All language subtitles for 319AA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14.400 --> 00:00:17.400 Jeg kommer. Ha det. 2 00:00:17.520 --> 00:00:20.240 En baby er tatt fra en barnehage. 3 00:00:20.360 --> 00:00:23.200 Minna Nygaard. 11 måneder. 4 00:00:25.120 --> 00:00:26.720 Stopp! 5 00:00:26.840 --> 00:00:30.440 Jeg har ikke tatt henne. Hvorfor skulle jeg det? 6 00:00:30.560 --> 00:00:33.240 Det er ikke han. Jeg tror ikke på det. 7 00:00:33.360 --> 00:00:37.320 Dere skal ha barnevogna? Hvem har vi der? 8 00:00:37.440 --> 00:00:39.560 Så fin hun er. 9 00:00:39.680 --> 00:00:43.920 -Det føles galt å dra fra henne. -Det går fint. 10 00:00:44.040 --> 00:00:47.280 Vi ses. Da er det bare deg og meg. 11 00:00:47.400 --> 00:00:50.960 Kidnapperen røykte polske sigaretter. 12 00:00:51.080 --> 00:00:53.840 -Du spurte om Polen? -Har du noe? 13 00:00:53.960 --> 00:00:56.720 Ja, fra politiet i Tworóg. 14 00:00:56.840 --> 00:00:59.800 Et vitne skal ha sett ei jente. 15 00:00:59.920 --> 00:01:02.720 Jeg kommer. Jeg må snakke med vitnet. 16 00:01:02.840 --> 00:01:06.160 I dette været? De stenger jo alt. 17 00:01:06.280 --> 00:01:11.440 Er det Minna, kan det ikke vente. Vi er snart tre døgn forsinket. 18 00:01:11.560 --> 00:01:14.720 Rolf! Hva skjer? 19 00:01:14.840 --> 00:01:17.440 Hun er borte! 20 00:01:17.560 --> 00:01:22.200 Jeg hadde spent henne fast. Noen har tatt henne. 21 00:01:22.320 --> 00:01:24.560 Stopp! 22 00:01:26.000 --> 00:01:30.520 Det er datteren min. Hun er borte. Hvor er datteren min? 23 00:01:30.640 --> 00:01:33.440 Stopp! Stopp bilen! 24 00:01:49.920 --> 00:01:52.800 -Rolf? -Hei. 25 00:01:52.920 --> 00:01:56.280 Det er lenge siden. Er du fortsatt på Jylland? 26 00:01:56.400 --> 00:02:02.280 Ja. Jeg kom til å se i en gammel flytteeske her om dagen. 27 00:02:03.280 --> 00:02:08.080 Jeg fant ultralydbildet du ga meg på nyttårsaften den gangen. 28 00:02:08.200 --> 00:02:13.040 Det ... Det er den vakreste gaven jeg har fått. 29 00:02:13.160 --> 00:02:17.040 Det er uforståelig at det er fem år siden alt. 30 00:02:17.160 --> 00:02:21.960 Jeg har tenkt mye på deg. Hvordan har du det? 31 00:02:22.080 --> 00:02:28.040 Jeg er i Boston akkurat nå. Jeg har kjøpt tulipaner til gravstedet. 32 00:02:28.160 --> 00:02:31.960 -Det høres fint ut. -De er så pene. 33 00:02:32.080 --> 00:02:36.960 Jeg vil plante dem i morgen ettermiddag, når jeg har kommet hjem. 34 00:02:37.080 --> 00:02:41.840 Blir du ikke med på kirkegården en dag du er i København? 35 00:02:42.840 --> 00:02:46.040 Jeg drømmer fortsatt en del om henne. 36 00:02:47.520 --> 00:02:51.640 -Ja. -Hun har blitt stor nå. 37 00:02:51.760 --> 00:02:54.280 Hun ligner på deg. 38 00:02:57.480 --> 00:03:03.520 -Hun spør når jeg kommer og henter henne. -Rolf. Du må ikke bebreide deg selv. 39 00:03:03.640 --> 00:03:07.440 -Det er ingen andre å bebreide. -Det var en ulykke. 40 00:03:07.560 --> 00:03:10.680 -Vi kan ikke gjøre annet enn å ... -Hva? 41 00:03:10.800 --> 00:03:13.280 Glemme det og gå videre? 42 00:03:14.280 --> 00:03:18.640 Unnskyld, jeg ... Unnskyld. 43 00:03:18.760 --> 00:03:21.240 Hun er død, Rolf. 44 00:03:25.120 --> 00:03:31.000 Boardingen starter. Jeg må løpe. Du kan ringe i morgen etter klokka to. 45 00:03:31.120 --> 00:03:33.920 -Ha det. -God tur. 46 00:03:45.160 --> 00:03:53.160 Melding om en stjålet sølvgrå Mercedes. Registreringsnummer X-ray Papa 54 250. 47 00:03:53.280 --> 00:03:59.560 XP 54 250. Det var altså en stjålet sølvgrå Mercedes. 48 00:04:26.840 --> 00:04:29.280 Jeg ga visst litt mye gass. 49 00:04:29.400 --> 00:04:35.040 -Du kjører i over 100 km/t. Har du førerkort? -Ja. 50 00:04:36.640 --> 00:04:42.400 Du, dette er min svogers bil. Førerkortet ligger selvfølgelig i min egen. 51 00:04:42.520 --> 00:04:47.760 -Hvem er svogeren din? -Det er Rasmus ... Rasmus Olsen. 52 00:04:50.320 --> 00:04:53.120 -Har du drukket? -Nei. 53 00:04:54.360 --> 00:04:56.920 Pust her. 54 00:05:00.400 --> 00:05:02.920 Det ser fint ut. 55 00:05:03.040 --> 00:05:07.880 -Jeg må be om navn og personnummer, takk. -Kim Jørgensen. 56 00:05:08.000 --> 00:05:13.520 221069-0499. 57 00:05:14.520 --> 00:05:17.600 Takk. Du venter her. 58 00:05:23.240 --> 00:05:29.600 09-23. Jeg har et registreringsnummer. XP 54 250, over. 59 00:05:29.760 --> 00:05:34.640 Det er politimesterens Mercedes. Den ble nettopp etterlyst. 60 00:05:34.760 --> 00:05:36.600 Shit. 61 00:06:21.400 --> 00:06:24.400 Norske tekster: Tor Tveite 62 00:06:30.520 --> 00:06:36.280 P1, Echo 9-23 ber om assistanse i området ved Tornby. 63 00:06:36.400 --> 00:06:41.560 Forfulgte har kjørt inn i plantasjen. Jeg trenger hjelp. Over. 64 00:07:02.120 --> 00:07:05.840 -Landpolitiet, Tornby. -Søs på vaktsentralen. 65 00:07:05.960 --> 00:07:11.800 Vi forfølger en stjålet Mercedes. Kan du kjøre ut? 66 00:07:11.920 --> 00:07:15.720 -Jeg har faktisk fri. -Ja da, men kan du ikke ta den? 67 00:07:15.840 --> 00:07:19.160 -Det er Munchs Mercedes som er stjålet. -OK. 68 00:07:44.720 --> 00:07:46.320 Han slapp unna. 69 00:07:46.440 --> 00:07:51.360 De er nok i Hjørring, hvis det er noen guttunger som har råkjørt. 70 00:07:51.480 --> 00:07:56.320 -Hvem er du? -Landpolitiet, Tornby. 71 00:07:56.440 --> 00:07:59.520 Helvete. Jeg hadde ham jo. 72 00:07:59.640 --> 00:08:04.080 -Du så ham? -Ja. Han stakk av. 73 00:08:04.200 --> 00:08:08.280 Det var ikke en guttunge. Han var gammel. 74 00:08:08.400 --> 00:08:11.640 -Hvor gammel? -Som deg. 75 00:08:16.400 --> 00:08:19.520 Hvorfor satte han fyr på bilen? 76 00:08:19.640 --> 00:08:21.960 Sikkert for å slette alle spor. 77 00:08:25.920 --> 00:08:29.200 Si det til politimesteren. Det er hans bil. 78 00:08:29.320 --> 00:08:31.520 For faen i helvete. 79 00:08:33.240 --> 00:08:37.720 Hva gjorde du? Du må ha hørt at den var etterlyst. 80 00:08:37.840 --> 00:08:41.400 -Jeg hadde tak i ham, men han stakk av. -Sjef! 81 00:08:44.120 --> 00:08:49.240 -Du hører ikke på musikk i tjenesten? -Jeg vet det er uprofesjonelt. 82 00:08:49.360 --> 00:08:51.760 Men jeg lover å finne ham. 83 00:08:54.080 --> 00:08:58.600 -Tok du promillen? -Selvfølgelig. Han hadde ikke drukket. 84 00:09:00.040 --> 00:09:02.920 -Larsen? -Ja. 85 00:09:03.040 --> 00:09:08.720 Du var i kriminalpolitiet i København. Du kjenner folka i DNA-registeret. 86 00:09:08.840 --> 00:09:14.040 -Vi bruker ikke rettsgenetikeres tid på biltyver. -Det avgjør jeg. 87 00:09:14.160 --> 00:09:20.480 La det være klart: Rikspolitiet ser etter en mulighet for å svinge sparekniven. 88 00:09:20.600 --> 00:09:24.000 Da er du ferdig som landpoliti. 89 00:09:24.960 --> 00:09:27.680 Du drar til København og er nyttig, - 90 00:09:27.800 --> 00:09:32.920 - ellers får jeg stengt eremitthulen din en gang for alle. 91 00:09:34.560 --> 00:09:36.160 Ja. 92 00:09:43.280 --> 00:09:46.640 Det er alltids noe at dere bruker hansker. 93 00:09:56.920 --> 00:10:03.040 -Hvordan endte han som betjent i Tornby? -Han mistet datteren i en ulykke. 94 00:10:20.320 --> 00:10:22.760 Frøken Julita Sienko. 95 00:10:26.360 --> 00:10:29.760 Du kan kle av deg bak forhenget. 96 00:10:53.040 --> 00:10:55.840 Vet du hvor langt du er på vei? 97 00:10:55.960 --> 00:10:59.320 Omtrent seks uker. 98 00:10:59.440 --> 00:11:03.760 -Og du har ingen fast partner? -Jo. 99 00:11:03.880 --> 00:11:06.440 Hva er problemet da? 100 00:11:06.560 --> 00:11:09.960 Jeg er bare 19. Vi er ikke klare for det. 101 00:11:10.080 --> 00:11:14.280 Hva får deg til å tro at jeg vil gjøre et ulovlig inngrep? 102 00:11:15.800 --> 00:11:19.600 Du har hjulpet søsteren til en jeg kjenner. 103 00:11:19.720 --> 00:11:22.960 Hvor mange vet at du er gravid? 104 00:11:23.080 --> 00:11:27.440 Bare venninnen min. Ikke engang kjæresten min vet det. 105 00:11:27.560 --> 00:11:29.560 Hva med foreldrene dine? 106 00:11:30.560 --> 00:11:34.520 Jeg har bare bestemor, og hun vet heller ikke noe. 107 00:11:40.080 --> 00:11:45.360 -Det vil koste 3000 zloty kontant. -Venninnen min sa det kostet to. 108 00:11:45.480 --> 00:11:49.400 Du må forstå at jeg løper en stor risiko her. 109 00:11:58.280 --> 00:12:01.080 Dette er av gull. 110 00:12:01.200 --> 00:12:04.800 Jeg arvet det etter mor. Det er verdt mye penger. 111 00:12:04.920 --> 00:12:10.600 Beklager, men jeg må be deg komme tilbake når du har hele beløpet. 112 00:12:51.240 --> 00:12:54.240 RETTSMEDISINSK SENTER, KØBENHAVN 113 00:12:57.760 --> 00:13:01.800 Velkommen til nye tider. Det hadde du ikke regnet med. 114 00:13:01.920 --> 00:13:07.000 Jeg var så lei av å samle inn sædflekker og sneiper på åstedene. 115 00:13:07.120 --> 00:13:09.840 Da Markmand sluttet, søkte jeg. 116 00:13:09.960 --> 00:13:14.040 Det har vært fantastisk å være med på å få huset i gang. 117 00:13:14.160 --> 00:13:18.920 Til tross for barnesykdommer er det alt vi har etterlyst i 15 år. 118 00:13:19.040 --> 00:13:24.800 -Det er travelt? -Justisministeren vil ha nasjonalt DNA-register. 119 00:13:24.920 --> 00:13:30.200 Og rikspolitiet gjør alt for å imponere verden med hva vi kan. 120 00:13:30.320 --> 00:13:34.640 -Hva med deg? Hvordan har du det? -Jeg har det OK. 121 00:13:34.760 --> 00:13:40.120 -Hvor lenge blir du i byen? -I dag. Jeg må sjekke noe i DNA-registeret. 122 00:13:40.240 --> 00:13:43.600 -Hva har du her? -En biltyv. 123 00:13:43.720 --> 00:13:47.360 Du har da ikke kommet helt hit for en biltyv? 124 00:13:47.480 --> 00:13:51.520 Jo. Det er sjefens bil. Jeg har fått et ultimatum. 125 00:13:51.640 --> 00:13:56.880 -Den må sjekkes, ellers fjerner de stillingen. -Det avgjør ikke han? 126 00:13:57.000 --> 00:14:01.720 Stasjoner nedlegges på løpende bånd. Og hvor skal jeg være da? 127 00:14:01.840 --> 00:14:05.000 -Jeg tror det er veldig bra. -Hva mener du? 128 00:14:05.120 --> 00:14:11.120 Du har vært der i fem år. Du trenger kollegaer og litt liv, og å komme videre. 129 00:14:11.240 --> 00:14:14.640 Men jeg vet jo ikke hva som har skjedd. 130 00:14:14.760 --> 00:14:21.840 Ingen kan si hva som skjedde. Og vi vet jo ikke hva som skjedde med Minna. 131 00:14:21.960 --> 00:14:25.400 -Unnskyld ... -Ikke be om unnskyldning. 132 00:14:25.520 --> 00:14:30.520 Du må slutte å bebreide deg selv. Det var ikke din skyld. 133 00:14:32.000 --> 00:14:37.440 Jeg tror fortsatt Andrea er i live. Hele tida tenker jeg på at - 134 00:14:37.560 --> 00:14:41.840 - kidnappingen henger sammen med at Andrea forsvant. 135 00:14:41.960 --> 00:14:48.440 Minnas kidnapper tok ikke datteren din. Den tanken må du slippe hvis du vil ha fred. 136 00:14:48.560 --> 00:14:52.800 Minnas far fikk Minna bortført. Det er det ikke tvil om. 137 00:14:52.920 --> 00:14:57.880 Jannik Vidt fant DNA som beviser det. Det er ingen sammenheng. 138 00:14:59.240 --> 00:15:01.800 DNA lyver ikke. 139 00:15:01.920 --> 00:15:03.520 Nei. 140 00:15:05.040 --> 00:15:09.480 Jeg får det gjennom nåløyet. Stikk innom i ettermiddag. 141 00:15:13.240 --> 00:15:15.440 Takk. Ingenting å takke for. 142 00:15:27.520 --> 00:15:33.080 -Hva skjer? Jeg har prøvde å ringe i hele dag. -Jeg har vært på jobb. 143 00:15:34.400 --> 00:15:38.400 -Jeg tror jeg har dummet meg ut. -Sånt skjer. 144 00:15:38.520 --> 00:15:44.600 Vi sier ting til hverandre som vi ikke mener. Det går bra. Vi finner ut av det. 145 00:15:44.720 --> 00:15:47.680 Jeg mener fortsatt det jeg sa i går. 146 00:15:47.800 --> 00:15:53.640 Jeg har hentet tingene mine. Jeg kom bare for å gi deg nøkkelen. 147 00:15:53.760 --> 00:15:55.360 Her. 148 00:15:57.800 --> 00:16:02.600 Jeg kjenner ingenting, jeg kjenner ikke oss, jeg kan ikke ... 149 00:16:02.720 --> 00:16:05.800 Jeg føler at jeg nesten blir kvalt. 150 00:16:07.480 --> 00:16:09.440 Unnskyld. 151 00:16:13.280 --> 00:16:15.840 Jeg må tilbake på jobb. 152 00:16:28.640 --> 00:16:34.600 Jeg har vært fra Hirtshals til Blokhus. Ingen har sett bilen. Har du funnet noe? 153 00:16:34.720 --> 00:16:37.800 Nei. Hvis det var noe, er det brent. 154 00:16:37.920 --> 00:16:42.680 -Og landbetjenten? Noe nytt om DNA-et? -Nei. 155 00:16:42.800 --> 00:16:45.120 Jeg skal finne den biltyven. 156 00:16:51.000 --> 00:16:56.480 -Hva skjedde med datteren hans? -Hun ble skylt over bord fra ei ferje. 157 00:16:56.600 --> 00:17:02.960 Han gikk helt i kjelleren. Trodde hun var kidnappet og greier. Det var bare et uhell. 158 00:17:14.720 --> 00:17:18.960 Politimesteren virker ikke som typen som surfer. 159 00:17:19.960 --> 00:17:24.080 North Shore Bed & Breakfast. Ligger ikke det i Løkken? 160 00:17:33.880 --> 00:17:41.200 Hei. En gjest her har mistet nøkkelen. Midt i femtiåra, grått hår og skjegg, kraftig bygd. 161 00:17:41.320 --> 00:17:43.400 Vi har bare unge gjester. 162 00:17:43.520 --> 00:17:47.240 Da vil jeg snakke med gjesten på dette værelset. 163 00:17:52.800 --> 00:17:54.400 Hallo? 164 00:17:56.920 --> 00:18:00.080 -Hun er ikke hjemme. -Hvem? 165 00:18:00.200 --> 00:18:02.600 Molly. 166 00:18:02.720 --> 00:18:05.600 -Når så du henne sist? -I går. 167 00:18:05.720 --> 00:18:10.760 Vi var i Hjørring. Hun var lei, så hun prøvde å haike. 168 00:18:10.880 --> 00:18:14.240 Har du et bilde av henne? Molly. 169 00:18:22.800 --> 00:18:26.000 Det er hun med det lyse håret. 170 00:18:29.800 --> 00:18:32.800 Hadde hun med seg den veska i går? 171 00:18:35.480 --> 00:18:37.080 Takk. 172 00:18:41.840 --> 00:18:44.400 Hallo? 173 00:18:44.520 --> 00:18:46.280 Hallo? 174 00:18:52.520 --> 00:18:55.000 -Tadek? -God kveld. 175 00:18:55.120 --> 00:18:59.000 -Du kommer i bil? -Jeg ville treffe Julita. 176 00:18:59.120 --> 00:19:05.160 -Jeg har banket på, men hun er ikke hjemme. -Bli med inn, så venter vi sammen. 177 00:19:06.760 --> 00:19:09.160 Kom inn. 178 00:19:09.280 --> 00:19:14.680 -Hun er sikkert ute og løper. -Jeg skal bare på do. 179 00:19:16.840 --> 00:19:20.120 Tadek? Hva gjør du her? 180 00:19:24.920 --> 00:19:28.160 -Er alt i orden? -Ja. 181 00:19:31.120 --> 00:19:35.760 Hva gjør du her? Jeg trodde du hadde eksamen. 182 00:19:35.880 --> 00:19:42.560 Jeg kom fordi det er noe jeg vil vise deg. Jeg har en overraskelse til deg. 183 00:19:42.680 --> 00:19:46.320 OK. Gi meg fem minutter til å kle på meg. 184 00:19:46.440 --> 00:19:50.240 -Går det bra? -Jeg kommer straks. 185 00:20:00.480 --> 00:20:02.600 Klar? 186 00:20:03.960 --> 00:20:05.800 Her er den. 187 00:20:08.120 --> 00:20:12.400 Wow. Den er super. 188 00:20:12.520 --> 00:20:15.680 Det tar bare tre og en halv time hit fra Warszawa. 189 00:20:28.360 --> 00:20:35.760 Eneste problem er at radioen sitter fast på denne kanalen. Jeg kommer til å bli R&B-fan. 190 00:20:40.920 --> 00:20:46.640 -Er alt OK? -Ja. Jeg er bare litt trøtt. 191 00:20:49.960 --> 00:20:52.080 Er du gravid? 192 00:20:58.840 --> 00:21:01.760 Jeg har bestemt meg for å ta abort. 193 00:21:07.840 --> 00:21:10.840 Hvordan kunne du komme på den tanken? 194 00:21:12.960 --> 00:21:16.600 Du skal ikke bli involvert. Jeg ordner det selv. 195 00:21:16.720 --> 00:21:20.280 Det er mitt barn også. Vi er sammen om det. 196 00:21:20.400 --> 00:21:23.160 Nei, det er vi ikke. 197 00:21:23.280 --> 00:21:29.400 Jeg bor jo i Stalowa Wola, og du studerer i Warszawa. Du skal bli lege. 198 00:21:34.160 --> 00:21:35.760 Du. 199 00:21:40.000 --> 00:21:44.920 Vi kan flytte sammen hos meg i Warszawa. Vi får vår egen familie. 200 00:21:46.120 --> 00:21:51.640 -Det går aldri foreldrene dine med på. -De bestemmer ikke. Det gjør vi. 201 00:21:58.040 --> 00:22:00.720 -Hva gjør du? -Julita ... 202 00:22:03.400 --> 00:22:05.880 Vil du gifte deg med meg? 203 00:22:08.960 --> 00:22:16.640 Jeg tenkte ikke å fri her. Jeg har spurt bestemora di. Leiligheten er trang, men det går. 204 00:22:16.760 --> 00:22:19.160 -Vi kan male den og ... -Ja. 205 00:22:23.240 --> 00:22:24.960 -Ja? -Ja. 206 00:22:25.080 --> 00:22:28.000 Det vil jeg veldig gjerne. 207 00:22:42.560 --> 00:22:45.240 Jeg skal gifte meg! 208 00:23:29.080 --> 00:23:33.920 Hvis du har lyst, kan du jo komme innom og hente fiskeutstyret. 209 00:23:38.320 --> 00:23:41.480 Kan det stå der til neste gang? 210 00:23:41.600 --> 00:23:43.840 Savner du ikke å fiske? 211 00:23:45.520 --> 00:23:47.600 Det er så lenge siden nå. 212 00:23:49.560 --> 00:23:52.480 Det gjorde deg alltid så glad. 213 00:23:52.600 --> 00:23:55.960 Jeg skulle ønske jeg kunne gjøre som deg. 214 00:23:57.040 --> 00:24:00.080 Du er ikke den eneste som er lei seg. 215 00:24:01.840 --> 00:24:03.960 Men jeg tar meg sammen. 216 00:24:04.080 --> 00:24:08.800 -Jeg besøker henne og legger ned blomster. -Det er jo løgn. 217 00:24:08.920 --> 00:24:12.360 -Hun er jo ikke der. -Hun er der for meg. 218 00:24:12.480 --> 00:24:15.760 Jeg kjemper hver dag. Og jeg vil ha et liv. 219 00:24:24.760 --> 00:24:27.360 Så ta den, for helvete. 220 00:24:30.040 --> 00:24:32.440 -Ja. -Rolf Larsen? 221 00:24:33.400 --> 00:24:37.240 -Hvem er det? -Neel fra Hjørring. Med biltyven. 222 00:24:37.360 --> 00:24:42.000 -Det passer veldig dårlig. -Er det noe nytt med DNA-et? 223 00:24:42.120 --> 00:24:47.840 Jeg tror han plukket opp ei jente i går. Veska lå i bilen da jeg stoppet ham. 224 00:24:47.960 --> 00:24:51.720 Han brente nok bilen for å slette spor etter henne. 225 00:24:51.840 --> 00:24:54.640 Hun heter Molly og er tidlig i 20-åra. 226 00:24:54.760 --> 00:25:00.680 Hun er ikke sett siden i går. Jeg drar til plantasjen og prøver å finne ut noe. 227 00:25:00.800 --> 00:25:04.520 Nei, jeg syns du skal kontakte kollegene dine. 228 00:25:04.640 --> 00:25:08.920 Det lyder ikke som en oppgave for en enkelt politi. 229 00:25:13.160 --> 00:25:16.640 -Unnskyld. -Det er OK. 230 00:25:19.200 --> 00:25:23.040 -Men det var godt å se deg. -I like måte. 231 00:25:23.160 --> 00:25:25.640 Ha det. 232 00:25:36.640 --> 00:25:42.640 Ledelsen kan si en sak er signifikant, uten at resultatene i registeret er det. 233 00:25:42.760 --> 00:25:46.560 -Er rettsgenetisk flaskehals? -Skaubo! 234 00:25:46.680 --> 00:25:51.760 -Det tar tid å få spor gjennom systemet. -Hva er det? 235 00:25:51.880 --> 00:25:57.000 Biltyven fra Hjørring. Den er kjørt gjennom registeret tre ganger. 236 00:25:57.120 --> 00:26:02.160 Jeg har ledelsen på nakken, og du bruker tid på en biltyv? 237 00:26:02.280 --> 00:26:09.760 -Han ødela bilen til den lokale politimesteren. -Jeg har bare hjulpet en gammel kollega. 238 00:26:09.880 --> 00:26:11.840 Rolf? 239 00:26:11.960 --> 00:26:15.840 -Du har funnet deg til rette i Nord-Jylland? -Ja. 240 00:26:15.960 --> 00:26:22.040 Du forstår vel at registeret ikke kan bruke krefter på en biltyv fra Hjørring? 241 00:26:22.160 --> 00:26:26.200 -Selv om det er politimesterens bil. -Dette er mer. 242 00:26:26.320 --> 00:26:29.720 -Ei jente kan være bortført. -Hvilken jente? 243 00:26:29.840 --> 00:26:34.040 Hun er tidlig i 20-åra og er ikke sett siden i går. 244 00:26:34.160 --> 00:26:37.120 Hvorfor tror du hun er bortført? 245 00:26:37.240 --> 00:26:42.440 Indikasjoner. Om gjerningsmannen er i registeret, må vi vite det. 246 00:26:42.560 --> 00:26:47.440 Det er han ikke. Ingen match med biltyven. 247 00:26:47.560 --> 00:26:52.240 Du har gjort det du kunne. Mer kan ikke Hjørring forlange. 248 00:26:52.360 --> 00:26:54.560 Jeg er lei for det, Rolf. 249 00:26:54.680 --> 00:26:58.800 Kom innom neste gang du er i byen, så tar vi en øl. 250 00:26:58.920 --> 00:27:01.520 Takk. 251 00:27:06.760 --> 00:27:09.960 KLITTPLANTASJE, NORD-JYLLAND 252 00:27:15.840 --> 00:27:19.160 -Det er Rolf. -Hei, det er Neel. 253 00:27:19.280 --> 00:27:23.960 -Hva er det? -Har du fått svar på DNA-et fra biltyven? 254 00:27:24.080 --> 00:27:27.600 Bortkastet tid. Tyven er ikke i registeret. 255 00:27:27.720 --> 00:27:31.240 -Har dere funnet den unge kvinnen? -Nei. 256 00:27:31.360 --> 00:27:37.480 Jeg kjørte ut til stedet der jeg så bilen, men ingenting er å se. Jeg ringer igjen. 257 00:27:37.600 --> 00:27:42.520 -Hei. Er det noe å se der ute? -Ja. Blåråke. 258 00:27:43.480 --> 00:27:45.760 Å ja. 259 00:27:45.880 --> 00:27:50.840 Og denne. En ulvelort. Fersk. 260 00:27:52.880 --> 00:27:55.480 Har det skjedd noe? 261 00:27:55.600 --> 00:27:59.840 -Nei. Bor det noen der borte? -Der? Nei. 262 00:27:59.960 --> 00:28:05.280 Ikke de siste 15 åra. Ikke siden Tranum-mannen kom i fengsel. 263 00:28:05.400 --> 00:28:07.760 -Takk for hjelpen. -Selv takk. 264 00:28:26.200 --> 00:28:30.680 -Det er Neel igjen. -Hei, Neel ... igjen. 265 00:28:30.800 --> 00:28:35.160 -De DNA-filene er ikke mye verdt. -Hva mener du? 266 00:28:35.280 --> 00:28:41.680 Han har gjort det før. Han har sittet 16 år for frihetsberøvelse, voldtekt og drap. 267 00:28:41.800 --> 00:28:43.720 Jeg er ikke med. Forklar. 268 00:28:43.840 --> 00:28:48.280 Biltyven jeg stanset. De kaller ham Tranum-mannen. 269 00:28:48.400 --> 00:28:52.600 Tranum-mannen? Et drap og tre voldtekter? 270 00:28:52.720 --> 00:28:56.960 -Burde han ikke vært i registeret? -Jo, for faen. 271 00:28:57.080 --> 00:29:01.320 Han vokste opp på en minkfarm like ved der vi fant bilen. 272 00:29:03.640 --> 00:29:07.840 -Han ble løslatt for seks måneder siden. -Hvor er du nå? 273 00:29:07.960 --> 00:29:10.080 Ute ved minkfarmen. 274 00:29:10.200 --> 00:29:15.040 Jeg kjører tilbake og spør hvordan de kunne ta feil av DNA-et. 275 00:30:22.200 --> 00:30:24.200 Stopp! 276 00:31:19.280 --> 00:31:24.160 Jeg har gjort et kupp, bestemor. Jeg har kjøpt så mye garn at ... 277 00:31:24.280 --> 00:31:26.560 Er du her, Renata? 278 00:31:29.880 --> 00:31:35.800 -Hvor er Tadek? -Tadek? Han er sammen med faren sin. 279 00:31:35.920 --> 00:31:42.080 -De renoverer leiligheten. -Det stemmer. Den blir superfin. 280 00:31:42.200 --> 00:31:46.440 Jeg lånte bilen, så jeg kan kjøre til Warszawa til helga. 281 00:31:46.560 --> 00:31:51.280 Aha. Sett deg ned. Vi to har noe vi må snakke om. 282 00:31:56.640 --> 00:32:02.520 Å ja. Tadek er en vidunderlig gutt. 283 00:32:02.640 --> 00:32:07.680 Han er så romantisk. Han vil bare det beste for alle. 284 00:32:07.800 --> 00:32:13.360 Men han studerer. Det er nå du har sjansen til å forme livet ditt. 285 00:32:13.480 --> 00:32:21.520 Når Tadek er ferdigutdannet lege, kan dere få alle barna dere vil. 286 00:32:24.440 --> 00:32:27.360 Men ikke ødelegg det nå. 287 00:32:27.480 --> 00:32:29.600 Det gjør vi ikke heller. 288 00:32:34.000 --> 00:32:39.080 Tadek vil gjerne beholde det. Vi har snakket om det. 289 00:32:39.200 --> 00:32:40.880 Renata har rett. 290 00:32:41.000 --> 00:32:45.840 -Du vil at jeg skal ta abort? -Jeg ønsker bare det beste for deg. 291 00:32:45.960 --> 00:32:49.120 Du er bare 19 år, Julita. 19 år. 292 00:32:49.240 --> 00:32:51.880 Tadek ringer. 293 00:32:54.320 --> 00:32:59.440 -Så rart. Jeg sa jeg skulle ringe. -Hun vet hva hun gjør. 294 00:32:59.560 --> 00:33:03.680 Hva mener du? Hva skulle hun finne på å gjøre? 295 00:33:05.920 --> 00:33:08.960 Vet du noe jeg ikke vet, far? 296 00:33:10.280 --> 00:33:12.800 Hvor skulle mor? 297 00:33:14.560 --> 00:33:19.280 Far? Hva er det som skjer? 298 00:33:19.400 --> 00:33:26.240 Vær fornuftig. Hvis du elsker ham, må du gjøre det som er best for begge. 299 00:33:27.800 --> 00:33:31.080 Jeg har ringt en klinikk i Tyskland. 300 00:33:31.200 --> 00:33:33.840 De er klare til å ta oss imot. 301 00:33:38.800 --> 00:33:41.400 Faen, far. 302 00:33:41.520 --> 00:33:43.160 Tadek? 303 00:33:55.160 --> 00:33:57.600 Dere påstår DNA ikke lyver. 304 00:33:57.720 --> 00:34:01.240 -Du kan ikke bare brase inn. -DNA tar ikke feil? 305 00:34:01.360 --> 00:34:06.960 Sannsynligheten er mindre enn én til en million. Kom deg ut med de skoene. 306 00:34:07.080 --> 00:34:11.040 Dere har oversett en kjent voldtektsforbryter. 307 00:34:14.520 --> 00:34:18.880 Jeg tror dere fant DNA-et på betjenten som tok prøven. 308 00:34:19.000 --> 00:34:22.960 Biltyven er voldtektsforbryter og drapsmann. 309 00:34:23.080 --> 00:34:27.800 Jeg vet ikke hva som er hva, men dette er DNA fra to personer. 310 00:34:27.920 --> 00:34:32.760 -Forklar. -Det er en blandingsprofil fra to personer. 311 00:34:32.880 --> 00:34:37.920 -Burde ikke registeret oppdage det? -Jo. Vi lager bare profilene. 312 00:34:38.040 --> 00:34:44.400 Ved feil i DNA-registerets analyse skal du ha tak i kollegene på Kriminalteknisk. 313 00:34:44.520 --> 00:34:49.200 -Så feilen ligger hos DNA-registeret? -Ja, det ser sånn ut. 314 00:34:50.800 --> 00:34:54.080 Skaubo? Det er en feil i DNA-registeret. 315 00:34:54.200 --> 00:34:58.960 Dere har oversett en serieforbryter som har sittet inne i 16 år. 316 00:34:59.080 --> 00:35:02.640 Ja. Jeg er på vei. Ha det. 317 00:35:13.400 --> 00:35:16.160 Jeg må fylle bensin. 318 00:35:18.760 --> 00:35:25.440 Jeg vet at det er hardt for deg. Men du gjør det riktige. 319 00:35:25.560 --> 00:35:29.720 Du er en fornuftig ung kvinne. Husk det. 320 00:36:12.160 --> 00:36:16.080 Hei, det er Tadek. Jeg kan ikke ta telefonen. 321 00:36:23.200 --> 00:36:25.840 Hvordan i helvete kan det skje? 322 00:36:25.960 --> 00:36:30.800 En dømt voldtektsforbryter slipper utenom registeret? 323 00:36:31.840 --> 00:36:39.200 Skal vi overbevise politikerne om et nasjonalt register når vi ikke kan håndtere vårt eget? 324 00:36:39.320 --> 00:36:42.440 -Er det ille? -Det er en programfeil. 325 00:36:42.560 --> 00:36:45.720 Den omfatter visse blandingsprofiler. 326 00:36:45.840 --> 00:36:48.440 -Visse? -Ja, en del. 327 00:36:48.560 --> 00:36:52.880 Trolig hundrevis av matcher som aldri er registrert. 328 00:36:53.000 --> 00:36:55.440 -Det er Rolf. -Det er Neel. 329 00:36:55.560 --> 00:37:02.160 Jeg tok ham. Tranum-mannen. Og jeg fant Molly. Hun har det fint. 330 00:37:02.280 --> 00:37:06.120 OK. Bra jobbet. Det er flott. 331 00:37:08.800 --> 00:37:14.520 Gjør du meg en tjeneste? Kjør innom meg og hent en eske med spor og beviser. 332 00:37:14.640 --> 00:37:18.320 -Og kom hit med den. -Hva dreier det seg om? 333 00:37:18.440 --> 00:37:21.760 -Det er en fem år gammel sak. -Datteren din? 334 00:37:21.880 --> 00:37:26.720 Ja. Kan DNA-systemet feile i dag, kunne det gjøre det da også. 335 00:37:28.560 --> 00:37:31.120 Det må undersøkes igjen. 28350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.