All language subtitles for GOLD.E10.720P.HDTV.X264.AAC-CHDTV.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:01,902
拼命去做
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,271
就像要夺得金牌那样
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,406
只要让自己受点伤就好了
4
00:00:07,407 --> 00:00:10,110
受点伤让自己没法参加选拔赛就好了
5
00:00:12,012 --> 00:00:15,148
妈妈对我失望了
6
00:00:15,516 --> 00:00:16,149
很漂亮吧
7
00:00:16,817 --> 00:00:18,218
你都做了什么
8
00:00:19,953 --> 00:00:23,190
奥运的梦想已经毁灭了
9
00:00:23,290 --> 00:00:26,860
我只能依靠你了
10
00:00:27,060 --> 00:00:28,896
胸口有时会发热
11
00:00:29,563 --> 00:00:32,299
心脏的血管会突然收缩
12
00:00:32,499 --> 00:00:33,433
你知道了?
13
00:00:33,600 --> 00:00:34,935
知道了还让廉君训练?
14
00:00:35,002 --> 00:00:36,870
除了他还有谁?
15
00:00:37,070 --> 00:00:40,674
除了他 还有谁能在奥运会上冲击金牌?
16
00:00:40,741 --> 00:00:42,276
廉的训练要终止
17
00:00:42,342 --> 00:00:44,177
你不做教练的话我找别人
18
00:00:44,244 --> 00:00:46,113
你知道自己现在在说什么吗
19
00:00:46,179 --> 00:00:47,548
是啊 社长
20
00:00:47,881 --> 00:00:52,052
我现在在下一个很大的赌注
21
00:00:52,753 --> 00:01:02,162
失败的话 我们一家就会四分五裂
22
00:01:07,834 --> 00:01:11,138
会议之后我找会长约了面谈
23
00:01:11,338 --> 00:01:13,006
当然是关于廉
24
00:01:13,840 --> 00:01:16,143
不管怎么样都太过了
25
00:01:16,810 --> 00:01:18,912
会长非常关心孙子的命
26
00:01:19,246 --> 00:01:21,348
不可能允许这么胡来的事
27
00:01:21,782 --> 00:01:22,950
等到会长的答覆
28
00:01:23,116 --> 00:01:26,820
我会把田径竞技联盟医生的呈报书交给游泳竞技联盟
29
00:01:27,821 --> 00:01:28,655
悠里
30
00:01:30,490 --> 00:01:31,358
到此为止吧
31
00:01:32,459 --> 00:01:33,860
很抱歉 就让我终止你的决定吧
32
00:01:33,961 --> 00:01:34,895
爸爸的..
33
00:01:35,796 --> 00:01:38,932
会长的话你一定会听?
34
00:01:38,966 --> 00:01:40,100
当然是的
35
00:01:41,201 --> 00:01:42,469
显而易见的
36
00:01:46,974 --> 00:01:47,741
社长?
37
00:01:51,244 --> 00:01:52,012
丈治
38
00:01:53,080 --> 00:01:57,117
今天的董事会议并非平时的例会
39
00:01:57,718 --> 00:01:58,385
嗯?
40
00:02:05,759 --> 00:02:07,861
啊 到这里来
41
00:02:10,597 --> 00:02:11,231
恭喜你
42
00:02:12,132 --> 00:02:19,373
〈注:持股会社指以支配其他股份公司为目的而持有该公司股权的公司〉
刚才全场一致赞成你成为持股会社集团的新代表
43
00:02:19,640 --> 00:02:20,540
谢谢
44
00:02:25,712 --> 00:02:29,082
今后你就是名副其实的早乙女家的接班人了
45
00:02:29,583 --> 00:02:33,687
所有决定都可以由你支配
46
00:02:38,558 --> 00:02:39,159
快
47
00:02:39,393 --> 00:02:39,926
好的
48
00:02:42,396 --> 00:02:43,864
谢谢
49
00:02:44,598 --> 00:02:46,466
各位请坐
50
00:03:01,314 --> 00:03:05,852
〈GOLD〉第十回
51
00:03:12,092 --> 00:03:12,826
廉
52
00:03:14,261 --> 00:03:14,895
大哥
53
00:03:15,729 --> 00:03:18,231
咦 你的新女友吗
54
00:03:19,499 --> 00:03:20,200
不是
55
00:03:21,268 --> 00:03:21,868
到底是不是啊
56
00:03:21,868 --> 00:03:22,169
到底是不是啊
57
00:03:22,669 --> 00:03:23,203
是的
58
00:03:28,208 --> 00:03:32,446
感觉和你以前的女朋友都不太一样啊
59
00:03:34,414 --> 00:03:35,482
怎么不一样了
60
00:03:40,320 --> 00:03:40,921
廉
61
00:03:42,556 --> 00:03:43,190
抱歉
62
00:03:43,690 --> 00:03:45,959
嗯?为什么道歉
63
00:03:46,326 --> 00:03:48,128
你代替我参加选拔赛
64
00:03:49,229 --> 00:03:50,731
没事啦 人生无常嘛
65
00:03:50,864 --> 00:03:52,766
有什么要帮忙的尽管说
66
00:03:53,066 --> 00:03:54,901
我会尽全力支持你的
67
00:03:55,702 --> 00:03:56,403
支持啊
68
00:03:58,071 --> 00:03:58,972
可以是可以
69
00:03:59,139 --> 00:04:01,174
但别把懦弱传染给我
70
00:04:02,242 --> 00:04:02,776
好
71
00:04:03,443 --> 00:04:04,878
懦弱?
72
00:04:05,579 --> 00:04:07,147
首先 能帮我测试一下速度分配吗
73
00:04:07,380 --> 00:04:07,881
好
74
00:04:14,654 --> 00:04:16,589
take your mark (各就各位)
75
00:04:24,731 --> 00:04:25,632
开始
76
00:04:30,303 --> 00:04:36,209
我们要带着更强的意志前进
77
00:04:36,843 --> 00:04:41,414
我作为新代表在些宣言
78
00:04:41,882 --> 00:04:46,987
我绝对不会..绝对不会裁掉任何一个员工
79
00:04:47,420 --> 00:04:51,324
虽然会被认为与合理的时代相违背
80
00:04:51,792 --> 00:04:55,128
但我相信人的力量
81
00:04:55,695 --> 00:04:57,497
重视顺从性吗?
82
00:04:57,898 --> 00:04:59,366
规律虽然很重要
83
00:04:59,666 --> 00:05:04,704
但要是错误地遵循规律 小问题反而会让人害怕
84
00:05:05,238 --> 00:05:07,174
是的 相反
85
00:05:07,707 --> 00:05:11,812
我们要果敢地逆时代潮流前行
86
00:05:12,112 --> 00:05:15,549
正是因为人们相信自己所知的人力
87
00:05:18,652 --> 00:05:21,855
带着员工年轻的力量
88
00:05:22,589 --> 00:05:26,560
我们全体一起进攻 获胜并一起守护它
89
00:05:26,793 --> 00:05:29,262
一切都要快速地完成
90
00:05:29,462 --> 00:05:30,397
速度
91
00:05:31,064 --> 00:05:37,404
速度才是如今这时代称霸的最重要的决定性因素
92
00:05:40,106 --> 00:05:40,874
速度
93
00:05:41,641 --> 00:05:44,477
嗯 真是厉害
94
00:05:57,591 --> 00:05:58,325
丈治
95
00:05:59,359 --> 00:06:03,563
今后悠里就拜托你更照顾了
96
00:06:05,832 --> 00:06:08,568
是 我会的
97
00:06:09,903 --> 00:06:12,505
你就像是我们的亲人
98
00:06:13,540 --> 00:06:17,277
对悠里来说是唯一一个能放在心里的人
99
00:06:21,514 --> 00:06:22,249
会长
100
00:06:22,983 --> 00:06:24,017
你要成为她的同伴
101
00:06:24,985 --> 00:06:29,055
就算以后周围所有人都成为她的敌人
102
00:06:32,392 --> 00:06:33,827
也请守护她
103
00:06:37,063 --> 00:06:37,797
是
104
00:06:43,169 --> 00:06:45,372
每个人都有提升自己运气的人
105
00:06:45,872 --> 00:06:48,942
从那次见面起 我就一直在考虑神代先生说的话
106
00:06:49,075 --> 00:06:50,844
经常会说旺夫克夫这种吧
107
00:06:50,911 --> 00:06:52,946
这种无聊的黄色笑话就免了
108
00:06:53,046 --> 00:06:53,680
对不起
109
00:06:53,847 --> 00:06:56,483
多愁善感容易退缩老相不开的人是不行的
110
00:06:56,616 --> 00:06:59,085
那种人会吸走对方的运气
111
00:06:59,286 --> 00:07:00,020
我知道
112
00:07:00,186 --> 00:07:03,390
我也是那种朋友来找我谈心后会筋疲力尽的人
113
00:07:03,456 --> 00:07:04,591
会被吸走
114
00:07:04,791 --> 00:07:07,560
会推翻别人意见的人也不行
115
00:07:07,794 --> 00:07:08,895
去做这个 去做那个
116
00:07:09,029 --> 00:07:11,631
把自己的价值观强加给对方会让对方萎靡不振
117
00:07:12,499 --> 00:07:13,166
什么意思
118
00:07:13,300 --> 00:07:14,234
你想说我就是这样的人吗
119
00:07:14,301 --> 00:07:15,802
我什么都没说
120
00:07:15,902 --> 00:07:18,571
也不是人们经常说的治愈系
121
00:07:19,306 --> 00:07:21,942
放松下来的话霸气会被夺走
122
00:07:22,175 --> 00:07:23,243
会没有紧张感
123
00:07:23,343 --> 00:07:25,145
那是在说我吧
124
00:07:25,278 --> 00:07:27,480
你哪里治愈人了啊
125
00:07:27,847 --> 00:07:28,481
对不起
126
00:07:28,581 --> 00:07:33,253
可是我总算找到这个问题的关键了
127
00:07:33,386 --> 00:07:34,054
真的吗
128
00:07:34,688 --> 00:07:36,489
什么样的人会给我运气呢
129
00:07:36,589 --> 00:07:38,858
我想要这样的男朋友
130
00:07:38,858 --> 00:07:39,492
baboo
131
00:07:40,060 --> 00:07:41,027
baboo?
132
00:07:41,161 --> 00:07:42,128
就是婴儿
133
00:07:42,162 --> 00:07:42,696
诶?
134
00:07:42,862 --> 00:07:45,231
能让人振奋的是婴儿的睡颜
135
00:07:45,699 --> 00:07:47,300
天真无邪 毫无防备
136
00:07:47,934 --> 00:07:50,170
安心地在自己身边睡着的婴儿
137
00:07:50,437 --> 00:07:54,074
而且会对被给予的东西毫不抵制地吸收
138
00:07:54,274 --> 00:07:55,976
也会毫无保留地回应
139
00:07:56,710 --> 00:07:57,344
原来如此
140
00:07:57,811 --> 00:08:00,880
但是像婴儿一样的男朋友感觉好恶心
141
00:08:01,081 --> 00:08:03,583
就算是像婴儿那样把脸埋进胸口
142
00:08:03,683 --> 00:08:05,318
那是幼儿做的事
143
00:08:05,485 --> 00:08:06,319
对不起
144
00:08:06,553 --> 00:08:07,187
的确是这样
145
00:08:07,821 --> 00:08:10,523
天真无邪 毫无防备 毫不抵制 毫无保留
146
00:08:10,657 --> 00:08:11,891
四无法则
147
00:08:11,992 --> 00:08:14,527
说得简单一点就是笨蛋的意思吧
148
00:08:14,561 --> 00:08:17,197
是和你说的笨蛋意思不一样的笨蛋
149
00:08:17,630 --> 00:08:19,332
是非常聪明的笨蛋
150
00:08:19,399 --> 00:08:21,101
聪明的笨蛋?
151
00:08:25,238 --> 00:08:25,972
下雨
152
00:08:25,972 --> 00:08:26,573
诶?
153
00:08:37,350 --> 00:08:38,918
我可能说得夸张了一点
154
00:08:39,818 --> 00:08:42,355
如果哪个母亲认为自己儿子死了也没关系
155
00:08:42,621 --> 00:08:51,431
无论从哪方面考虑 她都失去做母亲的资格了
156
00:08:55,135 --> 00:08:56,102
不能罢手吗
157
00:08:57,837 --> 00:08:58,905
怎么都不行?
158
00:09:00,073 --> 00:09:04,577
你的请求 只有这件事办不到
159
00:09:06,646 --> 00:09:07,547
是吗
160
00:09:09,582 --> 00:09:10,617
对不起
161
00:09:10,750 --> 00:09:15,121
不 我想到你会这么说
162
00:09:16,289 --> 00:09:19,092
所以 既然我得到这样的答覆
163
00:09:20,126 --> 00:09:22,395
我便做了个决定
164
00:09:26,466 --> 00:09:27,767
就算终日无所事事
165
00:09:28,435 --> 00:09:32,372
但是偶尔能成为孩子们的避风港也觉得不错
166
00:09:33,940 --> 00:09:37,544
想着是不是有这种生活方式呢
167
00:09:39,279 --> 00:09:41,247
可到最后也没派上用场
168
00:10:44,110 --> 00:10:46,246
王子殿下的耳朵是驴耳朵
169
00:10:46,913 --> 00:10:49,115
王子殿下的耳朵是驴耳朵
170
00:10:49,215 --> 00:10:51,117
王子殿下的耳朵是驴耳朵
171
00:10:51,417 --> 00:10:54,554
悠里大人的耳朵也是驴耳朵
172
00:10:57,790 --> 00:11:01,294
还是放弃吧 不需要什么金牌
173
00:11:01,494 --> 00:11:02,195
为了什么呢
174
00:11:03,062 --> 00:11:05,532
牺牲别的去夺金牌值得吗
175
00:11:05,665 --> 00:11:06,299
没有
176
00:11:06,499 --> 00:11:07,066
是吗
177
00:11:07,267 --> 00:11:11,271
是的 事到如今到底有什么是好的?
178
00:11:11,604 --> 00:11:12,972
别说了
179
00:11:13,139 --> 00:11:15,141
说出来吧 放弃吧
180
00:11:15,375 --> 00:11:17,310
这样的话就能轻松了
181
00:11:18,244 --> 00:11:20,013
有普通的家人不是很好吗
182
00:11:20,647 --> 00:11:22,649
什么都能开心地说出来
183
00:11:22,982 --> 00:11:24,150
开心?
184
00:11:24,250 --> 00:11:25,852
一定会很开心的
185
00:11:25,952 --> 00:11:27,687
每天都很开心
186
00:11:27,921 --> 00:11:28,588
真的吗
187
00:11:28,721 --> 00:11:29,489
真的
188
00:11:29,822 --> 00:11:31,691
真的是真的?
189
00:11:36,329 --> 00:11:40,333
就算开心也一定不会快乐
190
00:11:42,035 --> 00:11:45,004
我们并不是出生在好朋友俱乐部
191
00:11:45,071 --> 00:11:46,072
是的是的
192
00:11:46,272 --> 00:11:48,841
那样只能培养出依赖别人的人
193
00:11:49,375 --> 00:11:52,312
明明自己什么都没做 却怪在别人身上
194
00:11:52,879 --> 00:11:57,183
政治不好 社会不好 学校和父母不好
195
00:11:57,684 --> 00:11:59,352
对自己置之不理
196
00:11:59,552 --> 00:12:01,421
却经常在说别人
197
00:12:01,521 --> 00:12:02,088
不要
198
00:12:02,222 --> 00:12:03,189
我也不要
199
00:12:03,323 --> 00:12:06,059
我不能忍受自己的孩子变成这样
200
00:12:06,326 --> 00:12:08,061
生理性不能忍受
201
00:12:08,328 --> 00:12:09,462
不行
202
00:12:31,718 --> 00:12:34,821
你好像精神点了
203
00:12:36,723 --> 00:12:41,094
母女因为太亲近 有时会看不到
204
00:12:41,761 --> 00:12:42,362
嗯?
205
00:12:43,830 --> 00:12:48,167
就算被给予爱 也会觉得很烦
206
00:12:49,335 --> 00:12:54,407
还会怀疑她说这些话最终还是为了她自己
207
00:12:54,874 --> 00:12:55,775
是的
208
00:12:57,076 --> 00:13:00,413
但是结果这些都是在撒娇
209
00:13:02,949 --> 00:13:07,086
尤其从丈治先生的角度来看更是如此吧
210
00:13:08,321 --> 00:13:09,522
觉得有母亲已经很好了
211
00:13:14,460 --> 00:13:18,064
她是我母亲 我只是在对她撒娇罢了
212
00:13:19,932 --> 00:13:25,938
其实她也是普通人 还是一个普通的女人
213
00:13:26,906 --> 00:13:27,440
是的
214
00:13:31,311 --> 00:13:36,783
这样想来 可能还是脱离母女关系来看比较好
215
00:13:37,784 --> 00:13:38,484
脱离?
216
00:13:42,055 --> 00:13:42,755
是的
217
00:13:44,290 --> 00:13:50,530
就算不懂爱 也能冷静地看清她的盛情
218
00:13:52,632 --> 00:13:53,733
盛情?
219
00:13:56,669 --> 00:13:58,104
妈妈的盛情
220
00:14:07,780 --> 00:14:10,850
晶 你干什么
221
00:14:11,317 --> 00:14:14,153
看着我 丈治先生
222
00:14:14,587 --> 00:14:15,688
穿上衣服
223
00:14:15,955 --> 00:14:17,156
我希望你好好看看
224
00:14:28,801 --> 00:14:30,036
这是我
225
00:14:34,073 --> 00:14:38,077
妈妈生下的那个我
226
00:14:43,449 --> 00:14:44,717
早乙女晶
227
00:15:03,336 --> 00:15:04,137
是吗
228
00:15:13,379 --> 00:15:15,882
一定会发生什么
229
00:15:16,983 --> 00:15:17,950
选拔赛上吗
230
00:15:18,551 --> 00:15:19,085
嗯
231
00:15:21,421 --> 00:15:24,657
别说了 别说这种让人不安的话
232
00:15:31,531 --> 00:15:32,231
廉君
233
00:15:35,201 --> 00:15:36,035
开玩笑的
234
00:15:39,505 --> 00:15:40,072
可恶
235
00:15:40,273 --> 00:15:42,542
拿不下来 戒指拿不下来
236
00:15:42,642 --> 00:15:43,476
离婚申请书?
237
00:15:43,476 --> 00:15:43,810
是的
238
00:15:44,110 --> 00:15:45,912
已经答名盖章了
239
00:15:46,846 --> 00:15:48,147
为什么要离婚
240
00:15:48,147 --> 00:15:49,315
什么为什么 那很正常吧
241
00:15:49,549 --> 00:15:53,186
孩子的教育方针是夫妻关系的轴心
242
00:15:53,820 --> 00:15:55,922
一直说孩子是插销
243
00:15:56,055 --> 00:15:58,825
比起爱或是恋爱 要是因为孩子而决裂的话
244
00:15:59,025 --> 00:16:01,260
就表示夫妻关系结束的钟声已经响起
245
00:16:01,694 --> 00:16:07,266
和婚礼的钟声相反的分别的钟声
246
00:16:08,935 --> 00:16:12,171
那悠里呢
247
00:16:12,405 --> 00:16:13,639
很干脆地收下了
248
00:16:13,773 --> 00:16:15,341
可恶 我被你骗了
249
00:16:15,441 --> 00:16:17,009
什么她还爱着我啊
250
00:16:17,210 --> 00:16:18,811
我看她毫不动摇
251
00:16:18,811 --> 00:16:20,146
不 那肯定是因为事出突然来不及做出反应
252
00:16:20,279 --> 00:16:21,981
啊 我也太单纯了
253
00:16:22,381 --> 00:16:25,451
就是说我完全套进你设计的圈套了
254
00:16:25,518 --> 00:16:26,152
圈套?
255
00:16:26,352 --> 00:16:29,822
是啊 这样一来悠里就完全成为单身母亲了
256
00:16:29,922 --> 00:16:31,591
是要和你交往 还是和你登记注册
257
00:16:31,691 --> 00:16:33,426
完全自由了
258
00:16:34,560 --> 00:16:37,129
我不是说了我没有这个意思
259
00:16:38,431 --> 00:16:39,398
我接下来要怎么办
260
00:16:39,398 --> 00:16:41,534
有钱吗 借我点
261
00:16:41,801 --> 00:16:43,603
施舍我点恩惠吧
262
00:16:44,303 --> 00:16:44,937
明石
263
00:16:45,271 --> 00:16:45,838
好可怕
264
00:16:47,039 --> 00:16:49,442
我没想到突然变成一个人这么可怕
265
00:16:50,243 --> 00:16:51,277
冷静一点
266
00:16:51,377 --> 00:16:52,778
我能冷静吗 可恶
267
00:16:52,879 --> 00:16:55,414
现在悠里不用再替我还钱了
268
00:16:55,481 --> 00:16:57,617
肯定带着轻松愉快的心情SHOPPING去了
269
00:16:57,683 --> 00:16:58,217
可恶
270
00:16:58,351 --> 00:16:59,452
不可能的吧
271
00:16:59,652 --> 00:17:02,054
这颜色真好看
272
00:17:02,622 --> 00:17:03,256
是的
273
00:17:05,858 --> 00:17:07,193
中间那双灰色高跟鞋
274
00:17:14,834 --> 00:17:15,268
给
275
00:17:18,738 --> 00:17:21,440
社长 您的购物脑爆发了吧
276
00:17:21,641 --> 00:17:22,441
真是奇怪
277
00:17:22,708 --> 00:17:24,676
我明明想发散压力的
278
00:17:26,679 --> 00:17:28,047
但还是觉得空虚
279
00:17:44,463 --> 00:17:46,532
你什么时候来这里..
280
00:17:51,470 --> 00:17:56,909
最近不知道为什么总是睡不着
281
00:18:05,685 --> 00:18:07,119
这是什么啊
282
00:18:09,622 --> 00:18:11,724
别把懦弱传染给我
283
00:18:19,131 --> 00:18:20,366
是哪个呢
284
00:18:26,639 --> 00:18:28,407
话说 肚子露出来了
285
00:19:25,698 --> 00:19:27,400
肉还是半熟的好吃
286
00:19:27,533 --> 00:19:29,802
血滴不下来的肯定不行
287
00:19:31,070 --> 00:19:31,671
社长
288
00:19:31,771 --> 00:19:33,339
咦 干什么 你不吃吗
289
00:19:34,473 --> 00:19:36,609
我可没说要AA啊
290
00:19:37,576 --> 00:19:39,311
〈其实她想说的是 我已经受够了〉
我已经很饱了
291
00:19:39,712 --> 00:19:40,780
你吃过零食了?
292
00:19:41,013 --> 00:19:42,615
真是笨蛋 太浪费了
293
00:19:42,648 --> 00:19:43,716
不能再跟着您了
294
00:19:43,816 --> 00:19:44,250
诶?
295
00:19:44,617 --> 00:19:48,154
我不能再跟着社长了
296
00:19:49,522 --> 00:19:52,558
现在廉君一定是在训练
297
00:19:52,692 --> 00:19:55,995
为了社会 带着献出生命的觉悟
298
00:19:56,228 --> 00:19:59,598
但是您却在疯狂购物
299
00:19:59,732 --> 00:20:02,068
最后还来吃这么厚的牛排
300
00:20:02,168 --> 00:20:02,902
〈注:牛排的发音和棒相近〉
不是很棒吗
301
00:20:03,002 --> 00:20:04,470
这个笑话不好笑
302
00:20:04,537 --> 00:20:07,807
啊 听说笑话对大脑的活性化有帮助哦
303
00:20:07,940 --> 00:20:08,541
能防止痴呆
304
00:20:08,607 --> 00:20:11,610
我之前很尊敬您
305
00:20:13,079 --> 00:20:14,413
虽然经常被您骂
306
00:20:14,747 --> 00:20:19,218
但因为更加尊敬您 所以没有觉得很苦
307
00:20:20,419 --> 00:20:24,056
可是现在不行了
308
00:20:25,357 --> 00:20:29,395
您作为人 作为母亲 这样的举动很奇怪
309
00:20:30,696 --> 00:20:35,735
我原本不能理解为了金牌不惜做出那种事的心情
310
00:20:36,435 --> 00:20:39,872
但是听了您去世的哥哥的事迹
311
00:20:40,139 --> 00:20:44,143
虽然不明白 但也在尽我的努力去理解
312
00:20:45,010 --> 00:20:48,514
不过我已经不行了
313
00:20:50,182 --> 00:20:53,152
做到这种地步已经超出我的理解范围了
314
00:20:53,886 --> 00:20:55,755
说实话 觉得很可怕
315
00:20:56,655 --> 00:20:58,991
担心在选拔赛上会发生什么
316
00:20:59,725 --> 00:21:04,430
非常害怕 害怕得不行
317
00:21:05,798 --> 00:21:12,505
我已经不能再跟着社长了
318
00:21:15,808 --> 00:21:16,642
是吗
319
00:21:24,683 --> 00:21:25,351
太好了
320
00:21:26,585 --> 00:21:27,119
诶?
321
00:21:27,353 --> 00:21:32,291
其实我一直在考虑要怎么处理你的问题
322
00:21:32,491 --> 00:21:35,594
我成为了总公司各集团的代表
323
00:21:35,861 --> 00:21:38,297
正式被承认为股东大会的接班人
324
00:21:38,430 --> 00:21:43,669
这样一来 秘书就必须得说一口流利的英语
325
00:21:43,769 --> 00:21:44,770
流利..
326
00:21:44,837 --> 00:21:47,640
由你自己开口正好
327
00:21:47,873 --> 00:21:49,441
开除我..?
328
00:21:49,441 --> 00:21:50,509
是自动辞职吧
329
00:21:51,310 --> 00:21:55,080
是你自己说不能再跟着我了
330
00:21:55,381 --> 00:21:58,184
最后我再说一遍 你那种压着舌头说话的调调
331
00:21:58,350 --> 00:21:59,118
那个..
332
00:21:59,218 --> 00:21:59,985
再见
333
00:22:00,519 --> 00:22:01,787
明天把辞职信交给我
334
00:22:02,021 --> 00:22:04,056
今天我会跟总务那边打招呼的
335
00:22:04,290 --> 00:22:06,826
同时会按照日薪算工资给你
336
00:22:06,826 --> 00:22:07,026
怎么这样
337
00:22:07,159 --> 00:22:08,594
怎么这样
338
00:22:09,495 --> 00:22:11,063
你还要找下一份工作吧
339
00:22:11,297 --> 00:22:11,997
在你决定下来之前
340
00:22:12,131 --> 00:22:14,567
我不会让你马上搬出公寓的
341
00:22:16,168 --> 00:22:21,273
我不在 社长也没关系吗
342
00:22:21,473 --> 00:22:22,842
那算什么 什么意思
343
00:22:22,842 --> 00:22:25,811
不..不会寂寞吗
344
00:22:26,779 --> 00:22:28,314
你在说什么啊
345
00:22:28,948 --> 00:22:32,518
那种话是恋人分手时才说的吧
346
00:22:32,818 --> 00:22:33,452
话说回来
347
00:22:33,552 --> 00:22:35,054
男朋友要是被问到这么让人厌烦的问题
348
00:22:35,221 --> 00:22:37,556
会更加觉得扫兴吧
349
00:22:40,626 --> 00:22:44,864
啊 这就是你被甩的理由
350
00:22:45,297 --> 00:22:46,332
现在我完全明白了
351
00:22:46,999 --> 00:22:49,935
你很烦 很倒人胃口
352
00:23:17,830 --> 00:23:18,931
多云
353
00:23:27,039 --> 00:23:29,875
现在廉君一定是在训练
354
00:23:30,109 --> 00:23:33,612
为了社长 带着献出生命的觉悟
355
00:23:33,812 --> 00:23:36,649
我不能再跟着社长了
356
00:23:36,849 --> 00:23:37,783
不能罢手吗
357
00:23:38,584 --> 00:23:39,752
怎么都不行?
358
00:23:41,754 --> 00:23:44,623
你再好好看一遍诊断书
359
00:23:44,757 --> 00:23:46,692
你这样还是个母亲吗
360
00:23:57,002 --> 00:24:01,473
穿上衣服 拜托你
361
00:24:02,341 --> 00:24:03,509
请穿上衣服
362
00:24:03,609 --> 00:24:07,079
果然我没有魅力吗
363
00:24:07,146 --> 00:24:13,152
我特地介入你儿子的事并非因为对你有好感
364
00:24:13,819 --> 00:24:14,553
诶?
365
00:24:15,354 --> 00:24:16,522
悠里..
366
00:24:17,056 --> 00:24:18,023
是因为我想到
367
00:24:18,090 --> 00:24:22,695
以那种形式让你和悠里断绝联系却可能还会死灰复燃
368
00:24:23,128 --> 00:24:26,565
你的家庭稳定下来的话 不安的成份也会消失
369
00:24:26,665 --> 00:24:27,967
是为了早乙女女士?
370
00:24:28,467 --> 00:24:28,901
是的
371
00:24:30,002 --> 00:24:32,771
难道你喜欢早乙女女士?
372
00:24:32,838 --> 00:24:33,706
不是因为这个..
373
00:24:33,772 --> 00:24:37,776
她澴没离婚 是外遇 是不允许的事
374
00:24:39,678 --> 00:24:42,514
为什么要马上下结论呢?
375
00:24:42,881 --> 00:24:44,083
她可是我公司的上司
376
00:24:44,149 --> 00:24:45,050
别敷衍我
377
00:24:45,117 --> 00:24:47,086
你都让女人觉得羞耻了
378
00:24:48,821 --> 00:24:50,756
我希望你幸福
379
00:24:51,490 --> 00:24:53,859
你看 果然是这样吧
380
00:24:53,926 --> 00:24:55,427
我希望让你变得幸福
381
00:24:56,462 --> 00:24:58,364
的确有过这样的时期
382
00:24:59,298 --> 00:25:00,366
可是 现在不同了
383
00:25:01,300 --> 00:25:03,035
不知不觉中「我让你」已经脱离了
384
00:25:03,569 --> 00:25:06,839
变成了只是「我希望你幸福」
385
00:25:06,972 --> 00:25:07,940
我不知道你想说什么
386
00:25:08,173 --> 00:25:09,441
不是一样的吗
387
00:25:11,977 --> 00:25:14,046
你可能不明白吧
388
00:25:14,279 --> 00:25:16,815
什么嘛 把我当傻子
389
00:25:17,383 --> 00:25:19,551
所以之前胜会变成那样
390
00:25:19,785 --> 00:25:20,753
和他没关系吧
391
00:25:20,853 --> 00:25:21,820
有关系
392
00:25:23,489 --> 00:25:28,460
因为是单亲家庭 有各种各样的麻烦事所以没办法
393
00:25:28,961 --> 00:25:30,129
一开始我是这么认为的
394
00:25:31,096 --> 00:25:35,000
可是互相照顾发展顺利的家庭也很多
395
00:25:36,035 --> 00:25:39,638
那是因为母亲不动摇
396
00:25:40,572 --> 00:25:42,541
至少悠里就不动摇
397
00:25:43,409 --> 00:25:47,046
自始至终保持希望孩子成长为这样的人的想法
398
00:25:47,279 --> 00:25:49,481
希望孩子不要变成那样
399
00:25:50,115 --> 00:25:53,652
带着这样的想法 坚持严厉管教
400
00:25:53,852 --> 00:25:57,389
我..我也在胜还小的时候好好地..
401
00:25:57,456 --> 00:26:00,059
是的 是有过严厉管教吧
402
00:26:01,093 --> 00:26:05,064
可是到了青春期 他开始嫌你烦了
403
00:26:05,497 --> 00:26:07,733
还会用粗暴的语言骂你
404
00:26:07,833 --> 00:26:09,601
啊 不要 对不起
405
00:26:09,802 --> 00:26:11,837
开什么玩笑 我杀了你哦
406
00:26:13,939 --> 00:26:15,874
你在那一瞬间屈服了吧
407
00:26:16,875 --> 00:26:18,010
我知道
408
00:26:19,244 --> 00:26:21,046
他已经和孩子的时候不一样了
409
00:26:22,081 --> 00:26:23,982
不知不觉间长高长大了
410
00:26:24,917 --> 00:26:28,420
被这样的人发怒会觉得害怕
411
00:26:28,854 --> 00:26:32,491
但是 动摇了就不行了
412
00:26:33,926 --> 00:26:35,761
孩子也很狡猾的
413
00:26:36,428 --> 00:26:38,997
啊 现在妈妈这么弱
414
00:26:39,698 --> 00:26:40,365
她害怕了
415
00:26:41,500 --> 00:26:45,037
我已经很强很伟大了
416
00:26:45,537 --> 00:26:47,206
立场就逆转了
417
00:26:48,974 --> 00:26:51,009
母亲变成了孩子的奴隶
418
00:26:53,612 --> 00:26:57,916
这种时候不能逃走
419
00:26:59,618 --> 00:27:03,755
自己说的是对的话 就不能害怕
420
00:27:03,922 --> 00:27:06,859
什么嘛 说得那么伟大
421
00:27:07,493 --> 00:27:09,061
你想教训我吗
422
00:27:10,796 --> 00:27:15,501
你别想得这么坏行吗
423
00:27:15,901 --> 00:27:16,502
什么嘛
424
00:27:17,169 --> 00:27:18,837
别再来了
425
00:27:19,204 --> 00:27:21,140
也别和胜联系了
426
00:27:21,874 --> 00:27:22,508
丹羽太太
427
00:27:22,808 --> 00:27:23,909
出去
428
00:27:50,536 --> 00:27:50,969
妈妈
429
00:27:52,404 --> 00:27:52,971
晶
430
00:27:59,878 --> 00:28:02,748
我想陪廉哥训练
431
00:28:03,482 --> 00:28:05,918
因为他一直说天才是不需要训练的
432
00:28:06,051 --> 00:28:07,152
会懒惰
433
00:28:08,287 --> 00:28:09,021
是啊
434
00:28:17,229 --> 00:28:19,631
你看 他果然在偷懒
435
00:28:25,270 --> 00:28:25,837
廉
436
00:28:27,739 --> 00:28:28,307
诶?
437
00:28:33,979 --> 00:28:34,479
廉
438
00:28:40,519 --> 00:28:42,020
廉哥 别这样
439
00:28:43,155 --> 00:28:44,356
是开玩笑的吧
440
00:28:56,401 --> 00:28:57,135
廉哥
441
00:29:01,139 --> 00:29:01,740
廉
442
00:29:04,843 --> 00:29:05,377
廉
443
00:29:13,085 --> 00:29:13,719
廉
444
00:29:15,921 --> 00:29:16,788
妈妈
445
00:29:17,656 --> 00:29:18,257
廉
446
00:29:22,928 --> 00:29:23,695
廉
447
00:29:31,303 --> 00:29:32,604
一点都不好玩
448
00:29:33,872 --> 00:29:36,942
妈妈竟然是我的初吻对象
449
00:29:41,380 --> 00:29:42,214
对不起
450
00:29:44,082 --> 00:29:48,153
我利用你..
451
00:29:57,329 --> 00:29:58,697
这种事是不能被原谅的
452
00:29:58,797 --> 00:30:00,198
绝对不会被原谅的
453
00:30:05,771 --> 00:30:06,772
没关系
454
00:30:07,673 --> 00:30:12,644
相信我.. 相信你的孩子
455
00:30:14,780 --> 00:30:16,381
是吧 晶
456
00:30:18,583 --> 00:30:22,421
嗯 嗯
457
00:30:28,026 --> 00:30:29,261
谁来救救我
458
00:30:30,228 --> 00:30:32,397
我不行了 我到极限了
459
00:30:33,198 --> 00:30:36,968
哥哥 修一哥哥
460
00:30:37,636 --> 00:30:44,343
我..我们已经到极限了
461
00:31:24,516 --> 00:31:26,651
〈第87回日本全国游泳选拔大赛 比赛申请信息一览表〉
462
00:31:44,803 --> 00:31:47,873
〈注:S即虐待狂 相反地M是被虐狂〉
上帝可能是个大S
463
00:31:48,440 --> 00:31:52,644
越是努力 遭遇的境地经常会越糟糕
464
00:31:52,944 --> 00:31:57,549
糟糕到差不多该放弃了的境地
465
00:31:59,284 --> 00:32:04,289
但要是放弃了 下次就干脆被无视
466
00:32:04,823 --> 00:32:06,725
甚至连存在感都没有了
467
00:32:07,726 --> 00:32:09,127
所以就要比毅力
468
00:32:09,961 --> 00:32:12,798
这家伙真烦人 还要来啊
469
00:32:13,565 --> 00:32:15,200
直到他什么时候厌烦
470
00:32:16,134 --> 00:32:20,472
于是就在他厌烦的瞬间 巨大的褒奖等着我
471
00:32:21,540 --> 00:32:25,510
那一定就是金牌
472
00:32:42,561 --> 00:32:45,597
参赛通知送来了
473
00:32:49,601 --> 00:32:53,872
没想到你料中了
474
00:32:57,576 --> 00:33:03,114
悠里 你有胜算吗
475
00:33:04,983 --> 00:33:06,017
没有
476
00:33:08,887 --> 00:33:09,688
没有?
477
00:33:10,422 --> 00:33:12,057
所以我很紧张
478
00:33:13,291 --> 00:33:15,494
紧张到每天头晕目眩
479
00:33:16,695 --> 00:33:19,397
谁要你要下那么大的赌注
480
00:33:19,798 --> 00:33:22,634
与其说是赌注 不如说是祈祷
481
00:33:24,402 --> 00:33:27,005
因为我已经什么都做不了了
482
00:33:29,040 --> 00:33:29,774
这样啊
483
00:33:32,010 --> 00:33:33,712
所以我来这里了
484
00:33:34,613 --> 00:33:38,450
那我也一起祈祷
485
00:33:52,764 --> 00:33:53,431
预备
486
00:33:53,798 --> 00:33:55,534
〈第87回日本全国游泳选拔大赛兼日本游泳项目代表选拔赛〉
487
00:34:10,882 --> 00:34:13,018
离婚申请书?为什么
488
00:34:13,184 --> 00:34:13,952
够了
489
00:34:14,085 --> 00:34:15,387
你要我解释几遍啊
490
00:34:15,420 --> 00:34:16,521
那公寓呢?
491
00:34:16,655 --> 00:34:18,290
只能搬走了啊
492
00:34:19,190 --> 00:34:22,193
话说 小理佳为什么要辞职啊
493
00:34:22,327 --> 00:34:24,262
我也不想解释
494
00:34:24,362 --> 00:34:25,096
那公寓呢
495
00:34:25,297 --> 00:34:28,132
社长说可以住到找到下一份工作为止
496
00:34:29,601 --> 00:34:32,070
不过现在正逢就职难 很难找吧
497
00:34:32,370 --> 00:34:34,072
不过 小理佳还年轻
498
00:34:34,272 --> 00:34:36,507
好的店多得是吧
499
00:34:36,975 --> 00:34:38,643
我不会去做小姐的
500
00:34:38,777 --> 00:34:40,512
我还想指名你呢
501
00:34:40,612 --> 00:34:42,347
你又没钱
502
00:34:43,415 --> 00:34:46,518
唉 怎么办
503
00:34:50,655 --> 00:34:51,422
廉哥
504
00:34:52,958 --> 00:34:54,125
你真是努力
505
00:34:54,759 --> 00:34:55,594
你在说什么呢
506
00:34:55,960 --> 00:34:57,128
接下来才是关键
507
00:34:57,629 --> 00:34:58,663
我马上就要..
508
00:34:58,730 --> 00:35:04,069
够了 到这里已经很好了
509
00:35:04,469 --> 00:35:05,370
足够了
510
00:35:06,137 --> 00:35:09,274
你是不是误会了
511
00:35:09,741 --> 00:35:10,175
诶?
512
00:35:13,111 --> 00:35:15,480
我是很认真地在冲击金牌
513
00:35:16,681 --> 00:35:17,649
廉哥
514
00:35:18,516 --> 00:35:22,554
没有这样的觉悟是不会实现的
515
00:35:28,860 --> 00:35:33,231
紧要关头只能硬着头皮上了
516
00:35:50,181 --> 00:35:57,055
不要 廉哥 我不要你死
517
00:36:04,095 --> 00:36:07,699
每次来到这个会场都会想起修一
518
00:36:08,533 --> 00:36:11,169
是的 我也是
519
00:36:11,670 --> 00:36:14,239
他要压倒性的存在感
520
00:36:14,706 --> 00:36:15,273
是的
521
00:36:16,174 --> 00:36:20,311
无法想像他输掉的样子
522
00:36:21,179 --> 00:36:22,047
是啊
523
00:36:22,947 --> 00:36:31,523
他也了解我们的安心感
524
00:36:31,756 --> 00:36:37,929
可能就是这种安心感把他逼上绝路的吧
525
00:36:39,564 --> 00:36:41,166
爸爸
526
00:36:43,768 --> 00:36:48,073
他最怕让我们失望
527
00:36:49,674 --> 00:36:51,209
输了也没关系
528
00:36:52,510 --> 00:36:54,879
百战百胜的人是不存在的
529
00:36:58,116 --> 00:37:02,487
不知道为什么 这些话我没能对修一说出口
530
00:37:07,125 --> 00:37:08,526
很难把握
531
00:37:09,627 --> 00:37:12,664
说话的时机也好 说法也好 都很难把握
532
00:37:14,666 --> 00:37:16,735
对战斗中的人的用语很难把握
533
00:37:19,037 --> 00:37:25,577
不 肯定是没有什么用语的
534
00:37:27,746 --> 00:37:31,149
能给他勇气 能帮助他
535
00:37:31,216 --> 00:37:35,253
这样的想法是非常傲慢的
536
00:37:38,323 --> 00:37:42,527
无论说什么都是无法代替的
537
00:37:44,696 --> 00:37:47,632
嗯 是啊
538
00:37:49,100 --> 00:37:50,502
应该是这样吧
539
00:37:53,271 --> 00:37:58,209
只能守护他 为他祈祷
540
00:38:00,845 --> 00:38:12,190
祈祷他身体里沉睡着的能力觉醒过来
541
00:38:15,393 --> 00:38:19,998
男子100米自由泳决赛参赛选手入场
542
00:38:34,012 --> 00:38:38,750
廉 一定要发挥你的潜能
543
00:38:46,658 --> 00:38:47,358
廉君
544
00:38:48,293 --> 00:38:48,793
廉
545
00:38:53,198 --> 00:38:53,898
小晶
546
00:38:57,902 --> 00:38:58,503
怎么了
547
00:38:58,603 --> 00:38:59,204
晶
548
00:39:01,706 --> 00:39:02,774
也真难为他了..
549
00:39:03,341 --> 00:39:04,142
廉君..
550
00:39:05,844 --> 00:39:06,611
不是的
551
00:39:07,946 --> 00:39:08,446
诶?
552
00:39:14,385 --> 00:39:18,122
觉醒起来 振奋起来
553
00:39:31,035 --> 00:39:31,703
可恶
554
00:39:36,674 --> 00:39:40,044
我相信你 我相信你
555
00:39:40,812 --> 00:39:43,114
我相信你们
556
00:39:45,149 --> 00:39:49,621
我相信着我的孩子们
557
00:39:53,925 --> 00:39:57,829
有很多的..很多回忆
558
00:40:02,934 --> 00:40:07,538
那时 那刻 那些事
559
00:40:13,478 --> 00:40:14,545
那些事
560
00:40:48,413 --> 00:40:49,314
是她
561
00:41:06,798 --> 00:41:12,704
一定.. 一定会站起来的
562
00:42:21,906 --> 00:42:26,577
悠里 你赢了
563
00:42:45,363 --> 00:42:45,930
喂
564
00:42:46,831 --> 00:42:48,232
早乙女洸?
565
00:42:52,336 --> 00:42:53,204
洸哥
566
00:43:16,928 --> 00:43:17,595
洸哥
567
00:43:28,039 --> 00:43:28,873
洸
568
00:43:31,375 --> 00:43:32,110
谢谢
569
00:43:34,011 --> 00:43:35,646
谢谢 哥哥
570
00:43:45,790 --> 00:43:51,596
是的 那是我的儿子 早乙女洸
571
00:43:54,632 --> 00:43:56,467
不要输给自己
572
00:43:58,402 --> 00:43:59,003
廉
573
00:43:59,470 --> 00:44:00,138
太晚了
574
00:44:12,683 --> 00:44:14,252
还轮不到你出场
575
00:44:20,224 --> 00:44:20,892
退下去
576
00:44:29,400 --> 00:44:30,234
要赢!
37318