Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,239 --> 00:00:07,239
(People, locations, cases, companies, and products...)
2
00:00:07,239 --> 00:00:08,239
(in this drama are purely fictional.)
3
00:00:08,239 --> 00:00:09,443
(The winning script of the 2018 MBC Script Contest)
4
00:00:11,489 --> 00:00:12,489
(Episode 21)
5
00:00:12,489 --> 00:00:13,588
(Sell a cell phone to a man in his 60s.)
6
00:00:13,588 --> 00:00:15,758
This isn't the cell phone I want to sell to you.
7
00:00:15,758 --> 00:00:17,688
I want to sell you my phone.
8
00:00:17,688 --> 00:00:20,629
I had worked at a ramyeon company for over 30 years.
9
00:00:20,629 --> 00:00:23,699
This phone comes with all the contacts of buyers...
10
00:00:23,699 --> 00:00:26,429
I met while working at the company for 30 years.
11
00:00:26,429 --> 00:00:29,974
I believed in them when they started off as street vendors.
12
00:00:30,068 --> 00:00:31,708
I believed in their potentials.
13
00:00:31,708 --> 00:00:34,339
You will be buying my experience...
14
00:00:34,339 --> 00:00:37,509
of 30 years and my identity with this cell phone.
15
00:00:37,509 --> 00:00:38,509
- I'll buy it. 200 dollars. - I'll buy it. 300 dollars.
16
00:00:38,509 --> 00:00:40,423
- Any other takers? - I'll buy it for 3,000 dollars.
17
00:00:42,148 --> 00:00:45,449
Well, the forecast said it'd rain today.
18
00:00:45,449 --> 00:00:46,624
I'm not buying.
19
00:00:51,288 --> 00:00:53,734
If you want to sell an item, make them feel like they need it.
20
00:00:53,898 --> 00:00:56,059
They may not need it at the moment,
21
00:00:56,059 --> 00:00:58,073
but make them feel like they do.
22
00:00:58,328 --> 00:01:00,638
- That's the basics of sales. - I'm sorry.
23
00:01:00,638 --> 00:01:02,638
I'm not doing this because I want to.
24
00:01:02,638 --> 00:01:05,543
Are you really going to splash water on her?
25
00:01:13,179 --> 00:01:14,724
You lunatic!
26
00:01:17,748 --> 00:01:19,563
(Sell rice to a man in his 30s.)
27
00:01:31,028 --> 00:01:32,099
What will you do?
28
00:01:32,099 --> 00:01:33,343
I'll buy it. I'll buy the rice.
29
00:01:33,468 --> 00:01:36,169
Will the senior intern do the presentation?
30
00:01:36,169 --> 00:01:40,479
Yes, Mr. Joo prepared everything, so I just hopped onto his project.
31
00:01:40,479 --> 00:01:43,408
I'll make sure I do my best to cause no damage to Mr. Joo.
32
00:01:43,408 --> 00:01:44,809
An intern found this company?
33
00:01:44,809 --> 00:01:46,509
What do you mean, you contacted them yourself?
34
00:01:46,509 --> 00:01:49,619
Yes, sir. I tried contacting them through their email address.
35
00:01:49,619 --> 00:01:52,589
They showed interest, especially for our Spicy Chicken Ramyeon,
36
00:01:52,589 --> 00:01:54,559
so I sent them one of our catalogs.
37
00:01:54,559 --> 00:01:56,619
Team Lee Man Sic and Lee Tae Lee wants to propose this.
38
00:01:56,619 --> 00:01:58,459
"New", means fresh,
39
00:01:58,459 --> 00:02:00,959
and "retro", means an old-fashioned style.
40
00:02:00,959 --> 00:02:02,759
After its launch in 1963,
41
00:02:02,759 --> 00:02:05,899
Joon Ramyeon became a big trend in the 80s and 90s.
42
00:02:05,899 --> 00:02:07,938
There are stories of...
43
00:02:07,938 --> 00:02:10,368
our grandfathers, grandmothers, mothers, and fathers in the ramyeon.
44
00:02:10,368 --> 00:02:12,868
There's the story of a mother...
45
00:02:12,868 --> 00:02:15,208
who couldn't waste the package and packed seasoned seaweed...
46
00:02:15,208 --> 00:02:17,909
for her children's lunch box.
47
00:02:17,909 --> 00:02:20,678
There's the story of a father who threw in thin noodles in ramyeon...
48
00:02:20,678 --> 00:02:22,648
because ramyeon was still too valuable back then.
49
00:02:22,648 --> 00:02:24,419
We can use these stories...
50
00:02:24,419 --> 00:02:28,394
to make a retro edition and launch it for a limited time.
51
00:02:29,558 --> 00:02:30,903
(Final Interview for Interns)
52
00:02:32,659 --> 00:02:34,633
Great job. Good job!
53
00:02:37,099 --> 00:02:38,574
Great job!
54
00:02:39,368 --> 00:02:40,443
Good job!
55
00:02:43,868 --> 00:02:44,943
Great job!
56
00:02:45,268 --> 00:02:46,343
(Interviewer)
57
00:02:48,439 --> 00:02:49,808
(Final Interview for Interns)
58
00:02:49,808 --> 00:02:50,883
Who's that?
59
00:02:51,849 --> 00:02:53,879
I'm Lieutenant Lee Geun Seok of Intellectual Crime Team...
60
00:02:53,879 --> 00:02:55,779
- of the Seoul Metropolitan Police. - So?
61
00:02:55,779 --> 00:02:58,794
Mr. Lee Man Sic, Ms. Lee Tae Lee, and Mr. Joo Yoon Soo.
62
00:02:58,849 --> 00:03:00,864
I have questions to ask you regarding recruitment corruption.
63
00:03:01,118 --> 00:03:02,994
I need to ask you to come with me.
64
00:03:03,419 --> 00:03:04,663
Recruitment corruption?
65
00:03:05,689 --> 00:03:06,764
What?
66
00:03:22,039 --> 00:03:23,114
Who are they?
67
00:03:23,849 --> 00:03:27,554
We need Mr. Ahn Sang Jong and Mr. Namgoong Joon Su as well.
68
00:03:27,819 --> 00:03:29,524
What are they saying?
69
00:03:30,118 --> 00:03:32,494
A huge news flash! It's huge!
70
00:03:32,518 --> 00:03:35,018
All of the interns on our team got arrested.
71
00:03:35,018 --> 00:03:36,018
What?
72
00:03:36,018 --> 00:03:37,988
They got their internship through illegal recruitment.
73
00:03:37,988 --> 00:03:39,888
- What? - You should probably run over.
74
00:03:39,888 --> 00:03:41,033
Darn it.
75
00:03:42,858 --> 00:03:44,744
Man, this is unbelievable.
76
00:03:45,328 --> 00:03:46,503
Hey, guys.
77
00:03:47,338 --> 00:03:49,699
Am I not allowed to hire whoever I want?
78
00:03:49,699 --> 00:03:51,268
Hey, big boy. You tell me.
79
00:03:51,268 --> 00:03:53,744
This is my company. Unbelievable.
80
00:03:54,238 --> 00:03:56,783
This is ridiculous. It's just absurd.
81
00:03:56,909 --> 00:03:57,984
Hey.
82
00:03:59,509 --> 00:04:00,954
Sir.
83
00:04:05,118 --> 00:04:06,223
It's okay.
84
00:04:07,958 --> 00:04:09,133
You'll be okay.
85
00:04:16,029 --> 00:04:17,244
I thought you were going to cover for them.
86
00:04:20,329 --> 00:04:23,844
Right, I was. But then I thought about it.
87
00:04:23,938 --> 00:04:26,744
Doing so would mean I'd be covering a corrupt deed.
88
00:04:27,409 --> 00:04:29,284
You know things like that come back to bite you, right?
89
00:04:29,539 --> 00:04:30,854
I'm sure you know that.
90
00:04:33,178 --> 00:04:35,094
Then I'll take back what I said about stepping down...
91
00:04:35,419 --> 00:04:36,654
as a junior managing director candidate.
92
00:04:37,988 --> 00:04:40,094
Really? That's a shame.
93
00:04:41,058 --> 00:04:43,393
The deadline has passed already.
94
00:05:01,039 --> 00:05:02,414
Darn it.
95
00:05:05,279 --> 00:05:07,083
Mr. Baek, you're here already.
96
00:05:08,118 --> 00:05:10,623
Why would you summon an innocent to the station?
97
00:05:11,089 --> 00:05:12,323
Come on.
98
00:05:13,289 --> 00:05:14,734
I'm sorry. Sir.
99
00:05:15,688 --> 00:05:18,258
The chairman has told you to stay quiet...
100
00:05:18,258 --> 00:05:20,873
until Lawyer Kim arrives.
101
00:05:21,099 --> 00:05:22,203
Why?
102
00:05:22,558 --> 00:05:24,943
You're only going to exacerbate the situation.
103
00:05:25,469 --> 00:05:26,804
- This way. - What?
104
00:05:27,438 --> 00:05:28,773
Are you saying...
105
00:05:29,399 --> 00:05:32,938
that I was chosen as a pawn to interfere with Mr. Ga?
106
00:05:32,938 --> 00:05:34,054
That's right.
107
00:05:36,339 --> 00:05:37,554
All of them?
108
00:05:39,849 --> 00:05:40,924
Yes.
109
00:05:43,318 --> 00:05:44,693
Oh, dear.
110
00:05:45,849 --> 00:05:47,563
Poor kids.
111
00:05:50,019 --> 00:05:52,703
I got picked because I wasn't competent?
112
00:05:57,469 --> 00:05:58,604
Right.
113
00:05:59,599 --> 00:06:01,174
Someone like me...
114
00:06:02,099 --> 00:06:05,013
couldn't have gotten into a company like this.
115
00:06:07,639 --> 00:06:11,924
That must mean someone else got disqualified because of me.
116
00:06:12,008 --> 00:06:13,123
That's right.
117
00:06:15,248 --> 00:06:16,323
Then...
118
00:06:19,089 --> 00:06:21,094
it's only right for them to take my position.
119
00:06:22,758 --> 00:06:23,964
That's the right thing to do.
120
00:06:31,128 --> 00:06:33,174
So that's why he said that.
121
00:06:36,539 --> 00:06:38,383
That Joon Su...
122
00:06:47,618 --> 00:06:49,453
Please give me a glass of water.
123
00:06:49,479 --> 00:06:51,649
Mr. Ahn, do you admit to fabricating the evaluations...
124
00:06:51,649 --> 00:06:53,649
due to orders from the higher-ups?
125
00:06:53,649 --> 00:06:55,519
- Are you asking me? - Mr. Namgoong,
126
00:06:55,519 --> 00:06:58,628
you, and Mr. Baek...
127
00:06:58,628 --> 00:07:01,503
all gave full marks to these individuals.
128
00:07:03,599 --> 00:07:06,373
All that I did...
129
00:07:06,868 --> 00:07:09,099
was give fair evaluations.
130
00:07:09,099 --> 00:07:11,044
Why are you changing your testimony?
131
00:07:11,639 --> 00:07:13,539
Did your superiors threaten to call you out...
132
00:07:13,539 --> 00:07:14,784
for being a whistleblower?
133
00:07:15,339 --> 00:07:16,414
Is that it?
134
00:07:17,178 --> 00:07:18,649
The guy who reported this changed his testimony,
135
00:07:18,649 --> 00:07:20,248
so we can't carry out a search and seizure.
136
00:07:20,248 --> 00:07:21,818
I'm sure we'd be able to find something...
137
00:07:21,818 --> 00:07:23,323
if we could get our hands on their bank statements.
138
00:07:23,948 --> 00:07:25,164
Sir.
139
00:07:26,889 --> 00:07:29,688
They've printed out their bank statements in advance.
140
00:07:29,688 --> 00:07:31,034
- But there's nothing. - What?
141
00:07:33,628 --> 00:07:35,534
What's going on?
142
00:07:35,798 --> 00:07:36,933
Hang up for now.
143
00:07:40,998 --> 00:07:43,813
So you guys are going back on your word?
144
00:07:45,868 --> 00:07:49,139
I admit giving false evaluations...
145
00:07:49,139 --> 00:07:52,308
due to Mr. Namgoong's coercion.
146
00:07:52,308 --> 00:07:55,424
I can't believe I did such a thing.
147
00:07:55,719 --> 00:08:01,164
I'm truly sorry for causing you trouble.
148
00:08:01,988 --> 00:08:04,459
Why did I do such a thing?
149
00:08:04,459 --> 00:08:07,304
(Voice Memo)
150
00:08:11,798 --> 00:08:12,873
What?
151
00:08:15,039 --> 00:08:16,539
Did someone tamper with my phone?
152
00:08:16,539 --> 00:08:18,914
(Voice Memo)
153
00:08:19,368 --> 00:08:21,554
(New Voice Recording)
154
00:08:21,709 --> 00:08:22,883
Where did it go?
155
00:08:24,178 --> 00:08:25,253
Where is it?
156
00:08:26,279 --> 00:08:28,279
Where in the world is it?
157
00:08:28,279 --> 00:08:29,849
(Senior Managing Director's Office)
158
00:08:29,849 --> 00:08:34,594
(A few days ago)
159
00:09:00,178 --> 00:09:03,423
(Voice Memo)
160
00:09:04,088 --> 00:09:05,224
Ma'am.
161
00:09:06,088 --> 00:09:07,964
You left your phone in the bathroom.
162
00:09:09,989 --> 00:09:11,659
May I see the CCTV footage in front of the women's bathroom...
163
00:09:11,659 --> 00:09:13,328
on the seventh floor on Monday?
164
00:09:13,328 --> 00:09:14,734
Oh, dear.
165
00:09:15,499 --> 00:09:16,698
I don't have them.
166
00:09:16,698 --> 00:09:17,773
Sorry?
167
00:09:17,999 --> 00:09:20,143
I erased them by accident.
168
00:09:22,239 --> 00:09:23,543
I'm sorry.
169
00:09:25,568 --> 00:09:27,879
(6 months ago)
170
00:09:27,879 --> 00:09:31,354
I know you've all mustered up the courage to come here.
171
00:09:32,078 --> 00:09:34,448
If the kids look down on you,
172
00:09:34,448 --> 00:09:36,393
you just let me know.
173
00:09:39,289 --> 00:09:40,318
I heard you're from Ongol.
174
00:09:40,318 --> 00:09:42,194
Hello, I'm Lee Man Sic, a senior intern.
175
00:09:43,159 --> 00:09:44,629
You're the new Security Team employee.
176
00:09:44,629 --> 00:09:46,334
- Hello, I'm Eom Han Gil. - Hello.
177
00:09:47,499 --> 00:09:48,604
Please take good care of my son...
178
00:09:53,098 --> 00:09:54,944
Anastasia?
179
00:09:58,639 --> 00:09:59,714
Sorry?
180
00:10:00,409 --> 00:10:01,714
I mean, hello.
181
00:10:11,948 --> 00:10:14,434
Isn't Anastasia...
182
00:10:14,519 --> 00:10:16,694
that notorious lobbyist?
183
00:10:16,789 --> 00:10:18,688
Do you mean the woman who had a thing...
184
00:10:18,688 --> 00:10:19,859
with Moon Min Jung?
185
00:10:19,859 --> 00:10:21,198
Right.
186
00:10:21,198 --> 00:10:24,328
She bewitched all the higher-ups...
187
00:10:24,328 --> 00:10:26,244
and took all the confidential documents.
188
00:10:27,068 --> 00:10:30,468
I guess she does look like her.
189
00:10:30,468 --> 00:10:31,684
- Right? - Yes.
190
00:10:37,139 --> 00:10:39,454
I do hear that often.
191
00:10:41,048 --> 00:10:42,854
- I'll be off then. - Goodbye.
192
00:10:45,519 --> 00:10:48,694
Isn't she incarcerated at the moment?
193
00:10:49,659 --> 00:10:52,864
That was ages ago. She's probably out by now.
194
00:10:55,999 --> 00:10:57,844
Could she have joined Joonsu Food?
195
00:10:59,499 --> 00:11:02,169
She tried to hide it by using a borrowed name.
196
00:11:02,169 --> 00:11:05,513
But the real stockholder is Ms. Koo Ja Sook.
197
00:11:06,239 --> 00:11:07,808
(Chairman Namgoong Pyo)
198
00:11:07,808 --> 00:11:12,123
The second-biggest shareholder of SCI is her?
199
00:11:12,649 --> 00:11:13,783
Darn it.
200
00:11:14,879 --> 00:11:17,053
This was during the secret gathering...
201
00:11:17,749 --> 00:11:19,564
of the general stockholders' meeting.
202
00:11:22,159 --> 00:11:24,604
What a cunning woman.
203
00:11:26,029 --> 00:11:28,234
Did you side with Chairman Cheon...
204
00:11:29,759 --> 00:11:31,944
in order to take over my company?
205
00:11:37,169 --> 00:11:39,744
Shoot! Goal!
206
00:11:44,779 --> 00:11:46,053
Is something wrong?
207
00:11:49,749 --> 00:11:50,824
No.
208
00:11:52,649 --> 00:11:54,594
Is it because of that incident on the news?
209
00:11:55,159 --> 00:11:57,364
Do you know them?
210
00:12:03,659 --> 00:12:06,574
You just can't stop bothering me, can you?
211
00:12:09,838 --> 00:12:11,244
Those useless punks.
212
00:12:13,468 --> 00:12:16,013
You shouldn't judge a person that easily.
213
00:12:18,848 --> 00:12:20,753
You shouldn't do that...
214
00:12:21,419 --> 00:12:23,094
of all people.
215
00:12:31,159 --> 00:12:33,104
Shoot! Goal!
216
00:12:39,169 --> 00:12:40,373
I need to head out for a bit.
217
00:12:43,869 --> 00:12:49,053
(Seoul Metropolitan Police Intelligent Criminalistics)
218
00:12:49,639 --> 00:12:51,013
Why aren't they out yet?
219
00:13:00,048 --> 00:13:01,434
Are you okay?
220
00:13:04,688 --> 00:13:06,133
You must've been startled.
221
00:13:06,828 --> 00:13:07,974
I'm fine.
222
00:13:16,975 --> 00:13:21,975
[VIU Ver] MBC E21 'Kkondae Intern'
"Recruitment Corruption"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
223
00:13:30,119 --> 00:13:31,263
I'm sorry.
224
00:13:32,818 --> 00:13:33,923
I am.
225
00:13:39,789 --> 00:13:41,698
This is so annoying.
226
00:13:41,698 --> 00:13:43,834
Why did they tell me to come when I've done nothing wrong?
227
00:13:45,798 --> 00:13:46,903
What is this?
228
00:13:53,068 --> 00:13:55,438
Hey, Joon Su.
229
00:13:55,438 --> 00:13:56,513
What is it?
230
00:13:56,678 --> 00:13:58,208
You jerk.
231
00:13:58,208 --> 00:14:00,649
So you have money and connections.
232
00:14:00,649 --> 00:14:03,149
Does it mean you can toy with my life?
233
00:14:03,149 --> 00:14:04,649
- Why are you hitting me? - Seriously?
234
00:14:04,649 --> 00:14:07,519
- What? Why are you hitting me? - You jerk.
235
00:14:07,519 --> 00:14:08,818
- You jerk. - Calm down.
236
00:14:08,818 --> 00:14:10,133
- Why? She... - All right.
237
00:14:10,259 --> 00:14:13,734
The three of you were hired for your talents.
238
00:14:15,659 --> 00:14:18,643
That's right. You guys were hired based on your merits.
239
00:14:18,999 --> 00:14:20,543
- What? - Ms. Lee.
240
00:14:20,629 --> 00:14:23,438
- Yes. - What's up with your hair?
241
00:14:23,438 --> 00:14:25,269
Don't you know about two-tone hair?
242
00:14:25,269 --> 00:14:27,308
It's really trending these days.
243
00:14:27,308 --> 00:14:29,978
I believe people who make food...
244
00:14:29,978 --> 00:14:31,978
should be sensitive to trends.
245
00:14:31,978 --> 00:14:36,048
And furthermore, they should lead the trends.
246
00:14:36,048 --> 00:14:37,118
You're out.
247
00:14:37,119 --> 00:14:39,523
That went out of style a long time ago.
248
00:14:40,818 --> 00:14:41,893
(Total score)
249
00:14:48,728 --> 00:14:50,834
(Total score)
250
00:14:51,828 --> 00:14:53,974
Even if Mr. Namgoong asked us to rig it,
251
00:14:54,129 --> 00:14:56,214
their lives were at stake.
252
00:14:56,239 --> 00:14:58,714
We weren't sure if we should fabricate the result.
253
00:14:58,968 --> 00:15:01,513
And you guys showed us unexpected merits.
254
00:15:01,578 --> 00:15:04,409
It says on your cover letter that you won...
255
00:15:04,409 --> 00:15:06,609
awards at many contests.
256
00:15:06,609 --> 00:15:08,649
Can you tell us about these contests?
257
00:15:08,649 --> 00:15:10,519
The first contest I won was...
258
00:15:10,519 --> 00:15:13,919
Name the Dog which was sponsored by a Korean Folk Village.
259
00:15:13,919 --> 00:15:17,619
And the second contest was Paintings by the Worst Drawers.
260
00:15:17,619 --> 00:15:21,859
And the third contest was Name the Character at Bone Health.
261
00:15:21,859 --> 00:15:23,574
And... Right.
262
00:15:24,228 --> 00:15:26,928
There was a video contest to reduce food waste.
263
00:15:26,928 --> 00:15:28,913
And I won the Grand Award.
264
00:15:28,999 --> 00:15:30,539
You know, there's a saying...
265
00:15:30,539 --> 00:15:33,509
that you will end up eating all of the leftover food from this world...
266
00:15:33,509 --> 00:15:35,239
in the underworld.
267
00:15:35,239 --> 00:15:37,639
And I filmed a video based on that concept.
268
00:15:37,639 --> 00:15:40,283
I was filming a scene where I was eating food waste.
269
00:15:40,478 --> 00:15:42,854
I really thought that I was heading to the underworld.
270
00:15:43,848 --> 00:15:45,419
There's a video contest like that?
271
00:15:45,419 --> 00:15:47,293
I think it's original.
272
00:15:47,419 --> 00:15:50,588
Instead of focusing on the types of contests I participated in,
273
00:15:50,588 --> 00:15:54,259
please focus on the fact that I have...
274
00:15:54,259 --> 00:15:56,828
dazzling ideas like this. That's why...
275
00:15:56,828 --> 00:15:59,598
I'm the most confident when it comes to fun marketing...
276
00:15:59,598 --> 00:16:01,773
which is the trend these days.
277
00:16:04,269 --> 00:16:08,114
This is for the couples in their 20s and 30s.
278
00:16:09,208 --> 00:16:12,578
It's the X-rated Spicy Chicken edition.
279
00:16:12,578 --> 00:16:15,779
I used the character of Spicy Chicken Ramyeon, Hotdaki...
280
00:16:15,779 --> 00:16:18,519
and incorporated it to come up with this underwear.
281
00:16:18,519 --> 00:16:20,989
This is the men's underwear, Spicy Chicken Underpants.
282
00:16:20,989 --> 00:16:23,234
We can just go with underwear too.
283
00:16:23,318 --> 00:16:24,789
Can you see how big this is?
284
00:16:24,789 --> 00:16:27,688
And I came up with various characters...
285
00:16:27,688 --> 00:16:30,434
which we can use for the couples' underwear.
286
00:16:30,698 --> 00:16:31,873
Next.
287
00:16:34,399 --> 00:16:35,474
It's my best one yet.
288
00:16:36,968 --> 00:16:39,984
It's Spicy Chicken Con.
289
00:16:41,279 --> 00:16:43,409
I like that. I want one.
290
00:16:43,409 --> 00:16:45,409
This is Spicy Chicken Running Shoes.
291
00:16:45,409 --> 00:16:48,419
Can you see Hotdaki breathing fire?
292
00:16:48,419 --> 00:16:49,879
- Hip people will love them. - Right.
293
00:16:49,879 --> 00:16:51,749
This is the Spicy Chicken Relief Patches.
294
00:16:51,749 --> 00:16:55,734
- Do you see Hotdaki breathing fire? - I see.
295
00:16:55,919 --> 00:16:57,889
It's ramyeon. We should win them over with ramyeon.
296
00:16:57,889 --> 00:16:58,964
Hotdaki is...
297
00:16:59,029 --> 00:17:01,474
What do you think about our Spicy Chicken Ramyeon?
298
00:17:01,698 --> 00:17:03,934
Can I tell you an honest opinion?
299
00:17:05,028 --> 00:17:06,103
Yes.
300
00:17:06,369 --> 00:17:10,313
Why do you like making painfully spicy ramyeon?
301
00:17:16,238 --> 00:17:17,313
You're out.
302
00:17:19,049 --> 00:17:20,224
(Evaluation Chart)
303
00:17:21,208 --> 00:17:22,293
(Interview for Intern Recruitment)
304
00:17:27,288 --> 00:17:29,563
- He wants us to give a high score? - How?
305
00:17:30,389 --> 00:17:31,629
Just do it.
306
00:17:31,629 --> 00:17:34,188
You can memorize all the ingredients that go into the products?
307
00:17:34,188 --> 00:17:36,899
They are written on the back of the wrapper.
308
00:17:36,899 --> 00:17:38,428
Somehow, I ended up memorizing them.
309
00:17:38,428 --> 00:17:39,704
Is that possible?
310
00:17:40,169 --> 00:17:41,869
- What about Joonsu Ramyeon? - Joonsu Ramyeon has...
311
00:17:41,869 --> 00:17:44,339
refined salt, beef-flavored powder, refined sugar,
312
00:17:44,339 --> 00:17:46,639
broth-flavored powder, stir-fried sauce,
313
00:17:46,639 --> 00:17:49,079
seasoned beef powder, amino acid, soy sauce powder,
314
00:17:49,079 --> 00:17:51,238
and chili-flavored powder. That's it.
315
00:17:51,238 --> 00:17:52,349
What about Real Shrimp Ramyeon?
316
00:17:52,349 --> 00:17:55,379
Real Shrimp Ramyeon has shrimp powder which was made...
317
00:17:55,379 --> 00:17:57,778
with the shrimp extract from Canadian frozen shrimps,
318
00:17:57,778 --> 00:18:00,288
squid extract from Peru, Korean shrimp extract,
319
00:18:00,288 --> 00:18:01,889
dried Chinese bok choy,
320
00:18:01,889 --> 00:18:04,758
and fish stew powder which was made with...
321
00:18:04,758 --> 00:18:06,404
Korean and Chinese shrimps and dried Chinese shrimps.
322
00:18:06,528 --> 00:18:08,899
When you list the ingredients, you didn't stutter.
323
00:18:08,899 --> 00:18:10,033
How fascinating.
324
00:18:10,728 --> 00:18:12,768
- Joonsu Bibim Ramyeon. - Joonsu Bibim Ramyeon has...
325
00:18:12,768 --> 00:18:15,198
sugar, purified water, gochujang from Sunchang,
326
00:18:15,198 --> 00:18:17,738
marinated crab sauce, refined sugar, apple extract,
327
00:18:17,738 --> 00:18:21,109
seasoning sauce, dextrin, and beef-flavored yeast extract.
328
00:18:21,109 --> 00:18:22,184
By the way,
329
00:18:22,809 --> 00:18:24,454
are those all correct?
330
00:18:24,778 --> 00:18:25,853
Yes.
331
00:18:26,948 --> 00:18:29,194
Who is this guy? King of memorization?
332
00:18:29,419 --> 00:18:31,119
(Interviewer)
333
00:18:31,119 --> 00:18:32,563
(Total score)
334
00:18:33,419 --> 00:18:34,494
Do Spicy Chicken Ramyeon.
335
00:18:34,619 --> 00:18:35,934
Spicy Chicken Ramyeon has...
336
00:18:36,958 --> 00:18:38,934
I'm sorry. I haven't had it.
337
00:18:41,659 --> 00:18:43,474
I see. Is that so?
338
00:18:44,629 --> 00:18:45,843
It's all right.
339
00:18:48,639 --> 00:18:52,468
One of you prepared a lot for the interview.
340
00:18:52,468 --> 00:18:54,639
She had interesting ideas.
341
00:18:54,639 --> 00:18:57,909
And the other one seemed a bit unsure of himself,
342
00:18:57,909 --> 00:19:00,353
but he had great knowledge regarding our products.
343
00:19:00,549 --> 00:19:02,994
He had his own principle.
344
00:19:04,049 --> 00:19:05,924
Did you figure it out, Mr. Ga?
345
00:19:06,149 --> 00:19:10,164
How awful you are at judging people?
346
00:19:11,829 --> 00:19:14,204
Wait, hold on.
347
00:19:14,258 --> 00:19:17,103
You guys planned this behind my back...
348
00:19:17,198 --> 00:19:18,768
and deceived me all this time?
349
00:19:18,768 --> 00:19:19,843
What?
350
00:19:21,468 --> 00:19:22,874
It's not that.
351
00:19:23,339 --> 00:19:26,184
A part of me was trying to protect you.
352
00:19:26,839 --> 00:19:27,914
Look.
353
00:19:28,438 --> 00:19:31,409
If we made the wrong decision back then,
354
00:19:31,409 --> 00:19:34,349
all of us would have been locked up.
355
00:19:34,349 --> 00:19:35,894
- Right? - Yes.
356
00:19:39,688 --> 00:19:40,863
Wait.
357
00:19:41,758 --> 00:19:43,458
I can understand that I had evaluated...
358
00:19:43,458 --> 00:19:45,629
Ms. Lee and Mr. Joo based on different standards.
359
00:19:45,629 --> 00:19:47,389
Then, what about Mr. Lee?
360
00:19:47,389 --> 00:19:51,198
Mr. Lee had the most experience among the applicants.
361
00:19:51,198 --> 00:19:52,869
And he knew a lot about ramyeon...
362
00:19:52,869 --> 00:19:55,339
and was confident when it came to ramyeon.
363
00:19:55,339 --> 00:19:57,639
It was a no-brainer to hire him.
364
00:19:57,639 --> 00:20:01,508
Then, what about the applicant who did an internship in Indonesia?
365
00:20:01,508 --> 00:20:03,579
Shouldn't that applicant have been hired?
366
00:20:03,579 --> 00:20:07,109
Oh, the internship guy? He's the one who had the highest score.
367
00:20:07,109 --> 00:20:09,549
When I called him to say that he was selected as our intern,
368
00:20:09,549 --> 00:20:11,718
he also had an offer from Ongol,
369
00:20:11,718 --> 00:20:13,924
so he chose Ongol.
370
00:20:14,419 --> 00:20:15,494
What?
371
00:20:16,859 --> 00:20:17,934
Then,
372
00:20:19,228 --> 00:20:20,904
they were really hired...
373
00:20:21,498 --> 00:20:24,428
based on their merits, not as pawns against me?
374
00:20:24,428 --> 00:20:25,503
Yes.
375
00:20:34,008 --> 00:20:36,613
You shouldn't judge a person that easily.
376
00:20:38,309 --> 00:20:40,283
You shouldn't do that...
377
00:20:40,508 --> 00:20:42,424
of all people.
378
00:20:42,619 --> 00:20:46,319
Please focus on the fact that I have...
379
00:20:46,319 --> 00:20:47,988
dazzling ideas like this.
380
00:20:47,988 --> 00:20:50,018
That's when I realized...
381
00:20:50,018 --> 00:20:52,428
that I had been too quick to judge...
382
00:20:52,428 --> 00:20:54,164
based on my standards...
383
00:20:54,829 --> 00:20:57,629
without remembering how clumsy I had been in the beginning.
384
00:20:57,629 --> 00:20:59,169
Don't do it. Don't.
385
00:20:59,169 --> 00:21:00,369
- I looked down... - Don't do it.
386
00:21:00,369 --> 00:21:03,474
- Don't give him any work. - on them just like the people...
387
00:21:04,599 --> 00:21:06,444
who had looked down on me.
388
00:21:08,879 --> 00:21:10,154
They were never...
389
00:21:11,379 --> 00:21:14,583
useless from the get-go.
390
00:21:32,228 --> 00:21:35,214
(Chairman Namgoong Pyo)
391
00:21:36,038 --> 00:21:37,714
You knew everything.
392
00:21:38,708 --> 00:21:40,414
Why did you also keep in the dark?
393
00:21:43,379 --> 00:21:44,613
If you had known,
394
00:21:45,448 --> 00:21:47,954
you would have given it away with your bad acting.
395
00:21:48,518 --> 00:21:49,593
Pardon?
396
00:21:52,919 --> 00:21:55,063
But why are you going this far?
397
00:21:56,788 --> 00:21:58,464
This will hurt the company.
398
00:21:58,889 --> 00:22:00,533
Why would it hurt the company?
399
00:22:10,468 --> 00:22:12,944
("An Incident Caused by Blind Hiring by Joonsu Food")
400
00:22:13,708 --> 00:22:15,184
(When the interns were hired...)
401
00:22:18,178 --> 00:22:20,753
(This actually proved Joonsu Food didn't consider external factors.)
402
00:22:23,218 --> 00:22:25,593
(- Joonsu Food is the best. - Shouldn't they win an award?)
403
00:22:28,119 --> 00:22:32,103
The real fight begins now.
404
00:22:35,059 --> 00:22:36,934
You have to catch the fox,
405
00:22:37,899 --> 00:22:40,343
but if she goes up against your son, he might get hurt.
406
00:22:41,268 --> 00:22:43,374
That's why you put me in the front line?
407
00:22:44,599 --> 00:22:46,843
Well, I'm sorry about that.
408
00:22:51,008 --> 00:22:52,984
I don't care if I get hurt.
409
00:22:53,948 --> 00:22:55,349
I'm afraid my people might get hurt.
410
00:22:55,349 --> 00:22:58,323
I will do everything to prevent that from happening.
411
00:22:58,448 --> 00:22:59,763
Don't worry.
412
00:23:03,919 --> 00:23:05,063
I'll do it.
413
00:23:06,589 --> 00:23:07,833
I'll give it a go.
414
00:23:09,159 --> 00:23:10,833
Be it the Junior Managing Director or the President,
415
00:23:11,928 --> 00:23:14,043
I won't be the bait. I will try my best.
416
00:23:18,569 --> 00:23:20,684
Someone who doesn't deserve the position...
417
00:23:21,369 --> 00:23:22,613
should not take it.
418
00:23:36,518 --> 00:23:39,829
Anyway, to silence those who like to talk,
419
00:23:39,829 --> 00:23:41,704
you have to show them what you can do.
420
00:23:41,728 --> 00:23:43,329
Then, they can't do anything. You know that, right?
421
00:23:43,329 --> 00:23:45,569
Thank you as always. You know I rely on you a lot, right?
422
00:23:45,569 --> 00:23:48,599
I got this position thanks to you. Thank you.
423
00:23:48,599 --> 00:23:52,414
Is it so hard to write a report for the chairman?
424
00:23:53,069 --> 00:23:55,214
If you try to be perfect all the time, it will hurt you.
425
00:23:57,139 --> 00:23:58,948
You're making me really sad now.
426
00:23:58,948 --> 00:24:01,309
Since when did you want to see the chairman before me?
427
00:24:01,309 --> 00:24:03,353
If you step down as a junior managing director candidate,
428
00:24:03,619 --> 00:24:05,018
I'll stop this article from getting published.
429
00:24:05,018 --> 00:24:06,748
Are you trying to make a deal with those interns?
430
00:24:06,748 --> 00:24:08,559
Let's be discreet about this and make them leave.
431
00:24:08,559 --> 00:24:11,619
Mr. Lee Man Sic, Ms. Lee Tae Lee, and Mr. Joo Yoon Soo.
432
00:24:11,619 --> 00:24:13,389
I have questions to ask you regarding recruitment corruption.
433
00:24:13,389 --> 00:24:15,003
I need to ask you to come with me.
434
00:24:34,309 --> 00:24:36,319
"Joonsu Food's Incident Caused by the Fair Blind Recruitment Process,"
435
00:24:36,319 --> 00:24:39,793
"Where They Kept Candidates' Education and Background Secret"?
436
00:24:40,389 --> 00:24:41,494
I see.
437
00:24:41,688 --> 00:24:44,664
What is this nonsense?
438
00:24:47,528 --> 00:24:50,434
"Fair recruitment", my foot!
439
00:24:51,399 --> 00:24:54,573
You crazy idiots!
440
00:24:55,569 --> 00:24:58,299
Is this how you do your job? You idiots!
441
00:24:58,299 --> 00:25:00,169
They weren't fairly recruited!
442
00:25:00,169 --> 00:25:01,644
(Ja Sook: A time of self-reflection)
443
00:25:04,178 --> 00:25:07,849
Ms. Koo, why haven't you reported that he resigned...
444
00:25:07,849 --> 00:25:10,424
from the candidacy of the junior managing director?
445
00:25:12,119 --> 00:25:13,218
Oh, it's...
446
00:25:13,218 --> 00:25:16,458
He was just trying to sound humble.
447
00:25:16,458 --> 00:25:18,389
Did you approve that at the face value?
448
00:25:18,389 --> 00:25:20,063
Goodness.
449
00:25:21,089 --> 00:25:22,129
I'm sorry.
450
00:25:22,129 --> 00:25:24,899
Stop being absurd and cancel his resignation.
451
00:25:24,899 --> 00:25:26,603
Have him evaluated, okay?
452
00:25:36,339 --> 00:25:37,839
It's a bit embarrassing...
453
00:25:37,839 --> 00:25:40,424
for me to bring this up since it happened in our department,
454
00:25:41,208 --> 00:25:45,053
but Ga Yeol Chan's team caused quite a lot of trouble this year.
455
00:25:45,448 --> 00:25:48,688
There was the cockroach incident, the carcinogen incident, and more.
456
00:25:48,688 --> 00:25:51,488
I don't think there is any reason for us to discuss this.
457
00:25:51,488 --> 00:25:55,299
We disregard his worst and best performance for the evaluation.
458
00:25:55,299 --> 00:25:58,629
I don't think his qualification has anything to do...
459
00:25:58,629 --> 00:26:00,498
with the low performance he showed this quarter.
460
00:26:00,498 --> 00:26:02,998
There were a few troubles, but if you look at the results,
461
00:26:02,998 --> 00:26:04,498
his numbers don't look bad.
462
00:26:04,498 --> 00:26:08,268
We'll have to deduct points from him regardless of his performance...
463
00:26:08,268 --> 00:26:11,738
for forcing his subordinates to buy our products.
464
00:26:11,738 --> 00:26:15,748
Hey, he got framed for something Director Ahn did.
465
00:26:15,748 --> 00:26:17,879
- Everyone here knows that. - What?
466
00:26:17,879 --> 00:26:19,218
- What did you say? - Goodness.
467
00:26:19,218 --> 00:26:21,688
There's something else that you didn't know.
468
00:26:21,688 --> 00:26:24,559
Do you remember the ransomware that spread all over our company?
469
00:26:24,559 --> 00:26:27,863
It wasn't the senior intern. It was Mr. Ga.
470
00:26:28,059 --> 00:26:30,359
He got framed once, and he framed someone once.
471
00:26:30,359 --> 00:26:31,928
- He's back to ground zero. - Right.
472
00:26:31,928 --> 00:26:34,629
- Unbelievable. - You must think this is a joke.
473
00:26:34,629 --> 00:26:36,498
The chairman may be behind this candidate,
474
00:26:36,498 --> 00:26:38,508
but don't you think it's a bit absurd to have...
475
00:26:38,508 --> 00:26:41,444
someone with zero management experience as our board member?
476
00:26:43,978 --> 00:26:45,309
(Junior Managing Director Candidates Evaluation Committee)
477
00:26:45,309 --> 00:26:48,353
You all know that he won't just be the junior managing director, right?
478
00:26:49,218 --> 00:26:50,994
You know what's next once he passes this.
479
00:27:03,028 --> 00:27:05,374
Then let's wrap this up here.
480
00:27:05,728 --> 00:27:09,773
Which one of his colleagues shall we interview for the next process?
481
00:27:10,238 --> 00:27:12,484
I'd like to recommend someone too.
482
00:27:12,768 --> 00:27:13,984
Me too.
483
00:27:14,569 --> 00:27:15,579
Who?
484
00:27:15,579 --> 00:27:16,783
- Intern Lee Man Sic. - Intern Lee Man Sic.
485
00:27:34,928 --> 00:27:37,073
Okay. Goodness. Mr. Joo, take this.
486
00:27:41,198 --> 00:27:42,343
He's not here.
487
00:27:43,399 --> 00:27:46,038
Man, this is why it's scary to grow habits.
488
00:27:46,038 --> 00:27:48,139
We don't realize someone's value until they're gone.
489
00:27:48,139 --> 00:27:50,984
Things seem so empty now that all three have disappeared at once.
490
00:27:53,049 --> 00:27:54,309
When will the evaluation come out?
491
00:27:54,309 --> 00:27:56,348
- It'll take about two weeks. - Okay.
492
00:27:56,349 --> 00:27:58,964
They're probably really tormented right now.
493
00:28:02,119 --> 00:28:03,763
Who do you think will make the cut?
494
00:28:04,458 --> 00:28:07,788
I'm not sure. Mr. Lee got good responses during the interview.
495
00:28:07,788 --> 00:28:11,033
And Mr. Joo Yoon Soo also seemed like he was on top of everything...
496
00:28:14,028 --> 00:28:15,899
We'll see when it comes out. Don't ask me these things.
497
00:28:15,899 --> 00:28:17,043
Okay.
498
00:28:18,639 --> 00:28:20,914
If I had known this would happen, I should've bought him a drink.
499
00:28:22,738 --> 00:28:25,013
It does feel empty to be here without them.
500
00:28:29,049 --> 00:28:30,454
Let's see.
501
00:28:31,879 --> 00:28:33,089
All sent.
502
00:28:33,089 --> 00:28:35,688
Okay, now. See that? All done.
503
00:28:35,688 --> 00:28:37,258
- The tapioca pearls are in... - Can you hear that all right?
504
00:28:37,258 --> 00:28:38,589
frogspawn or salamander egg sizes.
505
00:28:38,589 --> 00:28:40,159
I want a 6 to 4 ratio of frogspawn and salamander eggs.
506
00:28:40,159 --> 00:28:42,299
No, never mind. A 5 to 5 ratio.
507
00:28:42,299 --> 00:28:44,129
- Tell me if I should play it again. - And add premium cream.
508
00:28:44,129 --> 00:28:47,599
Bring it when the leopard gradation gets darker as it goes down.
509
00:28:47,599 --> 00:28:48,768
I'll take it like that.
510
00:28:48,768 --> 00:28:51,944
- Did you get that? Okay. - And shake it for about 15 seconds.
511
00:28:56,910 --> 00:28:58,715
That's amazing. My gosh.
512
00:28:58,770 --> 00:28:59,839
Goodness.
513
00:28:59,839 --> 00:29:01,010
Don't be like that.
514
00:29:01,010 --> 00:29:02,640
- It's here. - Wow.
515
00:29:02,640 --> 00:29:04,085
- All right. - Good, good.
516
00:29:05,310 --> 00:29:06,385
Remember?
517
00:29:06,780 --> 00:29:08,880
- Shake it, shake it. - Shake it, shake it.
518
00:29:08,880 --> 00:29:10,865
Of course, I remember. Shake it, shake it.
519
00:29:17,489 --> 00:29:20,075
Anyway, Mr. Oh really sent you...
520
00:29:20,329 --> 00:29:21,829
vouchers for milk tea?
521
00:29:21,829 --> 00:29:25,099
Hey, it's a wonder. That cheapskate did this...
522
00:29:25,099 --> 00:29:26,545
saying he knows I like this.
523
00:29:26,939 --> 00:29:28,575
My gosh.
524
00:29:29,100 --> 00:29:32,645
Dad, you now have a similar taste with Mr. Ga.
525
00:29:34,610 --> 00:29:36,685
My taste is similar to who?
526
00:29:36,750 --> 00:29:38,054
Me? And him?
527
00:29:38,210 --> 00:29:41,180
I tried it like this, and it wasn't too sweet,
528
00:29:41,180 --> 00:29:42,549
so I just liked it.
529
00:29:42,549 --> 00:29:44,624
Similar taste, my foot.
530
00:29:47,189 --> 00:29:49,935
Anyway, if we weren't illegally recruited,
531
00:29:50,030 --> 00:29:51,865
will they increase the number of new recruits?
532
00:29:52,659 --> 00:29:56,298
I mean, Ms. Tak and we'll be in a different category...
533
00:29:56,299 --> 00:29:58,005
when it comes to the evaluation, right?
534
00:29:59,799 --> 00:30:01,439
It's probably like that.
535
00:30:01,440 --> 00:30:02,515
Yes.
536
00:30:10,710 --> 00:30:11,785
What?
537
00:30:13,619 --> 00:30:14,725
Me?
538
00:30:18,619 --> 00:30:20,889
Tae Lee, you're always very positive,
539
00:30:20,889 --> 00:30:22,164
so I'm sure it'll go well.
540
00:30:22,619 --> 00:30:24,405
I just do my best.
541
00:30:24,889 --> 00:30:26,089
You're right.
542
00:30:26,089 --> 00:30:28,535
Hey, this is the same as mine.
543
00:30:28,830 --> 00:30:29,905
Don't they look the same?
544
00:30:30,729 --> 00:30:32,175
Let's see.
545
00:30:32,729 --> 00:30:33,815
Hey.
546
00:30:42,839 --> 00:30:45,024
This bag is pretty.
547
00:30:47,150 --> 00:30:48,255
Yes.
548
00:30:48,949 --> 00:30:52,324
It's a present for myself after working hard for six months.
549
00:30:53,990 --> 00:30:56,065
Great work, Tae Lee.
550
00:30:56,830 --> 00:30:58,759
- It looks great on you. - Really?
551
00:30:58,759 --> 00:31:00,660
Yes, what does your boyfriend think?
552
00:31:00,660 --> 00:31:03,400
I'm not her boyfriend. We're just friends.
553
00:31:03,400 --> 00:31:04,604
Oh, I see.
554
00:31:06,230 --> 00:31:07,900
- "Friends"? - What?
555
00:31:07,900 --> 00:31:09,984
Does this mean we're friends now?
556
00:31:14,439 --> 00:31:15,685
What should I get?
557
00:31:31,760 --> 00:31:33,335
Come to think about it,
558
00:31:34,760 --> 00:31:37,044
I never did anything nice for you.
559
00:31:38,400 --> 00:31:42,875
A good bag will bring you success.
560
00:31:54,550 --> 00:31:57,465
You could've been sacked sooner.
561
00:31:58,249 --> 00:31:59,894
Do you know why I didn't?
562
00:32:02,089 --> 00:32:03,835
You need to be wise.
563
00:32:05,029 --> 00:32:07,405
Depending on what you say,
564
00:32:07,659 --> 00:32:09,475
either Ga Yeol Chan...
565
00:32:10,569 --> 00:32:13,544
or you will get fired.
566
00:32:21,839 --> 00:32:23,255
Eat up.
567
00:32:25,680 --> 00:32:26,755
I'll be going now.
568
00:32:27,849 --> 00:32:28,924
Bye.
569
00:32:43,260 --> 00:32:44,444
Mr. Lee.
570
00:32:50,539 --> 00:32:55,240
I'm sure you've answered him well...
571
00:32:55,240 --> 00:32:57,510
instead of being righteous and thinking that everything...
572
00:32:57,510 --> 00:32:59,484
would be over if you quit.
573
00:33:00,349 --> 00:33:02,255
That's just a thought I had.
574
00:33:04,189 --> 00:33:05,394
So what?
575
00:33:06,020 --> 00:33:07,595
Does Mr. Ga know...
576
00:33:08,189 --> 00:33:11,634
that you were a spy who worked for Mr. Namgoong?
577
00:33:14,099 --> 00:33:16,429
"Spy"? Don't be ridiculous.
578
00:33:16,429 --> 00:33:18,044
These photos don't prove anything.
579
00:33:20,339 --> 00:33:22,039
Aren't you going to take Yeol Chan down?
580
00:33:22,039 --> 00:33:24,215
I... I will.
581
00:33:26,210 --> 00:33:28,155
Make sure he doesn't sign any new contracts.
582
00:33:30,250 --> 00:33:31,549
Come on!
583
00:33:31,549 --> 00:33:33,549
Everything has turned into ashes.
584
00:33:33,549 --> 00:33:34,620
Keep going.
585
00:33:34,620 --> 00:33:37,690
Better yet, turn Ga Yeol Chan into ashes.
586
00:33:37,690 --> 00:33:40,120
Forget it. How long do you think you can maintain your fame?
587
00:33:40,120 --> 00:33:41,589
It's only difficult to make things successful.
588
00:33:41,589 --> 00:33:43,859
Ruining things is a piece of cake.
589
00:33:43,859 --> 00:33:47,335
We're on a trip to develop a new product.
590
00:34:12,390 --> 00:34:13,895
Let me share a spoiler with you.
591
00:34:15,419 --> 00:34:17,335
Your daughter won't receive a permanent position.
592
00:34:17,890 --> 00:34:19,859
She seems to love the company a lot.
593
00:34:19,859 --> 00:34:22,575
Let's help her keep working, okay?
594
00:34:38,979 --> 00:34:40,655
Yeol Chan.
595
00:34:45,250 --> 00:34:47,734
Yeol Chan, you punk.
596
00:35:14,620 --> 00:35:16,450
Does Mr. Ga know...
597
00:35:16,450 --> 00:35:19,864
that you were a spy who worked for Mr. Namgoong?
598
00:35:27,060 --> 00:35:29,159
She seems to love the company a lot.
599
00:35:29,159 --> 00:35:31,870
Let's help her keep working, okay?
600
00:35:31,870 --> 00:35:33,429
I wrote an awesome proposal.
601
00:35:33,429 --> 00:35:35,839
We've Added Saury to the Ramyeon.
602
00:35:35,839 --> 00:35:37,539
We've Added Chicken Heads to the Ramyeon.
603
00:35:37,539 --> 00:35:38,909
We've Added Chicken Feet to the Ramyeon.
604
00:35:38,909 --> 00:35:41,684
We've Added Pupae to the Ramyeon.
605
00:35:43,409 --> 00:35:44,484
What?
606
00:35:44,609 --> 00:35:46,849
I'm fine. I'm really fine.
607
00:35:46,849 --> 00:35:47,919
We should...
608
00:35:47,919 --> 00:35:49,279
You can't put that in ramyeon.
609
00:35:49,279 --> 00:35:52,525
How spicy was the spicy seafood and chicken ramyeon?
610
00:35:54,859 --> 00:35:56,020
Isn't it good?
611
00:35:56,020 --> 00:35:57,330
Spicy Webfoot Octopus Ramyeon will be the next big thing...
612
00:35:57,330 --> 00:35:58,630
after Spicy Chicken Ramyeon.
613
00:35:58,630 --> 00:36:00,159
Ms. Lee, you did it.
614
00:36:00,159 --> 00:36:02,260
Okay! You have my respect.
615
00:36:02,260 --> 00:36:04,870
This is unbelievable. I can't believe how lucky I am.
616
00:36:04,870 --> 00:36:07,145
Press alt and tab.
617
00:36:07,299 --> 00:36:08,414
It changed.
618
00:36:13,070 --> 00:36:15,314
I'll work even harder for your sake...
619
00:36:15,510 --> 00:36:16,814
and make sure you get in.
620
00:36:16,979 --> 00:36:18,825
- Man Sic. - Tae Lee.
621
00:36:19,080 --> 00:36:20,155
Okay!
622
00:36:20,620 --> 00:36:23,150
Not only has newtro captured fashion and culture...
623
00:36:23,150 --> 00:36:24,890
You all know...
624
00:36:24,890 --> 00:36:27,234
We can use these stories...
625
00:37:02,159 --> 00:37:04,460
- You're working so hard. - Thanks.
626
00:37:04,460 --> 00:37:06,289
Hello, sir.
627
00:37:06,289 --> 00:37:07,359
Hello.
628
00:37:07,359 --> 00:37:08,734
Hello.
629
00:37:09,200 --> 00:37:10,275
Hello.
630
00:37:12,669 --> 00:37:13,900
Why are you guys here?
631
00:37:13,900 --> 00:37:15,239
I know, right?
632
00:37:15,239 --> 00:37:17,810
We told them to wait at home, but they insisted on coming.
633
00:37:17,810 --> 00:37:20,385
They caused such a scene. My goodness.
634
00:37:21,210 --> 00:37:23,085
Why are you at the office?
635
00:37:24,479 --> 00:37:25,554
Because I love...
636
00:37:26,279 --> 00:37:27,749
my company.
637
00:37:27,750 --> 00:37:30,419
Me too. Instead of staying home and worrying,
638
00:37:30,419 --> 00:37:32,024
I wanted to come here and help out.
639
00:37:38,429 --> 00:37:40,705
My dear mentee, Yoon Soo.
640
00:37:40,829 --> 00:37:44,130
If that's what you want, please call the agency right now...
641
00:37:44,130 --> 00:37:45,829
and get the list of people...
642
00:37:45,829 --> 00:37:47,939
who won the 55th anniversary event.
643
00:37:47,939 --> 00:37:49,270
- Yes, sir. - Let's do this.
644
00:37:49,270 --> 00:37:50,345
Okay.
645
00:37:56,079 --> 00:37:57,709
Big news! Big...
646
00:37:57,709 --> 00:37:59,784
Enough with your "big news".
647
00:38:00,750 --> 00:38:02,150
It's about the colleague interview...
648
00:38:02,150 --> 00:38:03,595
regarding Mr. Ga's appointment as the junior managing director.
649
00:38:03,720 --> 00:38:04,750
What about that?
650
00:38:04,750 --> 00:38:06,994
They're interviewing Mr. Lee.
651
00:38:07,459 --> 00:38:09,435
Why would they interview him?
652
00:38:10,490 --> 00:38:13,065
Hold on. You weren't notified?
653
00:38:17,299 --> 00:38:18,374
No.
654
00:38:21,100 --> 00:38:22,315
Mr. Lee.
655
00:38:23,199 --> 00:38:25,014
Did Mr. Ga...
656
00:38:26,069 --> 00:38:30,750
abuse his authority by forcing you to take responsibility...
657
00:38:30,750 --> 00:38:32,510
for his own mistake?
658
00:38:32,510 --> 00:38:33,624
Yes, he did.
659
00:38:35,020 --> 00:38:36,325
But...
660
00:38:36,419 --> 00:38:39,750
at first, he didn't know that he had made the mistake.
661
00:38:39,750 --> 00:38:42,360
He only found out later...
662
00:38:42,360 --> 00:38:44,935
and then apologized to me.
663
00:38:45,860 --> 00:38:47,904
Previously, Mr. Namgoong wanted to fire me for that.
664
00:38:48,329 --> 00:38:49,634
But he sorted that out.
665
00:38:50,600 --> 00:38:52,075
- My goodness? - What?
666
00:38:52,770 --> 00:38:53,975
Mr. Lee.
667
00:38:54,439 --> 00:38:56,845
This isn't the first time you worked with Mr. Ga, is it?
668
00:39:02,279 --> 00:39:03,409
- What is that? - What is that?
669
00:39:03,409 --> 00:39:05,055
- What is that? - What?
670
00:39:10,490 --> 00:39:11,650
("Rice Soup Owner Attempts Suicide...")
671
00:39:11,650 --> 00:39:13,520
("Due to an Ill-Fated Relationship with Ongol...")
672
00:39:13,520 --> 00:39:15,459
(and Is Unconscious")
673
00:39:15,459 --> 00:39:17,490
(Intern B was the last person to meet with the owner...)
674
00:39:17,490 --> 00:39:19,504
(and has resigned.)
675
00:39:22,429 --> 00:39:24,144
Who is "Intern B"?
676
00:39:29,870 --> 00:39:31,185
It's Mr. Ga Yeol Chan.
677
00:39:31,439 --> 00:39:32,915
- What? - So...
678
00:39:33,270 --> 00:39:36,154
what happened to that rice soup owner?
679
00:39:36,880 --> 00:39:37,984
He passed away...
680
00:39:39,709 --> 00:39:41,295
not too long ago.
681
00:39:41,480 --> 00:39:44,390
- Yeol Chan killed him? - Did he kill him?
682
00:39:44,390 --> 00:39:46,494
I'm the one to blame. It's my fault!
683
00:39:49,120 --> 00:39:51,990
I didn't want to cover it up and then hear people blame...
684
00:39:51,990 --> 00:39:54,659
the company for using its money to shush the incident.
685
00:39:54,659 --> 00:39:57,504
That's why I forced Yeol Chan to resign.
686
00:39:58,100 --> 00:39:59,175
I am...
687
00:40:00,000 --> 00:40:01,514
the one to blame.
688
00:40:01,640 --> 00:40:02,845
- You... - Hey.
689
00:40:05,140 --> 00:40:07,215
I'd like to ask the elderly here.
690
00:40:07,439 --> 00:40:11,250
Were your hands always clean while working for this company?
691
00:40:11,250 --> 00:40:13,254
We all had to do such things.
692
00:40:14,020 --> 00:40:15,095
Wait.
693
00:40:15,720 --> 00:40:19,764
I know that you have all done some corrupt deeds as well!
694
00:40:20,419 --> 00:40:21,459
Am I wrong?
695
00:40:21,459 --> 00:40:22,490
What?
696
00:40:22,490 --> 00:40:26,130
But that's not the case for Yeol Chan.
697
00:40:26,130 --> 00:40:28,575
You know that well!
698
00:40:29,299 --> 00:40:33,845
I know why you're tormenting him so much.
699
00:40:34,299 --> 00:40:35,415
But...
700
00:40:37,939 --> 00:40:39,945
if you dare to harm him,
701
00:40:40,409 --> 00:40:43,315
I won't sit still!
702
00:40:43,949 --> 00:40:45,955
Hey. Are you...
703
00:40:46,279 --> 00:40:47,524
I can't believe him.
704
00:40:48,020 --> 00:40:50,595
Hey. My gosh.
705
00:41:15,539 --> 00:41:17,014
You're quite interesting.
706
00:41:31,829 --> 00:41:32,965
My gosh.
707
00:41:35,059 --> 00:41:36,205
Darn it.
708
00:41:40,970 --> 00:41:42,669
What's your angle here?
709
00:41:42,669 --> 00:41:45,069
Are you Ga Yeol Chan's lawyer?
710
00:41:45,069 --> 00:41:47,640
Or are you a double agent or something?
711
00:41:47,640 --> 00:41:50,949
My gosh. You must have been on his side from the get-go.
712
00:41:50,949 --> 00:41:52,579
You only pretended to be on mine.
713
00:41:52,579 --> 00:41:55,120
Is that what's important right now?
714
00:41:55,120 --> 00:41:58,325
That's very important to me now!
715
00:42:00,090 --> 00:42:01,394
Freeze.
716
00:42:06,760 --> 00:42:08,299
What are you doing right now?
717
00:42:08,299 --> 00:42:11,299
Hey, don't butt in our business.
718
00:42:11,299 --> 00:42:12,604
Just go on your way.
719
00:42:14,669 --> 00:42:15,744
Dad.
720
00:42:16,169 --> 00:42:17,640
Dad, what have you done wrong?
721
00:42:17,640 --> 00:42:19,884
- Don't just take that from him. - Stop.
722
00:42:21,309 --> 00:42:23,784
"Dad"?
723
00:42:26,350 --> 00:42:27,494
Your daughter?
724
00:42:34,819 --> 00:42:36,665
My gosh, your glass is empty.
725
00:42:37,220 --> 00:42:40,630
My gosh, my son-in-law.
726
00:42:40,630 --> 00:42:42,404
Father.
727
00:42:46,900 --> 00:42:47,975
Father.
728
00:42:48,970 --> 00:42:51,370
You and I should join hands.
729
00:42:51,370 --> 00:42:54,955
And let's kick out Ga Yeol Chan together.
730
00:42:55,079 --> 00:42:56,154
Hey.
731
00:42:58,309 --> 00:43:02,120
Why are you dying to destroy him?
732
00:43:02,120 --> 00:43:05,725
If you care to pay attention, he comes with a sad story too.
733
00:43:06,250 --> 00:43:07,819
What sad story?
734
00:43:07,819 --> 00:43:09,195
In my opinion,
735
00:43:09,720 --> 00:43:13,404
I don't think you should be trying to kick him out now.
736
00:43:14,900 --> 00:43:17,205
What are you talking about, Man Sic?
737
00:43:17,260 --> 00:43:19,004
I mean, Father.
738
00:43:20,470 --> 00:43:22,075
Senior Managing Director Koo...
739
00:43:22,539 --> 00:43:26,770
is doing everything she can to get rid of Yeol Chan.
740
00:43:26,770 --> 00:43:29,415
Do you think she's doing that for you?
741
00:43:30,110 --> 00:43:32,325
- No. - Then, why?
742
00:43:33,350 --> 00:43:34,425
Why?
743
00:43:34,549 --> 00:43:38,595
The second biggest shareholder of SCI is Senior Managing Director Koo.
744
00:43:41,059 --> 00:43:43,390
- Hey. - Ma'am.
745
00:43:43,390 --> 00:43:45,104
You're here, Ok Kyung.
746
00:43:47,529 --> 00:43:50,329
As of now, Chairman Namgoong Pyo...
747
00:43:50,329 --> 00:43:54,069
has 33 percent of Joonsu Food's stocks.
748
00:43:54,069 --> 00:43:57,199
And the second biggest shareholder of Joonsu Food,
749
00:43:57,199 --> 00:44:01,539
their equity partner, SCI, has 19.8 percent.
750
00:44:01,539 --> 00:44:07,110
The chairman thought Ms. Koo and SCI were on his side,
751
00:44:07,110 --> 00:44:09,380
but when he found out they had an ulterior plan,
752
00:44:09,380 --> 00:44:12,965
the chairman is feeling very threatened of his position.
753
00:44:15,890 --> 00:44:16,890
(Gift tax)
754
00:44:16,890 --> 00:44:20,929
And the chairman is hesitant to transfer you the stocks...
755
00:44:20,929 --> 00:44:22,699
because once he does that,
756
00:44:22,699 --> 00:44:24,429
after deducting 65 percent of it for the gift tax,
757
00:44:24,429 --> 00:44:26,230
forget about keeping the control of the management.
758
00:44:26,230 --> 00:44:30,075
It'll be hard to be the largest shareholder of the company.
759
00:44:32,010 --> 00:44:33,085
That's why...
760
00:44:33,669 --> 00:44:35,740
he hasn't given me any shares.
761
00:44:35,740 --> 00:44:38,150
Ms. Koo will run for the presidential position...
762
00:44:38,150 --> 00:44:41,154
of the company as a candidate.
763
00:44:41,750 --> 00:44:42,825
What?
764
00:44:44,020 --> 00:44:45,124
That...
765
00:44:45,890 --> 00:44:47,990
Chairman Cheon will just be supporting her.
766
00:44:47,990 --> 00:44:49,890
Ms. Koo will try to be the president...
767
00:44:49,890 --> 00:44:52,904
and have control of the company.
768
00:44:53,289 --> 00:44:54,435
That woman.
769
00:44:54,459 --> 00:44:55,774
Did you get it now?
770
00:44:56,260 --> 00:44:59,004
That your target shouldn't be Yeol Chan?
771
00:45:00,870 --> 00:45:03,539
What should I do to get rid of her?
772
00:45:03,539 --> 00:45:04,744
As for that...
773
00:45:06,140 --> 00:45:08,085
You have to get rid of her.
774
00:45:09,110 --> 00:45:10,185
Right.
775
00:45:11,549 --> 00:45:12,955
By the way,
776
00:45:15,179 --> 00:45:19,065
who really are you?
777
00:45:22,020 --> 00:45:23,234
She's Ok Kyung.
778
00:45:35,000 --> 00:45:36,715
You're quite interesting.
779
00:45:40,779 --> 00:45:44,225
I'm sure she's going to do something about this.
780
00:45:53,226 --> 00:45:58,226
[VIU Ver] MBC E22 'Kkondae Intern'
"Man Sic Sticks with Yeol Chan"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
781
00:46:07,739 --> 00:46:11,409
If a stranger visits you all of a sudden...
782
00:46:11,409 --> 00:46:14,009
or if you're in any danger,
783
00:46:14,009 --> 00:46:16,209
you have to tell me.
784
00:46:16,209 --> 00:46:17,625
"In any danger"?
785
00:46:21,249 --> 00:46:22,780
- What is this? - Did you get it too?
786
00:46:22,780 --> 00:46:23,855
- Yes. - Yes.
787
00:46:24,120 --> 00:46:25,225
What is this?
788
00:46:25,350 --> 00:46:26,465
I don't know.
789
00:46:28,320 --> 00:46:31,304
You will find out soon enough.
790
00:46:44,469 --> 00:46:46,244
You'll have more friends.
791
00:46:46,870 --> 00:46:48,554
You just do what I say.
792
00:47:12,830 --> 00:47:14,475
I can't do it.
793
00:47:15,739 --> 00:47:17,014
I'm sorry.
794
00:47:22,709 --> 00:47:30,794
(Senior Managing Director's Office)
795
00:47:43,530 --> 00:47:47,074
(Lee Man Sic)
796
00:48:02,519 --> 00:48:03,594
Mr. Oh.
797
00:48:03,650 --> 00:48:05,319
- Mr. Oh. - Yes.
798
00:48:05,320 --> 00:48:08,159
This is the list of consumers who won...
799
00:48:08,159 --> 00:48:09,865
the 55th anniversary promotional event.
800
00:48:10,019 --> 00:48:12,590
Okay. Thank you.
801
00:48:12,590 --> 00:48:13,665
Sure.
802
00:48:14,830 --> 00:48:15,905
Okay.
803
00:48:18,300 --> 00:48:19,375
What...
804
00:48:19,469 --> 00:48:21,600
Is there something wrong?
805
00:48:21,600 --> 00:48:23,044
What? No.
806
00:48:23,540 --> 00:48:24,814
- Thank you. - Okay.
807
00:48:30,810 --> 00:48:32,625
Seriously.
808
00:48:32,949 --> 00:48:34,820
How could you not have known...
809
00:48:34,820 --> 00:48:36,550
Mr. Lee is Tae Lee's father?
810
00:48:36,550 --> 00:48:38,695
I thought you guys were childhood friends.
811
00:48:39,519 --> 00:48:41,459
Yes, we are,
812
00:48:41,459 --> 00:48:45,165
but we didn't talk to each other for over 40 years.
813
00:48:45,689 --> 00:48:47,635
- I was totally surprised too. - My gosh.
814
00:48:48,999 --> 00:48:53,304
Then, did you know Ms. Koo is the second largest shareholder?
815
00:48:53,469 --> 00:48:55,100
What? The second...
816
00:48:55,100 --> 00:48:56,175
What?
817
00:48:56,469 --> 00:48:59,284
Goodness. I can't believe someone like you is working for me.
818
00:49:00,979 --> 00:49:02,054
Listen.
819
00:49:02,739 --> 00:49:05,324
Sang Jong, it looks like...
820
00:49:05,409 --> 00:49:07,350
things are panning out differently.
821
00:49:07,350 --> 00:49:10,425
Ousting Ga Yeol Chan isn't important right now.
822
00:49:11,719 --> 00:49:15,090
Is it true that it counts as a withdrawal if he doesn't...
823
00:49:15,090 --> 00:49:17,135
show up for the interview?
824
00:49:17,489 --> 00:49:18,564
Of course.
825
00:49:18,830 --> 00:49:20,790
If he doesn't show up without prior notice,
826
00:49:20,790 --> 00:49:22,504
he won't be considered for the position.
827
00:49:23,860 --> 00:49:25,004
Okay.
828
00:49:28,600 --> 00:49:32,870
(Luxury Moving Company)
829
00:49:32,870 --> 00:49:34,479
My goodness.
830
00:49:34,479 --> 00:49:37,885
This is all you had in that big house?
831
00:49:38,050 --> 00:49:40,254
My gosh, you're so nosy.
832
00:49:40,479 --> 00:49:42,594
Why did you have to come? I told you not to come.
833
00:49:43,019 --> 00:49:44,425
- It's all done. - Okay.
834
00:49:44,620 --> 00:49:45,725
See you later.
835
00:49:53,459 --> 00:49:55,435
Do you have to do this?
836
00:49:56,999 --> 00:49:59,844
It wouldn't feel right.
837
00:50:01,169 --> 00:50:02,445
Okay.
838
00:50:03,800 --> 00:50:05,544
Having no burdens is the best.
839
00:50:15,820 --> 00:50:19,225
You know what? You're leaving after having that beef brisket jjamppong.
840
00:50:22,019 --> 00:50:24,034
Eat up. Go ahead.
841
00:50:24,120 --> 00:50:26,435
I asked you to leave. Why did you give me beef brisket?
842
00:50:27,060 --> 00:50:28,304
You know what?
843
00:50:28,959 --> 00:50:30,034
Can I...
844
00:50:30,459 --> 00:50:33,105
stay here for a little while?
845
00:50:33,929 --> 00:50:35,014
What?
846
00:50:35,100 --> 00:50:39,814
My gosh. I can't continue to stay at my daughter's place.
847
00:50:40,269 --> 00:50:43,084
Goodness. It's very uncomfortable.
848
00:50:45,509 --> 00:50:46,509
Please?
849
00:50:46,509 --> 00:50:49,725
Gosh. Goodness. I knew you wanted something.
850
00:51:01,030 --> 00:51:02,475
Hey.
851
00:51:03,400 --> 00:51:04,945
You know,
852
00:51:08,199 --> 00:51:11,044
if I disappoint you again,
853
00:51:11,909 --> 00:51:12,984
don't...
854
00:51:13,909 --> 00:51:15,984
try so hard to forgive me.
855
00:52:14,169 --> 00:52:16,769
Let me borrow your car. You can take the bus today.
856
00:52:16,769 --> 00:52:19,445
Man, I can't believe this guy.
857
00:52:32,350 --> 00:52:34,994
Yeol Chan, I'll protect you.
858
00:52:35,659 --> 00:52:36,935
Like a loyal subject...
859
00:52:37,390 --> 00:52:39,830
who put on the King's robe to confuse the enemy...
860
00:52:39,830 --> 00:52:41,834
in a time of a national crisis.
861
00:52:42,130 --> 00:52:44,705
I'll gladly do this for you.
862
00:53:00,880 --> 00:53:02,024
All done.
863
00:53:02,419 --> 00:53:03,554
See you soon.
864
00:53:05,550 --> 00:53:06,665
Let's go.
865
00:53:12,530 --> 00:53:14,465
(Luxury Moving Company)
866
00:53:39,890 --> 00:53:42,234
(Spicy Chicken Ramyeon)
867
00:54:17,560 --> 00:54:19,304
What are they doing?
868
00:54:21,159 --> 00:54:22,630
- What? - I'm sorry.
869
00:54:22,630 --> 00:54:24,744
I was just trying to stall him,
870
00:54:24,800 --> 00:54:26,705
but he made too big of a scene.
871
00:54:29,969 --> 00:54:31,145
Do you think...
872
00:54:32,610 --> 00:54:35,514
I need to do something like that...
873
00:54:36,810 --> 00:54:37,915
to go up...
874
00:54:38,679 --> 00:54:43,425
into that position?
875
00:54:47,719 --> 00:54:48,834
I'm sorry.
876
00:54:53,189 --> 00:54:56,299
Make sure you take care of this so that there's no problem.
877
00:54:56,300 --> 00:54:57,375
Yes, ma'am.
878
00:54:57,759 --> 00:54:59,900
Did you check what I told you to check yesterday?
879
00:54:59,900 --> 00:55:01,769
I checked that right away.
880
00:55:01,769 --> 00:55:03,844
Try to look more stylish, will you?
881
00:55:04,269 --> 00:55:06,615
Mr. Ga is running late.
882
00:55:06,669 --> 00:55:08,484
Or did he go straight to his interview?
883
00:55:08,540 --> 00:55:09,715
Maybe.
884
00:55:10,840 --> 00:55:14,084
Anyway, did the old man completely give up?
885
00:55:14,550 --> 00:55:16,050
It's about time he got tired of this.
886
00:55:16,050 --> 00:55:17,294
They're both not here?
887
00:55:17,780 --> 00:55:18,865
No.
888
00:55:19,650 --> 00:55:22,560
I'm staying at Mr. Ga's place tonight,
889
00:55:22,560 --> 00:55:25,560
then we'll go to work together. You should relax and go to sleep.
890
00:55:25,560 --> 00:55:27,965
I'm glad it all ended well, right?
891
00:55:28,130 --> 00:55:29,504
Of course.
892
00:55:45,449 --> 00:55:46,550
What is this?
893
00:55:46,550 --> 00:55:48,195
(Intern Lee Man Sic: P.S.M.)
894
00:55:55,590 --> 00:55:57,264
Let us begin the interview.
895
00:55:57,890 --> 00:55:59,105
Candidate Ga Yeol Chan.
896
00:55:59,959 --> 00:56:02,334
The in-house directors know your performance already,
897
00:56:02,560 --> 00:56:04,304
but for our directors outside of our company,
898
00:56:04,729 --> 00:56:08,669
please tell us briefly about the role you played...
899
00:56:08,669 --> 00:56:10,715
at this company.
900
00:56:16,110 --> 00:56:17,314
"Please save me."
901
00:56:25,949 --> 00:56:27,064
What?
902
00:56:53,679 --> 00:56:54,925
Darn it.
903
00:57:03,759 --> 00:57:05,135
Gosh, darn it.
904
00:57:12,669 --> 00:57:15,269
Hey, why are you calling me at this hour?
905
00:57:15,269 --> 00:57:18,100
Mr. Namgoong, is Mr. Ga over there?
906
00:57:18,100 --> 00:57:19,169
I can't reach him.
907
00:57:19,169 --> 00:57:21,679
Hey, why are you looking for him with me?
908
00:57:21,679 --> 00:57:23,484
No, I mean, it's...
909
00:57:24,540 --> 00:57:27,254
I think something happened to my dad,
910
00:57:27,310 --> 00:57:30,395
but I wasn't sure who I should talk to.
911
00:57:30,519 --> 00:57:31,625
What?
912
00:57:34,989 --> 00:57:38,390
Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail.
913
00:57:38,390 --> 00:57:40,705
Darn it. Why won't you pick up?
914
00:57:49,439 --> 00:57:51,615
- I'm busy right now. We... - The warehouse in Pocheong.
915
00:57:53,239 --> 00:57:57,314
The location of Mr. Lee's phone is the warehouse in Pocheong.
916
00:58:07,919 --> 00:58:09,264
(Pocheong Warehouse)
917
00:58:09,590 --> 00:58:12,764
Why have you been tracking my dad's location?
918
00:58:12,929 --> 00:58:15,734
What? Oh, well...
919
00:58:16,530 --> 00:58:19,574
Because I know how dangerous Ms. Koo is.
920
00:58:28,310 --> 00:58:30,054
My gosh, watch out!
921
00:58:30,409 --> 00:58:32,225
Why is she driving so fast?
922
00:58:46,290 --> 00:58:47,534
Who's that guy?
923
00:58:51,400 --> 00:58:52,574
Hey, stop.
924
00:58:56,070 --> 00:58:57,445
Hey, who are you?
925
00:58:58,100 --> 00:58:59,814
Hey, who is this guy?
926
00:59:09,620 --> 00:59:10,824
Stay still.
927
00:59:11,650 --> 00:59:12,994
You might get hurt. Stay still.
928
00:59:19,530 --> 00:59:20,705
Mr. Lee!
929
00:59:22,459 --> 00:59:24,274
Mr. Ga!
930
00:59:33,070 --> 00:59:34,445
You're all dead.
931
00:59:49,060 --> 00:59:51,094
(We thank Ahn Suk Hwan, Lee Yong Jin, and Lee Jin Ho.)
932
01:00:16,350 --> 01:00:18,178
(Kkondae Intern)
933
01:00:18,179 --> 01:00:20,390
- We conclude everything. - Mr. Ga may become the president.
934
01:00:20,390 --> 01:00:22,390
He became a candidate for the managing director.
935
01:00:22,390 --> 01:00:24,290
What? Was I completely ignored?
936
01:00:24,290 --> 01:00:27,489
Could I become a candidate again if I kick out Koo Ja Sook?
937
01:00:27,489 --> 01:00:28,860
I'm not sure about that.
938
01:00:28,860 --> 01:00:30,360
The winner of...
939
01:00:30,360 --> 01:00:32,830
the Joon Ramyeon event was decided by someone above, right?
940
01:00:32,830 --> 01:00:35,439
Why do you think I went that far?
941
01:00:35,439 --> 01:00:38,040
- If we don't win, we'll die. - Let me go!
942
01:00:38,040 --> 01:00:40,409
- Let me go! - It'll end in bloodshed.
943
01:00:40,409 --> 01:00:42,580
This is Tak Jung Eun of Marketing and Sales.
944
01:00:42,580 --> 01:00:45,280
You're asking for a total war against Ms. Koo.
945
01:00:45,280 --> 01:00:47,324
You need to be ready to put your life down.
67512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.