All language subtitles for Amazing Racer 2013 BRRiP XViD-sC0rp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,621 --> 00:00:10,622 [ Acoustic guitar playing ] 2 00:00:20,598 --> 00:00:25,568 ALLI GILLIS: ♪ Wild wind 3 00:00:25,570 --> 00:00:28,970 ♪ Carry me 4 00:00:30,007 --> 00:00:34,576 ♪ To a place 5 00:00:34,578 --> 00:00:40,080 ♪ I'd rather be 6 00:00:40,082 --> 00:00:44,885 ♪ Wild wind 7 00:00:44,887 --> 00:00:49,256 ♪ Pure and strong 8 00:00:49,258 --> 00:00:57,530 ♪ Sing your siren song 9 00:00:59,032 --> 00:01:07,339 ♪ Hoo ooh ooh 10 00:01:08,807 --> 00:01:16,580 ♪ Hoo ooh ooh 11 00:01:18,717 --> 00:01:23,520 ♪ How I dream 12 00:01:23,522 --> 00:01:27,956 ♪ To ride with you 13 00:01:27,958 --> 00:01:32,728 ♪ And see the sights 14 00:01:32,730 --> 00:01:37,265 ♪ Wild winds do 15 00:01:37,267 --> 00:01:42,136 ♪ Around the world 16 00:01:42,138 --> 00:01:46,840 ♪ In 80 days 17 00:01:46,842 --> 00:01:54,347 ♪ Calling all the way 18 00:01:55,148 --> 00:01:56,717 ♪ Calling 19 00:01:56,719 --> 00:02:05,023 ♪ Hoo ooh ooh 20 00:02:05,958 --> 00:02:13,597 ♪ Hoo ooh ooh 21 00:02:14,632 --> 00:02:22,605 ♪ Hoo ooh ooh 22 00:02:24,141 --> 00:02:26,608 Morning, Shannon. 23 00:02:30,513 --> 00:02:32,080 I'm Dr. Baker. 24 00:02:32,082 --> 00:02:34,216 You can call me Rita. 25 00:02:37,452 --> 00:02:40,488 Technically, Shannon, you had an accident. 26 00:02:40,490 --> 00:02:43,557 However, there's concern there was intent behind it, 27 00:02:43,559 --> 00:02:46,594 so we're hoping you'll let us find out. 28 00:02:48,028 --> 00:02:50,131 You lost your dad, sweetheart. 29 00:02:50,133 --> 00:02:51,498 That's got to hurt, 30 00:02:51,500 --> 00:02:53,232 probably more than you know, 31 00:02:53,234 --> 00:02:54,567 and they're gonna want to make sure 32 00:02:54,569 --> 00:02:56,735 you've begun the process of healing 33 00:02:56,737 --> 00:02:58,737 before they let you leave. 34 00:02:58,739 --> 00:03:00,506 Before they let me leave? 35 00:03:00,508 --> 00:03:02,107 Mm-hmm. 36 00:03:02,109 --> 00:03:04,142 They don't know anything. 37 00:03:04,144 --> 00:03:06,145 [ laughs ] Since I'm one of the "they," 38 00:03:06,147 --> 00:03:07,979 I'd have to disagree with you. 39 00:03:07,981 --> 00:03:10,481 But I do agree that I don't know you, 40 00:03:10,483 --> 00:03:13,217 so the sooner you let me work with you, 41 00:03:13,219 --> 00:03:15,786 the sooner you can get out of here. 42 00:03:22,492 --> 00:03:24,094 [ Door closes ] 43 00:03:42,343 --> 00:03:44,645 I can't believe she didn't come. 44 00:03:44,647 --> 00:03:47,915 Funerals aren't really Emily's thing, okay? 45 00:03:47,917 --> 00:03:50,284 You know, she... 46 00:03:50,286 --> 00:03:52,285 Let's just leave it at that. 47 00:03:52,287 --> 00:03:55,755 You're gonna have to give her a little bit more time 48 00:03:55,757 --> 00:03:58,624 and remember that she never had her own children. 49 00:03:58,626 --> 00:04:00,959 She never wanted kids. 50 00:04:00,961 --> 00:04:02,428 Exactly. 51 00:04:18,876 --> 00:04:21,544 If you're not hungry, Shannon, just say so. 52 00:04:21,546 --> 00:04:24,113 You don't have to pretend to eat it or even like it, 53 00:04:24,115 --> 00:04:26,015 but you will most certainly not play with it. 54 00:04:26,017 --> 00:04:27,483 See? 55 00:04:27,485 --> 00:04:28,485 Yeah. 56 00:04:29,319 --> 00:04:31,688 This is my house, my rules. 57 00:04:31,690 --> 00:04:33,422 Got it, honey lamb? 58 00:04:36,826 --> 00:04:38,993 [ Crying ] 59 00:04:38,995 --> 00:04:40,995 EMILY: My house, my rules. 60 00:04:40,997 --> 00:04:43,030 [ Screams ] 61 00:04:43,032 --> 00:04:44,799 [ Horn blares ] 62 00:04:50,671 --> 00:04:52,639 [ Door opens ] 63 00:04:52,641 --> 00:04:55,175 Dave, Emily, right? 64 00:04:55,177 --> 00:04:56,375 Right. 65 00:04:57,511 --> 00:05:00,479 Welcome. You can call me Rita. 66 00:05:00,481 --> 00:05:02,414 So... 67 00:05:02,416 --> 00:05:05,250 I'm curious to know if Shannon 68 00:05:05,252 --> 00:05:08,987 said anything to you about her mother. 69 00:05:08,989 --> 00:05:10,522 That she died in childbirth 70 00:05:10,524 --> 00:05:13,223 and her father raised her on his own. 71 00:05:13,225 --> 00:05:15,325 Well, that ain't really what happened. 72 00:05:16,194 --> 00:05:17,427 What did happen? 73 00:05:17,429 --> 00:05:20,029 Jeff met Christine senior year. 74 00:05:20,031 --> 00:05:22,032 They fell in love. 75 00:05:22,034 --> 00:05:25,401 Unfortunately she got pregnant. 76 00:05:25,403 --> 00:05:27,603 Christine's parents, they didn't like 77 00:05:27,605 --> 00:05:29,472 the idea that she was gonna have a kid, 78 00:05:29,474 --> 00:05:31,439 and, uh, Jeff and his mother, 79 00:05:31,441 --> 00:05:34,342 I guess they decided would take little Shannon 80 00:05:34,344 --> 00:05:35,744 and, uh, disappear with her, 81 00:05:35,746 --> 00:05:38,613 tell the other family that the baby was dead. 82 00:05:38,615 --> 00:05:41,249 Mother and family think that the baby's dead, 83 00:05:41,251 --> 00:05:43,183 and Shannon thinks her mother's dead. 84 00:05:43,185 --> 00:05:45,419 And it's gotta be made right. 85 00:05:45,421 --> 00:05:46,520 Jeff never did it, 86 00:05:46,522 --> 00:05:48,322 but he asked me to do it. 87 00:05:48,324 --> 00:05:51,225 He said if anything ever happened to him... 88 00:05:54,194 --> 00:05:56,563 that I should go and, uh... 89 00:05:56,565 --> 00:05:59,933 and I should tell Shannon the truth 90 00:05:59,935 --> 00:06:01,466 and tell her what happened 91 00:06:01,468 --> 00:06:04,303 and tell her that her mom was still alive. 92 00:06:04,305 --> 00:06:07,139 Are you sure you want to do this now? 93 00:06:07,141 --> 00:06:08,773 Yeah. 94 00:06:10,543 --> 00:06:11,909 I'm gonna tell her. 95 00:06:11,911 --> 00:06:14,745 And would the two of you continue raising Shannon? 96 00:06:16,647 --> 00:06:18,015 Well, I could. 97 00:06:18,017 --> 00:06:20,183 No, no, no, no, we couldn't. 98 00:06:20,185 --> 00:06:21,484 No, we couldn't. 99 00:06:24,588 --> 00:06:26,656 I see. 100 00:06:30,860 --> 00:06:31,927 I'm so sorry. 101 00:06:36,332 --> 00:06:37,732 It's all right. 102 00:06:48,142 --> 00:06:50,677 Shannon, Dave has something to tell you. 103 00:06:51,545 --> 00:06:53,313 Do I get to leave the hospital? 104 00:06:53,315 --> 00:06:55,348 [ laughs ] 105 00:06:57,851 --> 00:06:59,418 Listen... 106 00:06:59,420 --> 00:07:02,420 your father loved you very, very much. 107 00:07:02,422 --> 00:07:04,155 I hope you know that. 108 00:07:04,157 --> 00:07:05,590 Yeah, of course. 109 00:07:05,592 --> 00:07:07,859 And everything he ever did, 110 00:07:07,861 --> 00:07:10,862 he felt he was doing for the right reason, 111 00:07:10,864 --> 00:07:13,998 even though it might not have seemed like it. 112 00:07:15,834 --> 00:07:17,834 What's going on? 113 00:07:26,710 --> 00:07:29,378 Your mom, 114 00:07:29,380 --> 00:07:31,780 your mother's still alive. 115 00:07:32,949 --> 00:07:34,650 Huh? 116 00:07:35,551 --> 00:07:37,586 Your mother's still alive. 117 00:07:39,221 --> 00:07:40,621 What is this? 118 00:07:40,623 --> 00:07:43,557 Dave's gonna answer all your questions, okay? 119 00:07:43,559 --> 00:07:46,394 I'm here to help with the rest. 120 00:07:51,432 --> 00:07:53,433 Did my daddy know? 121 00:07:54,235 --> 00:07:55,834 Yeah. 122 00:08:15,421 --> 00:08:18,321 He's been waiting for you. 123 00:08:18,323 --> 00:08:20,757 Oh, hello, handsome. 124 00:08:20,759 --> 00:08:24,860 [ Sighs ] You're such a sweetie. 125 00:08:28,198 --> 00:08:29,664 Let's take a look. 126 00:08:36,806 --> 00:08:40,441 You're not ready to go home just yet. 127 00:08:40,443 --> 00:08:42,444 Mm, how much longer, Dr. Pearson? 128 00:08:42,446 --> 00:08:45,513 He's not eating the way I want, 129 00:08:45,515 --> 00:08:48,881 but with that will of his, 130 00:08:48,883 --> 00:08:51,984 let's say another 48 to 72 hours. 131 00:08:52,787 --> 00:08:54,787 But that's just a guess. 132 00:08:54,789 --> 00:08:57,523 Of course. [ pager beeping ] 133 00:08:57,525 --> 00:08:59,124 I have Dr. Pearson 134 00:08:59,126 --> 00:09:00,560 returning Dr. Baker's call. 135 00:09:03,529 --> 00:09:06,765 Dr. Baker, What can I do for you? 136 00:09:06,767 --> 00:09:08,433 I'm the staff psychiatrist 137 00:09:08,435 --> 00:09:10,434 at South Florida Medical Center. 138 00:09:10,436 --> 00:09:13,137 Did you know a man named Jeff Greene? 139 00:09:14,840 --> 00:09:16,140 Why? 140 00:09:16,142 --> 00:09:19,376 He died piloting a small plane. 141 00:09:19,378 --> 00:09:21,644 I'm sorry. 142 00:09:25,549 --> 00:09:28,884 Um, I appreciate that. 143 00:09:28,886 --> 00:09:31,887 Uh, I haven't seen him in over 16 years, 144 00:09:31,889 --> 00:09:37,458 so I am not sure exactly why you're calling me. 145 00:09:37,460 --> 00:09:40,094 He left behind a daughter, 146 00:09:40,096 --> 00:09:42,130 yours. 147 00:09:44,665 --> 00:09:46,200 That's not funny. 148 00:09:46,202 --> 00:09:48,635 No, it's not. 149 00:09:48,637 --> 00:09:52,105 Your daughter needs you. 150 00:09:52,107 --> 00:09:54,541 She's in a bad way. 151 00:10:00,514 --> 00:10:01,914 Dr. Pearson? 152 00:10:04,683 --> 00:10:08,953 I'm sorry, but I'm gonna to have to call you back. 153 00:10:08,955 --> 00:10:10,455 You okay, Dr. Pearson? 154 00:10:10,457 --> 00:10:12,156 Yeah. 155 00:10:21,866 --> 00:10:26,035 You know they make TV movies about this kind of stuff, right? 156 00:10:27,303 --> 00:10:29,572 [ Chuckles ] 157 00:10:30,373 --> 00:10:32,041 Ah. 158 00:10:34,377 --> 00:10:36,545 You know, things happen, babe, 159 00:10:36,547 --> 00:10:39,014 and we move on. 160 00:10:39,016 --> 00:10:42,016 Both of you were lied to, not just you, 161 00:10:42,018 --> 00:10:44,819 and now you get to heal together. 162 00:10:46,855 --> 00:10:50,089 I'm not sure I know how to do that. 163 00:10:51,759 --> 00:10:55,528 None of us do until we do it. 164 00:10:57,397 --> 00:10:59,531 Okay? 165 00:10:59,533 --> 00:11:01,901 No, no, no. Don't cry. 166 00:11:01,903 --> 00:11:03,569 [ laughs ] 167 00:11:03,571 --> 00:11:05,169 Ah, sweetie. 168 00:11:26,122 --> 00:11:28,358 Hi, Shannon. I'm... 169 00:11:28,360 --> 00:11:30,926 I'm... 170 00:11:33,230 --> 00:11:34,762 I'm Christine. 171 00:11:50,143 --> 00:11:52,845 I'm gonna miss you a little bit, kiddo. 172 00:11:52,847 --> 00:11:53,913 [ Crying ] 173 00:11:53,915 --> 00:11:55,781 Everything's gonna be fine. 174 00:11:57,017 --> 00:11:59,318 It's gonna be okay. Don't you worry. 175 00:11:59,320 --> 00:12:00,319 [ Crying ] 176 00:12:00,321 --> 00:12:02,488 You don't know. 177 00:12:02,490 --> 00:12:04,489 You gotta trust me. 178 00:12:04,491 --> 00:12:05,958 I promise. 179 00:12:07,393 --> 00:12:09,126 It's gonna be all right. 180 00:12:13,331 --> 00:12:14,999 You're right. 181 00:12:15,001 --> 00:12:17,968 Nobody here knows what's going to happen. 182 00:12:17,970 --> 00:12:21,705 I mean, we only just heard about each other a few days ago. 183 00:12:23,040 --> 00:12:24,007 Oh, God. 184 00:12:24,009 --> 00:12:27,343 Look, just because I'm your mother, 185 00:12:27,345 --> 00:12:31,246 it doesn't mean that you're gonna have to make this permanent. 186 00:12:31,248 --> 00:12:32,749 You have a life here, 187 00:12:32,751 --> 00:12:35,983 and my life is there... 188 00:12:37,253 --> 00:12:38,252 so... 189 00:12:40,056 --> 00:12:42,556 what I suggest 190 00:12:42,558 --> 00:12:44,926 is let's give it the summer. 191 00:12:44,928 --> 00:12:47,060 You hate it, you come back. 192 00:12:47,062 --> 00:12:51,131 Keep in touch, don't keep in touch, up to you. 193 00:12:52,500 --> 00:12:55,302 But let's give it the summer. 194 00:12:55,304 --> 00:12:56,636 Yeah? 195 00:12:58,405 --> 00:13:00,039 Deal? 196 00:13:07,913 --> 00:13:09,347 Deal. 197 00:13:09,349 --> 00:13:11,616 [ Plane engine roaring ] 198 00:13:29,399 --> 00:13:30,533 How's the barn doing? 199 00:13:30,535 --> 00:13:33,069 Well, we picked up another filly, 200 00:13:33,071 --> 00:13:35,103 but, um... 201 00:13:36,339 --> 00:13:38,673 What's wrong? 202 00:13:39,508 --> 00:13:41,276 She's got a knee problem, 203 00:13:41,278 --> 00:13:42,277 and, uh, looks like 204 00:13:42,279 --> 00:13:43,744 it's a little worse than I thought. 205 00:13:47,215 --> 00:13:49,383 Eric trains racehorses. 206 00:13:49,385 --> 00:13:51,617 He has the most beautiful farm. 207 00:13:51,619 --> 00:13:53,619 I was thinking maybe after dinner 208 00:13:53,621 --> 00:13:56,522 we could go take a ride if you like. 209 00:13:56,524 --> 00:13:57,490 I'm not hungry, 210 00:13:57,492 --> 00:13:59,324 and I hate horses. 211 00:13:59,326 --> 00:14:01,026 What was that? 212 00:14:03,297 --> 00:14:04,596 I'm not hungry. 213 00:14:04,598 --> 00:14:06,131 No, after that. 214 00:14:06,133 --> 00:14:08,033 I hate horses. 215 00:14:09,935 --> 00:14:11,436 Oh. 216 00:14:11,438 --> 00:14:15,606 I thought you said that you and your father did everything together. 217 00:14:15,608 --> 00:14:17,173 Yeah. 218 00:14:19,411 --> 00:14:21,044 Okay. 219 00:14:21,046 --> 00:14:22,313 What? 220 00:14:24,115 --> 00:14:26,383 Do you honestly expect me to believe 221 00:14:26,385 --> 00:14:30,786 that your father never passed on his passion for horses to you? 222 00:14:31,654 --> 00:14:33,321 Leave me alone. 223 00:14:45,601 --> 00:14:48,803 You've got him wrapped around your finger, don't you? 224 00:14:54,275 --> 00:14:55,341 We're here. 225 00:15:02,015 --> 00:15:04,750 You two call a truce yet? 226 00:15:07,920 --> 00:15:11,823 You know, uh, it's a lot for both of you. 227 00:15:11,825 --> 00:15:13,058 I know. Okay. 228 00:15:13,060 --> 00:15:15,993 You don't have to do this all alone. 229 00:15:15,995 --> 00:15:16,994 I know. 230 00:15:22,132 --> 00:15:24,967 Just leave them there, and we'll take 'em in. 231 00:15:32,842 --> 00:15:34,810 Shannon, nice to meet you. 232 00:15:34,812 --> 00:15:37,012 I'll see you tomorrow, all right? 233 00:15:53,260 --> 00:15:56,361 Could you please help get that other bag? 234 00:15:56,363 --> 00:15:58,298 Please? 235 00:16:02,735 --> 00:16:07,071 Okay. Look, I didn't know about you either until a few days ago, 236 00:16:07,073 --> 00:16:09,607 okay, so this is hard on both of us. 237 00:16:09,609 --> 00:16:10,775 Hard on you? 238 00:16:10,777 --> 00:16:13,244 Tell me. Did you just lose your father 239 00:16:13,246 --> 00:16:16,247 and discover your mother, who you thought was dead, 240 00:16:16,249 --> 00:16:19,383 is really alive and well and living in Pittsburgh with some cowboy? 241 00:16:23,621 --> 00:16:25,055 No. 242 00:16:27,325 --> 00:16:31,127 No, I found out that the daughter I was told was dead 243 00:16:31,129 --> 00:16:34,162 and who I mourned for the last 16 years 244 00:16:34,164 --> 00:16:37,866 is alive, and the man who lied about it to me 245 00:16:37,868 --> 00:16:41,869 was the man I always thought was perfect. 246 00:16:51,679 --> 00:16:53,747 Bedrooms are upstairs. 247 00:16:53,749 --> 00:16:55,014 I'm on the right. 248 00:16:55,016 --> 00:16:57,217 You're on the left. 249 00:16:57,219 --> 00:17:02,288 If you need anything, just ask. 250 00:17:19,637 --> 00:17:22,572 [ Jumpby Alli Gillie playing on music player ] 251 00:17:24,642 --> 00:17:26,543 CHRISTINE: Shannon! 252 00:17:28,412 --> 00:17:30,612 Shannon. 253 00:17:30,614 --> 00:17:31,714 Yeah? 254 00:17:31,716 --> 00:17:33,582 Um, I'm going to the stables. 255 00:17:33,584 --> 00:17:35,784 Do you want to come with me? 256 00:17:35,786 --> 00:17:39,321 No, that's okay. Thank you, though. 257 00:17:39,323 --> 00:17:43,724 Y-You're not gonna have to ride any horses or anything, I promise. 258 00:17:43,726 --> 00:17:45,992 No, thanks. 259 00:17:53,100 --> 00:17:56,169 Um, c-could I just come in for a second? 260 00:17:58,506 --> 00:18:00,639 Okay. 261 00:18:05,779 --> 00:18:07,378 Um... 262 00:18:07,380 --> 00:18:10,381 look, I know that you really don't want to, 263 00:18:10,383 --> 00:18:13,718 uh, hang out around hay or horses, um, 264 00:18:13,720 --> 00:18:17,522 but it's Eric's farm, and I was thinking, 265 00:18:17,524 --> 00:18:18,689 well, if nothing else, 266 00:18:18,691 --> 00:18:21,425 you could get a better feel for where we live 267 00:18:21,427 --> 00:18:26,128 and, uh, see what a real cowboy Eric is. 268 00:18:27,564 --> 00:18:28,598 It's not you. 269 00:18:28,600 --> 00:18:31,166 It's... It's me. 270 00:18:31,168 --> 00:18:32,835 I just... 271 00:18:32,837 --> 00:18:36,404 I don't want to be around horses. 272 00:18:36,406 --> 00:18:38,406 Fair enough. 273 00:18:44,013 --> 00:18:47,815 Um, look, here's the thing. 274 00:18:47,817 --> 00:18:50,049 Um, I have to give my horse some exercise, 275 00:18:50,051 --> 00:18:52,086 and then Eric's taking us out to lunch. 276 00:18:52,088 --> 00:18:54,320 I'm not gonna have time to do that 277 00:18:54,322 --> 00:18:58,591 and come back and get you, so if, uh... 278 00:19:00,360 --> 00:19:03,262 if you came, you could just hang out in the office, 279 00:19:03,264 --> 00:19:06,632 and, um, I promise I won't be long. 280 00:19:08,201 --> 00:19:09,935 I'm not dressed or anything. 281 00:19:09,937 --> 00:19:11,936 I haven't even taken a shower. 282 00:19:11,938 --> 00:19:14,238 I'll wait. 283 00:20:00,714 --> 00:20:02,514 [ Neighs ] 284 00:20:13,024 --> 00:20:15,060 Hey, Brandon. 285 00:20:15,062 --> 00:20:17,127 Hey, Christine. How is it? 286 00:20:17,129 --> 00:20:20,830 How is it? Good. 287 00:20:20,832 --> 00:20:22,266 Hey, Rio. 288 00:20:23,267 --> 00:20:25,902 Shannon, this is Brandon, Rio. 289 00:20:25,904 --> 00:20:27,637 They're Eric's nephew and niece. 290 00:20:29,473 --> 00:20:30,573 How you doing? 291 00:20:34,143 --> 00:20:36,610 I'm gonna go say hi to Eric before we ride. 292 00:20:36,612 --> 00:20:37,612 Is he in there? 293 00:20:37,614 --> 00:20:38,680 Yeah. He's, uh... 294 00:20:38,682 --> 00:20:40,549 he's working on a new filly in stall 14. 295 00:20:40,551 --> 00:20:42,783 She's young, but he thinks she's got a lot of potential. 296 00:20:42,785 --> 00:20:44,386 Okay. 297 00:20:48,523 --> 00:20:50,123 And who are you? 298 00:20:50,125 --> 00:20:52,360 She's my daughter. 299 00:20:55,395 --> 00:20:57,030 See you at Beloved's stall in 10? 300 00:20:57,032 --> 00:20:59,064 Yep. Cool. 301 00:20:59,066 --> 00:21:00,367 No way. 302 00:21:00,369 --> 00:21:02,501 Yes way. 303 00:21:02,503 --> 00:21:04,169 No way. 304 00:21:05,038 --> 00:21:08,173 She's such a good girl, too. 305 00:21:09,675 --> 00:21:11,576 ERIC: Ah. 306 00:21:13,212 --> 00:21:15,513 Is this the one you were telling me about? 307 00:21:15,515 --> 00:21:16,913 Yeah, this is her. 308 00:21:16,915 --> 00:21:18,315 Just trying to figure out 309 00:21:18,317 --> 00:21:21,718 if this is the end of the rope for this girl 310 00:21:21,720 --> 00:21:22,986 or just a setback. 311 00:21:22,988 --> 00:21:24,187 She's a beauty. 312 00:21:24,189 --> 00:21:25,788 Yeah, I know. 313 00:21:25,790 --> 00:21:28,557 Don't you think, Shannon? 314 00:21:28,559 --> 00:21:29,860 What's her name? 315 00:21:29,862 --> 00:21:32,228 Uh, well... 316 00:21:32,230 --> 00:21:34,630 she doesn't have a name yet. 317 00:21:34,632 --> 00:21:36,097 You got any ideas? 318 00:21:38,868 --> 00:21:41,336 Are we going to lunch or what? 319 00:21:42,405 --> 00:21:43,837 Yeah. Sure. 320 00:21:43,839 --> 00:21:45,507 I'm just gonna finish up here. 321 00:21:45,509 --> 00:21:47,508 Chris, are you gonna take that ride still? 322 00:21:47,510 --> 00:21:48,475 Uh, yeah. 323 00:21:48,477 --> 00:21:50,411 Yeah, Brandon's probably waiting. 324 00:21:50,413 --> 00:21:52,446 Do you want to come and watch? 325 00:21:52,448 --> 00:21:55,114 We're just gonna do some racing on the track. 326 00:21:55,116 --> 00:21:57,216 Nah, that's okay. 327 00:21:57,218 --> 00:21:58,718 You know, Shannon, if you like, 328 00:21:58,720 --> 00:21:59,851 my office is open. 329 00:21:59,853 --> 00:22:02,120 Just go down there, help yourself. 330 00:22:03,055 --> 00:22:05,490 Doc'll be here in about an hour. 331 00:22:13,398 --> 00:22:16,700 Hey, just want to see how you're doing. 332 00:22:16,702 --> 00:22:18,301 Fine. 333 00:22:18,303 --> 00:22:21,304 You know, everything is gonna be all right, right? 334 00:22:21,306 --> 00:22:23,040 You're gonna find a way. 335 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 You always do. That's who you are. 336 00:22:25,377 --> 00:22:28,278 Yep. Well, we'll see. 337 00:22:32,415 --> 00:22:34,349 See you in half an hour? 338 00:22:34,351 --> 00:22:36,718 Half an hour, back at the office. 339 00:22:50,098 --> 00:22:53,567 Hey there, girl. Hi. 340 00:22:53,569 --> 00:22:56,235 Just gonna feel that leg, okay? 341 00:23:00,641 --> 00:23:01,707 Yeah. 342 00:23:01,709 --> 00:23:03,541 Wow. 343 00:23:04,878 --> 00:23:08,847 It looks like they did a good job on that bandage. 344 00:23:08,849 --> 00:23:11,815 You're in good hands, okay? 345 00:23:12,852 --> 00:23:15,052 Yeah, no worries, little girl. 346 00:23:15,054 --> 00:23:17,921 No worries. 347 00:23:17,923 --> 00:23:19,756 [ laughs ] 348 00:23:34,972 --> 00:23:42,677 ♪ Ooh ooh ooh 349 00:23:44,179 --> 00:23:52,318 ♪ Ooh ooh ooh 350 00:24:21,045 --> 00:24:22,379 You should try it. 351 00:24:24,282 --> 00:24:25,549 You ride horses, right? 352 00:24:25,551 --> 00:24:27,851 What makes you think that? 353 00:24:28,986 --> 00:24:30,786 Just a guess. 354 00:24:41,463 --> 00:24:43,398 And how much is that? 355 00:24:46,200 --> 00:24:47,468 Come on in. Sorry. 356 00:24:47,470 --> 00:24:49,202 I'll just be a minute. 357 00:24:49,204 --> 00:24:51,104 Mm-hmm. 358 00:24:51,106 --> 00:24:53,139 Uh, you want something to drink? 359 00:24:53,141 --> 00:24:54,575 Iced tea, soda, something? 360 00:24:54,577 --> 00:24:57,978 Uh, do you have any green tea, the real stuff? 361 00:24:57,980 --> 00:24:59,779 You're just like your mother. 362 00:24:59,781 --> 00:25:00,780 Bottom shelf. 363 00:25:00,782 --> 00:25:01,781 Mm-hmm. 364 00:25:04,717 --> 00:25:07,919 Don't wait for me to get it for you. 365 00:25:07,921 --> 00:25:10,188 You're family now. 366 00:25:10,190 --> 00:25:12,056 It's okay. 367 00:25:12,058 --> 00:25:13,291 Yeah, listen. 368 00:25:13,293 --> 00:25:14,725 Listen, I don't want you bringing over 369 00:25:14,727 --> 00:25:18,462 a truck full of hay if I don't like the grass. 370 00:25:18,464 --> 00:25:20,330 I'll check it out first. 371 00:25:20,332 --> 00:25:22,132 Works for me. 372 00:25:22,134 --> 00:25:25,435 Mm-hmm. Great. 373 00:25:27,504 --> 00:25:29,305 Jeez. 374 00:25:37,847 --> 00:25:40,315 What? 375 00:25:41,149 --> 00:25:42,516 You want a job here? 376 00:25:43,353 --> 00:25:44,552 Couple days a week, 377 00:25:44,554 --> 00:25:45,586 work with the horses, 378 00:25:45,588 --> 00:25:47,221 help me out in the office. 379 00:25:47,223 --> 00:25:49,522 I used to have an assistant here, 380 00:25:49,524 --> 00:25:53,293 but she went off to Europe to go ride with some dude. 381 00:25:53,295 --> 00:25:56,296 Well, I don't know how to do office stuff 382 00:25:56,298 --> 00:25:58,498 or answering telephones or any of that. 383 00:25:58,500 --> 00:26:00,065 Do you use a phone? 384 00:26:00,067 --> 00:26:01,900 Yeah. 385 00:26:01,902 --> 00:26:06,305 And you've used a pencil or a pen of some sort, I presume? 386 00:26:07,307 --> 00:26:08,506 Yeah. 387 00:26:08,508 --> 00:26:10,042 Well, then, you know. 388 00:26:10,044 --> 00:26:13,243 And you could ride the horses whenever you want, 389 00:26:13,245 --> 00:26:15,780 so long as you take care of 'em. 390 00:26:15,782 --> 00:26:19,016 But I don't want to ride the horses. 391 00:26:19,018 --> 00:26:21,852 I don't want to be here. 392 00:26:21,854 --> 00:26:22,919 I miss Dave. 393 00:26:22,921 --> 00:26:25,589 He was like my daddy's older brother. 394 00:26:25,591 --> 00:26:27,490 He's the only family I know. 395 00:26:32,663 --> 00:26:35,463 But, Shannon, you are here, 396 00:26:35,465 --> 00:26:40,235 so let it work for you, you know? 397 00:26:40,237 --> 00:26:42,636 Find peace in what you know. 398 00:26:46,007 --> 00:26:48,809 How do you know I know this? 399 00:26:48,811 --> 00:26:51,545 Whatever you say, but I need help here. 400 00:26:51,547 --> 00:26:54,247 You could get lost in your work. 401 00:26:54,249 --> 00:26:58,051 It's a win-win for both of us. Hmm? 402 00:26:58,053 --> 00:27:00,053 What do you say? 403 00:27:02,088 --> 00:27:04,823 So here's your schedule for Monday to Friday, 404 00:27:04,825 --> 00:27:06,825 but actually it's Sunday to Sunday, 405 00:27:06,827 --> 00:27:09,560 because we don't get any weekends around here. 406 00:27:09,562 --> 00:27:11,263 Hey. What's the haps? 407 00:27:11,265 --> 00:27:12,663 Well, uh, Shannon here's thinking 408 00:27:12,665 --> 00:27:15,633 about helping us out around here for the summer 409 00:27:15,635 --> 00:27:17,467 if it's okay with Mom. 410 00:27:17,469 --> 00:27:20,036 Sure. Great. All right. 411 00:27:21,673 --> 00:27:23,506 Monday. Hay delivery. [ pager beeping ] 412 00:27:23,508 --> 00:27:25,041 Get that in the morning. 413 00:27:25,043 --> 00:27:26,543 Also there's other deliveries all the time. 414 00:27:26,545 --> 00:27:27,977 I have to use the phone. 415 00:27:27,979 --> 00:27:29,713 Anytime something gets delivered here, 416 00:27:29,715 --> 00:27:32,481 they need a signature. 417 00:27:32,483 --> 00:27:34,583 Hi. This is Dr. Pearson. 418 00:27:36,518 --> 00:27:37,986 I'll be right there. 419 00:27:39,121 --> 00:27:41,156 It's Andrew. I have to go. 420 00:27:41,158 --> 00:27:42,757 Uh, are you gonna be okay? 421 00:27:42,759 --> 00:27:43,891 Yeah, sure. 422 00:27:43,893 --> 00:27:45,560 We'll catch up with you later. 423 00:27:45,562 --> 00:27:47,127 It's gonna be all right. 424 00:27:47,129 --> 00:27:48,128 CHRISTINE: Yeah. 425 00:27:50,331 --> 00:27:52,866 Man, it's gotta suck. 426 00:27:52,868 --> 00:27:53,834 Yeah. 427 00:27:53,836 --> 00:27:55,501 I don't get it. What's up? 428 00:27:55,503 --> 00:27:57,204 Well, your mother, she works with 429 00:27:57,206 --> 00:27:58,738 a lot of preemies at the hospital, 430 00:27:58,740 --> 00:28:01,540 and this one boy, Andrew, he, uh... 431 00:28:01,542 --> 00:28:04,810 he was born three months early to a user mother. 432 00:28:04,812 --> 00:28:06,511 He's a tough little kid. 433 00:28:06,513 --> 00:28:08,513 He's a real fighter, but sometimes 434 00:28:08,515 --> 00:28:11,850 he gets kicked back a little bit, so... 435 00:28:12,718 --> 00:28:15,019 Anyway, uh, who's hungry? 436 00:28:22,293 --> 00:28:24,327 Do you think if he'd survived, 437 00:28:24,329 --> 00:28:26,063 his mother would have kept him? 438 00:28:27,231 --> 00:28:29,698 She can hardly take care of herself. 439 00:28:31,802 --> 00:28:36,004 Doesn't mean that she didn't want to try, does it? 440 00:28:37,173 --> 00:28:38,473 No. 441 00:28:49,718 --> 00:28:51,251 ERIC: My family's been in horse racing 442 00:28:51,253 --> 00:28:54,554 for about three generations now. 443 00:28:54,556 --> 00:28:56,422 Grandpa says longer. 444 00:28:56,424 --> 00:28:58,825 It gets longer every time you ask him. 445 00:28:58,827 --> 00:29:00,727 What is harness racing, exactly? 446 00:29:00,729 --> 00:29:04,130 It's like high-adrenaline off-road go-kart racing, 447 00:29:04,132 --> 00:29:06,865 you know, but you're strapped to a horse. 448 00:29:06,867 --> 00:29:10,334 Eric Parker. What a nice surprise. 449 00:29:10,336 --> 00:29:11,570 Mitchell. 450 00:29:11,572 --> 00:29:12,737 Hi, Jessica. 451 00:29:12,739 --> 00:29:14,672 Hi, Eric. How are you? 452 00:29:14,674 --> 00:29:16,641 You remember my nephew Brandon, 453 00:29:16,643 --> 00:29:19,443 and this is Christine's daughter, Shannon. 454 00:29:19,445 --> 00:29:23,046 Christine's daughter. Really? 455 00:29:23,048 --> 00:29:27,083 I thought I saw your mother's beauty behind those eyes. 456 00:29:29,386 --> 00:29:30,821 Shannon. 457 00:29:30,823 --> 00:29:33,489 It's good to see you again, Eric. 458 00:29:35,392 --> 00:29:36,991 How's Max? 459 00:29:38,962 --> 00:29:40,728 You tell me. 460 00:29:44,499 --> 00:29:49,604 Shannon, I hope our paths cross again soon. 461 00:29:55,442 --> 00:29:58,177 Who was that, and who's Max? 462 00:29:58,179 --> 00:30:01,247 That right there is pretty much the biggest... 463 00:30:01,249 --> 00:30:03,015 Mitchell Prescott. He's... 464 00:30:03,016 --> 00:30:05,051 He's just another harness racing owner. 465 00:30:05,053 --> 00:30:07,619 Anyway, Shannon, you ever consider 466 00:30:07,621 --> 00:30:10,422 racing yourself, getting behind a horse? 467 00:30:10,424 --> 00:30:12,157 Want to give it a try? 468 00:30:12,159 --> 00:30:15,025 How 'bout you tell me who Max is first? 469 00:30:15,027 --> 00:30:18,128 Okay. Uh, Max was a great trainer, 470 00:30:18,130 --> 00:30:19,395 best I've ever known. 471 00:30:19,397 --> 00:30:20,664 Was? 472 00:30:20,666 --> 00:30:22,131 Well, yeah. H-He doesn't do it anymore, 473 00:30:22,133 --> 00:30:24,667 but what he knows about horses could fill a library. 474 00:30:24,669 --> 00:30:27,136 I mean, this guy, he'd always look at the horse 475 00:30:27,138 --> 00:30:29,905 that no one else would pay any mind to, 476 00:30:29,907 --> 00:30:32,242 and, sure enough, he just knew. 477 00:30:53,594 --> 00:30:57,029 I'll be by later this afternoon. 478 00:30:57,031 --> 00:30:59,032 All right. 479 00:30:59,034 --> 00:31:01,201 Bye. 480 00:31:30,360 --> 00:31:31,494 Uh-huh. 481 00:31:31,496 --> 00:31:33,529 I should have known. 482 00:31:33,531 --> 00:31:34,562 What happened? Where is she? 483 00:31:34,564 --> 00:31:36,499 Come on. 484 00:31:36,501 --> 00:31:38,133 [ Neighs ] 485 00:31:38,135 --> 00:31:42,102 What did the doc say about her left front? 486 00:31:42,104 --> 00:31:43,905 Left front, huh? 487 00:31:43,907 --> 00:31:45,472 She's got a swollen tendon. 488 00:31:45,474 --> 00:31:47,042 Hey, Brandon, how's she look? 489 00:31:47,044 --> 00:31:49,443 Pretty good. 490 00:31:49,445 --> 00:31:50,978 You're not one of those rich girls, 491 00:31:50,980 --> 00:31:53,079 can't get her hands dirty types, are you? 492 00:31:53,081 --> 00:31:53,880 Try me. 493 00:31:53,882 --> 00:31:55,049 All right, I think I will. 494 00:31:55,051 --> 00:31:59,085 Brandon! Let's set Shannon up. 495 00:32:01,587 --> 00:32:03,956 Hey, baby. 496 00:32:03,958 --> 00:32:05,591 Hey. 497 00:32:05,593 --> 00:32:07,793 Want a treat? 498 00:32:14,166 --> 00:32:15,633 Ah, good girl. 499 00:32:15,635 --> 00:32:17,034 She loves you! For me, 500 00:32:17,036 --> 00:32:18,903 she barely gives the time of day. 501 00:32:18,905 --> 00:32:19,836 Ah... 502 00:32:19,838 --> 00:32:21,872 maybe she's just shy around boys. 503 00:32:21,874 --> 00:32:24,642 Maybe she just likes you better. 504 00:32:26,444 --> 00:32:27,443 So... 505 00:32:27,445 --> 00:32:28,645 you ready? 506 00:32:29,680 --> 00:32:31,513 Uh, no. 507 00:32:31,515 --> 00:32:33,649 I, uh... 508 00:32:33,651 --> 00:32:35,250 No, you take her. 509 00:32:40,956 --> 00:32:42,991 She's already made her decision. 510 00:33:14,220 --> 00:33:16,820 [ laughs ] 511 00:33:18,456 --> 00:33:22,526 You know, uh, most of the work we do here is outside, 512 00:33:22,528 --> 00:33:25,396 so most of the calls just come on Eric's cell 513 00:33:25,398 --> 00:33:28,431 or, you know, when our assistant Susan was here, hers. 514 00:33:28,433 --> 00:33:29,432 Mm-hmm. 515 00:33:29,434 --> 00:33:30,900 I'm okay. 516 00:33:30,902 --> 00:33:33,403 Uh, yeah, obviously, 'cause I only got two calls, 517 00:33:33,405 --> 00:33:35,404 and both times, it was my... 518 00:33:35,406 --> 00:33:36,872 Christine. 519 00:33:38,674 --> 00:33:41,576 Well, there, um... 520 00:33:41,578 --> 00:33:43,310 I think there's a... 521 00:33:43,312 --> 00:33:45,846 Let me see here. 522 00:33:47,581 --> 00:33:49,316 What are you looking for? 523 00:33:49,318 --> 00:33:50,784 Um, well... 524 00:33:50,786 --> 00:33:53,586 there's a... 525 00:33:53,588 --> 00:33:55,922 uh, cellphone. 526 00:34:01,127 --> 00:34:02,494 Hey, guys. 527 00:34:04,097 --> 00:34:06,832 I'm not interrupting anything, am I? 528 00:34:06,834 --> 00:34:09,367 Uh, no. No, I was, um... 529 00:34:09,369 --> 00:34:10,436 It was the cellphone. 530 00:34:10,438 --> 00:34:12,937 I was... thought maybe she could use it. 531 00:34:12,939 --> 00:34:15,339 You know, she could have it on her side 532 00:34:15,341 --> 00:34:17,174 while we're out by the track working, 533 00:34:17,176 --> 00:34:19,544 kind of like what Susan used to do, remember? 534 00:34:19,546 --> 00:34:21,078 Remember what? 535 00:34:21,080 --> 00:34:24,581 Eric, please tell me you remember. 536 00:34:24,583 --> 00:34:26,550 Hmm. 537 00:34:26,552 --> 00:34:28,417 Yeah, I remember. 538 00:34:28,419 --> 00:34:31,153 Shannon, uh, that horse we were talking about, 539 00:34:31,155 --> 00:34:33,289 we're trying to push up her hours a little bit, 540 00:34:33,291 --> 00:34:35,824 so I think it's time that we get you in a cart 541 00:34:35,826 --> 00:34:37,393 so you can start driving her. 542 00:34:37,395 --> 00:34:39,227 No. Yeah. 543 00:34:39,229 --> 00:34:41,696 Eric, she said she doesn't want to... 544 00:34:41,698 --> 00:34:43,331 she doesn't want to ride. 545 00:34:43,333 --> 00:34:46,867 Brandon, aren't you supposed to finish making your rounds? 546 00:34:47,702 --> 00:34:49,336 Well, yeah. 547 00:34:49,338 --> 00:34:50,671 That's right. That's right. 548 00:34:50,673 --> 00:34:52,673 I think you had to get the feed out. 549 00:34:52,675 --> 00:34:54,674 Huh? 550 00:34:54,676 --> 00:34:55,741 Yeah. 551 00:34:55,743 --> 00:34:57,343 That's right. Good idea. 552 00:34:57,345 --> 00:34:58,444 Got it, yeah. 553 00:35:01,682 --> 00:35:03,181 So... 554 00:35:03,183 --> 00:35:04,550 what do you say? 555 00:35:04,552 --> 00:35:06,351 I said no. 556 00:35:06,353 --> 00:35:09,187 I heard you, but how come? 557 00:35:12,592 --> 00:35:14,291 What is it? 558 00:35:16,361 --> 00:35:17,528 Hmm? 559 00:35:23,868 --> 00:35:25,902 Wait a minute. 560 00:35:25,904 --> 00:35:28,571 Were you riding when you found out, too? 561 00:35:34,278 --> 00:35:36,445 [ Chuckles ] 562 00:35:36,447 --> 00:35:38,313 So was she. 563 00:35:39,616 --> 00:35:40,615 What? 564 00:35:40,617 --> 00:35:42,017 Yeah. 565 00:35:42,019 --> 00:35:45,020 Christine was riding when they told her about you. 566 00:35:45,022 --> 00:35:48,321 She didn't ride again for eight years. 567 00:35:50,725 --> 00:35:53,560 And then the day she passed her MCATs, 568 00:35:53,562 --> 00:35:56,796 her mother took her in the car, brought her out here 569 00:35:56,798 --> 00:35:59,098 and said, "You better get up on that horse." 570 00:35:59,100 --> 00:36:01,300 And not that it means much to you, 571 00:36:01,302 --> 00:36:05,504 but we've been together ever since, so... 572 00:36:08,542 --> 00:36:10,408 So what do you think? 573 00:36:17,916 --> 00:36:20,584 Can I have some time to think about it? 574 00:36:20,586 --> 00:36:22,585 Yeah. Okay. 575 00:36:22,587 --> 00:36:24,321 You got till tomorrow morning. 576 00:36:37,567 --> 00:36:40,268 So, today at work, 577 00:36:40,270 --> 00:36:42,003 this little girl comes in. 578 00:36:42,005 --> 00:36:43,772 She's four years old, 579 00:36:43,774 --> 00:36:45,774 and she looks fine, sounds fine, 580 00:36:45,776 --> 00:36:47,341 big smile on her face. 581 00:36:47,343 --> 00:36:49,376 So I ask the mother what's wrong with her. 582 00:36:49,378 --> 00:36:52,779 She turns to the little girl to have her explain, 583 00:36:52,781 --> 00:36:54,581 and she very proudly tells me 584 00:36:54,583 --> 00:36:58,284 that she just ate a whole mud pie that she made herself. 585 00:36:58,286 --> 00:37:02,488 Then she proceeds, with a big smile, 586 00:37:02,490 --> 00:37:05,490 to throw the whole thing up all over me. 587 00:37:05,492 --> 00:37:08,427 [ laughs ] 588 00:37:08,429 --> 00:37:11,095 She felt a lot better after that. 589 00:37:18,237 --> 00:37:20,071 I hate him. 590 00:37:21,539 --> 00:37:23,039 I hate my dad. 591 00:37:25,243 --> 00:37:27,444 I know. 592 00:37:27,446 --> 00:37:29,345 Don't you? 593 00:37:29,347 --> 00:37:33,349 Oh, sweetheart, it's not important how I feel. 594 00:37:33,351 --> 00:37:36,118 What's important is how you feel. 595 00:37:36,120 --> 00:37:39,588 He didn't mean to hurt you, Shannon. 596 00:37:39,590 --> 00:37:43,258 He just did as his parents told him to do. 597 00:37:46,528 --> 00:37:50,431 He loved you so much. 598 00:37:51,966 --> 00:37:54,835 He dedicated his entire life to you, 599 00:37:54,837 --> 00:37:58,738 even though you may not like, ultimately, 600 00:37:58,740 --> 00:38:01,707 how he did it. 601 00:38:04,443 --> 00:38:07,412 Try to forgive him, sweetheart. 602 00:38:07,414 --> 00:38:09,948 He did his best. 603 00:38:20,057 --> 00:38:22,660 He used to talk about you. 604 00:38:24,529 --> 00:38:29,532 I think maybe the big reason he kept pretending you were dead... 605 00:38:30,534 --> 00:38:32,502 is because it made his life bearable... 606 00:38:36,205 --> 00:38:38,640 'cause he never stopped loving you. 607 00:38:48,684 --> 00:38:50,518 I should have known. 608 00:38:52,653 --> 00:38:54,120 I should have known. 609 00:38:54,122 --> 00:38:55,622 Christine, how? 610 00:38:55,624 --> 00:38:58,658 How could you have possibly known what they did to you? 611 00:39:00,860 --> 00:39:02,595 I hate him. 612 00:39:04,130 --> 00:39:07,933 I... I hate him. 613 00:39:07,935 --> 00:39:09,468 I know. 614 00:39:12,504 --> 00:39:14,572 But I love you. 615 00:39:33,690 --> 00:39:36,025 I don't want to be here! 616 00:39:36,027 --> 00:39:37,393 [ Screams ] 617 00:39:37,395 --> 00:39:39,027 Remember that she never had her own children. 618 00:39:39,029 --> 00:39:40,162 Both of you were lied to. 619 00:39:40,164 --> 00:39:43,765 Your mom is still alive. 620 00:39:43,767 --> 00:39:45,500 SHANNON: I hate him. 621 00:39:45,502 --> 00:39:47,369 Daddy? 622 00:40:19,698 --> 00:40:20,730 Hey. 623 00:40:20,732 --> 00:40:22,199 Hey! 624 00:40:23,601 --> 00:40:25,336 What you guys up to? 625 00:40:26,637 --> 00:40:29,072 Checking the lines on some of our competition. 626 00:40:29,074 --> 00:40:31,640 Oh, yeah? 627 00:40:31,642 --> 00:40:32,541 That's cool. 628 00:40:32,543 --> 00:40:34,309 BRANDON: Hey, go back to Big Dukes. 629 00:40:34,311 --> 00:40:38,046 All right, Shannon. What's the word? 630 00:40:38,048 --> 00:40:40,516 Word on what? 631 00:40:40,518 --> 00:40:41,816 I'll do it. 632 00:40:44,753 --> 00:40:47,020 Do what? 633 00:40:47,022 --> 00:40:49,890 It's time to put Shannon's filly to the test, 634 00:40:49,892 --> 00:40:51,525 and Shannon's gonna do it. 635 00:40:51,527 --> 00:40:54,327 Wait. Did you just say my filly? 636 00:40:54,329 --> 00:40:57,030 Well, she was yours the day you walked in. 637 00:40:57,032 --> 00:40:58,130 No one else gets her. 638 00:40:58,132 --> 00:41:01,100 Well, yeah, she's... 639 00:41:02,569 --> 00:41:04,937 Well, I guess we better name her, huh? 640 00:41:04,939 --> 00:41:06,739 Yeah, I guess so. 641 00:41:06,741 --> 00:41:08,740 What's the first thing that comes to your mind 642 00:41:08,742 --> 00:41:09,742 when you think about her? 643 00:41:11,044 --> 00:41:12,510 Rainbow. 644 00:41:12,512 --> 00:41:15,346 BRANDON: Rainbow? Why Rainbow? 645 00:41:17,248 --> 00:41:19,716 She's like the bright after the storm, 646 00:41:19,718 --> 00:41:21,752 you know? 647 00:41:21,754 --> 00:41:25,154 "Rainbow" just seems to say how she makes me feel. 648 00:41:25,156 --> 00:41:27,690 Hmm. Well, 649 00:41:27,692 --> 00:41:29,158 Rainbow it is, then. 650 00:41:37,401 --> 00:41:40,101 I'll grab that so you can focus, Joey. 651 00:41:40,103 --> 00:41:41,169 Thanks, kiddo. 652 00:41:41,171 --> 00:41:43,437 I thought she didn't ride. 653 00:41:43,439 --> 00:41:44,840 [ laughs ] 654 00:41:44,842 --> 00:41:45,940 Just relax. 655 00:41:45,942 --> 00:41:47,374 Get warmed up. 656 00:41:51,212 --> 00:41:52,947 I'm ready. Go. 657 00:41:52,949 --> 00:41:54,214 All right, remember what Eric said. 658 00:41:54,216 --> 00:41:55,648 Stay on my behind. 659 00:42:03,423 --> 00:42:05,524 Come on, buddy. Little more. 660 00:42:05,526 --> 00:42:07,225 Come on. Come on now. 661 00:42:34,217 --> 00:42:36,452 Come on, Bone Chillin. Give me a little more. 662 00:42:36,454 --> 00:42:37,887 Whoo hoo! Come on! 663 00:42:41,358 --> 00:42:44,292 Come on, girl! You can do it, Rainbow! 664 00:42:44,294 --> 00:42:45,660 Take the lead! 665 00:42:45,662 --> 00:42:47,528 There she goes. She's making her move. 666 00:42:47,530 --> 00:42:50,464 SHANNON: Whoo! Come on, Rainbow! 667 00:43:06,245 --> 00:43:07,479 You can do it! 668 00:43:09,181 --> 00:43:10,649 Come on, Rainbow! 669 00:43:22,126 --> 00:43:23,127 Whoo! 670 00:43:23,129 --> 00:43:24,694 Ha ha! Whoo! 671 00:43:24,696 --> 00:43:25,595 What did she get? 672 00:43:25,597 --> 00:43:27,664 ERIC: We may have something here. 673 00:43:27,666 --> 00:43:29,165 Wow. Shoot. 674 00:43:29,167 --> 00:43:31,668 Jeez, can you believe that? 675 00:43:32,536 --> 00:43:33,969 Wow, Shannon, that was awesome. 676 00:43:33,971 --> 00:43:35,171 You so rule. 677 00:43:35,173 --> 00:43:36,572 She, uh, got lucky. CHRISTINE: Shannon! 678 00:43:36,574 --> 00:43:39,541 Mom! Mom, did you see me? Did you see me? 679 00:43:40,343 --> 00:43:42,377 I sure did! 680 00:43:42,379 --> 00:43:43,844 I saw it all! 681 00:43:43,846 --> 00:43:45,646 Good job. 682 00:43:45,648 --> 00:43:46,781 [ laughter ] 683 00:43:46,783 --> 00:43:48,082 What happened? 684 00:43:48,084 --> 00:43:49,182 I got beat. 685 00:43:49,184 --> 00:43:50,284 Yeah! 686 00:43:50,286 --> 00:43:53,354 RIO: Oh, yes, you did! [ Laughs ] 687 00:43:53,356 --> 00:43:54,387 MITCHELL: Pull! 688 00:43:54,389 --> 00:43:56,256 [ Shotgun fires ] 689 00:43:58,092 --> 00:43:59,692 Pull! 690 00:43:59,694 --> 00:44:00,659 [ Fires ] 691 00:44:00,661 --> 00:44:03,395 Good one, Mr. P! That's 10 for 10. 692 00:44:03,397 --> 00:44:06,031 Hey, remember that new filly of Eric Parker's, 693 00:44:06,033 --> 00:44:07,032 the chestnut? 694 00:44:07,034 --> 00:44:08,968 The one with the bad leg? 695 00:44:08,970 --> 00:44:10,735 Yeah. Pull! 696 00:44:10,737 --> 00:44:12,271 [ Fires ] 697 00:44:12,273 --> 00:44:15,406 Joey says she's been running real hot. 698 00:44:15,408 --> 00:44:17,208 She beat Bone Chillin 699 00:44:17,210 --> 00:44:18,809 by two lengths at practice yesterday. 700 00:44:18,811 --> 00:44:20,811 Really? Really. 701 00:44:20,813 --> 00:44:21,845 Richie. 702 00:44:21,847 --> 00:44:22,713 Uh, yes Mr. P. 703 00:44:22,715 --> 00:44:25,349 Get me a scotch rocks, would you? 704 00:44:25,351 --> 00:44:26,549 Oh, sure thing. 705 00:44:26,551 --> 00:44:28,785 Um, can I get you anything, Ms. McNeil? 706 00:44:29,620 --> 00:44:31,053 MITCHELL: She's fine. 707 00:44:32,522 --> 00:44:34,255 Well, good for Eric. 708 00:44:34,257 --> 00:44:36,392 Did you hear what I said, Mitch? 709 00:44:36,394 --> 00:44:39,195 Yeah, I heard. Pull! 710 00:44:39,197 --> 00:44:40,362 [ Fires ] 711 00:44:40,364 --> 00:44:43,765 She beat Bone Chillin by two lengths. 712 00:44:43,767 --> 00:44:45,432 So you said. 713 00:44:45,434 --> 00:44:47,469 In a race she's never run before, 714 00:44:47,471 --> 00:44:49,069 driven by Christine's 16-year-old daughter, 715 00:44:49,071 --> 00:44:50,204 who's never driven before. 716 00:44:50,206 --> 00:44:51,872 Pull! 717 00:44:51,874 --> 00:44:52,872 [ Fires ] 718 00:44:52,874 --> 00:44:53,874 Ah... 719 00:44:55,943 --> 00:44:57,543 You hear me now? 720 00:44:58,812 --> 00:45:01,481 [ laughs ] 721 00:45:05,653 --> 00:45:07,486 ANNOUNCER: They're off and racing. 722 00:45:07,488 --> 00:45:10,889 Camille goes for the lead. Only One second. 723 00:45:10,891 --> 00:45:14,226 Catch Me gets away third. Mighty Hera fourth. 724 00:45:14,228 --> 00:45:17,461 Rainbow pacing fifth. Track Master sixth. 725 00:45:17,463 --> 00:45:19,130 And Mystikal in seventh... 726 00:45:19,132 --> 00:45:21,465 [ continues indistinctly ] 727 00:45:22,433 --> 00:45:24,135 ...Catch Me second. 728 00:45:24,137 --> 00:45:25,635 In third's Track Master, 729 00:45:25,637 --> 00:45:27,636 on the move on the outside... 730 00:45:28,639 --> 00:45:30,472 Rainbow comes to the outside, 731 00:45:30,474 --> 00:45:32,709 followed by Mighty Hera. 732 00:45:32,711 --> 00:45:34,576 Less than 1/8 of a mile to go. 733 00:45:34,578 --> 00:45:38,379 On the outside, it's Camille with the lead... 734 00:45:38,381 --> 00:45:40,049 She gonna take it? 735 00:45:40,051 --> 00:45:42,316 No... 736 00:45:42,318 --> 00:45:43,651 but she could. Yeah. 737 00:45:43,653 --> 00:45:45,453 Track Master, what a filly. 738 00:45:45,455 --> 00:45:47,689 Rainbow on the outside... 739 00:45:49,824 --> 00:45:52,225 And it's Track Master, Mighty Hera... 740 00:45:52,227 --> 00:45:53,827 She did good. 741 00:45:53,829 --> 00:45:55,662 Whoo! 742 00:45:55,664 --> 00:45:58,799 What did you get on Rainbow's time? 743 00:45:59,567 --> 00:46:01,367 It's 1:59.03. 744 00:46:01,369 --> 00:46:04,603 You better hope that little girl doesn't race against you, 745 00:46:04,605 --> 00:46:06,138 or big, bad Mitchell Prescott 746 00:46:06,140 --> 00:46:07,939 could get beaten by a neophyte. 747 00:46:07,941 --> 00:46:09,775 Neophyte? 748 00:46:09,777 --> 00:46:13,378 I'll buy that horse if you can spell it. 749 00:46:16,481 --> 00:46:19,116 N-E-O-P-H-Y-T-E. 750 00:46:19,118 --> 00:46:23,886 It's Latin for neophitus, which means "novice." 751 00:46:27,925 --> 00:46:29,926 That's good, babe. 752 00:46:29,928 --> 00:46:32,395 That's real good. 753 00:46:40,269 --> 00:46:41,703 Shannon. 754 00:46:41,705 --> 00:46:43,003 Hey. 755 00:46:43,005 --> 00:46:44,973 I, uh, wanted Rainbow to have some time 756 00:46:44,975 --> 00:46:46,874 in the whirlpool before I turned her out. 757 00:46:46,876 --> 00:46:50,044 Mm-hmm. So you noticed that, too? 758 00:46:50,046 --> 00:46:51,612 Yeah. 759 00:46:51,614 --> 00:46:54,114 She should have won that race, Eric. 760 00:46:54,116 --> 00:46:56,983 I mean, not that I think that what she did out there was amazing, but... 761 00:46:56,985 --> 00:46:59,586 No, no. Dave's not you, though. 762 00:47:01,554 --> 00:47:02,689 She doesn't like the whip. 763 00:47:02,691 --> 00:47:04,423 If he just keeps that in mind... 764 00:47:04,425 --> 00:47:05,424 It's not the whip. 765 00:47:05,426 --> 00:47:06,859 It's not the course 766 00:47:06,861 --> 00:47:08,727 or the conditions or anything else. It's you, 767 00:47:08,729 --> 00:47:12,830 because you love her, and she loves you. 768 00:47:14,833 --> 00:47:17,467 I better get going. I'll see you. 769 00:47:17,469 --> 00:47:20,270 Oh, by the way, 770 00:47:20,272 --> 00:47:21,539 I think Rainbow's ready 771 00:47:21,541 --> 00:47:24,341 to enter the maiden claims race next week. 772 00:47:24,343 --> 00:47:25,809 A claims race? 773 00:47:25,811 --> 00:47:28,010 Be good practice for her. 774 00:47:28,012 --> 00:47:31,313 Now, I know she means the world to you, 775 00:47:31,315 --> 00:47:34,884 but in the world of racing, she's just a $3,000 filly 776 00:47:34,886 --> 00:47:36,552 going up against these horses, 777 00:47:36,554 --> 00:47:38,553 15 thou and up. 778 00:47:38,555 --> 00:47:39,888 If it were a year from now, 779 00:47:39,890 --> 00:47:41,289 guarantee someone would pick her, 780 00:47:41,291 --> 00:47:43,291 but right now, they'd be a fool to grab her. 781 00:47:43,293 --> 00:47:44,692 But what about her practice runs? 782 00:47:44,694 --> 00:47:46,727 I mean, she finished third in her first maidens race. 783 00:47:46,729 --> 00:47:48,596 Nah, it won't matter. 784 00:47:48,598 --> 00:47:50,898 Right now, we just need to get her 785 00:47:50,900 --> 00:47:52,666 some time in with some pros. 786 00:47:52,668 --> 00:47:55,067 Then we'll turn her into one. 787 00:47:55,069 --> 00:47:56,170 I'll see you. 788 00:48:01,975 --> 00:48:03,810 ANNOUNCER: ...right out in the lead. 789 00:48:03,812 --> 00:48:05,277 Liberty gets away second. 790 00:48:05,279 --> 00:48:06,745 Oh So Slow third. 791 00:48:06,747 --> 00:48:09,114 Rainbow on the outside in fourth. 792 00:48:09,116 --> 00:48:10,583 Hitchall fifth. 793 00:48:10,585 --> 00:48:13,617 Out and In racing sixth. Be There is... 794 00:48:17,856 --> 00:48:20,891 It's all set to go, Mr. P. 795 00:48:22,060 --> 00:48:23,594 ...Oh So Slow second 796 00:48:23,596 --> 00:48:25,495 as she passes down for the first time. 797 00:48:25,497 --> 00:48:28,231 Coming to the 3/8 mark on top. 798 00:48:28,233 --> 00:48:29,799 Cruising leads the pack, 799 00:48:29,801 --> 00:48:32,668 fading on the outside, now fourth. 800 00:48:32,670 --> 00:48:34,970 Little more than 1/8 of a mile to go. 801 00:48:34,972 --> 00:48:36,205 Go! Let's go! 802 00:48:36,207 --> 00:48:37,372 Cruising with the lead. 803 00:48:37,374 --> 00:48:39,208 Racing second, Out and In. 804 00:48:39,210 --> 00:48:41,577 Coming to the wire. Come on! 805 00:48:41,579 --> 00:48:43,811 Rainbow coming back on the outside. 806 00:48:43,813 --> 00:48:45,280 You can do it! Come on! 807 00:48:45,282 --> 00:48:47,481 ...Be There! Rainbow second. 808 00:48:47,483 --> 00:48:50,418 Hitchall in third. 809 00:48:50,420 --> 00:48:51,685 That was cool. 810 00:48:51,687 --> 00:48:54,154 Number three, Rainbow, 811 00:48:54,156 --> 00:48:57,757 has been claimed by the Prescott Stable. 812 00:48:57,759 --> 00:49:02,294 Prescott Stable claiming number three, Rainbow. 813 00:49:02,296 --> 00:49:03,763 Come on. 814 00:49:09,401 --> 00:49:11,871 Sorry, kid. 815 00:49:18,309 --> 00:49:23,080 That's, uh, quite an impressive horse you had, young lady. 816 00:49:28,086 --> 00:49:30,320 Do you know what a claims race is? 817 00:49:32,256 --> 00:49:35,224 Shannon, it's all right. 818 00:49:35,226 --> 00:49:36,992 What are you doing? 819 00:49:36,994 --> 00:49:40,028 Eric, how could you enter her horse in a claims race 820 00:49:40,030 --> 00:49:42,264 when you know how much it meant to her? 821 00:49:42,266 --> 00:49:43,265 What were you thinking? 822 00:49:43,267 --> 00:49:46,268 Ahem. 823 00:49:47,502 --> 00:49:50,170 I'm sorry this happened to you, baby. 824 00:49:50,172 --> 00:49:52,672 Maybe you should consider aligning yourself with a horseman 825 00:49:52,674 --> 00:49:55,241 a bit more savvy than your mother's, you know, 826 00:49:55,243 --> 00:49:56,877 boyfriend. 827 00:49:56,879 --> 00:50:00,279 All right, look, I'll give you 25,000 for her, eh? 828 00:50:02,049 --> 00:50:04,049 You want 30,000? 829 00:50:05,752 --> 00:50:08,453 All right, I'll give you 45,000 for her. 830 00:50:08,455 --> 00:50:09,955 It's three times what you paid. 831 00:50:09,957 --> 00:50:11,857 It's 15 times what she's worth. 832 00:50:11,859 --> 00:50:14,425 MITCHELL: That's a whole lot of cash. 833 00:50:14,427 --> 00:50:16,028 What do you want? 834 00:50:16,030 --> 00:50:18,195 [ Clears throat ] 835 00:50:18,197 --> 00:50:20,564 Payback. 836 00:50:20,566 --> 00:50:22,632 You're pathetic. 837 00:50:23,769 --> 00:50:25,302 Come see me about a job, baby. 838 00:50:25,304 --> 00:50:27,771 You've got a way with horses. You really do. 839 00:50:27,773 --> 00:50:30,272 See you around, Eric. 840 00:50:30,274 --> 00:50:31,508 Get the horse. 841 00:50:31,510 --> 00:50:32,708 Yes, sir. 842 00:50:34,712 --> 00:50:37,513 Okay, time for me to take it. 843 00:50:37,515 --> 00:50:39,048 Shannon, come on. 844 00:50:40,683 --> 00:50:42,951 Come on. Give it to me now. 845 00:50:42,953 --> 00:50:45,420 Shannon, come on. We can't do this. 846 00:50:45,422 --> 00:50:46,421 Shannon. 847 00:50:46,423 --> 00:50:47,722 I'm sorry. Okay, come on. 848 00:50:47,724 --> 00:50:49,456 Let me have it. I'm sorry. 849 00:50:49,458 --> 00:50:51,458 You gotta give it to him. 850 00:50:51,460 --> 00:50:52,459 Come on. 851 00:50:52,461 --> 00:50:53,461 Come on, sweetie. 852 00:50:53,463 --> 00:50:56,229 She is not an it. 853 00:50:56,231 --> 00:50:57,831 She is a she, 854 00:50:57,833 --> 00:51:00,333 and she has a name. 855 00:51:00,335 --> 00:51:01,968 Say her name! 856 00:51:01,970 --> 00:51:03,202 Say it! 857 00:51:03,204 --> 00:51:04,203 Say her name! 858 00:51:04,205 --> 00:51:05,738 Come on. We gotta go. 859 00:51:05,740 --> 00:51:07,038 Say her name! 860 00:51:07,040 --> 00:51:09,175 Let go. 861 00:51:58,119 --> 00:51:59,853 I'm so sorry. 862 00:52:01,489 --> 00:52:04,723 Prescott will probably ride her now. 863 00:52:07,293 --> 00:52:09,261 It happens. 864 00:52:09,263 --> 00:52:12,130 It happens? 865 00:52:12,132 --> 00:52:14,032 Just happens? 866 00:52:14,034 --> 00:52:16,901 Like my father dying just happens? 867 00:52:16,903 --> 00:52:20,070 And finding out you're alive just happens? 868 00:52:20,072 --> 00:52:25,208 And having my heart be ripped out again just happens? 869 00:52:28,880 --> 00:52:32,416 I wish I could tell you it didn't. 870 00:52:32,418 --> 00:52:34,150 I do. 871 00:52:35,719 --> 00:52:38,019 I want to die. 872 00:52:38,021 --> 00:52:40,588 Oh, God. 873 00:52:40,590 --> 00:52:42,657 I know. 874 00:52:42,659 --> 00:52:45,160 CHRISTINE: You're gonna be okay. 875 00:52:45,162 --> 00:52:46,861 You are. 876 00:52:48,197 --> 00:52:49,963 I love you so much. 877 00:53:03,677 --> 00:53:05,710 Chris, I'm gonna make it up to her. 878 00:53:05,712 --> 00:53:07,546 Hey. I don't want to hear it. 879 00:53:07,548 --> 00:53:09,247 Listen, this guy is out of his mind. 880 00:53:09,249 --> 00:53:11,583 Did you hear what he said to me? 881 00:53:11,585 --> 00:53:12,850 He said this is payback. 882 00:53:12,852 --> 00:53:14,152 He's crazy. 883 00:53:14,154 --> 00:53:16,353 You know that Rainbow will only disappoint him 884 00:53:16,355 --> 00:53:18,956 if he tries to run her, but he would rather 885 00:53:18,958 --> 00:53:21,325 have her dead than see her back in your hands. 886 00:53:21,327 --> 00:53:23,060 You know how he is. 887 00:53:52,588 --> 00:53:53,854 [ Sighs ] 888 00:53:53,856 --> 00:53:57,057 She's got a mind of her own, Mr. P. 889 00:53:59,360 --> 00:54:01,460 She misses the girl. 890 00:54:03,697 --> 00:54:05,297 Mr. Pritchard. 891 00:54:05,299 --> 00:54:07,399 Yes, sir? 892 00:54:07,401 --> 00:54:10,034 Make her forget the girl. 893 00:54:10,036 --> 00:54:11,536 I don't think... 894 00:54:11,538 --> 00:54:13,371 That's right. You don't. 895 00:54:13,373 --> 00:54:16,274 I do the thinking. 896 00:54:16,276 --> 00:54:17,876 [ Neighing ] 897 00:54:17,878 --> 00:54:20,277 MITCHELL: The horse is weak. 898 00:54:22,947 --> 00:54:25,148 [ Rainbow neighing ] 899 00:54:27,851 --> 00:54:29,319 Look at her. 900 00:54:29,321 --> 00:54:30,987 Out of control. 901 00:54:56,877 --> 00:54:59,078 [ Neighing echoes ] 902 00:55:25,403 --> 00:55:27,370 [ Doorbell rings ] 903 00:55:33,644 --> 00:55:35,611 Hi. 904 00:55:35,613 --> 00:55:37,913 Oh, she's out back. 905 00:55:46,755 --> 00:55:48,355 Hey. 906 00:56:04,705 --> 00:56:07,540 I know it's not your fault. 907 00:56:07,542 --> 00:56:11,209 He would have found another way to get to you. 908 00:56:11,211 --> 00:56:12,477 He just... 909 00:56:12,479 --> 00:56:15,146 just happened to luck into this one. 910 00:56:16,148 --> 00:56:19,484 I'm really sorry. 911 00:56:19,486 --> 00:56:20,951 It's all right. 912 00:56:25,789 --> 00:56:27,358 Yeah? 913 00:56:47,943 --> 00:56:49,176 [ Whip cracks ] 914 00:56:49,178 --> 00:56:51,412 [ Rainbow neighing ] 915 00:56:53,015 --> 00:56:55,048 She's done, Mitch. Give her back. 916 00:56:55,050 --> 00:56:56,684 What did you say? 917 00:56:56,686 --> 00:56:58,318 Give her back? Mitch, please. 918 00:56:58,320 --> 00:57:01,521 Did you say give that horse back to Eric Parker? 919 00:57:01,523 --> 00:57:03,322 [ Whip cracks ] 920 00:57:03,324 --> 00:57:05,691 I'd rather see the animal dead. 921 00:57:05,693 --> 00:57:06,692 [ Whip cracks ] 922 00:57:06,694 --> 00:57:07,993 Get rid of the horse. 923 00:57:07,995 --> 00:57:10,029 What do you want me to do with it? 924 00:57:10,031 --> 00:57:12,965 I never want to see the animal again. 925 00:57:15,735 --> 00:57:17,402 [ Whip cracking ] 926 00:57:17,404 --> 00:57:19,404 [ Sighs ] 927 00:57:34,618 --> 00:57:36,552 [ Neighs ] 928 00:57:38,187 --> 00:57:40,855 MAN: So, my cousin there in New York, 929 00:57:40,857 --> 00:57:43,358 he thinks if we set up a website, 930 00:57:43,360 --> 00:57:45,093 we'll be able to get some more business. 931 00:57:45,095 --> 00:57:46,494 What do you think of that? 932 00:57:47,797 --> 00:57:48,829 A what? 933 00:57:48,831 --> 00:57:50,031 A website. 934 00:57:50,033 --> 00:57:51,565 Floyd, come on. Get with it. 935 00:57:51,567 --> 00:57:53,067 The Web! 936 00:57:54,769 --> 00:57:56,536 Huh? 937 00:57:56,538 --> 00:57:58,105 Oh, jee... 938 00:57:58,107 --> 00:58:00,306 [ horn honking ] 939 00:58:03,110 --> 00:58:04,476 What the hell? 940 00:58:04,478 --> 00:58:06,446 [ Honking ] 941 00:58:06,448 --> 00:58:08,581 Maybe he wants you to pull over, Ed. 942 00:58:08,583 --> 00:58:09,848 You think? 943 00:58:09,850 --> 00:58:11,683 [ Honking ] 944 00:58:14,786 --> 00:58:15,953 Maybe it's the cops. 945 00:58:15,955 --> 00:58:17,922 Cops? No, no. 946 00:58:17,924 --> 00:58:21,892 Cops aren't gonna be driving a big-deal SUV like that. Come on. 947 00:58:21,894 --> 00:58:23,093 Oh, yeah. 948 00:58:27,599 --> 00:58:29,199 [ Honking ] 949 00:58:29,201 --> 00:58:31,233 All right, already! 950 00:58:43,146 --> 00:58:45,747 [ Rainbow neighing, stamping ] 951 00:58:50,452 --> 00:58:52,219 You want something, mister? 952 00:58:52,221 --> 00:58:54,122 Yeah, that horse you're hauling. 953 00:58:54,124 --> 00:58:55,389 Come again? 954 00:58:55,391 --> 00:58:59,126 I'll buy her from you right now, cash. 955 00:58:59,128 --> 00:59:01,127 Ho. Hold on. Hold on there, son. 956 00:59:01,129 --> 00:59:02,362 Hold on. 957 00:59:02,364 --> 00:59:05,297 We're supposed to put her down, buddy. 958 00:59:05,299 --> 00:59:08,767 Deal says we gotta have her done by sunrise. 959 00:59:08,769 --> 00:59:09,902 [ Rainbow groans ] 960 00:59:09,904 --> 00:59:11,870 Yeah, but whether she's dog meat 961 00:59:11,872 --> 00:59:13,371 or in someone else's barn 962 00:59:13,373 --> 00:59:15,407 doesn't really matter much, does it? 963 00:59:15,409 --> 00:59:18,876 And this way, you make a few extra bucks, 964 00:59:18,878 --> 00:59:20,745 throw back a few, call it a day. 965 00:59:20,747 --> 00:59:24,948 Huh. Well, uh... 966 00:59:24,950 --> 00:59:26,350 not gonna come cheap. 967 00:59:26,352 --> 00:59:28,585 I mean, we're in business. 968 00:59:28,587 --> 00:59:29,886 We got a reputation to protect. 969 00:59:29,888 --> 00:59:31,654 Yes, sir. You're gonna have 970 00:59:31,656 --> 00:59:34,856 to dig real deep for this here filly. 971 00:59:35,893 --> 00:59:37,059 How deep? 972 00:59:37,061 --> 00:59:38,326 800. 973 00:59:42,231 --> 00:59:44,633 Well, I guess I'll have to catch up 974 00:59:44,635 --> 00:59:46,801 with you guys some other time then. 975 00:59:46,803 --> 00:59:48,202 Huh? Whoa. Ho. Wait. 976 00:59:48,204 --> 00:59:50,237 Where you... Cowboy, wait a minute. 977 00:59:50,239 --> 00:59:51,505 We're negotiating. 978 00:59:51,507 --> 00:59:53,973 We're talking, aren't we? Right? 979 00:59:53,975 --> 00:59:55,876 I mean, uh, he's mixed-up. 980 00:59:55,878 --> 00:59:58,345 You're mixed-up, old man. Jeez! 981 00:59:58,347 --> 01:00:02,782 He's saying 800, and he means 600. 982 01:00:02,784 --> 01:00:04,516 400. 983 01:00:04,518 --> 01:00:07,486 400? 984 01:00:07,488 --> 01:00:08,987 500. 500. 985 01:00:08,989 --> 01:00:10,856 400. 986 01:00:10,858 --> 01:00:13,157 [ Rainbow stamping ] 987 01:00:14,027 --> 01:00:16,427 ...50. 450. 988 01:00:16,429 --> 01:00:17,895 350. 989 01:00:19,198 --> 01:00:20,730 Three-fi... 990 01:00:20,732 --> 01:00:22,433 Is it... 991 01:00:22,435 --> 01:00:23,800 400. 992 01:00:23,802 --> 01:00:24,802 I'm firm. 993 01:00:27,071 --> 01:00:29,639 You drive a tough bargain, sir. 994 01:00:29,641 --> 01:00:30,707 Well. 995 01:00:30,709 --> 01:00:31,807 400, it is. 996 01:00:31,809 --> 01:00:32,809 Yee-ha! 997 01:00:32,811 --> 01:00:34,376 [ laughs ] 998 01:00:39,950 --> 01:00:41,850 [ Knock on door ] 999 01:00:41,852 --> 01:00:43,585 ERIC: Max? 1000 01:00:43,587 --> 01:00:45,987 It's Eric and Christine. Open up! 1001 01:00:45,989 --> 01:00:47,822 [ Knocks ] 1002 01:00:47,824 --> 01:00:48,823 [ Knob rattles ] 1003 01:00:48,825 --> 01:00:50,290 Max, it's an emergency. 1004 01:00:52,727 --> 01:00:54,795 CHRISTINE: Max? 1005 01:00:54,797 --> 01:00:57,763 Are you there? 1006 01:00:57,765 --> 01:00:59,299 [ Groans ] 1007 01:00:59,301 --> 01:01:01,667 Try the door. See if it's open. 1008 01:01:02,670 --> 01:01:04,804 Come on. Go in! 1009 01:01:21,987 --> 01:01:23,888 Ohh! 1010 01:01:23,890 --> 01:01:26,257 Christine, honey. 1011 01:01:27,491 --> 01:01:29,959 I need your help, Max. 1012 01:01:29,961 --> 01:01:32,528 Can't imagine why. 1013 01:01:32,530 --> 01:01:34,731 It's a horse. It's bad. 1014 01:01:36,165 --> 01:01:37,600 My condolences. 1015 01:01:37,602 --> 01:01:38,867 [ laughs ] 1016 01:01:41,104 --> 01:01:43,371 Max, I do not give one damn 1017 01:01:43,373 --> 01:01:45,474 about your sob story right now, Max. 1018 01:01:45,476 --> 01:01:47,008 I am here for my kid. 1019 01:01:47,010 --> 01:01:50,244 A horse is dying, and you're gonna save her. 1020 01:01:50,246 --> 01:01:53,381 Now, do you understand me, old man? 1021 01:02:04,258 --> 01:02:07,259 It was good to see you, Max. 1022 01:02:26,044 --> 01:02:27,110 [ Snorts ] 1023 01:02:27,112 --> 01:02:30,080 Baby, what did they do to you? 1024 01:02:30,082 --> 01:02:32,114 Ah, the temperature's getting hotter and hotter. 1025 01:02:32,116 --> 01:02:34,951 Hey, Brandon, see if you can grab some Bute or Banamine. 1026 01:02:34,953 --> 01:02:35,952 All right. 1027 01:02:35,954 --> 01:02:37,286 What about an ice boot? 1028 01:02:37,288 --> 01:02:38,654 Yeah, good idea. 1029 01:02:38,656 --> 01:02:41,090 Make it fast, huh? Hurry up! 1030 01:02:41,092 --> 01:02:43,391 She's been beat bad. 1031 01:02:43,393 --> 01:02:45,060 She's got a lot of cuts and bruises. 1032 01:02:45,062 --> 01:02:47,728 ERIC: This horse, she's been... she's been beat all over. 1033 01:02:47,730 --> 01:02:49,797 We gotta keep her on her feet. We can't let her lay down. 1034 01:02:49,799 --> 01:02:50,798 I got some coming. 1035 01:02:50,800 --> 01:02:52,600 How you doing, kid? 1036 01:02:52,602 --> 01:02:54,034 Who are you? 1037 01:02:54,036 --> 01:02:56,203 Max, this is Shannon. 1038 01:02:56,205 --> 01:02:57,338 Shannon, Max. 1039 01:02:57,340 --> 01:02:59,305 Shannon is Christine's daughter. 1040 01:02:59,307 --> 01:03:02,241 Oh, right. I remember. 1041 01:03:02,243 --> 01:03:05,345 You're the famous horse trainer, right? 1042 01:03:07,548 --> 01:03:09,848 Legends die hard, kid. 1043 01:03:11,584 --> 01:03:13,118 Yeah. 1044 01:03:13,120 --> 01:03:16,188 Mm-hmm. Okay. 1045 01:03:16,190 --> 01:03:17,555 What can I do? 1046 01:03:17,557 --> 01:03:20,691 All right, look, you get real close to her, 1047 01:03:20,693 --> 01:03:23,794 and you encourage her. Get right by her nose, hmm. 1048 01:03:23,796 --> 01:03:25,762 Perk her up. Keep her attention. 1049 01:03:25,764 --> 01:03:26,564 Okay. 1050 01:03:26,566 --> 01:03:28,098 Let me hear you. Come on. 1051 01:03:28,100 --> 01:03:29,432 Hey, come on, Rainbow. 1052 01:03:29,434 --> 01:03:31,001 You can do this. 1053 01:03:31,003 --> 01:03:32,268 All right, honey? 1054 01:03:32,270 --> 01:03:33,402 All right? 1055 01:03:33,404 --> 01:03:36,338 Stay with me. Please. 1056 01:03:38,274 --> 01:03:40,275 ERIC: Yeah, everywhere I touch, 1057 01:03:40,277 --> 01:03:41,509 she's just flinching. 1058 01:03:41,511 --> 01:03:43,511 I was thinking about maybe having you 1059 01:03:43,513 --> 01:03:44,712 come out for an internal exam, 1060 01:03:44,714 --> 01:03:46,414 see if she might need an x-ray. 1061 01:03:46,416 --> 01:03:49,082 Hang in there, sweetheart. 1062 01:03:49,084 --> 01:03:51,551 ERIC: Mm-hmm. Yeah. 1063 01:03:52,687 --> 01:03:55,155 It's been a real rough night. 1064 01:03:55,157 --> 01:03:57,491 SHANNON: Hang in there. 1065 01:04:02,863 --> 01:04:06,532 [ Horse neighs ] 1066 01:04:22,180 --> 01:04:23,914 [ No audible dialogue ] 1067 01:04:30,120 --> 01:04:32,755 [ Groans ] 1068 01:04:37,927 --> 01:04:40,629 You made it, girl. 1069 01:04:41,597 --> 01:04:43,498 She should be dead, right, Max? 1070 01:04:43,500 --> 01:04:45,466 That's right. 1071 01:04:45,468 --> 01:04:49,370 But you aren't, are you, baby? 1072 01:04:50,972 --> 01:04:53,073 I love you, Rainbow. 1073 01:04:54,843 --> 01:04:59,279 Max, I won't let her run. 1074 01:04:59,281 --> 01:05:01,514 Oh, I would never tell her not to run. 1075 01:05:02,917 --> 01:05:04,616 She can run. 1076 01:05:04,618 --> 01:05:08,153 She'll be fine, better than fine, 1077 01:05:08,155 --> 01:05:09,221 but, uh... 1078 01:05:09,223 --> 01:05:10,456 I couldn't ask for anything 1079 01:05:10,458 --> 01:05:12,023 more than that, you know? 1080 01:05:12,025 --> 01:05:13,792 Right, Max? 1081 01:05:25,136 --> 01:05:26,503 Pretty cool, huh? 1082 01:05:27,638 --> 01:05:30,439 JOEY: Is that who I think it is? 1083 01:05:31,274 --> 01:05:33,576 Max Donovan. 1084 01:05:33,578 --> 01:05:36,545 Eric and Christine brought him to come help out. 1085 01:05:36,547 --> 01:05:38,179 Can you believe it? 1086 01:05:40,117 --> 01:05:42,818 No, actually, I can't. 1087 01:05:45,287 --> 01:05:47,388 Max and Rainbow, huh? 1088 01:05:47,390 --> 01:05:49,423 Mr. Prescott. 1089 01:05:49,425 --> 01:05:51,192 Yes, Richard? 1090 01:05:51,194 --> 01:05:53,660 You, uh, might want to take this. 1091 01:05:56,830 --> 01:05:58,398 Yes? 1092 01:05:58,400 --> 01:06:00,600 [ Frogs croaking ] 1093 01:06:16,648 --> 01:06:18,783 Heh. 1094 01:06:18,785 --> 01:06:21,418 One day at a time, old man. 1095 01:06:21,420 --> 01:06:22,920 Heh. 1096 01:06:25,524 --> 01:06:27,757 [ Knock on door ] 1097 01:06:35,565 --> 01:06:37,900 Psst. Psst, Christine. Come here. 1098 01:06:37,902 --> 01:06:38,834 Max! Hey, shh. 1099 01:06:38,836 --> 01:06:40,903 What are you doing out here? 1100 01:06:42,071 --> 01:06:44,139 Who told Prescott that I was working on your horse? 1101 01:06:44,141 --> 01:06:45,640 Oh, God. 1102 01:06:45,642 --> 01:06:47,742 Well, it can't be anyone from our camp. 1103 01:06:47,744 --> 01:06:49,644 Yeah, well, somebody from the camp did, 1104 01:06:49,646 --> 01:06:52,079 which means that who is working with your little girl 1105 01:06:52,081 --> 01:06:53,847 is playing both ends against the middle. 1106 01:06:53,849 --> 01:06:56,583 But everyone who works for Eric 1107 01:06:56,585 --> 01:06:58,317 knows the history with Mitchell. 1108 01:06:58,319 --> 01:07:00,420 I mean, they know how he is. 1109 01:07:00,422 --> 01:07:01,887 They're loyal to Eric. 1110 01:07:01,889 --> 01:07:02,889 Yeah. 1111 01:07:03,924 --> 01:07:05,157 Well, look, Max, 1112 01:07:05,159 --> 01:07:06,792 you can't stay out here, and you can't go home, 1113 01:07:06,794 --> 01:07:08,127 so why don't you... I'm not. 1114 01:07:08,129 --> 01:07:11,397 I just came here to tell you to watch your back, 1115 01:07:11,399 --> 01:07:13,198 and I'll take care of mine. 1116 01:07:13,200 --> 01:07:15,934 What are you gonna do, run? 1117 01:07:15,936 --> 01:07:18,937 Look, I'm too old for this kind of stuff, baby. 1118 01:07:18,939 --> 01:07:21,639 I just gotta grab as much life as I can 1119 01:07:21,641 --> 01:07:23,974 for as long as I can, and that's it. 1120 01:07:23,976 --> 01:07:27,910 It's how you choose to live that life that counts, Max. 1121 01:07:28,913 --> 01:07:31,013 [ Sighs ] Do what you want. 1122 01:07:31,015 --> 01:07:32,950 You always do. 1123 01:07:39,222 --> 01:07:41,556 [ Sighs ] 1124 01:07:41,558 --> 01:07:42,924 [ Door closes ] 1125 01:07:45,228 --> 01:07:46,594 I feel it. 1126 01:07:46,596 --> 01:07:48,864 I know she could pull it off. 1127 01:07:48,866 --> 01:07:51,098 What makes you say that? 1128 01:07:51,100 --> 01:07:53,834 She loves it. Every time we work her, 1129 01:07:53,836 --> 01:07:55,569 she gets better and better. 1130 01:07:55,571 --> 01:07:57,103 Well, that's good to know, 1131 01:07:57,105 --> 01:07:58,939 because I'm putting you behind her. 1132 01:08:00,241 --> 01:08:01,241 What? 1133 01:08:01,243 --> 01:08:02,474 That's right. 1134 01:08:02,476 --> 01:08:04,577 In the Pennsylvania Cup. 1135 01:08:04,579 --> 01:08:07,447 Me? No, no way. Not me. 1136 01:08:07,449 --> 01:08:09,681 Okay, then. I don't let her go. 1137 01:08:09,683 --> 01:08:11,650 You wouldn't do that to her. 1138 01:08:11,652 --> 01:08:13,885 Shannon, you give us the best chance to win. 1139 01:08:13,887 --> 01:08:15,953 I'm not gonna put another driver behind Rainbow, 1140 01:08:15,955 --> 01:08:18,456 so if you're not ready, she's out. 1141 01:08:18,458 --> 01:08:19,757 Eric, I can't. 1142 01:08:19,759 --> 01:08:21,959 What's the worst thing that could happen? 1143 01:08:21,961 --> 01:08:22,760 You lose? 1144 01:08:22,762 --> 01:08:24,561 So what? You don't win. 1145 01:08:24,563 --> 01:08:26,930 There'll be other races. 1146 01:08:26,932 --> 01:08:29,432 Come on. Think about it. 1147 01:08:29,434 --> 01:08:34,770 How cool would that be to drive Rainbow in the Pennsylvania Cup? 1148 01:08:35,639 --> 01:08:37,107 Win or lose. 1149 01:08:46,649 --> 01:08:48,850 [ Horses neighing ] 1150 01:08:55,523 --> 01:08:57,858 I was gonna get out of here... 1151 01:08:57,860 --> 01:09:00,160 before anybody else came. 1152 01:09:00,162 --> 01:09:01,827 Here. Let me help you. 1153 01:09:03,196 --> 01:09:05,464 Oh. Ow! Ow! Easy. 1154 01:09:05,466 --> 01:09:07,667 [ Grunting ] 1155 01:09:16,409 --> 01:09:18,042 What? 1156 01:09:18,044 --> 01:09:20,778 Are you gonna help me get my horse back all the way, or what? 1157 01:09:20,780 --> 01:09:23,647 Help me get her ready for the Cup. 1158 01:09:23,649 --> 01:09:25,215 She wants it. She wants it real bad, 1159 01:09:25,217 --> 01:09:27,718 more than any other horse I ever seen. 1160 01:09:28,819 --> 01:09:32,088 Keystar was the greatest of the greats. 1161 01:09:32,090 --> 01:09:35,858 That was Eric's horse. Eric loved that horse, 1162 01:09:35,860 --> 01:09:37,927 just like you love Rainbow. 1163 01:09:37,929 --> 01:09:40,896 He was a champion from his first steps. 1164 01:09:41,831 --> 01:09:44,065 He ran damn near till it killed him. 1165 01:09:45,468 --> 01:09:47,835 Rainbow's just like that. 1166 01:09:47,837 --> 01:09:50,037 She'll run through fire for you. 1167 01:09:51,873 --> 01:09:57,644 Prescott, he'll do anything he can to keep a horse wearing the Parker colors 1168 01:09:57,646 --> 01:10:02,082 from ever winning the Pennsylvania Cup, ever. 1169 01:10:02,084 --> 01:10:04,250 Bone Chillin, not my favorite, 1170 01:10:04,252 --> 01:10:06,618 but Prescott, he's got one that's better. 1171 01:10:06,620 --> 01:10:09,054 It's called Thunder. 1172 01:10:09,056 --> 01:10:12,091 Now Thunder is gonna follow the Rainbow. 1173 01:10:12,093 --> 01:10:15,961 Now we're gonna have to move fast and hard, 1174 01:10:15,963 --> 01:10:18,596 but not here, and not with this crew. 1175 01:10:18,598 --> 01:10:20,298 Well, if not here, then where? 1176 01:10:20,300 --> 01:10:23,768 There's a ranch down the way, kind of a rehab. 1177 01:10:23,770 --> 01:10:26,403 Definitely unsympathetic to the Prescotts. 1178 01:10:26,405 --> 01:10:27,838 We could go there. 1179 01:10:27,840 --> 01:10:28,839 Okay. All right? 1180 01:10:28,841 --> 01:10:30,206 Let's do this. 1181 01:10:30,208 --> 01:10:31,041 Okay. 1182 01:10:31,043 --> 01:10:32,375 You sure? Yeah. I'm sure. 1183 01:10:32,377 --> 01:10:33,376 Come on. 1184 01:10:38,315 --> 01:10:40,281 Come on, Rainbow. 1185 01:10:40,283 --> 01:10:43,251 Let's see what you got now. Come on. 1186 01:10:43,253 --> 01:10:47,689 ♪ Wild wind 1187 01:10:47,691 --> 01:10:49,691 ♪ Carry me Okay, girl? 1188 01:10:49,693 --> 01:10:51,358 That's it. You got it. 1189 01:10:52,494 --> 01:10:55,729 ♪ To a place Good girl. 1190 01:10:55,731 --> 01:10:56,997 Good. 1191 01:10:56,999 --> 01:11:00,533 ♪ I'd rather be 1192 01:11:00,535 --> 01:11:02,335 All right, one more time now. 1193 01:11:02,337 --> 01:11:06,672 ♪ Wild wind 1194 01:11:06,674 --> 01:11:10,308 ♪ Carry me 1195 01:11:11,711 --> 01:11:14,413 Use your legs now, Shannon. All right. 1196 01:11:14,415 --> 01:11:15,679 Ease up on her now. 1197 01:11:15,681 --> 01:11:17,115 Don't let her get away. 1198 01:11:24,790 --> 01:11:29,325 ♪ Wild wind 1199 01:11:29,327 --> 01:11:34,363 ♪ Pure and strong She looks good. 1200 01:11:34,365 --> 01:11:37,599 ♪ Sing your siren song 1201 01:11:37,601 --> 01:11:40,769 I'm gonna help you get ready for the Pennsylvania Cup. 1202 01:11:40,771 --> 01:11:42,871 She wants it. She wants it real bad, 1203 01:11:42,873 --> 01:11:45,273 more than any other horse I ever seen. 1204 01:11:45,275 --> 01:11:47,308 ♪ Hoo ooh ooh... 1205 01:11:47,310 --> 01:11:49,877 She'll run through fire for you. 1206 01:11:51,447 --> 01:11:53,113 Stay right on his tail 1207 01:11:53,115 --> 01:11:56,016 till you come around to the last turn, 1208 01:11:56,018 --> 01:11:58,418 and then, you let her go. 1209 01:12:01,021 --> 01:12:03,522 She's got the stuff inside of her. 1210 01:12:03,524 --> 01:12:07,860 The only problem you're gonna have is holding her back... 1211 01:12:08,795 --> 01:12:10,830 until that last turn. 1212 01:12:12,532 --> 01:12:16,734 ♪ How I dream 1213 01:12:16,736 --> 01:12:21,539 ♪ To ride with you 1214 01:12:21,541 --> 01:12:26,643 ♪ And see the sights 1215 01:12:26,645 --> 01:12:31,280 ♪ Wild winds do 1216 01:12:31,282 --> 01:12:35,551 ♪ Around the world 1217 01:12:35,553 --> 01:12:40,655 ♪ In 80 days 1218 01:12:40,657 --> 01:12:47,195 ♪ Calling all the way... 1219 01:12:47,197 --> 01:12:50,398 When we get to that Pennsylvania Cup, 1220 01:12:50,400 --> 01:12:51,565 you let her go. 1221 01:12:51,567 --> 01:12:52,566 Mm-hmm. 1222 01:12:52,568 --> 01:12:54,468 All right? Okay. 1223 01:12:54,470 --> 01:12:57,203 And then there's nothing anybody can do. 1224 01:12:58,306 --> 01:12:59,839 ♪ Calling 1225 01:12:59,841 --> 01:13:04,910 ♪ Hoo ooh ooh 1226 01:13:04,912 --> 01:13:08,714 Now Thunder is gonna follow the Rainbow. 1227 01:13:08,716 --> 01:13:14,453 ♪ Hoo ooh ooh 1228 01:13:14,455 --> 01:13:15,453 Hey. 1229 01:13:15,455 --> 01:13:16,754 What's up? 1230 01:13:16,756 --> 01:13:19,924 Looks like you got something from the Pennsylvania Cup. 1231 01:13:19,926 --> 01:13:22,426 Ah, good. I've been waiting for this. 1232 01:13:22,428 --> 01:13:25,429 Hey, uh, where's Shannon and Rainbow? 1233 01:13:25,431 --> 01:13:28,431 I haven't seen them around in a couple weeks. 1234 01:13:28,433 --> 01:13:31,034 Uh, they're just up the road a bit. 1235 01:13:31,036 --> 01:13:32,235 She's training Rainbow, 1236 01:13:32,237 --> 01:13:34,503 getting ready for the Pennsylvania Cup. 1237 01:13:34,505 --> 01:13:36,139 She's looking good, too. 1238 01:13:36,141 --> 01:13:39,340 Just want to keep it low-key so Mitchell doesn't find out. 1239 01:13:39,342 --> 01:13:40,342 Of course not. 1240 01:13:40,344 --> 01:13:42,644 Max has got a great filly to work with. 1241 01:13:42,646 --> 01:13:43,679 Yeah, he does. 1242 01:13:43,681 --> 01:13:44,946 She's looking really good. 1243 01:13:44,948 --> 01:13:47,415 She's been flying lately. 1244 01:13:47,417 --> 01:13:48,883 Okay. 1245 01:13:58,526 --> 01:14:00,227 ERIC: Joey! 1246 01:14:01,361 --> 01:14:04,697 It's called the Taylor Farm. 1247 01:14:04,699 --> 01:14:06,532 Mitch knows who they are. 1248 01:14:08,668 --> 01:14:10,469 You want their address? 1249 01:14:12,538 --> 01:14:14,306 Sorry, Eric. 1250 01:14:18,211 --> 01:14:20,511 So tell me what he knows. 1251 01:14:23,114 --> 01:14:25,182 He knows Rainbow's not dead. 1252 01:14:25,184 --> 01:14:27,784 He knows Max helped save her. 1253 01:14:27,786 --> 01:14:31,921 He doesn't know how she's doing or where she is. 1254 01:14:31,923 --> 01:14:33,523 And he definitely doesn't know 1255 01:14:33,525 --> 01:14:36,893 you're planning on entering her in the Pennsylvania Cup. 1256 01:14:40,130 --> 01:14:42,331 Well, you better let him know. 1257 01:14:43,832 --> 01:14:45,867 Finish what you started. 1258 01:14:45,869 --> 01:14:47,602 Go on. Go ahead. 1259 01:14:48,670 --> 01:14:49,870 Call him. 1260 01:14:49,872 --> 01:14:53,074 Really, Joey, come on. Do it. 1261 01:15:06,052 --> 01:15:07,053 MITCHELL: Hello. 1262 01:15:07,055 --> 01:15:08,254 JOEY: Mr. Prescott? 1263 01:15:08,256 --> 01:15:09,154 Yes. 1264 01:15:09,156 --> 01:15:10,889 Sir, I've looked everywhere. 1265 01:15:10,891 --> 01:15:13,191 Neither she nor the horse are anywhere. 1266 01:15:13,193 --> 01:15:14,593 No one's talking. 1267 01:15:24,202 --> 01:15:27,170 Well, he probably won't believe you anyway. 1268 01:15:41,852 --> 01:15:43,318 Captain Martin? 1269 01:15:43,320 --> 01:15:45,920 Eric Parker, Parker Stables. 1270 01:15:45,922 --> 01:15:48,222 You're a good boy. 1271 01:15:49,659 --> 01:15:51,925 Come on. Come on. 1272 01:15:51,927 --> 01:15:54,161 MITCHELL: Ahem. 1273 01:16:09,375 --> 01:16:11,177 So... 1274 01:16:11,179 --> 01:16:14,445 what farms are near Parker's? 1275 01:16:19,451 --> 01:16:20,551 There's a lot. 1276 01:16:20,553 --> 01:16:22,353 Mm-hmm, okay. 1277 01:16:22,355 --> 01:16:23,888 What farms are near Parker's 1278 01:16:23,890 --> 01:16:28,024 who would still be stupid enough to do business with Max? 1279 01:16:45,442 --> 01:16:46,674 Taylor. 1280 01:16:46,676 --> 01:16:48,643 Of course. 1281 01:16:52,948 --> 01:16:54,148 [ Kiss ] 1282 01:16:55,883 --> 01:16:59,585 You take care of my horse. Huh? 1283 01:17:32,483 --> 01:17:35,852 CHRISTINE: You're working with a great trainer. 1284 01:17:35,854 --> 01:17:38,788 Trust him. Listen to him. 1285 01:17:38,790 --> 01:17:40,789 [ Music playing ] 1286 01:17:52,367 --> 01:17:54,835 [ No audible dialogue ] 1287 01:17:57,372 --> 01:17:59,639 CHRISTINE: You've got a good horse. 1288 01:17:59,641 --> 01:18:01,040 Work with her. 1289 01:18:01,042 --> 01:18:03,610 She needs you. 1290 01:18:03,612 --> 01:18:04,744 And have fun. 1291 01:18:05,946 --> 01:18:08,348 Have fun, sweetheart. 1292 01:18:12,819 --> 01:18:16,522 Your dad loved you so much, 1293 01:18:16,524 --> 01:18:18,623 so much. 1294 01:18:22,127 --> 01:18:25,061 Try to forgive him, sweetheart, 1295 01:18:25,063 --> 01:18:28,899 not for me or for him, 1296 01:18:28,901 --> 01:18:31,067 but do it for yourself. 1297 01:18:31,069 --> 01:18:33,269 I love you. 1298 01:18:37,340 --> 01:18:41,209 You really look like him. 1299 01:18:43,913 --> 01:18:44,913 Really? 1300 01:18:44,915 --> 01:18:47,215 Yeah. 1301 01:18:54,056 --> 01:18:56,423 Do I have grandparents? 1302 01:18:56,425 --> 01:18:59,359 Oh, wow. 1303 01:19:03,163 --> 01:19:06,399 My mom died of breast cancer two years ago, 1304 01:19:06,401 --> 01:19:09,969 and my dad died in a boating accident last October. 1305 01:19:09,971 --> 01:19:12,839 Oh, I'm so sorry. 1306 01:19:14,574 --> 01:19:17,442 Yeah, me, too. 1307 01:19:41,965 --> 01:19:43,365 Here, Rainbow. 1308 01:19:43,367 --> 01:19:45,833 Come here. Rainbow girl. 1309 01:19:45,835 --> 01:19:46,869 Come on. 1310 01:19:46,871 --> 01:19:48,936 That's a girl. 1311 01:20:04,384 --> 01:20:07,052 Ladies and gentlemen, welcome to The Meadows 1312 01:20:07,054 --> 01:20:10,789 and the 35th annual Pennsylvania Cup! 1313 01:20:18,664 --> 01:20:21,266 ...any shower activity, so we are in great shape 1314 01:20:21,268 --> 01:20:23,433 for your parades, your picnics, your parties, 1315 01:20:23,435 --> 01:20:26,336 and we are just minutes away from the big race. 1316 01:20:26,338 --> 01:20:29,239 The radar screen is clear, and that's good news. 1317 01:20:29,241 --> 01:20:30,907 But we are here in western Pennsylvania 1318 01:20:30,909 --> 01:20:32,643 around Pittsburgh... 1319 01:20:32,645 --> 01:20:34,644 [ footsteps ] 1320 01:20:34,646 --> 01:20:36,212 Shannon. 1321 01:20:43,352 --> 01:20:45,687 The summer has gone fast. 1322 01:20:47,924 --> 01:20:49,523 Yeah. 1323 01:20:54,162 --> 01:20:58,999 Working with Eric, doing a little racing, 1324 01:20:59,001 --> 01:21:03,469 that could be a pretty cool way to wind down after school, 1325 01:21:03,471 --> 01:21:06,306 don't you think? 1326 01:21:06,308 --> 01:21:08,540 Always worked for me. 1327 01:21:09,742 --> 01:21:12,945 I think it's gonna be a good year, Mom. 1328 01:21:19,851 --> 01:21:21,286 Me, too. 1329 01:21:21,288 --> 01:21:22,320 ANNOUNCER: Number one, Rocket, 1330 01:21:22,322 --> 01:21:23,888 from the Mullwine Stable. 1331 01:21:23,890 --> 01:21:26,957 Number two, Starlight from the Johnson Barn. 1332 01:21:26,959 --> 01:21:31,528 Number three, Rainbow out of the Parker Stables. 1333 01:21:31,530 --> 01:21:33,029 Number four... Ahem. 1334 01:21:33,031 --> 01:21:34,464 Where's Richard? 1335 01:21:34,466 --> 01:21:36,800 How the hell should I know? 1336 01:21:39,603 --> 01:21:41,103 Whoa, whoa. 1337 01:21:41,105 --> 01:21:42,971 Now. 1338 01:21:42,973 --> 01:21:44,239 No matter what happens, 1339 01:21:44,241 --> 01:21:45,473 you stay in your lane. 1340 01:21:45,475 --> 01:21:46,941 Okay. You got it? 1341 01:21:46,943 --> 01:21:48,676 Okay. Okay. 1342 01:21:59,621 --> 01:22:00,887 Okay. 1343 01:22:02,155 --> 01:22:03,890 I wish Dad were here. 1344 01:22:07,160 --> 01:22:08,961 He is. 1345 01:22:10,864 --> 01:22:14,367 Ladies and gentlemen, the horses are coming to the track 1346 01:22:14,369 --> 01:22:18,236 for the 35th Pennsylvania Cup! 1347 01:22:18,238 --> 01:22:19,471 [ Crowd cheering ] 1348 01:22:19,473 --> 01:22:21,672 [ Bugle playing Call to the Post ] 1349 01:23:06,646 --> 01:23:08,681 They're off and pacing, 1350 01:23:08,683 --> 01:23:10,282 going right up to the lane. 1351 01:23:10,284 --> 01:23:13,085 Joe's Jamming, Thunder on the outside... 1352 01:23:13,087 --> 01:23:14,519 Lady Courtney gets away here. 1353 01:23:14,521 --> 01:23:17,422 Storm Chaser fourth. Grace in fifth. 1354 01:23:17,424 --> 01:23:20,558 Going right out for the lead, that's Rainbow. 1355 01:23:20,560 --> 01:23:23,194 Joe's Jamming, Thunder on the outside. 1356 01:23:23,196 --> 01:23:25,228 Lady Courtney gets way out... 1357 01:23:25,230 --> 01:23:26,431 What's wrong, Mitchell? 1358 01:23:26,433 --> 01:23:27,431 You look worried. 1359 01:23:27,433 --> 01:23:29,699 About what? 1360 01:23:29,701 --> 01:23:30,934 You tell me. 1361 01:23:30,936 --> 01:23:33,135 Rainbow pacing third. 1362 01:23:33,137 --> 01:23:34,538 Storm Chaser fourth. 1363 01:23:34,540 --> 01:23:37,206 Starlight on the outside, fifth. 1364 01:23:37,208 --> 01:23:38,374 Corner three wide, 1365 01:23:38,376 --> 01:23:40,475 down the back side, 1366 01:23:40,477 --> 01:23:41,777 drawing to the 3/4 mile. 1367 01:23:41,779 --> 01:23:44,546 On top of the field, it's Lady Courtney. 1368 01:23:44,548 --> 01:23:46,581 Grace in second. 1369 01:23:46,583 --> 01:23:47,982 Joe's Jamming, great move. 1370 01:23:47,984 --> 01:23:50,285 Afternoon, Mitchell. 1371 01:23:50,287 --> 01:23:51,552 Allen. 1372 01:23:52,988 --> 01:23:54,855 Can I get you or your boys something to drink? Dinner? 1373 01:23:54,857 --> 01:23:56,356 No, thank you. We're on duty. 1374 01:23:56,358 --> 01:23:57,524 Really? 1375 01:23:57,526 --> 01:23:58,992 Sounds like that girl of Parker's 1376 01:23:58,994 --> 01:24:01,761 is giving Thunder a hell of a workout. 1377 01:24:04,498 --> 01:24:05,698 ...down the back side. 1378 01:24:05,700 --> 01:24:08,101 Starlight, Air Express, 1379 01:24:08,103 --> 01:24:10,202 and Rocket trails at the end. 1380 01:24:10,204 --> 01:24:12,838 It's a race around the turn, down the field. 1381 01:24:12,840 --> 01:24:15,974 And it's Lady Courtney, Rainbow on the outside. 1382 01:24:15,976 --> 01:24:18,809 Better hope he loses fair and square, Mitch. 1383 01:24:18,811 --> 01:24:21,112 Really? 1384 01:24:21,114 --> 01:24:22,847 Got to arrest you. 1385 01:24:22,849 --> 01:24:23,647 Arrest me, huh? 1386 01:24:23,649 --> 01:24:25,382 That's inconvenient. 1387 01:24:25,384 --> 01:24:27,985 Attempted murder, conspiracy, 1388 01:24:27,987 --> 01:24:31,888 and, well, just a whole bunch of stuff. 1389 01:24:33,324 --> 01:24:37,426 Let me walk out of here on my own, Alan. 1390 01:24:37,428 --> 01:24:39,461 Do that for me, would you? 1391 01:24:39,463 --> 01:24:41,230 You don't deserve it, Mitchell. 1392 01:24:41,232 --> 01:24:42,631 I know. 1393 01:24:49,639 --> 01:24:51,873 Thunder on the outside. 1394 01:24:51,875 --> 01:24:54,709 In the lane, it's Lady Courtney. 1395 01:24:54,711 --> 01:24:56,209 Storm Chaser in fourth. 1396 01:24:56,211 --> 01:24:58,411 Starlight on the outside path. 1397 01:24:58,413 --> 01:25:00,280 Rainbow on the outside. 1398 01:25:00,282 --> 01:25:01,648 Thunder on the inside. 1399 01:25:01,650 --> 01:25:05,418 Storm Chaser, Joe's Jamming down the back side. 1400 01:25:05,420 --> 01:25:07,453 And they're free for the quarter mile, 1401 01:25:07,455 --> 01:25:09,522 flying down the field, yes. 1402 01:25:09,524 --> 01:25:11,556 Lady Courtney... 1403 01:25:11,558 --> 01:25:14,759 [ music playing ] 1404 01:25:16,096 --> 01:25:20,532 MAX: You hold her back until that last turn. 1405 01:25:20,534 --> 01:25:22,533 She'll do the rest. 1406 01:25:28,439 --> 01:25:31,875 She'd run through fire for you. 1407 01:25:36,680 --> 01:25:42,150 Let her go, and then there's nothing anybody can do. 1408 01:25:59,433 --> 01:26:01,936 It's Rainbow on the outside. 1409 01:26:01,938 --> 01:26:03,603 Thunder on the inside second. 1410 01:26:03,605 --> 01:26:06,739 Down the stretch, they come. 1411 01:26:06,741 --> 01:26:09,375 It's Starlight, Air Express, 1412 01:26:09,377 --> 01:26:11,610 Rocket on the outside. 1413 01:26:13,580 --> 01:26:16,481 Come on! Go! Come on! 1414 01:26:16,483 --> 01:26:18,716 We have three of 'em across the track 1415 01:26:18,718 --> 01:26:21,219 with 1/8 of a mile to go. 1416 01:26:29,794 --> 01:26:31,161 Thunder on the outside. 1417 01:26:31,163 --> 01:26:32,629 Rainbow on the outside 1418 01:26:32,631 --> 01:26:33,897 coming to the wire. 1419 01:26:33,899 --> 01:26:35,465 Either! It's anybody's horse race 1420 01:26:35,467 --> 01:26:38,067 Shannon! Thunder with the lead. 1421 01:26:38,069 --> 01:26:40,102 Rainbow on the outside. The wire. 1422 01:26:40,104 --> 01:26:41,337 It's... 1423 01:26:41,339 --> 01:26:42,871 Rainbow! 1424 01:26:42,873 --> 01:26:44,540 [ Neighs ] 1425 01:26:44,542 --> 01:26:46,074 CHRISTINE: Whoo! 1426 01:26:46,076 --> 01:26:47,309 [ Cheering ] 1427 01:26:50,613 --> 01:26:53,013 [ Music playing ] 1428 01:26:53,015 --> 01:26:54,749 [ Camera snaps ] 1429 01:27:53,168 --> 01:27:55,169 [ Instrumental playing ]94040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.