Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,000 --> 00:01:32,911
- How's it going?
- All right.
2
00:01:34,120 --> 00:01:38,671
- What's that Saffet?
- University entrance exam results.
3
00:01:38,720 --> 00:01:39,835
Have you passed?
4
00:01:39,880 --> 00:01:41,678
Bring me a cup of tea
and l, ll have a look.
5
00:01:41,720 --> 00:01:44,360
- Haven't you looked at it yet?
- No I haven't.
6
00:03:11,120 --> 00:03:15,671
CLOUDS OF MAY
7
00:04:54,840 --> 00:04:58,276
- Hello, Dad.
- What a surprise to see you.
8
00:04:58,320 --> 00:05:00,630
- How are you doing?
- Come in.
9
00:05:01,560 --> 00:05:03,676
You stilI haven't had
the doorbell fixed.
10
00:05:03,720 --> 00:05:08,590
I haven't had time
with all this work.
11
00:05:08,640 --> 00:05:10,756
You've changed the house around.
12
00:05:10,800 --> 00:05:15,033
We had quite an
upheaval. Painting, etc.
13
00:05:15,640 --> 00:05:16,789
MuZaffer,
14
00:05:16,840 --> 00:05:20,879
you're a man of surprises.
15
00:05:24,080 --> 00:05:26,515
Are you tired?
16
00:05:27,040 --> 00:05:28,633
Yes l am, Dad.
17
00:05:29,720 --> 00:05:31,996
You look tired as well.
Were you at the field?'
18
00:05:32,040 --> 00:05:33,713
Yes, and it tired me out.
19
00:05:34,040 --> 00:05:36,919
After l got back l fell
asleep reading a book.
20
00:05:36,960 --> 00:05:38,837
Have you come from Trakya route?
21
00:05:38,880 --> 00:05:43,351
Yes. l waited for the boat.
22
00:05:44,480 --> 00:05:46,517
Where's Mum?
23
00:05:46,560 --> 00:05:48,790
Do they shoot the movies
with these small cameras?
24
00:05:48,840 --> 00:05:52,356
No. We use these for the test shots.
25
00:05:52,400 --> 00:05:54,073
Isn't Mum here?
26
00:05:54,960 --> 00:05:56,712
There, she's coming.
27
00:05:58,600 --> 00:06:00,796
Let me surprise her.
28
00:06:04,960 --> 00:06:09,670
- Muzaffer, you've come. Welcome home.
- Welcome to you too. How are you?
29
00:06:09,720 --> 00:06:11,552
- Fine thanks. How are you?
- Fine.
30
00:06:11,600 --> 00:06:15,070
Just a minute Muzaffer.
l'll give the child something.
31
00:06:15,120 --> 00:06:18,078
- Isn't this Uncle's son Ali?
- Yes.
32
00:06:18,120 --> 00:06:20,236
- Mr. Ali.
- Yes.
33
00:06:20,280 --> 00:06:22,669
- How old are you now?
- Nine.
34
00:06:22,720 --> 00:06:25,189
- Which grade are you in?
- 2A.
35
00:06:25,240 --> 00:06:26,878
2A?
36
00:06:28,640 --> 00:06:31,280
- Where's your dad?
- ln Canakkale.
37
00:06:31,320 --> 00:06:33,436
- What's he doing?
- Working.
38
00:06:34,040 --> 00:06:36,714
- Does he get back sometimes?
- Ali. Come here.
39
00:06:37,400 --> 00:06:38,720
Put this in your pocket.
40
00:06:39,280 --> 00:06:41,317
- Don't forget what l told you, OK?
- All right.
41
00:06:41,360 --> 00:06:43,829
Come on. Don't be late for school.
42
00:06:44,960 --> 00:06:49,079
- He looks a lot like me, Mum.
- Of course. He's your relative.
43
00:07:43,600 --> 00:07:44,874
Fmin.
44
00:07:46,360 --> 00:07:48,636
What was that sound?
45
00:07:48,680 --> 00:07:51,115
- What sound?
- That sound just now.
46
00:07:51,160 --> 00:07:52,230
L heard nothing.
47
00:08:09,800 --> 00:08:11,871
What kind of film
is he going to shoot?
48
00:08:11,920 --> 00:08:14,594
- Who?
- Muzaffer.
49
00:08:14,640 --> 00:08:15,789
L don't know.
50
00:08:16,520 --> 00:08:19,399
Definitely it's not something
that will make money.
51
00:08:19,440 --> 00:08:20,794
That's for sure.
52
00:08:21,720 --> 00:08:25,031
He never does work
that brings money.
53
00:10:32,760 --> 00:10:36,276
Is the disputed area up to
these poplar trees?
54
00:10:36,520 --> 00:10:42,835
Yes, it's from this road
to the poplars.
55
00:10:46,560 --> 00:10:49,279
Look at these trees,
56
00:10:49,360 --> 00:10:52,830
without them this field
would be worth nothing.
57
00:10:53,600 --> 00:10:56,114
The government won't let you
have them.
58
00:10:56,160 --> 00:10:59,152
- What?
- They won't let you.
59
00:14:37,760 --> 00:14:40,479
Aren't you tired, are
you going to chop wood?
60
00:14:40,520 --> 00:14:42,193
L'm just going to chop these.
61
00:14:47,080 --> 00:14:49,833
- Let me help you.
- lt's all right.
62
00:14:53,200 --> 00:14:54,918
Stop. Wait.
63
00:14:54,960 --> 00:14:58,840
- Give it here.
- l, ll do it, leave it.
64
00:15:06,360 --> 00:15:09,910
Not like that, you should
chop diagonally.
65
00:15:32,760 --> 00:15:35,718
Muzaffer, as long as
you have these boots on,
66
00:15:35,760 --> 00:15:38,479
you don't have to
worry about rain or mud.
67
00:15:38,520 --> 00:15:42,514
You can go anywhere
in bad weather.
68
00:15:43,080 --> 00:15:45,549
Come Dad, sit down for a while.
69
00:15:45,600 --> 00:15:48,433
Are you always going to sit
in the shade like this?
70
00:15:48,480 --> 00:15:50,118
What can l do?
71
00:15:51,400 --> 00:15:54,518
Are you shooting a film?
72
00:15:54,560 --> 00:15:56,710
Are films shot with
a small camera like this?
73
00:15:56,760 --> 00:15:59,274
- No Dad, with bigger ones.
- With bigger ones?
74
00:16:01,920 --> 00:16:03,957
Look at the beauty of these trees.
75
00:16:04,000 --> 00:16:06,435
The government encourages
people to cut them.
76
00:16:06,480 --> 00:16:09,791
You cut them down,
they give you the title deed.
77
00:16:09,840 --> 00:16:13,390
If you don't cut them,
then they want them.
78
00:16:13,440 --> 00:16:15,556
- Is that right?
- Yes.
79
00:16:17,800 --> 00:16:20,360
When did you say
they would come?
80
00:16:20,400 --> 00:16:23,916
- They say about three months.
- There's still a lot of time.
81
00:16:23,960 --> 00:16:27,351
Of course not. l've been waiting
for them for twenty years.
82
00:16:27,400 --> 00:16:32,554
- What is three months?
- That's true.
83
00:16:34,720 --> 00:16:36,916
They said it will happen in
two months' time.
84
00:16:36,960 --> 00:16:40,191
But when they come
l absolutely must be here.
85
00:16:40,240 --> 00:16:44,632
If l am not, they'll mark
the trees and go,
86
00:16:44,680 --> 00:16:48,230
then you can't claim anything.
87
00:16:52,400 --> 00:16:55,631
- So what?
- The land survey comes.
88
00:16:55,680 --> 00:16:59,310
They have a judge, an
agriculturist, a forester.
89
00:16:59,360 --> 00:17:02,432
They look where's forest
and where's field.
90
00:17:02,480 --> 00:17:07,839
They have a can of red paint
for marking the trees.
91
00:17:09,120 --> 00:17:12,033
This is a lot of land,
they won't give it to you.
92
00:17:12,440 --> 00:17:19,836
Is there a law in Turkey
saying you can't grow trees?
93
00:17:19,880 --> 00:17:23,919
- These were planted in 1 926.
- You can't prove it.
94
00:17:23,960 --> 00:17:27,396
They can come and
check the age.
95
00:17:27,440 --> 00:17:30,273
But the other trees around
are the same age as well.
96
00:17:30,320 --> 00:17:33,153
Take a look at the trees on
the other side of the road.
97
00:17:33,200 --> 00:17:34,952
Is there an oak tree like this one?
98
00:17:35,000 --> 00:17:37,355
- It's all scrub.
- There's not much difference really.
99
00:17:37,400 --> 00:17:41,189
Of course there is.
These give acorns, those don't.
100
00:17:41,240 --> 00:17:45,438
It took 20 years for them
to produce acorns.
101
00:17:45,480 --> 00:17:48,154
How will you prove your point?
l still don't understand.
102
00:17:48,200 --> 00:17:51,989
Look, l've got really
good evidence.
103
00:17:52,040 --> 00:17:55,271
There's a case on this issue.
104
00:17:55,320 --> 00:17:57,994
All we need is a photocopy
105
00:17:58,040 --> 00:18:00,759
to hand over to the judge.
106
00:18:01,640 --> 00:18:03,950
Then there is Article G.
107
00:18:04,000 --> 00:18:07,470
It says that privately owned land
doesn't count
108
00:18:07,520 --> 00:18:09,477
as a forest up to 3 hectares.
109
00:18:16,480 --> 00:18:19,518
And the poplars, they don't
count as a forest.
110
00:18:19,560 --> 00:18:22,473
If you take away the poplars,
they are about 3000 m2.
111
00:18:22,520 --> 00:18:28,072
Take it away from 851 0,
we've still got 531 2 m2.
112
00:18:30,840 --> 00:18:33,639
And then there's Article F
113
00:18:33,680 --> 00:18:37,071
and Article E.
114
00:18:40,000 --> 00:18:45,552
Article 1 69, after a certain time
having the forest land.
115
00:18:45,600 --> 00:18:48,353
Anyway, there's no forest.
116
00:18:50,480 --> 00:18:53,552
L don't understand why
you're making such an effort.
117
00:18:54,760 --> 00:18:57,878
You're getting old anyway.
118
00:18:57,920 --> 00:19:01,709
L don't intend to die
before all this is over.
119
00:19:02,560 --> 00:19:06,269
Why are you in such a rush?
120
00:19:06,760 --> 00:19:08,990
What will you do with it
if you finally get it?
121
00:19:09,040 --> 00:19:12,635
This place has been mine
for years anyway.
122
00:19:13,600 --> 00:19:19,869
One day a forester came
and had a look and said that...
123
00:19:19,920 --> 00:19:24,232
"l had looked after the place
but that they would take it off me."
124
00:19:24,280 --> 00:19:28,911
How can they? Do we live
in the age of tyrants?
125
00:19:28,960 --> 00:19:34,273
- By law they can take it.
- They can't take it by law.
126
00:19:34,320 --> 00:19:37,790
Everyone here cut down
the trees in their fields.
127
00:19:37,840 --> 00:19:42,437
They told me to do the same
otherwise l,d get in trouble.
128
00:19:42,480 --> 00:19:44,835
They cut down all the trees,
129
00:19:44,880 --> 00:19:48,919
and the governor came
and gave them their title deeds.
130
00:19:49,480 --> 00:19:52,836
And then they come to me
saying this is a forest.
131
00:19:53,640 --> 00:19:56,758
L could have cut down the trees away
132
00:19:56,800 --> 00:19:59,440
and the forester would have
just gone away.
133
00:19:59,480 --> 00:20:02,074
- Then what are you frightened of?
- l, m not,
134
00:20:02,120 --> 00:20:05,750
but you know this is Turkey.
135
00:20:05,800 --> 00:20:09,794
Someone will come
and say this and that.
136
00:20:10,880 --> 00:20:15,192
L put my life into this.
137
00:20:15,240 --> 00:20:17,959
L'll fight them to the bitter end.
138
00:20:18,000 --> 00:20:21,994
That's why l definitely have to be
here when they come.
139
00:21:12,520 --> 00:21:16,400
Hell, l've got no friends left.
They all went to university.
140
00:21:16,440 --> 00:21:19,592
There were so many
dumb people in my class
141
00:21:19,640 --> 00:21:24,669
but they all got into university
and left. lt's only me left here.
142
00:21:28,320 --> 00:21:30,470
Did you enter the university exam
this year?
143
00:21:30,520 --> 00:21:31,749
Of course l did.
144
00:21:32,800 --> 00:21:36,031
The red light of the
camera is on, Muzaffer.
145
00:21:36,080 --> 00:21:37,479
Never mind.
146
00:21:47,360 --> 00:21:49,192
What's the result of your exam?
147
00:21:50,320 --> 00:21:52,880
L failed again.
148
00:21:55,920 --> 00:21:58,878
L looked for a job and ended up
149
00:21:58,920 --> 00:22:01,230
working in the factory.
150
00:22:05,920 --> 00:22:08,673
If this film works out,
can you leave work?
151
00:22:09,760 --> 00:22:11,671
Of course l can.
152
00:22:20,360 --> 00:22:24,035
- L think the tape is rolling as well.
- Never mind, it does.
153
00:22:27,720 --> 00:22:30,519
L will give up my job,
154
00:22:30,560 --> 00:22:32,949
but will you be able to
find me a job in lstanbul?
155
00:22:36,320 --> 00:22:38,436
L guess l will.
156
00:22:40,720 --> 00:22:44,395
As long as it's lstanbul
l don't mind what job it is.
157
00:22:45,840 --> 00:22:48,958
If not, you can work with us,
we'll take care of you.
158
00:23:11,840 --> 00:23:13,239
Come and sit down.
159
00:23:14,120 --> 00:23:16,316
No, l' m going to read a book.
160
00:24:31,560 --> 00:24:32,630
Ali.
161
00:24:34,040 --> 00:24:35,678
Come here.
162
00:24:50,880 --> 00:24:53,156
- Where have you been?
- School.
163
00:24:53,200 --> 00:24:55,111
- Which grade are you in?
- 2nd.
164
00:24:55,720 --> 00:24:57,677
What do they teach you at school?
165
00:25:00,080 --> 00:25:03,198
- Nothing?
- They do.
166
00:25:03,240 --> 00:25:06,232
- Do they teach you about tortoises?
- No.
167
00:25:06,280 --> 00:25:08,556
- Have you ever seen a tortoise?
- Yes, l have.
168
00:25:08,600 --> 00:25:11,672
- Have you seen a tortoise's home?
- No, I haven't.
169
00:25:11,720 --> 00:25:13,597
Let me show you one then.
170
00:25:14,480 --> 00:25:16,073
Then we'll drink something.
171
00:25:21,000 --> 00:25:24,277
Ali look, a tortoise.
172
00:25:24,320 --> 00:25:25,719
It's escaping. Hurry.
173
00:25:26,720 --> 00:25:28,199
Not bad !
174
00:25:36,440 --> 00:25:38,351
Wait.
175
00:25:41,120 --> 00:25:42,952
Look...
176
00:25:46,560 --> 00:25:48,517
how it hides its head.
177
00:25:50,960 --> 00:25:53,270
Let's put it somewhere
we can shoot it better.
178
00:25:57,680 --> 00:25:59,079
- How's that?
- Nice.
179
00:25:59,120 --> 00:26:00,599
It is quite an old one.
180
00:26:02,120 --> 00:26:05,033
- Have you seen one before?
- Yes, l have.
181
00:26:18,840 --> 00:26:20,797
Ali.
182
00:26:21,760 --> 00:26:22,955
Come here.
183
00:26:27,240 --> 00:26:28,594
Sit.
184
00:26:29,320 --> 00:26:31,516
Look at me.
185
00:26:36,840 --> 00:26:38,751
Smile.
186
00:26:41,120 --> 00:26:43,396
Laugh loudly.
187
00:26:45,640 --> 00:26:47,278
Stop.
188
00:26:47,320 --> 00:26:50,631
Now look sad.
189
00:26:55,040 --> 00:26:56,792
Cry.
190
00:27:28,120 --> 00:27:29,519
Very good.
191
00:27:37,280 --> 00:27:38,714
It may be possible.
192
00:27:43,400 --> 00:27:45,789
Don't yawn, are you tired?
193
00:27:47,280 --> 00:27:48,998
Why don't you take your hand
out of your pocket?
194
00:27:49,040 --> 00:27:51,190
- L've got an egg.
- Let me have a look.
195
00:27:52,360 --> 00:27:54,920
- Who gave it to you?
- Your mother.
196
00:27:54,960 --> 00:27:58,078
My mother! What are you
going to do with it?
197
00:27:58,120 --> 00:28:01,875
If l can carry it in my pocket
for 40 days without breaking
198
00:28:01,920 --> 00:28:07,677
your mother is going to convince
my dad to buy me a musical watch.
199
00:28:08,320 --> 00:28:11,676
- Why doesn't your dad buy you one?
- He thinks l, ll break it.
200
00:28:13,920 --> 00:28:16,389
But you can't carry it
for 40 days. You'll break it.
201
00:28:16,440 --> 00:28:17,794
L won't.
202
00:28:19,560 --> 00:28:20,880
How many days have you been
carrying it for?
203
00:28:20,920 --> 00:28:22,149
Five.
204
00:28:22,200 --> 00:28:24,316
- 30 days left.
- No.
205
00:28:25,280 --> 00:28:28,398
- How many days?
- 35 .
206
00:28:28,440 --> 00:28:31,398
Good, you're good at math.
207
00:28:32,360 --> 00:28:36,354
Why don't you boil it?
208
00:28:36,400 --> 00:28:39,836
- It won't break if you do.
- No, l won't.
209
00:28:39,880 --> 00:28:43,236
- Why?
- That would be cheating.
210
00:28:43,280 --> 00:28:47,990
No it wouldn't.
You'd do better to boil it.
211
00:28:48,040 --> 00:28:50,156
L won't.
212
00:28:50,200 --> 00:28:53,431
What will you do with
a whistling watch anyway?
213
00:28:53,480 --> 00:28:55,710
- It doesn't whistle.
- What does it do?
214
00:28:55,760 --> 00:28:56,909
Play music.
215
00:28:58,080 --> 00:28:59,832
What will you do with a musical watch?
216
00:28:59,880 --> 00:29:02,838
Listen to music.
217
00:29:02,880 --> 00:29:05,838
- Get something else for that.
- No.
218
00:29:07,960 --> 00:29:09,598
Okay then.
219
00:29:10,360 --> 00:29:11,919
But you're holding it too much.
220
00:29:11,960 --> 00:29:14,998
With the heat of your hand
you'll hatch a chick out of it.
221
00:29:15,040 --> 00:29:16,030
L won't.
222
00:29:16,080 --> 00:29:18,196
Look you have already.
Can you hear the cheeping?
223
00:29:18,240 --> 00:29:21,870
- That's the birds.
- Listen, hold it to your ear.
224
00:29:24,120 --> 00:29:25,793
It's the birds singing.
225
00:29:30,280 --> 00:29:32,669
The tortoise is off.
226
00:29:32,720 --> 00:29:34,996
Go and fetch it. Run.
227
00:30:05,200 --> 00:30:07,237
Look Ali, you know
what l,ve thought of?
228
00:30:07,280 --> 00:30:11,990
Hide the egg somewhere
on the way to school,
229
00:30:12,040 --> 00:30:17,718
you can pick it up
on the way back.
230
00:30:17,760 --> 00:30:18,750
No.
231
00:30:18,800 --> 00:30:21,679
- Why not?
- Because.
232
00:30:21,720 --> 00:30:24,030
- Why not?
- Because that is cheating.
233
00:30:24,080 --> 00:30:27,835
What do you know
about cheating?
234
00:30:27,880 --> 00:30:28,995
To trick someone.
235
00:30:30,000 --> 00:30:32,594
But you never trick anyone.
236
00:30:38,040 --> 00:30:40,714
Come here. No running away.
237
00:30:44,880 --> 00:30:46,951
You can't leave like that.
238
00:30:49,800 --> 00:30:52,235
Stay where you are.
239
00:30:52,280 --> 00:30:54,430
Which is the front?
240
00:30:56,800 --> 00:30:58,757
Where's your head?
241
00:31:01,760 --> 00:31:03,159
Are you filming?
242
00:31:51,160 --> 00:31:53,549
Ali, get up. lt's raining, come on.
243
00:31:56,320 --> 00:32:00,075
- We're going to get wet.
- Never mind. Come on run.
244
00:32:08,520 --> 00:32:09,635
Catch me up.
245
00:32:19,880 --> 00:32:23,157
L saw Ali today.
Did you give him that egg?
246
00:32:27,280 --> 00:32:30,318
L gave it so that he
learns a bit of responsibility.
247
00:32:30,360 --> 00:32:32,556
He won't be able to do it.
248
00:32:33,320 --> 00:32:35,675
L know he won't.
249
00:32:37,080 --> 00:32:39,390
We could have done it
without the egg.
250
00:33:41,960 --> 00:33:44,076
Is this the place?
251
00:33:46,800 --> 00:33:49,519
- Is this Pire's house?
- Why are you asking?
252
00:33:54,640 --> 00:33:57,598
We've come from the homicide desk.
l'm Detective Muzaffer
253
00:33:59,000 --> 00:34:01,230
and this is lnspector Saffet.
254
00:34:02,360 --> 00:34:04,795
We're investigating a crime.
255
00:34:08,360 --> 00:34:11,193
- Is he at home?
- He might be lying down.
256
00:34:13,880 --> 00:34:16,269
- Does he live alone?
- Yes.
257
00:34:17,360 --> 00:34:18,714
Okay.
258
00:34:19,680 --> 00:34:21,637
- Is it this door?
- Yes.
259
00:34:45,280 --> 00:34:46,873
Uncle Pire.
260
00:34:50,240 --> 00:34:52,151
Who is that?
261
00:34:52,960 --> 00:34:55,839
- Guests.
- Welcome.
262
00:34:55,880 --> 00:34:59,794
- Are you ill?
- l, m a bit under the weather.
263
00:35:00,760 --> 00:35:03,593
Sorry to disturb you.
264
00:35:04,360 --> 00:35:07,034
- Can you get up?
- Okay l will.
265
00:35:07,080 --> 00:35:11,517
We're outside if you can
just come for 5 minutes.
266
00:35:11,560 --> 00:35:13,949
- L' ll come right away.
- We're sorry.
267
00:35:20,680 --> 00:35:23,877
Let's move the table
and sit down.
268
00:35:27,160 --> 00:35:30,232
Come Uncle Pire, come.
Give him a seat.
269
00:35:30,280 --> 00:35:33,989
- Hello and welcome.
- Thanks.
270
00:35:34,040 --> 00:35:35,872
L guess we disturbed you.
271
00:35:35,920 --> 00:35:37,718
That's all right.
272
00:35:42,000 --> 00:35:44,879
- Are you ill?
- A little.
273
00:35:46,080 --> 00:35:48,594
It's old age.
274
00:35:49,720 --> 00:35:53,236
They say you used to do
some plays on feast days.
275
00:35:53,280 --> 00:35:57,194
Yes we used to.
276
00:36:00,600 --> 00:36:02,750
We're going to shoot
a film around here.
277
00:36:02,800 --> 00:36:05,952
L see. Okay, okay.
278
00:36:06,000 --> 00:36:10,233
Could you do a couple
of sketches for us too?
279
00:36:10,280 --> 00:36:15,309
Those days are over,
but l, ll give it a try.
280
00:36:15,360 --> 00:36:19,991
- We can give you some money too.
- No need for money.
281
00:36:20,040 --> 00:36:21,951
Thanks. That's nice of you.
282
00:36:24,600 --> 00:36:26,750
Money comes and goes.
283
00:36:26,800 --> 00:36:28,837
Go and get the camera.
284
00:36:30,480 --> 00:36:34,474
- Let's do a couple of test shots.
- Right.
285
00:37:01,360 --> 00:37:03,431
Did you say something?
286
00:37:05,480 --> 00:37:09,155
My wife died last month.
287
00:37:09,200 --> 00:37:11,032
Really? What did she die of?
288
00:37:11,080 --> 00:37:13,754
We don't know. We
took her to hospital.
289
00:37:13,800 --> 00:37:15,757
They didn't say she died
from this or that.
290
00:37:16,760 --> 00:37:19,991
L don't know. So it happened.
291
00:37:20,040 --> 00:37:23,192
Now l' m alone here.
292
00:37:24,680 --> 00:37:28,036
It is difficult to be alone.
293
00:37:28,080 --> 00:37:29,878
L've got nothing to do.
294
00:37:31,320 --> 00:37:34,517
We all die some day.
There's nothing to be done.
295
00:37:34,560 --> 00:37:38,633
- Where are the batteries?
- Look in the front pocket of the bag.
296
00:37:39,160 --> 00:37:40,639
Which front pocket?
297
00:37:40,680 --> 00:37:43,672
How many front pockets
does the bag have?
298
00:38:17,840 --> 00:38:22,994
L'm all alone, my friend.
What can be done? That's life.
299
00:38:23,040 --> 00:38:28,479
No two go at the same time.
One of them always goes first.
300
00:38:28,520 --> 00:38:33,720
- Weren't they in the front pocket?
- l thought it was another pocket.
301
00:38:33,760 --> 00:38:35,592
Here.
302
00:38:37,320 --> 00:38:39,072
See this part,
303
00:38:40,040 --> 00:38:42,873
read it down to here.
- Right.
304
00:38:44,720 --> 00:38:45,994
Uncle Pire,
305
00:38:47,400 --> 00:38:50,199
now you repeat after Saffet
306
00:38:50,760 --> 00:38:52,717
as if
307
00:38:53,800 --> 00:38:56,633
it were real, all right?
- Right.
308
00:38:56,680 --> 00:38:58,637
Keep listening.
309
00:38:59,480 --> 00:39:00,470
Come on Saffet.
310
00:39:00,520 --> 00:39:03,319
We went into the villages
to find food.
311
00:39:06,600 --> 00:39:07,590
Say it again.
312
00:39:07,640 --> 00:39:11,156
You are addressing me.
Use hand gestures.
313
00:39:11,200 --> 00:39:13,191
- Okay. With my hands.
- Yes, come on.
314
00:39:13,480 --> 00:39:19,032
We went into the villages
to find food.
315
00:39:19,760 --> 00:39:23,754
We knocked on the door
and a man answered.
316
00:39:24,000 --> 00:39:26,196
He said "Maho".
317
00:39:26,560 --> 00:39:29,871
Wait a minute.
What kind of reading is that?
318
00:39:29,920 --> 00:39:32,958
The sentence "He said Maho"
should follow on.
319
00:39:33,000 --> 00:39:36,311
- Did l say something wrong?
- Come on, repeat again.
320
00:39:36,360 --> 00:39:42,390
We knocked on the door and
a man answered. He said "Maho".
321
00:39:42,800 --> 00:39:45,519
And that's all.
322
00:39:47,480 --> 00:39:50,598
Then we went to another house.
323
00:39:51,320 --> 00:39:53,994
Uncle Pire. You have to
say it as if you'd lived it.
324
00:39:54,040 --> 00:39:58,034
L am saying it like that.
325
00:39:58,080 --> 00:40:01,072
But you have to use your hands
and your eyes.
326
00:40:02,040 --> 00:40:03,678
Yes, with my eyes.
327
00:40:03,720 --> 00:40:08,590
Now repeat it again.
328
00:40:08,640 --> 00:40:10,870
He said "Maho".
329
00:40:13,040 --> 00:40:20,436
And then suddenly, on one of the
plains we came across the English.
330
00:40:20,840 --> 00:40:24,629
We started fighting them.
331
00:40:24,680 --> 00:40:27,194
And so on, and so on.
332
00:40:40,880 --> 00:40:43,076
- Is this a stable?
- Yes.
333
00:40:44,400 --> 00:40:46,630
Let me have a look at that.
334
00:42:30,880 --> 00:42:33,918
That's what happened.
What can l do?
335
00:42:36,920 --> 00:42:42,518
My young wife has gone.
lt's God's will.
336
00:42:53,320 --> 00:42:56,438
Saffet, it's late. Let's go.
337
00:42:58,000 --> 00:43:00,116
- Uncle Pire.
- Have a good journey.
338
00:43:00,160 --> 00:43:04,916
L'm going back to lstanbul
in a couple of days.
339
00:43:04,960 --> 00:43:06,871
L' ll drop by before l leave.
340
00:43:06,920 --> 00:43:10,834
- And l' ll leave you some money.
- All right, have a good journey.
341
00:43:10,880 --> 00:43:13,872
Thanks, see you.
342
00:43:27,760 --> 00:43:29,478
- Definitely not.
- Why not? You can.
343
00:43:29,960 --> 00:43:32,429
We can't do it. We can't act.
344
00:43:32,480 --> 00:43:35,359
L've taken so many videos of you.
345
00:43:35,400 --> 00:43:39,997
- Those were just family videos.
- lt's all the same.
346
00:43:40,040 --> 00:43:43,749
- We're too old to act in a film.
- Let's keep it in the family.
347
00:43:43,800 --> 00:43:48,192
L found a grandfather
but he can't act.
348
00:43:48,240 --> 00:43:53,155
- Find another one, are they extinct?
- And he wants a lot of money.
349
00:43:53,200 --> 00:43:56,318
- What money?
- Greedy chap.
350
00:43:56,880 --> 00:44:02,239
What does he do that's so wonderful
that he expects money?
351
00:44:02,280 --> 00:44:04,396
It's difficult working with
other people.
352
00:44:04,440 --> 00:44:07,637
Just because of that l plan
to give the child's role to Ali.
353
00:44:07,680 --> 00:44:08,909
Good choice.
354
00:44:08,960 --> 00:44:11,156
Have you seen the old videos l took?
355
00:44:11,200 --> 00:44:14,113
It will be exactly like
those. Let me show you.
356
00:44:14,160 --> 00:44:16,834
Did l never show them to you?
357
00:44:16,880 --> 00:44:19,759
Show them, but you can't make us act.
358
00:44:37,000 --> 00:44:39,310
Incredible inventions.
359
00:44:39,360 --> 00:44:42,716
Do they shoot the movies
with these small cameras?
360
00:44:42,760 --> 00:44:44,034
Yes.
361
00:44:53,800 --> 00:44:55,632
L look so old.
362
00:44:56,480 --> 00:44:58,551
You look the same.
363
00:44:58,600 --> 00:45:02,639
Of course l don't.
Look at the lines on my face.
364
00:45:35,760 --> 00:45:39,674
Does video show up
the lines on the face more?
365
00:45:39,720 --> 00:45:41,154
No.
366
00:45:44,200 --> 00:45:46,032
It's going to rain.
367
00:45:46,080 --> 00:45:49,436
- L can hear thunder.
- lt's from the video.
368
00:45:50,240 --> 00:45:52,038
Really?
369
00:45:58,000 --> 00:46:01,072
Is that a money box or what?
370
00:46:02,320 --> 00:46:04,994
It's the stove in the other room.
371
00:49:27,520 --> 00:49:29,750
Time goes by so fast.
372
00:49:31,560 --> 00:49:34,598
We're growing old.
373
00:49:40,120 --> 00:49:41,679
Emin.
374
00:49:42,640 --> 00:49:46,076
- Wake up.
- What's the time?
375
00:49:46,120 --> 00:49:49,715
- Quite late. Go to bed.
- l, m going.
376
00:49:58,200 --> 00:50:02,398
- Muzaffer, aren't you going to bed?
- No, not yet, Mother.
377
00:50:02,440 --> 00:50:04,431
All right then, l' m going. lt's late.
378
00:50:05,640 --> 00:50:08,598
- Good night, Mum.
- Good night.
379
00:50:09,120 --> 00:50:11,714
- Don't leave the window open.
- l won't.
380
00:50:11,760 --> 00:50:13,637
It's cold outside.
381
00:50:31,040 --> 00:50:33,793
L' ll get the things ready
and come, all right Mother?
382
00:50:33,840 --> 00:50:35,274
Drive carefully.
383
00:50:35,320 --> 00:50:38,597
- Don't worry l will.
- Look out for an actress there.
384
00:50:38,640 --> 00:50:41,712
- There's no need.
- We can't do it, son.
385
00:50:41,760 --> 00:50:44,752
- You can, you can.
- Goodbye.
386
00:50:44,800 --> 00:50:47,758
- See you, Dad.
- Have a good journey.
387
00:52:45,240 --> 00:52:48,392
We get nothing in return.
We are going to die before we do.
388
00:52:48,440 --> 00:52:51,876
- Has anyone rung me, Mum?
- No.
389
00:52:51,920 --> 00:52:54,878
The meal's been
ready for ages. Sit down.
390
00:52:55,520 --> 00:52:57,875
L' ll take my shoes off and come.
391
00:53:00,280 --> 00:53:04,797
L didn't clear the table
because he was coming.
392
00:53:06,400 --> 00:53:07,993
Sit down.
393
00:53:17,960 --> 00:53:22,033
If there's anything else you want
l, ll make it.
394
00:53:25,640 --> 00:53:29,235
- Your father looked for you today.
- So what.
395
00:53:29,280 --> 00:53:32,477
So what happened?
You've left the factory.
396
00:53:33,200 --> 00:53:35,157
- Is it easy to find a job?
- Stop nagging me.
397
00:53:35,200 --> 00:53:38,716
Earning your daily bread
isn't so easy, son.
398
00:53:38,760 --> 00:53:40,478
- Life isn't like that.
- Leave off.
399
00:53:40,520 --> 00:53:42,557
You gave up that
good job at the factory.
400
00:53:42,600 --> 00:53:43,635
Be quiet.
401
00:53:45,600 --> 00:53:47,113
And let your engine rest.
402
00:53:49,640 --> 00:53:52,473
How many jobs have you had?
403
00:53:54,200 --> 00:53:57,591
You got another one and left that too.
404
00:53:57,640 --> 00:53:59,472
Come back, Saffet.
405
00:54:01,840 --> 00:54:04,673
All right, sit down.
406
00:54:05,520 --> 00:54:09,514
His grandfather went to the trouble
to get him to the factory,
407
00:54:09,560 --> 00:54:12,678
but whatever jobs they
found he left them.
408
00:54:12,720 --> 00:54:15,599
L know someone up
the street like him.
409
00:54:15,640 --> 00:54:18,758
They think earning
a day's bread is easy.
410
00:54:18,800 --> 00:54:21,633
It's like a game for them.
411
00:55:11,640 --> 00:55:13,472
Saffet!
412
00:55:23,880 --> 00:55:25,917
- Yes, Dad.
- Where have you been?
413
00:55:25,960 --> 00:55:27,951
L've been out with friends.
414
00:55:28,000 --> 00:55:30,594
What do you mean by
being out with friends?
415
00:55:30,640 --> 00:55:32,597
Didn't we get you a job?
416
00:55:35,320 --> 00:55:37,470
L hear you've left the factory.
417
00:55:39,400 --> 00:55:41,789
- Yes l have.
- Why did you leave?
418
00:55:42,680 --> 00:55:45,991
Muzaffer came.
l'm going to act in a film.
419
00:55:46,040 --> 00:55:49,590
He promised
to find me a job in lstanbul.
420
00:55:49,640 --> 00:55:51,358
What film?
421
00:55:52,960 --> 00:55:54,951
What's all this about?
422
00:55:55,800 --> 00:56:01,159
We talked to so many people
to get you this job.
423
00:56:01,520 --> 00:56:04,353
Lots of people would bust their ass
for a job like that.
424
00:56:05,160 --> 00:56:07,549
Why did you give it up
for no reason?
425
00:56:50,960 --> 00:56:52,871
Did you see a group of people around?
426
00:56:52,920 --> 00:56:54,274
Uncle Emin, what's up?
427
00:56:54,320 --> 00:56:58,029
The land survey people.
428
00:56:59,200 --> 00:57:00,793
- L didn't see them.
- They've come from the city.
429
00:57:00,840 --> 00:57:02,638
They might go to my field.
430
00:57:02,680 --> 00:57:04,796
- That's why l' m asking.
- l don't know.
431
00:57:04,840 --> 00:57:07,309
You had better go
and look at the fair ground.
432
00:57:34,680 --> 00:57:37,877
- Do you know the land survey people?
- l don't.
433
00:57:37,920 --> 00:57:42,756
You know, dressed in formal clothes,
with a forester with them.
434
00:57:42,800 --> 00:57:44,632
Car with the 52 number plate.
435
00:57:44,680 --> 00:57:47,718
- Yes they're here.
- Where?
436
00:57:47,760 --> 00:57:51,310
- They went past a while ago.
- Did they go this way?
437
00:57:51,360 --> 00:57:55,354
L don't know. They were there
a while ago, up there.
438
00:57:56,600 --> 00:58:01,151
They bought some bread,
and put it in the car.
439
00:58:01,960 --> 00:58:05,271
Where did they go then?
440
00:58:07,520 --> 00:58:09,796
The land survey people with a minibus.
441
00:58:09,840 --> 00:58:12,559
And there are the Tedas people.
442
00:58:12,600 --> 00:58:16,514
- L don't mean the Tedas people.
- They install electricity lines.
443
00:58:18,240 --> 00:58:22,393
L don't mean them. The land survey
people measure the land.
444
00:58:22,440 --> 00:58:25,671
Oh, them. They're here.
445
00:58:25,720 --> 00:58:29,475
They'll be shopping today.
You'll find them in the market place.
446
00:58:29,520 --> 00:58:31,875
Then l' ll have a look there.
447
00:59:07,960 --> 00:59:11,749
Kamil, they say the land survey has
arrived. Have you heard about it?
448
00:59:11,800 --> 00:59:13,837
- Where have you been?
- l,ve been around here.
449
00:59:13,880 --> 00:59:16,838
- Take a seat.
- Okay, just for a while.
450
00:59:16,880 --> 00:59:18,279
Sit down, sit down.
451
00:59:18,320 --> 00:59:21,756
Kamil, did you hear me?
They say the land survey has arrived.
452
00:59:21,800 --> 00:59:25,270
- What are we going to do?
- Uncle Emin, l don't care anymore.
453
00:59:25,320 --> 00:59:27,630
You don't care but what if they
take the stable away from you?
454
00:59:27,680 --> 00:59:29,910
L don't care. l' ll pull it down.
455
00:59:29,960 --> 00:59:34,397
They say they're quite
strict this year.
456
00:59:34,440 --> 00:59:36,954
- Who says that?
- Everyone does.
457
00:59:38,040 --> 00:59:40,509
L'm fed up with this business.
458
00:59:40,560 --> 00:59:42,278
L think l should give up.
459
00:59:44,320 --> 00:59:47,836
Actually you haven't got
a village land certificate.
460
00:59:47,880 --> 00:59:50,554
Without a certificate
there is nothing you can do.
461
00:59:50,600 --> 00:59:56,118
The certificate should also be
at least 20 years old.
462
00:59:56,160 --> 00:59:59,198
In a way it's good that
they're stricter this year.
463
00:59:59,240 --> 01:00:02,198
The villagers haven't left
much forest around.
464
01:00:02,240 --> 01:00:05,835
They cut down huge pine trees
for a handful of tinder wood.
465
01:00:05,880 --> 01:00:07,837
Uncle Emin, l don't care.
466
01:00:09,760 --> 01:00:11,910
But it would be a shame
if your field house goes.
467
01:00:14,320 --> 01:00:17,950
L've got a 28 years old
village certificate.
468
01:00:19,120 --> 01:00:21,555
L don't know about that.
469
01:00:21,600 --> 01:00:25,036
Apparently they mark it even if
they see just a couple of trees.
470
01:00:27,600 --> 01:00:33,835
How can they? There are laws.
Who can challenge them?
471
01:00:33,880 --> 01:00:36,520
It's down in the records
of the Court of Appeal.
472
01:00:36,560 --> 01:00:39,598
Where the land survey hasn't been,
village certificates count.
473
01:00:39,640 --> 01:00:44,111
Yes, you're right,
but you're forgetting something.
474
01:00:48,400 --> 01:00:49,549
Come in, Mr. Eyup.
475
01:00:49,600 --> 01:00:50,920
Is that you, Kamil?
476
01:00:50,960 --> 01:00:52,189
It's me, sir.
477
01:00:52,880 --> 01:00:55,190
The trousers you made don 't fit me.
478
01:00:55,240 --> 01:00:56,674
What's wrong with it?
479
01:00:56,720 --> 01:01:00,509
It is too tight. It needs letting out.
And the waist is too tight.
480
01:01:00,560 --> 01:01:02,358
Don't worry, l' ll do it, sir.
481
01:01:05,400 --> 01:01:09,189
We did a fitting
but there must be a mistake, sir.
482
01:01:10,360 --> 01:01:13,398
I need it.
I have a meeting today.
483
01:01:13,680 --> 01:01:17,275
Send it over to me.
l, ll do it straight away.
484
01:01:18,000 --> 01:01:21,391
Fine. I'll send it
with the office boy.
485
01:01:21,680 --> 01:01:23,000
Right, sir. l' ll do it.
486
01:01:23,320 --> 01:01:25,470
Do it straight away.
I have a meeting today.
487
01:01:25,720 --> 01:01:28,030
Sir, you send it to me.
l, ll do it straight away.
488
01:01:29,120 --> 01:01:31,430
Yes sir, all right sir.
489
01:01:34,600 --> 01:01:36,432
Bastard.
490
01:01:37,200 --> 01:01:40,192
What can l do
if you've got such a big ass?
491
01:01:43,240 --> 01:01:44,958
Eat all that fattening food
492
01:01:47,560 --> 01:01:52,634
and then put on weight.
493
01:01:52,920 --> 01:01:56,595
Before the phone rang you
said l was forgetting something.
494
01:01:58,120 --> 01:02:03,433
You know you were saying
something when the phone rang.
495
01:02:03,480 --> 01:02:05,517
L wonder what l'd say.
496
01:02:06,240 --> 01:02:11,189
Uncle Emin, he stuffs himself with
all that meat, his bum swells up
497
01:02:11,240 --> 01:02:13,993
and then he phones me
to say the trousers don't fit him.
498
01:02:14,040 --> 01:02:18,955
What can l do if he's got a big ass?
499
01:02:19,000 --> 01:02:25,155
He needs trimming down
from the back and front.
500
01:02:26,880 --> 01:02:30,236
According to the law,
the village certificate
501
01:02:30,280 --> 01:02:33,955
is valid in places where
the land survey hasn't been.
502
01:02:34,000 --> 01:02:36,958
Everyone interprets the law
the way it suits them.
503
01:02:37,000 --> 01:02:40,391
The other day in our village
they marked Turkmen's trees.
504
01:02:42,400 --> 01:02:44,516
They didn't show him
a drop of pity.
505
01:02:47,640 --> 01:02:50,359
Wait a minute, did he have
a village certificate?
506
01:02:50,400 --> 01:02:53,995
L don't know. Maybe he did,
maybe he didn't.
507
01:04:16,880 --> 01:04:19,872
Osman, did the land survey
go past here today?
508
01:04:19,920 --> 01:04:21,399
No they didn't.
509
01:04:21,440 --> 01:04:24,558
- Are you sure?
- Yes.
510
01:04:24,600 --> 01:04:28,719
- Yesterday some people went past.
- Not yesterday, today.
511
01:04:28,760 --> 01:04:29,955
I haven't seen anyone today.
512
01:04:30,000 --> 01:04:32,833
- Have you been here all day?
- Yes, l have.
513
01:04:35,560 --> 01:04:36,914
Right then, see you.
514
01:08:13,720 --> 01:08:15,950
Come here, boy.
515
01:08:16,000 --> 01:08:18,116
Come to my side.
516
01:08:36,960 --> 01:08:38,553
What's the matter?
517
01:08:38,600 --> 01:08:43,071
Take this basket to
Dondu's house.
518
01:08:43,120 --> 01:08:47,353
- L don't know their house.
- Don't make excuses.
519
01:08:47,400 --> 01:08:49,869
If you go up the hill this way,
you'll get there.
520
01:08:49,920 --> 01:08:53,038
- L have to go home.
- You can go home afterwards.
521
01:08:53,080 --> 01:08:56,755
- L've got homework to do.
- Shut up. Take the basket.
522
01:08:56,800 --> 01:08:59,360
Go into the courtyard
and put it on the doorstep.
523
01:08:59,400 --> 01:09:02,119
- Can l leave it in the courtyard?
- Someone might take it.
524
01:09:03,520 --> 01:09:05,591
Go through the garden gate
525
01:09:05,640 --> 01:09:10,032
and leave it at the doorstep.
- Okay.
526
01:09:10,080 --> 01:09:14,278
Go on then. lf a dog comes
just sit down where you are.
527
01:09:14,320 --> 01:09:16,152
Don't squash the tomatoes.
528
01:09:16,680 --> 01:09:19,274
Don't knock them against your leg.
529
01:09:20,640 --> 01:09:25,237
Remember, sit down
if you come across a dog.
530
01:09:25,280 --> 01:09:26,714
Then it won't bite you.
531
01:13:15,880 --> 01:13:17,712
Uncle, isn't Aunt here?
532
01:13:18,800 --> 01:13:19,995
No.
533
01:13:21,240 --> 01:13:22,913
Where has she gone?
534
01:13:22,960 --> 01:13:25,429
L don't know.
Probably to your other aunt.
535
01:13:25,480 --> 01:13:28,677
- When will she get back?
- She'll be here soon.
536
01:14:16,320 --> 01:14:19,995
Don't swing your legs.
Sit properly.
537
01:16:00,320 --> 01:16:03,631
Stop swinging your legs.
Sit properly.
538
01:16:25,840 --> 01:16:29,310
Go and come back later.
Your aunt won't be back yet.
539
01:16:33,880 --> 01:16:35,791
Go and study your lessons.
540
01:18:15,560 --> 01:18:17,039
Dad.
541
01:18:17,080 --> 01:18:20,789
- Have you memorized your part?
- We're trying to.
542
01:18:22,120 --> 01:18:23,793
Sadik, come over.
543
01:18:28,640 --> 01:18:32,076
- Hello, Uncle. l' m Sadik.
- You're welcome, Sadik.
544
01:18:32,120 --> 01:18:36,034
- What's all this stuff?
- How's it going, Father?
545
01:18:36,080 --> 01:18:38,151
Fine.
546
01:18:39,600 --> 01:18:42,718
- Shall l help you?
- No. The kitchen's empty.
547
01:18:42,760 --> 01:18:47,311
- Isn't Mum here?
- l don't know, she was around.
548
01:18:47,360 --> 01:18:50,432
- You've got a lot of stuff.
- Sadik, bring them here.
549
01:18:51,240 --> 01:18:52,719
Will you use all this?
550
01:18:52,760 --> 01:18:54,990
Of course. These are
what films are shot with.
551
01:18:56,280 --> 01:18:58,271
It must be difficult work then.
552
01:19:05,080 --> 01:19:07,196
Sadik, is that all?
553
01:19:07,240 --> 01:19:09,277
Only a bit left.
554
01:19:13,840 --> 01:19:17,310
There's no food,
shall l cook you an egg?
555
01:19:17,640 --> 01:19:19,950
No thanks, this's enough.
556
01:19:21,400 --> 01:19:24,040
We're going to Canakkale in a few days
to check out locations.
557
01:19:24,080 --> 01:19:25,798
You can come, too, if you like.
558
01:19:25,840 --> 01:19:28,753
We will. You had a friend,
where's he?
559
01:19:28,800 --> 01:19:30,120
L took him to a hotel.
560
01:19:34,640 --> 01:19:38,554
- Looking for locations for your film?
- Yes.
561
01:19:40,480 --> 01:19:43,438
Couldn't you find
any actors in lstanbul?
562
01:19:43,480 --> 01:19:45,437
We've found you.
563
01:19:45,480 --> 01:19:47,630
L don't know how
we're going to do it.
564
01:19:47,680 --> 01:19:51,275
- You can do it Mother.
- We'll have to try.
565
01:20:00,920 --> 01:20:03,434
It would be better
if you didn't take me.
566
01:20:03,480 --> 01:20:05,676
What if the land survey comes today?
567
01:20:05,720 --> 01:20:07,950
They won't come so soon.
568
01:20:08,000 --> 01:20:10,640
L don't like May.
l always get a bad feeling.
569
01:20:10,680 --> 01:20:12,671
Something always goes wrong in May.
570
01:20:12,720 --> 01:20:15,917
How can you say that?
lt's a cheerful month.
571
01:20:15,960 --> 01:20:17,280
Let me take it.
572
01:20:27,520 --> 01:20:30,478
Sadik, put it down carefully. There
are things in it that might spill.
573
01:20:30,520 --> 01:20:32,158
Don't worry.
574
01:23:52,000 --> 01:23:53,479
Action.
575
01:23:53,520 --> 01:23:56,717
Now l work as a farm laborer.
576
01:23:59,840 --> 01:24:01,353
Let fate have its way.
577
01:24:04,000 --> 01:24:05,877
But l don't want to die.
578
01:24:08,000 --> 01:24:11,994
If God permits, l want to live
at least another 20 years.
579
01:24:16,400 --> 01:24:17,834
Is it raining?
580
01:24:18,800 --> 01:24:21,110
Rain? No, l don't think so.
581
01:24:22,320 --> 01:24:24,038
Stop, stop, stop.
582
01:24:24,080 --> 01:24:25,514
That's no good.
583
01:24:25,560 --> 01:24:27,870
- The reel's finished. Shall l change?
- Yes.
584
01:24:29,280 --> 01:24:31,476
Dad, you looked at the camera again.
585
01:24:31,520 --> 01:24:33,352
You wait too long between prompts.
586
01:24:34,160 --> 01:24:37,391
How do you usually look
to see whether it's raining or not?
587
01:24:37,440 --> 01:24:39,158
L looked, didn't l?
588
01:24:39,640 --> 01:24:41,551
How else can l look?
589
01:24:41,600 --> 01:24:44,319
Why is there such
a bright light on me?
590
01:24:53,400 --> 01:24:54,834
It's ready.
591
01:24:55,440 --> 01:24:58,034
We're taking it
from the beginning.
592
01:24:58,080 --> 01:25:02,358
Mum, you take the bunch and wave it.
593
01:25:02,400 --> 01:25:06,030
Ali you hold the reflector.
Hold it steady.
594
01:25:06,080 --> 01:25:08,515
Are we ready?
595
01:25:08,560 --> 01:25:10,073
Ready.
596
01:25:11,960 --> 01:25:13,951
- Shall l start reading?
- Action.
597
01:25:14,720 --> 01:25:18,111
Now l work as a farm laborer.
598
01:25:20,800 --> 01:25:22,677
Let fate have its way.
599
01:25:24,720 --> 01:25:26,518
But l don't want to die.
600
01:25:29,080 --> 01:25:32,710
If God permits, l want to live
at least another 20 years.
601
01:25:36,720 --> 01:25:39,189
- Is it raining?
- Dad, look up.
602
01:25:39,240 --> 01:25:43,791
- Rain? No, l don't think so.
- Rain, there's no rain.
603
01:25:48,600 --> 01:25:50,034
Dad !
604
01:25:50,760 --> 01:25:53,434
That's another 1 0 million wasted.
You keep looking at the camera.
605
01:25:53,480 --> 01:25:56,632
Did l do something wrong?
A pity about the 1 0 million.
606
01:25:56,680 --> 01:25:58,990
L didn't look at the camera.
607
01:25:59,040 --> 01:26:01,793
Mum, put that down.
You wave it when l'm filming.
608
01:26:06,720 --> 01:26:09,075
Ali, l told you to hold it
steady, didn't l?
609
01:26:10,560 --> 01:26:14,190
- Sadik, you take care of it.
- Right.
610
01:26:17,480 --> 01:26:19,198
Ali, give it to me.
611
01:26:24,040 --> 01:26:26,395
Shall we eat something?
612
01:26:26,440 --> 01:26:27,760
Not yet.
613
01:26:29,720 --> 01:26:35,033
- We've had nothing all day.
- We don't have a single scene.
614
01:26:35,840 --> 01:26:38,070
What have you done
to give you an appetite?
615
01:26:44,920 --> 01:26:47,992
Mum, are you beating a carpet or what?
616
01:26:48,040 --> 01:26:51,271
Just wave it
backwards and forwards.
617
01:26:51,320 --> 01:26:53,231
L am doing it like that.
618
01:26:56,800 --> 01:26:59,997
You're doing it like this.
619
01:27:00,040 --> 01:27:04,079
You have to do it like this,
backwards and forwards, okay?
620
01:27:04,120 --> 01:27:06,555
Yes, that's how l' m doing it anyway.
621
01:27:06,600 --> 01:27:08,113
How else can l do it?
622
01:27:08,160 --> 01:27:11,118
And you've put me
in these village clothes.
623
01:27:11,160 --> 01:27:14,039
Ali, are you still here?
Go behind the tree.
624
01:27:14,680 --> 01:27:19,311
When l give you the signal,
start running down.
625
01:27:19,360 --> 01:27:21,351
Sadik, you signal to him.
626
01:27:24,680 --> 01:27:26,114
Are we ready?
627
01:27:26,680 --> 01:27:28,318
Yes, we are.
628
01:27:35,400 --> 01:27:41,715
Saffet, the pauses between
prompts are too long.
629
01:27:42,760 --> 01:27:44,910
We can't solve this in dubbing.
630
01:27:44,960 --> 01:27:46,758
Read without pausing.
631
01:27:46,800 --> 01:27:49,758
Dad, don't pause in between,
follow him straight away, okay?
632
01:27:49,800 --> 01:27:51,791
Let's go like clockwork.
633
01:27:55,320 --> 01:27:58,199
Dad, when you look at the rain,
634
01:27:58,240 --> 01:28:01,119
look to your left,
not the right, okay?
635
01:28:05,880 --> 01:28:08,998
- Action.
- Now l work as a farm laborer.
636
01:28:09,040 --> 01:28:12,715
Let fate have its way.
lf God permits...
637
01:28:15,720 --> 01:28:18,155
l missed it and got confused.
638
01:28:19,440 --> 01:28:23,195
Has another 1 0 million gone?
- Have you got an engine fixed on?
639
01:28:24,840 --> 01:28:27,150
L said read without pausing,
not rush along at that speed.
640
01:28:27,200 --> 01:28:28,793
Okay, okay.
641
01:28:28,840 --> 01:28:31,480
If we can't shoot the easiest scene,
how shall we manage the others?
642
01:28:31,520 --> 01:28:33,318
When l read fast
you say it's too fast.
643
01:28:33,360 --> 01:28:37,149
When l slow down a bit,
you say it's too slow. l, m confused.
644
01:28:44,880 --> 01:28:47,030
Dad, it's gone up to 20 million now.
645
01:28:48,280 --> 01:28:51,432
It was fine, there's no
need to shoot it again.
646
01:28:53,920 --> 01:28:58,630
Saffet, you have to read
at a certain speed.
647
01:29:01,040 --> 01:29:03,156
Dad, please.
648
01:29:03,880 --> 01:29:06,998
- Shall l look left?
- Let's do it right this time.
649
01:29:07,040 --> 01:29:08,633
Of course.
650
01:29:09,360 --> 01:29:11,078
Where's Ali?
651
01:29:11,960 --> 01:29:14,873
He's still running down.
652
01:29:14,920 --> 01:29:17,230
- Call him.
- Ali !
653
01:29:23,960 --> 01:29:25,189
Action.
654
01:29:25,840 --> 01:29:27,638
Now l work as a farm laborer.
655
01:29:28,960 --> 01:29:30,837
Let fate have its way.
656
01:29:31,440 --> 01:29:33,238
But l don't want to die.
657
01:29:34,320 --> 01:29:38,154
If God permits, l want to live
at least another 20 years.
658
01:29:38,200 --> 01:29:40,396
- Is it raining?
- Rain?
659
01:29:41,760 --> 01:29:43,194
L don't think so...
660
01:29:45,840 --> 01:29:47,353
Uncle. . . l don't think so.
661
01:29:50,400 --> 01:29:51,913
Dad, what's happened now?
662
01:30:03,040 --> 01:30:04,519
What's happening?
663
01:30:05,320 --> 01:30:08,438
Fatma, turn the light towards here.
664
01:30:08,480 --> 01:30:11,040
Wait, don't move the light.
665
01:30:11,080 --> 01:30:12,753
What's going on?
666
01:30:27,960 --> 01:30:31,555
There's the same mark
on that big tree, too.
667
01:30:31,600 --> 01:30:34,035
- Which tree?
- That big tree.
668
01:31:38,680 --> 01:31:40,876
They've marked the trees
like a string of pearls.
669
01:31:40,920 --> 01:31:42,274
Tell me what we'll do now?
670
01:31:42,320 --> 01:31:46,712
L'm sure they came here yesterday.
l definitely should have been here.
671
01:31:47,960 --> 01:31:49,997
And you're bothering
me with the film.
672
01:31:50,040 --> 01:31:51,838
Don't worry, don't panic.
673
01:31:51,880 --> 01:31:53,632
- How can l not worry?
- We'll find a solution.
674
01:31:53,680 --> 01:31:57,719
You're not taking this seriously.
l've lived here for 50 years.
675
01:31:57,760 --> 01:32:00,115
- Still we'll find a way.
- How can you find a way?
676
01:32:00,160 --> 01:32:05,109
It's not a matter of life
or death, is it?
677
01:32:05,160 --> 01:32:09,119
They are trying to get
all these trees.
678
01:32:09,160 --> 01:32:12,437
You took me to Canakkale.
Have l got the time for that?
679
01:32:12,480 --> 01:32:16,394
Don't make such a big deal of it.
We'll pull some strings.
680
01:32:16,440 --> 01:32:17,874
How will you do that?
681
01:32:17,920 --> 01:32:21,550
Nobody has helped me up to now.
l've done everything on my own.
682
01:32:22,080 --> 01:32:24,071
The wretches have done it now.
683
01:32:27,160 --> 01:32:30,630
Either way they would
have marked them.
684
01:32:30,680 --> 01:32:32,114
L left it on that table.
685
01:32:35,680 --> 01:32:37,637
What can we do about it?
686
01:32:37,680 --> 01:32:43,437
You're wasting my time with a film.
687
01:32:43,480 --> 01:32:46,757
Stop crying over spilt milk.
688
01:32:46,800 --> 01:32:51,510
L told you May makes me depressed.
And you're talking about flowers.
689
01:32:51,560 --> 01:32:54,632
Emin, that's enough.
690
01:32:55,280 --> 01:32:57,476
Let's finish the boy's film.
691
01:32:57,520 --> 01:33:00,638
We're losing a house,
and you're still talking about a film.
692
01:33:00,680 --> 01:33:02,910
L don't have time for any film.
693
01:33:03,200 --> 01:33:04,349
L'm going.
694
01:33:06,760 --> 01:33:09,070
Emin, where are you going?
695
01:33:09,120 --> 01:33:10,235
Come back.
696
01:33:10,680 --> 01:33:12,990
Don't go.
697
01:33:13,040 --> 01:33:15,156
Uncle, come here.
698
01:33:32,040 --> 01:33:34,395
Uncle Emin is coming back.
699
01:33:49,640 --> 01:33:52,678
Emin, where are you going?
Come here.
700
01:33:54,040 --> 01:33:56,031
Uncle, come here.
701
01:33:57,080 --> 01:33:59,993
Muzaffer, he's going to walk
all the way to town.
702
01:34:00,040 --> 01:34:01,235
Let him go.
703
01:34:01,280 --> 01:34:04,511
- Shall l take him by car?
- Never mind.
704
01:37:51,240 --> 01:37:53,516
The clouds are low,
l think it's going to rain.
705
01:38:01,920 --> 01:38:06,994
Muzaffer, that friend of yours,
does he know about typewriters?
706
01:38:07,040 --> 01:38:09,429
Of course he does. Even l could do it.
707
01:38:09,480 --> 01:38:12,438
My typewriter only writes
the bottom part of the letters.
708
01:38:12,480 --> 01:38:14,994
- Don't worry l'll fix it.
- Do you think you can?
709
01:38:15,040 --> 01:38:18,351
- It needs quite a bit of skill.
- l'll manage it.
710
01:38:18,400 --> 01:38:21,756
How low the clouds are.
Do you think it will rain?
711
01:38:21,800 --> 01:38:25,714
L think so. When the clouds
712
01:38:25,760 --> 01:38:30,197
on the mountain are so low,
it generally rains.
713
01:39:01,280 --> 01:39:02,350
Stop.
714
01:39:02,400 --> 01:39:05,916
A fly got in my eye.
l couldn't do it well.
715
01:39:05,960 --> 01:39:07,473
It was very good Father.
716
01:39:07,520 --> 01:39:11,070
If you could just smile a bit more
while saying the last sentence.
717
01:39:14,280 --> 01:39:17,352
My mouth is trembling.
My left eye is twitching.
718
01:39:18,560 --> 01:39:21,029
But still a person wants to live
719
01:39:21,320 --> 01:39:24,358
at least 20 more years, ha ha ha.
720
01:39:29,720 --> 01:39:34,635
Very good, but that laugh sounded
a bit forced, Dad.
721
01:39:35,040 --> 01:39:38,829
You just hesitated before saying
the last sentence.
722
01:39:38,880 --> 01:39:40,439
You realized, probably.
723
01:39:40,920 --> 01:39:42,399
Did l?
724
01:39:43,320 --> 01:39:45,152
Come on. Once more.
725
01:39:54,960 --> 01:39:57,634
- There's still 3 days left.
- For what?
726
01:39:57,920 --> 01:40:00,719
For carrying that egg you gave me.
727
01:40:02,960 --> 01:40:06,715
- How many days has it been?
- 3 7 days.
728
01:40:06,760 --> 01:40:09,798
- Haven't you broken it since then?
- No, I haven't.
729
01:40:10,320 --> 01:40:12,789
Let me have a look.
730
01:40:14,040 --> 01:40:16,759
Well done! You haven't broken it.
731
01:40:16,800 --> 01:40:19,997
Now put it down there.
732
01:40:20,040 --> 01:40:23,192
You don't have to carry it any more.
733
01:40:23,240 --> 01:40:24,196
Okay.
734
01:40:26,600 --> 01:40:29,797
- What would we do for you?
- Buy me a watch.
735
01:40:29,840 --> 01:40:33,151
Then let me tell your father
to get you a watch.
736
01:40:34,440 --> 01:40:38,070
- But l don't want a watch any more.
- Why not?
737
01:40:38,120 --> 01:40:40,873
L want a musical lighter.
738
01:40:41,600 --> 01:40:46,197
- But you don't smoke.
- Not for smoking.
739
01:40:48,280 --> 01:40:53,434
It plays music, and it's also
a penknife and a torch.
740
01:40:53,480 --> 01:40:55,994
What kind of a lighter is that?
741
01:40:56,040 --> 01:40:58,350
If you like it so much, let's
tell your father to buy it for you.
742
01:40:58,400 --> 01:40:59,356
Good.
743
01:41:01,440 --> 01:41:04,432
Then you can take this egg
with you when you go.
744
01:41:04,480 --> 01:41:09,793
My mouth is trembling.
My left eye is twitching.
745
01:41:09,840 --> 01:41:12,275
But still a person wants to live
746
01:41:12,320 --> 01:41:14,436
at least 20 years, right?
747
01:41:14,920 --> 01:41:17,514
Uncle, in the end
you memorized it.
748
01:42:34,040 --> 01:42:37,999
Muzaffer, l'll be in the garage.
Call me if you need.
749
01:42:38,040 --> 01:42:39,713
Okay Dad.
750
01:42:40,760 --> 01:42:44,993
We use too much roll film.
How many reels have we used?
751
01:42:45,040 --> 01:42:47,680
Around 45 or 50, l think.
752
01:42:49,280 --> 01:42:51,032
Shit. We're done for.
753
01:42:59,440 --> 01:43:01,795
Sadik, may l have your lighter?
754
01:43:06,040 --> 01:43:09,795
- What's this? Lambada?
- Yes.
755
01:43:12,400 --> 01:43:16,553
How many minutes of film
are there in this one reel?
756
01:43:17,080 --> 01:43:18,559
About 4 minutes.
757
01:43:18,600 --> 01:43:19,874
- Really?
- Yes.
758
01:43:20,760 --> 01:43:21,909
Holy shit!
759
01:43:22,920 --> 01:43:27,994
How many of these does it take
for a 90 minute film?
760
01:43:28,040 --> 01:43:30,316
How much is one reel?
761
01:43:30,360 --> 01:43:35,878
50 million. And with the developing
it comes to about 1 00 million.
762
01:43:38,040 --> 01:43:40,680
Fancy that! ln the factory
we burst our guts and
763
01:43:41,400 --> 01:43:44,870
hardly earn 50 million in 2 months.
Working 1 2 hours a day.
764
01:43:47,920 --> 01:43:51,879
L go home and the noise of
the factory still rings in my ears.
765
01:44:00,800 --> 01:44:02,950
It's better in lstanbul, isn't it?
766
01:44:03,520 --> 01:44:05,591
More pay for less work?
767
01:44:05,640 --> 01:44:10,032
Yes, but you have more expenses.
768
01:44:12,680 --> 01:44:16,036
The expenses are high in the big city.
769
01:44:17,040 --> 01:44:20,078
Saffet, l've thought about taking you
to lstanbul,
770
01:44:20,120 --> 01:44:23,192
and l feel it's going to be harder
than you think.
771
01:44:26,240 --> 01:44:31,189
Our work's bad lately.
772
01:44:31,720 --> 01:44:35,236
If you come you'll regret it.
773
01:44:35,560 --> 01:44:38,871
- No, l' ll be all right.
- We won't be able to help you much.
774
01:44:38,920 --> 01:44:40,877
L' ll be living on my own anyway.
775
01:44:40,920 --> 01:44:43,434
All you have to do is
to find me a job.
776
01:44:43,480 --> 01:44:47,030
L'll manage my own life.
l'm a grown man, aren't l?
777
01:44:47,080 --> 01:44:51,711
It's not so easy to
find a job in lstanbul.
778
01:44:52,920 --> 01:44:55,389
L think it's best for you
to stay here.
779
01:44:55,440 --> 01:44:57,954
Here, you've got
some security at least.
780
01:44:58,000 --> 01:45:01,880
What security? There was
the factory, but l left that.
781
01:45:01,920 --> 01:45:04,719
Where am l going to work?
What am l going to do?
782
01:45:05,440 --> 01:45:09,479
- There are things you can do.
- No there isn't.
783
01:45:12,040 --> 01:45:14,350
This place isn't like you think.
784
01:45:14,400 --> 01:45:17,472
But lstanbul isn't
like you think as well.
785
01:45:17,520 --> 01:45:21,036
You can hardly tell
what season it is.
786
01:45:23,640 --> 01:45:27,315
- It really is like that, Saffet.
- You can see a tiny bit of sky
787
01:45:28,880 --> 01:45:31,474
only from the toilet window.
788
01:45:31,520 --> 01:45:36,435
The houses are dark.
Living in lstanbul is difficult.
789
01:45:36,480 --> 01:45:39,757
What toilet window?
You've got a wonderful terrace.
790
01:45:39,800 --> 01:45:43,589
- Do you see nothing from the terrace?
- How do you know that?
791
01:45:43,640 --> 01:45:45,836
We were there a while ago.
792
01:45:45,880 --> 01:45:49,999
That is where l live,
but where are you going to live?
793
01:45:50,040 --> 01:45:52,236
L' ll find somewhere like that, too.
794
01:45:52,280 --> 01:45:56,717
- Lucky you.
- Do you know how much rent l pay?
795
01:45:57,600 --> 01:45:59,989
L'll find an old one then.
796
01:46:02,480 --> 01:46:04,232
You had better stay here.
797
01:46:05,880 --> 01:46:09,191
It would be enough
even if you work in the fields.
798
01:46:11,880 --> 01:46:14,156
Everyone in lstanbul is trying
to escape somewhere else,
799
01:46:14,200 --> 01:46:15,873
and you're going on about lstanbul.
800
01:46:17,680 --> 01:46:19,671
A lot of my friends
have moved down south.
801
01:46:19,720 --> 01:46:21,836
A few jumped off the Bosphorus Bridge.
802
01:46:21,880 --> 01:46:24,952
L'm not a maniac to jump
off the Bosphorus Bridge.
803
01:46:25,000 --> 01:46:28,072
Better the devil you know,
than the devil you don't.
804
01:46:28,120 --> 01:46:29,758
You'd better stay here.
805
01:46:41,240 --> 01:46:44,835
L wish dawn would break
so that we could finish the film.
806
01:46:48,600 --> 01:46:50,671
There's still quite some time to go.
807
01:47:38,000 --> 01:47:39,513
Saffet!
808
01:47:40,120 --> 01:47:42,111
Come on. Let's finish this.
809
01:47:43,400 --> 01:47:45,073
Okay.
810
01:48:38,880 --> 01:48:40,393
Catch it.
811
01:48:41,920 --> 01:48:44,036
It's yours.
812
01:48:44,080 --> 01:48:45,753
Mind the knife though.
813
01:49:59,080 --> 01:50:01,196
- What was that sound?
- Nothing.
814
01:50:22,800 --> 01:50:26,589
Aunt, l don't want a lighter,
l want a watch.
815
01:50:27,000 --> 01:50:28,513
Why?
816
01:50:28,560 --> 01:50:31,837
If l have a watch
l won't be late for school.
817
01:50:33,120 --> 01:50:35,839
You change your mind so often.
818
01:50:35,880 --> 01:50:38,076
So now it's the watch again.
819
01:50:38,120 --> 01:50:40,839
You'll talk to my dad about a watch,
won't you?
820
01:50:41,920 --> 01:50:43,149
All right.
821
01:50:44,400 --> 01:50:45,993
L'll tell him.
822
01:50:46,480 --> 01:50:48,391
Fatma,
823
01:50:48,440 --> 01:50:51,353
l didn't sleep at all last night.
l thought it over.
824
01:50:51,400 --> 01:50:53,869
L'm not going to let this matter drop.
825
01:50:53,920 --> 01:50:58,630
L went through all the relevant
articles one by one.
826
01:50:59,160 --> 01:51:01,834
Where were you?
827
01:51:02,480 --> 01:51:06,474
In the garage.
l worked and thought.
828
01:51:11,080 --> 01:51:15,119
L will take them to court
and ask for expert opinion.
829
01:51:15,160 --> 01:51:17,037
By law you have that right.
830
01:51:19,600 --> 01:51:23,514
- What does the lawyer say?
- The bastards don't know a thing.
831
01:51:23,560 --> 01:51:26,200
L'm going to be my own lawyer.
832
01:51:26,240 --> 01:51:30,313
L know most of the crucial points.
833
01:51:36,520 --> 01:51:38,875
L'm going to succeed.
There's no turning back.
834
01:51:39,720 --> 01:51:43,793
The legal obligations are clear.
835
01:51:44,080 --> 01:51:47,516
L won't give up.
l, ll pursue it right to the end.
836
01:51:47,560 --> 01:51:50,393
- What if it doesn't work?
- What do you mean?
837
01:51:50,440 --> 01:51:53,558
You speak nonsense.
The law is on my side.
838
01:51:53,600 --> 01:51:58,913
L'm not pitting my strength
against justice.
839
01:51:59,640 --> 01:52:02,473
L am going to seek my rights
in a systematic way.
840
01:52:06,240 --> 01:52:07,833
Okay, Saffet.
841
01:52:07,880 --> 01:52:10,440
Let's get our things together and go.
842
01:52:19,720 --> 01:52:23,190
- Saffet, hold this.
- You can carry it.
843
01:52:39,560 --> 01:52:43,554
- Dad, aren't you coming?
- No. l'll stay here for a while.
844
01:52:43,600 --> 01:52:45,398
You were cold last night. Come on.
845
01:52:48,600 --> 01:52:51,194
- Emin, aren't you coming?
- l'm not coming right away.
846
01:52:51,240 --> 01:52:54,232
- Come on. The car's taking us.
- lt's all right. l'll come later.
847
01:52:54,280 --> 01:52:57,159
Uncle Emin, there's some
watermelon left inside.
848
01:53:05,520 --> 01:53:09,275
- What's that? No, Muzaffer.
- Take it. lt's yours.
849
01:53:09,320 --> 01:53:11,277
You couldn't get any sleep last night.
850
01:53:11,600 --> 01:53:13,637
- That is no problem.
- Take it, Father.
851
01:53:14,040 --> 01:53:16,600
L' ll put it here, and
you can take it later.
852
01:53:16,640 --> 01:53:18,039
Get some sleep first.
853
01:53:18,800 --> 01:53:20,074
All right.
854
01:53:30,120 --> 01:53:32,031
Don't tire yourself.
855
01:56:24,320 --> 01:56:29,269
Dedicated to Anton Chekhov
64539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.