All language subtitles for Crazy.Romance.540p.HDRip.By-derasa12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,052 --> 00:00:49,111 Hubungi aku. 2 00:00:49,111 --> 00:00:50,911 Ayo kita perbaiki. 3 00:00:51,111 --> 00:00:53,311 Ini aku. 4 00:00:54,111 --> 00:00:57,162 Kau mau aku bagaimana? 5 00:00:54,086 --> 00:00:57,286 Terkenal dengan ketampanannya silahkan sampaikan sepatah kata. 6 00:00:57,291 --> 00:01:01,251 Perwakilan Soo Kwon Soo dipersilahkan bicara. 7 00:00:58,475 --> 00:00:59,675 {Ini yang terakhir. 8 00:00:59,675 --> 00:01:01,675 Ayo kita coba lagi. 9 00:01:01,675 --> 00:01:03,675 Balaslah. 10 00:01:03,799 --> 00:01:05,131 Terserahmu. 11 00:01:05,132 --> 00:01:09,228 Walau sudah sering kukatakan, aku paling benci orang yang berlagak senior. 12 00:01:09,269 --> 00:01:11,700 Seperti seorang teman, saudara kandung, dan seorang Oppa. 13 00:01:11,739 --> 00:01:13,507 Bersikaplah dalam suasana bebas dan nyaman. 14 00:01:13,507 --> 00:01:14,600 Ayo kita semangat. 15 00:01:15,142 --> 00:01:17,202 Hari ini mulai seperti naik sepeda. 16 00:01:17,610 --> 00:01:19,579 Bukankah dulu juga seperti ini. 17 00:01:20,648 --> 00:01:22,810 - Dengan... - Percaya diri. 18 00:01:23,283 --> 00:01:24,847 Bersikap... 19 00:01:24,885 --> 00:01:26,620 Profesional. 20 00:01:27,020 --> 00:01:28,981 AYO KITA LALUI JALAN ITU! 21 00:01:29,005 --> 00:01:31,005 Ayo kita lalui jalan itu. 22 00:01:32,025 --> 00:01:33,220 Berisik sekali. 23 00:01:33,244 --> 00:01:34,559 Kalian keluarlah. 24 00:01:34,560 --> 00:01:36,229 Dari tim sutradara film. 25 00:01:36,229 --> 00:01:39,489 Cha Jung Won. Mohon kerjasamanya. 26 00:01:39,500 --> 00:01:42,402 Halo saya dari tim programer film, Shin Min Jae. 27 00:01:43,136 --> 00:01:45,002 Saya lahir tahun 99. 28 00:01:45,038 --> 00:01:47,166 ...tahun kelinci. - Tahun 99. 29 00:01:47,207 --> 00:01:50,234 Tahun lalu baru ujian, terima kasih. 30 00:01:57,618 --> 00:02:01,851 Halo, saya di tim perancanaan Oh Sun Young. 31 00:02:03,123 --> 00:02:06,059 Aku akan bekerja keras. Mohon kerja samanya. 32 00:02:07,160 --> 00:02:10,289 Cantik sekali. Sudah punya pacar? 33 00:02:11,031 --> 00:02:12,158 Untuk sekarang belum ada. 34 00:02:12,165 --> 00:02:14,191 Untuk sekarang. 35 00:02:14,267 --> 00:02:17,101 Kalau begitu, kapan terakhir kali pacaran? 36 00:02:18,171 --> 00:02:21,039 Katakanlah.. 37 00:02:21,074 --> 00:02:24,204 Kami penasaran. 38 00:02:24,211 --> 00:02:26,112 Sun Yong. 39 00:02:36,056 --> 00:02:37,183 Sun Yong. 40 00:02:38,291 --> 00:02:41,056 Aku mencintaimu. 41 00:02:41,128 --> 00:02:42,487 Menikahlah denganku. 42 00:02:54,474 --> 00:02:57,478 Mereka berdua putus tadi pagi. 43 00:02:57,802 --> 00:03:01,902 Telponnya tak diangkat. Pacarnya mencari tiap tempat didekat kantor. 44 00:03:02,014 --> 00:03:04,241 Entah karena dia beruntung. 45 00:03:04,484 --> 00:03:06,248 Mereka kenapa? 46 00:03:06,920 --> 00:03:08,821 Sedang berdoa kah? 47 00:03:09,857 --> 00:03:11,883 Sudah baikan kah? 48 00:03:11,725 --> 00:03:14,520 Sedang apa mereka? Mau ciuman.. ciuman.. ciuman.. 49 00:03:15,144 --> 00:03:16,162 Lepaskan. 50 00:03:15,963 --> 00:03:18,023 Apa itu? Ya, tangkap. 51 00:03:18,165 --> 00:03:18,891 Apa itu, kenapa ditangkap? 52 00:03:18,891 --> 00:03:19,975 Dia melarikan diri. 53 00:03:20,200 --> 00:03:23,227 Dia melepaskan jaketnya. 54 00:03:25,305 --> 00:03:29,037 Ada-ada saja mereka. 55 00:03:29,042 --> 00:03:31,102 Datang lagi. 56 00:03:31,111 --> 00:03:33,171 Ada-ada saja. 57 00:03:33,213 --> 00:03:35,082 Tas dan jaket tentu saja harus dibawa. 58 00:03:35,082 --> 00:03:36,451 Benar. 59 00:03:37,551 --> 00:03:39,486 Ada apa dengan pria itu. Memalukan saja. 60 00:03:39,920 --> 00:03:43,084 Aku sekali saja dengar kata putus, semua perasaanku langsung hilang. 61 00:03:48,108 --> 00:03:49,808 Kau lagi apa? 62 00:03:49,810 --> 00:03:51,810 Serius mau begini? 63 00:03:59,234 --> 00:04:01,934 Tolong angkat telponya. 64 00:04:02,033 --> 00:04:04,633 Aku tak bisa bekerja dalam keadaan begini. 65 00:04:26,032 --> 00:04:28,032 Kau jahat! 66 00:04:28,356 --> 00:04:30,356 Bertahun-tahun! 67 00:04:31,080 --> 00:04:34,480 Maafkan aku T_T 68 00:04:37,132 --> 00:04:40,232 Kau bersalah padaku. 69 00:04:50,157 --> 00:04:50,676 70 00:04:50,677 --> 00:04:51,196 71 00:04:51,197 --> 00:04:51,716 72 00:04:51,717 --> 00:04:52,236 73 00:04:52,237 --> 00:04:52,756 74 00:04:52,757 --> 00:04:53,276 75 00:04:53,277 --> 00:04:53,796 76 00:04:53,797 --> 00:04:54,316 77 00:04:54,317 --> 00:04:54,836 78 00:04:54,837 --> 00:04:55,356 79 00:04:55,357 --> 00:04:55,876 80 00:04:55,877 --> 00:04:56,396 81 00:04:56,397 --> 00:04:56,916 82 00:04:56,917 --> 00:04:57,436 83 00:04:57,437 --> 00:04:57,956 84 00:04:57,957 --> 00:04:58,476 85 00:04:58,477 --> 00:04:58,996 86 00:04:58,997 --> 00:04:59,516 87 00:04:59,517 --> 00:05:00,036 88 00:05:00,037 --> 00:05:00,556 89 00:05:00,557 --> 00:05:01,076 90 00:05:01,077 --> 00:05:01,596 91 00:05:01,597 --> 00:05:02,116 92 00:05:02,117 --> 00:05:02,636 93 00:05:02,637 --> 00:05:05,657 94 00:05:25,158 --> 00:05:27,218 Berapa kali harus ku bilang. aku tidur dirumah. 95 00:05:27,360 --> 00:05:30,927 - Kau tak mau menemui Soo Jung? - Kau sudah gila. 96 00:05:30,931 --> 00:05:32,126 Kau yakin? 97 00:05:32,265 --> 00:05:34,134 Ya pasti. 98 00:05:34,134 --> 00:05:36,126 Kaget daku. Kau siapa? 99 00:05:36,603 --> 00:05:40,204 Kenapa? Ada wanita? 100 00:05:40,207 --> 00:05:42,199 Halo. / - Ada kucing. 101 00:05:42,242 --> 00:05:44,074 Seorang wanita seperti kucing? 102 00:05:44,110 --> 00:05:46,238 - Sudahlah, aku keluar sekarang. - Si brengsek ini. 103 00:05:46,246 --> 00:05:48,215 Dasar. 104 00:05:51,218 --> 00:05:54,388 Sejak tanda tangan kontrak katanya bermasalah terus, sudah 4 bulan ditunggu. 105 00:05:54,388 --> 00:05:56,885 Tapi tak dibolehkan melihat keadaan rumah, mana boleh begitu. 106 00:05:56,885 --> 00:05:59,013 Maafkan, saya lagi ada masalah. 107 00:05:59,226 --> 00:06:03,095 Lagi pula tiap rumah juga sama. Tolong dimaklumi sedikit bisakah? 108 00:06:03,129 --> 00:06:05,189 Sudah berapa kali seperti ini. 109 00:06:05,198 --> 00:06:08,032 Mana ada orang mau kontrak rumah tanpa melihat dulu. 110 00:06:08,034 --> 00:06:11,061 Asal tau saja kalau begini terus aku tak bisa bantu lagi. 111 00:06:11,938 --> 00:06:13,199 Jae Hoon? 112 00:06:13,223 --> 00:06:15,223 Benarkan kau Lee Jae Hoon? 113 00:06:15,242 --> 00:06:17,008 Bagaimana bisa.. 114 00:06:17,043 --> 00:06:19,979 Bagaimana bisa bertemu ditempat seperti ini. 115 00:06:20,247 --> 00:06:23,217 Apa-apaan? Ini aku Jung Soo. 116 00:06:24,150 --> 00:06:26,952 - Relawan di Pelayanan Hati. - Park Jung Soo. 117 00:06:26,987 --> 00:06:29,047 Kim Jong Soo. 118 00:06:29,155 --> 00:06:33,286 Ya, aku ingat. Maaf tak mengenali kau berbeda sekarang. 119 00:06:34,160 --> 00:06:36,163 Berat badanku bertambah kan? 120 00:06:36,163 --> 00:06:39,133 Kau juga tahu akhir-akhir ini menghibur diri dengan minum. 121 00:06:40,901 --> 00:06:43,803 Kau juga mau minum ternyata. 122 00:06:46,072 --> 00:06:47,199 Melelahkan bukan? 123 00:06:50,277 --> 00:06:52,075 Hei. 124 00:06:52,178 --> 00:06:54,044 Mau lihat foto anak ku? 125 00:06:55,282 --> 00:06:56,474 Aku masih ada sedikit waktu. 126 00:06:56,474 --> 00:06:57,292 Coba lihat ini. 127 00:06:57,317 --> 00:06:59,286 Bagaimana? 128 00:07:02,155 --> 00:07:03,557 Anak-anak memang... 129 00:07:03,581 --> 00:07:05,625 Sama sekali tak mirip aku kan? 130 00:07:06,226 --> 00:07:08,252 Kata orang anak lelaki memang mirip ibunya. 131 00:07:08,995 --> 00:07:10,964 Orang-orang bilang aku tampan alami. 132 00:07:11,097 --> 00:07:12,190 Kenapa anakku... /- Tidak, anakmu.. 133 00:07:12,232 --> 00:07:14,997 Tampan dan tampak lucu. 134 00:07:15,001 --> 00:07:17,027 Mirip denganmu. /- Benarkah? 135 00:07:17,203 --> 00:07:18,227 Mirip apanya? 136 00:07:20,874 --> 00:07:23,898 Tapi kau sungguh pandai mengurus dirimu. 137 00:07:24,110 --> 00:07:27,134 Pasti istrimu mengurusmu dengan baik. Aku dengar kabar kau menikah. 138 00:07:28,214 --> 00:07:29,404 Kami batal menikah. 139 00:07:31,117 --> 00:07:32,278 Terjadi begitu saja. 140 00:07:33,086 --> 00:07:34,755 Kau benar-benar luar biasa. 141 00:07:34,755 --> 00:07:36,290 Irinya aku. Bagaimana bisa kau begitu? 142 00:07:36,290 --> 00:07:39,016 Tak menikah, benar. Sekarang tak menikah sedang tren. 143 00:07:39,092 --> 00:07:40,986 Kerja bagus. Hidup seperti ini saja sudah nyaman. 144 00:07:40,994 --> 00:07:42,986 Setiap hari tak perlu tertekan. 145 00:07:43,229 --> 00:07:45,997 Kau tak punya anak kan? Tak punya anak malah lebih baik. 146 00:07:45,999 --> 00:07:48,125 Jangan khawatir. Aku tak akan memberitahu alumni kita. 147 00:07:48,168 --> 00:07:50,228 Tidak, bicarakan saja. Beritahu dengan keren. 148 00:07:50,270 --> 00:07:52,138 Apa salahnya berkeliaran bebas sendirian. 149 00:07:52,138 --> 00:07:53,507 - Terima kasih. - Tunggu sebentar. 150 00:07:53,507 --> 00:07:57,041 Lain kali ayo minum bersama. Kau tahu nomor ku kan? 151 00:07:57,077 --> 00:07:58,238 Aku segera tiba pak. 152 00:07:58,244 --> 00:08:00,213 Telpon aku. 153 00:08:42,188 --> 00:08:44,157 Nanti pulang kerja aku jemput. 154 00:08:44,190 --> 00:08:47,092 Kau bilang akan teriak jika aku tak masuk, makanya aku terpaksa naik. 155 00:08:47,127 --> 00:08:50,291 Ini terakhir kalinya. Lain kali jangan datang lagi, paham? 156 00:08:51,197 --> 00:08:53,132 Hei. 157 00:08:53,233 --> 00:08:55,293 Kau mau bertingkah begini terus? 158 00:08:57,838 --> 00:08:59,966 Ini hari pertamaku masuk kerja. 159 00:09:00,173 --> 00:09:03,041 Apa kau tahu betapa malunya aku karena kau semalam? 160 00:09:04,244 --> 00:09:07,271 Baiklah, aku memang salah. Lain kali aku tak akan begitu lagi. 161 00:09:08,815 --> 00:09:11,280 Bukankah kau mau menikah? Ayo kita menikah. 162 00:09:13,086 --> 00:09:15,646 Tinggal bersama saja sudah pasti banyak hal yang akan tejadi. 163 00:09:15,658 --> 00:09:19,352 Kalau begini terus bagaimana bisa aku mempercayaimu. 164 00:09:20,894 --> 00:09:23,596 Kapan aku bilang aku ingin menikah denganmu? 165 00:09:23,796 --> 00:09:27,057 Dan juga jangan percaya padaku. Aku juga tak pernah mempercayaimu sekalipun. 166 00:09:28,068 --> 00:09:30,230 Hei, kau pikir bisa putus sesuka hatimu. 167 00:09:30,236 --> 00:09:33,035 Kau juga selingkuh sesuka hatimu. 168 00:09:33,206 --> 00:09:35,198 Aku juga ingin melakukan dengan sesuka hatiku. 169 00:09:35,208 --> 00:09:38,269 Hei, kau juga bertemu pria lain. Bukankah kita sama saja. 170 00:09:43,216 --> 00:09:46,084 Saat itu kita sudah putus, dasar bego. 171 00:09:46,286 --> 00:09:48,685 Kau harusnya kurangi sifat pemarahmu itu. 172 00:09:48,685 --> 00:09:51,655 Kalau begitu terus kau bakal jadi perawan tua. 173 00:09:52,659 --> 00:09:54,628 Hei! 174 00:09:58,231 --> 00:09:59,597 Selamat pagi semua... 175 00:10:00,133 --> 00:10:02,261 Kenapa kau? /- Halo. 176 00:10:02,302 --> 00:10:05,033 Dari mana kau kenal wanita seperti kucing? 177 00:10:05,071 --> 00:10:06,130 Kau sudah datang. 178 00:10:06,172 --> 00:10:08,038 Memang cuma kucing. 179 00:10:08,041 --> 00:10:10,169 Yang kemarin kita bicarakan tolong bawa kesini. 180 00:10:11,044 --> 00:10:13,036 Ketua tim Lee. 181 00:10:21,121 --> 00:10:23,889 Seharusnya di acara semalam sudah saling berkenalan. 182 00:10:23,889 --> 00:10:25,881 Kalian berdua menghilang ditengah acara. 183 00:10:26,192 --> 00:10:28,161 Walaupun aku hidup lebih lama dan lebih tahu.. 184 00:10:28,194 --> 00:10:30,129 Tak mungkin.. Kalian berdua sudah... 185 00:10:30,129 --> 00:10:31,208 Tidak kan? Duduklah. 186 00:10:32,933 --> 00:10:34,993 Bukan tipeku. 187 00:10:36,136 --> 00:10:39,231 Tentu saja cuma bercanda. 188 00:10:39,906 --> 00:10:41,000 Tak ada minuman? 189 00:10:41,000 --> 00:10:42,500 Mohon kerjasamanya. Ayo kita berusaha. 190 00:10:43,910 --> 00:10:45,037 Baiklah. 191 00:10:45,679 --> 00:10:47,671 Aku juga mohon kerjasamanya. 192 00:10:50,250 --> 00:10:53,243 Hanya bercanda. Tolong bimbingannya. 193 00:10:53,253 --> 00:10:57,054 Ternyata kau orang yang menarik. 194 00:11:07,233 --> 00:11:10,067 Ini perancanaan yang sudah lewat tiga bulan. 195 00:11:10,236 --> 00:11:12,670 Yang diatas empat bulan baru di setujui. 196 00:11:13,840 --> 00:11:16,901 Untuk hari ini selesaikan saja perencaan itu sebelum pulang kerja. 197 00:11:17,243 --> 00:11:21,246 Besok baru di ditinjau, selesaikan saja sampai saat itu. / - Terimakasih. 198 00:11:22,182 --> 00:11:25,084 - Bisakan? - Ya. 199 00:11:26,586 --> 00:11:29,656 Kau dulu kerja periklanan di TV. Apa bisa terbiasa pekerjaan seperti ini? 200 00:11:40,133 --> 00:11:43,228 Mencari kerja juga tak mudah. Saya malah bersyukur. 201 00:11:43,236 --> 00:11:46,104 Keinginan untuk balikan dengan pacarmu tidak ada? 202 00:11:47,441 --> 00:11:51,502 Melihatnya sampai bertingkah begitu, bisa saja cuma salah paham. 203 00:11:54,548 --> 00:11:57,575 Dia bilang di acara alumni bertemu dengan mantan pacarnya dulu. 204 00:11:58,051 --> 00:12:01,818 Keesokan harinya dia menghilang sampai jam 2 pagi tanpa kabar. 205 00:12:01,955 --> 00:12:03,981 Dia bilang dia tertidur. 206 00:12:03,981 --> 00:12:07,117 Entah itu dimotel atau dirumah. Sayapun tak tahu. 207 00:12:07,160 --> 00:12:09,520 Tadi ku dengar kau juga langsung bertemu pria lain. 208 00:12:09,729 --> 00:12:10,924 Langsung? 209 00:12:14,167 --> 00:12:17,462 Lalu menurutmu berapa lama kita harus menunggu sampai boleh bertemu orang baru? 210 00:12:17,537 --> 00:12:19,629 Apakah setidaknya harus menunggu satu bulan dulu? 211 00:12:19,939 --> 00:12:21,266 Atau satu tahun? 212 00:12:22,242 --> 00:12:25,235 Aku tak paham dengan orang yang buat aturan begitu. 213 00:12:25,545 --> 00:12:27,445 Karena berpisah dan bertemu orang baru itu.. 214 00:12:27,445 --> 00:12:29,214 Bukanlah hal yang mudah. 215 00:12:33,073 --> 00:12:34,373 Memang benar. 216 00:12:38,291 --> 00:12:42,092 Kalau boleh tahu kamu lahir tahun berapa? 217 00:12:42,161 --> 00:12:43,220 Aku tahun 85. 218 00:12:43,263 --> 00:12:45,095 Saya juga tahun 85. 219 00:12:45,131 --> 00:12:48,192 Kita sebaya, bicara saja dengan nyaman. Aku tak terlalu merisaukan itu. 220 00:12:48,301 --> 00:12:50,133 Tetap saja. 221 00:12:52,138 --> 00:12:54,107 Aku 85 di awal. 222 00:12:55,174 --> 00:12:57,200 Bulan Januari. 223 00:13:01,347 --> 00:13:03,239 Katakan dengan jujur. 224 00:13:03,283 --> 00:13:04,382 Apa? 225 00:13:04,506 --> 00:13:06,651 - Kau sudah menelponnya kan? - Tidak kataku. 226 00:13:06,651 --> 00:13:11,422 Kau camkan ini, sekali saja wanita berpaling itu tandanya berakhir. 227 00:13:11,758 --> 00:13:15,820 Saat mereka minta putus, itu tandanya mereka sudah bersiap-siap. 228 00:13:16,262 --> 00:13:17,896 Kau ini benar-benar.. 229 00:13:17,920 --> 00:13:19,520 Hei. 230 00:13:20,967 --> 00:13:22,859 Dia juga pasti seperti itu. 231 00:13:29,175 --> 00:13:31,367 Aku dengar dia juga cepat berpaling. 232 00:13:31,377 --> 00:13:33,146 Iya kan? 233 00:13:33,146 --> 00:13:35,645 Saat wanita mulai berpikir ingin menikah.. 234 00:13:35,645 --> 00:13:38,005 Mulai saat itulah kau harus menghapus riwayat masa lalumu.. 235 00:13:38,029 --> 00:13:39,818 Jangan sampai ada yang tersisa. 236 00:13:39,819 --> 00:13:43,117 Selalu dalam posisi bersiap setiap waktu itu namanya kegigihan. 237 00:13:43,289 --> 00:13:46,054 Dasar brengsek. 238 00:13:46,059 --> 00:13:48,053 Selingkuh itu suatu kebiasaan. Sulit dihilangkan.. 239 00:13:48,053 --> 00:13:50,352 Itu sama sekali bukan kesalahan. Kau juga sudah tahu kan? 240 00:13:50,364 --> 00:13:52,123 Sialan, ku pikir ngomongin aku. 241 00:13:52,131 --> 00:13:57,069 Jangan karena dia terus mengejarmu kau jadi kasihan, itu hanya akan menyulitkanmu. 242 00:13:57,070 --> 00:14:00,571 Lelaki seperti itulah yang nantinya datang bawa air keras kemudian pisau.. 243 00:14:00,571 --> 00:14:02,435 Di berita yang begitu juga sempat hebohkan. 244 00:14:02,435 --> 00:14:03,965 Kau harus hati-hati. 245 00:14:03,965 --> 00:14:06,130 Tapi Oppa satu itu juga luar biasa. 246 00:14:06,213 --> 00:14:09,243 Apa yang dipikirkannya sampai beraninya mengejar dan memohon. 247 00:14:09,248 --> 00:14:11,047 Pria zaman sekarang ini kan selalu dimanja... 248 00:14:11,047 --> 00:14:13,208 "Anakku sayang" oleh ibunya. 249 00:14:13,252 --> 00:14:16,154 Kalau zaman dulu entah miskin atau kaya.. 250 00:14:16,155 --> 00:14:18,124 Selalu diajarkan tanggung jawab. 251 00:14:18,157 --> 00:14:20,126 Sekarang ini yang penting jadi orang sukses. 252 00:14:20,126 --> 00:14:24,063 Anak-anak yang cuma jadi pajangan kelurganya begitu banyak. 253 00:14:24,097 --> 00:14:26,089 Makanya saat menikah pun.. 254 00:14:26,132 --> 00:14:28,192 Biaya hidup maunya sama rata. 255 00:14:28,201 --> 00:14:31,194 Tapi tugas rumah dikerjakan oleh wanitanya. 256 00:14:31,204 --> 00:14:34,102 Di kantor kita siapa saja yang masih bujangan? 257 00:14:34,107 --> 00:14:35,842 Ketua tim Lee dan.. 258 00:14:35,842 --> 00:14:37,103 Tim CG Teknisi Kang. 259 00:14:38,010 --> 00:14:39,103 Katanya Teknisi Kang. 260 00:14:39,178 --> 00:14:40,237 Punya pacar pria. 261 00:14:40,279 --> 00:14:42,248 Penampilan saja yang baik. 262 00:14:42,649 --> 00:14:45,245 Ketua tim Lee sebulan lalu batal menikah. 263 00:14:45,284 --> 00:14:49,119 Sampai sudah mengajukan surat pengunduran diri dan berhenti kerja.. 264 00:14:49,155 --> 00:14:52,216 Tapi Ketua Seo takut ketua tim Lee bunuh diri makanya ditahan tetap kerja. 265 00:14:52,225 --> 00:14:54,451 - Mereka berdua satu kampus. - Orang dalam. 266 00:14:54,493 --> 00:14:56,230 Hei, cepat buat keputusan. 267 00:14:56,230 --> 00:14:58,239 Jadi kau mau atau tidak? 268 00:14:58,264 --> 00:15:01,029 Kalau dia tidak beda jauh dari umurmu. 269 00:15:01,067 --> 00:15:04,094 Bisa jadi dia masih 20-an. /- Ya, malah lebih bagus. 270 00:15:04,103 --> 00:15:07,073 Dasar cabul. 271 00:15:07,106 --> 00:15:09,041 Rasanya ada bau tak sedap darimu. 272 00:15:09,041 --> 00:15:11,169 Terlalu suram, dan mengganggu. 273 00:15:12,211 --> 00:15:15,079 Makan saja makananmu. 274 00:15:18,229 --> 00:15:20,429 Putriku, ayah masih dikantor. 275 00:15:21,654 --> 00:15:24,590 Ayah juga sangat merindukanmu. 276 00:15:26,092 --> 00:15:27,919 Jangan bangunkan ibumu. 277 00:15:27,943 --> 00:15:29,896 Oh hai sayang. 278 00:15:31,097 --> 00:15:33,123 Kau menemukan uang di kulkas? 279 00:15:33,232 --> 00:15:35,098 Berapa banyak? 500 ribu. 280 00:15:36,068 --> 00:15:38,094 Tidak, mana mungkin aku sembunyikan uang darimu. 281 00:15:38,104 --> 00:15:40,232 Sayang, bukan aku.. 282 00:15:41,040 --> 00:15:43,134 Kalau pulang kerumah matilah aku ni. 283 00:15:43,176 --> 00:15:46,044 Wanita satu ini macam anjing pelacak saja. 284 00:15:51,416 --> 00:15:53,015 Kau belum pulang? 285 00:15:53,052 --> 00:15:55,180 Ya. 286 00:15:55,188 --> 00:15:57,282 Kau tak perlu menunggu sampai Daepyo pulang duluan. 287 00:15:57,290 --> 00:16:01,022 Biasanya saat tak banyak kerjaan pun dia jarang pulang. 288 00:16:01,060 --> 00:16:04,087 Ada gosip dia takut istrinya. 289 00:16:04,297 --> 00:16:08,132 Apa ketua tim Lee sudah pulang? 290 00:16:09,035 --> 00:16:11,095 Sepertinya ini waktunya dia minum-minum. 291 00:16:11,237 --> 00:16:12,835 Dia tak angkat telponnya kan? 292 00:16:12,835 --> 00:16:14,527 Belakangan ini dia suka minum malam-malam. 293 00:16:14,527 --> 00:16:17,019 Apa yang mau kau katakan pun dia tak akan ingat. 294 00:16:17,376 --> 00:16:19,272 Kau pulang saja cepat. 295 00:16:19,312 --> 00:16:21,010 Aku pulang dulu. Sampai ketemu besok. 296 00:16:21,010 --> 00:16:22,610 Ya. Hati-hati dijalan. 297 00:16:28,534 --> 00:16:30,534 Aku mencintaimu. 298 00:16:30,558 --> 00:16:33,558 Maaf salah kirim. 299 00:17:00,253 --> 00:17:03,280 Kenapa aku harus minta maaf? Dasar sialan. 300 00:17:03,289 --> 00:17:06,225 Aku sudah pastikan dari CCTV dari lorong. 301 00:17:09,095 --> 00:17:12,190 Di besarkan hanya akan buat aku lelah. Aku tak akan lapor polisi. 302 00:17:12,198 --> 00:17:16,192 Kau mengaku saja dengan jujur lalu minta maaf padaku. 303 00:17:16,202 --> 00:17:19,263 Sejujurnya dirumah itu bukan cuma aku yang datang dan pergi. 304 00:17:20,139 --> 00:17:23,200 Sampai saat ini termasuk aku sudah berapa banyak pria yang kau kencani. 305 00:17:23,242 --> 00:17:25,177 Bukannya kau tinggal disana selama 10 tahun. 306 00:17:25,211 --> 00:17:27,180 Sebenarnya apa yang mau kau bilang? 307 00:17:27,213 --> 00:17:31,241 Kan yang masuk ke rumahmu tak terhitung jumlahnya. 308 00:17:32,084 --> 00:17:36,044 Sialan, seharusnya aku tak pernah bertemu wanita murahan sepertimu. 309 00:17:40,126 --> 00:17:41,992 Baiklah. 310 00:17:42,094 --> 00:17:45,831 Seperti yang kau bilang aku banyak kenal pria yang ini dan itu. 311 00:17:45,831 --> 00:17:47,823 Ini berdasarkan katamu. 312 00:17:49,001 --> 00:17:50,762 "Itumu" sangat kecil. 313 00:17:50,762 --> 00:17:53,561 Bahkan jari jempol kakimu lebih besar. 314 00:17:57,209 --> 00:17:59,041 Hei. 315 00:17:59,211 --> 00:18:01,237 Dasar sialan. 316 00:19:05,044 --> 00:19:07,240 Kenapa HP-ku tak kau ambil? 317 00:19:07,279 --> 00:19:10,215 Kau bilang kalau aku ambil kau akan membunuhku. Kau tak ingat? 318 00:19:10,215 --> 00:19:15,085 - Kenapa tak kau bunuh saja aku? - Hanya batal menikah sekali. 319 00:19:15,121 --> 00:19:18,285 Wanita bukan segalanya. /- Sudah dulu. 320 00:20:11,745 --> 00:20:12,974 Kesini kau. 321 00:20:32,098 --> 00:20:34,700 Tidak, bukan aku yang pelihara. 322 00:20:35,000 --> 00:20:38,129 Tiba-tiba saja masuk kerumahku. 323 00:20:38,170 --> 00:20:40,230 - Di lantai 18? - Ya. Lantai 18. 324 00:20:41,739 --> 00:20:43,266 Tapi kenapa menelpon kami? 325 00:20:43,275 --> 00:20:47,044 Katanya telpon disini aku baca di internet. 326 00:20:47,046 --> 00:20:48,674 Sudah telpon pusat pengendali binatang? 327 00:20:48,674 --> 00:20:51,274 Pusat pengendali binatang? /- Ya. Itu tugas mereka. 328 00:21:06,999 --> 00:21:08,126 Sialan. 329 00:21:12,171 --> 00:21:16,040 Ibu, itu bukan masalah utamaku. 330 00:21:16,075 --> 00:21:20,035 Masalah rumah sudah buat aku jengkel. Jangan ditambah lagi. 331 00:21:20,146 --> 00:21:22,240 Kenapa Ibu mau datang ke Seoul? 332 00:21:24,283 --> 00:21:29,187 Ibu, kalau soal pria kapan pun aku mau pacaran aku bisa cari. 333 00:21:29,288 --> 00:21:33,089 Ibu saja yang merasa malu. Aku tak masalah sama sekali. 334 00:21:35,161 --> 00:21:37,130 Ibu, pria dikantor ku semuanya sudah menikah. 335 00:21:37,163 --> 00:21:41,157 Ya, ada beberapa. Yang satu suka sesama pria, satu lagi yang batal menikah. 336 00:21:43,135 --> 00:21:46,196 Entahlah, pasti ada alasannya kenapa bisa batal. 337 00:21:47,139 --> 00:21:49,301 Karena di kecewakan. 338 00:21:50,209 --> 00:21:52,110 Benar. 339 00:21:52,178 --> 00:21:54,113 Tapi... 340 00:21:57,116 --> 00:21:58,243 Makan? 341 00:21:58,918 --> 00:22:00,379 Ibu, nanti aku telpon lagi. 342 00:22:00,379 --> 00:22:02,196 Itu sudah pecah. 343 00:22:02,221 --> 00:22:04,213 Pecah sudah pasti. 344 00:22:04,223 --> 00:22:06,988 Aku rasa pasti karena ikan besar. 345 00:22:07,026 --> 00:22:08,153 Sungguh. 346 00:22:08,160 --> 00:22:11,354 Sebesar itu sudah pasti Hiu, ikan besar apanya. 347 00:22:13,132 --> 00:22:15,169 - Ini makanlah. - Kau sudah datang. 348 00:22:15,169 --> 00:22:16,977 Apa itu? 349 00:22:17,102 --> 00:22:18,229 Jagung dari mana? 350 00:22:18,237 --> 00:22:21,230 Entahlah, karena minum terus aku tak ingat. 351 00:22:21,273 --> 00:22:24,107 Itu bisa jadi umpan ikan. 352 00:22:24,109 --> 00:22:26,271 Harusnya bawa yang sudah matang. 353 00:22:27,112 --> 00:22:29,081 Cuma becanda. 354 00:22:29,081 --> 00:22:30,773 Ini bukan hasil curian kan? 355 00:22:30,797 --> 00:22:32,250 Kau pikir dia ini apa. 356 00:22:32,251 --> 00:22:35,752 Mana kita tahu apa yang diperbuatnya, dia saja bahkan tak ingat. 357 00:22:35,755 --> 00:22:37,815 - Apa ada bukti pembeliannya? - Lupakan saja. 358 00:22:38,157 --> 00:22:41,018 Jangan, jangan... 359 00:22:41,060 --> 00:22:43,229 Diamlah. Kau mau bawa pulang ini? 360 00:22:43,229 --> 00:22:45,198 - Tentu saja. - Oke. 361 00:22:46,131 --> 00:22:48,066 Ayo kita bagi sama rata. 362 00:22:48,067 --> 00:22:49,228 Itu sangat enak. 363 00:22:49,268 --> 00:22:51,169 Bawa pulang untuk istrimu. 364 00:22:52,071 --> 00:22:54,233 Kau tak boleh berpikiran seperti kau berumur 20-an. 365 00:22:54,240 --> 00:22:58,075 Saat muda cuma kesalahan, semakin bertambah umur bisa jadi kasus. 366 00:22:58,110 --> 00:23:02,070 Hilang kesadaran itu hal yang serius. Tak boleh diremehkan. 367 00:23:02,181 --> 00:23:05,049 Tak minum lagi. Aku akan coba berhenti. 368 00:23:06,773 --> 00:23:08,173 Ada-ada saja. 369 00:23:08,252 --> 00:23:10,179 Mana bisa kau berhenti. 370 00:23:10,189 --> 00:23:12,249 Jangan ambil lagi. 371 00:23:16,362 --> 00:23:17,763 Ada apa? 372 00:23:18,063 --> 00:23:20,198 Ada riwayat telpon, tapi aku tak ingat. 373 00:23:20,232 --> 00:23:21,359 Mungkin kau salah tekan. 374 00:23:21,367 --> 00:23:24,098 Sial. Aku menelponnya selama dua jam. 375 00:23:33,312 --> 00:23:35,113 Nomor itu.. 376 00:23:35,114 --> 00:23:37,208 - Bukankah Soo Jung? - Bukan. 377 00:23:37,449 --> 00:23:40,476 Setiap mabuk aku hanya kirim pesan. Tapi tak pernah dibalasnya. 378 00:23:41,186 --> 00:23:44,247 Lalu siapa? Jelas bukan dia yang menelpon duluan. 379 00:23:44,756 --> 00:23:47,791 Kau sungguh tak ingat sudah bilang apa saja? 380 00:23:48,193 --> 00:23:49,162 Bisa gila aku. 381 00:23:49,186 --> 00:23:50,028 Kalau begitu.. 382 00:23:50,329 --> 00:23:52,061 Coba periksa dari Kakao Talk. 383 00:23:52,064 --> 00:23:56,126 Sekarang semua memakainya. Lihat foto profil kau bisa tahu itu siapa. 384 00:23:57,269 --> 00:23:59,362 - Apa itu? - Dasar bodoh. 385 00:23:59,786 --> 00:24:01,506 Kesinikan HP-mu. 386 00:24:12,217 --> 00:24:14,279 - Malah aku telpon. - Matikan. 387 00:24:14,320 --> 00:24:16,186 Matikan. 388 00:24:16,188 --> 00:24:18,887 Bodoh. Kenapa malah kau speaker? 389 00:24:18,887 --> 00:24:20,356 Halo. 390 00:24:22,826 --> 00:24:24,294 Halo? 391 00:24:27,166 --> 00:24:28,225 Halo. 392 00:24:28,267 --> 00:24:30,031 Ya. 393 00:24:30,035 --> 00:24:32,266 Saya Lee Jae Hoon. Kamu siapa? 394 00:24:35,775 --> 00:24:37,767 Silahkan bicara. 395 00:24:38,711 --> 00:24:39,872 Halo. 396 00:24:41,180 --> 00:24:43,149 Siapa... 397 00:24:44,116 --> 00:24:46,176 Nama saya Lee Jae Hoon. 398 00:24:46,185 --> 00:24:49,019 Kamu siapa? Silahkan bicara. 399 00:24:49,754 --> 00:24:52,119 Apa ini Soo Jung? 400 00:24:52,224 --> 00:24:54,125 Kau Soo Jung kan? 401 00:24:55,227 --> 00:24:57,992 Soo Jung.. 402 00:24:58,163 --> 00:24:59,365 Jae Hoon sangat.. 403 00:24:59,389 --> 00:25:01,032 Jadi maksudmu.. 404 00:25:01,133 --> 00:25:03,295 Saat ibunya ingin menjemur baju baru berdialog.. 405 00:25:03,302 --> 00:25:07,137 Dan melihat anaknya lalu berkata Oke Boy begitukan? 406 00:25:07,139 --> 00:25:09,267 Tidak, setelah ibunya menjemur baju.. 407 00:25:09,308 --> 00:25:11,072 Belakangan ini anakku suka belajar. 408 00:25:11,110 --> 00:25:13,011 Semua ini berkat Oke Boy. 409 00:25:13,012 --> 00:25:14,804 Setelahnya baru dia suka. 410 00:25:14,847 --> 00:25:16,873 Dan di belakang anaknya sedang memegang buku. 411 00:25:16,882 --> 00:25:19,943 Saat berputar sudut, bukunya berubah jadi Oke Boy. 412 00:25:20,219 --> 00:25:22,211 Bukankah lebih baik produknya yang muncul lebih dulu. 413 00:25:22,221 --> 00:25:24,053 Aku rasa tak ada perbedaan besar. 414 00:25:24,089 --> 00:25:27,184 Bagaimana bisa ini terlihat seperti barang untuk pelajar. 415 00:25:27,192 --> 00:25:29,184 Sudah jelas seperti iPad tebal dan jelek begini. 416 00:25:29,194 --> 00:25:31,220 Lihat saja tebalnya. 417 00:25:31,230 --> 00:25:34,132 Apa ini? Siapa yang mengotori ini? 418 00:25:36,135 --> 00:25:38,070 Oh Sun Young menurutmu bagaimana? 419 00:25:38,070 --> 00:25:42,096 Menurutku berdasarkan gambaran kuat untuk seorang pelajar. 420 00:25:42,107 --> 00:25:45,500 Perkembangan memang sangat dibutuhkan. 421 00:25:46,211 --> 00:25:49,181 Karena tidak ada orangtua yang mau belikan anaknya permainan. 422 00:25:50,249 --> 00:25:53,781 Menurutku pendapat Lee Timjang-nim sangat bagus. 423 00:25:53,819 --> 00:25:55,014 Benar, karena aku baik. 424 00:25:59,224 --> 00:26:01,193 Aku bilang pendapatku yang baik. 425 00:26:02,294 --> 00:26:04,058 Benarkan? 426 00:26:04,263 --> 00:26:06,095 Pendapatku. 427 00:26:06,131 --> 00:26:08,032 Iyakan? 428 00:26:10,102 --> 00:26:12,162 Jadi apa saja yang kau bicarakan? 429 00:26:12,237 --> 00:26:15,036 2 jam itu waktu yang lama. 430 00:26:15,074 --> 00:26:17,100 Kau tak mengatakan hal yang tak seharusnya kan? 431 00:26:17,109 --> 00:26:19,010 Soal Soo Jung misalnya. 432 00:26:19,044 --> 00:26:20,137 Kau ini. 433 00:26:20,145 --> 00:26:23,240 Kalaupun begitu, tapi dia telihat terlalu tenang. 434 00:26:25,184 --> 00:26:29,053 Mungkin saja dia juga tak ingat sudah telponan denganmu. 435 00:26:29,121 --> 00:26:30,987 Mana mungkin. 436 00:26:31,791 --> 00:26:35,127 Ya sudah, tanya saja. Akhir-akhir ini kau berkelakuan buruk. 437 00:26:35,127 --> 00:26:37,119 Tak ada yang akan kau sesali. 438 00:26:37,129 --> 00:26:39,189 Kalau berbuat salah minta maaf saja. 439 00:26:39,231 --> 00:26:40,891 Seharusnya dari awal jangan kau telpon.. 440 00:26:40,915 --> 00:26:42,915 Totalnya 420500 won. 441 00:26:45,137 --> 00:26:47,163 Bayar. 442 00:26:50,709 --> 00:26:52,706 Oh Sun Young pergi kemana? 443 00:26:52,745 --> 00:26:54,805 Pergi ke lokasi di Cuncheon. 444 00:26:55,147 --> 00:26:58,208 Katanya ada yang bermasalah, setelah makan siang langsung pergi. 445 00:26:58,217 --> 00:27:01,187 Sendirian? /- Bersama Doo Yoon sekalian belajar. 446 00:27:02,287 --> 00:27:03,355 Kapan baliknya? 447 00:27:03,355 --> 00:27:06,755 Secepat apapun kemungkinan waktu pulang kerja, karena di Cuncheon. 448 00:27:06,825 --> 00:27:08,054 Apa ada yang harus dikerjakan? 449 00:27:08,293 --> 00:27:11,058 Tidak, lanjutlah. 450 00:27:51,603 --> 00:27:53,165 Kamu masih belum pulang. 451 00:27:54,005 --> 00:27:55,240 Katanya kau pergi ke Cuncheon. 452 00:27:55,240 --> 00:27:57,175 Kenapa telponnya tak diangkat? 453 00:27:57,176 --> 00:28:01,242 Semuanya bilang setelah pulang kerja telpon dari Timjang-nim jangan diangkat. 454 00:28:01,313 --> 00:28:04,078 Karena dia menelponnya saat mabuk. 455 00:28:04,283 --> 00:28:06,149 Kan masih bisa telpon diwaktu siang. 456 00:28:06,151 --> 00:28:09,019 Katanya siang hari juga kadang kau minum-minum. 457 00:28:10,222 --> 00:28:12,157 Maaf. 458 00:28:13,626 --> 00:28:14,753 Aku pulang dulu. 459 00:28:15,961 --> 00:28:17,930 Itu.. 460 00:28:18,697 --> 00:28:20,689 Tidak jadi. 461 00:28:21,266 --> 00:28:23,167 Ya, aku pulang dulu. 462 00:28:23,268 --> 00:28:25,100 Itu... 463 00:28:27,606 --> 00:28:30,770 Apa kemarin kita telponan saat subuh? 464 00:28:32,210 --> 00:28:34,441 Pintu ini kenapa? 465 00:28:34,747 --> 00:28:36,108 Apa itu? Kau habis minum? 466 00:28:36,848 --> 00:28:38,240 Apa yang kalian lakukan berduan? 467 00:28:38,550 --> 00:28:41,049 Baguslah, sangat bagus... 468 00:28:41,053 --> 00:28:42,020 Ayo. 469 00:28:42,020 --> 00:28:45,149 Ayo kita keronde kedua. / - Kau mabuk. 470 00:28:45,490 --> 00:28:47,022 Matikan ini. 471 00:28:47,025 --> 00:28:48,853 Ayo pergi. /- Aku pulang duluan saja. 472 00:28:48,853 --> 00:28:51,049 - Jangan, ayo ikut saja. - Biarkan saja dia pergi. 473 00:28:51,049 --> 00:28:53,049 Dia mau pergi selingkuh. /- Apa-apan kau ini. 474 00:28:55,534 --> 00:28:58,203 Dia bilang jangan bilang siapa-siapa. 475 00:28:58,203 --> 00:29:01,230 Katanya kau pernah selingkuh. 476 00:29:04,609 --> 00:29:07,669 Kau bilang aku berselingkuh? 477 00:29:08,580 --> 00:29:12,215 Bukan, anak ini yang.. Jadi maksudku.. 478 00:29:12,517 --> 00:29:14,452 Pacarku selingkuh.. 479 00:29:16,521 --> 00:29:19,582 Dengan orang yang namanya Goo Sang Won.. 480 00:29:24,196 --> 00:29:28,031 Bagaimana bisa dia selingkuh dariku dengan anak bawah umur pula.. 481 00:29:29,234 --> 00:29:32,068 Aku tak pernah bilang kau selingkuh. Cuma cepat berpaling saja. 482 00:29:32,104 --> 00:29:35,273 Setelah putus bertemu orang baru, bagaimana bisa itu disebut cepat berpaling. 483 00:29:35,274 --> 00:29:37,009 Bukan pasangan menikah juga. 484 00:29:37,009 --> 00:29:39,978 Tapi tanpa berkata putus lebih dulu, bukankah itu sama saja? 485 00:29:39,978 --> 00:29:41,002 Tidak.. 486 00:29:41,013 --> 00:29:44,040 Bukankah saat selingkuh juga tak kasi tahu lebih dulu? 487 00:29:44,149 --> 00:29:45,481 Sama sajapun. 488 00:29:45,718 --> 00:29:47,581 Beras yang dimasak apa namanya bukan nasi? 489 00:29:47,619 --> 00:29:50,016 Mana HP-mu? Dimana? 490 00:29:50,022 --> 00:29:51,251 Kenapa? Mau nelpon siapa? 491 00:29:51,256 --> 00:29:54,090 Mau lapor polisi? Menurutku kau yang lebih bermasalah dari dia. 492 00:29:54,426 --> 00:29:56,554 Setelah bersama orang lain itu namanya berakhir.. 493 00:29:56,554 --> 00:29:59,100 Kenapa masih butuh kalimat lagi? Apa lagi mau dikata. 494 00:29:59,131 --> 00:30:00,232 Sebentar, kau diam dulu. 495 00:30:00,232 --> 00:30:02,501 Tapi.. apa sebegitu pentingkah? 496 00:30:02,501 --> 00:30:04,369 Kenyataan bahwa aku tak begitu tentu saja penting... 497 00:30:04,369 --> 00:30:06,600 Setiap buka mulut yang keluar pasti kebohongan.. 498 00:30:06,600 --> 00:30:10,860 Itu bukan bohong. /- Bohong. Wanita kenapa selalu begitu? 499 00:30:11,109 --> 00:30:13,679 Tukang selingkuh. /- Sangat mabuk orang ini. 500 00:30:14,079 --> 00:30:17,072 Tolong jangan berisik. /- Maaf. 501 00:30:18,984 --> 00:30:23,645 Kenapa bisa rusak begini? /- Kenapa lagi, sudah jelas tadi kau yang melemparnya, nyuk. 502 00:30:25,090 --> 00:30:27,089 Aku mau putus dengannya.. Kau, kau.. 503 00:30:27,092 --> 00:30:29,061 Jangan halangi aku. 504 00:30:29,061 --> 00:30:32,190 Pergilah. /- Toiletnya dimana? 505 00:30:32,597 --> 00:30:34,667 Diluar, toiletnya sebelah kanan lantai dua. 506 00:30:37,803 --> 00:30:39,230 Ini memalukan, tak bisa begini. 507 00:30:39,271 --> 00:30:41,239 Kau sialan. 508 00:30:41,239 --> 00:30:44,141 Orang satu ini kenapa? Mengganggu saja. 509 00:30:44,141 --> 00:30:47,043 Maafkan kami. /- Aku juga mau duluan. 510 00:30:47,279 --> 00:30:49,173 Malu rasanya tak sanggup lagi disini. 511 00:30:50,014 --> 00:30:52,241 Tapi.. biarkan aku mengatakan ini.. 512 00:30:52,250 --> 00:30:56,852 Kau tak mengenalku dengan baik. Aku harap kau tak sembarangan berkata tentangku. 513 00:30:57,189 --> 00:31:00,291 Benar, sama juga dengan saat kau telponan siang tadi.. 514 00:31:00,291 --> 00:31:02,022 Di parkiran kantor. 515 00:31:03,996 --> 00:31:06,632 Aku hanya bicara apa adanya. 516 00:31:06,732 --> 00:31:10,760 Tapi yang ketua tim bicarakan itu sama sekali tidak benar. 517 00:31:11,002 --> 00:31:12,231 Dan juga aku.. 518 00:31:12,470 --> 00:31:14,339 Hanya bicara dengan ibuku.. 519 00:31:14,339 --> 00:31:16,241 Bukankah beda jika dengan rekan kerja? 520 00:31:16,441 --> 00:31:19,409 Karena dia pantas digitukan? Sudah sepantasnya? 521 00:31:22,180 --> 00:31:24,115 Kalau begitu maksudmu.. 522 00:31:24,349 --> 00:31:26,424 Kemarin kau sangat mabuk dan menelponku. 523 00:31:26,424 --> 00:31:29,189 Bolehkah aku ceritakan itu dengan rekan kerja dikantor? 524 00:31:29,321 --> 00:31:31,452 Karena sudah sepantasnya. 525 00:31:31,657 --> 00:31:32,657 Hei. 526 00:31:32,765 --> 00:31:34,281 Kenapa? 527 00:31:34,892 --> 00:31:36,661 Serius mau kau ceritakan? 528 00:31:42,134 --> 00:31:44,069 Aku pulang dulu, sampai besok. 529 00:31:44,369 --> 00:31:45,797 Serius mau kau ceritakan? 530 00:31:47,238 --> 00:31:48,306 Kau kan memang begitu. 531 00:31:48,306 --> 00:31:50,906 Apanya yang begitu. Harganya mahal ini, lepas. 532 00:31:50,906 --> 00:31:51,996 Tolong laporkan polisi. 533 00:31:52,177 --> 00:31:53,177 Apa yang terjadi? 534 00:31:53,177 --> 00:31:56,573 Aku lagi ditoilet sedang buang air, dan pria ini masuk kedalam.. 535 00:31:57,349 --> 00:31:59,217 Lalu mendengarkan suaraku sedang buang air. 536 00:31:59,417 --> 00:32:01,685 Itu membuatku takut. /- Aku juga tak tahu. 537 00:32:01,685 --> 00:32:03,754 Setelahnya baru aku sadar. 538 00:32:03,822 --> 00:32:05,791 Tapi kan kau mendengarnya seperti orang cabul. 539 00:32:05,791 --> 00:32:08,727 Awalnya kau masuk mendengarnya makanya kau diam saja. 540 00:32:09,060 --> 00:32:11,029 Hei... 541 00:32:11,329 --> 00:32:13,999 Kau bisa membedakan suara wanita atau pria saat buang air? 542 00:32:14,032 --> 00:32:17,002 Yang bisa bedakan suaranya angkat tangan. 543 00:32:17,335 --> 00:32:18,894 Sudah berhentilah, kunyuk. 544 00:32:18,894 --> 00:32:19,894 Kau berapa umurmu? 545 00:32:19,894 --> 00:32:21,362 Aku nenekmu, dasar kunyuk. 546 00:32:23,741 --> 00:32:24,910 Dasar kau sialan. 547 00:32:24,910 --> 00:32:26,178 Aku juga tak akan mengalah. 548 00:32:26,178 --> 00:32:27,253 Berhentilah, kunyuk. 549 00:32:27,278 --> 00:32:29,006 Ayo lapor kepolisi, dasar brengsek. 550 00:32:29,014 --> 00:32:30,880 Dia orang baik. Ini hanya salah paham. 551 00:32:30,982 --> 00:32:33,144 Dia terlalu banyak minum. 552 00:32:39,891 --> 00:32:43,123 Minum ini, santai saja. Besok kan harus masuk kantor. 553 00:32:45,030 --> 00:32:46,259 Tak ada taksi disini. 554 00:32:46,598 --> 00:32:48,290 Padahal terus aku periksa. 555 00:32:49,868 --> 00:32:51,937 Disini semuanya kedai minum nanti juga akan datang. 556 00:33:14,059 --> 00:33:17,086 Mungkinkah tentang kemarin kau sama sekali tidak ingat? 557 00:33:19,297 --> 00:33:22,358 Paginya baru tahu setelah periksa telponku. 558 00:33:24,236 --> 00:33:27,045 Karena bicara sembarangan tentang mantanmu.. 559 00:33:27,045 --> 00:33:28,138 Maafkan aku. 560 00:33:28,139 --> 00:33:29,198 Dari awal.. 561 00:33:29,341 --> 00:33:31,142 Aku mau minta maaf padamu, tapi anak ini... 562 00:33:31,276 --> 00:33:34,112 Tak ada yang dibicarkan juga, hanya menangis saja. 563 00:33:35,747 --> 00:33:37,239 Selama 2 jam? 564 00:33:37,749 --> 00:33:39,278 Kenapa tak kau tutup telponnya? 565 00:33:41,653 --> 00:33:44,646 Kau bilang tak ada yang mau mendengarmu, aku jadi kasihan. 566 00:33:47,759 --> 00:33:50,627 Taksi. 567 00:33:54,866 --> 00:33:55,993 Bangunlah. 568 00:33:56,217 --> 00:33:59,917 Ayo pulang. /- Setelah mengantarku apa yang kalian berdua lakukan? 569 00:34:01,305 --> 00:34:03,067 Bawa pulang ini. Minumlah. 570 00:34:07,513 --> 00:34:11,077 Sebentar lagi taksiku juga datang, kau bisa pulang sendiri kan? 571 00:34:26,264 --> 00:34:28,324 Mau minum bersama? 572 00:34:50,888 --> 00:34:52,853 Tiap hari kau begini? 573 00:34:55,092 --> 00:34:58,252 Sudah bukan di umur 20-an lagi, tapi nampaknya kau sangat menderita. 574 00:34:58,396 --> 00:35:00,633 Seperti orang yang pertama kalinya berpacaran. 575 00:35:00,657 --> 00:35:02,457 Sudah cukup berpengalaman juga. 576 00:35:06,671 --> 00:35:09,241 Aku malah semakin hari semakin tak mengerti.. 577 00:35:09,508 --> 00:35:13,536 Setelah bertemu muka dan berbicara pasti bisa tahu dia seperti apa. 578 00:35:14,312 --> 00:35:18,306 Jadi menurutku sangat disayangkan juga orang yang pacaran agar bisa menikah. 579 00:35:18,816 --> 00:35:21,581 Kau tak pernah menyukai seseorang dengan tulus kan? 580 00:35:22,320 --> 00:35:24,954 Aku tak punya khayalan tentang cinta. 581 00:35:25,090 --> 00:35:27,218 Pepatah zaman dulu memang tak ada salahnya. 582 00:35:27,225 --> 00:35:29,790 Semakin banyak mengenal pria makin lebih baik. 583 00:35:29,828 --> 00:35:31,859 Lelaki ini, dan itu. Yang seperti itulah. 584 00:35:33,798 --> 00:35:36,668 Sepertinya selama ini kau hanya bersama dengan pria aneh. 585 00:35:37,168 --> 00:35:40,036 Aku rasa aku biasa saja. 586 00:35:40,839 --> 00:35:43,332 Bukankah wanita juga sama saja? 587 00:35:44,375 --> 00:35:46,041 Apa kau tak tahu? 588 00:35:46,077 --> 00:35:49,038 Wanita juga sama, seperti pria yang semuanya sama saja. 589 00:35:49,147 --> 00:35:51,013 Makanya saat berharap juga.. 590 00:35:51,049 --> 00:35:54,076 Tak perlu merasa kecewa. Begitulah. 591 00:35:55,300 --> 00:35:57,768 Bukannya aku mau menyinggung.. 592 00:35:57,889 --> 00:35:59,658 Tapi kasihan juga kau. 593 00:36:05,163 --> 00:36:10,158 Kalau begitu Timjang-nim pasti berpikir kau berbeda dengan orang yang seperti itu? 594 00:36:10,568 --> 00:36:13,136 Bukankah sudah jelas. 595 00:36:13,471 --> 00:36:16,073 Bertemu dengan wanita yang tulus dicintai.. 596 00:36:16,207 --> 00:36:18,135 Pacaran, lalu menikah.. 597 00:36:18,443 --> 00:36:21,413 Seumur hidup saling melengkapi sampai dihari tua. 598 00:36:21,780 --> 00:36:24,840 Bukankah itu yang namanya kebahagian dalam hidup? 599 00:36:27,700 --> 00:36:29,135 Kau mabuk? 600 00:36:29,620 --> 00:36:31,112 Tidak juga. 601 00:36:42,433 --> 00:36:44,059 Ayo kita main bermain kata.. 602 00:36:50,000 --> 00:36:51,059 Selanjutnya.. 603 00:36:56,280 --> 00:36:58,182 Cabe. /- Soju. 604 00:36:58,583 --> 00:37:00,051 Bukannya cabe? 605 00:37:00,051 --> 00:37:01,620 Minumlah. /- Sudah jelas cabe. 606 00:37:01,620 --> 00:37:03,680 Kenapa bisa salah terus. 607 00:37:05,356 --> 00:37:06,750 Aku akan mulai duluan. 608 00:37:07,974 --> 00:37:09,159 Cemilan. 609 00:37:09,560 --> 00:37:10,858 Bagaimana bisa tahu? 610 00:37:10,896 --> 00:37:12,490 Minumlah. 611 00:37:15,566 --> 00:37:17,492 Cepat mulai. 612 00:37:20,839 --> 00:37:22,808 Tidur kan? 613 00:37:23,608 --> 00:37:26,635 Tidur kan? 614 00:37:27,078 --> 00:37:29,013 Bukan, coba lagi. 615 00:37:29,013 --> 00:37:33,041 Tidur benar kan, ajushi? 616 00:37:37,122 --> 00:37:38,891 Serius? 617 00:37:39,024 --> 00:37:40,959 Seperti ini. 618 00:37:41,483 --> 00:37:42,525 Terlihat. 619 00:37:42,526 --> 00:37:44,052 Menyerah. 620 00:37:44,062 --> 00:37:46,723 Bukankah terlihat? /- Sudah, jangan main lagi. 621 00:37:49,666 --> 00:37:51,002 Ayo lanjut. 622 00:37:51,369 --> 00:37:53,369 Kenapa rasanya aku sangat mabuk ya? 623 00:37:58,676 --> 00:38:00,710 Tolong tambah lagi sojunya. 624 00:38:02,312 --> 00:38:04,146 Maaf. 625 00:38:04,415 --> 00:38:06,141 Kalau begitu.. 626 00:38:06,400 --> 00:38:08,299 Coba tebak satu kata lagi. 627 00:38:10,055 --> 00:38:11,182 Perhatikan baik-baik. 628 00:38:20,098 --> 00:38:21,490 Terlalu panjang. 629 00:38:22,333 --> 00:38:25,326 Terlalu panjang, /- Makanya perhatikan baik-baik. 630 00:38:29,316 --> 00:38:30,916 Aku ingin.. 631 00:38:31,141 --> 00:38:32,710 Bersama denganmu. 632 00:38:33,234 --> 00:38:35,634 Tidur denganmu. 633 00:38:36,947 --> 00:38:38,612 Aku ingin cuci muka. 634 00:38:40,318 --> 00:38:42,246 Kenapa? 635 00:38:44,787 --> 00:38:45,819 Oh Sun Young. 636 00:38:45,857 --> 00:38:46,881 Hei. 637 00:38:46,991 --> 00:38:49,287 Halo. Aku temannya Sun Young. 638 00:38:50,350 --> 00:38:51,800 Senang berjumpa denganmu. 639 00:38:51,830 --> 00:38:53,023 Silahkan duduk. 640 00:38:53,023 --> 00:38:54,143 Terlambat sedikit saja kau.. 641 00:38:54,143 --> 00:38:56,003 Aku hampir mau berhubungan seks dengannya. 642 00:38:57,368 --> 00:38:59,094 Dia biasanya tak mabuk seperti ini. 643 00:38:59,737 --> 00:39:03,104 Apa aku mabuk? /- Ayo, bangunlah. 644 00:39:05,410 --> 00:39:08,146 Saat mabuk begini jangan terlalu percaya kata-katanya.. 645 00:39:08,146 --> 00:39:10,873 Jangan terlalu di pikirkan. /- Apa maksudmu? 646 00:39:10,882 --> 00:39:13,882 Kurangi minummu. /- Dia yang ingin berhubungan seks denganku lebih dulu.. 647 00:39:13,882 --> 00:39:15,842 Dasar orang cabul. 648 00:39:17,855 --> 00:39:20,024 Kan aku bilangnya cuci muka. 649 00:39:20,124 --> 00:39:22,059 Ingin berhubungan seks katamu? 650 00:39:22,160 --> 00:39:24,186 Aku tak akan tidur, apalagi denganmu. 651 00:39:24,495 --> 00:39:25,495 Tentu saja tak boleh. 652 00:39:25,495 --> 00:39:26,806 Tak akan tidur, tidak akan... 653 00:39:27,065 --> 00:39:28,719 Kau bukan tipeku. 654 00:39:29,443 --> 00:39:31,243 Padahal kau adalah tipeku. 655 00:39:31,770 --> 00:39:34,166 Serius? /- Tidak, dia cuma mabuk. 656 00:39:34,872 --> 00:39:36,241 Ayo kita keluar bersama saja dulu. 657 00:39:37,274 --> 00:39:38,639 Oh Sun Young. 658 00:39:40,545 --> 00:39:43,013 Kesini. Jangan lakukan itu. 659 00:39:43,147 --> 00:39:45,207 Jangan lakukan itu. Jangan. 660 00:39:48,552 --> 00:39:51,181 Ya Tuhan. 661 00:39:53,458 --> 00:39:55,193 Kamu tak apa-apa? 662 00:39:55,493 --> 00:39:56,794 Jangan, Ya Tuhan. 663 00:39:56,828 --> 00:39:57,989 Jangan lakukan itu. 664 00:39:58,530 --> 00:39:59,623 Ya Tuhan. 665 00:40:00,164 --> 00:40:01,758 Seseorang tolong aku. 666 00:40:30,428 --> 00:40:31,997 Aku sudah baikan dengan pacarku. 667 00:40:32,030 --> 00:40:33,726 Dasar sinting. 668 00:40:41,500 --> 00:40:46,537 Sebenarnya aku sangat berterimakasih padamu. Walaupun aku tak terlalu ingat he he.. 669 00:40:47,111 --> 00:40:50,314 Terimakasih karena mau angkat telpon dan menemaniku minum he he.. 670 00:40:50,800 --> 00:40:55,966 Setelah kenal ternyata kau baik juga. Kedepannya ayo kita saling akur. He he? 671 00:40:56,888 --> 00:40:58,914 Baca He He sekali saja aku sudah benci. 672 00:40:59,520 --> 00:41:02,987 Dia manusia atau robot? /- Apa kau tak terlalu sensitif? 673 00:41:03,200 --> 00:41:05,670 Hanya karena mengirim He He dua kali dia jadi tidak baik? 674 00:41:07,598 --> 00:41:11,099 Tapi dia sungguh berterimakasih atau mau coba sekali denganmu? 675 00:41:11,235 --> 00:41:12,835 Kau ini seperti investigasi saja. 676 00:41:13,920 --> 00:41:18,820 Saat sedang tak sadar sana sini ditelpon, lalu besoknya menyesl. Cuma begitu. 677 00:41:19,677 --> 00:41:21,646 Lihat saja. 678 00:41:22,781 --> 00:41:26,145 Kerjaanmu bagaimana? /- Setiap pagi saat bangun rasanya mau mati. 679 00:41:26,651 --> 00:41:28,779 Saat pulang cuma berbaring dan istirahat saja. 680 00:41:35,459 --> 00:41:39,196 Beda dengan saat terakhir kali kau datang kan? Walaupun tiap hari berberes.. 681 00:41:39,297 --> 00:41:42,133 Saat pulang berantakannya tak pernah ada habisnya. 682 00:41:42,166 --> 00:41:43,225 Han Jin. 683 00:41:48,306 --> 00:41:50,172 Han Jin. 684 00:41:50,842 --> 00:41:53,612 Buat beli susu. /- Minta bibi tambah lagi. 685 00:41:55,914 --> 00:41:58,841 Ayahnya tak mau bantu? /- Serius kau tanya? 686 00:41:59,150 --> 00:42:03,010 Saat urusan dapur kalau aku minta bantu dia cuma mau lakukan satu hal.. 687 00:42:03,010 --> 00:42:08,039 Antara buang sampah atau bersih-bersih. Dia pilihnya bersih-bersih. 688 00:42:08,727 --> 00:42:12,156 Dan saat aku tanya mau ganti popok anak atau cuci piring. Dipilihnya cuci piring. 689 00:42:12,163 --> 00:42:14,098 Dia cuma mau melakukan yang mudah saja. 690 00:42:14,132 --> 00:42:17,034 Bagaimana bisa kusuruh dia. 691 00:42:19,137 --> 00:42:21,106 Tapi tetap saja kau telihat lebih baik. 692 00:42:23,174 --> 00:42:24,402 Kau mengolokku ya? 693 00:42:24,502 --> 00:42:27,002 Kau masih telihat sama seperti dulu. Seperti anak gadis. 694 00:42:27,478 --> 00:42:30,471 Apa terlihat begitu? /- Bohong saja. 695 00:42:31,149 --> 00:42:32,208 Hei.. 696 00:42:33,684 --> 00:42:37,244 Kau tadi malam sangat luar biasa, kau serius tak ingat apapun? 697 00:42:37,488 --> 00:42:39,291 Tadi malam? /- Ya. 698 00:42:39,291 --> 00:42:40,701 Aku begitu? /- Ya. 699 00:42:42,026 --> 00:42:45,053 Aku telpon nanti kalau sudah ingat. 700 00:42:45,296 --> 00:42:48,831 Han Jin, bibi pulang dulu. /- Sampai jumpa bibi. 701 00:43:03,047 --> 00:43:07,043 Dasar gila, tadi malam gara-gara kau. /- Ada apa, kunyuk? 702 00:43:07,151 --> 00:43:10,212 Ayo keluar merokok. /- Mulai hari ini aku akan berhenti. 703 00:43:10,421 --> 00:43:13,214 Byeol-ku beri syarat jika mau balikan aku harus berhenti merokok. 704 00:43:13,691 --> 00:43:16,958 Dia yang selingkuh, kenapa dia yang minta syarat? 705 00:43:16,995 --> 00:43:18,887 Sudah berumur juga, kau pun berhentilah. 706 00:43:18,897 --> 00:43:21,191 Itu namanya berhenti? Cuma gantikan nasi dengan roti. 707 00:43:21,532 --> 00:43:23,592 Halo. 708 00:43:26,137 --> 00:43:27,807 Aku balikan lagi dengan Byeol. 709 00:43:31,074 --> 00:43:33,076 Apa kau tidak apa-apa? 710 00:43:33,177 --> 00:43:36,147 Tadi malam entah apa yang terjadi dengan kita.. 711 00:43:36,147 --> 00:43:38,715 Bukankah kalian berdua merasa lebih akrab? 712 00:43:38,750 --> 00:43:41,743 Biasanya minum-minum bersama juga bisa bikin kita lebih dekat lagi. 713 00:43:42,820 --> 00:43:46,689 Beraninya kau merokok. Bukankah kau tahu merokok dikantor dilarang. 714 00:43:47,125 --> 00:43:49,995 Daepyo-nim kan juga merokok. Katanya rokok elektrik tak masalah. 715 00:43:50,028 --> 00:43:52,229 Kalau merasa tak adil kau buka perusahaan sendiri saja. 716 00:43:52,229 --> 00:43:55,199 Ayo keluar. /- Kemana? Kenapa? 717 00:43:55,199 --> 00:43:58,134 Kau minum saja teh nya dulu. 718 00:43:58,636 --> 00:44:01,198 Aku mau minum kopi. /- Kau kan sedang merokok, nyuk. 719 00:44:03,173 --> 00:44:05,109 Kenapa kau ngeliat gitu? 720 00:44:07,411 --> 00:44:08,877 Orang berdua itu. 721 00:44:09,447 --> 00:44:11,783 Permisi.. Tapi.. 722 00:44:12,350 --> 00:44:15,186 Mungkinkah tadi malam aku ada buat kesalahan? 723 00:44:15,186 --> 00:44:16,276 Apanya? 724 00:44:17,987 --> 00:44:24,863 Aku ingat mengantar Byung Chul pulang, tapi setelahnya... 725 00:44:26,464 --> 00:44:31,134 Kita terlalu banyak minum, ya kan? Aku juga tak terlalu ingat. 726 00:44:32,170 --> 00:44:34,138 Sepertinya aku tak cocok dengannya. 727 00:44:34,138 --> 00:44:38,999 Siapa? Oh Sun Young? Setelah aku pergi ada yang terjadi? 728 00:44:39,210 --> 00:44:41,076 Terjadi apanya. 729 00:44:42,146 --> 00:44:46,174 Ya, keberadaan nya memang tak buat orang merasa nyaman. 730 00:44:46,450 --> 00:44:48,116 Tapi sepertinya dia bukan gadis nakal. 731 00:44:48,186 --> 00:44:50,988 Kau tak pantas bilang begitu. Kau tadi malam tak ingat apapun kan? 732 00:44:50,988 --> 00:44:55,225 Tentu saja ingat, nyuk. Ke Sungai Han minum, lalu ke karaoke juga. 733 00:44:55,359 --> 00:44:56,551 Sudahlah. 734 00:44:56,551 --> 00:45:00,112 Kau sementara waktu jangan minum disekitar sini, ke restorannya pun jangan. 735 00:45:00,198 --> 00:45:02,224 Kenapa? /- Lebih baik tidak tahu. 736 00:45:04,268 --> 00:45:06,733 Bibi, pesan makananan nya. 737 00:45:06,738 --> 00:45:10,270 Kau hari ini tugas ke lokasi kan? /- Ya. Rekam sedikit adegan. 738 00:45:10,442 --> 00:45:11,835 Biar aku saja yang pergi. 739 00:45:12,143 --> 00:45:15,878 Kau yang pergi? /- Ya, aku lagi malas dikantor. 740 00:45:16,013 --> 00:45:18,141 Kalau aku malah terima kasih. 741 00:45:21,018 --> 00:45:23,010 Bibi. 742 00:45:24,355 --> 00:45:27,225 Sekitar 10 menit lagi kami sampai. 743 00:45:27,225 --> 00:45:28,249 Baik. 744 00:45:30,127 --> 00:45:33,029 Tim syuting dan model nya sudah tiba lebih dulu. 745 00:45:38,770 --> 00:45:42,298 Penanggungjawabnya diganti Oh Sun Young. Semoga semua berjalan lancar. 746 00:45:44,008 --> 00:45:48,036 Dikantor tak banyak meja, sangat kecil. Satu orang mengerjakan banyak hal. 747 00:45:48,479 --> 00:45:51,372 Kau selagi masih muda pergilah ke Norangjin. 748 00:45:51,482 --> 00:45:54,316 Bisa belajar sangat menyenangkan. 749 00:45:55,753 --> 00:45:57,915 Aku pernah 3 tahun disana. 750 00:46:22,713 --> 00:46:24,639 Keluar dari situ. 751 00:46:24,716 --> 00:46:27,086 Keluar kataku.. Keluar.. 752 00:46:27,819 --> 00:46:29,913 Kekiri, nyuk. Di kananmu. 753 00:46:32,154 --> 00:46:33,991 Periksa cahaya nya. 754 00:46:38,462 --> 00:46:42,464 Saat ini nampaknya studio agak sulit soalnya banyak yang booking. 755 00:46:45,035 --> 00:46:47,838 Setelah disini baru banyak masalahnya. 756 00:46:51,909 --> 00:46:55,038 Kau kenapa tak pakai sendal? /- Tak ada sisa nya lagi. 757 00:46:58,816 --> 00:47:00,148 Aku tak apa-apa.. 758 00:47:00,151 --> 00:47:02,017 Kekecilan, kaki ku sakit. 759 00:47:09,260 --> 00:47:13,129 Bagus.. Oke. Bagaimana sekarang? 760 00:47:14,431 --> 00:47:15,995 Tunggu dulu. 761 00:47:16,633 --> 00:47:18,726 Bayangan disitu bisa dihilangkan? 762 00:47:18,826 --> 00:47:20,055 Pergi bawa alatnya kesini. 763 00:47:20,504 --> 00:47:23,206 Alatnya belum dikeluarkan dari mobil. 764 00:47:23,340 --> 00:47:27,134 Doo Yoon kau saja yang ambil. /- Bisa katakan bagaimana bentuknya? 765 00:47:27,478 --> 00:47:30,247 Sulit dijelaskan. /- Aku pergi ambil dulu. 766 00:47:30,547 --> 00:47:31,916 Kamera nya.. 767 00:47:32,240 --> 00:47:33,940 Aku tahu biar aku saja yang ambil. 768 00:47:37,221 --> 00:47:40,123 Sudah bekerja keras semuanya.. 769 00:47:43,427 --> 00:47:46,061 Kau punya pengalaman jadi staf di lapangan? 770 00:47:46,063 --> 00:47:49,158 Kau terlihat seperti sudah terbiasa dengan apa yang dikerjakan. 771 00:47:49,200 --> 00:47:53,360 Di perusahaan tempat kerjaku sebelumnya aku dekat dengan asisten produsernya. 772 00:47:54,370 --> 00:47:58,040 Siapa orangnya? Dengar dari namanya saja aku pasti kenal. 773 00:47:58,075 --> 00:48:02,113 Kenapa bertanya sampai segitunya. Sudah jelas itu pasti pacarnya. 774 00:48:03,147 --> 00:48:05,207 Tapi sekarang dia tak kerja dibidang ini lagi. 775 00:48:05,449 --> 00:48:08,517 Kenapa? /- Dia sudah meninggal. 776 00:48:14,191 --> 00:48:15,215 Bunuh diri. 777 00:48:18,329 --> 00:48:21,179 Orang yang aku kenal juga bunuh diri, orang yang sama kah? 778 00:48:21,379 --> 00:48:22,379 Benarkah? 779 00:48:22,379 --> 00:48:23,739 Kau keluar merokok saja dulu. 780 00:48:23,935 --> 00:48:29,101 Aku tidak merokok. /- Keluar. Mulailah merokok. 781 00:48:29,706 --> 00:48:32,237 Di tim ini ada Byung Chul juga. Orang seperti Byung Chul. 782 00:48:37,214 --> 00:48:39,948 Tolong bon nya. /- Ya. 783 00:48:39,984 --> 00:48:41,545 Timjang-nim terima kasih makanannya. 784 00:48:43,087 --> 00:48:47,024 Timjang-nim sepertinya juga ikut minum. Rumahmu dimana? Biar aku antar. 785 00:48:47,224 --> 00:48:50,217 Tapi ini biayanya melebihi anggaran kita, bagaimana ini? 786 00:48:51,227 --> 00:48:53,292 Timjang-nim yang bayar tagihannya. 787 00:48:53,898 --> 00:48:55,526 Hal seperti ini kurang berhasil.. 788 00:48:55,933 --> 00:48:58,698 Sebenarnya aku juga selalu mengingatkan agar tak perlu.. 789 00:48:58,736 --> 00:49:02,273 Tapi dari dulu dia memang selalu bayar tagihan makan dan traktir minum.. 790 00:49:03,807 --> 00:49:06,371 Sesama priapun aku rasa dia orang yang lumayan. 791 00:49:06,495 --> 00:49:08,895 Tapi entah bagaimana bisa mengalami hal seperti itu. 792 00:49:11,682 --> 00:49:16,386 Biasanya pria yang dianggap baik oleh pria lain memang tak populer diantara wanita. 793 00:49:17,010 --> 00:49:18,221 Begitukah? 794 00:49:18,222 --> 00:49:19,888 Terima kasih. 795 00:49:29,212 --> 00:49:31,012 Lee Jae Hoon Timjang-nim: Sedang apa? 796 00:49:31,136 --> 00:49:33,136 Sudah tidur? 797 00:49:39,160 --> 00:49:44,260 Kau tidak diluar minum kan. 798 00:49:51,284 --> 00:49:52,584 Ya, minum. 799 00:49:52,584 --> 00:49:53,884 Kau mau minum kopi? 800 00:49:53,884 --> 00:49:55,884 Kita bisa bicara saja. 801 00:49:58,508 --> 00:49:59,027 802 00:49:59,028 --> 00:49:59,547 803 00:49:59,548 --> 00:50:00,067 804 00:50:00,068 --> 00:50:00,587 805 00:50:00,588 --> 00:50:01,107 806 00:50:01,108 --> 00:50:01,627 807 00:50:01,628 --> 00:50:02,147 808 00:50:02,148 --> 00:50:02,667 809 00:50:02,668 --> 00:50:03,187 810 00:50:03,188 --> 00:50:03,707 811 00:50:03,708 --> 00:50:04,227 812 00:50:04,228 --> 00:50:04,747 813 00:50:04,748 --> 00:50:05,267 814 00:50:05,268 --> 00:50:05,787 815 00:50:05,788 --> 00:50:06,307 816 00:50:06,308 --> 00:50:06,827 817 00:50:06,828 --> 00:50:07,347 818 00:50:07,348 --> 00:50:07,867 819 00:50:07,868 --> 00:50:08,387 820 00:50:08,388 --> 00:50:08,907 821 00:50:08,908 --> 00:50:09,427 822 00:50:09,428 --> 00:50:09,947 823 00:50:09,948 --> 00:50:10,467 824 00:50:10,468 --> 00:50:10,987 825 00:50:10,988 --> 00:50:13,008 826 00:50:14,111 --> 00:50:18,442 Aku cuma bilang tidak sedang minum, bukannya hari ini belum ada minum. 827 00:50:24,421 --> 00:50:27,214 Setiap hari minum seperti ini. apa masih bisa bangun? 828 00:50:28,058 --> 00:50:30,027 Saat keadaan sadar, aku tak sunggup. 829 00:50:33,697 --> 00:50:35,528 Bangunlah, biar aku bantu carikan taksi. 830 00:50:37,034 --> 00:50:38,994 Apa kau suka aku? 831 00:50:40,604 --> 00:50:44,264 Kau mau pulang kerumah, atau menunggu disini sampai pagi? 832 00:50:44,608 --> 00:50:46,474 Kalau tidak, ya sudah. 833 00:50:53,617 --> 00:50:58,578 Uang dari hasil tabungan dan pinjaman aku beli rumah.. 834 00:51:00,524 --> 00:51:02,792 Undangan pernikahan sudah tersebar. 835 00:51:02,893 --> 00:51:06,989 Karena biaya pernikahan sudah disiapkan. Aku sungguh bertekad ingin hidup baik. 836 00:51:07,932 --> 00:51:11,869 Lembur pun tanpa ada yang minta, setiap malam aku lakukan.. 837 00:51:13,003 --> 00:51:15,565 Karena setiap hari sibuk terus dan merasa bersalah.. 838 00:51:16,240 --> 00:51:20,234 Tanpa berpamitan aku berangkat pagi-pagi setelah menyiapkan sarapan.. 839 00:51:46,103 --> 00:51:48,163 Suara TV keras sekali. 840 00:52:09,427 --> 00:52:11,589 Sebenarnya aku juga tak terlalu ingat. 841 00:52:13,964 --> 00:52:15,633 Seperti kata orang... 842 00:52:15,766 --> 00:52:17,699 Dari pada bersama orang yang mencintainya.. 843 00:52:17,723 --> 00:52:21,923 Wanita akan lebih bahagia jika bersama orang yang dia cintai.. 844 00:52:22,204 --> 00:52:25,373 Aku pikir aku pria itu. 845 00:53:07,051 --> 00:53:08,110 Tunggu dulu. 846 00:53:13,057 --> 00:53:15,959 Pergelangan tanganku patah. 847 00:53:21,666 --> 00:53:23,658 Peringkatnya, apa yang terjadi? 848 00:53:24,001 --> 00:53:27,661 8 dibanding 1... /- Bukankah ini lucu? 849 00:53:27,905 --> 00:53:31,842 Kalau begitu iklan yang kita buat bisa tayang di TV? 850 00:53:31,842 --> 00:53:37,308 Lihat di internet dulu, kalau reaksinya lumayan yang paling bagus akan tayang di TV.. 851 00:53:39,447 --> 00:53:41,341 Kondom bertuah ternyata ini. 852 00:53:41,685 --> 00:53:43,277 Walaupun bukan tugas yang mudah.. 853 00:53:43,487 --> 00:53:48,448 Diantara semua merek harimau, kita yang paling kuat.. 854 00:53:50,759 --> 00:53:52,994 Karena kali ini ada karyawan baru.. 855 00:53:53,097 --> 00:53:59,298 Kalau memungkinkan ayo kita cari inspirasi baru.. 856 00:54:00,003 --> 00:54:05,237 Itu hari Sabtu. 857 00:54:05,575 --> 00:54:09,110 Mau kemana tujuan kita? /- Gunung Cheong. 858 00:54:11,115 --> 00:54:13,077 Ayo mendaki dan mengaum seperti harimau. 859 00:54:14,318 --> 00:54:18,255 Makan sepuasnya. 860 00:54:18,856 --> 00:54:22,020 Bukankah ini gila? Kenapa harus mendaki segala. 861 00:54:22,226 --> 00:54:25,196 Dengan semangat juang bersama, ayo kita coba saja. 862 00:54:25,229 --> 00:54:28,165 Semangat juang apanya, bisa-bisa berantakan semuanya. 863 00:54:28,165 --> 00:54:32,261 Kondom. Iklan kondom 864 00:54:32,602 --> 00:54:35,170 Tim perencana, kami percaya dengan kemampuan kalian. 865 00:54:35,172 --> 00:54:38,040 Apa lagi yang bisa dilakukan dengan kondom. 866 00:54:39,176 --> 00:54:44,137 Bercinta. Melindungi ''cabe mu.'' 867 00:54:44,848 --> 00:54:47,010 Dasar gila. 868 00:54:47,317 --> 00:54:49,286 Semuanya, fighting. 869 00:54:50,154 --> 00:54:54,114 Obrolan grup nya terlalu sepi, karena ada rapat aku permisi dulu. 870 00:55:01,065 --> 00:55:06,003 Fighting! 871 00:55:06,270 --> 00:55:09,239 Hati-hati. Bukankah dulu juga ada yang salah kirim di grup. 872 00:55:09,239 --> 00:55:11,105 Merinding! 873 00:55:12,176 --> 00:55:15,203 Aku pikir grup satunya lagi. /- Ayo makan siang. 874 00:55:15,245 --> 00:55:19,080 Mau makan apa hari ini? /- Seperti biasa. 875 00:55:21,018 --> 00:55:23,988 Makan apa ya? 876 00:55:27,024 --> 00:55:32,156 Kemarin Lee Timjang-nim banyak minum, haruskah aku telpon agar bangun? 877 00:55:32,196 --> 00:55:36,031 Apa kalian minum bersama kemarin? Apa yang terjadi? 878 00:55:36,700 --> 00:55:39,761 Tidak. Kami tak minum bersama. Apa ada yang terjadi? 879 00:55:39,903 --> 00:55:45,035 Jatuh entah dimana sampai tangannya patah. Saat subuh heboh di bawa kerumah sakit. 880 00:55:47,144 --> 00:55:50,114 Kau ikut makan siang jugakan? /- Ya. 881 00:56:04,728 --> 00:56:06,697 Halo. 882 00:56:10,868 --> 00:56:12,029 Kamu baik-baik saja? 883 00:56:17,207 --> 00:56:19,501 Aku masih ada kerjaan, sebentar lagi pulang. 884 00:56:19,525 --> 00:56:21,525 Apa ada yang perlu ku bantu? 885 00:56:24,748 --> 00:56:28,246 Maafkan aku tentang tadi malam. Hal seperti itu tak akan terulang lagi. 886 00:56:28,352 --> 00:56:33,154 Karena hal itu pun buat aku menyadari banyak hal. 887 00:56:33,590 --> 00:56:36,388 Sudah waktunya aku berhenti dan sadar diri. 888 00:56:52,710 --> 00:56:53,803 Biarkan saja. 889 00:56:58,649 --> 00:56:59,844 Mau makan bersama? 890 00:57:09,893 --> 00:57:11,762 Tolong, sebotol soju. 891 00:57:11,795 --> 00:57:12,795 Tidak, jangan bawakan. 892 00:57:12,795 --> 00:57:14,795 Tolong bawakan. 893 00:57:16,133 --> 00:57:18,194 Disini semuanya minum soju. 894 00:57:22,840 --> 00:57:23,933 Terima kasih. 895 00:57:48,065 --> 00:57:53,063 Bajumu sepertinya semuanya model seperti itu. 896 00:57:53,470 --> 00:57:55,002 Kenapa memangnya? Kan cantik. 897 00:57:55,272 --> 00:57:57,164 Menurutmu orang tak melirik. Mereka melihatnya. 898 00:57:57,207 --> 00:58:01,042 Aku memakainya agar cantik dipandang orang. Lagian bukannya aku tak pakai baju. 899 00:58:21,865 --> 00:58:25,893 Dengar. Seperti film 300 spartan, muncul pria berotot.. 900 00:58:26,036 --> 00:58:29,905 Prianya terdiam dan disitu ada berbagai pintu harimau. 901 00:58:29,907 --> 00:58:34,702 Seperti di adegan film pria itu berteriak "Sparta" dan menendang.. 902 00:58:34,845 --> 00:58:38,873 Dari bawah tiba-tiba pria itu muncul dan terbang.. 903 00:58:38,882 --> 00:58:42,046 Dan yang paling mirip dengan Trampolin yaitu kondom.. 904 00:58:42,252 --> 00:58:49,724 Jadi pria itu menendang ke arah lubang. Dan lubang itulah ibaratnya wanita. 905 00:58:49,760 --> 00:58:50,828 Sajang-nim. 906 00:58:50,828 --> 00:58:53,256 Bagaimana? Bukankah bagus? /- Tolong sebotol sojunya lagi. 907 00:58:53,797 --> 00:58:56,132 Masalah kerjaan, seharusnya bicara dikantor saja. 908 00:58:56,156 --> 00:58:57,756 Terimakasih. 909 00:58:59,402 --> 00:59:01,462 Lenganku sakit. Kau saja yang tuangkan. 910 00:59:12,614 --> 00:59:15,449 Kau kenapa tidak mau menikah? 911 00:59:15,719 --> 00:59:19,415 Bukannya tidak mau, tapi tidak bisa. Karena tidak ada yang bisa dipercaya. 912 00:59:24,893 --> 00:59:28,399 Apa karena tidak bisa melupakan mantanmu yang bunuh diri itu? 913 00:59:29,700 --> 00:59:31,760 Soal itu aku cuma bohong. 914 00:59:32,870 --> 00:59:35,602 Kenal dengan orang seperti itu pun tidak pernah. 915 00:59:35,626 --> 00:59:38,826 Orang tak bertanya ini dan itu rasanya lebih mudah. 916 00:59:43,580 --> 00:59:45,645 Aku tak akan beritahu siapapun soal tadi malam. 917 00:59:45,749 --> 00:59:48,143 Aku juga tak bilang kau harus membicarakannya. 918 00:59:49,186 --> 00:59:52,281 Kau luar biasa.. hebat.. 919 00:59:57,327 --> 00:59:59,427 Apa kau sudah gila makanya hidup seperti ini? 920 00:59:59,897 --> 01:00:03,357 Kau ini dasar... Jangan sembarangan bicara. 921 01:00:10,307 --> 01:00:12,199 Lagi-lagi kau mabuk. 922 01:00:26,356 --> 01:00:27,954 Kau kenapa? 923 01:00:28,025 --> 01:00:30,593 Baiklah, yang kau katakan memang benar. 924 01:00:31,028 --> 01:00:32,257 Ayo terus terang saja. 925 01:00:33,181 --> 01:00:34,481 Kenapa kau melakukan itu padaku? 926 01:00:34,564 --> 01:00:35,564 Aku kenapa? 927 01:00:35,564 --> 01:00:37,231 Kau buang minumnya dibelakangku. 928 01:00:37,355 --> 01:00:38,755 Aku ke toilet sebentar. 929 01:00:50,447 --> 01:00:53,582 Iyakan? Kau ingat semuanya. Kau sengaja melakukannya kan? 930 01:00:55,652 --> 01:00:58,251 Ada apa denganmu? Apa kau menggodaku agar.. 931 01:00:58,775 --> 01:01:00,256 Kehidupan kantormu jadi lebih mudah? 932 01:01:00,257 --> 01:01:02,125 Apa-apaan itu. Kau bahkan tidak menyukaiku.. 933 01:01:02,149 --> 01:01:03,249 Ada apa denganmu? 934 01:01:03,249 --> 01:01:04,949 Karena kau menyebalkan. 935 01:01:05,896 --> 01:01:08,416 Menurut wanitapun sangat memalukan hanya karena wanita jalang.. 936 01:01:08,416 --> 01:01:10,316 Kau bertingkah seperti ini.. 937 01:01:11,001 --> 01:01:12,204 Bertingkah seolah kau pemeran utama. 938 01:01:12,204 --> 01:01:14,404 Menurutku kau mirip anjing yang dibuang orang. Kenapa? 939 01:01:16,139 --> 01:01:19,200 Memeluk pria lain setelah kau mabuk seperti itu.. 940 01:01:19,409 --> 01:01:21,182 Itu tandanya kau menggoda mereka. 941 01:01:21,306 --> 01:01:24,206 Sudah berumurpun.. Kau ini sungguh menyedihkan. 942 01:01:24,430 --> 01:01:25,930 Kasihan sekali kau. 943 01:01:26,750 --> 01:01:28,481 Kau juga bujangan yang menyedihkan. 944 01:01:28,505 --> 01:01:30,905 Sekali lihat juga tahu "Ajusshi." 945 01:01:31,029 --> 01:01:32,929 Kau pikir cuma aku sendiri yang menua? 946 01:01:32,989 --> 01:01:34,881 Bagaimana bisa pria dan wanita disamakan. 947 01:01:34,925 --> 01:01:38,154 Tentu sama. Kau pikir itu berbeda? 948 01:01:39,429 --> 01:01:43,927 Kau sungguh orang yang mudah bilang cinta dan mudah ingin berpisah juga.. 949 01:01:44,551 --> 01:01:46,251 Berbohong juga mudah bagimu kan? 950 01:01:47,437 --> 01:01:48,605 Kenapa? 951 01:01:53,210 --> 01:01:55,042 Dasar.. 952 01:01:58,281 --> 01:01:59,646 Dari awal mana ada yang mudah.. 953 01:02:00,000 --> 01:02:04,200 Saat putus dengan pacar pertamaku kalimat darinya teringat olehku hingga saat ini.. 954 01:02:04,587 --> 01:02:06,188 Bagi kalian.. 955 01:02:06,223 --> 01:02:09,860 Semua wanita yang tak mau tidur dengan kalian, selain cinta pertama cuma mengganggu. 956 01:02:11,127 --> 01:02:13,289 Dasar, tangan sudah begitu saja. 957 01:02:57,241 --> 01:03:01,269 Kenapa? Kamu tidak apa-apa? /- Ya. 958 01:03:20,163 --> 01:03:22,958 Kau akhir-akhir ini sedikit aneh. /- Aku kenapa? 959 01:03:23,200 --> 01:03:25,831 Kau sama sekali tidak pernah bicara tentang Soo Jung, iya kan? 960 01:03:25,969 --> 01:03:27,963 Bukan dia yang mulai, tapi kau. 961 01:03:29,139 --> 01:03:31,076 Apa mungkin kau balikan lagi dengan dia? 962 01:03:31,200 --> 01:03:32,775 Kenapa aku harus balikan dengan dia. 963 01:03:32,776 --> 01:03:34,676 Tak baik kembali dengan orang yang telah pergi. 964 01:03:34,900 --> 01:03:38,200 Ketika menjalin hubungan saat seseorang ingin mengakhiri pasti ada alasannya. 965 01:03:38,849 --> 01:03:42,814 Tandanya hanya itu satu-satunya jalan. Cinta itu tentang waktu? 966 01:03:43,353 --> 01:03:44,990 Itu semua hanya omong kosong. 967 01:03:45,114 --> 01:03:48,314 Kalau kau.. Hubunganmu baik-baik saja? 968 01:03:50,193 --> 01:03:52,162 Kali ini rasanya kami akan benar-benar putus. 969 01:03:53,763 --> 01:03:56,960 Dia bertanya apa kepalanya besar. Aku sudah bilang tidak. 970 01:03:56,960 --> 01:03:58,877 Tapi dia terus memintaku jawab dengan jujur. 971 01:03:58,902 --> 01:04:00,962 Jadi aku bilang biasa saja. 972 01:04:01,304 --> 01:04:05,141 Yang artinya tidak kecil, jadi dia bertanya apa maksudku kepalanya besar. 973 01:04:05,175 --> 01:04:09,237 Jadi aku bilang tidak besar, tapi bukankah tidak kecil juga. 974 01:04:09,479 --> 01:04:14,217 Bukan juga itu kuis. Tapi seharian bicara tentang itu terus aku jadi kesal.. 975 01:04:14,217 --> 01:04:17,210 Jadi aku bilang setidaknya otakmu tak sebesar ini. 976 01:04:17,654 --> 01:04:19,285 Sampai saat ini dia tak menelponku lagi. 977 01:04:19,709 --> 01:04:21,709 Kau benar-benar tak akan bisa menikah. 978 01:04:22,759 --> 01:04:24,828 Benar. Kau tak akan bisa menikah. 979 01:04:51,085 --> 01:04:54,955 Saat lelah begini bernafaslah dari hidung. 980 01:04:58,027 --> 01:05:00,189 Fighting! 981 01:05:01,131 --> 01:05:06,602 Perjalanannya masih panjang. /- Benar. Pekerjaan juga masih banyak. 982 01:05:06,636 --> 01:05:10,664 Cuma dia sendiri yang bersemangat. /- Bikin pusing saja. 983 01:05:10,907 --> 01:05:14,801 Kalau lelah, bagaimana kalau kita berteriak bersama. 984 01:05:15,111 --> 01:05:19,242 Ayo, jalan terus. Ayo.. 985 01:05:28,124 --> 01:05:33,153 Setidaknya begini saja pasti bisa.. 986 01:05:45,175 --> 01:05:49,237 Jangan salah paham. Terlalu mengabaikan orang-orang akan berpikir aneh. 987 01:05:49,979 --> 01:05:51,682 Apa kau tahu? 988 01:05:51,806 --> 01:05:53,806 Kau sungguh tak pintar berbohong. 989 01:05:54,617 --> 01:05:56,181 Lalu kau sendiri? 990 01:05:56,319 --> 01:05:58,311 Aku tentu saja ahlinya. 991 01:06:01,691 --> 01:06:03,223 Apa maksudnya ini? 992 01:06:03,459 --> 01:06:04,729 Cuma bantu dorong. 993 01:06:04,953 --> 01:06:08,131 Apa sebaiknya aku jalan didepan saja. Kau mau berpegangan tangan denganku? 994 01:06:08,131 --> 01:06:11,124 Sepertinya kau benar sudah gila. 995 01:06:11,167 --> 01:06:15,127 Apa aku harus bersandar begini? Tapi kenapa tanganmu terus gemetaran. 996 01:06:15,371 --> 01:06:16,542 Tak gemetaran. 997 01:06:17,466 --> 01:06:21,066 Terimakasih tidak menceritakan tentang itu dengan siapapun. 998 01:06:21,778 --> 01:06:24,839 Jika tanganmu tak terluka begini sudah pasti aku akan cerita. 999 01:06:26,883 --> 01:06:31,478 Akupun separuhnya kebohongan dan separuhnya lagi tulus. 1000 01:06:32,889 --> 01:06:35,984 Akupun punya seseorang yang aku anggap lebih baik kalau dia. 1001 01:06:36,726 --> 01:06:38,552 Siapa? Si asisten produser itu? 1002 01:06:40,196 --> 01:06:42,057 Dia tak pernah bilang ayo kita putus. 1003 01:06:42,157 --> 01:06:45,157 Tiba-tiba saja tak pernah kasi kabar. Dan itulah akhirnya. 1004 01:06:50,473 --> 01:06:52,873 Karena rasanya sangat sulit setiap hari hanya bergantung pada minum.. 1005 01:06:52,873 --> 01:06:54,673 Sampai-sampai men-stalker dia. 1006 01:06:57,180 --> 01:07:02,278 Seseorang berkata jika kita membiarkannya suatu saat nanti dia yang datang sendiri. 1007 01:07:02,585 --> 01:07:06,753 Setelah sebulan kemudian ternyata benar dia menghubungiku tapi tak aku angkat. 1008 01:07:07,190 --> 01:07:09,256 Bukannya katamu rasanya sulit? Tapi kenapa? 1009 01:07:10,193 --> 01:07:13,054 Karena aku pikir lebih baik jika tak mendengar kabarnya. 1010 01:07:16,165 --> 01:07:18,992 Tapi kadang aku penasaran juga.. 1011 01:07:19,802 --> 01:07:22,939 Bagaimana hidupnya. Sudah menikahkah dia. 1012 01:07:25,675 --> 01:07:27,541 Entah. Mana ku tahu. 1013 01:07:35,118 --> 01:07:39,148 Dari mana saja? Kalian berpacaran? Cepat sedikit. 1014 01:07:39,572 --> 01:07:41,172 Tidak seperti itu. 1015 01:07:43,026 --> 01:07:46,019 Ayo, 1..2..3. 1016 01:07:46,062 --> 01:07:51,302 Yahoo.. 1017 01:07:51,635 --> 01:07:54,663 Tambah dengan sedikit cinta. 1018 01:07:55,872 --> 01:07:57,033 Saya pesan satu. 1019 01:08:14,891 --> 01:08:22,622 Heo Kwon Soo dasar brengsek. Jangan cuma menghabiskan untuk hal ini.. 1020 01:08:22,766 --> 01:08:26,127 Daripada hamburkan uang untuk ini, lebih baik naikkan gaji karyawan. Dasar sialan. 1021 01:08:26,135 --> 01:08:28,229 Benar. Dasar sialan. 1022 01:08:28,437 --> 01:08:32,207 Katanya makan malam sekantor itu tradisi lah, omongkosong. 1023 01:08:33,142 --> 01:08:39,048 Jika gajiku kurang 10rb saja, aku akan berhenti dan lebih baik kerja di toserba saja. 1024 01:08:39,082 --> 01:08:42,075 Dasar kau ini. /- Kalau itu benar. 1025 01:08:43,186 --> 01:08:45,860 Apa sebaiknya aku berhenti bicara hyung? /- Tidak, lanjutkan saja. 1026 01:08:45,860 --> 01:08:48,160 Kau pikir aku akan berkata begitukan, dasar bodoh. 1027 01:08:50,860 --> 01:08:54,756 Makanya kau harus bersikap baik dengan istrimu. 1028 01:08:59,269 --> 01:09:02,998 Hyung, kau saat ini banyak minum. /- Lepaskan, aku sama sekali tidak mabuk. 1029 01:09:02,998 --> 01:09:04,998 Biarkan aku, biarkan saja. 1030 01:09:05,909 --> 01:09:07,969 Terbalik. /- Halo. 1031 01:09:11,680 --> 01:09:16,550 Kau pikir kau siapa sampai aku harus lapor semua yang aku lakukan? 1032 01:09:16,720 --> 01:09:18,213 Hyung, itu istrimu. Istrimu kataku. 1033 01:09:18,421 --> 01:09:23,416 Aku orang yang dapat libur wamil pun, bahkan tak melapor pada ibuku. 1034 01:09:33,536 --> 01:09:36,571 Putraku tiba-tiba demam. 1035 01:09:38,774 --> 01:09:42,802 Aku tinggalkan kartu, kalian bersenang-senanglah. 1036 01:09:42,879 --> 01:09:44,973 Pulanglah cepat. Istrimu menunggu. 1037 01:09:46,214 --> 01:09:48,985 Hati-hati dijalan. 1038 01:09:49,009 --> 01:09:51,009 Cepatlah pulang. 1039 01:09:52,121 --> 01:09:55,849 Tapi.. apa tak apa kita-kita saja yang bersenang-senang? 1040 01:09:57,627 --> 01:09:59,789 Aku merasa ada yang tak beres. 1041 01:10:50,613 --> 01:10:52,644 Di toilet ada temanku. 1042 01:10:56,900 --> 01:10:58,528 Oh Sun Young. Kau tak... 1043 01:11:00,423 --> 01:11:01,587 Maaf. 1044 01:11:02,625 --> 01:11:03,684 Oh Sun Young. 1045 01:11:21,010 --> 01:11:22,702 Apa yang kau lakukan disini? 1046 01:11:25,481 --> 01:11:27,082 Minta rokok. 1047 01:11:29,485 --> 01:11:32,852 Mulai muncullah kebiasaan burukmu. Kau tak apa-aoa? 1048 01:11:32,889 --> 01:11:39,955 Tadinya aku sudah berhenti. Orang tua pria itu tidak suka wanita yang merokok. 1049 01:11:42,165 --> 01:11:44,259 Tapi perutku rasanya.. 1050 01:11:46,035 --> 01:11:48,903 Sepertinya aku terlalu banyak minum, rasanya mabuk. 1051 01:11:49,038 --> 01:11:52,202 Tunggu disini. Aku beli obat untukmu. 1052 01:11:55,144 --> 01:11:59,138 Kenapa? 1053 01:12:00,517 --> 01:12:02,007 Kau tidak apa-apa? 1054 01:12:06,756 --> 01:12:08,083 Aku tidak mabuk. 1055 01:12:08,224 --> 01:12:10,958 Kamu sudah mabuk. 1056 01:12:11,660 --> 01:12:14,230 Sudah kubilang aku tidak mabuk. 1057 01:12:17,767 --> 01:12:18,826 Hei. 1058 01:12:24,540 --> 01:12:26,175 Kau pasti sudah gila. 1059 01:12:26,309 --> 01:12:28,546 Dengan begini baru kita bisa saling bersentuhan.. 1060 01:12:28,570 --> 01:12:30,570 Dan saling berdebar, bukankah begitu? 1061 01:12:31,881 --> 01:12:34,776 Menurutku saat pria dan wanita saling begini yang menarik.. 1062 01:12:36,018 --> 01:12:40,979 Saat sudah pacaran jika kau membosankan dan ganggu lebih baik aku pergi saja. 1063 01:12:40,990 --> 01:12:44,085 Lihat aku. Kau hanya pura-pura mabuk kan? 1064 01:12:45,094 --> 01:12:49,858 Sejujurnya aku sedikit penasaran.. 1065 01:12:50,199 --> 01:12:51,389 Penasaran apa? 1066 01:12:51,601 --> 01:12:53,829 Jika saat itu kita ciuman, bagaimana rasanya? 1067 01:12:57,340 --> 01:13:01,505 Kau ini memang mabuk atau hanya pura-pura mabuk? 1068 01:13:04,612 --> 01:13:08,648 Ini menyenangkan. Ini sangat menyenangkan. 1069 01:13:10,152 --> 01:13:11,546 Sudah waktunya pergi. 1070 01:13:25,902 --> 01:13:29,163 Oh Sun Young. Kau menyukaiku, kan? /- Tidak. 1071 01:13:29,706 --> 01:13:31,698 Kau tidak menyukaiku? /- Tidak suka. 1072 01:13:32,741 --> 01:13:33,841 Kau jelas-jelas.. 1073 01:13:33,841 --> 01:13:36,003 Menyukaiku.. /- Tidak suka. 1074 01:13:36,946 --> 01:13:38,979 Kau tidak menyukaiku? Atau hanya karena kau mabuk. 1075 01:13:39,003 --> 01:13:41,203 Aku tidak menyukaimu, kenapa tanya terus. 1076 01:13:42,384 --> 01:13:43,976 Kau jujur atau bohong? 1077 01:13:55,700 --> 01:13:57,100 Kau jujur atau bohong? 1078 01:13:57,166 --> 01:13:58,225 Entahlah. 1079 01:14:05,174 --> 01:14:07,710 Aku juga tak menyukaimu, aku membencimu. 1080 01:14:21,891 --> 01:14:25,089 Saat ada orang disampingku, aku tak bisa tidur. 1081 01:14:27,196 --> 01:14:29,162 Mungkin karena terlalu lama sendirian. 1082 01:14:30,332 --> 01:14:34,968 Saat muncul perasaan tak nyaman, tak bisa tidur disamping pria. 1083 01:14:37,506 --> 01:14:39,441 Tampaknya banyak masalah. 1084 01:14:40,542 --> 01:14:42,443 Kau suka makan apa? 1085 01:14:43,579 --> 01:14:45,182 Aku? 1086 01:14:47,750 --> 01:14:53,712 Dulu saat dirumah ibuku pernah masak kimchi jighe. Sangat enak. 1087 01:14:54,556 --> 01:15:00,025 Jadi setiap ingin makan itu, aku cari direstoran terkenal.. 1088 01:15:00,196 --> 01:15:04,292 Tapi rasanya tidak sama. Karena aku tidak bisa makan pedas. 1089 01:15:10,106 --> 01:15:11,139 Kau tidur? 1090 01:16:37,026 --> 01:16:40,087 Pinjami aku uang untuk taksi, dan celana dalam juga. 1091 01:16:40,863 --> 01:16:42,832 Kau ini sebenarnya kenapa? 1092 01:17:03,185 --> 01:17:08,414 Tadi malam dompet dan HP-ku ketinggalan di karaoke.. 1093 01:17:10,092 --> 01:17:14,257 Mi Young sunbae bilang dia meninggalkannya disini untungnya ada. 1094 01:17:16,430 --> 01:17:18,130 Seharian belum periksa HP-ku.. 1095 01:17:33,149 --> 01:17:34,650 Itu.. tentang tadi malam.. 1096 01:17:34,784 --> 01:17:38,744 Siapa yang mengantarku ke motel tadi malam? Apa Byung Chul? 1097 01:17:39,488 --> 01:17:43,191 Tadi malam aku terlalu banyak minum, tak terlalu ingat. 1098 01:17:45,027 --> 01:17:49,055 Iya juga. Akupun saat bangun tau-taunya sudah di rumah teman. 1099 01:17:52,735 --> 01:17:54,966 Kalau begitu, aku pulang dulu. 1100 01:17:55,571 --> 01:17:57,472 Baik, pulanglah dulu. 1101 01:19:02,100 --> 01:19:04,300 Bagaimana kabarmu? 1102 01:19:28,964 --> 01:19:32,093 Ini aku. Apa bisa bicara sebentar? 1103 01:19:32,234 --> 01:19:36,069 Lebih baik lagi jika bertemu muka. /- Siapa ini? 1104 01:19:41,310 --> 01:19:43,145 Bukankah ini telponnya Lee Jae Hoon? 1105 01:19:43,178 --> 01:19:45,207 Ya, benar. 1106 01:19:46,231 --> 01:19:48,031 Oppa sedang di toilet sebentar. 1107 01:19:48,317 --> 01:19:50,083 Kamu siapa? Mau disampaikan pesan? 1108 01:19:50,285 --> 01:19:54,450 Aku rekan kerja Lee Timjang-nim. 1109 01:19:55,124 --> 01:20:00,009 Masalah pekerjaan ada yang ingin aku bicarakan dengannya.. 1110 01:20:00,029 --> 01:20:04,833 Besok saja dikantor sepertinya bisa. Sampaikan padanya tak perlu khawatir. 1111 01:20:40,035 --> 01:20:43,199 Aku tak tahu kata sandi rumah ini masih seperti dulu. 1112 01:20:46,607 --> 01:20:48,876 Setidaknya rumah harus dibersihkan. 1113 01:20:52,081 --> 01:20:53,718 Oppa, semua ini apa? 1114 01:20:53,942 --> 01:20:55,942 Oppa pelihara kucing? 1115 01:21:12,868 --> 01:21:17,738 Aku pikir belakangan ini sudah tak minum lagi. Menelponku pun sudah tak pernah. 1116 01:21:26,882 --> 01:21:28,377 Aku sangat merindukanmu. 1117 01:21:28,951 --> 01:21:30,041 Lepaskan aku. 1118 01:21:39,895 --> 01:21:41,821 Mungkinkah kau sudah ada wanita lain? 1119 01:21:44,867 --> 01:21:46,026 Sudah tidur dengannya? 1120 01:21:53,142 --> 01:21:57,136 Lebih bagus begitu. Dengan begitu kita jadi sama. 1121 01:22:03,385 --> 01:22:04,815 Hei. 1122 01:22:07,156 --> 01:22:11,025 Apa kau tahu setelah kau pergi seperti itu, orang tuaku masih di acara pernikahan? 1123 01:22:11,860 --> 01:22:14,120 Keluargamu bahkan tak kelihatan batang hidung. 1124 01:22:14,263 --> 01:22:18,833 Takutnya orang-orang tidak tahu orang tuaku menunggu sambil meminta maaf. 1125 01:22:19,168 --> 01:22:20,537 Aku biarkan jejakmu bukan karena tak bisa melupakanmu. 1126 01:22:20,537 --> 01:22:22,112 Hanya saja setelah luka sakitnya belum hilang. 1127 01:22:22,137 --> 01:22:25,130 Setelah semuanya. Rumah pun akan aku kembalikan. 1128 01:22:27,209 --> 01:22:29,235 Kau pasti sangat kecewa. 1129 01:22:30,746 --> 01:22:32,447 Tapi.. 1130 01:22:33,571 --> 01:22:35,271 Aku yang paling mengerti Oppa. 1131 01:22:37,395 --> 01:22:39,195 Lagi pula Oppa tak akan begitu. 1132 01:22:43,358 --> 01:22:46,351 Apa kau sungguh yakin ingin putus denganku? 1133 01:23:05,180 --> 01:23:09,416 Begitu saja. Nanti saya hubungi lagi tuan rumahnya. 1134 01:23:10,285 --> 01:23:11,751 Park Jung Soo. 1135 01:23:12,120 --> 01:23:16,057 Kim Jung Soo. /- Bagaimana kabarmu? 1136 01:23:17,292 --> 01:23:19,795 Kenapa? Ada masalah? 1137 01:23:19,819 --> 01:23:21,819 Tidak. 1138 01:23:24,032 --> 01:23:26,934 Hei, apa kau.. 1139 01:23:28,136 --> 01:23:30,128 Itu sangat sulit di hilangkan. 1140 01:23:32,406 --> 01:23:34,834 Dari golongan darah saja sudah sangat aneh. 1141 01:23:34,877 --> 01:23:37,504 Jadi aku melakukan tes DNA. 1142 01:23:38,447 --> 01:23:43,882 Dua hari lalu hasilnya keluar, ternyata dua-duanya bukan anakku. 1143 01:23:44,319 --> 01:23:45,378 Pasti sangat sulit bagimu. 1144 01:23:47,256 --> 01:23:52,194 Begitulah. Sekitar 2 hari.. Selama 2 hari hidup seperti orang mati. 1145 01:23:53,628 --> 01:23:57,056 Darah dikuras sampai kering. Ternyata begini rasanya.. 1146 01:23:57,099 --> 01:24:00,194 Setelah berpikir harus kah aku bunuh diri dan mati saja.. 1147 01:24:01,036 --> 01:24:05,906 Setelah dipikirkan lagi, sepertinya memang aku yang tak tahu. 1148 01:24:08,575 --> 01:24:10,973 Aku berpikir lebih baik hidup untuk diriku sendiri saja. 1149 01:24:11,046 --> 01:24:15,406 Setelah menenangkan diri, sekarang perasaanku jauh lebih baik. 1150 01:24:16,384 --> 01:24:20,244 Tapi itu hanya suasa hatimu saja, segera kau akan merasa ingin mati lagi. 1151 01:24:20,823 --> 01:24:25,761 Bahkan yang tak mengenalmu akan coba menghiburmu dan berkata hal jelas. 1152 01:24:25,861 --> 01:24:29,056 Tapi dalam hati mereka pasti meremehkan dan menganggapmu menyedihkan. 1153 01:24:29,056 --> 01:24:31,556 Walaupun kau rasa tidak adil, tak ada yang bisa dilakukan. 1154 01:24:34,036 --> 01:24:38,997 Sekarang semuanya berpikir luka dihati sudah masalah umum. 1155 01:24:40,108 --> 01:24:42,134 Jangan berpura-pura tegar, bodoh. 1156 01:24:46,114 --> 01:24:48,250 Telpon aku.. mengerti? 1157 01:24:49,051 --> 01:24:51,179 Ya pak, aku segera tiba. 1158 01:24:54,322 --> 01:24:56,314 Aku tak tahu nomormu. 1159 01:24:58,226 --> 01:25:04,029 Akhir-akhir ini, anakku suka belajar. Semua ini berkat Oke Boy. 1160 01:25:11,239 --> 01:25:13,231 Cut. 1161 01:25:13,241 --> 01:25:16,211 Bagus, berikutnya. 1162 01:25:16,411 --> 01:25:22,649 Timjang-nim, ada telpon dari daepyo-nim. Tentang masalah animal kondom itu.. 1163 01:25:23,517 --> 01:25:25,144 Ada apa dengan itu? 1164 01:25:25,253 --> 01:25:28,754 Dia bertanya apa sudah ada konsep untuk itu. 1165 01:25:28,857 --> 01:25:30,886 Sekarang kan aku sedang syuting. 1166 01:25:31,086 --> 01:25:34,086 Dia apa saja kerjaan nya? Sialan, dia pergi menangkap capung? 1167 01:25:34,596 --> 01:25:39,534 Jika dia ingin mengembangkan perusahaan, bukankah dia juga harus bekerja.. 1168 01:25:39,868 --> 01:25:44,897 Satu orang ditugasakan banyak hal.. Apa-apaan ini.. 1169 01:25:45,040 --> 01:25:48,169 Makanya karyawan baru bekerja satu bulan sudah berhenti. 1170 01:25:55,918 --> 01:25:59,787 Pendapat Lee Timjang-nim sudah kita dengarkan. Apa yang lain ada pendapat? 1171 01:26:02,157 --> 01:26:07,027 Oh Sun Young. Bukankah tentang animal tugasmu bersama Lee Timjang-nim. 1172 01:26:07,062 --> 01:26:09,224 Selama di tim ini apa saja yang kau kerjakan? 1173 01:26:10,899 --> 01:26:14,028 Maaf. /- Semuanya siap siaga. 1174 01:26:18,874 --> 01:26:22,970 Dalam 2 hari naskah harus siap dan langsung syuting, mengerti? 1175 01:26:23,078 --> 01:26:24,910 Ya.. 1176 01:26:34,022 --> 01:26:38,050 Takut ketua Lee menolak, makanya dia lampiaskan ke kita. 1177 01:26:38,160 --> 01:26:43,121 Sudah tahu tak punya waktu masih ingin bersantai, dia pikir dia aladin dari lampu ajaib. 1178 01:26:43,165 --> 01:26:46,033 Jangan terlalu dipikirkan. /- Fighting. 1179 01:26:56,444 --> 01:26:58,650 Sudah kubilang Lee Timjang-nim cuma dimanfaatkan. 1180 01:26:58,674 --> 01:27:02,184 Saat mendaki dan saat mereka berdua menghilang waktu karaoke itu juga. 1181 01:27:02,184 --> 01:27:03,520 Bukankah orang seperti itu ada. 1182 01:27:03,820 --> 01:27:06,731 Menggoda atasan pria nya dan menempel terus, wanita licik seperti rubah. 1183 01:27:06,855 --> 01:27:09,157 Bukannya ketua Lee balikan lagi. Jadi mereka main dua? 1184 01:27:09,257 --> 01:27:10,621 Menurutku bukan di grup ini. 1185 01:27:10,659 --> 01:27:14,291 Di perusahaan dia bekerja sebelumnya juga dia menggoda pria beistri lalu dipecat. 1186 01:27:14,596 --> 01:27:17,646 Dia terkenal di bidang itu, makanya dia bekerja di perusahaan kecil. 1187 01:27:17,646 --> 01:27:19,774 Lihat ini, komentar diinternet juga masih ada. 1188 01:27:20,168 --> 01:27:24,071 Sudah dibilang bukan digrup ini, dasar bodoh. 1189 01:28:02,244 --> 01:28:04,236 Cut. 1190 01:28:12,187 --> 01:28:15,187 Kenapa kau biarkan dia pergi begitu saja. Kau sudah periksa kebenarannya? 1191 01:28:15,240 --> 01:28:17,224 Apalagi itu sudah cerita lama. 1192 01:28:17,225 --> 01:28:21,265 Dia sendiri yang mau pergi. Aku sudah menahannya. 1193 01:28:23,198 --> 01:28:26,191 Kami tidak mendengarnya. Kami sedang bekerja. 1194 01:28:27,034 --> 01:28:31,971 Kalian yang paling jahat. Bersikap seolah kalian bersih. 1195 01:28:32,507 --> 01:28:36,101 Apa ada orang yang tak pernah bebuat salah? Haruskah aku cari tahu.. 1196 01:28:36,111 --> 01:28:41,618 Sialan. Tunggu saja. Haruskah aku bongkar semuanya. /- Mau minum nanti? 1197 01:28:47,756 --> 01:28:48,846 Kesinikan. 1198 01:28:50,458 --> 01:28:54,225 Apanya? /- Alamat rumah Oh Sun Young. 1199 01:28:58,400 --> 01:29:00,435 Oh Sun Young, aku tahu kau ada didalam. 1200 01:29:02,400 --> 01:29:04,369 Oh Sun Young. 1201 01:29:06,975 --> 01:29:08,176 Kau.. 1202 01:29:12,781 --> 01:29:13,908 Ayo kita bicara. 1203 01:29:14,910 --> 01:29:17,510 Jam segini bicara apanya? Lain kali saja. 1204 01:29:17,510 --> 01:29:19,610 Tunggu dulu. /- Lepas, pergilah. 1205 01:29:26,662 --> 01:29:27,989 Kau tidak apa-apa? 1206 01:29:43,245 --> 01:29:47,239 Daripada diam seperti ini, bukankah lebih baik jika kau melakukan sesuatu. 1207 01:29:49,751 --> 01:29:50,841 Oh Sun Young. 1208 01:29:52,788 --> 01:29:56,919 Karena dia atasanku, sulit harus menghindar setiap saat.. 1209 01:29:57,626 --> 01:29:59,424 Jadi kami makan bersama beberapa kali. 1210 01:30:00,148 --> 01:30:02,448 Istrinya mengetahui itu dan menyebarkannya ke perusahaan. 1211 01:30:02,448 --> 01:30:04,448 Katanya aku yang menggoda nya lebih dulu. 1212 01:30:06,902 --> 01:30:10,168 Yang menyebar tentang itu diinternet, pria bernama Hyun Sung. 1213 01:30:10,292 --> 01:30:13,792 Pria yang menghilang tanpa kabar, saat itu dia pacarku. 1214 01:30:14,710 --> 01:30:17,910 Kukira saat dia menghubungiku aku akan senang, tapi karena tanpa kabar sama sekali.. 1215 01:30:17,910 --> 01:30:20,910 Kukira dia marah dan salah paham mengira aku sudah bersama pria lain. 1216 01:30:22,951 --> 01:30:25,957 Kenapa kau masih memikirkan pria yang seperti itu.. 1217 01:30:25,981 --> 01:30:27,981 Apa kau bersyukur padanya? 1218 01:30:30,191 --> 01:30:33,421 Apa kau bodoh? Kenapa kau hidup seolah kau yang bersalah. 1219 01:30:33,421 --> 01:30:36,321 Setidaknya tuju dia dan mengutuklah. Atau tidak tuntut saja. 1220 01:30:37,733 --> 01:30:39,228 Benar. "Aku merasa tidak adil. Aku tak seperti itu." 1221 01:30:39,252 --> 01:30:42,252 Sudah pernah aku jelaskan satu persatu ke orang-orang. 1222 01:30:43,739 --> 01:30:47,872 Tapi yang sudah tersebar di internet.. 1223 01:30:47,896 --> 01:30:51,796 Setiap hari aku hapus lagi dan lagi selama bertahun-tahun. 1224 01:30:52,113 --> 01:30:54,082 Tapi sama sekali tak berguna. 1225 01:30:55,800 --> 01:30:58,836 Orang-orang bilang anggap saja itu sebagai pengalaman. 1226 01:30:59,460 --> 01:31:02,560 Mau dituntut pun tak ada baiknya bagi wanita. 1227 01:31:02,891 --> 01:31:04,520 Waktu akan menyelesaikan segalanya. 1228 01:31:06,044 --> 01:31:08,044 Mereka hanya menyuruhku untuk bersabar. 1229 01:31:10,231 --> 01:31:11,566 Minumlah. 1230 01:31:11,590 --> 01:31:13,290 Dari awal kau.. 1231 01:31:14,535 --> 01:31:17,437 Sengaja begitu terhadapku. Karena aku atasanmu. 1232 01:31:20,976 --> 01:31:24,807 Semua itu cerita lama. Kau juga jangan lakukan apapun. 1233 01:31:26,231 --> 01:31:27,731 Kau juga kenapa? 1234 01:31:27,883 --> 01:31:30,315 Menurutmu kenapa lagi? Aku tak bisa berdiam diri. 1235 01:31:31,539 --> 01:31:33,539 Karena aku tidak bisa mengabaikannya. 1236 01:31:37,292 --> 01:31:40,362 Melihatmu seperti ini rasanya terlihat sepertiku belum lama ini. 1237 01:31:44,733 --> 01:31:46,895 Aku lapar, ayo kita pergi makan. 1238 01:31:55,576 --> 01:31:57,177 Sudah mau pesan? 1239 01:31:57,478 --> 01:31:58,840 Dua porsi kimchi jigge. 1240 01:31:58,864 --> 01:32:01,264 Dia tak bisa makan pedas. Yang satunya jangan pedas. 1241 01:32:01,282 --> 01:32:03,213 Ya, mengerti. 1242 01:32:04,185 --> 01:32:06,546 Aku tak pernah bilang aku suka kimchi jigghe. 1243 01:32:06,770 --> 01:32:08,970 Tak bisa makan pedas juga aku tak pernah mengatakannya. 1244 01:32:10,591 --> 01:32:11,989 Pernah. 1245 01:32:11,989 --> 01:32:13,789 Katamu kau tak ingat. 1246 01:32:14,562 --> 01:32:16,298 Apa aku mendengar dari orang lain. 1247 01:32:18,000 --> 01:32:20,327 Aku kebingungan. Benar, itu orang lain. 1248 01:32:22,303 --> 01:32:24,103 Aku juga sangat menyukaimu. 1249 01:32:24,103 --> 01:32:26,803 Aku sangat merindukanmu. Bahkan sekarangpun aku ingin memelukmu. 1250 01:32:26,803 --> 01:32:29,503 Seperti saat itu aku ingin melakukan itu lagi denganmu. Seks itu. 1251 01:32:30,711 --> 01:32:32,776 Sepertinya kau sangat mabuk. 1252 01:32:32,781 --> 01:32:36,718 Sama sekali tidak mabuk. /- Besok juga kau pasti tidak ingat. 1253 01:32:36,718 --> 01:32:40,315 Aku ingat semuanya. Saat pertama minum bersama kau yang duluan menciumku. 1254 01:32:40,339 --> 01:32:42,939 Saat di karaoke kita berciuman pun. Aku ingat semuanya. 1255 01:32:42,958 --> 01:32:44,148 Kecilkan suaramu. 1256 01:32:44,159 --> 01:32:45,759 Setelah kau menciumku.. 1257 01:32:45,983 --> 01:32:48,683 Kau bilang tidak bisa tidur dengan orang lain karena terlalu lama sendiri. 1258 01:32:48,707 --> 01:32:51,499 Tapi disampingku kau mendengkur keras sekali. Kau kentut juga. 1259 01:32:51,499 --> 01:32:54,799 Hei! /- Di Seongsu-dong. Pretty motel kamar no 302. 1260 01:32:55,367 --> 01:32:59,367 Celama dalammu saat itu ada padaku. Jangan lari, tunggu dulu. 1261 01:33:01,443 --> 01:33:02,570 Uangnya disini. 1262 01:33:03,278 --> 01:33:04,742 Silahkan datang lagi. 1263 01:33:16,457 --> 01:33:18,491 Kenapa kau kabur? 1264 01:33:19,194 --> 01:33:22,255 Kapan aku kabur? Kau saja yang mengikutiku. 1265 01:33:25,333 --> 01:33:27,202 Aku tak pernah menyukaimu. 1266 01:33:27,202 --> 01:33:29,763 Aku cuma teringat diriku yang dulu. 1267 01:33:29,787 --> 01:33:32,540 Aku merasa kasihan padamu makanya bersikap baik padamu. 1268 01:33:32,700 --> 01:33:34,596 Cinta seorang ibu. Yang begitu kau tahu kan? 1269 01:33:34,650 --> 01:33:36,650 Kau juga begini bukan karena kau menyukaiku. 1270 01:33:37,345 --> 01:33:41,983 Jadi ini apa? Cinta seorang ayah? Sesama saudara. 1271 01:33:45,286 --> 01:33:50,147 Pura-pura kuat sendirian. Setelah semuanya ketahuan sibuk kabur.. 1272 01:33:50,325 --> 01:33:52,026 Apa yang kau takutkan? 1273 01:33:52,027 --> 01:33:55,762 Berhenti seperti ini. Dan beranikan diri tidak bisakah? 1274 01:33:58,433 --> 01:34:01,028 Kau sangat yakin kau menyukaiku secepat ini? 1275 01:34:01,252 --> 01:34:03,252 Aku saja masih belum tahu. 1276 01:34:03,471 --> 01:34:06,407 Jadi bagaimana hubunganmu dengan dia? 1277 01:34:06,875 --> 01:34:09,774 Sudah beranikan diri mengakhiri hubunganmu? Urus saja hubunganmu. 1278 01:34:10,298 --> 01:34:12,998 Jangan menahanku dan bicara ini dan itu. 1279 01:34:18,486 --> 01:34:21,422 Apa yang kau lakukan? /- Ingin memberanikan diri. 1280 01:34:22,457 --> 01:34:24,856 Halo. Soo Jung ini aku.. 1281 01:34:24,893 --> 01:34:25,917 Kesinikan hp mu.. 1282 01:34:26,161 --> 01:34:27,161 Halo.. Tidak mau. 1283 01:34:27,161 --> 01:34:29,096 Nambah masalah saja. Kesinikan. 1284 01:34:29,197 --> 01:34:31,063 Tak ada signal. Kirim sms saja. 1285 01:34:31,065 --> 01:34:34,229 Kamu takkan berani, berikan saja 1286 01:34:34,269 --> 01:34:39,230 Tak mau.. 1287 01:34:48,449 --> 01:34:49,584 Kembalikan. 1288 01:34:49,608 --> 01:34:52,108 Tak pakai kata sandi. /- Kenapa kau kekanak-anakan sekali? 1289 01:34:52,120 --> 01:34:54,089 Aku kekanak-kanakan? 1290 01:34:54,122 --> 01:34:59,117 Lepaskan. /- Kesinikan HP ku.. 1291 01:34:59,194 --> 01:35:02,255 Aku mau beranikan diri kirim sms. /- Menyebalkan sekali. 1292 01:35:06,601 --> 01:35:07,970 Maaf. 1293 01:35:07,994 --> 01:35:09,994 Sialan. Apa-apaan kalian ini? 1294 01:35:11,906 --> 01:35:14,967 Maaf sekali, dia melempar hp. /- Apa yang kau lempar? 1295 01:35:15,176 --> 01:35:18,044 Kenapa kau melempar HP disini? /- Aku minta maaf. 1296 01:35:18,046 --> 01:35:21,073 Selain minta maaf bagaimana ini? 1297 01:35:21,116 --> 01:35:22,982 Tergores. 1298 01:35:24,085 --> 01:35:26,145 Ini mobil ibuku. 1299 01:35:36,073 --> 01:35:38,073 Apa semalam kau pulang dengan aman? 1300 01:35:36,598 --> 01:35:39,058 Halo.. 1301 01:35:50,678 --> 01:35:52,579 Nanti kumpul makan malam kau datang kan? 1302 01:35:53,181 --> 01:35:56,276 Ngumpul buat apa? /- Katanya perpisahaan untuk Sun Young. 1303 01:35:57,919 --> 01:36:01,014 Dia nya datang? /- Menurutmu dia mau datang? 1304 01:36:24,746 --> 01:36:25,873 Makanlah. 1305 01:36:31,886 --> 01:36:35,823 Maaf, datang terlambat. Ku dengar ini untuk perpisahaanku. 1306 01:36:36,224 --> 01:36:42,186 Aku sedang minum disekitar ini, rasanya disayangakan kalau berakhir begini. 1307 01:36:42,831 --> 01:36:46,363 Ingin juga bicara hal-hal yang kalau dalam kondisi sadar tak bisa diucapkan. 1308 01:36:48,236 --> 01:36:50,262 Bukankah ini yang namanya kumpul makan malam? 1309 01:36:51,305 --> 01:36:54,098 Boleh aku duduk disini? /- Kalau begitu tas nya Yoon Joo... 1310 01:36:54,242 --> 01:36:57,212 Aigoo, maaf. 1311 01:36:57,846 --> 01:37:00,008 Aku mabuk sekali. 1312 01:37:01,482 --> 01:37:03,280 Suasananya bagus juga. 1313 01:37:05,887 --> 01:37:07,822 Bisa tuangkan segelas untukku? 1314 01:37:08,489 --> 01:37:10,224 Apa? /- Sudah banyak minum? 1315 01:37:10,224 --> 01:37:12,250 Ya. 1316 01:37:16,164 --> 01:37:18,099 Mau ku ceritakan hal menarik? 1317 01:37:18,166 --> 01:37:24,128 Waktu aku kecil, teman sekelasku memukul kepalaku lalu kabur, aku sangat marah.. 1318 01:37:24,172 --> 01:37:27,165 Saat aku mau balas memukulnya, guruku lalu berkata.. 1319 01:37:27,175 --> 01:37:32,011 Hanya karena dia memukulmu, kau mau memukulnya. Kau hanya akan jadi seperti dia. 1320 01:37:33,181 --> 01:37:34,274 Tak ada lagi. 1321 01:37:36,150 --> 01:37:38,244 Terima kasih, ayo. 1322 01:37:43,291 --> 01:37:46,318 Tapi kenapa kau melakukannya? /- Apa? 1323 01:37:47,161 --> 01:37:49,130 Lihatlah anak ini berpura-pura. 1324 01:37:50,264 --> 01:37:54,201 Aku cuman.. Semuanya seperti itu.. aku juga. 1325 01:38:01,609 --> 01:38:02,739 Apa-apaan ini.. 1326 01:38:02,777 --> 01:38:07,806 Masalahku yang tersebar di Medsos itu katanya kau yang mencari tahu.. 1327 01:38:08,149 --> 01:38:11,176 Pria yang beistri itu benar-benar penjahat kelamin kan? 1328 01:38:11,419 --> 01:38:15,213 Kenapa kau mengecualikan itu dan hanya tentangku yang kau sampaikan ke semuanya? 1329 01:38:15,256 --> 01:38:18,418 Itu sebenarnya... 1330 01:38:19,042 --> 01:38:21,142 Apa aku ada melakukan sesuatu yang salah padamu? 1331 01:38:21,429 --> 01:38:25,079 Sun Young, aku paham kenapa kau bertingkah begini.. 1332 01:38:25,079 --> 01:38:28,179 Tapi dengan kau begini sama saja kau jadi seperti mereka. 1333 01:38:28,202 --> 01:38:32,292 Ya, benar. Tapi karena selalu diperlakukan begini sudah saatnya aku sadar. 1334 01:38:32,292 --> 01:38:35,792 Jadi anggap saja aku jadi manusia yang sama seperti mereka tidak apa-apa. 1335 01:38:35,792 --> 01:38:40,821 Apa? /- Maaf. Aku mabuk sekali. 1336 01:38:42,917 --> 01:38:45,045 Ada yang ingin aku tahu.. 1337 01:38:45,886 --> 01:38:48,525 Waktu kuliah dulu kau menyukai Daepyo-nim pada pandangan pertama.. 1338 01:38:48,549 --> 01:38:51,949 Padahal dia sudah punya pacar, tapi katanya kau mengikutinya kemana-mana. 1339 01:38:52,160 --> 01:38:55,153 Katanya karena itu kau tak bisa menikah. 1340 01:38:55,196 --> 01:38:58,257 Katanya begitu.. Tak mungkin karena itu kan? 1341 01:38:58,699 --> 01:39:01,701 Kata siapa? Itu tidak benar. Apa-apaan.. 1342 01:39:01,725 --> 01:39:03,525 Itu tidak benar? 1343 01:39:12,914 --> 01:39:17,943 Dasar kau ini.. /- Bukan aku.. 1344 01:39:18,186 --> 01:39:20,155 Dilebih-lebihkan saja sepertinya.. 1345 01:39:22,857 --> 01:39:26,055 Tidak benar. Itu sangat tidak benar. 1346 01:39:26,794 --> 01:39:27,887 Jadi siapa ya? 1347 01:39:28,730 --> 01:39:33,725 Katanya disini ada yang takut dipukuli istrinya, makanya tidak menikah.. 1348 01:39:33,835 --> 01:39:37,829 Katanya ada yang Kasim juga.. Siapa ya itu? 1349 01:39:38,172 --> 01:39:41,574 Ada yang pacaran dengan anak kecil juga. Dipanggil kaki listrik. 1350 01:39:42,075 --> 01:39:45,579 Apa yang seperti ini menyenangkan? 1351 01:39:45,747 --> 01:39:49,045 Semuanya sudah sulit. Tidak bisakah dihentikan saja? 1352 01:39:49,450 --> 01:39:53,285 Tapi katanya ada yang Gay juga ya? 1353 01:39:57,125 --> 01:40:00,261 Semua sudah tahu. Tidak apa-apa. /- Aku ya? 1354 01:40:00,261 --> 01:40:03,322 Semua sudah ketahuan. Baagaimana ini? 1355 01:40:06,200 --> 01:40:13,198 Tenanglah..dasar.. 1356 01:40:13,207 --> 01:40:18,009 Tahan dia.. 1357 01:40:57,098 --> 01:41:01,798 3 BULAN KEMUDIAN 1358 01:41:02,023 --> 01:41:03,689 Ajumha, ada lihat kucing tidak? 1359 01:41:03,725 --> 01:41:05,853 Kucing? Sepertinya tidak. 1360 01:41:13,901 --> 01:41:17,861 Terima kasih sudah menjaga barangku. Ku pikir kau tak akan menelpon. 1361 01:41:22,276 --> 01:41:25,374 Boleh aku bawa dia? /- Terserah saja. 1362 01:41:25,630 --> 01:41:26,893 Jangan menelponku lagi. 1363 01:41:28,182 --> 01:41:29,241 Tidak akan. 1364 01:41:29,651 --> 01:41:31,180 Minum alkohol pun seharusnya berhenti. 1365 01:41:32,019 --> 01:41:33,078 Sudah berhenti. 1366 01:41:34,255 --> 01:41:36,121 Hiduplah baik-baik. 1367 01:41:37,892 --> 01:41:39,053 Kau saja hidup baik-baiklah. 1368 01:41:44,200 --> 01:41:48,296 Jadi dia bilang mau menikah? Apa jawabanmu? 1369 01:41:48,502 --> 01:41:53,206 Sudah ku bilang aku putus dengannya. Dia selingkuh bagaimana bisa aku percayai. 1370 01:41:53,207 --> 01:41:56,200 Kau ini jangan jual mahal. 1371 01:41:56,477 --> 01:41:58,917 Zaman sekarang anak-anak muda jual mahal atau apalah itu.. 1372 01:41:59,200 --> 01:42:04,100 Seharusnya yang berusaha keras yang menang. Itulah dunia sekarang. 1373 01:42:04,151 --> 01:42:06,821 Harus berpacaran dulu. Begitu saja tidak tahu. 1374 01:42:08,189 --> 01:42:12,126 Jangan cuma mau menang sendiri. Mengalahlah sedikit. 1375 01:42:12,259 --> 01:42:14,324 Pria zaman sekarang gampang menyerah. 1376 01:42:14,662 --> 01:42:17,355 Ibu, kalau mereka sebegitu cepatnya menyerah.. 1377 01:42:21,102 --> 01:42:22,161 Apa itu? 1378 01:42:39,120 --> 01:42:42,989 Baru bertemu sekali saja. 1379 01:42:45,224 --> 01:42:48,258 Cantik begini, kenapa tak mau pulang? 1380 01:43:13,087 --> 01:43:16,947 Halmoeni, jangan berjualan disini. 1381 01:43:17,224 --> 01:43:20,285 Cuaca sedang dingin, sudah larut malam juga. Berbahaya. 1382 01:43:20,494 --> 01:43:24,163 Anak bujang, lama tak bertemu. 1383 01:43:24,465 --> 01:43:29,260 Aku sungguh penasaran ingin tahu keadaanmu. 1384 01:43:29,771 --> 01:43:31,566 Yang masih tersisa bungkuskan untukku. 1385 01:43:32,106 --> 01:43:36,271 Kau bisa sakit jika begini terus. 1386 01:43:41,101 --> 01:43:42,901 Lagi apa? 1387 01:43:43,125 --> 01:43:44,150 Sudah tidur? 1388 01:43:44,151 --> 01:43:49,089 Halmoeni, ini uangnya.. 1389 01:43:49,090 --> 01:43:52,793 Aku harus pergi menemui teman. Cepat pulanglah. 1390 01:43:52,827 --> 01:43:56,958 Harus makan teratur. Jangan selalu minum. /- Ya 1391 01:44:26,060 --> 01:44:29,121 Kau mabuk? /- Tidak. 1392 01:44:32,299 --> 01:44:35,997 Baiklah. Mau bermain game? 1393 01:45:02,000 --> 01:45:04,026 Aku juga merindukanmu. 1394 01:45:08,150 --> 01:45:09,149 1395 01:45:09,150 --> 01:45:10,149 1396 01:45:10,150 --> 01:45:11,149 1397 01:45:11,150 --> 01:45:12,149 1398 01:45:12,150 --> 01:45:13,149 1399 01:45:13,150 --> 01:45:14,149 1400 01:45:14,150 --> 01:45:15,149 1401 01:45:15,150 --> 01:45:16,149 1402 01:45:16,150 --> 01:45:17,149 1403 01:45:17,150 --> 01:45:18,149 1404 01:45:18,150 --> 01:45:19,149 1405 01:45:19,150 --> 01:45:20,149 1406 01:45:20,150 --> 01:45:21,149 1407 01:45:21,150 --> 01:45:22,149 1408 01:45:22,150 --> 01:45:23,149 1409 01:45:23,150 --> 01:45:24,149 1410 01:45:24,150 --> 01:45:25,149 1411 01:45:25,150 --> 01:45:26,149 1412 01:45:26,150 --> 01:45:27,149 1413 01:45:27,150 --> 01:45:28,149 1414 01:45:28,150 --> 01:45:29,149 1415 01:45:29,150 --> 01:45:30,149 1416 01:45:30,150 --> 01:45:31,149 1417 01:45:31,150 --> 01:45:32,149 1418 01:45:32,150 --> 01:45:33,150 106881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.