
01:35:14,792 --> 01:35:15,667
Please.
1016
01:35:16,292 --> 01:35:17,542
A little more.
1017
01:35:20,458 --> 01:35:21,750
We have dance practice
in the evening.
1018
01:35:22,083 --> 01:35:22,917
Remember?
1019
01:36:05,333 --> 01:36:06,208
What?
1020
01:36:08,625 --> 01:36:09,875
Was that just a drunken text?
1021
01:36:09,958 --> 01:36:11,708
No! Not at all!
1022
01:36:14,542 --> 01:36:15,833
Please drop me at the airport!
1023
01:36:17,875 --> 01:36:19,292
I messaged you as
I wanted you to be with me.
1024
01:36:20,542 --> 01:36:21,833
You should have told me
you were coming!
1025
01:36:21,917 --> 01:36:23,250
I would've come to the airport.
1026
01:36:24,208 --> 01:36:25,250
I wanted to surprise you.
1027
01:36:29,917 --> 01:36:31,333
I am just a bit shocked.
1028
01:36:31,667 --> 01:36:32,958
And a little hungover!
1029
01:36:33,125 --> 01:36:34,083
You did the right thing.
1030
01:36:36,625 --> 01:36:38,292
I don't think anyone wanted me here!
1031
01:36:42,208 --> 01:36:43,292
Did you tell Radha about us?
1032
01:36:44,000 --> 01:36:45,000
Yes, I did.
1033
01:36:51,417 --> 01:36:52,583
I saw her in the lobby.
1034
01:36:53,042 --> 01:36:54,250
She gave me the cold shoulder.
1035
01:36:58,458 --> 01:37:00,000
You can make anyone insecure.
1036
01:37:02,917 --> 01:37:04,458
-Liar!
-It's the truth!
1037
01:37:05,250 --> 01:37:06,083
Your nose stud...
1038
01:37:06,708 --> 01:37:07,708
the eye shadow,
1039
01:37:08,000 --> 01:37:09,667
you drive people into a frenzy!
1040
01:37:09,917 --> 01:37:11,542
When am I meeting your mom?
1041
01:37:12,458 --> 01:37:13,292
Soon.
1042
01:37:14,250 --> 01:37:17,083
At the moment, she is just
bothered about the wedding.
1043
01:37:24,375 --> 01:37:26,125
What song are we dancing to?
1044
01:37:37,583 --> 01:37:39,875
Come on! I can't dance!
1045
01:37:39,958 --> 01:37:40,875
Stop bugging me guys!
1046
01:37:40,958 --> 01:37:43,750
-You can't do that!
-Krishna, look here!
1047
01:37:48,625 --> 01:37:49,917
Oh, no! Why is she here?
1048
01:37:59,750 --> 01:38:00,667
You're here.
1049
01:38:19,042 --> 01:38:20,667
What's happening dude?
1050
01:38:21,083 --> 01:38:23,167
I am in a shock! I'm clueless!
1051
01:38:25,750 --> 01:38:28,167
-They want the full payment now.
-Is he crazy?
1052
01:38:28,292 --> 01:38:29,708
I am not making the full payment.
1053
01:38:30,667 --> 01:38:33,417
You'll be fucked if we don't
clear the whole payment!
1054
01:38:37,750 --> 01:38:39,583
My sister's getting married.
1055
01:38:39,667 --> 01:38:41,583
Should I leave the dance practice?
How can I come now?
1056
01:38:41,708 --> 01:38:42,625
How can I go?
1057
01:38:42,708 --> 01:38:43,917
It's okay. You go ahead!
1058
01:38:44,000 --> 01:38:46,708
We'll practice some other
songs in the meantime.
1059
01:38:48,375 --> 01:38:51,417
I'm sorry guys. I'll be back soon!
Let's go dude!
1060
01:38:53,083 --> 01:38:55,958
What is the matter with you?
How many hints do you need?
1061
01:38:59,625 --> 01:39:02,250
This is the most lies I've
ever uttered in my life!
1062
01:39:02,333 --> 01:39:04,458
Do one thing!
Marry both of them!
1063
01:39:04,542 --> 01:39:06,500
We'll find a legal loophole for the same.
1064
01:39:06,625 --> 01:39:08,000
My uncle is a lawyer!
1065
01:39:11,458 --> 01:39:13,500
Are you seriously thinking about this?
1066
01:39:14,208 --> 01:39:15,125
Dude.
1067
01:39:15,375 --> 01:39:17,958
They say Karma eventually
bites back hard.
1068
01:39:18,250 --> 01:39:20,583
Loving two women is like
challenging Karma to bite you!
1069
01:39:21,500 --> 01:39:24,417
Don't be in a hurry to solve
this problem right away.
1070
01:39:24,917 --> 01:39:26,125
Stay calm until the wedding
is done.
1071
01:39:26,375 --> 01:39:27,292
Get it?
1072
01:39:30,375 --> 01:39:32,125
I'll teach you a life hack.
Keep it in mind!
1073
01:39:33,083 --> 01:39:35,458
There's a thin line between
comedy and drama!
1074
01:39:35,542 --> 01:39:36,750
You're walking on that line now!
1075
01:39:36,833 --> 01:39:37,958
Shut the fuck up!
1076
01:39:38,042 --> 01:39:39,042
I'll punch you!
1077
01:39:39,125 --> 01:39:40,625
That's not fair, man!
1078
01:39:40,708 --> 01:39:41,750
Nonsense!
1079
01:39:56,292 --> 01:39:57,750
And this is my father!
1080
01:39:58,667 --> 01:39:59,875
Radha is a very good girl!
1081
01:39:59,958 --> 01:40:01,875
-She speaks a lot about you.
-She's almost a family member now.
1082
01:40:05,333 --> 01:40:06,625
It's quite cold.
1083
01:40:19,458 --> 01:40:20,333
Hey.
1084
01:40:21,292 --> 01:40:22,375
What are you doing?
1085
01:40:24,042 --> 01:40:25,000
Why aren't you picking my calls?
1086
01:40:28,000 --> 01:40:29,208
Give that to me.
1087
01:40:33,708 --> 01:40:34,708
Are you okay?
1088
01:40:35,667 --> 01:40:37,125
You said Radha knows about us.
1089
01:40:38,542 --> 01:40:41,417
She's introducing her father
to your mom!
1090
01:40:43,667 --> 01:40:44,625
How would I know, Satya?
1091
01:40:44,708 --> 01:40:46,708
I told you that she is friendly
with my mom.
1092
01:40:47,083 --> 01:40:48,583
How can I ask her not to speak to her?
1093
01:40:50,417 --> 01:40:52,583
Hey! Where's Krishna?
1094
01:40:53,042 --> 01:40:54,042
He has gone to the bathroom.
1095
01:41:01,375 --> 01:41:02,833
She hasn't moved on Satya!
1096
01:41:03,667 --> 01:41:04,833
I'm just helping her!
1097
01:41:05,417 --> 01:41:06,625
I can't just leave her!
1098
01:41:07,500 --> 01:41:09,000
Just think about it!
1099
01:41:13,208 --> 01:41:14,042
Here.
1100
01:41:16,708 --> 01:41:18,667
You cannot avoid this function.
1101
01:41:19,458 --> 01:41:21,458
Let's just dance for one song!
1102
01:41:41,042 --> 01:41:43,042
It's time for the dance.
What are you doing here?
1103
01:41:43,708 --> 01:41:45,792
-Were you and Satya smoking?
-No! I'm coming!
1104
01:41:45,875 --> 01:41:46,708
I'll be there.
1105
01:41:48,750 --> 01:41:49,583
What's her problem?
1106
01:41:51,125 --> 01:41:52,125
She came to apologize to me.
1107
01:41:52,917 --> 01:41:53,750
Why?
1108
01:41:53,833 --> 01:41:56,667
She found out that we
broke up because of her!
1109
01:41:57,917 --> 01:42:00,375
Don't be so serious, Radha.
1110
01:42:00,667 --> 01:42:01,917
She's about to cry!
1111
01:42:04,958 --> 01:42:07,833
You're judging her
because she smokes.
1112
01:42:09,000 --> 01:42:10,583
We need to act mature about this.
1113
01:42:12,708 --> 01:42:14,417
Hey! Satya! Come.
1114
01:42:26,792 --> 01:42:27,750
Is the hotel convenient?
1115
01:42:29,042 --> 01:42:30,250
Ask me if you need anything.
1116
01:42:36,875 --> 01:42:39,542
Did you give it to me when I was eating?
1117
01:42:56,458 --> 01:42:58,208
What can I say. Poor thing!
1118
01:43:02,333 --> 01:43:03,250
We're performing next!
1119
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
-Come on.
-You go ahead. I'll catch up!
1120
01:43:57,583 --> 01:43:58,500
Hey!
1121
01:44:03,708 --> 01:44:05,458
I am sorry.
I will help you out.
1122
01:44:07,458 --> 01:44:09,667
He's going to be of big help now.
1123
01:44:12,375 --> 01:44:13,208
Come.
1124
01:44:13,292 --> 01:44:14,917
I'm really sorry.
Come here.
1125
01:44:24,375 --> 01:44:25,542
I don't need help!
1126
01:44:46,792 --> 01:44:48,708
Dear brother, you managed
to escape from the function.
1127
01:44:48,792 --> 01:44:50,708
Now I definitely feel like an orphan.
1128
01:44:57,708 --> 01:44:58,625
What are you doing man?
1129
01:46:32,292 --> 01:46:34,125
So, what's new?
1130
01:46:34,625 --> 01:46:35,667
I got to know that you quit your job.
1131
01:46:36,833 --> 01:46:37,792
What are you up to now?
1132
01:46:41,375 --> 01:46:43,375
Why are you suddenly so
interested in my life?
1133
01:46:45,792 --> 01:46:47,583
The only reason I'm here is
because of my sister.
1134
01:46:48,708 --> 01:46:50,500
Get done with it so that I can
drop you to the airport.
1135
01:46:54,542 --> 01:46:56,208
You have a lot of hatred
towards me, right?
1136
01:46:58,833 --> 01:46:59,958
Do you need this baggage?
1137
01:47:01,167 --> 01:47:02,583
Come on, spit it all out!
1138
01:47:06,792 --> 01:47:09,583
Was your father with you when
you passed your tenth class?
1139
01:47:17,292 --> 01:47:18,292
He must've been there!
1140
01:47:19,750 --> 01:47:20,792
Mine wasn't.
1141
01:47:23,000 --> 01:47:24,667
Now he is trying hard
to become my friend.
1142
01:47:25,167 --> 01:47:26,708
You abandoned us when
we were kids.
1143
01:47:28,875 --> 01:47:30,625
I never knew if my father
was dead or just nonexistent.
1144
01:47:31,208 --> 01:47:32,083
He was never there for me!
1145
01:47:33,917 --> 01:47:36,625
I went through a lot in my life.
1146
01:47:36,708 --> 01:47:37,792
You get it?
1147
01:47:41,542 --> 01:47:44,667
I didn't have anyone to advise me.
1148
01:47:45,750 --> 01:47:47,958
I was just jumping around
from one place to the other.
1149
01:47:55,375 --> 01:47:58,000
Mom had to teach me how to shave!
1150
01:48:03,292 --> 01:48:04,292
I'm sorry, son.
1151
01:48:06,417 --> 01:48:07,833
I don't know what else I can say!
1152
01:48:08,083 --> 01:48:09,667
You are answerable to a lot of things
1153
01:48:09,875 --> 01:48:10,792
and not just to me.
1154
01:48:18,250 --> 01:48:21,083
I didn't expect your mom
to understand this!
1155
01:48:27,792 --> 01:48:30,083
I'll always carry the guilt
of leaving you!
1156
01:48:32,583 --> 01:48:34,208
Ever since then, I have never
been happy.
1157
01:48:39,667 --> 01:48:41,500
That's why, Ayesha left me as well.
1158
01:48:46,375 --> 01:48:47,208
Listen.
1159
01:48:47,917 --> 01:48:49,208
Please understand me.
1160
01:49:01,375 --> 01:49:02,750
You can at least thank me.
1161
01:49:03,875 --> 01:49:05,625
I saved you the other day.
1162
01:49:13,000 --> 01:49:14,208
I have been observing everything.
1163
01:49:18,333 --> 01:49:19,292
Whom do you really love?
1164
01:49:23,625 --> 01:49:24,542
Both!
1165
01:49:26,083 --> 01:49:26,917
What?
1166
01:49:34,708 --> 01:49:37,917
But eventually, you have
to choose one of them.
1167
01:49:39,042 --> 01:49:40,958
Don't take this excuse
to butt into my life!
1168
01:49:41,917 --> 01:49:44,250
Why are you angry with me
for your faults?
1169
01:49:55,542 --> 01:49:57,167
Firstly, I don't know your story.
1170
01:49:58,083 --> 01:50:00,000
It's up to you to choose a girl...
1171
01:50:00,833 --> 01:50:01,833
and leave the other one.
1172
01:50:03,583 --> 01:50:04,750
But whatever you finally decide,
1173
01:50:05,167 --> 01:50:07,583
make sure you are absolutely
honest about it!
1174
01:50:13,833 --> 01:50:15,208
Living with guilt is hard.
1175
01:50:19,500 --> 01:50:21,833
When I was confused between two women...
1176
01:50:24,458 --> 01:50:25,750
my father wasn't with me.
1177
01:50:40,417 --> 01:50:41,542
The next time we meet...
1178
01:50:45,000 --> 01:50:45,958
Come!
1179
01:51:01,000 --> 01:51:03,500
I don't feel the same for you anymore.
1180
01:51:06,292 --> 01:51:07,292
You're all mine.
1181
01:51:12,125 --> 01:51:13,292
I just want you!
1182
01:51:13,375 --> 01:51:15,667
Don't hurt her with the false hopes.
1183
01:51:15,833 --> 01:51:17,042
She's really sweet.8
1184
01:51:19,583 --> 01:51:22,125
Feelings aren't predictable.
You just need to be clear about it.
1185
01:51:23,750 --> 01:51:25,042
He's a live example.
1186
01:51:41,667 --> 01:51:42,625
Yes, Dad.
1187
01:51:43,042 --> 01:51:45,000
I'll take care of it.
I just stepped out.
1188
01:51:46,667 --> 01:51:47,958
I'll be back after breakfast.
1189
01:51:48,500 --> 01:51:49,500
I'll call you.
1190
01:51:53,042 --> 01:51:54,333
You're cheating on me, right?
1191
01:51:57,458 --> 01:51:58,583
I'll call you back.
1192
01:52:02,833 --> 01:52:03,792
What are you talking about?
1193
01:52:04,125 --> 01:52:05,167
He's cheating us, Radha!
1194
01:52:06,917 --> 01:52:08,333
He's in a relationship with
both of us.
1195
01:52:11,875 --> 01:52:16,458
You said you were just consoling
Satya at the function.
1196
01:52:18,667 --> 01:52:19,667
Was I crying?
1197
01:52:23,333 --> 01:52:24,500
Do you know what he told me?
1198
01:52:24,958 --> 01:52:26,375
"Radha hasn't moved on yet.
1199
01:52:26,583 --> 01:52:28,583
And I am just helping her out."
1200
01:52:35,042 --> 01:52:36,333
He directly asked me to
not attend the wedding
1201
01:52:36,417 --> 01:52:38,083
and in spite of that,
I couldn't figure it out.
1202
01:52:47,375 --> 01:52:49,083
When I told you I was pregnant,
you were still...
1203
01:52:50,500 --> 01:52:51,708
in a relationship with Satya?
1204
01:53:10,500 --> 01:53:12,667
So, falling into the pool was
a part of your act, right?
1205
01:53:17,208 --> 01:53:19,250
Just hear me out once, please!
1206
01:53:21,750 --> 01:53:22,708
Who are you to me?
1207
01:53:36,417 --> 01:53:37,542
I called you here.
1208
01:53:38,292 --> 01:53:39,833
Will you please listen to me?
1209
01:53:48,917 --> 01:53:49,833
Go on!
1210
01:53:50,750 --> 01:53:51,625
What do you want to say?
1211
01:53:55,833 --> 01:53:58,750
I came to tell you about Satya
when you were in Bengaluru.
1212
01:54:01,375 --> 01:54:02,792
Then you told me you were pregnant.
1213
01:54:04,792 --> 01:54:05,792
What was I supposed to say?
1214
01:54:14,417 --> 01:54:16,125
That's when all this started!
1215
01:54:19,917 --> 01:54:23,792
By the time I realized that
I loved you both equally,
1216
01:54:23,875 --> 01:54:26,250
I had already lied to both of you.
1217
01:54:28,667 --> 01:54:29,958
Don't you feel ashamed, Krishna?
1218
01:54:30,208 --> 01:54:31,583
You're trying to justify now!
1219
01:54:35,542 --> 01:54:37,417
I am in the most horrible state, Satya.
1220
01:54:39,000 --> 01:54:41,708
Both of you will never look at me
the same way again.
1221
01:54:42,625 --> 01:54:43,833
Then, why am I telling this to you?
1222
01:54:43,917 --> 01:54:45,667
Do you think you're doing us a favor?
1223
01:54:47,542 --> 01:54:49,208
Are you going to have us all live in
the same place?
1224
01:54:49,292 --> 01:54:50,292
Or separate houses?
1225
01:54:50,833 --> 01:54:52,458
Why don't you decide that as well?
1226
01:54:55,000 --> 01:54:56,500
You wanted to break up because
1227
01:54:56,583 --> 01:54:58,208
you couldn't handle
long-distance relationship!
1228
01:54:59,250 --> 01:55:00,750
I refused to let that happen!
1229
01:55:05,917 --> 01:55:07,500
I saw my mother's spirit in you.
1230
01:55:18,667 --> 01:55:20,167
I'm doing nothing in life, Satya.
1231
01:55:21,292 --> 01:55:22,792
I'm not even sure what
I want to do!
1232
01:55:23,792 --> 01:55:27,417
But you inspired me to do
whatever I liked with all my heart!
1233
01:55:30,458 --> 01:55:31,875
How can you call yourself a bitch?
1234
01:55:39,417 --> 01:55:40,417
Think about it.
1235
01:55:41,167 --> 01:55:42,667
Both of you left me at some point!
1236
01:55:43,458 --> 01:55:45,667
And since then
I am landing myself in troubles.
1237
01:55:46,042 --> 01:55:48,333
You have an answer ready for
everything, Krishna.
1238
01:55:53,375 --> 01:55:55,542
One of you might bring another guy here
1239
01:55:55,625 --> 01:55:57,125
and say that you love us both.
1240
01:56:03,833 --> 01:56:06,083
If I get the opportunity, I would
want to be with both of you.
1241
01:56:11,375 --> 01:56:13,542
But if I pick one over the other,
1242
01:56:14,542 --> 01:56:15,667
the other one will feel cheated!
1243
01:56:17,167 --> 01:56:18,208
Wasn't this cheating?
1244
01:56:22,083 --> 01:56:23,792
I can never trust anyone again!
1245
01:56:26,292 --> 01:56:28,083
Did you even think about me Krishna?
1246
01:56:32,083 --> 01:56:33,708
I am saying this because I gave
a serious thought over it.
1247
01:56:35,958 --> 01:56:37,667
Your life shouldn't turn out
like my mother's.
1248
01:56:43,167 --> 01:56:44,458
I will not repeat my father's mistakes.
1249
01:57:35,708 --> 01:57:36,875
Do you see the irony here?
1250
01:57:38,167 --> 01:57:40,167
I hated a man all my life.
1251
01:57:41,333 --> 01:57:42,167
It was my father.
1252
01:57:43,500 --> 01:57:45,458
He was the one who made me
realize my mistake.
1253
01:57:46,250 --> 01:57:47,375
Can you imagine that?
1254
01:57:51,750 --> 01:57:53,958
Losing people you love is hard.
1255
01:57:56,292 --> 01:57:57,875
I lost two people at the same time.
1256
01:58:01,000 --> 01:58:02,417
Everybody wants closure!
1257
01:58:03,333 --> 01:58:06,458
But relationships aren't
systematically structured novels!
1258
01:58:06,875 --> 01:58:09,292
To have a perfect opening, middle and end!
1259
01:58:10,333 --> 01:58:11,750
They either end way too soon,
1260
01:58:12,083 --> 01:58:13,167
or way too late!
1261
01:58:14,208 --> 01:58:15,417
And in cases like mine...
1262
01:58:36,167 --> 01:58:37,375
KRISHNA AND HIS LEELA
1263
01:59:03,250 --> 01:59:04,958
Does anyone have any questions?
1264
01:59:05,542 --> 01:59:07,292
Actually, I have one!
1265
01:59:07,958 --> 01:59:11,125
Do you think anyone will marry
you after reading your book?
1266
01:59:12,125 --> 01:59:13,042
You tell me.
1267
01:59:13,333 --> 01:59:14,542
Would you?
1268
01:59:15,417 --> 01:59:17,125
I'm in a relationship.
I have a boyfriend!
1269
01:59:19,875 --> 01:59:21,167
You can love two people!
1270
01:59:25,708 --> 01:59:28,042
What motivated you to write this book?
1271
01:59:32,833 --> 01:59:35,500
Honestly, I never thought
I'd write a book!
1272
01:59:37,750 --> 01:59:41,000
I never really had anyone to
share my stories with.
1273
01:59:41,750 --> 01:59:43,458
Mom doesn't talk to me anymore.
1274
01:59:44,125 --> 01:59:45,917
My friends have gotten cordial with me.
1275
01:59:47,667 --> 01:59:49,542
I had no idea how to
vent out my frustration.
1276
01:59:49,708 --> 01:59:51,958
I started writing a diary one day!
1277
01:59:53,500 --> 01:59:55,208
Rukhsar read that diary and said...
1278
01:59:55,292 --> 01:59:56,708
"Hey, it's an interesting read."
1279
01:59:56,792 --> 01:59:59,292
She convinced me to publish the book.
1280
01:59:59,375 --> 02:00:01,000
And... so we're here today.
1281
02:00:03,125 --> 02:00:06,250
So, are you claiming that being in
love with two people is cool?
1282
02:00:08,500 --> 02:00:10,292
What's the message behind this book?
1283
02:00:11,792 --> 02:00:13,417
I used to work in the IT field.
1284
02:00:14,125 --> 02:00:15,625
Then, I started working at Rukhsar's cafe.
1285
02:00:16,417 --> 02:00:17,667
And now, I wrote this book.
1286
02:00:19,833 --> 02:00:21,792
I don't know what I'm doing with my life.
1287
02:00:22,917 --> 02:00:24,917
So, I'm not trying to spread
any message.
1288
02:00:26,167 --> 02:00:28,750
I haven't even thought of
writing another book.
1289
02:00:29,083 --> 02:00:30,958
Also, I don't have enough
life experiences.
1290
02:00:31,458 --> 02:00:33,542
And yeah... loving two people
at the same time...
1291
02:00:34,542 --> 02:00:35,792
is not cool at all!
1292
02:00:37,875 --> 02:00:39,333
Are you still in touch with
both of them?
1293
02:00:39,500 --> 02:00:40,875
Yes. We're good friends!
1294
02:00:40,958 --> 02:00:43,583
In fact, Satya's getting married
next month.
1295
02:00:43,833 --> 02:00:45,625
That's kind of a reunion
for all of us!
1296
02:00:55,375 --> 02:00:57,542
In the process of writing this book,
1297
02:00:58,250 --> 02:01:00,375
I often found myself thinking
from the girls' point of view.
1298
02:01:01,042 --> 02:01:02,375
Although, it's not in the book,
1299
02:01:02,708 --> 02:01:06,542
I used to spam them
with long, apology e-mails.
1300
02:01:06,792 --> 02:01:08,833
So... is that all?
1301
02:01:17,250 --> 02:01:19,167
Did you use
real names in the book?
1302
02:01:24,167 --> 02:01:25,083
No, I didn't.
1303
02:01:27,792 --> 02:01:30,292
I named my characters after them.
1304
02:01:41,417 --> 02:01:43,375
Quit showing off! Come on!
1305
02:01:49,708 --> 02:01:52,417
I can't take his attitude anymore.
1306
02:01:53,292 --> 02:01:55,542
I'll be waiting outside.
Get my car.
1307
02:03:06,917 --> 02:03:08,125
I am crazy, right?
1308
02:03:20,208 --> 02:03:22,333
The only reason they have
finally forgiven me
1309
02:03:22,417 --> 02:03:23,333
is because of the book.
1310
02:03:26,417 --> 02:03:30,042
I told you because I clearly knew
what the situation was.
1311
02:03:30,958 --> 02:03:34,125
Being their friend for life
1312
02:03:34,208 --> 02:03:35,458
was the only solution.
1313
02:03:50,542 --> 02:03:51,458
Will you marry me?
91457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.