Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,740 --> 00:00:32,740
www.titlovi.com
2
00:00:35,740 --> 00:00:40,250
I saw him outside the door and
he was staring right at me.
3
00:00:40,250 --> 00:00:42,310
You believe me don't you?
4
00:00:42,310 --> 00:00:44,120
Of course.
5
00:00:44,120 --> 00:00:49,890
Perhaps we should assume it was a
typical dormitory prank, Victor?
6
00:00:49,890 --> 00:00:51,860
A reassuring theory, sergeant.
7
00:00:51,860 --> 00:00:57,760
But you'll understand my
desire to be absolutely sure.
8
00:01:16,750 --> 00:01:19,050
Why aren't you dressed?
9
00:01:19,050 --> 00:01:21,620
She's not going to school today.
10
00:01:21,620 --> 00:01:23,450
I have work to do around the house.
11
00:01:23,460 --> 00:01:27,460
I cannot do it if there are
students rustling about the place.
12
00:01:27,460 --> 00:01:32,230
Yes, students can be such a bother.
Well you don't need to worry.
13
00:01:32,230 --> 00:01:36,070
She'll hardly be rustling around:
The poor girl's exhausted!
14
00:01:36,070 --> 00:01:38,340
A day off won't hurt anybody.
15
00:01:38,340 --> 00:01:39,870
No, it's fine, Trudy I'd rather just...
16
00:01:39,870 --> 00:01:43,140
No, nonsense. You
hardly slept a wink.
17
00:01:43,140 --> 00:01:48,380
You need rest, and perhaps
a dose of daytime tv.
18
00:01:52,950 --> 00:01:56,150
I could do with another three
hours sleep in - I'm spent.
19
00:01:56,160 --> 00:01:59,060
Do you think she really
did see a g-o-s-t.?
20
00:01:59,060 --> 00:02:02,460
No. Nothing would get past
Victor the death-watch beetle.
21
00:02:02,460 --> 00:02:06,630
He would scare a ghost to death.
Where do you wanna sit?
22
00:02:07,670 --> 00:02:10,540
Hey neens, I've got something that
is going to help us find treasure.
23
00:02:10,540 --> 00:02:11,970
Ta-da!
24
00:02:11,970 --> 00:02:13,610
An mp3 player?
25
00:02:13,610 --> 00:02:17,010
A state of the art mp3 player, which
also works as a digital recorder.
26
00:02:17,010 --> 00:02:20,680
My dad thought I might use it for homework revision.
Like that would happen.
27
00:02:20,680 --> 00:02:23,210
I'm sorry, Amber, but you lost me.
28
00:02:23,220 --> 00:02:25,520
Sometimes you are so slow, Nina.
29
00:02:25,520 --> 00:02:27,790
We can record all that stuff
from those sphericals onto it.
30
00:02:27,790 --> 00:02:28,550
Cylinders...
31
00:02:28,550 --> 00:02:30,150
That's what I said.
32
00:02:30,160 --> 00:02:33,460
Save us from going up and down the
creepy attic every five minutes.
33
00:02:33,460 --> 00:02:37,900
Amber, I'm not going to say this
a lot, but you're a genius.
34
00:02:37,900 --> 00:02:40,730
What was that, Nina? You
think I'm a genius?
35
00:02:40,730 --> 00:02:43,770
Until now. Just, shh.
36
00:02:43,770 --> 00:02:46,670
I think the bling must be hidden
behind another secret panel,
37
00:02:46,670 --> 00:02:49,010
Like the one in the attic.
What do you think?
38
00:02:49,010 --> 00:02:54,880
I think you may be right, but maybe we
talk about this somewhere more private.
39
00:02:54,880 --> 00:02:56,380
Morning, everybody.
40
00:02:56,380 --> 00:02:58,020
Morning, mrs Andrews.
41
00:02:58,020 --> 00:03:02,150
I have your french test
papers to hand back here.
42
00:03:06,460 --> 00:03:13,330
I got an a? I got an a!
Wa-hey-hey!
43
00:03:13,330 --> 00:03:15,200
I knew you could do it.
44
00:03:15,200 --> 00:03:16,430
What's going on?
45
00:03:16,440 --> 00:03:20,870
I got an a!
What?
46
00:03:20,870 --> 00:03:22,770
I'm sure I didn't get
all of these. But,
47
00:03:22,780 --> 00:03:25,010
Maybe I just, did some really good guesses?
48
00:03:25,010 --> 00:03:27,250
Stranger things have
happened, eh, Mara? Huh?
49
00:03:27,250 --> 00:03:31,620
Okay, settle down please.Amber, back to your seat.
50
00:03:34,120 --> 00:03:36,890
How nice of you to pop in to see Patricia.
51
00:03:36,890 --> 00:03:39,460
I suppose drama class is
lacking a little drama...
52
00:03:39,460 --> 00:03:41,760
Now that she's off school.
53
00:03:41,760 --> 00:03:43,030
Hey Patricia.
54
00:03:43,030 --> 00:03:44,160
Hi mr Winkler.
55
00:03:44,160 --> 00:03:45,760
How are you feeling? I
heard about...
56
00:03:45,760 --> 00:03:50,740
Fine. I mean, scared, but at least
this proves one thing, doesn't it?
57
00:03:50,740 --> 00:03:54,110
The man... He's not in my head.
58
00:03:54,110 --> 00:04:00,180
Thing is Patricia, no-one else saw him.
You do know that, don't you?
59
00:04:00,180 --> 00:04:01,850
The police couldn't find anything either.
60
00:04:01,850 --> 00:04:07,120
The police are in on it. I told you.
You said yesterday you believed me.
61
00:04:07,120 --> 00:04:08,250
And I do.
62
00:04:08,250 --> 00:04:09,290
And I do.
Liar.
63
00:04:09,290 --> 00:04:12,220
I do! I'ts just. I'm
worried about you.
64
00:04:12,220 --> 00:04:17,160
Yeah, well, join the club.
I'm worried about me too.
65
00:04:21,270 --> 00:04:23,330
Describe him to me, yeah?
66
00:04:23,340 --> 00:04:25,040
Describe to me the man that you saw,
67
00:04:25,040 --> 00:04:29,610
And I promise you I will try
to get some answers.
68
00:04:30,740 --> 00:04:33,780
I just don't know how I managed
to get all that stuff on them.
69
00:04:33,780 --> 00:04:37,380
It doesn't even make sense that one
shoe could step in so much gum.
70
00:04:37,380 --> 00:04:39,020
Just unlucky I guess.
71
00:04:39,020 --> 00:04:41,090
Anyone seen my gum?
72
00:04:41,090 --> 00:04:44,020
Ah. Thought I'd left it
in the science lab!
73
00:04:44,020 --> 00:04:44,920
Alfie, no!
74
00:04:47,930 --> 00:04:49,630
Hey Mara, what's going on
between you and Mick?
75
00:04:49,630 --> 00:04:51,330
You were acting very strange earlier?
76
00:04:51,330 --> 00:04:55,370
Nothing. Amber, please. Let it go.
I'm not even tutoring him anymore.
77
00:04:55,370 --> 00:04:59,500
Hey! That's private!
78
00:05:00,840 --> 00:05:03,510
Funny. You and Mick must be like,
psychically linked or something.
79
00:05:03,510 --> 00:05:05,010
Busted.
80
00:05:05,010 --> 00:05:06,580
You creep! You did this.
81
00:05:06,580 --> 00:05:08,480
I never said a word.
Promise.
82
00:05:08,480 --> 00:05:10,310
Why are you calling him a
creep? You're the creep.
83
00:05:10,320 --> 00:05:12,080
Stealing my boyfriend by helping him cheat.
84
00:05:12,080 --> 00:05:16,420
I'm not stealing your boyfriend!
And Mick doesn't know anything about it!
85
00:05:16,420 --> 00:05:18,490
What? I don't get it.
86
00:05:18,490 --> 00:05:22,390
I love this part. She did
it for him secretly.
87
00:05:22,390 --> 00:05:27,230
You are unbelievable. Did you really
think you could get Mick by doing that?
88
00:05:29,070 --> 00:05:30,770
Ding, dong! Round one!
89
00:05:30,770 --> 00:05:32,040
Whoah! Cat fight.
90
00:05:32,040 --> 00:05:36,740
Let her go. Don't just
sit there, you idiot.
91
00:05:36,740 --> 00:05:38,810
Get off me!
92
00:05:38,810 --> 00:05:39,780
What are you doing?
93
00:05:39,780 --> 00:05:41,380
That's right take her side.
94
00:05:41,380 --> 00:05:45,880
Just because she cheated for you
doesn't mean you have to defend her.
95
00:05:46,550 --> 00:05:47,920
Is this true?
96
00:05:47,920 --> 00:05:51,820
I was just trying to help.
Your answers were so...Wrong.
97
00:05:51,820 --> 00:05:54,430
Do you really think I'm so thick...
98
00:05:54,430 --> 00:05:55,990
That I can't do anything without your help?
99
00:05:55,990 --> 00:05:59,560
No, of course not. Not
"anything."
100
00:05:59,570 --> 00:06:02,770
I could get kicked out of school for this.
101
00:06:04,900 --> 00:06:07,140
Come on.
102
00:06:07,140 --> 00:06:11,980
Mara. You missed a spot.
103
00:06:15,250 --> 00:06:18,020
"one woe doth tread upon another's heel".
104
00:06:18,020 --> 00:06:20,420
"so fast they follow".
105
00:06:20,420 --> 00:06:22,290
How can I help you, mr Winkler?
106
00:06:22,290 --> 00:06:25,290
Um, I'm worried about Patricia Williamson.
107
00:06:25,290 --> 00:06:28,090
And I was hoping you might be
able to give me some advice.
108
00:06:28,090 --> 00:06:31,260
She seems to think that a
friend of hers has disappeared,
109
00:06:31,260 --> 00:06:35,370
Joy Mercer. She thinks she's
been removed or kidnapped.
110
00:06:35,370 --> 00:06:39,370
Let me give you a word of advice, Jason.
Patricia is a lovely girl,
111
00:06:39,370 --> 00:06:42,040
But she has a very vivid imagination.
112
00:06:42,040 --> 00:06:44,580
I just think it might help if
she could speak to this Joy.
113
00:06:44,580 --> 00:06:47,480
Call her at home perhaps?
114
00:06:47,480 --> 00:06:49,810
Ah, Mick, come in, what can I do for you?
115
00:06:49,820 --> 00:06:53,990
We'll continue this conversation
another time mr Winkler.
116
00:06:56,390 --> 00:06:59,120
I need to speak to you
about the french test.
117
00:06:59,120 --> 00:07:05,600
I um, I didn't deserve
the 'a'. I cheated.
118
00:07:05,600 --> 00:07:07,130
Ah.
119
00:07:07,130 --> 00:07:12,570
No he didn't. Technically, he
didn't cheat, miss. It was me.
120
00:07:12,570 --> 00:07:15,770
I was wondering when you were
going to come clean Mara.
121
00:07:15,770 --> 00:07:17,610
You knew?
122
00:07:17,610 --> 00:07:21,410
There was only one other person with
the same high mark as you, Mick.
123
00:07:21,410 --> 00:07:23,950
Is mr sweet going to expel me?
124
00:07:23,950 --> 00:07:30,760
No. But I'd think very seriously about doing
anything like this again if I were you.
125
00:07:30,760 --> 00:07:34,130
And Mick, you will have
to re-take the test.
126
00:07:34,130 --> 00:07:35,660
Of course.
127
00:07:35,660 --> 00:07:37,930
Okay then.
128
00:07:38,660 --> 00:07:40,030
Mick, I'm so sorry ...
129
00:07:40,030 --> 00:07:46,300
Save it Mara. Mrs Andrews may
have your back but I don't.
130
00:07:54,180 --> 00:07:58,180
It's all right, Patricia.
I just need to speak to you about last night?
131
00:07:58,180 --> 00:08:00,120
I don't want to talk about it.
132
00:08:00,120 --> 00:08:04,390
Can you describe to me exactly what this
man looks like? It's very important.
133
00:08:04,390 --> 00:08:07,330
Get away from me!
134
00:08:09,260 --> 00:08:11,600
Woah, Patricia? Are you okay?
135
00:08:11,600 --> 00:08:16,530
Let me guess. Like everyone else in
this place you're "worried about me".
136
00:08:16,540 --> 00:08:22,710
Well I don't care what you all think of me!
I know there's something going on.
137
00:08:25,540 --> 00:08:28,510
What are you doing?
138
00:08:32,880 --> 00:08:35,120
Searching for the you know what.
139
00:08:35,120 --> 00:08:38,490
Well do it somewhere else.
140
00:08:44,130 --> 00:08:45,260
Patricia.
141
00:08:45,260 --> 00:08:50,570
No, get way from me.
Leave me alone.
142
00:08:54,670 --> 00:08:55,770
Amber?
143
00:08:55,770 --> 00:08:56,540
What?
144
00:08:56,540 --> 00:08:58,210
It's kind of annoying.
145
00:08:58,210 --> 00:09:02,650
And you're not going to find anything
by knocking on the floor like that.
146
00:09:14,330 --> 00:09:18,160
Nina, look!
147
00:09:19,730 --> 00:09:22,330
"help me. Sarah
Frobisher-Smythe."
148
00:09:22,330 --> 00:09:24,300
Okay, good knocking, Amber.
149
00:09:24,300 --> 00:09:26,170
The frobisher-smythes are that
miserable-looking couple.
150
00:09:26,170 --> 00:09:28,340
From the picture in the
living room aren't they?
151
00:09:28,340 --> 00:09:30,370
Sarah must be their daughter.
152
00:09:30,380 --> 00:09:33,340
The old lady at the house.
She's call s Sarah.
153
00:09:33,350 --> 00:09:36,510
No way! Sarah Frobisher-Smythe
is still alive?
154
00:09:36,520 --> 00:09:39,350
Let's go and talk to her then,
she might know something.
155
00:09:39,350 --> 00:09:42,890
I've tried, Amber but,
she's not quite with it.
156
00:09:42,890 --> 00:09:46,120
Oh. Sad.
157
00:09:46,120 --> 00:09:48,860
She said there was evil in this house.
158
00:09:48,860 --> 00:09:53,360
Poor Sarah. What was
she so afraid of?
159
00:09:53,370 --> 00:09:56,900
I know one way to find out.
160
00:09:59,640 --> 00:10:03,770
"mother and father has given the house a name, anubis.
161
00:10:03,780 --> 00:10:06,710
I think it's egyptian."
162
00:10:06,710 --> 00:10:10,950
Nina, tell me a story about
something nice, please?
163
00:10:10,950 --> 00:10:18,020
Okay, Amber... These are the rules.
We sit and record every single cylinder,
164
00:10:18,020 --> 00:10:19,920
In silence.
165
00:10:19,930 --> 00:10:22,730
Even though it's fuzzy, we need total
silence to be able to clear it later.
166
00:10:22,730 --> 00:10:24,100
Okay?
167
00:10:24,100 --> 00:10:32,100
Okay. Sorry. Silence..
168
00:10:32,100 --> 00:10:34,440
"I wish my parents could come back...
169
00:10:34,440 --> 00:10:37,170
Sometimes I see theirfaces in the mirror
170
00:10:37,180 --> 00:10:38,710
But I know they're not there.
171
00:10:38,710 --> 00:10:41,250
And I know it wasn'tan accident.
172
00:10:41,250 --> 00:10:43,050
He did it. He murdered them."
173
00:10:46,320 --> 00:10:49,420
Murdered?
174
00:11:08,120 --> 00:11:10,590
, sorry I'm late, mr Winkler.
175
00:11:10,590 --> 00:11:14,460
Right, everyone settle down, please?
176
00:11:14,460 --> 00:11:17,130
Okay, before we start the class,
177
00:11:17,130 --> 00:11:20,160
The school is having a prospective
parents day next week.
178
00:11:20,170 --> 00:11:24,130
And I would like some volunteers
to help me show t outside world.
179
00:11:24,140 --> 00:11:27,810
What a talented bunch you all are.
180
00:11:28,610 --> 00:11:29,910
Quietly! Take a seat.
181
00:11:29,910 --> 00:11:31,680
Aw man - miss Robinson.
182
00:11:31,680 --> 00:11:35,550
M, miss Robinson, I'm in
the middle of a class here.
183
00:11:35,550 --> 00:11:37,380
This is my classroom, mr Winkler.
184
00:11:37,380 --> 00:11:39,920
If you look on the timetable,
I've had it booked for weeks.
185
00:11:39,920 --> 00:11:40,550
Shall we.
186
00:11:40,550 --> 00:11:43,390
I don't think so.
187
00:11:43,390 --> 00:11:45,760
Okay, quiet everyone please.
188
00:11:45,760 --> 00:11:50,790
Can you go to the drama studio
and we'll carry on there.
189
00:11:54,470 --> 00:11:55,400
Argh!
190
00:11:57,640 --> 00:12:01,470
Right behind you, mr Winkler.
191
00:12:01,470 --> 00:12:03,570
I saw him again you know.
192
00:12:03,580 --> 00:12:09,980
The man. And I don't think he's a ghost any more.
I think he's real.
193
00:12:16,960 --> 00:12:18,420
I'm going to visit Sarah.
194
00:12:18,420 --> 00:12:19,890
If she is the girl on the recordings,
195
00:12:19,890 --> 00:12:22,590
Then maybe she can tell us
something about the murderer.
196
00:12:22,590 --> 00:12:23,930
Do you want me to come with you?
197
00:12:23,930 --> 00:12:27,360
I do, but remember how much
she freaked out last time.
198
00:12:27,370 --> 00:12:29,530
I think I should go alone.
There'll be less screaming.
199
00:12:29,530 --> 00:12:32,900
Yeah. I need to have another crack at this.
It's driving me mad.
200
00:12:32,900 --> 00:12:36,440
What are you two whispering
about? Where are you going?
201
00:12:36,440 --> 00:12:38,280
Nowhere.
202
00:12:38,280 --> 00:12:40,480
Oh. Sorry, of cour.
Nowhere. Totally.
203
00:12:40,480 --> 00:12:41,810
Do you fancy going into town later babe?
204
00:12:41,810 --> 00:12:43,450
We've both got free periods
so I thought maybe we could.
205
00:12:43,450 --> 00:12:46,650
Hey! Check out my new
playlist. It's major.
206
00:12:46,650 --> 00:12:48,820
I'm going to the home to visit Sarah.
207
00:12:48,820 --> 00:12:52,260
Excuse me? You're going on a fact-finding
trip and you didn't invite me.
208
00:12:52,260 --> 00:12:53,320
Two secs, while I fix my face.
209
00:12:53,960 --> 00:12:55,030
So are we going into town?
210
00:12:55,030 --> 00:12:56,290
No can do boo.
211
00:12:56,290 --> 00:13:00,100
Do not go without me.
212
00:13:02,530 --> 00:13:07,470
If Sarah's frightened of me, wait
'til she meets Amber. Ha ha ha.
213
00:13:13,610 --> 00:13:15,410
Miss Robinson!
214
00:13:15,410 --> 00:13:17,480
Mr Winkler.
215
00:13:37,040 --> 00:13:41,040
You said old, but I didn't
know you meant, like old old.
216
00:13:41,040 --> 00:13:44,140
She looks good for
her age. I guess.
217
00:13:44,140 --> 00:13:45,710
I actually don't know how old she is.
218
00:13:45,710 --> 00:13:51,150
Well, that's no excuse for those hands.
219
00:13:51,150 --> 00:13:53,180
See. She likes it.
220
00:13:53,180 --> 00:13:56,720
This is moisturiser. It's
really good for your skin.
221
00:13:56,720 --> 00:13:57,920
Amber!
222
00:13:57,920 --> 00:14:00,590
It's okay, it'll make you look younger.
223
00:14:00,590 --> 00:14:03,830
Well, not exactly younger -
it's not miracle cream, but...
224
00:14:03,830 --> 00:14:07,730
Let's save the infomercial for later Amber.
225
00:14:07,730 --> 00:14:09,470
Sarah.
226
00:14:09,470 --> 00:14:11,570
Do you remember me?
227
00:14:11,570 --> 00:14:13,770
The one with the power.
228
00:14:13,770 --> 00:14:14,540
What does that mean?
229
00:14:14,540 --> 00:14:15,810
Ssh!
230
00:14:15,810 --> 00:14:18,340
It's me, Nina.
231
00:14:18,340 --> 00:14:20,140
Have you found it?
232
00:14:20,140 --> 00:14:24,310
No. Not yet, but we found
some cylinders.
233
00:14:24,320 --> 00:14:27,020
And we heard a little girl.
234
00:14:27,020 --> 00:14:30,250
Rock a bye baby on the tree top.
235
00:14:30,260 --> 00:14:33,360
Yes! The little girl on the
recordings.
236
00:14:33,360 --> 00:14:35,790
Is that you Sarah?
237
00:14:35,790 --> 00:14:40,760
Look, she's sleeping.
238
00:14:41,830 --> 00:14:45,640
The little girl, she says
something about a murder.
239
00:14:45,640 --> 00:14:49,710
The man who kills. He
wants to stay forever.
240
00:14:49,710 --> 00:14:53,740
He wants to tip the scales of life.
241
00:14:53,750 --> 00:14:57,380
Who Sarah? Do you
know who it is?
242
00:14:57,380 --> 00:15:01,720
Sometimes I see their faces in the mirror,
243
00:15:01,720 --> 00:15:03,990
But I know they're not there.
244
00:15:03,990 --> 00:15:05,560
That's from the recordings.
245
00:15:05,560 --> 00:15:07,120
Duh.
246
00:15:07,130 --> 00:15:09,890
You really are the girl on
the recordings aren't you?
247
00:15:09,890 --> 00:15:13,300
And your name really is Sarah.
248
00:15:13,300 --> 00:15:16,570
My mummy's dead.
249
00:15:16,570 --> 00:15:18,740
What happened to them Sarah?
250
00:15:18,740 --> 00:15:21,270
Who killed them?
251
00:15:23,610 --> 00:15:26,080
I think that is all we're
going to get for today.
252
00:15:26,080 --> 00:15:29,910
Let's get going.
253
00:15:29,910 --> 00:15:35,090
This is definitely Joy's.
But that means Victor never sent it back to her.
254
00:15:35,090 --> 00:15:37,390
It certainly looks that way.
255
00:15:37,390 --> 00:15:40,660
No wonder she never answered
any of my calls.
256
00:15:40,660 --> 00:15:43,190
But this is proof though isn't it?
Proof of the conspiracy.
257
00:15:43,190 --> 00:15:46,660
It's not definitive. We
need something more.
258
00:15:46,660 --> 00:15:48,200
What about the photo?
259
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
What about it?
260
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
I told you. They removed
her from it.
261
00:15:51,200 --> 00:15:54,000
Look. She was standing
right here next to me.
262
00:15:54,010 --> 00:15:55,840
Wait. What's that?
What?
263
00:15:55,840 --> 00:15:57,340
That. There.
264
00:15:57,340 --> 00:16:02,010
I dunno. It looks like...
A hand?
265
00:16:02,010 --> 00:16:04,150
Joy's hand.
266
00:16:04,150 --> 00:16:06,720
Curiouser and curiouser.
267
00:16:06,720 --> 00:16:09,020
Finally, someone believes me.
268
00:16:09,020 --> 00:16:11,150
Come on, let's go. We
need to confront them.
269
00:16:11,160 --> 00:16:14,060
No, not yet, I need to
dig a little further.
270
00:16:14,060 --> 00:16:19,500
Be patient okay. I will get to
the bottom of this, I promise.
271
00:16:23,200 --> 00:16:27,170
Right, creepy little girl Sarah says
"sometimes I see them in the mirror"?
272
00:16:27,170 --> 00:16:30,110
Crazy old lady Sarah totally
just said the same thing!
273
00:16:30,110 --> 00:16:32,480
Coincidence?
I think not.
274
00:16:32,480 --> 00:16:35,150
She's definitely the girl
on the recordings.
275
00:16:35,150 --> 00:16:36,850
And what about the murder?
276
00:16:36,850 --> 00:16:38,950
Yeah, we kind of lost her by then.
277
00:16:38,950 --> 00:16:41,220
Something about "tipping the scales".
278
00:16:41,220 --> 00:16:43,820
Okay. So I've haa a really
important idea.
279
00:16:43,820 --> 00:16:46,760
We're the only three students at
creepy towers who know all about this.
280
00:16:46,760 --> 00:16:49,630
We're a club, gang, posse.
Whatever you want to call it.
281
00:16:49,630 --> 00:16:51,430
I think we should make it official.
282
00:16:51,430 --> 00:16:53,160
Sibuna!
283
00:16:53,160 --> 00:16:54,360
Sibuna?
284
00:16:54,370 --> 00:16:57,130
Anubis, backwards.
See what I did there?
285
00:16:57,140 --> 00:16:58,770
I'm a little bit of a genius.
286
00:16:58,770 --> 00:16:59,700
A little bit...
287
00:16:59,700 --> 00:17:02,440
I know! So what do
you say?
288
00:17:02,440 --> 00:17:07,080
Okay. Does this mean that we make a solemn
oath not to tell anyone about this?
289
00:17:07,080 --> 00:17:08,680
Absolutely.
290
00:17:08,680 --> 00:17:10,450
Okay. I'm in.
291
00:17:10,450 --> 00:17:13,650
But no pricking our fingers or
eating snakes or anything like that.
292
00:17:13,650 --> 00:17:16,650
And tonight, we make it official.
293
00:17:17,560 --> 00:17:19,890
Hi, cricklewood photographers?
294
00:17:19,890 --> 00:17:23,090
Yeah hi, I'm calling on
behalf of mr Eric sweet.
295
00:17:23,090 --> 00:17:26,000
I believe you do all our school photos?
296
00:17:35,070 --> 00:17:37,310
Alfie.
297
00:17:37,310 --> 00:17:41,980
She won't know why, but she'll
smell like carp for a week.
298
00:17:47,550 --> 00:17:49,720
What is she hiding this for?
299
00:17:49,720 --> 00:17:51,050
She's sneakier than she looks.
300
00:17:51,060 --> 00:17:55,590
Fishy. Get it. Because
it's a fish. Ha ha ha.
301
00:17:55,590 --> 00:17:57,560
I get it. Hysterical.
302
00:17:57,560 --> 00:17:58,930
"He's looking for answers,"
303
00:17:58,930 --> 00:18:01,770
But he'll never get themfrom me. Never.
304
00:18:01,770 --> 00:18:05,700
Sometimes he says things in the hope
that I'll react, but I don't."
305
00:18:05,700 --> 00:18:07,940
What kind of weird audio book is this?
306
00:18:07,940 --> 00:18:09,170
Terrible quality.
307
00:18:09,170 --> 00:18:11,710
Yeah. Why's she listening
to this rubbish?
308
00:18:11,710 --> 00:18:14,010
I tooketh myself up to the attic.
309
00:18:14,010 --> 00:18:17,150
And verily there was one massive surprise.
310
00:18:17,150 --> 00:18:21,750
The lady of the house, locked
away, was a total nut job'eth.
311
00:18:21,750 --> 00:18:25,660
Verily I turneth on my heels and ran away.
312
00:18:44,940 --> 00:18:50,680
Oh ancient gods of anubis house.
We pledge ourselves to your secrets and your quest.
313
00:18:50,680 --> 00:18:56,050
We are the sibuna club.
And we make these sacrifices as a pledge.
314
00:18:56,050 --> 00:18:58,590
Whoah, wait, hang on. You
are not sacrificing merl.
315
00:18:58,590 --> 00:19:02,390
And this is my signed copy of the
solar system is your friend!
316
00:19:02,390 --> 00:19:05,400
Okay, even though these things
seem really dumb to me,
317
00:19:05,400 --> 00:19:07,500
I know they mean something to you.
318
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
It has to be a sacrifice.
319
00:19:09,500 --> 00:19:12,100
Yeah, but such a big sacrifice?
320
00:19:12,100 --> 00:19:18,040
Look, you can have this,
but you can't have merl.
321
00:19:18,040 --> 00:19:21,010
This guy, he's my lucky mascot,
322
00:19:21,010 --> 00:19:26,550
So it's still a sacrifice. But
just not such a big one.
323
00:19:38,800 --> 00:19:42,770
I, Nina Martin, being of sound mind.
324
00:19:42,770 --> 00:19:45,870
Well, semi-sound mind,
325
00:19:45,870 --> 00:19:48,540
Promise to protect the
secrets of anubis house.
326
00:19:48,540 --> 00:19:51,040
And stand by my fellow club members,
327
00:19:51,040 --> 00:19:53,910
Amber Millington and Fabian Rutter.
328
00:19:53,910 --> 00:19:56,480
I, Fabian Rutter, being of sound mind.
329
00:19:56,480 --> 00:19:59,220
Promise to protect the secrets
of anubis house.
330
00:19:59,220 --> 00:20:04,520
And stand by my fellow club members,
Amber Millington and Nina Martin.
331
00:20:04,520 --> 00:20:08,990
I, Amber Millington, being
of sounds and minds,
332
00:20:08,990 --> 00:20:11,700
Promise to protect the
secrets of anubis house.
333
00:20:11,700 --> 00:20:16,200
And stand by my fellow club members,
Nina Martin and Fabian Rutter.
334
00:20:16,200 --> 00:20:22,110
These are our sacred vows.
Let no man or woman tear them asunder.
335
00:20:22,110 --> 00:20:25,010
- Sibuna! - Sibuna!
- Sibuna!
336
00:20:27,210 --> 00:20:29,480
Ooh, that doesn't look good.
We should get going.
337
00:20:29,480 --> 00:20:33,020
And of course, I've just done my hair.
338
00:20:37,290 --> 00:20:38,620
Any luck?
339
00:20:38,620 --> 00:20:42,990
No. Veve tried every single
possible combination.
340
00:20:43,490 --> 00:20:46,730
Except that one. Obviously.
341
00:20:46,730 --> 00:20:49,270
What's in it?
342
00:20:52,800 --> 00:20:55,340
"when daytime ends at midday,
343
00:20:55,340 --> 00:20:59,910
"through tears of glass
the eye shall see."
344
00:20:59,910 --> 00:21:03,210
What does that mean?
345
00:21:06,210 --> 00:21:10,210
Preuzeto sa www.titlovi.com
26992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.