All language subtitles for Greenleaf 4x10 - Gratitude

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,530 --> 00:00:11,061 Previously on "Greenleaf"... 2 00:00:11,063 --> 00:00:12,875 This has to be kept in the family. 3 00:00:12,877 --> 00:00:14,075 Who else would I tell? 4 00:00:14,077 --> 00:00:15,509 Send Bob the recording. 5 00:00:15,511 --> 00:00:17,409 Write the e-mail, whatever. Just do it. 6 00:00:17,411 --> 00:00:20,942 You lied to keep your son out of jail. 7 00:00:20,944 --> 00:00:23,475 If you step down, I won't share this proof with the police. 8 00:00:23,477 --> 00:00:24,875 It is so rare to find a man 9 00:00:24,877 --> 00:00:27,208 who can satisfy one woman, let alone two. 10 00:00:27,210 --> 00:00:29,608 He does have a gift in pleasing others. 11 00:00:29,610 --> 00:00:31,075 Don't I know it. 12 00:00:31,077 --> 00:00:33,342 What were you doing at Fernando Amable's office the other day? 13 00:00:33,344 --> 00:00:34,775 Where were you 14 00:00:34,777 --> 00:00:38,409 the dozens of nights that I spent alone in our bed? 15 00:00:38,411 --> 00:00:40,175 You're Dante Saunders? 16 00:00:40,177 --> 00:00:41,568 You want to go for a ride? 17 00:00:41,570 --> 00:00:43,375 I can do whatever I want with whoever I want. 18 00:00:43,377 --> 00:00:44,908 I'm so happy you're going back to school. 19 00:00:44,910 --> 00:00:46,141 I'm not. 20 00:00:46,143 --> 00:00:47,709 The most senior Greenleaf employed at Calvary 21 00:00:47,711 --> 00:00:50,275 can always cast the tie-breaking vote in board disputes. 22 00:00:50,277 --> 00:00:51,960 Keep her happy. 23 00:00:51,962 --> 00:00:53,341 We're going to be needing her vote. 24 00:00:53,343 --> 00:00:54,808 I have some news about the house 25 00:00:54,810 --> 00:00:56,342 you might find very interesting, 26 00:00:56,344 --> 00:00:58,942 the one that you could very well be the owner of one day. 27 00:00:58,944 --> 00:01:02,342 Just going to left you, Grace, and Charity. 28 00:01:02,344 --> 00:01:03,809 Maybe they could buy us out. 29 00:01:03,811 --> 00:01:05,808 You get up there on Sunday, 30 00:01:05,810 --> 00:01:07,708 you speak your own truth, 31 00:01:07,710 --> 00:01:08,842 and you will. 32 00:01:08,844 --> 00:01:10,642 Don't do it, child. Please don't do it. 33 00:01:10,644 --> 00:01:14,808 I'm stepping down as the head Pastor of Calvary fellowship. 34 00:01:47,511 --> 00:01:50,308 I'm so sorry. Please don't do this. 35 00:01:50,310 --> 00:01:52,308 I'm so sorry. 36 00:02:10,210 --> 00:02:12,142 Worried sick about you. 37 00:02:14,144 --> 00:02:17,275 What finally brought you back, huh? 38 00:02:17,277 --> 00:02:18,709 Where have you been? 39 00:02:18,711 --> 00:02:20,575 What do you mean? You've been calling me nonstop. 40 00:02:20,577 --> 00:02:22,375 Sophia called, laid all that on me. 41 00:02:22,377 --> 00:02:23,775 My mom is going to go to jail. 42 00:02:23,777 --> 00:02:25,875 No, I mean what are you doing here? 43 00:02:25,877 --> 00:02:28,408 I'm going to turn myself in. 44 00:02:45,644 --> 00:02:47,442 ? Amen ? 45 00:02:50,477 --> 00:02:51,542 ? All right ? 46 00:02:51,544 --> 00:02:52,942 ? Amen ? 47 00:02:52,944 --> 00:02:55,875 ? Uh-huh, hmm ? 48 00:02:55,877 --> 00:02:58,375 ? Ooh-ooh, ooh ? 49 00:03:01,610 --> 00:03:02,942 ? Well ? 50 00:03:06,277 --> 00:03:09,408 ? Oh-ohh, ohh ? 51 00:03:09,410 --> 00:03:14,742 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 52 00:03:14,744 --> 00:03:17,809 ? Amen, amen ? ? oh ? 53 00:03:21,210 --> 00:03:23,008 ? Yeah ? 54 00:03:23,010 --> 00:03:31,017 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:03:47,010 --> 00:03:49,175 What the hell happened here? 56 00:03:49,177 --> 00:03:51,908 Grace was a key part of my plan. 57 00:03:51,910 --> 00:03:54,042 Did I not make that clear to the two of you? 58 00:03:54,044 --> 00:03:55,675 It was out of our hands. 59 00:03:55,677 --> 00:03:57,475 In Grace's defense, I don't think in any way 60 00:03:57,477 --> 00:03:58,875 she expected this son of hers 61 00:03:58,877 --> 00:04:00,509 to show up when she took this job. 62 00:04:00,720 --> 00:04:03,184 And the secret son... he's here? 63 00:04:03,186 --> 00:04:04,918 I believe he is, yes. 64 00:04:04,920 --> 00:04:06,417 What, it's a matter of belief? 65 00:04:06,419 --> 00:04:08,478 He's fallen in love with a singer. 66 00:04:09,760 --> 00:04:10,958 She called, 67 00:04:10,983 --> 00:04:13,108 told him the kid's staying at the mansion. 68 00:04:14,220 --> 00:04:17,672 And Grace has stepped down. 69 00:04:17,674 --> 00:04:18,984 Why? 70 00:04:18,986 --> 00:04:20,584 Apparently, she lied to the police 71 00:04:20,586 --> 00:04:23,050 to provide him with an alibi after he robbed a pharmacy, 72 00:04:23,052 --> 00:04:24,051 and she... 73 00:04:24,053 --> 00:04:25,550 This family. 74 00:04:25,552 --> 00:04:27,233 I thought she was different. 75 00:04:28,552 --> 00:04:30,018 And what about my board? 76 00:04:30,020 --> 00:04:32,250 You were supposed to get me my majority. 77 00:04:32,252 --> 00:04:34,584 The Greenleafs knew about the bribe. 78 00:04:34,586 --> 00:04:36,617 I want the board to meet tomorrow, 79 00:04:36,619 --> 00:04:39,684 and I want the vote to go our way. 80 00:04:39,686 --> 00:04:42,484 I'm sick of waiting for people to do us favors. 81 00:04:42,486 --> 00:04:43,617 I need control. 82 00:04:43,619 --> 00:04:45,151 I'll make sure you get it, Daddy. 83 00:04:45,153 --> 00:04:46,884 You won't be doing anything. 84 00:04:46,886 --> 00:04:48,817 You're going back to Phoenix today. 85 00:04:48,819 --> 00:04:50,684 But it wasn't my fault! 86 00:04:50,686 --> 00:04:52,684 If the best you can do is, 87 00:04:52,686 --> 00:04:55,484 "it wasn't my fault," then it is! 88 00:05:09,819 --> 00:05:11,951 Did you have something to do 89 00:05:11,953 --> 00:05:13,942 with Grace stepping down? 90 00:05:15,619 --> 00:05:17,751 Because something tells me you did. 91 00:05:17,753 --> 00:05:19,684 I did impress upon her the damage she can do 92 00:05:19,686 --> 00:05:23,084 to the denomination's brand if it came out that she lied. 93 00:05:23,086 --> 00:05:24,284 Uh-huh. 94 00:05:24,286 --> 00:05:27,118 And you, uh, you're in love 95 00:05:27,120 --> 00:05:30,050 with this... this singer? 96 00:05:30,052 --> 00:05:32,251 Charity. But it's a good thing. 97 00:05:32,253 --> 00:05:34,951 Oh, I'm looking forward to hearing about how. 98 00:05:34,953 --> 00:05:36,684 She'd be very useful 99 00:05:36,686 --> 00:05:40,084 in ways that would take a moment to explain. 100 00:05:40,086 --> 00:05:42,817 I'm still not over how you hurt Judy. 101 00:05:42,819 --> 00:05:44,358 You know that, don't you? 102 00:05:44,986 --> 00:05:46,692 Yes, sir, I do. 103 00:05:47,619 --> 00:05:49,984 She still holds a torch for you. 104 00:05:51,353 --> 00:05:53,751 I think that's half of why 105 00:05:53,753 --> 00:05:55,733 this didn't work out with Ken. 106 00:05:56,353 --> 00:05:58,650 I did what I felt was right at the time 107 00:05:59,353 --> 00:06:00,784 for myself and Judy. 108 00:06:02,986 --> 00:06:04,717 What a mess. 109 00:06:42,086 --> 00:06:44,084 Come in. 110 00:06:52,086 --> 00:06:54,217 This house, this land... 111 00:06:54,567 --> 00:06:56,351 It's all we have left now. 112 00:06:59,886 --> 00:07:01,884 I'm so scared. 113 00:07:11,819 --> 00:07:12,858 Mama... 114 00:07:16,486 --> 00:07:18,084 ...i just wanted to let you know 115 00:07:18,086 --> 00:07:21,417 I had nothing to do with Phil and... 116 00:07:21,419 --> 00:07:24,651 With the way he pressured Gigi. 117 00:07:24,653 --> 00:07:27,451 So, where did this proof come from 118 00:07:27,453 --> 00:07:29,284 he told her he had? 119 00:07:29,900 --> 00:07:31,284 Hmm? 120 00:07:31,286 --> 00:07:32,525 Where? 121 00:07:33,419 --> 00:07:37,692 Does Phil have this whole place bugged? 122 00:07:38,553 --> 00:07:41,951 Does he have confederates and unmarked vans 123 00:07:41,953 --> 00:07:46,984 out on the road with earpieces and 7/11 coffee? 124 00:07:51,553 --> 00:07:54,218 I don't know. Maybe. 125 00:07:54,220 --> 00:07:56,084 So, you came in here to lie to me? 126 00:07:57,852 --> 00:08:00,784 But you know what, Charity? 127 00:08:02,752 --> 00:08:04,051 Baby... 128 00:08:05,067 --> 00:08:09,084 I'm not mad at you about any of this. 129 00:08:09,483 --> 00:08:10,817 None of it. 130 00:08:10,819 --> 00:08:14,217 Because, you see, I know that you are no more 131 00:08:14,219 --> 00:08:17,551 than Phil's helpless little pawn. 132 00:08:17,553 --> 00:08:20,551 But if you came in here to lie in my face 133 00:08:20,553 --> 00:08:23,284 when you know that I have just lost everything, 134 00:08:23,286 --> 00:08:24,733 I will be. 135 00:08:26,120 --> 00:08:29,184 Mama, I never meant to hurt you. 136 00:08:29,186 --> 00:08:30,951 But you meant... 137 00:08:30,953 --> 00:08:34,150 you meant... to hurt your sister. 138 00:08:35,320 --> 00:08:37,684 I just want my life. 139 00:08:37,686 --> 00:08:39,067 Charity... 140 00:08:40,067 --> 00:08:43,017 Your life is my life. 141 00:08:43,019 --> 00:08:46,617 My life is Grace's. Grace's is a.J.'S, 142 00:08:46,619 --> 00:08:48,617 and a.J.'S is Nathan's. 143 00:08:48,619 --> 00:08:50,151 It's one life. 144 00:08:50,153 --> 00:08:54,484 Do damage to even one small part of that life, 145 00:08:54,486 --> 00:08:56,651 and the whole life suffers. 146 00:08:58,653 --> 00:09:00,351 And that is a lesson 147 00:09:00,353 --> 00:09:03,751 that your little guru Phil Demars never taught you 148 00:09:03,753 --> 00:09:07,400 because he doesn't know it himself, because... 149 00:09:08,753 --> 00:09:11,084 He is smart enough 150 00:09:11,086 --> 00:09:14,684 to make a big fool out of you, 151 00:09:14,686 --> 00:09:17,118 and that's the extent of his genius. 152 00:09:32,153 --> 00:09:33,484 I don't understand. 153 00:09:33,486 --> 00:09:35,884 You call me, Sophia called me whining at me 154 00:09:35,886 --> 00:09:37,684 to call you back, to come back home. 155 00:09:37,686 --> 00:09:39,718 Not to turn yourself in. 156 00:09:39,720 --> 00:09:41,184 If you go ahead with this plan... 157 00:09:41,186 --> 00:09:44,251 it's not "if." I'm doing it. 158 00:09:44,253 --> 00:09:46,051 You'll probably get 10 years. 159 00:09:46,053 --> 00:09:48,084 Then that's what I'll get. 160 00:09:51,319 --> 00:09:53,584 A.j., you stole these drugs. 161 00:09:53,586 --> 00:09:55,284 Aaron thinks that we can demonstrate 162 00:09:55,286 --> 00:09:56,984 that you're an addict. I'm not an addict. 163 00:09:56,986 --> 00:09:59,751 I just want to go down there tomorrow and do this. 164 00:10:01,461 --> 00:10:03,059 So, why not just go now? 165 00:10:05,493 --> 00:10:07,724 I mean, if that's your plan. 166 00:10:09,386 --> 00:10:11,184 You want me to go right now? 167 00:10:11,186 --> 00:10:13,451 I don't want you to leave at all. 168 00:10:25,719 --> 00:10:27,384 I think he's scared and confused. 169 00:10:27,386 --> 00:10:28,668 Yeah. 170 00:10:28,670 --> 00:10:30,951 There's something he's not saying. 171 00:10:30,953 --> 00:10:32,608 There's something else. 172 00:10:33,520 --> 00:10:35,251 What makes you think that? 173 00:10:35,253 --> 00:10:37,199 No one wants to go to prison. 174 00:10:37,201 --> 00:10:38,751 If they had tried me for killing Mac, 175 00:10:38,753 --> 00:10:40,484 I would've fought it the whole way. 176 00:10:40,486 --> 00:10:42,275 But that was self-defense. 177 00:10:43,619 --> 00:10:45,784 Somehow, I think this is, too. 178 00:10:48,619 --> 00:10:50,484 Well, it is his decision. 179 00:10:50,983 --> 00:10:52,350 I mean, at some point, 180 00:10:52,352 --> 00:10:54,417 you might just have to be thankful he's alive 181 00:10:54,419 --> 00:10:55,917 and move on. 182 00:10:55,919 --> 00:10:57,817 I'm not willing to give up just yet. 183 00:10:58,786 --> 00:11:01,017 Well, who said anything about giving up? 184 00:11:15,952 --> 00:11:18,051 Hey, Kerissa. You got a second? 185 00:11:18,053 --> 00:11:20,284 A quick one. Why? 186 00:11:20,286 --> 00:11:23,151 I am not going to be able to buy you and Jacob out right now. 187 00:11:23,153 --> 00:11:25,484 I'm so sorry, but a.J.'S suddenly back. 188 00:11:25,486 --> 00:11:27,017 I get it. Thanks anyway. 189 00:11:27,019 --> 00:11:28,417 I'm so sorry. 190 00:11:28,419 --> 00:11:30,484 It's okay, all right? 191 00:11:30,486 --> 00:11:32,217 And it's not you. I just have to get to urgent care. 192 00:11:32,219 --> 00:11:34,951 What? Is everything okay? 193 00:11:34,953 --> 00:11:36,784 Obviously not. 194 00:11:44,852 --> 00:11:46,851 You want to come inside? 195 00:11:46,853 --> 00:11:49,151 I can't. 196 00:11:49,153 --> 00:11:50,284 Why not? 197 00:11:50,286 --> 00:11:51,884 What you got going on on a Sunday, huh? 198 00:11:52,317 --> 00:11:53,884 You're supposed to be the bad girl. 199 00:11:56,286 --> 00:11:57,951 Yeah, I guess I am. 200 00:11:58,900 --> 00:12:00,417 I wasn't going to say anything, 201 00:12:00,419 --> 00:12:02,650 but my brother showed up at the church today. 202 00:12:02,652 --> 00:12:04,384 The one who ran off? 203 00:12:04,386 --> 00:12:06,917 Yeah, he's back at the house, 204 00:12:06,919 --> 00:12:08,451 and I kind of need to go and see him. 205 00:12:09,094 --> 00:12:10,242 All right. 206 00:12:10,244 --> 00:12:12,018 So what about tomorrow night? 207 00:12:12,020 --> 00:12:13,692 Maybe. 208 00:12:14,719 --> 00:12:16,525 I'll hit you up. Let me get that. 209 00:12:26,086 --> 00:12:27,351 Drive safe, okay? 210 00:12:27,353 --> 00:12:28,608 Okay. 211 00:12:29,619 --> 00:12:32,151 Come here. 212 00:12:34,554 --> 00:12:36,884 Oh, please let it be negative. 213 00:12:38,286 --> 00:12:40,884 Please, God, let it be negative. 214 00:12:40,886 --> 00:12:42,884 Please. Please. 215 00:12:45,553 --> 00:12:46,884 Kerissa... 216 00:12:47,233 --> 00:12:50,084 It's positive. You have chlamydia. 217 00:12:50,086 --> 00:12:52,217 I have some preventative measures 218 00:12:52,219 --> 00:12:54,018 you can discuss with your husband. 219 00:12:57,619 --> 00:12:59,567 I didn't catch it from him. 220 00:13:00,619 --> 00:13:01,650 Oh. 221 00:13:02,486 --> 00:13:04,184 Then you might want to have a conversation 222 00:13:04,186 --> 00:13:06,418 with whomever else you've been seeing sexually. 223 00:13:09,019 --> 00:13:11,417 Take all of them and you'll be fine, 224 00:13:11,419 --> 00:13:13,151 and no sex for 10 days. 225 00:13:13,153 --> 00:13:15,084 Okay. Thank you. 226 00:13:18,486 --> 00:13:20,750 First, it was all these seats on the board, 227 00:13:20,752 --> 00:13:23,018 and now they want us to vote tomorrow 228 00:13:23,020 --> 00:13:25,084 on this proposal. 229 00:13:25,086 --> 00:13:26,684 What proposal? 230 00:13:26,686 --> 00:13:28,650 They want to dissolve Calvary 231 00:13:28,652 --> 00:13:30,251 as a corporation entirely 232 00:13:30,253 --> 00:13:33,784 and just make it one big division of H&H. 233 00:13:33,786 --> 00:13:35,784 We would lose the church forever. 234 00:13:35,786 --> 00:13:37,151 Hold on a second. 235 00:13:37,153 --> 00:13:38,484 No, how would we get it back? 236 00:13:38,486 --> 00:13:40,084 It won't even technically exist. 237 00:13:40,086 --> 00:13:43,017 Mae, we've been talking to our allies on the board, 238 00:13:43,019 --> 00:13:46,217 and we think now that Clara's come on, 239 00:13:46,219 --> 00:13:48,084 maybe we can make it a tie vote. 240 00:13:48,086 --> 00:13:50,417 Which is why we thought we should come to you two 241 00:13:50,419 --> 00:13:51,617 and talk to you about... 242 00:13:51,619 --> 00:13:53,417 - Charity. - That's right. 243 00:13:53,419 --> 00:13:56,817 What has that little idiot done now? 244 00:13:59,353 --> 00:14:01,318 Shut the door. 245 00:14:01,320 --> 00:14:02,784 What's the matter with you? 246 00:14:02,809 --> 00:14:04,663 Are you just using me? 247 00:14:04,720 --> 00:14:06,414 Oh, this again? 248 00:14:06,416 --> 00:14:09,150 I could lose my family forever. 249 00:14:10,317 --> 00:14:12,584 Then we'll start a new one. 250 00:14:12,586 --> 00:14:14,641 Yeah, you say that. 251 00:14:14,643 --> 00:14:16,251 You say a lot of things like that, but... 252 00:14:16,253 --> 00:14:17,817 Charity... 253 00:14:19,858 --> 00:14:23,076 Be still and know that I am... 254 00:14:23,078 --> 00:14:25,084 God? 255 00:14:25,086 --> 00:14:26,817 The man who loves you. 256 00:14:32,153 --> 00:14:34,417 What do you want me to do? 257 00:14:34,419 --> 00:14:37,217 There's an article in the bylaws that states 258 00:14:37,219 --> 00:14:39,551 in the event of a tie among the deacons, 259 00:14:39,553 --> 00:14:41,084 it can be broken by a vote 260 00:14:41,086 --> 00:14:43,351 by the highest-ranking member of the Greenleaf family 261 00:14:43,353 --> 00:14:45,284 still employed by the church. 262 00:14:45,286 --> 00:14:47,850 All I have to do is convince Charity 263 00:14:47,852 --> 00:14:49,384 to vote with our friends here, 264 00:14:49,386 --> 00:14:52,250 and the church is saved. Hmm? 265 00:14:52,252 --> 00:14:53,450 Hmm. 266 00:14:53,452 --> 00:14:55,317 I'll go talk to Charity. 267 00:15:23,619 --> 00:15:25,617 Not tonight. 268 00:15:33,486 --> 00:15:35,851 I said not tonight, Jacob. 269 00:15:37,753 --> 00:15:41,017 What'd I do now? 270 00:15:41,019 --> 00:15:43,692 Nothing. I just... 271 00:15:45,759 --> 00:15:48,057 I'm on my period, and I don't feel well. 272 00:15:51,219 --> 00:15:54,442 Sorry. I know. 273 00:16:01,286 --> 00:16:03,351 Feel better, okay? 274 00:16:13,486 --> 00:16:15,718 So now you two want my help?! 275 00:16:15,720 --> 00:16:17,983 We don't want it. We need it. 276 00:16:19,286 --> 00:16:21,351 What about what I needed all those years, Daddy, 277 00:16:21,353 --> 00:16:23,817 when it was, it was Gigi, Gigi, Gigi?! 278 00:16:23,819 --> 00:16:25,084 Charity... 279 00:16:25,086 --> 00:16:27,233 I'm a person. 280 00:16:28,486 --> 00:16:30,025 Fine. 281 00:16:32,358 --> 00:16:33,608 You're a person. 282 00:16:36,233 --> 00:16:38,718 But if you knowingly do this, 283 00:16:38,720 --> 00:16:41,651 take everything your mother and I have built 284 00:16:41,653 --> 00:16:44,650 and just hand it over to Bob Whitmore... 285 00:16:45,942 --> 00:16:48,217 Child, you will regret it 286 00:16:48,900 --> 00:16:50,751 for the rest of your life. 287 00:16:55,153 --> 00:16:57,151 Don't do it. 288 00:17:21,120 --> 00:17:23,184 Can you get e-mails in there? 289 00:17:23,186 --> 00:17:24,717 Yeah, if someone gets you a phone, 290 00:17:24,719 --> 00:17:26,451 but it's against the rules. 291 00:17:26,453 --> 00:17:28,784 You can get put in solitary for that. 292 00:17:28,786 --> 00:17:31,284 - Letters? - Yeah, I guess. 293 00:17:31,286 --> 00:17:33,284 I'm going to write you all the time. 294 00:17:33,286 --> 00:17:34,851 Cool. 295 00:17:34,853 --> 00:17:37,017 Uh, and how do I put money into your commissary account? 296 00:17:37,019 --> 00:17:38,084 I heard mom talking to Aaron about it. 297 00:17:38,086 --> 00:17:40,084 Look, don't worry about me. 298 00:17:40,086 --> 00:17:42,617 You're my brother, and I'm going to worry about you. 299 00:17:42,619 --> 00:17:43,684 You can't stop me. 300 00:17:43,686 --> 00:17:45,417 Fine. Just don't write letters. 301 00:17:45,419 --> 00:17:47,684 Don't put money, whatever. 302 00:17:47,686 --> 00:17:49,151 Just forget I exist. 303 00:17:49,153 --> 00:17:52,084 It's better for everyone if I didn't, anyway. 304 00:17:52,086 --> 00:17:53,617 Don't say things like that. 305 00:17:53,619 --> 00:17:55,284 Wait, where are you going? 306 00:17:55,286 --> 00:17:56,737 - For a walk. - Can I come? 307 00:17:56,739 --> 00:17:58,151 No. 308 00:18:04,686 --> 00:18:07,484 Hey, can I come over? 309 00:18:07,486 --> 00:18:09,384 All those in favor? 310 00:18:09,386 --> 00:18:11,025 Aye. 311 00:18:13,108 --> 00:18:14,784 All those opposed. 312 00:18:14,786 --> 00:18:16,451 Nay. 313 00:18:29,486 --> 00:18:31,518 You ready to do this? 314 00:18:32,983 --> 00:18:34,550 Do I have to? 315 00:18:34,733 --> 00:18:36,684 No, you don't. 316 00:18:50,553 --> 00:18:51,858 Yes? 317 00:18:54,317 --> 00:18:55,951 I will, uh... 318 00:18:56,858 --> 00:18:58,951 I'll... I'll let her know. 319 00:18:59,983 --> 00:19:02,217 Thank you, Miss Deefer. 320 00:19:02,219 --> 00:19:04,284 Okay, goodbye. 321 00:19:06,553 --> 00:19:07,951 Don't tell me. 322 00:19:07,953 --> 00:19:09,951 As long as you don't say the words, 323 00:19:09,953 --> 00:19:11,751 I'm still living in a world 324 00:19:11,753 --> 00:19:13,084 that looks something like 325 00:19:13,086 --> 00:19:14,884 one I understand or want to live in. 326 00:19:20,486 --> 00:19:22,284 Hello? 327 00:19:22,942 --> 00:19:24,284 Oh, yes. 328 00:19:24,733 --> 00:19:26,617 Of course. 329 00:19:27,079 --> 00:19:28,644 Who's that? 330 00:19:31,460 --> 00:19:33,359 Uh-huh. 331 00:19:34,453 --> 00:19:35,650 Y... 332 00:19:36,553 --> 00:19:39,067 well, I will be right there. 333 00:19:39,886 --> 00:19:41,483 No, thank you. 334 00:19:43,586 --> 00:19:45,218 Who's that? 335 00:19:45,696 --> 00:19:47,584 Bob Whitmore. 336 00:19:48,153 --> 00:19:53,017 He wants me to come down to the church right now to talk. 337 00:19:53,019 --> 00:19:54,650 About what? 338 00:19:56,674 --> 00:19:58,672 The future. 339 00:20:02,019 --> 00:20:05,017 Hey, we have any more of those cranberry pills 340 00:20:05,019 --> 00:20:07,484 we used to give Zora for her bladder infections? 341 00:20:07,732 --> 00:20:09,464 Where are they? 342 00:20:11,233 --> 00:20:12,951 You don't have a bladder infection. 343 00:20:12,953 --> 00:20:14,684 How do you know? 344 00:20:14,965 --> 00:20:17,963 Can you just sit down for a second, please? 345 00:20:17,988 --> 00:20:19,720 What's going on with you? 346 00:20:21,901 --> 00:20:25,299 Jacob, there is really no easy way to say this. 347 00:20:26,355 --> 00:20:28,942 Well, first of all, I, um... 348 00:20:30,911 --> 00:20:32,250 I love you. 349 00:20:32,252 --> 00:20:33,441 Okay. 350 00:20:33,443 --> 00:20:34,951 Now you're scaring me. 351 00:20:42,108 --> 00:20:44,373 I have chlamydia, 352 00:20:44,375 --> 00:20:45,773 and you probably do, too. 353 00:20:45,775 --> 00:20:47,106 You have what?! 354 00:20:47,108 --> 00:20:48,840 I have chlamydia. 355 00:20:48,842 --> 00:20:50,306 Can you just sit down so we can talk... 356 00:20:50,308 --> 00:20:51,906 how the hell did you get chlamydia?! 357 00:20:51,908 --> 00:20:53,106 - Jacob, please. - How?! 358 00:20:53,108 --> 00:20:54,640 Jacob, please. Just sit down. 359 00:20:54,642 --> 00:20:56,773 Jacob. Jacob, sit down. 360 00:20:57,842 --> 00:20:59,973 It's Fernando, isn't it? 361 00:20:59,975 --> 00:21:01,706 Yeah, I-I knew it. 362 00:21:01,708 --> 00:21:03,706 When I asked you 363 00:21:03,708 --> 00:21:07,840 why you were at his office the other day, you lied. 364 00:21:08,358 --> 00:21:10,040 So is it still going on? 365 00:21:10,042 --> 00:21:11,840 - No. - Is it still going on?! 366 00:21:11,842 --> 00:21:13,906 No! No. 367 00:21:13,908 --> 00:21:15,240 How many times, Kerissa?! 368 00:21:15,242 --> 00:21:16,607 Jacob, come on! 369 00:21:16,609 --> 00:21:17,739 You've been running off 370 00:21:17,741 --> 00:21:20,073 to some little nasty hotel or something? 371 00:21:20,075 --> 00:21:21,706 What hotels were you running to?! 372 00:21:21,708 --> 00:21:23,173 That's not the qu... I asked you! 373 00:21:23,175 --> 00:21:25,240 If you would just let me explain, Jacob, please... 374 00:21:25,242 --> 00:21:27,400 I don't... I don't even want to know. 375 00:21:28,184 --> 00:21:29,582 Just get out. 376 00:21:29,654 --> 00:21:30,985 Get out where? 377 00:21:31,010 --> 00:21:32,941 I don't know. Just get out of this house. 378 00:21:33,175 --> 00:21:35,306 You have got to be kidding me, Jacob. 379 00:21:35,308 --> 00:21:37,040 - Come on. - Do I look like I'm... 380 00:21:37,042 --> 00:21:39,240 you're going to kick me out for cheating? 381 00:21:39,242 --> 00:21:41,173 You know what? 382 00:21:41,175 --> 00:21:43,306 One mistake after all the years I put up with you... you. 383 00:21:43,308 --> 00:21:44,773 You know what, you been wanting 384 00:21:44,775 --> 00:21:46,373 to get out of this house so bad. 385 00:21:46,375 --> 00:21:48,073 Get out. Get out! 386 00:21:48,650 --> 00:21:50,740 I never gave you a disease. 387 00:21:50,742 --> 00:21:52,817 You are the disease, boo! 388 00:21:53,675 --> 00:21:55,973 Going to kick me out of your mommy's house. 389 00:21:55,975 --> 00:21:57,963 I ain't going nowhere! 390 00:21:57,965 --> 00:21:59,807 No-where. 391 00:22:03,308 --> 00:22:05,150 Go and get yourself a lawyer... 392 00:22:06,503 --> 00:22:11,535 Because this, us, this is over. 393 00:22:11,942 --> 00:22:14,040 Over! 394 00:22:14,650 --> 00:22:16,373 Goodbye. 395 00:22:29,542 --> 00:22:31,373 Hi, Fernando, it's me. 396 00:22:31,375 --> 00:22:34,240 Was wondering if you had some free time. 397 00:22:34,242 --> 00:22:36,608 I have some interesting news of my own. 398 00:22:40,445 --> 00:22:44,373 Thanks so much for coming over on such short notice. 399 00:22:44,375 --> 00:22:46,507 Y-You must've heard 400 00:22:46,509 --> 00:22:48,840 about our plans for the church, I assume. 401 00:22:48,842 --> 00:22:52,173 Yes, I've heard there's to be some kind of expansion? 402 00:22:52,175 --> 00:22:55,206 I plan to make this site the home 403 00:22:55,208 --> 00:22:57,540 for Harmony & Hope worldwide. 404 00:22:57,542 --> 00:22:59,739 I want to run the whole operation 405 00:22:59,741 --> 00:23:01,406 from right here. 406 00:23:01,408 --> 00:23:04,473 Make this church, with a few improvements, 407 00:23:04,475 --> 00:23:08,106 the home church of the whole denomination. 408 00:23:08,108 --> 00:23:12,106 So you want my people, the black people, 409 00:23:12,108 --> 00:23:13,973 to go to your white church? 410 00:23:13,975 --> 00:23:19,306 I want all people, black, white, whoever, 411 00:23:19,308 --> 00:23:23,740 to worship in respect and freedom together. 412 00:23:24,908 --> 00:23:27,240 I'm sorry, but it wouldn't work. 413 00:23:27,242 --> 00:23:28,840 Not without you. 414 00:23:28,842 --> 00:23:30,506 You're right. 415 00:23:30,508 --> 00:23:33,240 I want you to join with me 416 00:23:33,242 --> 00:23:37,106 in bringing H&H into the future... together. 417 00:23:37,108 --> 00:23:38,207 You and me. 418 00:23:38,209 --> 00:23:40,873 For this vision to succeed, 419 00:23:40,875 --> 00:23:43,340 it needs a strong black leader in the pulpit, 420 00:23:43,342 --> 00:23:45,173 someone who sees the value 421 00:23:45,175 --> 00:23:47,639 of breaking down the walls of racism 422 00:23:47,641 --> 00:23:49,483 and growing God's kingdom. 423 00:23:50,508 --> 00:23:53,040 This could be you, Mae. 424 00:23:53,042 --> 00:23:54,840 You and me. 425 00:23:57,175 --> 00:23:59,640 Before I talk to you about that, though, Bob... 426 00:23:59,642 --> 00:24:02,440 It's a biggie, right? 427 00:24:02,442 --> 00:24:04,306 Yes, it is. 428 00:24:06,708 --> 00:24:09,440 But I need to talk to you about Grace 429 00:24:09,442 --> 00:24:11,440 and her situation 430 00:24:11,442 --> 00:24:14,567 as it pertains to someone else. 431 00:24:14,783 --> 00:24:16,900 Hmm. And who's that? 432 00:24:18,542 --> 00:24:20,858 Your little friend Phil Demars. 433 00:24:21,675 --> 00:24:23,275 Hmm. 434 00:24:40,942 --> 00:24:43,306 Why don't we take this to my room? 435 00:24:49,375 --> 00:24:50,650 What's wrong? 436 00:24:52,242 --> 00:24:54,240 I've never done it before. 437 00:24:56,642 --> 00:24:58,506 We don't have to. 438 00:24:59,733 --> 00:25:01,640 No, I want to. 439 00:25:06,775 --> 00:25:08,240 Hey. 440 00:25:08,242 --> 00:25:11,067 Whenever you want to stop, we'll stop. 441 00:25:11,908 --> 00:25:14,506 It's whatever you want to do. 442 00:25:17,508 --> 00:25:18,506 Okay. 443 00:25:18,508 --> 00:25:21,173 Okay. 444 00:25:31,642 --> 00:25:33,007 Where did you get this will? 445 00:25:33,009 --> 00:25:34,473 It's in the public record. 446 00:25:34,475 --> 00:25:36,007 And when you told me you were having troubles 447 00:25:36,009 --> 00:25:37,340 with your landlady, I looked it up. 448 00:25:37,342 --> 00:25:39,206 Oh, thank you for thinking of me. 449 00:25:39,208 --> 00:25:41,192 Of course. Look at this. 450 00:25:42,509 --> 00:25:44,973 See where Mrs. Davis left the estate to the Greenleafs? 451 00:25:44,975 --> 00:25:46,440 Yeah. What about it? 452 00:25:46,442 --> 00:25:47,773 This will was drafted 453 00:25:47,775 --> 00:25:50,506 less than a month before Mrs. Davis was killed. 454 00:25:50,508 --> 00:25:52,640 In a botched burglary. Right? 455 00:25:52,642 --> 00:25:54,373 That's the story. 456 00:25:54,375 --> 00:25:56,240 Look at the executor. 457 00:25:58,375 --> 00:25:59,900 Robert McCready. 458 00:26:01,575 --> 00:26:03,440 It says in the fine print 459 00:26:03,442 --> 00:26:05,840 this supersedes all previous wills. 460 00:26:05,842 --> 00:26:07,906 Who got the estate before? 461 00:26:07,908 --> 00:26:09,358 No idea. 462 00:26:10,042 --> 00:26:13,807 The first will has rather conveniently disappeared. 463 00:26:22,042 --> 00:26:24,207 And what is your interesting news? 464 00:26:25,542 --> 00:26:26,624 You... 465 00:26:28,508 --> 00:26:31,373 Gave me chlamydia. 466 00:26:59,708 --> 00:27:01,025 You okay? 467 00:27:02,042 --> 00:27:03,906 I'm all right. 468 00:27:05,908 --> 00:27:07,906 You don't seem all right. 469 00:27:10,042 --> 00:27:13,306 Yeah, well, this time tomorrow, 470 00:27:13,308 --> 00:27:15,306 that won't be a problem anymore. 471 00:27:17,975 --> 00:27:20,240 Why are you doing this? 472 00:27:20,242 --> 00:27:23,873 Why are you insisting on turning yourself in? 473 00:27:30,242 --> 00:27:31,525 Stay. 474 00:27:32,375 --> 00:27:34,150 I wish I could. 475 00:27:35,358 --> 00:27:37,373 I can't. 476 00:27:40,508 --> 00:27:42,506 Can you just tell me why? 477 00:27:44,375 --> 00:27:46,240 You don't get to know why. 478 00:27:48,242 --> 00:27:50,906 It's like everything else in this world. 479 00:27:53,842 --> 00:27:56,192 You don't get to know why. 480 00:27:58,108 --> 00:27:59,973 Just is. 481 00:28:35,175 --> 00:28:37,173 The best of all possible worlds. 482 00:28:37,175 --> 00:28:39,840 Well, given the possible worlds we've got, yes. 483 00:28:39,842 --> 00:28:43,306 James, what would you propose we do? 484 00:28:43,308 --> 00:28:45,873 Tell everybody that Connie Sykes took a bribe? 485 00:28:45,875 --> 00:28:47,939 Have you watched the news lately? 486 00:28:47,941 --> 00:28:51,573 It doesn't matter what people do, James. 487 00:28:51,575 --> 00:28:52,906 So please let me do 488 00:28:52,908 --> 00:28:54,906 what I can still do to save our church. 489 00:28:54,908 --> 00:28:57,773 But it won't be our church. 490 00:28:57,775 --> 00:29:00,239 It will be something entirely different. 491 00:29:00,241 --> 00:29:03,240 God is giving us a way, James. 492 00:29:03,242 --> 00:29:06,106 Grace fell, but he's lifting me up. 493 00:29:06,108 --> 00:29:08,573 And all I need is this chance 494 00:29:08,575 --> 00:29:10,273 to get close enough to Bob Whitmore, 495 00:29:10,275 --> 00:29:11,773 and I'm telling you, please, James, please... 496 00:29:11,775 --> 00:29:13,573 your cockeyed ambition 497 00:29:13,575 --> 00:29:15,735 is making you just plain stupid. 498 00:29:15,737 --> 00:29:17,150 James. 499 00:29:18,168 --> 00:29:19,400 You'd make yourself an ornament 500 00:29:19,442 --> 00:29:21,614 on the arm of this white criminal? 501 00:29:21,616 --> 00:29:24,439 I have already said yes. 502 00:29:45,621 --> 00:29:47,275 I don't want to go home. 503 00:29:48,442 --> 00:29:49,775 Then don't. 504 00:29:50,861 --> 00:29:52,559 Stay over. 505 00:29:55,308 --> 00:29:56,506 Sorry. 506 00:29:56,508 --> 00:29:59,306 I am old-fashioned. 507 00:29:59,308 --> 00:30:01,173 Oh. 508 00:30:01,175 --> 00:30:03,040 Don't be. 509 00:30:03,042 --> 00:30:04,955 I like old-fashioned. 510 00:30:04,957 --> 00:30:07,373 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 511 00:30:08,708 --> 00:30:11,040 You know, it got me thinking. 512 00:30:11,042 --> 00:30:12,525 When I was a kid... 513 00:30:13,214 --> 00:30:14,845 I was into magic. 514 00:30:15,141 --> 00:30:17,007 Liked it so much, I flunked out of third grade. 515 00:30:18,341 --> 00:30:20,806 Oh, my dad saw my report card, 516 00:30:20,808 --> 00:30:23,573 he took all my magic books and burned them on the barbecue. 517 00:30:23,575 --> 00:30:25,973 Okay, that's the saddest story ever. 518 00:30:29,012 --> 00:30:31,983 It still could have a happy ending. 519 00:30:33,089 --> 00:30:35,297 What are you talking about? 520 00:30:35,322 --> 00:30:36,576 Poof. 521 00:30:39,091 --> 00:30:40,983 What are you doing? 522 00:30:42,034 --> 00:30:44,265 Get ready to say the magic word. 523 00:30:44,401 --> 00:30:46,999 And what is the magic word? 524 00:30:47,024 --> 00:30:51,922 Well, in this case... 525 00:30:52,767 --> 00:30:54,106 "Yes." 526 00:30:57,290 --> 00:30:59,373 Charity Bernice Greenleaf... 527 00:31:07,908 --> 00:31:09,906 ...will you marry me? 528 00:32:06,036 --> 00:32:09,567 Hey, got a second to talk logistics? 529 00:32:09,569 --> 00:32:11,233 Yeah, sure. Come on in. 530 00:32:11,235 --> 00:32:14,167 I just found the perfect spot to worship and to build. 531 00:32:14,169 --> 00:32:16,767 It's less than a mile from here, a gymnastics club, 532 00:32:16,769 --> 00:32:18,500 120,000 square feet, 533 00:32:18,502 --> 00:32:19,900 and the owner, who likes me, 534 00:32:19,902 --> 00:32:22,433 said, "if you're the man in charge, you can have it for..." 535 00:32:22,435 --> 00:32:24,933 but you won't be in charge. 536 00:32:24,935 --> 00:32:27,234 There's been a little change in plans. 537 00:32:27,236 --> 00:32:29,367 It's going to be me and Mae. 538 00:32:29,369 --> 00:32:30,983 Are you serious? 539 00:32:31,736 --> 00:32:34,967 Mae told me what you did to Grace, Phil. 540 00:32:36,135 --> 00:32:37,333 I had a feeling 541 00:32:37,335 --> 00:32:40,600 that you had more of a hand in it than you said, 542 00:32:40,602 --> 00:32:43,567 but, Phil, that was unconscionable! 543 00:32:43,569 --> 00:32:45,775 Oh, Bob, you've done worse yourself. 544 00:32:46,269 --> 00:32:48,433 I'm sorry, I didn't quite catch that. 545 00:32:48,435 --> 00:32:50,167 What did you say, Phil? 546 00:32:50,169 --> 00:32:52,200 What do I have to do to change your mind? 547 00:32:55,369 --> 00:32:58,367 I have given you all I've got 548 00:32:58,369 --> 00:33:00,300 for over 20 years. 549 00:33:01,025 --> 00:33:02,983 For 20 years. 550 00:33:04,068 --> 00:33:06,333 All I want to do is get out from behind my desk 551 00:33:06,335 --> 00:33:07,833 and finally get back 552 00:33:07,835 --> 00:33:10,300 to ministering at my own church. 553 00:33:12,950 --> 00:33:14,608 So tell me, Bob... 554 00:33:16,233 --> 00:33:19,433 What do I have to do to change your mind? 555 00:33:19,435 --> 00:33:20,567 Hmm? 556 00:33:22,192 --> 00:33:23,833 Name it. 557 00:33:37,502 --> 00:33:38,983 Right. 558 00:33:39,263 --> 00:33:40,967 Rah. 559 00:33:40,969 --> 00:33:43,033 Go get the board together. I'll be right in. 560 00:33:43,035 --> 00:33:44,858 Nadine, let me call you right back. 561 00:33:45,902 --> 00:33:47,833 Find a place to live yet? 562 00:33:47,835 --> 00:33:49,633 I hear there's a by-the-hour hotel available 563 00:33:49,635 --> 00:33:51,900 on Elvis Presley boulevard. 564 00:33:51,902 --> 00:33:53,650 I'm staying put. 565 00:33:54,269 --> 00:33:55,934 Oh, really? 566 00:33:55,936 --> 00:33:58,334 And don't you ever talk to me like that again, 567 00:33:58,336 --> 00:34:02,033 unless you want Bishop to die in jail. 568 00:34:02,035 --> 00:34:03,500 What drug are you on? 569 00:34:03,502 --> 00:34:05,300 It's called truth. 570 00:34:05,302 --> 00:34:06,833 You want some? 571 00:34:14,935 --> 00:34:18,833 Philip, what a pleasant surprise. 572 00:34:18,835 --> 00:34:21,700 Oh, don't waste your irony on me, Mae. 573 00:34:21,702 --> 00:34:23,233 You're going to need it 574 00:34:23,235 --> 00:34:27,900 with so many other less hopeless situations. 575 00:34:27,902 --> 00:34:29,167 Pardon? 576 00:34:29,169 --> 00:34:30,700 Oh, Bob's going to be calling you soon 577 00:34:30,702 --> 00:34:32,233 to tell you he's deeply sorry, 578 00:34:32,235 --> 00:34:35,033 but the arrangement you two made... 579 00:34:35,035 --> 00:34:37,234 it's officially null and void. 580 00:34:37,236 --> 00:34:40,067 I'll be running H&H with him going forward. 581 00:34:42,169 --> 00:34:44,033 I'll wait to hear that from Bob. 582 00:34:45,435 --> 00:34:48,700 Oh, that's probably him there. 583 00:34:48,702 --> 00:34:50,434 And another thing, Mae, I know you and James 584 00:34:50,436 --> 00:34:53,033 have a lot of personal belongings at the church. 585 00:34:53,035 --> 00:34:55,233 You might want to get those out. 586 00:34:55,235 --> 00:34:57,025 Why would she do that? 587 00:34:58,435 --> 00:35:02,300 Because barring a general outcry of the congregation, 588 00:35:02,302 --> 00:35:05,233 we're going to demolish the church in a week. 589 00:35:09,302 --> 00:35:12,900 Hey, I thought that was your car. 590 00:35:12,902 --> 00:35:15,367 Did you come over to ask permission? 591 00:35:15,369 --> 00:35:17,900 Because it's a little late for that, Phil. 592 00:35:19,435 --> 00:35:21,100 Permission for what? 593 00:35:24,502 --> 00:35:26,358 What do you think, mama? 594 00:35:27,235 --> 00:35:29,733 Try to be happy because... 595 00:35:29,735 --> 00:35:31,525 It is never coming off. 596 00:35:32,702 --> 00:35:34,867 So did you just stop by to say hi? 597 00:35:34,869 --> 00:35:36,500 Uh, not actually. 598 00:35:36,858 --> 00:35:39,025 There's something we need to talk about... 599 00:35:39,835 --> 00:35:42,700 - Privately. - Mm. 600 00:35:42,702 --> 00:35:44,700 Well, I like the sound of that. 601 00:35:44,702 --> 00:35:45,967 Come on. 602 00:35:49,502 --> 00:35:51,467 If you'll excuse us. 603 00:35:56,302 --> 00:35:59,800 Is he serious about tearing down the church? 604 00:36:02,569 --> 00:36:04,500 I'm afraid that he is. 605 00:36:06,935 --> 00:36:08,933 Oh, I'm sorry, grandma. 606 00:36:14,569 --> 00:36:17,100 Oh. 607 00:36:18,969 --> 00:36:20,967 There's not going to be any wedding. 608 00:36:23,136 --> 00:36:25,200 Not for us, anyway. 609 00:36:25,202 --> 00:36:27,000 What are you talking about? 610 00:36:32,035 --> 00:36:33,700 I'm going to marry Judy. 611 00:36:39,502 --> 00:36:40,567 But last night... 612 00:36:40,569 --> 00:36:42,167 I know. 613 00:36:46,025 --> 00:36:47,300 I'm sorry. 614 00:36:51,235 --> 00:36:52,833 Get out. 615 00:36:55,817 --> 00:36:57,567 Phil, get out. 616 00:36:58,608 --> 00:37:00,033 Get out! 617 00:37:13,702 --> 00:37:17,733 Father, God, I don't know what to do. 618 00:37:20,469 --> 00:37:22,358 The church is gone. 619 00:37:23,602 --> 00:37:25,733 Or will be in seven days' time. 620 00:37:27,169 --> 00:37:29,367 My family is in complete disarray. 621 00:37:32,369 --> 00:37:35,967 And my son, A.J., I don't know how to reach him. 622 00:37:44,302 --> 00:37:46,433 God, I know you're good. 623 00:37:49,035 --> 00:37:51,300 I know that you see my heart. 624 00:37:53,502 --> 00:37:56,442 I know that you have ordered my steps. 625 00:37:57,902 --> 00:37:59,833 I know that you have carried me over every mountain, 626 00:37:59,835 --> 00:38:01,433 that you've lit my path in every valley, Lord, 627 00:38:01,435 --> 00:38:03,100 and I thank you. I praise you. 628 00:38:03,102 --> 00:38:05,033 Father, I thank you. 629 00:38:12,435 --> 00:38:13,900 I thank you... 630 00:38:17,733 --> 00:38:19,666 ...for the Bishop, 631 00:38:19,668 --> 00:38:25,317 who teaches me hope more and more all the time. 632 00:38:26,235 --> 00:38:28,108 Thank you for my mother. 633 00:38:28,969 --> 00:38:33,500 She never gives up, and I love her for that. 634 00:38:36,602 --> 00:38:40,000 Thank you, Lord for my daughter, Sophia. 635 00:38:40,002 --> 00:38:41,933 Go away. 636 00:38:43,435 --> 00:38:46,150 She teaches me courage. 637 00:38:47,035 --> 00:38:50,167 She is an example to me every day. 638 00:38:51,569 --> 00:38:54,817 And Jacob and Kerissa, Lord, thank you. 639 00:38:56,402 --> 00:38:59,067 And for that beautiful niece and nephew they gave me. 640 00:39:02,002 --> 00:39:03,867 So what do you think this means? 641 00:39:03,869 --> 00:39:05,600 Well, I wouldn't dare to presume, 642 00:39:05,602 --> 00:39:08,300 but it looks like your parents had Mrs. Davis killed 643 00:39:08,302 --> 00:39:10,300 and basically stole this house from her. 644 00:39:10,302 --> 00:39:12,433 Doesn't it look like that to you? 645 00:39:16,635 --> 00:39:18,767 Thank you for my sister Charity, 646 00:39:18,769 --> 00:39:21,800 for all she is and all she isn't. 647 00:39:26,900 --> 00:39:29,167 And for my sister Faith... 648 00:39:31,169 --> 00:39:33,400 ...who called me home... 649 00:39:34,702 --> 00:39:36,942 So that I could learn a lesson... 650 00:39:38,035 --> 00:39:39,967 I know isn't over yet. 651 00:39:41,936 --> 00:39:43,942 Oh, I miss you, sister. 652 00:39:45,358 --> 00:39:46,733 I miss you. 653 00:39:51,435 --> 00:39:53,700 And, Lord, about my son... 654 00:39:59,702 --> 00:40:01,334 A.J. 655 00:40:07,735 --> 00:40:09,733 Oh, I'm sorry. 656 00:40:10,233 --> 00:40:11,800 Are you lost? 657 00:40:11,802 --> 00:40:13,633 I don't think so. 658 00:40:15,769 --> 00:40:17,567 How'd you get on the property? 659 00:40:18,235 --> 00:40:20,500 I just started walking, and I ended up here. 660 00:40:26,135 --> 00:40:27,267 Faith. 661 00:40:27,942 --> 00:40:29,334 She was your sister. 662 00:40:33,169 --> 00:40:35,233 How did you know that? 663 00:40:35,235 --> 00:40:36,858 The dates. 664 00:40:37,902 --> 00:40:39,817 I just took a shot. 665 00:40:41,054 --> 00:40:43,052 Yeah, she was my sister. 666 00:40:49,802 --> 00:40:52,067 Everything has an expiration date. 667 00:40:53,108 --> 00:40:55,100 Know what I mean? 668 00:41:01,969 --> 00:41:04,034 Everything. 669 00:41:08,635 --> 00:41:09,942 Yeah. 670 00:41:12,192 --> 00:41:13,633 The road is back that way. 671 00:41:13,635 --> 00:41:15,167 It'll take you to the gate. 672 00:41:20,769 --> 00:41:22,833 Thanks for the directions. 673 00:41:24,635 --> 00:41:26,500 I'll see you around, Grace. 45316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.