All language subtitles for Hot.Shots.Part.Deux.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,748 --> 00:02:03,915 Hm. 4 00:02:07,252 --> 00:02:11,088 - Arsenio Hall! - Woo! Woo! Woo! 5 00:02:16,345 --> 00:02:19,430 Team Two take the prison. We get the villa. 6 00:02:43,622 --> 00:02:47,124 Little Sister, this is Big Brother, we are in the ballpark. 7 00:03:00,639 --> 00:03:03,766 Big Brother, Little Sister. We're at the prison. 8 00:04:04,828 --> 00:04:07,622 Little Sister, Big Brother. Are you in position? 9 00:04:07,831 --> 00:04:12,209 Big Brother, Little Sister, affirmative. Attack in 30. 10 00:04:12,836 --> 00:04:14,128 Starting now. 11 00:04:24,514 --> 00:04:25,556 Hm! 12 00:04:33,357 --> 00:04:34,565 Ooh! Ooh! 13 00:04:40,238 --> 00:04:42,239 Ah, ah. Ooh. 14 00:04:57,923 --> 00:04:59,090 Six... 15 00:04:59,341 --> 00:05:04,762 ...five, four, three, two... 16 00:05:07,933 --> 00:05:08,933 It's an ambush! 17 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 Alka-Seltzer! 18 00:05:17,067 --> 00:05:18,109 Whoa! 19 00:05:18,777 --> 00:05:19,777 Ahh! 20 00:05:21,363 --> 00:05:24,198 Big Brother! Harbinger, where are you? 21 00:05:27,953 --> 00:05:29,829 Ahh! 22 00:05:33,041 --> 00:05:34,625 Ahh! Ah! Ah! 23 00:05:38,338 --> 00:05:39,797 Ah! Oh! 24 00:05:43,135 --> 00:05:46,470 Surrender, Yankee infidels! You have no chance. 25 00:05:46,930 --> 00:05:49,640 Off to prison, American Satans. 26 00:06:12,956 --> 00:06:16,792 Americans were shocked by the announcement of the failure 27 00:06:17,002 --> 00:06:20,629 of yet another mission to rescue hostages from the Middle East. 28 00:06:20,839 --> 00:06:24,842 Informed sources reveal that the rescue team itself has been captured 29 00:06:25,093 --> 00:06:27,344 and added to those already being held. 30 00:06:27,637 --> 00:06:30,347 Reports also indicate that an attempt on the life 31 00:06:30,599 --> 00:06:34,351 of a terrorist dictator was thwarted at the same time. 32 00:06:34,603 --> 00:06:39,273 With the election 10 days away, it may be a setback for the White House. 33 00:06:39,691 --> 00:06:42,818 Presidential challenger Senator Gray Edwards 34 00:06:43,028 --> 00:06:45,321 commented on the failed mission. 35 00:06:45,530 --> 00:06:47,698 This is no time for partisan politics. 36 00:06:47,866 --> 00:06:50,910 Bringing our people home should be our priority. 37 00:06:51,286 --> 00:06:55,623 Despite this crisis, the president put on his best political face 38 00:06:55,832 --> 00:06:57,875 continuing on his campaign schedule. 39 00:06:58,126 --> 00:07:00,878 Benson's 20-point lead in the poll six months ago 40 00:07:01,129 --> 00:07:04,340 has plummeted since the hostage crisis began. 41 00:07:04,549 --> 00:07:06,842 The CNN/Victoria's Secret catalog poll 42 00:07:07,052 --> 00:07:10,179 has the president and Edwards running neck and neck. 43 00:07:10,388 --> 00:07:13,974 Today, Benson made a brief stop in Fergus Falls, Virginia 44 00:07:14,184 --> 00:07:17,144 - for a groundbreaking of a library. - You took my baby! 45 00:07:17,354 --> 00:07:19,647 The five living former chief executives 46 00:07:19,815 --> 00:07:23,567 Presidents Bush, Reagan, Carter, Ford and Nixon 47 00:07:23,735 --> 00:07:26,362 were on hand for the groundbreaking ceremony. 48 00:07:26,571 --> 00:07:29,990 Correspondent Jeri Kelter reports on this historic moment. 49 00:07:30,242 --> 00:07:33,744 The library is to be built near the Fergus Falls Civic Center. 50 00:07:34,079 --> 00:07:37,331 - President Benson made no statements. - Oh! My knee! 51 00:07:37,499 --> 00:07:41,919 Publicly, he seemed unaware of the political blow he had been dealt. 52 00:07:42,087 --> 00:07:47,049 Privately, aides marveled at his spirit as he performed his morning routine 53 00:07:47,259 --> 00:07:49,093 by milking the White House goats 54 00:07:49,261 --> 00:07:52,429 and eating two helpings of grapefruit and creamed corn. 55 00:07:53,181 --> 00:07:57,935 Tonight, the president and his top advisers will burn the midnight oil. 56 00:07:58,103 --> 00:08:00,020 Sabotage. 57 00:08:00,272 --> 00:08:02,606 My God, man, what does it mean? 58 00:08:02,774 --> 00:08:05,943 We must tighten security, sir. Find out who's behind it. 59 00:08:06,111 --> 00:08:09,572 No, no, no. The word "sabotage." What does it mean? 60 00:08:09,781 --> 00:08:11,949 Someone's subverting our mission, sir. 61 00:08:12,200 --> 00:08:14,410 One of our own may be aiding the enemy. 62 00:08:15,078 --> 00:08:16,328 Come in! 63 00:08:18,290 --> 00:08:19,582 Mr. President. 64 00:08:19,791 --> 00:08:23,711 Oh, Jesus! Don't you ever sneak up on me like that again. 65 00:08:23,920 --> 00:08:24,962 What is it, Bob? 66 00:08:25,130 --> 00:08:28,132 If Edwards hears of this, he'll use it against you. 67 00:08:28,300 --> 00:08:32,136 - He'll try to prove you're incompetent. - I can prove that too. 68 00:08:32,304 --> 00:08:35,306 Mr. President, the CIA can't afford another failure. 69 00:08:35,473 --> 00:08:38,058 We'll send Colonel Walters to get our people. 70 00:08:38,268 --> 00:08:40,603 To ensure success, we need Topper Harley. 71 00:08:40,729 --> 00:08:42,938 We've located him in the Far East. 72 00:08:43,148 --> 00:08:45,149 Topper Harley. 73 00:08:46,151 --> 00:08:49,737 We've served together before, sir. There's no one better. 74 00:08:51,781 --> 00:08:53,824 - Cookie? - Not me, sir. 75 00:08:54,034 --> 00:08:56,285 - Young lady? - No, thank you. 76 00:08:56,494 --> 00:08:59,330 No, no, I was just offering him a young lady. 77 00:09:01,208 --> 00:09:03,292 Oh, yeah, Topper Harley. 78 00:09:04,085 --> 00:09:06,253 Good. I love the boy. Kid's got guts. 79 00:09:06,504 --> 00:09:09,757 There isn't a fighting man on this planet that can... 80 00:09:10,967 --> 00:09:13,177 Gotcha! Listening at the door, huh? 81 00:09:13,386 --> 00:09:16,222 Well, Walters, looks like we've got our saboteur. 82 00:09:16,431 --> 00:09:17,723 That's your wife, sir. 83 00:09:19,517 --> 00:09:22,269 Huh! Yeah, so it is. 84 00:09:22,896 --> 00:09:27,483 Lavinia. You're looking as lovely as the day we met. 85 00:09:28,693 --> 00:09:30,236 Find out what she knows. 86 00:09:30,445 --> 00:09:33,155 As for you, get me Topper Harley. 87 00:10:28,878 --> 00:10:29,920 Hm? 88 00:11:16,301 --> 00:11:19,219 Gummi Bears, Gummi Bears! Sprinkles, sprinkles! 89 00:11:19,429 --> 00:11:23,223 Gummi Bears, Gummi Bears! Sprinkles, sprinkles... 90 00:11:31,191 --> 00:11:33,025 You fight! 91 00:11:53,546 --> 00:11:55,839 Aisle 5, mezzanine, to your left. 92 00:11:56,049 --> 00:11:58,634 Get your program right here. Program! 93 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 One pig snout sandwich. 94 00:12:36,381 --> 00:12:39,049 Both fighters are showing signs of fatigue. 95 00:12:39,259 --> 00:12:41,885 They aren't moving around the ring as much. 96 00:12:42,095 --> 00:12:44,763 Hey, this is where your conditioning pays off. 97 00:13:17,881 --> 00:13:20,090 Coochie-coochie-coo. Coochie-goo. 98 00:13:37,192 --> 00:13:38,442 You win! 99 00:13:43,990 --> 00:13:47,993 Topper, Topper, Topper, Topper... 100 00:13:48,203 --> 00:13:49,703 Topper Harley! 101 00:13:56,586 --> 00:13:57,628 Mmm. 102 00:14:24,239 --> 00:14:25,447 Topper. 103 00:14:27,283 --> 00:14:28,492 I don't believe it. 104 00:14:30,995 --> 00:14:32,996 - Topper. - Colonel. 105 00:14:33,456 --> 00:14:36,750 - Good to see you again. - Yeah, you too. 106 00:14:36,960 --> 00:14:38,752 You want to tell me about it? 107 00:14:40,171 --> 00:14:42,172 Well, they let me live here. 108 00:14:42,715 --> 00:14:44,675 I help out fixing things. 109 00:14:44,926 --> 00:14:47,594 It's peaceful. Quiet. 110 00:14:50,974 --> 00:14:53,016 No one is allowed to talk. 111 00:14:53,476 --> 00:14:56,436 And that dim sum fighting in the warehouse yesterday? 112 00:14:56,646 --> 00:14:58,605 I do that for the extra money. 113 00:14:58,815 --> 00:15:02,067 And to satisfy my male cravings to kill and win. 114 00:15:03,403 --> 00:15:05,320 Colonel, who are they? 115 00:15:06,489 --> 00:15:07,948 She's CIA. 116 00:15:08,199 --> 00:15:10,117 - The other man's an extra. - Ah. 117 00:15:10,910 --> 00:15:12,244 What does she do? 118 00:15:12,495 --> 00:15:14,830 Heads up Middle East covert operations. 119 00:15:15,039 --> 00:15:16,748 Reports directly to Benson. 120 00:15:16,958 --> 00:15:20,210 Colonel, these men have taken a supreme vow of celibacy. 121 00:15:20,628 --> 00:15:23,088 Like their fathers and grandfathers. 122 00:15:23,298 --> 00:15:25,507 They haven't seen a woman in decades. 123 00:15:25,717 --> 00:15:27,217 Miss Huddleston! 124 00:15:28,469 --> 00:15:29,845 Ow! Ow! Ow! 125 00:15:30,346 --> 00:15:32,556 This is Michelle Huddleston. 126 00:15:32,807 --> 00:15:33,890 Topper Harley. 127 00:15:34,100 --> 00:15:35,142 Pleasure. 128 00:15:35,268 --> 00:15:38,228 - You're not easy to find. - Why are you keeping track? 129 00:15:38,438 --> 00:15:39,938 It's like the colonel says: 130 00:15:40,189 --> 00:15:42,399 Good men are hard to find. 131 00:15:42,900 --> 00:15:45,736 I don't know what you know about the last war, 132 00:15:45,945 --> 00:15:48,405 but some of our men were missing in action. 133 00:15:48,615 --> 00:15:51,742 On two occasions we sent in squads to rescue those men. 134 00:15:51,951 --> 00:15:53,076 Both squads failed. 135 00:15:53,244 --> 00:15:57,122 We must get the men who went to get the men who went to get the men. 136 00:15:57,373 --> 00:16:00,917 - I'm here to make sure we succeed. - What's this got to do with me? 137 00:16:01,127 --> 00:16:02,377 I'm going this time. 138 00:16:03,588 --> 00:16:06,256 - We want you to go with him. - Why me, ma'am? 139 00:16:06,424 --> 00:16:08,216 Because you're the best of what's left. 140 00:16:10,261 --> 00:16:11,928 My war is over. 141 00:16:17,352 --> 00:16:20,103 Mmm... Ah! 142 00:16:22,607 --> 00:16:24,316 It's a few extra dollars now. 143 00:16:24,525 --> 00:16:27,319 But you'll make that back on your heating bill. 144 00:16:27,820 --> 00:16:30,947 We're gonna caulk the ashram if you want to stop by. 145 00:16:31,157 --> 00:16:32,449 Thanks, Bob. 146 00:16:36,120 --> 00:16:39,956 This mission's important. We've got to take care of our people. 147 00:16:40,375 --> 00:16:41,833 Come with me. 148 00:16:44,837 --> 00:16:47,673 When are you gonna put Ramada behind you? 149 00:16:48,466 --> 00:16:51,468 - What are you saying? - You say your war is over. 150 00:16:52,470 --> 00:16:55,681 Maybe the one out there is, but not the one inside you. 151 00:16:55,890 --> 00:16:58,975 You running from the pain won't solve anything. 152 00:16:59,185 --> 00:17:02,312 Because wherever you go, you take the pain with you. 153 00:17:02,480 --> 00:17:05,357 You've come an awful long way to lecture me. 154 00:17:05,566 --> 00:17:07,818 You were hurt when that woman left. 155 00:17:07,985 --> 00:17:10,862 You're using that to hide from who you really are. 156 00:17:11,072 --> 00:17:13,532 - That was a long time ago. - Thank you. Next! 157 00:17:13,741 --> 00:17:15,158 I don't want it. 158 00:17:15,993 --> 00:17:17,703 Nice butt. 159 00:17:19,080 --> 00:17:21,707 Topper, let me tell you a little story. 160 00:17:22,083 --> 00:17:24,376 It seems there were three bears. 161 00:17:24,585 --> 00:17:27,921 One day when their porridge was too hot, they took a walk. 162 00:17:28,172 --> 00:17:31,091 A little blond girl skipped through the woods 163 00:17:31,342 --> 00:17:34,386 and she ate their porridge and sat in their chairs 164 00:17:34,595 --> 00:17:36,179 and slept in their beds. 165 00:17:36,347 --> 00:17:39,850 And when those bears returned and discovered that mess... 166 00:17:40,101 --> 00:17:43,103 - Do you know what happened then? - No. 167 00:17:43,354 --> 00:17:46,690 That little blond girl got scared. 168 00:17:47,942 --> 00:17:49,025 Ran away. 169 00:17:49,193 --> 00:17:53,029 So, what you're saying is, that little blond girl is me. 170 00:17:54,907 --> 00:17:56,616 So I should color my hair... 171 00:17:56,868 --> 00:17:59,870 Topper, they didn't make you this fighting machine. 172 00:18:00,455 --> 00:18:03,540 They just cooked up the porridge and went for a walk. 173 00:18:03,750 --> 00:18:06,877 You won't stop running until you face your three bears. 174 00:18:08,379 --> 00:18:09,546 Ramada. 175 00:18:11,716 --> 00:18:13,091 Colonel. 176 00:18:13,885 --> 00:18:15,051 I'm sorry. 177 00:18:15,219 --> 00:18:17,095 It has to end for me sometime. 178 00:18:17,388 --> 00:18:19,389 If you should change your mind 179 00:18:19,599 --> 00:18:21,141 here's my 900 number. 180 00:18:21,392 --> 00:18:24,436 It's $5.00 a minute. I'll waive the charges. 181 00:18:31,319 --> 00:18:33,236 ...your three bears. 182 00:18:35,573 --> 00:18:36,948 Ramada. Ramada. Ramada. 183 00:19:00,264 --> 00:19:05,101 If our lips should meet Inamorata 184 00:19:05,937 --> 00:19:07,604 Don Corleone. 185 00:19:07,730 --> 00:19:12,484 Kiss me, kiss me sweet Inamorata 186 00:19:14,612 --> 00:19:19,407 Hold me close And say goodnight 187 00:19:21,661 --> 00:19:26,790 With a love As warm as wine 188 00:19:28,793 --> 00:19:34,381 I'm at heaven's door Inamorata 189 00:19:36,092 --> 00:19:41,179 Want you more and more Inamorata 190 00:19:43,015 --> 00:19:45,559 You're a symphony 191 00:19:45,977 --> 00:19:51,147 A very beautiful sonata My inamorata 192 00:19:51,816 --> 00:19:57,320 Say that you're my sweetheart My love 193 00:20:27,810 --> 00:20:30,437 You're a symphony 194 00:20:30,563 --> 00:20:35,984 A very beautiful sonata My inamorata 195 00:20:36,694 --> 00:20:42,490 Say that you're my sweetheart My love 196 00:20:45,953 --> 00:20:48,747 Hey, what's wrong, kid? 197 00:20:50,416 --> 00:20:52,751 I love you so much. 198 00:20:53,044 --> 00:20:56,922 But it's such a crazy world. I don't want anything to happen to us. 199 00:20:57,131 --> 00:20:58,423 Don't worry. 200 00:20:58,716 --> 00:21:01,718 In a few days, we'll be on the train to Hawaii. 201 00:21:01,886 --> 00:21:05,555 We'll find a minister to marry us, and we'll never be apart. 202 00:21:05,723 --> 00:21:08,391 But if something should keep us apart? 203 00:21:08,601 --> 00:21:12,062 If one of us can't make it to Blenheim Train Station? 204 00:21:12,271 --> 00:21:13,813 Like, for instance, 205 00:21:14,065 --> 00:21:16,900 if something came up unexpectedly. 206 00:21:17,109 --> 00:21:21,112 Not that I think it would. Or it already has. 207 00:21:21,405 --> 00:21:25,075 Wherever I'll be, I want you to know that... 208 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Kiss me. 209 00:21:34,001 --> 00:21:36,920 Kiss me like you've never kissed me before. 210 00:21:54,438 --> 00:21:58,608 You will denounce the criminal acts against our people by your president. 211 00:21:58,776 --> 00:22:02,153 Sign here. Initial here, here, and here. 212 00:22:12,540 --> 00:22:13,790 Phil! 213 00:22:29,849 --> 00:22:31,641 Sign the document. 214 00:23:00,004 --> 00:23:02,547 I see you're no stranger to pain. 215 00:23:02,757 --> 00:23:03,840 I've been married. 216 00:23:05,676 --> 00:23:07,844 - Twice. - Oy! 217 00:23:17,521 --> 00:23:21,858 Like the previous six, this victim was found folded neatly in half 218 00:23:22,276 --> 00:23:25,361 inside the glove compartment of a sanitation truck. 219 00:23:25,529 --> 00:23:27,447 Police are baffled. 220 00:23:27,698 --> 00:23:28,948 This just in. 221 00:23:29,200 --> 00:23:32,535 Presidential military adviser Colonel Denton Walters 222 00:23:32,745 --> 00:23:36,706 has been captured during an aborted attempt to free our hostages. 223 00:23:36,916 --> 00:23:40,043 This tape was delivered to us just moments ago. 224 00:23:40,211 --> 00:23:42,462 They are treating me good here. 225 00:23:43,380 --> 00:23:45,882 The food is tasty and nourishing. 226 00:23:46,300 --> 00:23:48,551 The peaceful leader of this country 227 00:23:48,719 --> 00:23:51,304 has asked me to appeal to you, Mr. President 228 00:23:51,555 --> 00:23:56,059 to stop your vicious, imperialistic tactics around the globe. 229 00:24:11,742 --> 00:24:14,661 Ladies and gentlemen, please give a warm welcome 230 00:24:14,912 --> 00:24:17,664 to His Excellency, the Prime Minister of Japan 231 00:24:17,915 --> 00:24:21,251 Mishahuru Soto and Mrs. Soto. 232 00:24:25,172 --> 00:24:28,758 The president of the United States, Thomas Benson. 233 00:24:30,094 --> 00:24:34,180 Mr. President, this is Prime Minister Mishahuru Soto and Mrs. Soto. 234 00:24:34,765 --> 00:24:37,183 President Benson, where's your first lady? 235 00:24:37,434 --> 00:24:41,479 I don't know. I've had lots of women. Lost my flower at the age of 15. 236 00:24:41,689 --> 00:24:43,022 I can't keep track. 237 00:24:43,274 --> 00:24:45,608 Let's get this over with. I feel ill. 238 00:24:45,818 --> 00:24:49,195 My intestines were removed during action in the North Atlantic. 239 00:24:49,446 --> 00:24:53,867 Took a torpedo in the gut. My bowels were replaced with hemp. 240 00:24:54,118 --> 00:24:57,036 - Clogs easily. - I hope you feel better. 241 00:24:57,288 --> 00:24:59,205 Well, my lips to yours. 242 00:25:08,883 --> 00:25:12,802 The junior senator from Minnesota, Gray Edwards. 243 00:25:13,304 --> 00:25:16,306 President Benson, Prime Minister Soto, 244 00:25:16,473 --> 00:25:18,141 ladies and gentlemen. 245 00:25:18,350 --> 00:25:21,477 Tonight we put election politics aside as I join you 246 00:25:21,687 --> 00:25:26,357 as majority whip and chairman of the Foreign Affairs Committee 247 00:25:26,650 --> 00:25:29,068 in welcoming the Japanese prime minister 248 00:25:29,320 --> 00:25:33,072 and his lovely wife to these United States. 249 00:25:33,866 --> 00:25:36,826 Our two great nations have begun... 250 00:25:37,036 --> 00:25:39,704 ...what we hope will be a long and successful dialogue. 251 00:25:41,248 --> 00:25:42,498 Ptooh! 252 00:25:43,000 --> 00:25:45,585 - Not only... - I don't remember eating that. 253 00:25:46,170 --> 00:25:48,838 I feel better now. It's that raw fish odor. 254 00:25:49,006 --> 00:25:50,048 It makes... 255 00:25:50,257 --> 00:25:51,758 Oh, God. 256 00:25:58,766 --> 00:26:02,018 Look at that! Those my teeth? 257 00:26:02,519 --> 00:26:05,021 Only to continue in the highest spirit... 258 00:26:05,272 --> 00:26:07,815 Yeah. They're filthy! 259 00:26:07,900 --> 00:26:11,194 And so I would like to propose a toast. 260 00:26:12,029 --> 00:26:14,864 - Oh, thank you, Yoko. - I'll take that, sir. 261 00:26:15,032 --> 00:26:16,783 To world peace. 262 00:26:17,451 --> 00:26:19,535 To a clean environment. 263 00:26:20,371 --> 00:26:24,540 To harmony with our planet and world prosperity. 264 00:26:28,879 --> 00:26:30,380 Thank you. 265 00:26:34,093 --> 00:26:36,386 Looking for a place to sit, lieutenant? 266 00:26:37,388 --> 00:26:40,390 I must talk to the president. Can you arrange that? 267 00:26:40,599 --> 00:26:44,102 - You'd be amazed what I can do. - It's my fault they got Walters. 268 00:26:44,311 --> 00:26:45,561 I want to go in. 269 00:26:45,729 --> 00:26:48,731 You showed up just in time. We leave in the morning. 270 00:26:48,941 --> 00:26:53,444 I'm taking charge of this mission. You mind working under a woman? 271 00:26:53,654 --> 00:26:57,282 And now, the president of the United States, Thomas Benson. 272 00:27:01,996 --> 00:27:04,580 Prime Minister Tojo, Senator Edwards, 273 00:27:04,832 --> 00:27:08,960 my fellow Americans and our millions of illegal aliens. 274 00:27:09,295 --> 00:27:12,463 It seems like only yesterday I was strafing your homes. 275 00:27:12,756 --> 00:27:16,259 Here I am today, begging you not to make such good cars. 276 00:27:16,468 --> 00:27:18,594 Excuse me. I need a glass of water. 277 00:27:18,804 --> 00:27:21,431 Damn tongue's dry. It's not mine, you know. 278 00:27:21,640 --> 00:27:24,434 Lost mine in Laos. Little commie lopped it off. 279 00:27:24,601 --> 00:27:28,771 It's probably a doorstop somewhere. Got this one from a basset hound. 280 00:27:31,692 --> 00:27:33,109 Get the car. 281 00:27:34,445 --> 00:27:35,987 President Benson. 282 00:27:37,489 --> 00:27:38,698 No, you're not. 283 00:27:38,782 --> 00:27:41,200 I've seen him. He's older, about my height. 284 00:27:41,452 --> 00:27:43,536 Sir, this is Topper Harley. 285 00:27:44,163 --> 00:27:46,622 Topper. Yes, of course. Son I never had. 286 00:27:46,832 --> 00:27:49,834 Well, no damn wonder I didn't recognize you then. 287 00:27:50,044 --> 00:27:53,338 Word of advice, don't call yourself the president. 288 00:27:53,547 --> 00:27:56,883 I wouldn't, neither should you. It doesn't hold water. 289 00:27:57,134 --> 00:28:01,304 For that matter, neither do I. Let's get away from these power cables. 290 00:28:02,639 --> 00:28:06,142 - I'd like to join the next mission. - God bless you, boy. 291 00:28:06,352 --> 00:28:07,643 This one's on the QT. 292 00:28:07,811 --> 00:28:11,314 It's called "Secret Mission to Get Walters and Our Boys Back." 293 00:28:11,523 --> 00:28:15,151 When you come back, I'm gonna throw you wonderful guys a party. 294 00:28:15,319 --> 00:28:17,820 And there should be plenty to eat. 295 00:28:18,030 --> 00:28:20,656 I doubt more than half of you will return. 296 00:28:25,704 --> 00:28:26,913 Thank you. 297 00:28:28,165 --> 00:28:30,166 Got a light, lieutenant? 298 00:28:30,334 --> 00:28:32,168 I quit smoking. 299 00:28:32,419 --> 00:28:34,670 Besides, I don't think it's allowed here. 300 00:28:34,880 --> 00:28:38,007 What are they gonna do, arrest me for smoking? 301 00:28:48,852 --> 00:28:53,689 - I know what to get you for Christmas. - A Thighmaster? I've broken three. 302 00:28:53,899 --> 00:28:54,941 Really? 303 00:28:55,192 --> 00:28:58,403 Let's go to my apartment and discuss our mission. 304 00:28:58,612 --> 00:29:00,405 I'm putty in your hands. 305 00:29:01,281 --> 00:29:03,866 In my hands, nothing turns to putty. 306 00:29:29,560 --> 00:29:30,893 Hmm. 307 00:30:09,892 --> 00:30:10,933 Hm? 308 00:30:29,077 --> 00:30:30,453 Ah. Ah. 309 00:30:51,099 --> 00:30:52,141 Oh. 310 00:32:35,829 --> 00:32:38,497 Yippee! Woo-hoo! 311 00:32:41,918 --> 00:32:44,337 Yippee-ki-yay! Woo! 312 00:32:46,423 --> 00:32:48,924 In an emotional address at the state capitol 313 00:32:49,134 --> 00:32:51,344 Nebraska Governor, Paul Burmaster, 314 00:32:51,595 --> 00:32:55,514 made a public apology for his state being so flat. 315 00:33:03,106 --> 00:33:04,690 Where are you? 316 00:33:05,817 --> 00:33:07,443 I don't know. 317 00:33:07,986 --> 00:33:09,487 What's wrong? 318 00:33:10,447 --> 00:33:12,031 My arm's asleep. 319 00:33:12,282 --> 00:33:14,283 No, something else. 320 00:33:15,327 --> 00:33:17,203 My leg too. 321 00:33:17,663 --> 00:33:19,955 Please, you can tell me. 322 00:33:21,667 --> 00:33:22,708 Well... 323 00:33:22,959 --> 00:33:24,502 Topper. 324 00:33:25,837 --> 00:33:27,630 I have to wee-wee. 325 00:33:29,341 --> 00:33:33,302 Look, I told myself last night was just going to be last night. 326 00:33:34,137 --> 00:33:39,308 I guess I just never counted on finding a guy so deep, so sensitive. 327 00:33:41,061 --> 00:33:42,895 I've fallen for you, Topper. 328 00:33:43,146 --> 00:33:45,356 I've fallen for you big time. 329 00:33:51,697 --> 00:33:54,156 There's someone else, isn't there? 330 00:33:55,033 --> 00:33:57,493 I have no idea what you mean. 331 00:33:58,537 --> 00:34:00,079 Women sense these things. 332 00:34:00,330 --> 00:34:02,248 I said there's no one. 333 00:34:04,418 --> 00:34:05,835 I'm fine. 334 00:34:06,044 --> 00:34:09,338 I know about Ramada, Topper. I read your dossier. 335 00:34:09,715 --> 00:34:11,841 She must be quite a woman. 336 00:34:13,844 --> 00:34:15,010 And what if she was? 337 00:34:16,388 --> 00:34:17,471 Was? 338 00:34:22,602 --> 00:34:26,272 Last call for Train 590 for Glendale, San Francisco and Honolulu. 339 00:34:26,523 --> 00:34:30,025 Board! Board! 340 00:34:33,739 --> 00:34:36,449 I told you. Warned you twice. 341 00:34:42,080 --> 00:34:43,539 Harley. 342 00:34:44,249 --> 00:34:46,459 - Topper Harley. - Right here. 343 00:34:58,638 --> 00:35:01,140 I cannot go with you or ever see you again. 344 00:35:02,100 --> 00:35:03,976 Just believe that I love you. 345 00:35:04,227 --> 00:35:05,895 You must be brave, my darling. 346 00:35:06,146 --> 00:35:08,981 This card is printed on recycled paper. 347 00:35:41,306 --> 00:35:44,266 Sergeant pick that up. Someone could trip over it. 348 00:35:54,110 --> 00:35:56,362 Which one of you is Michelle Huddleston? 349 00:35:57,322 --> 00:35:58,823 She is. 350 00:35:59,282 --> 00:36:02,284 I'm glad you're here. The hostages are being moved. 351 00:36:02,452 --> 00:36:04,787 I'm Commander Armin Harbinger. I'm in charge. 352 00:36:04,955 --> 00:36:07,122 Sorry, commander. Presidential orders. 353 00:36:07,332 --> 00:36:08,874 We're in charge now. 354 00:36:10,544 --> 00:36:12,044 - Any questions? - No, ma'am. 355 00:36:15,298 --> 00:36:18,133 Harley, I've been there. 356 00:36:18,343 --> 00:36:21,637 I've seen the enemy. If you're not ready, you won't make it. 357 00:36:21,805 --> 00:36:23,722 I've fired a couple of guns. 358 00:36:25,141 --> 00:36:27,685 I'll assemble the men, with your permission. 359 00:36:33,066 --> 00:36:37,570 Gentlemen, Ms. Huddleston, CIA, and Lieutenant Topper Harley. 360 00:36:37,821 --> 00:36:39,405 We're working for them. 361 00:36:39,656 --> 00:36:43,659 Williams, com sync pac ram set MOS 92-H tact op spec patty-wack. 362 00:36:44,327 --> 00:36:46,328 - Patty-wack? - Give a dog a bone, sir. 363 00:36:46,872 --> 00:36:48,163 Of course. 364 00:36:48,331 --> 00:36:51,917 Rabinowitz, demolition. Can't wait to blow something up for you. 365 00:36:52,168 --> 00:36:53,836 I look forward to it. 366 00:36:54,379 --> 00:36:58,507 Commander Harbinger advised me we have 11 hours to free the prisoners. 367 00:36:58,717 --> 00:37:00,926 After that, we may lose them forever. 368 00:37:02,429 --> 00:37:04,680 This is the prison camp area. 369 00:37:04,890 --> 00:37:08,851 It's heavily guarded, but they won't expect an attack from the jungle. 370 00:37:09,060 --> 00:37:13,188 Your contact, code name Bench Press, will lead you to the camp. 371 00:37:13,356 --> 00:37:15,608 I'll meet you at the rendezvous point. 372 00:37:15,859 --> 00:37:17,026 Good luck. 373 00:37:22,240 --> 00:37:23,699 Topper! 374 00:37:26,786 --> 00:37:29,079 I know we haven't had much time together 375 00:37:29,289 --> 00:37:33,709 but when you go into battle, take something of mine with you. 376 00:37:39,215 --> 00:37:40,799 Your lucky mole. 377 00:38:39,484 --> 00:38:41,819 Topper, what are you reading? 378 00:38:42,112 --> 00:38:43,445 Great Expectations. 379 00:38:43,613 --> 00:38:46,949 - Is it any good? - It's not all I hoped for. 380 00:38:48,034 --> 00:38:50,285 Know what I'm gonna do if we make it? 381 00:38:50,537 --> 00:38:55,040 I'm gonna go back to Eagle River and marry my gal, Edith Mae. 382 00:38:55,875 --> 00:38:59,628 Gonna get us a nice little place with a white picket fence. 383 00:38:59,879 --> 00:39:01,296 You know the kind. 384 00:39:01,798 --> 00:39:03,465 Two-car garage. 385 00:39:03,675 --> 00:39:05,884 Maybe a fishing boat. 386 00:39:06,136 --> 00:39:09,013 And in 15 years, when they're all paid for, 387 00:39:09,222 --> 00:39:12,558 I'll set my charges and blow the shit out of them. 388 00:39:15,020 --> 00:39:16,729 You got a girl, Topper? 389 00:39:20,567 --> 00:39:23,819 Penny to Sky King, no parents in sight. Party is on. 390 00:39:24,988 --> 00:39:26,405 Green, green, green... 391 00:39:26,656 --> 00:39:27,990 Hook up. 392 00:39:35,248 --> 00:39:40,085 Geronimo! 393 00:39:42,380 --> 00:39:44,048 Me! 394 00:39:55,185 --> 00:39:56,226 Ahh. 395 00:40:33,223 --> 00:40:34,723 Thanks, brothers. 396 00:41:36,870 --> 00:41:38,328 Jeez! 397 00:41:51,467 --> 00:41:52,968 Stop it! 398 00:41:59,392 --> 00:42:01,643 - Ramada. - Topper. 399 00:42:01,853 --> 00:42:05,314 - What are you doing here? - This is Bench Press, our contact. 400 00:42:05,523 --> 00:42:07,566 - I didn't know. - You know each other? 401 00:42:07,817 --> 00:42:10,027 Yes. Yes, we do. 402 00:42:10,320 --> 00:42:12,154 It's been a long time. 403 00:42:12,989 --> 00:42:16,325 - Let's see, the last time we met... - Was The Flurvian Sea. 404 00:42:17,577 --> 00:42:19,995 - You remember? - I remember every detail. 405 00:42:20,163 --> 00:42:24,917 The sky was blue. You wore gray. I was in chiffon. 406 00:42:25,168 --> 00:42:28,003 Topper, there's so much to say. 407 00:42:28,171 --> 00:42:30,214 You're as pretty as when you dumped me. 408 00:42:30,423 --> 00:42:32,174 You've changed. 409 00:42:35,094 --> 00:42:36,929 That beauty mark. 410 00:42:39,515 --> 00:42:42,559 It was a... It's a gift. 411 00:42:43,186 --> 00:42:45,854 Very touching, but it's no time to reminisce. 412 00:42:46,064 --> 00:42:50,067 We must be at the rendezvous point in seven hours or we miss our pickup. 413 00:42:50,360 --> 00:42:52,194 It's your show, hero. 414 00:42:54,072 --> 00:42:55,364 Let's move out. 415 00:42:56,699 --> 00:42:58,408 Follow me. 416 00:43:07,877 --> 00:43:10,921 We're late. I know a shortcut. 417 00:43:16,886 --> 00:43:18,887 - The meat's smoking. - Shut up. 418 00:43:19,055 --> 00:43:21,932 - Let's take it off the grill. - Leave me alone. 419 00:43:22,141 --> 00:43:24,935 - Frank, you're drunk again. - Whose fault is that? 420 00:43:30,066 --> 00:43:32,818 This is the best way to the prison compound. 421 00:43:33,069 --> 00:43:35,779 They see many boats, so they won't be suspicious. 422 00:43:35,989 --> 00:43:38,448 There are clothes in the wheelhouse. 423 00:43:40,118 --> 00:43:43,912 Somebody once wrote, "Hell is the impossibility of reason." 424 00:43:44,664 --> 00:43:47,916 That's what this place feels like. Hell. 425 00:43:48,084 --> 00:43:50,961 I hate it already, and it's only been a few hours. 426 00:43:51,170 --> 00:43:53,463 I'm so tired. We get up at 5:00... 427 00:43:53,673 --> 00:43:56,758 At first I thought they'd handed me the wrong dossier. 428 00:43:56,926 --> 00:43:59,303 I couldn't believe they wanted him dead. 429 00:43:59,512 --> 00:44:02,431 Third generation West Point. Top of his class. 430 00:44:02,640 --> 00:44:04,308 Korea, Airborne, 431 00:44:04,517 --> 00:44:08,478 about a thousand decorations, et cetera, et cetera. 432 00:44:11,274 --> 00:44:13,775 I loved you in Wall Street! 433 00:44:29,625 --> 00:44:34,004 An enemy control boat has changed course and is heading for our people. 434 00:44:34,213 --> 00:44:35,630 Send the alert. 435 00:44:37,467 --> 00:44:39,801 Hello, Lucky. Report my signal. 436 00:44:39,969 --> 00:44:41,511 Report my signal. Over. 437 00:44:41,721 --> 00:44:44,639 Hello, George Mike Walters. Strength three. Over. 438 00:44:44,807 --> 00:44:48,810 Recon reports Indians on the warpath in your area. Over. 439 00:44:49,020 --> 00:44:50,354 No Indians here. Over. 440 00:44:50,980 --> 00:44:54,149 Do not take literally. Repeat. Do not take literally. 441 00:44:54,359 --> 00:44:57,027 The vultures are circling the carcass. Repeat. 442 00:44:57,236 --> 00:44:59,738 The vultures are circling the carcass. 443 00:44:59,989 --> 00:45:01,823 I see a couple of gulls, but... 444 00:45:01,991 --> 00:45:05,160 Pit bull's out of the cage. Crips are raiding the store. 445 00:45:06,996 --> 00:45:08,580 Hey, you yanking my crank? 446 00:45:21,260 --> 00:45:24,429 They see a woman, they will know we are masquerading. 447 00:45:24,680 --> 00:45:27,224 Only men are allowed to do the fishing. 448 00:45:32,397 --> 00:45:34,022 Topper. 449 00:45:34,357 --> 00:45:36,525 Why did you have to come here now? 450 00:45:36,943 --> 00:45:39,694 Of all the missions in all the jungles... 451 00:45:39,904 --> 00:45:43,031 ...you had to walk into this one. - I tried to stay away. 452 00:45:43,241 --> 00:45:46,952 I thought I'd never see you again, that you were out of my life. 453 00:45:47,203 --> 00:45:49,204 But it's a sequel. I had to come. 454 00:45:49,372 --> 00:45:51,581 Do you know what the critics will say? 455 00:45:51,791 --> 00:45:54,918 - "Same warmed-over characters..." - Topper, stop it. 456 00:45:55,128 --> 00:45:59,047 You're only using this whole casting thing as an excuse 457 00:45:59,257 --> 00:46:00,882 to hide what's hurting you. 458 00:46:01,384 --> 00:46:04,636 Hurt? Maybe. Once. 459 00:46:05,763 --> 00:46:07,973 But I knew this day would come. 460 00:46:08,433 --> 00:46:10,642 I knew one day you'd come crawling back 461 00:46:10,893 --> 00:46:14,396 begging for forgiveness. Groveling, sniveling, 462 00:46:14,605 --> 00:46:17,149 pleading for another chance. 463 00:46:17,400 --> 00:46:22,112 Sorry, sweetheart, but this all-day sucker is down to the soggy stick. 464 00:46:22,321 --> 00:46:25,157 No, Topper, you don't understand. 465 00:46:25,992 --> 00:46:29,744 I'm married. I was married before you and I ever met. 466 00:46:30,079 --> 00:46:31,496 I'm still married today. 467 00:46:31,747 --> 00:46:33,415 - You're joking. - I'm not. 468 00:46:33,583 --> 00:46:36,418 - You've got to be. - If I was joking I would say, 469 00:46:36,627 --> 00:46:40,589 "A horse walks into a bar. The bartender says, 'Why the long face?"' 470 00:46:40,798 --> 00:46:42,591 You are married. 471 00:46:42,967 --> 00:46:45,927 - Why didn't you tell me? - I thought he was dead. 472 00:46:46,137 --> 00:46:49,347 He worked for the CIA, training pilots in Germany. 473 00:46:49,599 --> 00:46:50,682 Highest security. 474 00:46:50,933 --> 00:46:53,351 They told me he died over Villenshtoben. 475 00:46:53,603 --> 00:46:55,437 The day before we were to go 476 00:46:55,646 --> 00:46:58,857 I got word he was alive, in a hospital in Berlin. 477 00:46:59,692 --> 00:47:01,359 I had to go to him. 478 00:47:01,611 --> 00:47:03,987 They ordered me not to tell anyone. 479 00:47:05,990 --> 00:47:09,284 - I know how you must feel. - You do, huh? 480 00:47:09,619 --> 00:47:12,204 You know how it feels to have your heart shot 481 00:47:12,455 --> 00:47:14,122 and tied to the hood of a car? 482 00:47:14,373 --> 00:47:16,875 To be passed like a large kidney stone? 483 00:47:17,460 --> 00:47:19,002 Ramada, 484 00:47:19,295 --> 00:47:20,670 I don't think so. 485 00:47:23,966 --> 00:47:25,550 Patrol boat! 486 00:47:30,515 --> 00:47:34,351 Remember, we're not American. These boys aren't stupid. 487 00:47:45,238 --> 00:47:46,530 Where's Harbinger? 488 00:47:46,739 --> 00:47:48,323 Shut off your engine. 489 00:47:49,700 --> 00:47:51,910 Shut off your engine. We're boarding. 490 00:48:43,713 --> 00:48:44,713 Hm. 491 00:49:07,903 --> 00:49:10,280 Kareem of Onion! Al Jarreau! 492 00:49:39,435 --> 00:49:40,935 Go on! Get out of here! 493 00:49:44,190 --> 00:49:46,316 Take that to the bank and cash it! 494 00:49:49,320 --> 00:49:50,695 Swim for shore! 495 00:49:55,785 --> 00:49:57,160 Save yourselves! 496 00:50:02,625 --> 00:50:05,293 Swim for it! I'll catch up. 497 00:50:05,795 --> 00:50:06,961 Go! 498 00:50:38,160 --> 00:50:39,828 Omar Sharif! 499 00:50:57,388 --> 00:51:01,266 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 500 00:51:14,572 --> 00:51:16,531 Whoa! 501 00:51:23,789 --> 00:51:24,789 Topper? 502 00:51:29,211 --> 00:51:32,589 President Benson is returning to Washington today 503 00:51:32,965 --> 00:51:35,800 to speak to the nation in what experts are calling 504 00:51:36,051 --> 00:51:39,387 the pivotal address of his political career. 505 00:51:44,935 --> 00:51:46,895 - How is the speech coming, sir? - Hm? 506 00:51:47,563 --> 00:51:49,147 Oh, I'm practicing my A's. 507 00:51:49,398 --> 00:51:51,608 - This look like an A to you? - Yes, sir. 508 00:51:51,942 --> 00:51:52,984 All right. 509 00:51:55,237 --> 00:51:56,446 What's that, Bill? 510 00:51:56,655 --> 00:51:59,908 We just received word from Michelle. Harley is missing. 511 00:52:00,117 --> 00:52:02,577 - His boat has been demolished. - Oh, damn it! 512 00:52:03,746 --> 00:52:05,747 Every time I give an order, it gets screwed up! 513 00:52:05,956 --> 00:52:08,249 Plan a reception, wrong hors d'oeuvres. 514 00:52:08,417 --> 00:52:11,336 Appoint an ambassador, he leaves the country. 515 00:52:11,587 --> 00:52:13,338 Mr. President, we need a plan. 516 00:52:13,589 --> 00:52:16,674 This may be our last chance to get the hostages out. 517 00:52:17,593 --> 00:52:18,802 All right. 518 00:52:19,094 --> 00:52:21,763 Here's where we are and here is where they are. 519 00:52:21,972 --> 00:52:24,933 - Oh, Jesus. Oh, God. - Oh, no time for prayer, Bob. 520 00:52:25,100 --> 00:52:27,769 - Here's the target area. - That's Minnesota, sir. 521 00:52:27,978 --> 00:52:30,438 Damn it, man, that's the genius of my plan. 522 00:52:30,648 --> 00:52:34,484 Why go over there to fight? We can do it right here at home. 523 00:52:34,693 --> 00:52:38,446 - Sir, the enemy is over there. - Then we'll fly them over here. 524 00:52:38,614 --> 00:52:41,324 Their families too. We'll teach them to skate... 525 00:52:41,534 --> 00:52:44,786 - Do I have to think of everything? - But the hostages! 526 00:52:44,995 --> 00:52:47,789 It is imperative that you act now! 527 00:52:54,713 --> 00:52:56,130 Topper? 528 00:52:58,592 --> 00:52:59,634 Whoooaaa. 529 00:53:06,809 --> 00:53:08,476 Topper! You made it! 530 00:53:12,857 --> 00:53:15,817 That's right, Cindy, it's 23 minutes past the hour. 531 00:53:15,985 --> 00:53:20,029 And now here's the Buckinghams with Kind of a Drag. 532 00:53:26,537 --> 00:53:28,204 You're bleeding. 533 00:53:28,664 --> 00:53:30,164 I'll be all right. 534 00:53:31,041 --> 00:53:33,418 Something else bothers me a lot more. 535 00:53:34,086 --> 00:53:38,423 Harbinger, where were you when the patrol boat arrived? 536 00:53:38,841 --> 00:53:42,051 Below, sweeping the boat for bombs. What are you accusing me of? 537 00:53:42,553 --> 00:53:46,180 Nothing, yet. But I want you to know I smell a rat. 538 00:53:46,348 --> 00:53:49,267 Don't push me. Before you bagged your first babe, 539 00:53:49,518 --> 00:53:52,562 I was slitting throats for a living. 540 00:53:52,771 --> 00:53:57,859 I'm not saying I don't trust you, and I'm not saying I do. But I don't. 541 00:53:58,068 --> 00:54:00,570 Save it for the enemy. We got a job to do. 542 00:54:08,704 --> 00:54:10,955 Oh, look. I'm cut too. 543 00:54:11,206 --> 00:54:12,206 Oh. 544 00:54:14,877 --> 00:54:17,712 They got me too. It's a real gusher. 545 00:54:19,757 --> 00:54:21,215 Let's get going. 546 00:54:50,955 --> 00:54:53,081 There's a guard at the gate. 547 00:54:53,457 --> 00:54:54,958 He's mine. 548 00:54:55,417 --> 00:54:56,834 Wait here. 549 00:54:58,462 --> 00:54:59,754 Topper. 550 00:55:04,259 --> 00:55:06,761 - Topper. - Jesus! 551 00:55:06,929 --> 00:55:09,597 Before we go in, you should know something. 552 00:55:09,848 --> 00:55:13,267 - What now? - Have you heard of Dexter Hayman? 553 00:55:13,477 --> 00:55:14,978 The freedom fighter? 554 00:55:15,187 --> 00:55:19,357 Yeah, he won the Nobel Prize for inventing the artificial appendix. 555 00:55:19,608 --> 00:55:23,528 Exactly. Dexter is one of the captives. 556 00:55:24,446 --> 00:55:27,115 - He's my husband. - You've got to be joking. 557 00:55:27,324 --> 00:55:29,367 If I was joking, I would say, 558 00:55:29,618 --> 00:55:32,620 "A rabbi, a priest and a minister walk into a bar..." 559 00:55:32,788 --> 00:55:34,330 Okay, he is your husband. 560 00:55:34,540 --> 00:55:37,375 Topper, I was so young, just a schoolgirl. 561 00:55:37,626 --> 00:55:40,670 He was an older man, so wise in the ways of the world. 562 00:55:41,005 --> 00:55:44,173 He used to come around the schoolyard, day after day. 563 00:55:44,383 --> 00:55:46,884 I so admired his persistence. 564 00:55:47,136 --> 00:55:51,139 Even the restraining order my parents slapped on him was no deterrent. 565 00:55:51,640 --> 00:55:56,019 He opened my eyes to the arts, music, clog-dancing, WrestleMania. 566 00:55:56,687 --> 00:55:59,230 His work has meant so much to so many. 567 00:55:59,648 --> 00:56:01,983 And I owe him everything, Topper. 568 00:56:02,234 --> 00:56:03,317 Everything. 569 00:56:03,485 --> 00:56:05,486 I'm happy for you, kid. 570 00:56:06,321 --> 00:56:09,407 But if you think you can hurt me again, you're wrong. 571 00:56:09,825 --> 00:56:12,326 I left my heart in my other pants. 572 00:57:22,064 --> 00:57:23,231 Go. 573 00:57:34,159 --> 00:57:35,201 Oy! 574 00:57:40,290 --> 00:57:41,499 Ah! 575 00:57:43,252 --> 00:57:45,128 Cock-a-doodle-doo! 576 00:59:10,505 --> 00:59:11,547 Ah! 577 00:59:27,439 --> 00:59:28,522 Mm! 578 00:59:37,658 --> 00:59:39,408 Cock-a-doodle-doo. 579 00:59:43,038 --> 00:59:44,288 The Iraqi coast. 580 00:59:44,539 --> 00:59:47,250 Oh, those bluffs look treacherous. 581 00:59:48,752 --> 00:59:50,253 Hadn't counted on that. 582 00:59:50,587 --> 00:59:55,049 But if God is on our side, we will rendezvous on Lincoln's wart by noon. 583 00:59:55,550 --> 00:59:57,134 That's it, men. 584 00:59:58,971 --> 01:00:00,471 We're going in! 585 01:00:02,891 --> 01:00:04,892 My rescue mission was underway. 586 01:00:05,102 --> 01:00:07,937 But two things kept running through my mind. 587 01:00:08,146 --> 01:00:10,147 Would we get to the men in time? 588 01:00:10,399 --> 01:00:12,900 And why did I bring helium instead of air? 589 01:00:23,662 --> 01:00:25,246 I'll go to the rear. 590 01:00:28,750 --> 01:00:30,501 Take the front door. 591 01:01:00,157 --> 01:01:02,199 The keys. 592 01:02:08,725 --> 01:02:10,393 - What? - Enough! 593 01:02:50,308 --> 01:02:51,392 I'll have a hamburger. 594 01:03:03,238 --> 01:03:04,905 - Where are the prisoners? - There. 595 01:03:05,115 --> 01:03:07,950 - Let's go! - I'll take the back gate. 596 01:03:18,253 --> 01:03:20,504 Now, that's a hell of a gun. 597 01:03:24,426 --> 01:03:27,761 - Where's Dexter Hayman? - Villa compound 405. 598 01:03:38,023 --> 01:03:41,275 Okay. I'm here. 599 01:03:41,485 --> 01:03:43,194 "Terrorist Mountain." 600 01:03:43,445 --> 01:03:46,947 "It's a Small War." "Pirates of the Persian Gulf." 601 01:03:47,157 --> 01:03:51,619 "Hostage Mover." Ah! "Dexter's Dungeon." 602 01:04:06,134 --> 01:04:08,677 Harbinger, what are you doing here? 603 01:04:09,888 --> 01:04:13,474 I was right, wasn't I? You sabotaged the other missions. 604 01:04:13,725 --> 01:04:16,393 - I find that unacceptable. - You got me wrong. 605 01:04:16,853 --> 01:04:18,145 All these years, 606 01:04:19,147 --> 01:04:21,357 fighting, and shooting and killing. 607 01:04:21,650 --> 01:04:26,737 I just... I can't go on. I... 608 01:04:27,989 --> 01:04:32,660 Hey, hey, hey, rainy face! Hey, proud warrior. 609 01:04:34,579 --> 01:04:38,707 Let the sun come out, you big bad G.I. Joe. 610 01:04:40,168 --> 01:04:44,213 You know, kitten, we all have permission to make mistakes. 611 01:04:45,507 --> 01:04:46,590 It's called "learning." 612 01:04:49,261 --> 01:04:53,055 You give your Uncle Topper 613 01:04:53,515 --> 01:04:55,349 a nice big blow. 614 01:05:18,123 --> 01:05:19,373 I'm done. 615 01:05:23,378 --> 01:05:24,962 Thattaboy. 616 01:05:35,265 --> 01:05:36,724 Thanks. I can kill again. 617 01:05:36,933 --> 01:05:39,226 - You've given me a reason to live. - Good. 618 01:05:39,436 --> 01:05:42,563 Head for the gate. Plenty of bad guys to shoot on the way. 619 01:05:52,657 --> 01:05:57,328 Keeps going, and going, and going, and going. 620 01:05:57,579 --> 01:05:58,996 Nothing outlasts the... 621 01:05:59,623 --> 01:06:00,664 Oh! 622 01:06:02,083 --> 01:06:03,334 Yes! 623 01:06:56,471 --> 01:06:58,389 There's a copter pad half a mile away. 624 01:06:58,640 --> 01:07:02,267 - That's our ticket out. - We can't leave. Not without Dexter. 625 01:07:04,312 --> 01:07:05,562 Topper! Watch out! 626 01:07:40,682 --> 01:07:44,184 For a moment there, I thought you were... 627 01:07:44,394 --> 01:07:45,728 Gabriella Sabatini? 628 01:07:47,063 --> 01:07:51,024 I get that all the time. It must be the nose. 629 01:07:51,317 --> 01:07:53,652 Ironically, I haven't picked up a racket in years. 630 01:07:54,946 --> 01:07:56,280 You saved my life. 631 01:07:56,489 --> 01:08:01,452 Topper, no matter what happens, I want you to know that 632 01:08:02,537 --> 01:08:04,496 I never stopped loving you. 633 01:08:06,791 --> 01:08:08,041 Let's move out! 634 01:08:09,669 --> 01:08:11,920 You know how to get to the copter pad. 635 01:08:12,172 --> 01:08:13,881 If I'm not there in 15, you know what to do. 636 01:08:14,132 --> 01:08:18,343 - We get the hell out of here. - No! Wait another 15 minutes. 637 01:08:19,679 --> 01:08:22,097 We could hear gunfire from the compound. 638 01:08:22,307 --> 01:08:25,142 From out of nowhere, a patrol boat appeared. 639 01:08:26,144 --> 01:08:29,188 How would we get past the soldiers on that boat? 640 01:08:29,606 --> 01:08:33,150 Then, suddenly, it happened. 641 01:08:50,251 --> 01:08:51,710 Take cover! 642 01:08:58,885 --> 01:09:00,469 Guys. 643 01:09:02,347 --> 01:09:03,597 Jeez! 644 01:09:04,599 --> 01:09:05,641 That's it, good night. 645 01:09:19,489 --> 01:09:22,574 War. It's fantastic! 646 01:10:16,629 --> 01:10:17,880 Drop the gun! 647 01:10:20,466 --> 01:10:21,884 Drop it! 648 01:10:24,596 --> 01:10:29,641 You will die, Yankee bastard man. How you say? Like a dog. 649 01:10:31,394 --> 01:10:32,644 Now march! 650 01:10:35,440 --> 01:10:36,773 March! 651 01:10:42,238 --> 01:10:45,866 I kill you where you stand, you imperialist Yankee-Doodle dork. 652 01:11:12,810 --> 01:11:14,061 Slippery rascal! 653 01:11:24,322 --> 01:11:25,822 Butcher of Baghdad. Hello? 654 01:11:29,118 --> 01:11:30,369 Well, hello. 655 01:11:30,578 --> 01:11:31,620 Who is it? Who is it? 656 01:11:32,246 --> 01:11:36,917 - Your wife, Hillary Rodham Hussein. - Jesus! I'm so stupid! 657 01:11:37,168 --> 01:11:39,086 I was supposed to pick her up. 658 01:11:39,295 --> 01:11:42,089 Tell her I'm at the gym. No, I'm out of town. 659 01:11:42,298 --> 01:11:45,092 On business. Bombing, gassing, execution. 660 01:11:45,301 --> 01:11:49,221 - Something. Make it up. - I'm sorry. Just missed him. 661 01:11:50,431 --> 01:11:52,224 I owe you one. 662 01:12:03,027 --> 01:12:05,487 Ali MacGraw! My eyes. 663 01:12:09,909 --> 01:12:13,161 You little...! I'm going to split you like a melon! 664 01:12:16,541 --> 01:12:19,209 Now I will kill you until you die from it. 665 01:12:19,460 --> 01:12:20,794 In a pig's ear. 666 01:12:23,006 --> 01:12:25,465 - Mr. President! - Suffering succotash! 667 01:12:25,717 --> 01:12:30,595 Looks like the upper hand is on the other foot, Saddam. 668 01:12:30,680 --> 01:12:31,847 Ah-ha. 669 01:12:34,100 --> 01:12:35,642 Uh-oh! 670 01:12:36,019 --> 01:12:37,019 Yes! 671 01:12:40,023 --> 01:12:41,314 My skin's made of asbestos. 672 01:12:42,025 --> 01:12:44,276 Tanning parlor accident at Dien Bien Phu. 673 01:12:44,485 --> 01:12:48,196 Go on about your business. I got a bone to settle with this guy. 674 01:12:48,448 --> 01:12:50,407 Yes, sir. I'll get Dexter. 675 01:12:50,742 --> 01:12:52,617 Let's make this a fair fight. 676 01:12:58,291 --> 01:13:00,709 I've been waiting for you, O Big One. 677 01:13:00,918 --> 01:13:04,713 We meet at last. The circle is complete. 678 01:13:04,922 --> 01:13:09,551 - Now I am the master! - Only the master of evil, Saddam. 679 01:13:11,012 --> 01:13:13,013 Your powers are... 680 01:13:18,644 --> 01:13:21,438 Your powers are weak. You shouldn't have come. 681 01:13:21,647 --> 01:13:25,108 Well, I have. We'll settle this the old Navy way. 682 01:13:25,318 --> 01:13:28,028 First guy to die, loses! 683 01:13:37,622 --> 01:13:42,751 Water. Water! Water, please. 684 01:13:44,045 --> 01:13:46,004 - It's locked. From the inside. - No! 685 01:13:46,255 --> 01:13:48,340 - Damn it! - We're gonna die! 686 01:13:48,591 --> 01:13:50,175 - Get ahold of yourself! - Blow it! 687 01:13:50,426 --> 01:13:52,803 - It's not our property. - Do it. Do it! 688 01:13:53,012 --> 01:13:55,889 Oh, Mr. Geppetto! 689 01:13:58,893 --> 01:14:02,229 Go ahead. Shoot. You'll get nothing from me. 690 01:14:02,480 --> 01:14:05,982 You are filth. I spit in the face of filth. 691 01:14:06,234 --> 01:14:09,528 - I've come to get you out of here. - You're American. 692 01:14:09,779 --> 01:14:12,697 Yes, from America. Let's go. 693 01:14:12,907 --> 01:14:16,827 My friend, I yearn for freedom as much as anyone 694 01:14:17,036 --> 01:14:19,204 but I run from no man. 695 01:14:19,413 --> 01:14:20,747 You've got to come with me. 696 01:14:21,582 --> 01:14:23,917 I can't walk. 697 01:14:25,211 --> 01:14:27,129 They've tied my shoelaces together. 698 01:14:29,382 --> 01:14:30,632 A knot. 699 01:14:33,344 --> 01:14:34,594 Bastards. 700 01:14:43,938 --> 01:14:48,108 I'm aborting the mission. Envelope is closed. We're lifting off. 701 01:14:50,486 --> 01:14:52,696 Here you go. It's $4.50. 702 01:14:54,115 --> 01:14:55,407 I didn't think you'd make it. 703 01:14:55,658 --> 01:14:57,534 Onboard. We're getting out. 704 01:14:57,785 --> 01:15:00,620 What about the others? We just can't leave them. 705 01:15:18,848 --> 01:15:23,977 Wait! I can't go any further. I need a drink. 706 01:15:30,193 --> 01:15:32,736 Okay. Right a bit. Whoa, stop there. 707 01:15:32,945 --> 01:15:38,283 Down a bit, down a bit. There. It's not very cold. Is this filtered? 708 01:15:38,618 --> 01:15:41,870 Their artillery will be down on us soon. We have to go. 709 01:15:42,079 --> 01:15:44,331 No! We'll lose Topper and Dexter. 710 01:15:44,916 --> 01:15:48,168 But that's been the idea all along, hasn't it, Michelle? 711 01:15:52,924 --> 01:15:56,426 You're looking beautiful as ever, Ramada. How did you know? 712 01:15:56,636 --> 01:15:59,888 I didn't. It all came together when I saw you here. 713 01:16:00,139 --> 01:16:02,599 I remembered your inscription in my yearbook. 714 01:16:02,850 --> 01:16:05,685 You wrote, "Remember the fun we had in class 715 01:16:05,937 --> 01:16:08,605 "and I'll fuck up your life if it's the last thing I do." 716 01:16:09,482 --> 01:16:12,984 And then I realize where I had last seen this. 717 01:16:21,202 --> 01:16:24,246 What could I have done to make you so vindictive? 718 01:16:24,830 --> 01:16:27,290 Goodness sake. You know each other. 719 01:16:27,500 --> 01:16:30,085 Oh, Ramada, how could you have been so blind? 720 01:16:30,336 --> 01:16:34,089 You were too wrapped up in being Miss Perfect College to notice me. 721 01:16:34,298 --> 01:16:38,301 Why concern yourself with the feelings of one insignificant roommate? 722 01:16:38,511 --> 01:16:43,556 One fabulous day, one incredible experience. 723 01:16:43,766 --> 01:16:45,976 I had no idea it meant so much to you. 724 01:16:46,185 --> 01:16:48,520 I remember that day as if it were yesterday. 725 01:16:48,729 --> 01:16:50,772 The exhilaration of experimenting, 726 01:16:51,023 --> 01:16:54,943 sharing something so new, so dangerous, 727 01:16:55,194 --> 01:16:58,989 - so intimate. - Go on. 728 01:16:59,240 --> 01:17:01,825 And I'll never forget the look on your face. 729 01:17:02,034 --> 01:17:04,536 The way the sweat glistened on your hard body. 730 01:17:05,288 --> 01:17:06,538 Then you tied my ankles. 731 01:17:06,747 --> 01:17:09,916 Tighter. Tighter. 732 01:17:10,167 --> 01:17:13,420 But it just wasn't right. It wasn't natural. 733 01:17:13,629 --> 01:17:16,840 Bungee-jumping is just too dangerous a sport. 734 01:17:17,049 --> 01:17:18,967 Bungee-jumping? That's it? 735 01:17:20,261 --> 01:17:23,054 How could you hurt so many innocent people? 736 01:17:23,264 --> 01:17:26,099 Oh, Ramada! It was always so easy for you. 737 01:17:26,350 --> 01:17:27,767 How could you understand? 738 01:17:29,770 --> 01:17:32,939 I had Dexter imprisoned because I wanted you to suffer 739 01:17:33,149 --> 01:17:35,942 - as much as you made me suffer. - You fool! 740 01:17:39,613 --> 01:17:42,574 When I discovered I couldn't win Topper because 741 01:17:42,783 --> 01:17:45,368 he loved you, I tried to have you killed. 742 01:17:47,204 --> 01:17:49,539 He... He still loves me. 743 01:17:52,710 --> 01:17:54,419 You turned your back on America 744 01:17:55,546 --> 01:17:58,673 because of your jealousy. You're gonna pay for this. 745 01:18:07,767 --> 01:18:09,017 Good doggy! 746 01:18:25,201 --> 01:18:26,242 Ew. 747 01:18:26,369 --> 01:18:27,994 Ah-huh! 748 01:18:30,623 --> 01:18:33,792 Aluminum siding. Ten-year guarantee. No paint needed. 749 01:19:05,574 --> 01:19:06,616 Hm. 750 01:19:27,638 --> 01:19:30,682 Do you have any idea where you're going? 751 01:19:31,725 --> 01:19:33,601 Ha! You missed! 752 01:19:33,894 --> 01:19:37,564 It'll take more than that to stop me, you devils! 753 01:19:37,773 --> 01:19:39,190 Don't jiggle me. 754 01:19:39,400 --> 01:19:43,319 Advil! Midol! Get over here! To the helicopter. 755 01:19:43,571 --> 01:19:46,531 They dicked with the wrong dictator. 756 01:19:46,907 --> 01:19:48,616 This means war! 757 01:19:51,829 --> 01:19:53,830 You better let me handle this, son. 758 01:19:55,166 --> 01:19:56,791 Ew. You're so sweaty. 759 01:19:57,042 --> 01:19:59,002 - I knew you'd make it. - It's about time. 760 01:20:02,047 --> 01:20:04,299 - Michelle. - She's our saboteur. 761 01:20:05,593 --> 01:20:07,844 Can you get me off for old times' sake? 762 01:20:08,053 --> 01:20:12,682 Sorry, precious. You sold out the greatest country in the world. 763 01:20:13,100 --> 01:20:17,187 And to think I wore your mole. Get her out of here. 764 01:20:21,984 --> 01:20:23,568 Dexter? 765 01:20:24,653 --> 01:20:25,945 Ramada. 766 01:20:30,993 --> 01:20:35,163 Oh, dear Dexter. Look what they've done to your shoelaces. 767 01:20:35,372 --> 01:20:39,959 Oh, my darling. You've no idea what I've just been through. 768 01:20:40,211 --> 01:20:43,796 But now we're together again. We have much to look forward to. 769 01:20:44,048 --> 01:20:48,176 I want to do it all. Donahue. Geraldo. 770 01:20:48,385 --> 01:20:52,263 Sally Jessy. Oh, and who's that black chick? 771 01:20:53,766 --> 01:20:56,809 - Oprah. - Yes! Yes. Her too. 772 01:21:02,274 --> 01:21:04,734 Let's go! It's getting hot here. 773 01:21:04,944 --> 01:21:06,986 I'm going back for the president. 774 01:21:07,321 --> 01:21:08,696 Topper! 775 01:21:09,740 --> 01:21:11,407 I'm staying here with you. 776 01:21:11,617 --> 01:21:14,661 Get on that helicopter with Dexter, where you belong. 777 01:21:14,912 --> 01:21:17,121 Why? I thought you loved me. 778 01:21:17,331 --> 01:21:20,083 Ramada, I do love you. I've tried to forget you 779 01:21:20,334 --> 01:21:23,461 but no matter what, your face is on the tip of my tongue. 780 01:21:23,671 --> 01:21:24,837 Then let me stay with you. 781 01:21:25,047 --> 01:21:28,341 Ramada, I want to be with you. I want to hold you. 782 01:21:28,592 --> 01:21:30,635 Meet your parents and pet your dog. 783 01:21:30,844 --> 01:21:33,346 My parents are dead. My dog ate them. 784 01:21:33,973 --> 01:21:37,934 I'm sorry. We both know you belong with Dexter. 785 01:21:38,185 --> 01:21:41,062 You're part of his work, the thing that keeps him going. 786 01:21:41,313 --> 01:21:45,608 I'm not being noble, but do you have any idea what'd happen if you stay? 787 01:21:45,859 --> 01:21:47,110 Of course I do. 788 01:21:47,319 --> 01:21:51,656 Sex. Wild, free, passionate, unbridled sex. 789 01:21:51,907 --> 01:21:54,409 I'd fondle you in ways you can't imagine. 790 01:21:54,618 --> 01:21:58,371 I would pleasure you at any time, in any place, in any way, 791 01:21:58,622 --> 01:22:01,082 for as long as you could possibly desire. 792 01:22:09,383 --> 01:22:12,218 You better get going. You'll miss your takeoff. 793 01:22:15,097 --> 01:22:18,766 Goodbye, Topper. God bless you. 794 01:22:19,018 --> 01:22:21,603 Wait, let me get a shot of you two. 795 01:22:21,854 --> 01:22:25,231 It'll be great for the talk shows. Let's frame this up. 796 01:22:25,482 --> 01:22:29,319 Closer together. Come on. Don't be shy. 797 01:22:29,528 --> 01:22:30,695 Put your arm around her. 798 01:22:31,447 --> 01:22:33,823 I've almost got it. This is a great shot. 799 01:22:34,033 --> 01:22:36,284 My God, you're gonna love this! 800 01:22:36,910 --> 01:22:41,205 You know, under other circumstances, you'd make a great couple. 801 01:22:41,957 --> 01:22:44,959 Oh, well. Say che... 802 01:22:45,544 --> 01:22:48,296 You're moving too much. Quit spinning! 803 01:22:48,505 --> 01:22:50,173 This'll make me rich and f... 804 01:22:51,592 --> 01:22:55,303 - He really was a wiener! - Don't get me started. 805 01:22:55,554 --> 01:22:58,598 Hold it there! Hold it! 806 01:22:59,683 --> 01:23:02,185 This buggy going to America? 807 01:23:02,394 --> 01:23:04,020 I was afraid we'd lost you! 808 01:23:04,229 --> 01:23:05,647 Lost? Not a chance. 809 01:23:05,856 --> 01:23:07,940 Shove over! I get the window seat. 810 01:23:15,449 --> 01:23:18,576 - They're in my sights. - Just a second! This is personal. 811 01:23:22,790 --> 01:23:25,083 We're too heavy. We need to lose weight. 812 01:28:23,048 --> 01:28:25,633 Hot Shots! Part Deux was filmed in Hollywood 813 01:28:25,842 --> 01:28:27,885 in front of a live studio audience. 57569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.