All language subtitles for GOLD.E10.720P.HDTV.X264.AAC-CHDTV.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,902 拼命去做 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,271 就像要夺得金牌那样 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,406 只要让自己受点伤就好了 4 00:00:07,407 --> 00:00:10,110 受点伤让自己没法参加选拔赛就好了 5 00:00:12,012 --> 00:00:15,148 妈妈对我失望了 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,149 很漂亮吧 7 00:00:16,817 --> 00:00:18,218 你都做了什么 8 00:00:19,953 --> 00:00:23,190 奥运的梦想已经毁灭了 9 00:00:23,290 --> 00:00:26,860 我只能依靠你了 10 00:00:27,060 --> 00:00:28,896 胸口有时会发热 11 00:00:29,563 --> 00:00:32,299 心脏的血管会突然收缩 12 00:00:32,499 --> 00:00:33,433 你知道了? 13 00:00:33,600 --> 00:00:34,935 知道了还让廉君训练? 14 00:00:35,002 --> 00:00:36,870 除了他还有谁? 15 00:00:37,070 --> 00:00:40,674 除了他 还有谁能在奥运会上冲击金牌? 16 00:00:40,741 --> 00:00:42,276 廉的训练要终止 17 00:00:42,342 --> 00:00:44,177 你不做教练的话我找别人 18 00:00:44,244 --> 00:00:46,113 你知道自己现在在说什么吗 19 00:00:46,179 --> 00:00:47,548 是啊 社长 20 00:00:47,881 --> 00:00:52,052 我现在在下一个很大的赌注 21 00:00:52,753 --> 00:01:02,162 失败的话 我们一家就会四分五裂 22 00:01:07,834 --> 00:01:11,138 会议之后我找会长约了面谈 23 00:01:11,338 --> 00:01:13,006 当然是关于廉 24 00:01:13,840 --> 00:01:16,143 不管怎么样都太过了 25 00:01:16,810 --> 00:01:18,912 会长非常关心孙子的命 26 00:01:19,246 --> 00:01:21,348 不可能允许这么胡来的事 27 00:01:21,782 --> 00:01:22,950 等到会长的答覆 28 00:01:23,116 --> 00:01:26,820 我会把田径竞技联盟医生的呈报书交给游泳竞技联盟 29 00:01:27,821 --> 00:01:28,655 悠里 30 00:01:30,490 --> 00:01:31,358 到此为止吧 31 00:01:32,459 --> 00:01:33,860 很抱歉 就让我终止你的决定吧 32 00:01:33,961 --> 00:01:34,895 爸爸的.. 33 00:01:35,796 --> 00:01:38,932 会长的话你一定会听? 34 00:01:38,966 --> 00:01:40,100 当然是的 35 00:01:41,201 --> 00:01:42,469 显而易见的 36 00:01:46,974 --> 00:01:47,741 社长? 37 00:01:51,244 --> 00:01:52,012 丈治 38 00:01:53,080 --> 00:01:57,117 今天的董事会议并非平时的例会 39 00:01:57,718 --> 00:01:58,385 嗯? 40 00:02:05,759 --> 00:02:07,861 啊 到这里来 41 00:02:10,597 --> 00:02:11,231 恭喜你 42 00:02:12,132 --> 00:02:19,373 〈注:持股会社指以支配其他股份公司为目的而持有该公司股权的公司〉 刚才全场一致赞成你成为持股会社集团的新代表 43 00:02:19,640 --> 00:02:20,540 谢谢 44 00:02:25,712 --> 00:02:29,082 今后你就是名副其实的早乙女家的接班人了 45 00:02:29,583 --> 00:02:33,687 所有决定都可以由你支配 46 00:02:38,558 --> 00:02:39,159 快 47 00:02:39,393 --> 00:02:39,926 好的 48 00:02:42,396 --> 00:02:43,864 谢谢 49 00:02:44,598 --> 00:02:46,466 各位请坐 50 00:03:01,314 --> 00:03:05,852 〈GOLD〉第十回 51 00:03:12,092 --> 00:03:12,826 廉 52 00:03:14,261 --> 00:03:14,895 大哥 53 00:03:15,729 --> 00:03:18,231 咦 你的新女友吗 54 00:03:19,499 --> 00:03:20,200 不是 55 00:03:21,268 --> 00:03:21,868 到底是不是啊 56 00:03:21,868 --> 00:03:22,169 到底是不是啊 57 00:03:22,669 --> 00:03:23,203 是的 58 00:03:28,208 --> 00:03:32,446 感觉和你以前的女朋友都不太一样啊 59 00:03:34,414 --> 00:03:35,482 怎么不一样了 60 00:03:40,320 --> 00:03:40,921 廉 61 00:03:42,556 --> 00:03:43,190 抱歉 62 00:03:43,690 --> 00:03:45,959 嗯?为什么道歉 63 00:03:46,326 --> 00:03:48,128 你代替我参加选拔赛 64 00:03:49,229 --> 00:03:50,731 没事啦 人生无常嘛 65 00:03:50,864 --> 00:03:52,766 有什么要帮忙的尽管说 66 00:03:53,066 --> 00:03:54,901 我会尽全力支持你的 67 00:03:55,702 --> 00:03:56,403 支持啊 68 00:03:58,071 --> 00:03:58,972 可以是可以 69 00:03:59,139 --> 00:04:01,174 但别把懦弱传染给我 70 00:04:02,242 --> 00:04:02,776 好 71 00:04:03,443 --> 00:04:04,878 懦弱? 72 00:04:05,579 --> 00:04:07,147 首先 能帮我测试一下速度分配吗 73 00:04:07,380 --> 00:04:07,881 好 74 00:04:14,654 --> 00:04:16,589 take your mark (各就各位) 75 00:04:24,731 --> 00:04:25,632 开始 76 00:04:30,303 --> 00:04:36,209 我们要带着更强的意志前进 77 00:04:36,843 --> 00:04:41,414 我作为新代表在些宣言 78 00:04:41,882 --> 00:04:46,987 我绝对不会..绝对不会裁掉任何一个员工 79 00:04:47,420 --> 00:04:51,324 虽然会被认为与合理的时代相违背 80 00:04:51,792 --> 00:04:55,128 但我相信人的力量 81 00:04:55,695 --> 00:04:57,497 重视顺从性吗? 82 00:04:57,898 --> 00:04:59,366 规律虽然很重要 83 00:04:59,666 --> 00:05:04,704 但要是错误地遵循规律 小问题反而会让人害怕 84 00:05:05,238 --> 00:05:07,174 是的 相反 85 00:05:07,707 --> 00:05:11,812 我们要果敢地逆时代潮流前行 86 00:05:12,112 --> 00:05:15,549 正是因为人们相信自己所知的人力 87 00:05:18,652 --> 00:05:21,855 带着员工年轻的力量 88 00:05:22,589 --> 00:05:26,560 我们全体一起进攻 获胜并一起守护它 89 00:05:26,793 --> 00:05:29,262 一切都要快速地完成 90 00:05:29,462 --> 00:05:30,397 速度 91 00:05:31,064 --> 00:05:37,404 速度才是如今这时代称霸的最重要的决定性因素 92 00:05:40,106 --> 00:05:40,874 速度 93 00:05:41,641 --> 00:05:44,477 嗯 真是厉害 94 00:05:57,591 --> 00:05:58,325 丈治 95 00:05:59,359 --> 00:06:03,563 今后悠里就拜托你更照顾了 96 00:06:05,832 --> 00:06:08,568 是 我会的 97 00:06:09,903 --> 00:06:12,505 你就像是我们的亲人 98 00:06:13,540 --> 00:06:17,277 对悠里来说是唯一一个能放在心里的人 99 00:06:21,514 --> 00:06:22,249 会长 100 00:06:22,983 --> 00:06:24,017 你要成为她的同伴 101 00:06:24,985 --> 00:06:29,055 就算以后周围所有人都成为她的敌人 102 00:06:32,392 --> 00:06:33,827 也请守护她 103 00:06:37,063 --> 00:06:37,797 是 104 00:06:43,169 --> 00:06:45,372 每个人都有提升自己运气的人 105 00:06:45,872 --> 00:06:48,942 从那次见面起 我就一直在考虑神代先生说的话 106 00:06:49,075 --> 00:06:50,844 经常会说旺夫克夫这种吧 107 00:06:50,911 --> 00:06:52,946 这种无聊的黄色笑话就免了 108 00:06:53,046 --> 00:06:53,680 对不起 109 00:06:53,847 --> 00:06:56,483 多愁善感容易退缩老相不开的人是不行的 110 00:06:56,616 --> 00:06:59,085 那种人会吸走对方的运气 111 00:06:59,286 --> 00:07:00,020 我知道 112 00:07:00,186 --> 00:07:03,390 我也是那种朋友来找我谈心后会筋疲力尽的人 113 00:07:03,456 --> 00:07:04,591 会被吸走 114 00:07:04,791 --> 00:07:07,560 会推翻别人意见的人也不行 115 00:07:07,794 --> 00:07:08,895 去做这个 去做那个 116 00:07:09,029 --> 00:07:11,631 把自己的价值观强加给对方会让对方萎靡不振 117 00:07:12,499 --> 00:07:13,166 什么意思 118 00:07:13,300 --> 00:07:14,234 你想说我就是这样的人吗 119 00:07:14,301 --> 00:07:15,802 我什么都没说 120 00:07:15,902 --> 00:07:18,571 也不是人们经常说的治愈系 121 00:07:19,306 --> 00:07:21,942 放松下来的话霸气会被夺走 122 00:07:22,175 --> 00:07:23,243 会没有紧张感 123 00:07:23,343 --> 00:07:25,145 那是在说我吧 124 00:07:25,278 --> 00:07:27,480 你哪里治愈人了啊 125 00:07:27,847 --> 00:07:28,481 对不起 126 00:07:28,581 --> 00:07:33,253 可是我总算找到这个问题的关键了 127 00:07:33,386 --> 00:07:34,054 真的吗 128 00:07:34,688 --> 00:07:36,489 什么样的人会给我运气呢 129 00:07:36,589 --> 00:07:38,858 我想要这样的男朋友 130 00:07:38,858 --> 00:07:39,492 baboo 131 00:07:40,060 --> 00:07:41,027 baboo? 132 00:07:41,161 --> 00:07:42,128 就是婴儿 133 00:07:42,162 --> 00:07:42,696 诶? 134 00:07:42,862 --> 00:07:45,231 能让人振奋的是婴儿的睡颜 135 00:07:45,699 --> 00:07:47,300 天真无邪 毫无防备 136 00:07:47,934 --> 00:07:50,170 安心地在自己身边睡着的婴儿 137 00:07:50,437 --> 00:07:54,074 而且会对被给予的东西毫不抵制地吸收 138 00:07:54,274 --> 00:07:55,976 也会毫无保留地回应 139 00:07:56,710 --> 00:07:57,344 原来如此 140 00:07:57,811 --> 00:08:00,880 但是像婴儿一样的男朋友感觉好恶心 141 00:08:01,081 --> 00:08:03,583 就算是像婴儿那样把脸埋进胸口 142 00:08:03,683 --> 00:08:05,318 那是幼儿做的事 143 00:08:05,485 --> 00:08:06,319 对不起 144 00:08:06,553 --> 00:08:07,187 的确是这样 145 00:08:07,821 --> 00:08:10,523 天真无邪 毫无防备 毫不抵制 毫无保留 146 00:08:10,657 --> 00:08:11,891 四无法则 147 00:08:11,992 --> 00:08:14,527 说得简单一点就是笨蛋的意思吧 148 00:08:14,561 --> 00:08:17,197 是和你说的笨蛋意思不一样的笨蛋 149 00:08:17,630 --> 00:08:19,332 是非常聪明的笨蛋 150 00:08:19,399 --> 00:08:21,101 聪明的笨蛋? 151 00:08:25,238 --> 00:08:25,972 下雨 152 00:08:25,972 --> 00:08:26,573 诶? 153 00:08:37,350 --> 00:08:38,918 我可能说得夸张了一点 154 00:08:39,818 --> 00:08:42,355 如果哪个母亲认为自己儿子死了也没关系 155 00:08:42,621 --> 00:08:51,431 无论从哪方面考虑 她都失去做母亲的资格了 156 00:08:55,135 --> 00:08:56,102 不能罢手吗 157 00:08:57,837 --> 00:08:58,905 怎么都不行? 158 00:09:00,073 --> 00:09:04,577 你的请求 只有这件事办不到 159 00:09:06,646 --> 00:09:07,547 是吗 160 00:09:09,582 --> 00:09:10,617 对不起 161 00:09:10,750 --> 00:09:15,121 不 我想到你会这么说 162 00:09:16,289 --> 00:09:19,092 所以 既然我得到这样的答覆 163 00:09:20,126 --> 00:09:22,395 我便做了个决定 164 00:09:26,466 --> 00:09:27,767 就算终日无所事事 165 00:09:28,435 --> 00:09:32,372 但是偶尔能成为孩子们的避风港也觉得不错 166 00:09:33,940 --> 00:09:37,544 想着是不是有这种生活方式呢 167 00:09:39,279 --> 00:09:41,247 可到最后也没派上用场 168 00:10:44,110 --> 00:10:46,246 王子殿下的耳朵是驴耳朵 169 00:10:46,913 --> 00:10:49,115 王子殿下的耳朵是驴耳朵 170 00:10:49,215 --> 00:10:51,117 王子殿下的耳朵是驴耳朵 171 00:10:51,417 --> 00:10:54,554 悠里大人的耳朵也是驴耳朵 172 00:10:57,790 --> 00:11:01,294 还是放弃吧 不需要什么金牌 173 00:11:01,494 --> 00:11:02,195 为了什么呢 174 00:11:03,062 --> 00:11:05,532 牺牲别的去夺金牌值得吗 175 00:11:05,665 --> 00:11:06,299 没有 176 00:11:06,499 --> 00:11:07,066 是吗 177 00:11:07,267 --> 00:11:11,271 是的 事到如今到底有什么是好的? 178 00:11:11,604 --> 00:11:12,972 别说了 179 00:11:13,139 --> 00:11:15,141 说出来吧 放弃吧 180 00:11:15,375 --> 00:11:17,310 这样的话就能轻松了 181 00:11:18,244 --> 00:11:20,013 有普通的家人不是很好吗 182 00:11:20,647 --> 00:11:22,649 什么都能开心地说出来 183 00:11:22,982 --> 00:11:24,150 开心? 184 00:11:24,250 --> 00:11:25,852 一定会很开心的 185 00:11:25,952 --> 00:11:27,687 每天都很开心 186 00:11:27,921 --> 00:11:28,588 真的吗 187 00:11:28,721 --> 00:11:29,489 真的 188 00:11:29,822 --> 00:11:31,691 真的是真的? 189 00:11:36,329 --> 00:11:40,333 就算开心也一定不会快乐 190 00:11:42,035 --> 00:11:45,004 我们并不是出生在好朋友俱乐部 191 00:11:45,071 --> 00:11:46,072 是的是的 192 00:11:46,272 --> 00:11:48,841 那样只能培养出依赖别人的人 193 00:11:49,375 --> 00:11:52,312 明明自己什么都没做 却怪在别人身上 194 00:11:52,879 --> 00:11:57,183 政治不好 社会不好 学校和父母不好 195 00:11:57,684 --> 00:11:59,352 对自己置之不理 196 00:11:59,552 --> 00:12:01,421 却经常在说别人 197 00:12:01,521 --> 00:12:02,088 不要 198 00:12:02,222 --> 00:12:03,189 我也不要 199 00:12:03,323 --> 00:12:06,059 我不能忍受自己的孩子变成这样 200 00:12:06,326 --> 00:12:08,061 生理性不能忍受 201 00:12:08,328 --> 00:12:09,462 不行 202 00:12:31,718 --> 00:12:34,821 你好像精神点了 203 00:12:36,723 --> 00:12:41,094 母女因为太亲近 有时会看不到 204 00:12:41,761 --> 00:12:42,362 嗯? 205 00:12:43,830 --> 00:12:48,167 就算被给予爱 也会觉得很烦 206 00:12:49,335 --> 00:12:54,407 还会怀疑她说这些话最终还是为了她自己 207 00:12:54,874 --> 00:12:55,775 是的 208 00:12:57,076 --> 00:13:00,413 但是结果这些都是在撒娇 209 00:13:02,949 --> 00:13:07,086 尤其从丈治先生的角度来看更是如此吧 210 00:13:08,321 --> 00:13:09,522 觉得有母亲已经很好了 211 00:13:14,460 --> 00:13:18,064 她是我母亲 我只是在对她撒娇罢了 212 00:13:19,932 --> 00:13:25,938 其实她也是普通人 还是一个普通的女人 213 00:13:26,906 --> 00:13:27,440 是的 214 00:13:31,311 --> 00:13:36,783 这样想来 可能还是脱离母女关系来看比较好 215 00:13:37,784 --> 00:13:38,484 脱离? 216 00:13:42,055 --> 00:13:42,755 是的 217 00:13:44,290 --> 00:13:50,530 就算不懂爱 也能冷静地看清她的盛情 218 00:13:52,632 --> 00:13:53,733 盛情? 219 00:13:56,669 --> 00:13:58,104 妈妈的盛情 220 00:14:07,780 --> 00:14:10,850 晶 你干什么 221 00:14:11,317 --> 00:14:14,153 看着我 丈治先生 222 00:14:14,587 --> 00:14:15,688 穿上衣服 223 00:14:15,955 --> 00:14:17,156 我希望你好好看看 224 00:14:28,801 --> 00:14:30,036 这是我 225 00:14:34,073 --> 00:14:38,077 妈妈生下的那个我 226 00:14:43,449 --> 00:14:44,717 早乙女晶 227 00:15:03,336 --> 00:15:04,137 是吗 228 00:15:13,379 --> 00:15:15,882 一定会发生什么 229 00:15:16,983 --> 00:15:17,950 选拔赛上吗 230 00:15:18,551 --> 00:15:19,085 嗯 231 00:15:21,421 --> 00:15:24,657 别说了 别说这种让人不安的话 232 00:15:31,531 --> 00:15:32,231 廉君 233 00:15:35,201 --> 00:15:36,035 开玩笑的 234 00:15:39,505 --> 00:15:40,072 可恶 235 00:15:40,273 --> 00:15:42,542 拿不下来 戒指拿不下来 236 00:15:42,642 --> 00:15:43,476 离婚申请书? 237 00:15:43,476 --> 00:15:43,810 是的 238 00:15:44,110 --> 00:15:45,912 已经答名盖章了 239 00:15:46,846 --> 00:15:48,147 为什么要离婚 240 00:15:48,147 --> 00:15:49,315 什么为什么 那很正常吧 241 00:15:49,549 --> 00:15:53,186 孩子的教育方针是夫妻关系的轴心 242 00:15:53,820 --> 00:15:55,922 一直说孩子是插销 243 00:15:56,055 --> 00:15:58,825 比起爱或是恋爱 要是因为孩子而决裂的话 244 00:15:59,025 --> 00:16:01,260 就表示夫妻关系结束的钟声已经响起 245 00:16:01,694 --> 00:16:07,266 和婚礼的钟声相反的分别的钟声 246 00:16:08,935 --> 00:16:12,171 那悠里呢 247 00:16:12,405 --> 00:16:13,639 很干脆地收下了 248 00:16:13,773 --> 00:16:15,341 可恶 我被你骗了 249 00:16:15,441 --> 00:16:17,009 什么她还爱着我啊 250 00:16:17,210 --> 00:16:18,811 我看她毫不动摇 251 00:16:18,811 --> 00:16:20,146 不 那肯定是因为事出突然来不及做出反应 252 00:16:20,279 --> 00:16:21,981 啊 我也太单纯了 253 00:16:22,381 --> 00:16:25,451 就是说我完全套进你设计的圈套了 254 00:16:25,518 --> 00:16:26,152 圈套? 255 00:16:26,352 --> 00:16:29,822 是啊 这样一来悠里就完全成为单身母亲了 256 00:16:29,922 --> 00:16:31,591 是要和你交往 还是和你登记注册 257 00:16:31,691 --> 00:16:33,426 完全自由了 258 00:16:34,560 --> 00:16:37,129 我不是说了我没有这个意思 259 00:16:38,431 --> 00:16:39,398 我接下来要怎么办 260 00:16:39,398 --> 00:16:41,534 有钱吗 借我点 261 00:16:41,801 --> 00:16:43,603 施舍我点恩惠吧 262 00:16:44,303 --> 00:16:44,937 明石 263 00:16:45,271 --> 00:16:45,838 好可怕 264 00:16:47,039 --> 00:16:49,442 我没想到突然变成一个人这么可怕 265 00:16:50,243 --> 00:16:51,277 冷静一点 266 00:16:51,377 --> 00:16:52,778 我能冷静吗 可恶 267 00:16:52,879 --> 00:16:55,414 现在悠里不用再替我还钱了 268 00:16:55,481 --> 00:16:57,617 肯定带着轻松愉快的心情SHOPPING去了 269 00:16:57,683 --> 00:16:58,217 可恶 270 00:16:58,351 --> 00:16:59,452 不可能的吧 271 00:16:59,652 --> 00:17:02,054 这颜色真好看 272 00:17:02,622 --> 00:17:03,256 是的 273 00:17:05,858 --> 00:17:07,193 中间那双灰色高跟鞋 274 00:17:14,834 --> 00:17:15,268 给 275 00:17:18,738 --> 00:17:21,440 社长 您的购物脑爆发了吧 276 00:17:21,641 --> 00:17:22,441 真是奇怪 277 00:17:22,708 --> 00:17:24,676 我明明想发散压力的 278 00:17:26,679 --> 00:17:28,047 但还是觉得空虚 279 00:17:44,463 --> 00:17:46,532 你什么时候来这里.. 280 00:17:51,470 --> 00:17:56,909 最近不知道为什么总是睡不着 281 00:18:05,685 --> 00:18:07,119 这是什么啊 282 00:18:09,622 --> 00:18:11,724 别把懦弱传染给我 283 00:18:19,131 --> 00:18:20,366 是哪个呢 284 00:18:26,639 --> 00:18:28,407 话说 肚子露出来了 285 00:19:25,698 --> 00:19:27,400 肉还是半熟的好吃 286 00:19:27,533 --> 00:19:29,802 血滴不下来的肯定不行 287 00:19:31,070 --> 00:19:31,671 社长 288 00:19:31,771 --> 00:19:33,339 咦 干什么 你不吃吗 289 00:19:34,473 --> 00:19:36,609 我可没说要AA啊 290 00:19:37,576 --> 00:19:39,311 〈其实她想说的是 我已经受够了〉 我已经很饱了 291 00:19:39,712 --> 00:19:40,780 你吃过零食了? 292 00:19:41,013 --> 00:19:42,615 真是笨蛋 太浪费了 293 00:19:42,648 --> 00:19:43,716 不能再跟着您了 294 00:19:43,816 --> 00:19:44,250 诶? 295 00:19:44,617 --> 00:19:48,154 我不能再跟着社长了 296 00:19:49,522 --> 00:19:52,558 现在廉君一定是在训练 297 00:19:52,692 --> 00:19:55,995 为了社会 带着献出生命的觉悟 298 00:19:56,228 --> 00:19:59,598 但是您却在疯狂购物 299 00:19:59,732 --> 00:20:02,068 最后还来吃这么厚的牛排 300 00:20:02,168 --> 00:20:02,902 〈注:牛排的发音和棒相近〉 不是很棒吗 301 00:20:03,002 --> 00:20:04,470 这个笑话不好笑 302 00:20:04,537 --> 00:20:07,807 啊 听说笑话对大脑的活性化有帮助哦 303 00:20:07,940 --> 00:20:08,541 能防止痴呆 304 00:20:08,607 --> 00:20:11,610 我之前很尊敬您 305 00:20:13,079 --> 00:20:14,413 虽然经常被您骂 306 00:20:14,747 --> 00:20:19,218 但因为更加尊敬您 所以没有觉得很苦 307 00:20:20,419 --> 00:20:24,056 可是现在不行了 308 00:20:25,357 --> 00:20:29,395 您作为人 作为母亲 这样的举动很奇怪 309 00:20:30,696 --> 00:20:35,735 我原本不能理解为了金牌不惜做出那种事的心情 310 00:20:36,435 --> 00:20:39,872 但是听了您去世的哥哥的事迹 311 00:20:40,139 --> 00:20:44,143 虽然不明白 但也在尽我的努力去理解 312 00:20:45,010 --> 00:20:48,514 不过我已经不行了 313 00:20:50,182 --> 00:20:53,152 做到这种地步已经超出我的理解范围了 314 00:20:53,886 --> 00:20:55,755 说实话 觉得很可怕 315 00:20:56,655 --> 00:20:58,991 担心在选拔赛上会发生什么 316 00:20:59,725 --> 00:21:04,430 非常害怕 害怕得不行 317 00:21:05,798 --> 00:21:12,505 我已经不能再跟着社长了 318 00:21:15,808 --> 00:21:16,642 是吗 319 00:21:24,683 --> 00:21:25,351 太好了 320 00:21:26,585 --> 00:21:27,119 诶? 321 00:21:27,353 --> 00:21:32,291 其实我一直在考虑要怎么处理你的问题 322 00:21:32,491 --> 00:21:35,594 我成为了总公司各集团的代表 323 00:21:35,861 --> 00:21:38,297 正式被承认为股东大会的接班人 324 00:21:38,430 --> 00:21:43,669 这样一来 秘书就必须得说一口流利的英语 325 00:21:43,769 --> 00:21:44,770 流利.. 326 00:21:44,837 --> 00:21:47,640 由你自己开口正好 327 00:21:47,873 --> 00:21:49,441 开除我..? 328 00:21:49,441 --> 00:21:50,509 是自动辞职吧 329 00:21:51,310 --> 00:21:55,080 是你自己说不能再跟着我了 330 00:21:55,381 --> 00:21:58,184 最后我再说一遍 你那种压着舌头说话的调调 331 00:21:58,350 --> 00:21:59,118 那个.. 332 00:21:59,218 --> 00:21:59,985 再见 333 00:22:00,519 --> 00:22:01,787 明天把辞职信交给我 334 00:22:02,021 --> 00:22:04,056 今天我会跟总务那边打招呼的 335 00:22:04,290 --> 00:22:06,826 同时会按照日薪算工资给你 336 00:22:06,826 --> 00:22:07,026 怎么这样 337 00:22:07,159 --> 00:22:08,594 怎么这样 338 00:22:09,495 --> 00:22:11,063 你还要找下一份工作吧 339 00:22:11,297 --> 00:22:11,997 在你决定下来之前 340 00:22:12,131 --> 00:22:14,567 我不会让你马上搬出公寓的 341 00:22:16,168 --> 00:22:21,273 我不在 社长也没关系吗 342 00:22:21,473 --> 00:22:22,842 那算什么 什么意思 343 00:22:22,842 --> 00:22:25,811 不..不会寂寞吗 344 00:22:26,779 --> 00:22:28,314 你在说什么啊 345 00:22:28,948 --> 00:22:32,518 那种话是恋人分手时才说的吧 346 00:22:32,818 --> 00:22:33,452 话说回来 347 00:22:33,552 --> 00:22:35,054 男朋友要是被问到这么让人厌烦的问题 348 00:22:35,221 --> 00:22:37,556 会更加觉得扫兴吧 349 00:22:40,626 --> 00:22:44,864 啊 这就是你被甩的理由 350 00:22:45,297 --> 00:22:46,332 现在我完全明白了 351 00:22:46,999 --> 00:22:49,935 你很烦 很倒人胃口 352 00:23:17,830 --> 00:23:18,931 多云 353 00:23:27,039 --> 00:23:29,875 现在廉君一定是在训练 354 00:23:30,109 --> 00:23:33,612 为了社长 带着献出生命的觉悟 355 00:23:33,812 --> 00:23:36,649 我不能再跟着社长了 356 00:23:36,849 --> 00:23:37,783 不能罢手吗 357 00:23:38,584 --> 00:23:39,752 怎么都不行? 358 00:23:41,754 --> 00:23:44,623 你再好好看一遍诊断书 359 00:23:44,757 --> 00:23:46,692 你这样还是个母亲吗 360 00:23:57,002 --> 00:24:01,473 穿上衣服 拜托你 361 00:24:02,341 --> 00:24:03,509 请穿上衣服 362 00:24:03,609 --> 00:24:07,079 果然我没有魅力吗 363 00:24:07,146 --> 00:24:13,152 我特地介入你儿子的事并非因为对你有好感 364 00:24:13,819 --> 00:24:14,553 诶? 365 00:24:15,354 --> 00:24:16,522 悠里.. 366 00:24:17,056 --> 00:24:18,023 是因为我想到 367 00:24:18,090 --> 00:24:22,695 以那种形式让你和悠里断绝联系却可能还会死灰复燃 368 00:24:23,128 --> 00:24:26,565 你的家庭稳定下来的话 不安的成份也会消失 369 00:24:26,665 --> 00:24:27,967 是为了早乙女女士? 370 00:24:28,467 --> 00:24:28,901 是的 371 00:24:30,002 --> 00:24:32,771 难道你喜欢早乙女女士? 372 00:24:32,838 --> 00:24:33,706 不是因为这个.. 373 00:24:33,772 --> 00:24:37,776 她澴没离婚 是外遇 是不允许的事 374 00:24:39,678 --> 00:24:42,514 为什么要马上下结论呢? 375 00:24:42,881 --> 00:24:44,083 她可是我公司的上司 376 00:24:44,149 --> 00:24:45,050 别敷衍我 377 00:24:45,117 --> 00:24:47,086 你都让女人觉得羞耻了 378 00:24:48,821 --> 00:24:50,756 我希望你幸福 379 00:24:51,490 --> 00:24:53,859 你看 果然是这样吧 380 00:24:53,926 --> 00:24:55,427 我希望让你变得幸福 381 00:24:56,462 --> 00:24:58,364 的确有过这样的时期 382 00:24:59,298 --> 00:25:00,366 可是 现在不同了 383 00:25:01,300 --> 00:25:03,035 不知不觉中「我让你」已经脱离了 384 00:25:03,569 --> 00:25:06,839 变成了只是「我希望你幸福」 385 00:25:06,972 --> 00:25:07,940 我不知道你想说什么 386 00:25:08,173 --> 00:25:09,441 不是一样的吗 387 00:25:11,977 --> 00:25:14,046 你可能不明白吧 388 00:25:14,279 --> 00:25:16,815 什么嘛 把我当傻子 389 00:25:17,383 --> 00:25:19,551 所以之前胜会变成那样 390 00:25:19,785 --> 00:25:20,753 和他没关系吧 391 00:25:20,853 --> 00:25:21,820 有关系 392 00:25:23,489 --> 00:25:28,460 因为是单亲家庭 有各种各样的麻烦事所以没办法 393 00:25:28,961 --> 00:25:30,129 一开始我是这么认为的 394 00:25:31,096 --> 00:25:35,000 可是互相照顾发展顺利的家庭也很多 395 00:25:36,035 --> 00:25:39,638 那是因为母亲不动摇 396 00:25:40,572 --> 00:25:42,541 至少悠里就不动摇 397 00:25:43,409 --> 00:25:47,046 自始至终保持希望孩子成长为这样的人的想法 398 00:25:47,279 --> 00:25:49,481 希望孩子不要变成那样 399 00:25:50,115 --> 00:25:53,652 带着这样的想法 坚持严厉管教 400 00:25:53,852 --> 00:25:57,389 我..我也在胜还小的时候好好地.. 401 00:25:57,456 --> 00:26:00,059 是的 是有过严厉管教吧 402 00:26:01,093 --> 00:26:05,064 可是到了青春期 他开始嫌你烦了 403 00:26:05,497 --> 00:26:07,733 还会用粗暴的语言骂你 404 00:26:07,833 --> 00:26:09,601 啊 不要 对不起 405 00:26:09,802 --> 00:26:11,837 开什么玩笑 我杀了你哦 406 00:26:13,939 --> 00:26:15,874 你在那一瞬间屈服了吧 407 00:26:16,875 --> 00:26:18,010 我知道 408 00:26:19,244 --> 00:26:21,046 他已经和孩子的时候不一样了 409 00:26:22,081 --> 00:26:23,982 不知不觉间长高长大了 410 00:26:24,917 --> 00:26:28,420 被这样的人发怒会觉得害怕 411 00:26:28,854 --> 00:26:32,491 但是 动摇了就不行了 412 00:26:33,926 --> 00:26:35,761 孩子也很狡猾的 413 00:26:36,428 --> 00:26:38,997 啊 现在妈妈这么弱 414 00:26:39,698 --> 00:26:40,365 她害怕了 415 00:26:41,500 --> 00:26:45,037 我已经很强很伟大了 416 00:26:45,537 --> 00:26:47,206 立场就逆转了 417 00:26:48,974 --> 00:26:51,009 母亲变成了孩子的奴隶 418 00:26:53,612 --> 00:26:57,916 这种时候不能逃走 419 00:26:59,618 --> 00:27:03,755 自己说的是对的话 就不能害怕 420 00:27:03,922 --> 00:27:06,859 什么嘛 说得那么伟大 421 00:27:07,493 --> 00:27:09,061 你想教训我吗 422 00:27:10,796 --> 00:27:15,501 你别想得这么坏行吗 423 00:27:15,901 --> 00:27:16,502 什么嘛 424 00:27:17,169 --> 00:27:18,837 别再来了 425 00:27:19,204 --> 00:27:21,140 也别和胜联系了 426 00:27:21,874 --> 00:27:22,508 丹羽太太 427 00:27:22,808 --> 00:27:23,909 出去 428 00:27:50,536 --> 00:27:50,969 妈妈 429 00:27:52,404 --> 00:27:52,971 晶 430 00:27:59,878 --> 00:28:02,748 我想陪廉哥训练 431 00:28:03,482 --> 00:28:05,918 因为他一直说天才是不需要训练的 432 00:28:06,051 --> 00:28:07,152 会懒惰 433 00:28:08,287 --> 00:28:09,021 是啊 434 00:28:17,229 --> 00:28:19,631 你看 他果然在偷懒 435 00:28:25,270 --> 00:28:25,837 廉 436 00:28:27,739 --> 00:28:28,307 诶? 437 00:28:33,979 --> 00:28:34,479 廉 438 00:28:40,519 --> 00:28:42,020 廉哥 别这样 439 00:28:43,155 --> 00:28:44,356 是开玩笑的吧 440 00:28:56,401 --> 00:28:57,135 廉哥 441 00:29:01,139 --> 00:29:01,740 廉 442 00:29:04,843 --> 00:29:05,377 廉 443 00:29:13,085 --> 00:29:13,719 廉 444 00:29:15,921 --> 00:29:16,788 妈妈 445 00:29:17,656 --> 00:29:18,257 廉 446 00:29:22,928 --> 00:29:23,695 廉 447 00:29:31,303 --> 00:29:32,604 一点都不好玩 448 00:29:33,872 --> 00:29:36,942 妈妈竟然是我的初吻对象 449 00:29:41,380 --> 00:29:42,214 对不起 450 00:29:44,082 --> 00:29:48,153 我利用你.. 451 00:29:57,329 --> 00:29:58,697 这种事是不能被原谅的 452 00:29:58,797 --> 00:30:00,198 绝对不会被原谅的 453 00:30:05,771 --> 00:30:06,772 没关系 454 00:30:07,673 --> 00:30:12,644 相信我.. 相信你的孩子 455 00:30:14,780 --> 00:30:16,381 是吧 晶 456 00:30:18,583 --> 00:30:22,421 嗯 嗯 457 00:30:28,026 --> 00:30:29,261 谁来救救我 458 00:30:30,228 --> 00:30:32,397 我不行了 我到极限了 459 00:30:33,198 --> 00:30:36,968 哥哥 修一哥哥 460 00:30:37,636 --> 00:30:44,343 我..我们已经到极限了 461 00:31:24,516 --> 00:31:26,651 〈第87回日本全国游泳选拔大赛 比赛申请信息一览表〉 462 00:31:44,803 --> 00:31:47,873 〈注:S即虐待狂 相反地M是被虐狂〉 上帝可能是个大S 463 00:31:48,440 --> 00:31:52,644 越是努力 遭遇的境地经常会越糟糕 464 00:31:52,944 --> 00:31:57,549 糟糕到差不多该放弃了的境地 465 00:31:59,284 --> 00:32:04,289 但要是放弃了 下次就干脆被无视 466 00:32:04,823 --> 00:32:06,725 甚至连存在感都没有了 467 00:32:07,726 --> 00:32:09,127 所以就要比毅力 468 00:32:09,961 --> 00:32:12,798 这家伙真烦人 还要来啊 469 00:32:13,565 --> 00:32:15,200 直到他什么时候厌烦 470 00:32:16,134 --> 00:32:20,472 于是就在他厌烦的瞬间 巨大的褒奖等着我 471 00:32:21,540 --> 00:32:25,510 那一定就是金牌 472 00:32:42,561 --> 00:32:45,597 参赛通知送来了 473 00:32:49,601 --> 00:32:53,872 没想到你料中了 474 00:32:57,576 --> 00:33:03,114 悠里 你有胜算吗 475 00:33:04,983 --> 00:33:06,017 没有 476 00:33:08,887 --> 00:33:09,688 没有? 477 00:33:10,422 --> 00:33:12,057 所以我很紧张 478 00:33:13,291 --> 00:33:15,494 紧张到每天头晕目眩 479 00:33:16,695 --> 00:33:19,397 谁要你要下那么大的赌注 480 00:33:19,798 --> 00:33:22,634 与其说是赌注 不如说是祈祷 481 00:33:24,402 --> 00:33:27,005 因为我已经什么都做不了了 482 00:33:29,040 --> 00:33:29,774 这样啊 483 00:33:32,010 --> 00:33:33,712 所以我来这里了 484 00:33:34,613 --> 00:33:38,450 那我也一起祈祷 485 00:33:52,764 --> 00:33:53,431 预备 486 00:33:53,798 --> 00:33:55,534 〈第87回日本全国游泳选拔大赛兼日本游泳项目代表选拔赛〉 487 00:34:10,882 --> 00:34:13,018 离婚申请书?为什么 488 00:34:13,184 --> 00:34:13,952 够了 489 00:34:14,085 --> 00:34:15,387 你要我解释几遍啊 490 00:34:15,420 --> 00:34:16,521 那公寓呢? 491 00:34:16,655 --> 00:34:18,290 只能搬走了啊 492 00:34:19,190 --> 00:34:22,193 话说 小理佳为什么要辞职啊 493 00:34:22,327 --> 00:34:24,262 我也不想解释 494 00:34:24,362 --> 00:34:25,096 那公寓呢 495 00:34:25,297 --> 00:34:28,132 社长说可以住到找到下一份工作为止 496 00:34:29,601 --> 00:34:32,070 不过现在正逢就职难 很难找吧 497 00:34:32,370 --> 00:34:34,072 不过 小理佳还年轻 498 00:34:34,272 --> 00:34:36,507 好的店多得是吧 499 00:34:36,975 --> 00:34:38,643 我不会去做小姐的 500 00:34:38,777 --> 00:34:40,512 我还想指名你呢 501 00:34:40,612 --> 00:34:42,347 你又没钱 502 00:34:43,415 --> 00:34:46,518 唉 怎么办 503 00:34:50,655 --> 00:34:51,422 廉哥 504 00:34:52,958 --> 00:34:54,125 你真是努力 505 00:34:54,759 --> 00:34:55,594 你在说什么呢 506 00:34:55,960 --> 00:34:57,128 接下来才是关键 507 00:34:57,629 --> 00:34:58,663 我马上就要.. 508 00:34:58,730 --> 00:35:04,069 够了 到这里已经很好了 509 00:35:04,469 --> 00:35:05,370 足够了 510 00:35:06,137 --> 00:35:09,274 你是不是误会了 511 00:35:09,741 --> 00:35:10,175 诶? 512 00:35:13,111 --> 00:35:15,480 我是很认真地在冲击金牌 513 00:35:16,681 --> 00:35:17,649 廉哥 514 00:35:18,516 --> 00:35:22,554 没有这样的觉悟是不会实现的 515 00:35:28,860 --> 00:35:33,231 紧要关头只能硬着头皮上了 516 00:35:50,181 --> 00:35:57,055 不要 廉哥 我不要你死 517 00:36:04,095 --> 00:36:07,699 每次来到这个会场都会想起修一 518 00:36:08,533 --> 00:36:11,169 是的 我也是 519 00:36:11,670 --> 00:36:14,239 他要压倒性的存在感 520 00:36:14,706 --> 00:36:15,273 是的 521 00:36:16,174 --> 00:36:20,311 无法想像他输掉的样子 522 00:36:21,179 --> 00:36:22,047 是啊 523 00:36:22,947 --> 00:36:31,523 他也了解我们的安心感 524 00:36:31,756 --> 00:36:37,929 可能就是这种安心感把他逼上绝路的吧 525 00:36:39,564 --> 00:36:41,166 爸爸 526 00:36:43,768 --> 00:36:48,073 他最怕让我们失望 527 00:36:49,674 --> 00:36:51,209 输了也没关系 528 00:36:52,510 --> 00:36:54,879 百战百胜的人是不存在的 529 00:36:58,116 --> 00:37:02,487 不知道为什么 这些话我没能对修一说出口 530 00:37:07,125 --> 00:37:08,526 很难把握 531 00:37:09,627 --> 00:37:12,664 说话的时机也好 说法也好 都很难把握 532 00:37:14,666 --> 00:37:16,735 对战斗中的人的用语很难把握 533 00:37:19,037 --> 00:37:25,577 不 肯定是没有什么用语的 534 00:37:27,746 --> 00:37:31,149 能给他勇气 能帮助他 535 00:37:31,216 --> 00:37:35,253 这样的想法是非常傲慢的 536 00:37:38,323 --> 00:37:42,527 无论说什么都是无法代替的 537 00:37:44,696 --> 00:37:47,632 嗯 是啊 538 00:37:49,100 --> 00:37:50,502 应该是这样吧 539 00:37:53,271 --> 00:37:58,209 只能守护他 为他祈祷 540 00:38:00,845 --> 00:38:12,190 祈祷他身体里沉睡着的能力觉醒过来 541 00:38:15,393 --> 00:38:19,998 男子100米自由泳决赛参赛选手入场 542 00:38:34,012 --> 00:38:38,750 廉 一定要发挥你的潜能 543 00:38:46,658 --> 00:38:47,358 廉君 544 00:38:48,293 --> 00:38:48,793 廉 545 00:38:53,198 --> 00:38:53,898 小晶 546 00:38:57,902 --> 00:38:58,503 怎么了 547 00:38:58,603 --> 00:38:59,204 晶 548 00:39:01,706 --> 00:39:02,774 也真难为他了.. 549 00:39:03,341 --> 00:39:04,142 廉君.. 550 00:39:05,844 --> 00:39:06,611 不是的 551 00:39:07,946 --> 00:39:08,446 诶? 552 00:39:14,385 --> 00:39:18,122 觉醒起来 振奋起来 553 00:39:31,035 --> 00:39:31,703 可恶 554 00:39:36,674 --> 00:39:40,044 我相信你 我相信你 555 00:39:40,812 --> 00:39:43,114 我相信你们 556 00:39:45,149 --> 00:39:49,621 我相信着我的孩子们 557 00:39:53,925 --> 00:39:57,829 有很多的..很多回忆 558 00:40:02,934 --> 00:40:07,538 那时 那刻 那些事 559 00:40:13,478 --> 00:40:14,545 那些事 560 00:40:48,413 --> 00:40:49,314 是她 561 00:41:06,798 --> 00:41:12,704 一定.. 一定会站起来的 562 00:42:21,906 --> 00:42:26,577 悠里 你赢了 563 00:42:45,363 --> 00:42:45,930 喂 564 00:42:46,831 --> 00:42:48,232 早乙女洸? 565 00:42:52,336 --> 00:42:53,204 洸哥 566 00:43:16,928 --> 00:43:17,595 洸哥 567 00:43:28,039 --> 00:43:28,873 洸 568 00:43:31,375 --> 00:43:32,110 谢谢 569 00:43:34,011 --> 00:43:35,646 谢谢 哥哥 570 00:43:45,790 --> 00:43:51,596 是的 那是我的儿子 早乙女洸 571 00:43:54,632 --> 00:43:56,467 不要输给自己 572 00:43:58,402 --> 00:43:59,003 廉 573 00:43:59,470 --> 00:44:00,138 太晚了 574 00:44:12,683 --> 00:44:14,252 还轮不到你出场 575 00:44:20,224 --> 00:44:20,892 退下去 576 00:44:29,400 --> 00:44:30,234 要赢! 37318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.