Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,658 --> 00:00:07,386
Go to him, Francesca!
Get in his truck!
2
00:00:07,687 --> 00:00:09,796
Get in his truck
and run away with him!
3
00:00:11,780 --> 00:00:12,804
Damn!
4
00:00:14,017 --> 00:00:16,187
These stupid books never
end the way I want them to!
5
00:00:16,188 --> 00:00:17,188
Lieutenant! - Sir!
6
00:00:17,189 --> 00:00:19,682
Rewrite this book so that
Francesca runs off with Robert!
7
00:00:19,683 --> 00:00:22,206
What?! That's not
in my job description!
8
00:00:22,207 --> 00:00:23,671
But they should be together.
9
00:00:28,181 --> 00:00:29,809
"Sally, make dinner".
"Sally, do the laundry".
10
00:00:29,810 --> 00:00:32,429
"Sally, rewrite this
international best-seller".
11
00:00:32,630 --> 00:00:34,672
You know, there's something
about doing this crappy job
12
00:00:34,673 --> 00:00:36,996
day in and day out that
makes me want to kill myself.
13
00:00:37,925 --> 00:00:39,023
And you.
14
00:00:40,722 --> 00:00:42,813
Well, Sally, I'm tired
of hearing you complain.
15
00:00:42,814 --> 00:00:44,071
I mean I'm not appreciated..
- Shut up!
16
00:00:44,072 --> 00:00:45,481
All Righty.
17
00:00:46,210 --> 00:00:47,758
No, Sally, no.
18
00:00:47,759 --> 00:00:49,883
I mean,
I have a difficult job too.
19
00:00:52,229 --> 00:00:54,753
I think that you should shut up.
20
00:01:07,593 --> 00:01:10,251
What is your job...
exactly?
21
00:01:10,836 --> 00:01:12,508
I am the sponge.
22
00:01:13,934 --> 00:01:15,623
I know many things.
23
00:01:16,960 --> 00:01:18,944
Like what, oh great sponge?
24
00:01:20,033 --> 00:01:20,669
Okay.
25
00:01:21,027 --> 00:01:24,378
Like how many bags of trash do
our neighbours produce per week.
26
00:01:25,281 --> 00:01:27,159
What are Barney's friends names?
27
00:01:28,177 --> 00:01:30,230
His real friends.
28
00:01:30,231 --> 00:01:32,950
How many licks does it take to
get to the center of a marble!
29
00:01:35,285 --> 00:01:37,590
You don't know.
Do you?
30
00:01:38,052 --> 00:01:40,020
Well, he's got you there.
- Yeah, he sure does.
31
00:01:40,021 --> 00:01:43,275
But..um Harry? I do all the shopping,
cooking, cleaning,
32
00:01:43,278 --> 00:01:45,469
banking and the killing
of all spiders!
33
00:01:45,470 --> 00:01:47,198
Ha, spiders!
34
00:01:47,199 --> 00:01:49,321
Spiders are more afraid
of us than we are of them.
35
00:01:49,322 --> 00:01:52,002
Harry, there's a spider on your neck.
- Get it off!
36
00:01:52,003 --> 00:01:53,302
Get it off!
37
00:01:55,218 --> 00:01:56,279
Very funny.
38
00:01:56,280 --> 00:01:59,354
You could never handle my job!
- I could do it with my eyes closed.
39
00:01:59,355 --> 00:02:01,485
You do everything
with your eyes closed.
40
00:02:04,480 --> 00:02:05,600
Okay, okay big guy.
41
00:02:05,601 --> 00:02:08,132
What do you say
you and I trade jobs?
42
00:02:08,671 --> 00:02:09,905
All right Sally.
43
00:02:11,481 --> 00:02:13,089
I accept your challenge.
44
00:02:15,331 --> 00:02:16,331
Okay...
45
00:02:17,083 --> 00:02:18,706
I know this is silly, but...
46
00:02:18,707 --> 00:02:21,260
do you think Mary would
jump in the truck of some...
47
00:02:21,261 --> 00:02:23,577
rugged, bridge
loving photographer?
48
00:02:23,578 --> 00:02:24,719
Aah, probably.
49
00:02:28,014 --> 00:02:31,397
How can you say that?!
- Because your relationship is so boring
50
00:02:31,398 --> 00:02:34,197
Boring?! We're
passionate, unpredictable.
51
00:02:34,198 --> 00:02:36,603
We're wild! wild I tell you! just wild!
52
00:02:38,842 --> 00:02:41,450
I mean, let's see...
tonight's Wednesday,
53
00:02:41,451 --> 00:02:44,141
you go to her house, you
watch "jeopardy," then the wheel..
54
00:02:44,142 --> 00:02:46,312
Eight fiftenn delivery
from the bamboo garden.
55
00:02:46,313 --> 00:02:49,153
And two videos:
Robert Redford and Pauly shore.
56
00:02:49,154 --> 00:02:51,331
But which to watch first?
57
00:02:54,659 --> 00:02:55,659
Pauly shore!
58
00:02:56,746 --> 00:02:58,275
But not always!
59
00:03:00,056 --> 00:03:01,906
Okay, always.
60
00:03:37,403 --> 00:03:39,462
Hello, my love.
- Hi.
61
00:03:40,342 --> 00:03:42,188
Whatcha doing?
62
00:03:44,702 --> 00:03:47,692
Dick, I have 15 papers to grade
this afternoon, so please.
63
00:03:48,122 --> 00:03:49,400
Very well.
64
00:03:51,667 --> 00:03:54,392
Mary? You think we're still an
exciting couple, don't you?
65
00:03:54,997 --> 00:03:57,610
Mm-hmm.
Good.
66
00:03:57,979 --> 00:04:01,212
Because for some reason,
Sally said that we were boring.
67
00:04:05,770 --> 00:04:06,862
Mary...
68
00:04:07,517 --> 00:04:10,590
suppose a rugged,
Italian woman with a camera
69
00:04:10,591 --> 00:04:14,363
appeared in a pick-up and
gave me the old "honk and wave.
70
00:04:15,143 --> 00:04:16,532
I shouldn't jump in her truck
71
00:04:16,533 --> 00:04:18,938
and drive off
with her, should I?
72
00:04:19,067 --> 00:04:21,447
Mm-hmm.
- No!
73
00:04:21,994 --> 00:04:24,247
What?!
- We are boring, aren't we?!
74
00:04:25,647 --> 00:04:28,809
Well, we might be
in a little rut.
75
00:04:29,110 --> 00:04:32,075
How about we do something special tonight?
- Okay.
76
00:04:32,076 --> 00:04:34,734
You come over, we'll watch
"jeopardy" and "the wheel",
77
00:04:34,735 --> 00:04:36,486
and we can order
from the bamboo garden.
78
00:04:41,084 --> 00:04:42,084
Yum.
79
00:04:45,883 --> 00:04:48,735
Hi, would you like to try
a new fat-free pizza nibbler?
80
00:04:48,736 --> 00:04:51,500
Ooh!
"Tasty, tasty pizza treat!"
81
00:04:51,501 --> 00:04:52,981
I used to watch a lot of TV.
- Mm-hmm.
82
00:05:03,893 --> 00:05:05,259
No, I'm sorry, lady.
83
00:05:05,260 --> 00:05:07,310
Only the best for my family.
84
00:05:07,798 --> 00:05:09,746
It's my job, you know.
85
00:05:28,130 --> 00:05:30,175
Agua-la-vista,
baby.
86
00:05:32,170 --> 00:05:33,460
Oh, hi!
87
00:05:33,961 --> 00:05:37,280
Give up? Shopping's not as
easy as you thought it was, huh?
88
00:05:37,281 --> 00:05:40,370
Actually, I'm great at it.
And check out these values.
89
00:05:40,371 --> 00:05:42,111
Skinny bar, fat bar,
fat bar, fat bar,
90
00:05:42,112 --> 00:05:44,138
skinny bar, fat bar,
dollar twenty six.
91
00:05:46,173 --> 00:05:47,989
You cracked the bar code?
92
00:05:48,757 --> 00:05:49,958
Yeah.
93
00:05:52,060 --> 00:05:53,217
Oh, hi guys!
94
00:05:53,218 --> 00:05:55,345
Hey, look what
I was doing today.
95
00:05:55,966 --> 00:05:57,794
Crossword puzzle.
- Cool.
96
00:05:58,290 --> 00:05:59,359
What's a "digfa"?
97
00:05:59,360 --> 00:06:01,566
Um, apparently it's
the capital of France.
98
00:06:01,567 --> 00:06:02,385
But, um...
99
00:06:02,386 --> 00:06:04,709
you know that sign on
the back of the TV that says...
100
00:06:04,710 --> 00:06:06,789
"risk of electrical shock.
Do not open"?
101
00:06:06,790 --> 00:06:09,783
Well, they're not feeding you guys
a line of crap. I mean...
102
00:06:11,504 --> 00:06:12,478
wow.
- Yeah.
103
00:06:12,479 --> 00:06:13,998
So how was your day?
- Not as exciting.
104
00:06:13,999 --> 00:06:15,651
Tommy.
- It was great!
105
00:06:15,652 --> 00:06:18,501
August won the Rutherford
county essay contest!
106
00:06:18,502 --> 00:06:20,110
And I was so surprised because,
107
00:06:20,111 --> 00:06:23,792
I won last year too and no
one's ever won two years in a row.
108
00:06:25,009 --> 00:06:26,959
I'm so proud.
109
00:06:26,960 --> 00:06:28,785
I'm gonna go call my mom.
110
00:06:30,588 --> 00:06:32,204
I can't take it, Sally.
111
00:06:32,205 --> 00:06:34,443
Everything about her
is so perfect.
112
00:06:34,444 --> 00:06:36,115
You want me
to mess her up a little?
113
00:06:37,515 --> 00:06:39,540
No.
- Please?
114
00:06:39,541 --> 00:06:42,693
I'm caged here!
All I'm killing is time!
115
00:06:43,480 --> 00:06:45,381
Oh, hi, Dick.
How was your day?
116
00:06:45,382 --> 00:06:47,109
Ohh, great!
117
00:06:47,715 --> 00:06:50,369
What?
- Oh, I can't keep up the facade.
118
00:06:50,370 --> 00:06:54,127
You were right! The thrill is gone!
- Oh.
119
00:06:54,128 --> 00:06:56,230
Mary and I
used to be like champagne.
120
00:06:56,231 --> 00:06:58,120
Fresh and bubbly.
121
00:06:58,121 --> 00:07:00,881
But now, we've been
uncorked too long.
122
00:07:02,467 --> 00:07:04,292
We're Luke warm, flat.
123
00:07:04,293 --> 00:07:05,955
Collecting flies.
124
00:07:05,956 --> 00:07:08,765
And there's a cigarette butt
floating in us.
125
00:07:10,510 --> 00:07:11,510
Oh.
126
00:07:12,257 --> 00:07:13,652
Shh, shh, I'm hiding.
127
00:07:13,653 --> 00:07:15,008
Why, what's happening?
128
00:07:17,722 --> 00:07:20,846
Who are you?
- I'm the lusty farmhand.
129
00:07:26,258 --> 00:07:29,729
Oh, everybody, this is Charlie.
- Hi, folks.
130
00:07:31,768 --> 00:07:34,580
Charlie brought the magic
back into my life.
131
00:07:42,160 --> 00:07:44,565
That's gotta be her fifth
magician this year.
132
00:07:45,481 --> 00:07:46,481
Magic.
133
00:07:46,926 --> 00:07:49,429
The first time I saw Mary,
it was magic.
134
00:07:49,803 --> 00:07:51,682
But now the rabbit just...
135
00:07:52,038 --> 00:07:53,345
sits in his hat.
136
00:08:02,103 --> 00:08:03,595
- Nina?
- I'm on my break.
137
00:08:03,720 --> 00:08:05,120
Oh, that's all right, I don't mind.
138
00:08:06,284 --> 00:08:07,958
It's about
Dr. Albright and me.
139
00:08:08,426 --> 00:08:10,363
Oh, don't involve me
in that freak show.
140
00:08:12,910 --> 00:08:15,726
Things have changed between us
and I don't know why.
141
00:08:17,020 --> 00:08:18,735
Okay, what are you
doing differently?
142
00:08:18,789 --> 00:08:22,019
Uhm that's just it, nothing.
Same movies... same take-out,
143
00:08:22,059 --> 00:08:24,069
same as it ever was.
144
00:08:24,220 --> 00:08:26,947
Wait, there's an article
right here on that very thing.
145
00:08:27,003 --> 00:08:28,113
Oh, what luck.
146
00:08:28,212 --> 00:08:31,156
Here, all the wisdom you seek, and
ten new ways to show off your breasts.
147
00:08:32,477 --> 00:08:35,206
Ah-ha!
10 sure-fire tips
148
00:08:35,267 --> 00:08:37,248
on bringing
your lukewarm love life
149
00:08:37,676 --> 00:08:39,507
back to a boil.
Yes.
150
00:08:41,648 --> 00:08:42,648
Now...
151
00:08:44,534 --> 00:08:45,534
showing off my breasts.
152
00:08:52,156 --> 00:08:53,444
Mary: then the high priestess is carried
153
00:08:53,445 --> 00:08:56,362
- into a mud-thatched
roof hut where...
154
00:08:57,156 --> 00:08:59,838
- for seven days
and seven nights she's...
155
00:09:04,849 --> 00:09:07,000
oh, oh!
Thank you, Karen.
156
00:09:07,892 --> 00:09:09,793
What are you doing?
157
00:09:09,794 --> 00:09:13,230
I'm boiling our love by
surprising you in your workplace.
158
00:09:13,231 --> 00:09:15,900
- Dick!
- And I've done some shaving.
159
00:09:15,901 --> 00:09:19,002
Somewhere on my body you
will discover a tufted heart.
160
00:09:19,272 --> 00:09:20,272
- Leon: oh, god.
161
00:09:22,251 --> 00:09:26,456
Leon! Two classes? Isn't
that a tad weighty for you?
162
00:09:26,567 --> 00:09:29,578
- Dr. Solomon.
- Yes, Dr. Albright?
163
00:09:30,364 --> 00:09:31,364
Get out.
164
00:09:32,031 --> 00:09:34,175
But I have something important
to casually mention
165
00:09:34,286 --> 00:09:35,933
- that may re-ignite our relationship.
166
00:09:37,855 --> 00:09:38,228
What?
167
00:09:38,291 --> 00:09:39,561
- I'm not wearing any panties.
168
00:09:44,896 --> 00:09:47,459
You have lost your mind.
- No, Mary!
169
00:09:47,522 --> 00:09:49,007
I just want us to be
the way we were,
170
00:09:49,054 --> 00:09:50,946
the greatest lovers in history!
171
00:09:51,033 --> 00:09:52,994
Dick, put your panties
back on and sit down!
172
00:09:54,657 --> 00:09:56,654
We're fine! There's
nothing wrong with us.
173
00:09:56,779 --> 00:09:58,621
Our relationship is normal.
174
00:09:58,661 --> 00:10:01,266
I don't want normal,
I want ceaseless joy
175
00:10:01,385 --> 00:10:04,211
and never-ending passion
like romeo and Juliet!
176
00:10:04,640 --> 00:10:06,879
They both wound up dead.
177
00:10:06,942 --> 00:10:08,949
- Antony and Cleopatra.
- Dead.
178
00:10:08,974 --> 00:10:10,863
Well that couple
from "wuthering heights".
179
00:10:10,965 --> 00:10:12,188
Insane and dead.
180
00:10:12,466 --> 00:10:14,347
F. Scott Fitzgerald
and Zelda.
181
00:10:14,425 --> 00:10:16,322
Drunk, insane and dead.
182
00:10:16,417 --> 00:10:18,417
Kristan und de Soldierr?
183
00:10:20,572 --> 00:10:21,572
Ah-ha!
184
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Ziegfried and Roy!
185
00:10:24,207 --> 00:10:25,720
Okay, one.
186
00:10:29,999 --> 00:10:31,753
Well, here you go, Tommy.
187
00:10:31,881 --> 00:10:34,156
A bowl of crunchy flakes
in skim milk.
188
00:10:35,021 --> 00:10:36,679
This is a bowl of cold goo.
189
00:10:37,942 --> 00:10:39,982
That's right. Because in an
effort to be more efficient,
190
00:10:40,037 --> 00:10:41,823
I prepared breakfast last night.
191
00:10:43,902 --> 00:10:45,402
And for you, Sally,
192
00:10:45,458 --> 00:10:48,593
a hot cup of steaming Java.
193
00:10:57,426 --> 00:11:00,172
Since when did relationships
become so much work?
194
00:11:00,450 --> 00:11:01,450
Coffee, Dick?
195
00:11:04,132 --> 00:11:05,132
No.
196
00:11:06,424 --> 00:11:07,964
What is it with this planet?
197
00:11:08,338 --> 00:11:11,561
Nothing ever stays fixed.
Everything is in a constant state of decay.
198
00:11:12,124 --> 00:11:14,585
It's this damn gravity.
It brings everything down!
199
00:11:15,887 --> 00:11:18,839
Got to get the magic back!
But how?!
200
00:11:19,299 --> 00:11:21,585
I need some guidance,
some mentor.
201
00:11:21,726 --> 00:11:23,924
Someone who can teach me
the fine art of romance.
202
00:11:23,982 --> 00:11:25,664
But who?
Who?!
203
00:11:25,815 --> 00:11:27,045
Hi, hi, hi.
204
00:11:28,529 --> 00:11:30,417
Do you have anything
for rope burns?
205
00:11:39,126 --> 00:11:40,555
I'm so glad you kids
could join us.
206
00:11:40,610 --> 00:11:41,832
Oh, the pleasure's ours.
207
00:11:42,179 --> 00:11:45,662
Thank you for letting us be the two
little flies on your wall of love.
208
00:11:46,236 --> 00:11:47,236
Right, Mary?
209
00:11:49,394 --> 00:11:51,148
Aren't you gonna eat
your fat, pookey?
210
00:11:53,085 --> 00:11:54,085
No.
211
00:11:54,648 --> 00:11:57,259
- Come on, boom-boom, let's shake it!
- Yeah.
212
00:12:00,926 --> 00:12:01,926
Just think...
213
00:12:02,521 --> 00:12:04,029
that could be us in 10 years.
214
00:12:05,783 --> 00:12:07,164
Yeah.
215
00:12:07,370 --> 00:12:09,369
- Come on, Mary, let's shake it.
- I'd rather not.
216
00:12:09,410 --> 00:12:10,569
- Oh, come on! Come on!
217
00:12:10,752 --> 00:12:13,387
Let's break out of this rut,
rekindle the fire.
218
00:12:13,631 --> 00:12:15,242
Eat my fat, pookey.
Eat my fat.
219
00:12:15,267 --> 00:12:16,553
No, I couldn't.
220
00:12:17,854 --> 00:12:19,314
I guess the magic is gone.
221
00:12:19,973 --> 00:12:21,957
No, the magic's not gone!
222
00:12:22,442 --> 00:12:24,242
Let's go back to your place
and I'll prove it.
223
00:12:24,259 --> 00:12:25,259
Really?
224
00:12:27,997 --> 00:12:28,997
Really.
225
00:12:45,966 --> 00:12:46,966
Relaxed?
226
00:12:47,576 --> 00:12:49,298
- Very.
- Good.
227
00:12:50,624 --> 00:12:52,775
Because it's time
for a little bedtime story.
228
00:12:56,791 --> 00:12:58,536
"Finally, his eyes came to rest
229
00:12:58,576 --> 00:13:02,852
upon the lush, mossy valley
from whence all pleasure spread."
230
00:13:06,037 --> 00:13:08,521
What are you reading to me?
A hiking guide?
231
00:13:09,267 --> 00:13:10,267
Shh.
232
00:13:18,790 --> 00:13:20,203
"She succumbed to him.
233
00:13:20,758 --> 00:13:23,569
And like a Lilly unfolding
to morning's first light,
234
00:13:24,048 --> 00:13:28,415
gave herself over to the
pollinating bee of earthly pleasure."
235
00:13:39,883 --> 00:13:42,056
Yeah, hi. Can I please speak with Oprah?
236
00:13:46,382 --> 00:13:47,572
This is Sally Solomon.
237
00:13:49,009 --> 00:13:50,176
A viewer.
238
00:13:51,047 --> 00:13:52,806
Oh, don't give me that B.S.!
She's not on vacation,
239
00:13:52,869 --> 00:13:54,445
she's right there...
I can see her on my Tv!
240
00:13:54,470 --> 00:13:57,506
What do you think I am,
stupid?! Hello?
241
00:13:59,286 --> 00:14:01,824
Life of a sponge isn't easy
as it looks, is it, Sally?
242
00:14:02,512 --> 00:14:05,076
No, I'm not giving up. Even
if Oprah won't talk to me.
243
00:14:05,617 --> 00:14:07,518
Well, you know,
one thing I learned?
244
00:14:07,558 --> 00:14:09,711
Television always
goes better with food.
245
00:14:11,300 --> 00:14:13,167
Um, what is this, Harry?
246
00:14:13,198 --> 00:14:14,198
Ice cream.
247
00:14:16,210 --> 00:14:18,305
You know, I'm really
enjoying your job, Sally.
248
00:14:18,407 --> 00:14:20,613
Oh, and I discovered
another terrific household tip.
249
00:14:20,829 --> 00:14:23,053
If you lay the dirty dishes
in the Muller's backyard,
250
00:14:23,100 --> 00:14:24,990
their dog'll just
clean them right up for you.
251
00:14:27,678 --> 00:14:30,835
And now, the winner of the
Rutherford county essay contest
252
00:14:30,860 --> 00:14:32,925
for the second year in a row,
253
00:14:33,091 --> 00:14:35,128
August Lefler.
254
00:14:45,052 --> 00:14:47,060
I think Baudelaire said it best.
255
00:14:51,416 --> 00:14:54,495
Mary, I think I've figured out why
we're so incredibly tedious together.
256
00:14:55,354 --> 00:14:57,508
Well, we're not
tedious together.
257
00:14:57,769 --> 00:15:00,177
Mary, don't you see?
We used to be new.
258
00:15:00,464 --> 00:15:02,122
Uncharted territory.
259
00:15:02,360 --> 00:15:05,241
But now I've read
every page in the Mary book.
260
00:15:07,484 --> 00:15:09,014
- Is that right?
- Mm-hmm.
261
00:15:09,403 --> 00:15:10,403
Sadly, yes.
262
00:15:11,035 --> 00:15:14,584
There are volumes
about me you don't know.
263
00:15:14,657 --> 00:15:16,078
- Really?
- Yeah.
264
00:15:16,329 --> 00:15:17,448
Face it, Mary,
265
00:15:17,662 --> 00:15:20,075
I've checked your footnotes,
combed your stacks,
266
00:15:20,177 --> 00:15:21,446
thumbed your index.
267
00:15:22,730 --> 00:15:24,701
There are no surprises left.
268
00:15:25,948 --> 00:15:26,948
Is that right?
269
00:15:30,016 --> 00:15:31,365
Where are we, grandma's house?
270
00:15:31,426 --> 00:15:33,981
Yeah, this is side of you
I've never seen before.
271
00:15:34,332 --> 00:15:35,531
The evening's young.
272
00:15:40,227 --> 00:15:43,056
- What is this?!
- You've never been to a kegger?!
273
00:15:44,807 --> 00:15:46,667
Stay close and follow my lead.
274
00:15:57,636 --> 00:15:58,890
You're funny.
275
00:16:00,207 --> 00:16:01,918
He can't hear you, Sally.
Trust me.
276
00:16:03,345 --> 00:16:04,804
Where's that remote?
277
00:16:09,410 --> 00:16:12,072
Harry, I can't feel my butt.
278
00:16:13,528 --> 00:16:15,265
I can't feel my butt!
279
00:16:16,366 --> 00:16:18,409
- You just have
28-Hour keister.
280
00:16:19,301 --> 00:16:20,967
I can't take it anymore, Harry.
281
00:16:21,147 --> 00:16:23,354
Please, give me my life back!
282
00:16:25,426 --> 00:16:26,426
No.
283
00:16:29,411 --> 00:16:30,594
Give me the vacuum, Harry.
284
00:16:30,898 --> 00:16:32,843
Just put it down and walk away.
285
00:16:32,939 --> 00:16:34,913
No! No!
It's mine!
286
00:16:35,754 --> 00:16:38,735
- Don't be a fool, Harry. Give it over!
- No!
287
00:16:38,912 --> 00:16:40,140
No, a Deal's a deal!
288
00:16:40,218 --> 00:16:42,129
Aaaahhhh Spider!
289
00:16:43,627 --> 00:16:45,204
You want me to kill
the spider, Harry?
290
00:16:45,229 --> 00:16:47,916
Huh? Just give me the vacuum
and I'll kill the spider.
291
00:16:48,042 --> 00:16:51,838
I can kill the spider Sally, I've
been practicing with grapes.
292
00:16:51,877 --> 00:16:57,429
Okay, here's the deal.
Grapes don't have eight legs.
293
00:16:57,566 --> 00:16:58,943
- And they don't jump!
294
00:17:07,459 --> 00:17:09,909
You did it, Harry.
Oh my god, you won.
295
00:17:10,520 --> 00:17:11,693
Yes, I did.
296
00:17:14,018 --> 00:17:15,724
Poor little spider!
297
00:17:17,331 --> 00:17:19,965
I hope he doesn't have kids!
298
00:17:24,371 --> 00:17:27,134
It's over, Harry.
It's okay.
299
00:17:27,190 --> 00:17:28,361
Sally's here.
300
00:17:29,409 --> 00:17:30,850
Sally's back.
301
00:17:34,733 --> 00:17:35,868
Sally's back.
302
00:17:36,342 --> 00:17:38,456
I can't believe you just
at there like everyone else.
303
00:17:38,481 --> 00:17:39,860
- You didn't even try
to help me.
304
00:17:40,751 --> 00:17:43,479
August,
ever since I've known you,
305
00:17:43,504 --> 00:17:45,330
you've always been
so together...
306
00:17:45,378 --> 00:17:46,378
What?
307
00:17:46,521 --> 00:17:48,195
Well, it's just
everything you say
308
00:17:48,220 --> 00:17:51,300
and everything you do and
everything you are is so perfect,
309
00:17:51,325 --> 00:17:54,580
and up there was the first
time I ever saw you actually be...
310
00:17:55,088 --> 00:17:56,088
human.
311
00:17:56,116 --> 00:17:58,467
You know, that's what
I'm looking for in a woman.
312
00:17:59,757 --> 00:18:01,659
Perfect?
Me?
313
00:18:02,421 --> 00:18:04,088
I just got a "c-"
in phys ed
314
00:18:04,138 --> 00:18:06,108
'cause I can't lift
my own body weight.
315
00:18:06,160 --> 00:18:10,648
I bite my nails. I have a
lousy sense of direction.
316
00:18:10,805 --> 00:18:14,330
And this nose is not
exactly Cindy Crawford's.
317
00:18:15,800 --> 00:18:18,468
- You're right. It hooks a little
to the left there... - So...
318
00:18:21,018 --> 00:18:23,442
- I am not perfect.
- Certainly are not.
319
00:18:23,467 --> 00:18:24,467
Good.
320
00:18:24,692 --> 00:18:26,957
Huh? why stop at the nose?
I mean, you're...
321
00:18:28,822 --> 00:18:30,592
stop at the nose.
322
00:18:34,267 --> 00:18:35,267
Niner.
323
00:18:37,392 --> 00:18:39,536
One-eyed Jack. Bug,
you've got a pair showing.
324
00:18:40,352 --> 00:18:41,527
I can't help it.
325
00:18:43,486 --> 00:18:44,486
- I'm out.
- In.
326
00:18:44,511 --> 00:18:47,617
- I'm out.
- Read 'em and weep.
327
00:18:49,786 --> 00:18:51,650
Good bye, underwear.
328
00:18:51,722 --> 00:18:54,035
Leon, you still got
your socks on, buddy!
329
00:18:54,470 --> 00:18:55,712
My feet get cold.
330
00:18:57,539 --> 00:18:58,696
Seven card stud.
331
00:19:01,015 --> 00:19:03,926
- You in?
- I've got nothing left to lose.
332
00:19:04,823 --> 00:19:07,126
- Get me a beer?
- Uh...
333
00:19:07,802 --> 00:19:09,040
I'd rather not.
334
00:19:18,212 --> 00:19:20,207
So you glad
we tried something new?
335
00:19:20,876 --> 00:19:22,067
Not really.
336
00:19:22,748 --> 00:19:25,729
In fact, it made me
uncomfortable and cold.
337
00:19:27,189 --> 00:19:28,362
And kind of shrivelly.
338
00:19:30,506 --> 00:19:32,017
I guess we have to accept
the inevitable...
339
00:19:32,056 --> 00:19:33,809
things will never be new again.
340
00:19:34,358 --> 00:19:36,390
But I'm strong enough to go on.
341
00:19:36,438 --> 00:19:38,809
And on, and on, and on..
342
00:19:44,856 --> 00:19:45,856
Excuse me.
343
00:19:50,329 --> 00:19:52,447
- Mary!
- I said excuse me.
344
00:19:52,510 --> 00:19:54,343
No.
No, it's fine.
345
00:19:54,798 --> 00:19:56,644
I've never heard you
do that before.
346
00:19:57,382 --> 00:19:58,920
Do you realize what this means?
347
00:19:59,631 --> 00:20:00,923
Beef and broccoli?
348
00:20:01,144 --> 00:20:03,094
Yes, but so much more!
349
00:20:03,378 --> 00:20:06,584
Don't you see, it didn't
bother you. And it didn't bother me.
350
00:20:06,862 --> 00:20:08,822
Well, good, 'cause
there's another one on the way.
351
00:20:09,357 --> 00:20:11,387
It's the best possible sign.
352
00:20:11,562 --> 00:20:13,805
We've entered a new phase.
It's like you said,
353
00:20:13,830 --> 00:20:16,004
relationships change.
We've become...
354
00:20:16,536 --> 00:20:18,147
comfortable with each other.
355
00:20:18,654 --> 00:20:21,472
It's as if you've
trumpeted the dawn of our new era!
356
00:20:24,967 --> 00:20:27,379
- So, what do you want to do tomorrow?
- This.
357
00:20:28,152 --> 00:20:29,687
- You?
- This!
358
00:20:29,712 --> 00:20:31,710
- Oh, Mary!
- Ohh ohhhhh!
359
00:20:36,755 --> 00:20:37,878
Was that you or me?
360
00:20:38,562 --> 00:20:40,291
- Does it matter?
- No.
361
00:20:49,983 --> 00:20:51,918
I'm sorry, little spider.
362
00:20:54,449 --> 00:20:56,346
If I could trade places
with you...
363
00:20:57,220 --> 00:20:58,220
I would.
364
00:21:00,286 --> 00:21:02,227
God, this is so hard!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
26310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.