Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,940 --> 00:00:47,710
- Oh, yeah.
2
00:00:47,740 --> 00:00:50,250
She's a bit cranky.
3
00:00:51,920 --> 00:00:52,850
- You got her?
4
00:00:58,860 --> 00:01:01,220
Someone's a natural.
5
00:01:02,930 --> 00:01:06,260
I've wanted this
for a long time.
6
00:01:06,360 --> 00:01:08,700
Hi.
7
00:01:08,770 --> 00:01:13,230
- Well, it's pretty obvious
you were meant to be a mom.
8
00:01:13,270 --> 00:01:16,600
- Adoption has always been
really important to me.
9
00:01:16,640 --> 00:01:21,280
Every child deserves a home.
That right, Tara?
10
00:01:21,380 --> 00:01:22,340
- All right.
11
00:01:22,380 --> 00:01:24,610
One final form,
12
00:01:24,650 --> 00:01:26,980
and you will officially
be Tara's mother.
13
00:01:28,550 --> 00:01:32,790
Oh!
14
00:01:32,820 --> 00:01:35,090
- I was so anxious about this.
15
00:01:35,130 --> 00:01:39,460
- Your application
and home visit were...
16
00:01:39,500 --> 00:01:40,730
In all my time here,
17
00:01:40,800 --> 00:01:43,770
I've literally never seen
anyone so prepared.
18
00:01:46,840 --> 00:01:48,670
Of course, always feel free
to call me
19
00:01:48,710 --> 00:01:50,210
if you have
any questions at all.
20
00:01:50,310 --> 00:01:52,640
This process can be
more than challenging.
21
00:01:55,050 --> 00:01:57,350
There's one thing
I need to tell you.
22
00:01:57,380 --> 00:01:58,750
Whatever you do,
23
00:01:58,820 --> 00:02:00,650
do not under any circumstance
24
00:02:00,750 --> 00:02:04,350
try and contact
Tara's birth mother.
25
00:02:04,390 --> 00:02:05,420
- Why?
26
00:02:05,520 --> 00:02:08,420
- We have strict
confidentiality rules.
27
00:02:08,460 --> 00:02:10,060
Let's just say
28
00:02:10,090 --> 00:02:11,690
it was no longer safe for Tara.
29
00:02:34,420 --> 00:02:35,850
- You're gonna do great, Amy.
30
00:02:35,890 --> 00:02:37,150
- Thank you.
31
00:03:12,490 --> 00:03:13,660
- Step out of the car.
32
00:03:17,460 --> 00:03:18,790
- Keep your hands
where I can see them.
33
00:03:18,900 --> 00:03:20,730
You're under arrest for murder.
34
00:04:19,390 --> 00:04:20,490
- Mother?
35
00:04:20,520 --> 00:04:22,060
I thought you two
were best friends.
36
00:04:22,160 --> 00:04:24,430
- Huh.
Definitely her mother.
37
00:04:24,460 --> 00:04:26,030
- You better hope you take
after your mom.
38
00:04:26,060 --> 00:04:27,500
She clearly does not age.
39
00:04:27,530 --> 00:04:29,500
Yeah, right.
40
00:04:31,800 --> 00:04:33,900
Oh, what about this one?
41
00:04:33,940 --> 00:04:37,470
- Oh, I'm pretty sure
that's illegal in this state.
42
00:04:37,510 --> 00:04:40,010
- Mom, I'm turning 16, okay?
43
00:04:40,110 --> 00:04:42,180
All the other girls
are wearing bikinis.
44
00:04:42,250 --> 00:04:43,540
- And if all the other girls
45
00:04:43,580 --> 00:04:45,910
jumped off a bridge, et cetera,
et cetera, et cetera?
46
00:04:46,020 --> 00:04:48,050
- Maybe if it was
a really low bridge,
47
00:04:48,150 --> 00:04:49,150
and it was Jenny.
48
00:04:49,250 --> 00:04:50,750
- Yeah.
- And Emma.
49
00:04:50,790 --> 00:04:51,820
She's a real trendsetter.
50
00:04:51,860 --> 00:04:52,990
- You know what happens
51
00:04:53,020 --> 00:04:55,560
when you jump off
a bridge in a bikini, right?
52
00:04:57,630 --> 00:04:59,360
How about this one?
53
00:05:02,370 --> 00:05:03,730
- I guess it's cute.
54
00:05:03,770 --> 00:05:06,370
- And you can wear it
to swim practice.
55
00:05:06,400 --> 00:05:07,670
- Yeah.
56
00:05:07,740 --> 00:05:09,240
I'll go try it on.
57
00:05:21,580 --> 00:05:23,550
- Hey, babe.
- Hey.
58
00:05:23,590 --> 00:05:25,120
- Came over to lend a hand.
- Aw, thank you.
59
00:05:25,220 --> 00:05:27,160
- You doing all right?
- Yeah.
60
00:05:27,190 --> 00:05:29,220
I'm just a little...
61
00:05:30,890 --> 00:05:32,690
It's Tara's birthday,
62
00:05:32,730 --> 00:05:35,160
and Jenny had such
a fancy party,
63
00:05:35,200 --> 00:05:36,600
so now I've got to step it up.
64
00:05:36,630 --> 00:05:37,730
- Well, if anyone
can pull it off,
65
00:05:37,830 --> 00:05:38,930
it's you.
66
00:05:38,970 --> 00:05:40,170
- Yeah, well,
you've gotta say that.
67
00:05:41,400 --> 00:05:42,270
- Hang on.
I got it.
68
00:05:42,410 --> 00:05:43,600
It's okay.
69
00:05:44,970 --> 00:05:46,840
- Come on.
Let me do something.
70
00:05:46,980 --> 00:05:49,210
- Uh, you want to...
71
00:05:49,250 --> 00:05:50,480
Help blow up
the balloons?
72
00:05:50,580 --> 00:05:52,410
- Sure.
73
00:05:52,520 --> 00:05:55,250
- Wait, are balloons
too childish?
74
00:05:55,290 --> 00:05:57,590
- You're asking me
what 16-year-old girls like?
75
00:05:57,620 --> 00:05:59,050
- Yeah, well...
76
00:06:03,160 --> 00:06:04,530
All right,
77
00:06:04,630 --> 00:06:07,760
aside from the impossibly high
expectations you have here...
78
00:06:07,860 --> 00:06:09,260
Anything else bothering you?
79
00:06:09,370 --> 00:06:10,470
- No.
80
00:06:13,470 --> 00:06:15,340
Yeah.
81
00:06:15,370 --> 00:06:17,110
It's so silly.
82
00:06:17,210 --> 00:06:20,270
Just the sales clerk made
this off-handed comment
83
00:06:20,310 --> 00:06:22,740
about Tara
taking after her mother,
84
00:06:22,780 --> 00:06:28,520
and it just made me think that
I have no idea what that means.
85
00:06:29,750 --> 00:06:33,820
Like, what if she's got some
deep-seated fear of balloons?
86
00:06:33,860 --> 00:06:35,890
You know your daughter well,
87
00:06:35,960 --> 00:06:38,590
or else this is gonna be
one terrifying party.
88
00:07:02,420 --> 00:07:03,450
- Lame or sweet?
89
00:07:07,360 --> 00:07:09,160
- Sweet.
90
00:07:09,190 --> 00:07:11,730
But you can't keep
stringing them both along.
91
00:07:11,760 --> 00:07:14,000
- I like having two guys
fighting over me.
92
00:07:14,100 --> 00:07:15,360
- But it's not fair.
93
00:07:15,400 --> 00:07:17,970
- They know the deal.
They can walk away any time.
94
00:07:18,000 --> 00:07:21,200
- No, I mean,
it's not fair to me, okay?
95
00:07:21,240 --> 00:07:24,110
You have two guys after you,
and I don't even have one.
96
00:07:24,170 --> 00:07:25,310
- Hello?
97
00:07:25,340 --> 00:07:26,610
That's 'cause your mom
is a control freak.
98
00:07:26,640 --> 00:07:29,440
She won't let you date
or take driving lessons.
99
00:07:30,580 --> 00:07:31,880
- Yeah.
100
00:07:31,920 --> 00:07:36,120
She's just...Protective.
101
00:07:36,150 --> 00:07:37,450
Okay?
I'm all she has.
102
00:07:37,490 --> 00:07:39,820
- She should recognize
you're basically an adult.
103
00:07:40,860 --> 00:07:41,890
My mom does.
104
00:07:43,960 --> 00:07:46,590
Oh, speaking of...
105
00:07:48,400 --> 00:07:49,960
Your mom let you
get a tattoo?
106
00:07:51,200 --> 00:07:53,570
Well, not leanne.
107
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
My birth mom.
108
00:08:00,340 --> 00:08:04,080
Two moms, two boys.
109
00:08:06,480 --> 00:08:09,520
Ow!
Ah!
110
00:08:12,760 --> 00:08:15,090
- Oh, no.
Amy?
111
00:08:15,230 --> 00:08:17,630
Amy!
I think it was a wasp.
112
00:08:17,660 --> 00:08:19,730
I don't think she's been stung
by a wasp before.
113
00:08:19,760 --> 00:08:23,030
- No, she hasn't.
114
00:08:23,070 --> 00:08:24,600
We're here, Tara.
115
00:08:24,700 --> 00:08:26,270
Your mom's bringing the kit,
okay?
116
00:08:26,300 --> 00:08:27,740
- Is she okay?
117
00:08:42,520 --> 00:08:43,850
- It's all right.
It's all right.
118
00:08:43,950 --> 00:08:45,420
You okay?
There you go.
119
00:08:45,460 --> 00:08:46,890
There it is.
120
00:08:46,920 --> 00:08:48,690
There.
Just breathe with me.
121
00:08:54,930 --> 00:08:58,430
- Tara?
Tara?
122
00:08:58,470 --> 00:09:00,200
David, call 911!
123
00:09:08,140 --> 00:09:09,080
Can you help her?
124
00:09:09,110 --> 00:09:10,280
- Has she been stung before?
125
00:09:10,310 --> 00:09:11,550
- Once, but by a bee.
126
00:09:11,580 --> 00:09:13,210
Her friend said it was a wasp,
but I don't know.
127
00:09:13,250 --> 00:09:15,650
Is it the same thing?
- Family history of allergies?
128
00:09:15,690 --> 00:09:16,650
- What?
129
00:09:16,690 --> 00:09:18,020
- Is anyone else in her family
130
00:09:18,120 --> 00:09:19,290
allergic to wasp stings?
131
00:09:19,320 --> 00:09:21,220
- I don't know.
- Her father?
132
00:09:21,260 --> 00:09:23,290
- I don't know who
her father is.
133
00:09:23,330 --> 00:09:24,830
She was adopted.
134
00:09:24,860 --> 00:09:26,130
I usually carry everything
with me.
135
00:09:26,160 --> 00:09:29,060
I have a medical history,
but family history...
136
00:09:29,100 --> 00:09:30,830
- Okay, thanks.
You need to stay here.
137
00:09:50,490 --> 00:09:53,050
She's gonna be okay.
They're moving her into a room.
138
00:09:53,090 --> 00:09:56,060
- Thank god.
Can I see her?
139
00:09:56,090 --> 00:09:57,460
- She had a rare
allergic reaction
140
00:09:57,490 --> 00:09:59,460
to the epinephrine in the shot.
141
00:09:59,500 --> 00:10:01,630
- Well, was it the wrong one?
- No.
142
00:10:01,660 --> 00:10:03,160
Sometimes it just happens.
143
00:10:03,230 --> 00:10:05,330
Some things are out
of our control.
144
00:10:05,370 --> 00:10:06,770
- I still feel awful.
145
00:10:06,800 --> 00:10:08,370
- You did everything right.
146
00:10:08,470 --> 00:10:09,570
You were there,
147
00:10:09,610 --> 00:10:11,340
you were prepared,
and you acted fast.
148
00:10:11,370 --> 00:10:14,010
Tara's fine
and ready to go home.
149
00:10:30,230 --> 00:10:33,460
- Do you want some cake?
150
00:10:33,500 --> 00:10:36,030
- I'm not hungry.
151
00:10:36,070 --> 00:10:39,500
- Well, do you want
to open your presents?
152
00:10:39,540 --> 00:10:42,070
Anything you want.
153
00:10:42,110 --> 00:10:44,210
You name it,
birthday girl.
154
00:10:51,610 --> 00:10:56,950
- What if we found
my birth mom like Jenny did?
155
00:10:56,990 --> 00:10:58,320
Come on.
156
00:10:58,350 --> 00:11:01,720
Being adopted is, like,
our thing together.
157
00:11:01,760 --> 00:11:05,060
- Absolutely not.
- Why?
158
00:11:05,160 --> 00:11:06,690
I should know
my medical history!
159
00:11:06,830 --> 00:11:10,230
- Because it's not safe, Tara.
I'm sorry, honey.
160
00:11:10,270 --> 00:11:13,470
I want this for you, too,
but it...
161
00:11:13,500 --> 00:11:16,670
But this is
the way it has to be.
162
00:11:16,770 --> 00:11:18,370
It's just not an option.
163
00:11:24,150 --> 00:11:26,550
- So what's the deal?
- I don't know.
164
00:11:26,580 --> 00:11:29,380
It's just really been messing
with my head I guess,
165
00:11:29,420 --> 00:11:31,050
but it's fine.
166
00:11:31,150 --> 00:11:33,350
- Okay, you seriously need
to find your birth mom.
167
00:11:33,420 --> 00:11:35,460
Who knows what else
you're allergic to?
168
00:11:36,060 --> 00:11:38,330
- What else am I gonna do,
okay?
169
00:11:38,360 --> 00:11:40,060
My mom already said no, so...
170
00:11:46,340 --> 00:11:48,240
- Open wide.
171
00:11:51,770 --> 00:11:54,240
Your mom says "no" to everything.
172
00:11:54,280 --> 00:11:56,280
One more reason to find your birth mom.
173
00:11:56,310 --> 00:11:58,010
We used a website.
174
00:11:58,150 --> 00:12:00,310
Just mail in your DNA and wait.
175
00:12:57,470 --> 00:12:58,570
- You know,
if we lived together,
176
00:12:58,610 --> 00:13:00,410
there'd be half
the housework to do.
177
00:13:01,510 --> 00:13:02,680
- We're neighbors.
178
00:13:02,710 --> 00:13:04,310
We practically
do live together.
179
00:13:08,520 --> 00:13:09,820
- Oh.
Hey, David.
180
00:13:09,850 --> 00:13:11,720
- Hey, kiddo.
181
00:13:11,850 --> 00:13:15,590
- So I've been studying
my driver's handbook.
182
00:13:15,630 --> 00:13:17,320
- We talked about this.
183
00:13:17,360 --> 00:13:19,160
You're gonna wait
till next year?
184
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
- But I can still practice
for my permit.
185
00:13:21,300 --> 00:13:23,760
- What's the hurry, sweetie?
Come on.
186
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
Dinner's almost ready.
187
00:13:26,400 --> 00:13:27,770
- Yeah, whatever.
188
00:13:33,110 --> 00:13:35,880
What? She's growing up
fast enough already.
189
00:13:35,910 --> 00:13:38,110
She asked about meeting
her birth mother.
190
00:13:38,710 --> 00:13:40,920
- Mm, so that's
what's bothering you.
191
00:13:40,950 --> 00:13:41,880
- No.
192
00:13:44,020 --> 00:13:45,220
I mean, yeah.
193
00:13:45,350 --> 00:13:46,990
But okay, look,
the agency was also
194
00:13:47,020 --> 00:13:49,190
really clear that it wouldn't
be safe for her to meet her.
195
00:13:49,260 --> 00:13:50,620
- So why not just
tell Tara that?
196
00:13:50,730 --> 00:13:52,190
- I have told her,
197
00:13:52,230 --> 00:13:54,060
but she still wants
to meet her.
198
00:13:55,330 --> 00:13:57,130
I mean, I get it, but...
199
00:14:00,240 --> 00:14:01,600
I'll just take the hit.
200
00:14:01,700 --> 00:14:05,810
I mean,
that's what moms do, right?
201
00:14:40,740 --> 00:14:41,840
Jenny.
202
00:14:41,880 --> 00:14:44,250
Jenny, she just im'd me.
- Who?
203
00:14:44,310 --> 00:14:47,210
- My birth mom!
What do I do?
204
00:14:47,280 --> 00:14:48,820
- Im her back.
205
00:14:48,920 --> 00:14:52,020
Wait, are you sure it's her?
206
00:14:52,050 --> 00:14:53,390
- I...i don't know.
207
00:14:53,460 --> 00:14:55,160
- You gotta be careful on those sites.
208
00:14:55,190 --> 00:14:58,130
You're not sure if it's her or some fat, hairy old guy.
209
00:14:58,230 --> 00:14:59,360
- Oh, my god.
210
00:14:59,400 --> 00:15:00,830
There she is again.
211
00:15:00,860 --> 00:15:02,200
Look...look,
I...i got to go.
212
00:15:02,300 --> 00:15:04,530
But...
213
00:15:25,490 --> 00:15:27,090
Hi.
214
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
- Hi, baby girl.
215
00:15:32,860 --> 00:15:36,130
- Tara, you need
to eat something, honey.
216
00:15:36,170 --> 00:15:39,330
- Okay, so you're a bookworm and a swimmer.
217
00:15:39,440 --> 00:15:41,900
What else? Boyfriend?
218
00:15:43,340 --> 00:15:45,570
Uh, not yet.
219
00:15:45,610 --> 00:15:48,640
- Oh, are the guys not hot enough for you at...
220
00:15:48,740 --> 00:15:51,080
Wait, what school do you go to?
221
00:15:51,180 --> 00:15:53,310
- Lincoln.
222
00:15:53,350 --> 00:15:55,280
- Well, I'm sure a beauty
223
00:15:55,320 --> 00:15:58,620
like you has plenty
of guys lined up at Lincoln.
224
00:15:58,720 --> 00:16:03,020
- Um, actually i'm...I'm not allowed to date yet.
225
00:16:03,130 --> 00:16:04,530
- Ouch.
226
00:16:04,560 --> 00:16:07,060
Yeah, my parents
were strict too.
227
00:16:07,100 --> 00:16:08,830
I found ways around that.
228
00:16:10,430 --> 00:16:11,870
No!
229
00:16:11,970 --> 00:16:13,400
- How's the studying going?
230
00:16:15,970 --> 00:16:18,140
Can you do that?
231
00:16:18,170 --> 00:16:20,340
It's a hereditary trait.
232
00:16:24,980 --> 00:16:27,850
- Are you studying,
or are you talking to Jenny?
233
00:16:27,950 --> 00:16:30,320
- Look, I got to go.
- When can we meet?
234
00:16:30,420 --> 00:16:33,650
- I promise we'll talk soon.
- Wait.
235
00:16:37,260 --> 00:16:39,790
- Jenny says hi.
236
00:17:32,820 --> 00:17:35,680
- So how'd it go?
- Pretty exciting.
237
00:17:35,720 --> 00:17:36,880
- Oh, yeah?
238
00:17:36,920 --> 00:17:38,590
- I can already tell
we're so much alike.
239
00:17:38,690 --> 00:17:41,390
- Are you gonna tell your mom?
I mean, Amy?
240
00:17:41,420 --> 00:17:44,260
- Uh, not yet.
She would freak, okay?
241
00:17:44,290 --> 00:17:46,730
And don't you
tell her either, okay?
242
00:17:46,800 --> 00:17:48,500
Okay.
243
00:17:48,530 --> 00:17:51,070
- Is...is that you?
244
00:17:51,100 --> 00:17:52,270
- Oh...
245
00:17:52,370 --> 00:17:56,800
Is that...Oh!
246
00:17:56,840 --> 00:17:58,710
It is.
247
00:17:58,740 --> 00:18:00,570
The black widow.
248
00:18:00,610 --> 00:18:01,780
- Hi, Rochelle.
249
00:18:01,840 --> 00:18:03,340
- When'd they let
your butt out?
250
00:18:03,380 --> 00:18:04,980
- Oh, I've been out
for a while.
251
00:18:05,010 --> 00:18:07,920
- You on parole?
- No.
252
00:18:07,950 --> 00:18:09,650
I'm different now.
253
00:18:09,690 --> 00:18:12,250
- Really?
- Yeah.
254
00:18:12,350 --> 00:18:16,090
- I think we should just, like,
maybe even go to the mall, or...
255
00:18:16,130 --> 00:18:18,960
- We can go to my house.
- What angle you working?
256
00:18:19,060 --> 00:18:20,590
- No angles.
257
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
- You're on to something.
258
00:18:25,100 --> 00:18:28,100
I can...I can smell it.
259
00:18:28,240 --> 00:18:29,270
- Yeah.
Back off, Rochelle.
260
00:18:29,310 --> 00:18:30,940
- You want to let a sister
in on it?
261
00:18:30,970 --> 00:18:32,240
- No, I don't.
262
00:18:32,270 --> 00:18:35,540
- Don't be so selfish.
You let me in!
263
00:18:35,580 --> 00:18:37,280
Do you remember who took care
of you on the inside?
264
00:18:37,310 --> 00:18:38,450
- Yeah, I remember.
265
00:18:38,480 --> 00:18:40,180
Back off, Rochelle!
- You back off!
266
00:18:40,320 --> 00:18:41,950
- I've had it.
- Stupid...
267
00:18:54,360 --> 00:18:55,500
- Hey, hey! Stop!
268
00:18:55,530 --> 00:18:57,030
Where're you going?
269
00:19:02,870 --> 00:19:04,470
Wait, that's her?
270
00:19:04,510 --> 00:19:06,940
- Yeah.
Yeah, she wants to meet.
271
00:19:06,980 --> 00:19:08,140
- It's okay to ask
for more time.
272
00:19:08,210 --> 00:19:09,180
- No!
273
00:19:09,210 --> 00:19:11,850
I...i want to do this, okay?
Wish me luck.
274
00:19:11,880 --> 00:19:16,150
- Well...hey, don't worry about
it being weird, okay?
275
00:19:16,920 --> 00:19:17,820
- Okay.
276
00:19:17,850 --> 00:19:19,790
Good luck.
277
00:19:19,820 --> 00:19:21,120
- Thanks.
278
00:19:36,370 --> 00:19:37,540
- Tara!
279
00:19:41,880 --> 00:19:44,080
I'm right here,
baby girl.
280
00:19:51,020 --> 00:19:52,820
Hi.
281
00:19:58,090 --> 00:20:00,530
- It's so nice to meet you.
282
00:20:03,800 --> 00:20:07,100
I've waited for this
for so long.
283
00:20:14,310 --> 00:20:16,040
Come on.
Let's go.
284
00:20:26,560 --> 00:20:28,660
- Hey, it's Tara. Just leave me a message.
285
00:20:39,700 --> 00:20:41,840
- Hey, Jenny.
Is Tara with you?
286
00:20:41,870 --> 00:20:44,610
- Um, no.
287
00:20:44,640 --> 00:20:46,210
- Okay, I'm calling the police.
288
00:20:46,240 --> 00:20:48,110
- Wait, no!
289
00:20:48,210 --> 00:20:49,640
- Why not, Jenny?
290
00:20:49,680 --> 00:20:51,350
- Don't call the police.
291
00:20:51,380 --> 00:20:53,080
- Why not?
292
00:21:05,690 --> 00:21:08,760
- Tara.
- Mom, look, I'm fine.
293
00:21:08,800 --> 00:21:10,160
- Where are you?
294
00:21:10,200 --> 00:21:12,100
Jenny told me you went to meet your birth mother.
295
00:21:12,130 --> 00:21:13,670
- Look, I lied.
296
00:21:13,770 --> 00:21:15,340
She's always bragging about
297
00:21:15,400 --> 00:21:17,970
how great her two moms are,
and...And I was jealous.
298
00:21:18,010 --> 00:21:20,110
- Where are you?
- Look, mom, I'm sorry,
299
00:21:20,140 --> 00:21:22,640
but what else
was I going to do?
300
00:21:22,780 --> 00:21:23,880
I see what Jenny has
301
00:21:23,910 --> 00:21:25,850
and...and knowing where
she came from,
302
00:21:25,880 --> 00:21:28,780
and I want to know, too,
but you won't tell me anything.
303
00:21:28,820 --> 00:21:30,920
- Where are you?
- I'm right down the block.
304
00:21:30,950 --> 00:21:32,650
I'll be there
in a second, okay?
305
00:21:32,690 --> 00:21:34,190
- Tara.
- What?
306
00:21:35,920 --> 00:21:37,560
- I'll call
the adoption agency,
307
00:21:37,630 --> 00:21:40,790
and I'll see
what I can find out.
308
00:21:44,170 --> 00:21:45,670
- Really?
309
00:21:45,800 --> 00:21:47,830
- Really.
310
00:21:47,940 --> 00:21:49,600
Just come home.
311
00:21:49,740 --> 00:21:51,910
- Okay.
312
00:21:56,450 --> 00:21:58,150
- Hi, my name is Amy Bennet.
313
00:21:58,180 --> 00:22:02,050
I adopted my daughter Tara
through your agency.
314
00:22:02,080 --> 00:22:03,120
I was just wondering
if you could give me
315
00:22:03,150 --> 00:22:05,950
a little bit more history.
316
00:22:06,020 --> 00:22:07,990
- Amy Bennet.
317
00:22:08,020 --> 00:22:10,460
- You had warned me not to contact the birth mother.
318
00:22:16,700 --> 00:22:18,330
- Oh.
319
00:22:18,430 --> 00:22:20,400
Now I remember.
320
00:22:20,440 --> 00:22:21,870
Are you sure about this?
321
00:22:21,900 --> 00:22:23,340
- My daughter just really wants
to know
322
00:22:23,370 --> 00:22:24,670
a little bit more
about her birth mother,
323
00:22:24,710 --> 00:22:26,070
and...
324
00:22:26,180 --> 00:22:30,010
Whatever happened before,
maybe it's changed?
325
00:22:30,050 --> 00:22:32,780
I mean, people change, right?
326
00:22:32,820 --> 00:22:37,180
- Okay, but the files that far
back aren't on our system.
327
00:22:37,290 --> 00:22:39,690
The paper backups are kept
in our storage building.
328
00:22:39,720 --> 00:22:41,120
- Okay,
this is really important,
329
00:22:41,160 --> 00:22:42,760
so anything you can give me
would really help.
330
00:22:42,790 --> 00:22:44,890
- I can swing by
our storage facility,
331
00:22:44,930 --> 00:22:47,690
get the contact information,
but I can't go until tonight.
332
00:22:47,730 --> 00:22:50,430
I have the birth certificate at least.
333
00:22:50,470 --> 00:22:52,300
I can send that to you if it'll help.
334
00:22:52,330 --> 00:22:54,000
- That'd be great.
Thank you so much.
335
00:22:54,100 --> 00:22:55,170
My email is still the same.
336
00:22:55,200 --> 00:22:56,270
- Okay, good-bye.
337
00:22:56,340 --> 00:22:57,800
- Thank you.
338
00:23:12,590 --> 00:23:16,460
- Hey, mom, uh, I'm going to Jenny's.
339
00:23:29,340 --> 00:23:30,440
- Hey.
340
00:23:30,570 --> 00:23:33,640
Hey.
341
00:23:33,680 --> 00:23:34,940
- You drive.
342
00:23:34,980 --> 00:23:36,710
- I don't have my license.
343
00:23:36,750 --> 00:23:38,510
- I didn't get to see you take
your first steps
344
00:23:38,550 --> 00:23:40,650
or teach you how
to ride a bike.
345
00:23:40,680 --> 00:23:42,380
Let me teach you
how to do this.
346
00:23:47,560 --> 00:23:49,820
- Okay.
- Yeah.
347
00:23:51,460 --> 00:23:54,460
Oh, my god.
348
00:23:55,830 --> 00:23:57,900
- Oh, my god.
- Okay.
349
00:23:58,030 --> 00:23:59,200
- This is so awesome.
- Seatbelts?
350
00:23:59,330 --> 00:24:01,840
Good.
- Okay.
351
00:24:01,870 --> 00:24:03,340
- All right,
start it up.
352
00:24:03,370 --> 00:24:05,170
- Okay.
353
00:24:07,680 --> 00:24:09,440
- Okay.
Put it in drive.
354
00:24:09,480 --> 00:24:10,410
- Okay.
355
00:24:10,450 --> 00:24:12,080
Okay.
- Right there.
356
00:24:12,180 --> 00:24:15,450
- Yeah.
- And don't hit anything.
357
00:24:15,480 --> 00:24:18,520
Okay, I won't.
358
00:24:24,960 --> 00:24:27,490
Um, so my mom,
359
00:24:27,600 --> 00:24:30,830
she contacted the adoption
agency to find you.
360
00:24:30,870 --> 00:24:32,600
Um, apparently they need
to dig through some storage
361
00:24:32,630 --> 00:24:34,100
to find the paperwork,
362
00:24:34,140 --> 00:24:37,640
but I figured once they do,
maybe you and my mom can meet.
363
00:24:39,370 --> 00:24:41,810
- Of course.
364
00:24:41,840 --> 00:24:43,940
- I don't like lying
to my mom, grace.
365
00:24:46,420 --> 00:24:48,920
- Do you think she'd let
you drive if she knew?
366
00:24:50,150 --> 00:24:51,420
- No.
367
00:24:51,450 --> 00:24:54,290
But I know that she would
understand about US
368
00:24:54,390 --> 00:24:56,390
if we just told her the truth.
369
00:24:57,290 --> 00:24:59,430
- We'll tell her later,
370
00:24:59,460 --> 00:25:00,890
but when we do meet,
371
00:25:00,930 --> 00:25:04,100
we're going to have to pretend
like we haven't met before.
372
00:25:05,670 --> 00:25:07,930
- Yeah.
Okay.
373
00:25:07,970 --> 00:25:10,040
- Good.
374
00:27:24,910 --> 00:27:27,340
- Find what you're looking for?
375
00:27:27,380 --> 00:27:30,280
Grace?
376
00:27:30,310 --> 00:27:31,710
What are you doing here?
377
00:27:31,780 --> 00:27:35,820
- They don't need to know
all those details about me.
378
00:27:36,990 --> 00:27:39,690
Please.
Give me the papers.
379
00:27:41,260 --> 00:27:43,660
- No, grace.
- Give me the papers.
380
00:27:43,690 --> 00:27:48,190
- Grace, they need to know.
- Give them to me.
381
00:27:48,230 --> 00:27:51,330
- Grace, just think about this.
- Give them to me!
382
00:27:51,370 --> 00:27:52,330
- Grace, no!
Let go!
383
00:27:52,370 --> 00:27:54,800
Grace, no!
Grace, stop!
384
00:28:27,370 --> 00:28:28,940
- Hi.
385
00:28:28,970 --> 00:28:31,740
Colleen sent a copy of my daughter's birth certificate,
386
00:28:31,770 --> 00:28:34,770
but she was also supposed
to send me a copy
387
00:28:34,880 --> 00:28:36,810
of the birth mother's
information
388
00:28:36,850 --> 00:28:38,340
and medical history, too.
389
00:28:38,480 --> 00:28:40,350
- You haven't heard?
- What?
390
00:28:40,450 --> 00:28:43,180
- Colleen was killed
last night.
391
00:28:43,220 --> 00:28:45,320
- Oh, my god.
392
00:28:45,350 --> 00:28:47,390
- The police think she stumbled
on burglars
393
00:28:47,420 --> 00:28:49,760
who were robbing
the storage facility.
394
00:28:52,160 --> 00:28:55,260
- That's horrible.
- I know.
395
00:28:55,300 --> 00:28:56,560
We're all heartbroken.
396
00:28:56,600 --> 00:28:58,870
- I'm so sorry. Thank you.
397
00:29:01,040 --> 00:29:02,770
Okay.
398
00:29:31,430 --> 00:29:32,670
- Hello?
399
00:29:32,700 --> 00:29:35,900
- Grace culver?
- Yes, who's speaking, please?
400
00:29:35,940 --> 00:29:37,800
- My name is Amy Bennet.
401
00:29:38,910 --> 00:29:43,580
I adopted a...A baby girl
16 years ago,
402
00:29:43,680 --> 00:29:47,010
and I think
it might be your daughter.
403
00:29:49,080 --> 00:29:50,950
- Oh.
404
00:29:51,990 --> 00:29:54,790
That was the hardest decision
I've ever made.
405
00:29:55,590 --> 00:29:59,190
- I'm sure it was.
I can't even imagine.
406
00:30:00,800 --> 00:30:06,770
Um, well,
Tara's been curious about you,
407
00:30:06,900 --> 00:30:09,800
and...and she wants to meet,
408
00:30:09,840 --> 00:30:12,870
and I know there were
some issues
409
00:30:12,910 --> 00:30:14,370
around the whole adoption,
410
00:30:14,410 --> 00:30:18,410
and I...I guess I'm just not
411
00:30:18,450 --> 00:30:20,610
so sure this is such a good idea.
412
00:30:20,650 --> 00:30:25,290
- Uh, what exactly
do you want?
413
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
- I was hoping that maybe you
and I could meet,
414
00:30:27,360 --> 00:30:34,060
and if it all goes well
and you're open to it,
415
00:30:34,130 --> 00:30:38,630
maybe you
and Tara could meet too?
416
00:30:38,770 --> 00:30:42,100
- Um, this is a bit of a shock.
417
00:30:42,140 --> 00:30:45,910
I...can I think about it?
418
00:30:45,940 --> 00:30:48,840
- Yeah, I mean,
this is a huge decision,
419
00:30:48,880 --> 00:30:51,410
so yes,
of course.
420
00:30:51,450 --> 00:30:54,680
- Thank you.
Good-bye.
421
00:30:54,780 --> 00:30:56,620
Bye.
422
00:31:09,260 --> 00:31:10,960
- What do you think?
423
00:31:13,570 --> 00:31:18,040
- Oh, it's beautiful.
424
00:31:18,070 --> 00:31:19,470
It's so chic.
425
00:31:20,780 --> 00:31:25,250
- It's not too...You know?
- I missed all those birthdays.
426
00:31:25,280 --> 00:31:27,080
Please let me buy it for you.
427
00:31:28,780 --> 00:31:30,350
- Are you sure?
428
00:31:33,020 --> 00:31:34,350
Okay.
429
00:31:36,420 --> 00:31:39,490
- Cool, okay.
430
00:31:42,300 --> 00:31:43,430
This is too much.
431
00:31:43,470 --> 00:31:47,630
- No, it's for 16 birthdays.
432
00:31:48,700 --> 00:31:51,100
- Why'd you give me up?
433
00:31:51,140 --> 00:31:56,480
- My family didn't believe
in me about you,
434
00:31:56,540 --> 00:31:57,910
about anything.
435
00:31:58,010 --> 00:31:59,410
They made me give you up, Tara.
436
00:32:00,950 --> 00:32:02,750
- Oh.
437
00:32:18,400 --> 00:32:23,100
Um, uh...Um,
I can't bring these in.
438
00:32:23,140 --> 00:32:25,470
My mom told me not to get this.
439
00:32:25,510 --> 00:32:27,610
- Oh, I'll hold on
to them for you.
440
00:32:30,880 --> 00:32:33,410
You're a good girl, Tara.
441
00:32:33,450 --> 00:32:36,480
Thanks, grace.
442
00:32:36,580 --> 00:32:38,580
Mom?
443
00:32:41,320 --> 00:32:45,120
Mom.
444
00:32:48,860 --> 00:32:49,800
Okay.
445
00:32:49,830 --> 00:32:53,170
- Bye.
- Bye.
446
00:32:53,200 --> 00:32:54,170
Bye.
447
00:32:54,240 --> 00:32:55,400
- Bye.
448
00:33:31,440 --> 00:33:35,710
- Hi, Amy?
It's grace.
449
00:33:35,740 --> 00:33:37,140
You're right.
It's time.
450
00:33:46,090 --> 00:33:47,450
- No, but seriously.
451
00:33:47,490 --> 00:33:52,960
Like, what if...What if grace
is cooler than me?
452
00:33:52,990 --> 00:33:57,330
I mean, what if...What if she
gave Tara up to be a rock star
453
00:33:57,430 --> 00:34:02,870
or fighter pilot
or write poetry in Tibet?
454
00:34:05,410 --> 00:34:08,270
What if Tara wants to be
with grace more?
455
00:34:08,380 --> 00:34:09,910
- Listen, no matter
what happens,
456
00:34:10,010 --> 00:34:11,740
you're always gonna be
Tara's mom, all right?
457
00:34:11,780 --> 00:34:13,850
You did the hard work.
You raised her.
458
00:34:13,880 --> 00:34:17,680
- You're not a teenage girl.
That's not an advantage.
459
00:34:25,660 --> 00:34:27,360
- Hey.
Hey.
460
00:34:33,330 --> 00:34:36,200
- Hi.
- Hi.
461
00:34:36,270 --> 00:34:37,900
- I'm so sorry I'm late.
- Oh, that's okay.
462
00:34:37,940 --> 00:34:39,970
Hi, I'm Amy.
- Hi.
463
00:34:40,010 --> 00:34:42,980
- So nice to finally meet you.
- You too.
464
00:34:43,010 --> 00:34:45,110
- And, uh,
this is my boyfriend, David.
465
00:34:45,150 --> 00:34:47,250
- Hey.
- Nice to meet you both.
466
00:34:47,280 --> 00:34:48,510
- Nice to meet you too.
467
00:34:48,580 --> 00:34:50,080
Um, I'm actually gonna
slip away,
468
00:34:50,150 --> 00:34:51,780
give you two a chance to get
to know each other better.
469
00:34:51,820 --> 00:34:53,150
Be around if you need me, okay?
470
00:34:53,190 --> 00:34:55,320
- All right.
Thanks, babe.
471
00:34:55,390 --> 00:34:57,060
Please.
Have a seat.
472
00:34:57,090 --> 00:34:58,890
- Okay.
473
00:35:03,730 --> 00:35:05,530
- Definitely see
the similarity.
474
00:35:05,570 --> 00:35:06,970
- Can you?
- Yeah, I can.
475
00:35:07,000 --> 00:35:10,370
- Oh, wow.
476
00:35:10,470 --> 00:35:13,810
Uh, well, what do you do, Amy?
477
00:35:13,910 --> 00:35:16,910
- Uh, well, I...I work
for habitat for humanity,
478
00:35:17,010 --> 00:35:20,780
building homes for people who
otherwise couldn't afford them.
479
00:35:20,820 --> 00:35:22,350
- Oh, that must
be so satisfying.
480
00:35:22,380 --> 00:35:23,550
- Yeah, it is.
481
00:35:23,590 --> 00:35:25,450
I...i grew up in the foster
care system,
482
00:35:25,490 --> 00:35:28,390
so, you know,
483
00:35:28,420 --> 00:35:29,890
permanency and stability
484
00:35:29,920 --> 00:35:31,620
were a little bit foreign
to me,
485
00:35:31,730 --> 00:35:33,460
so,
overcompensating.
486
00:35:33,500 --> 00:35:34,990
Anyway,
how, uh...How 'bout you?
487
00:35:35,100 --> 00:35:37,230
- Oh, um, yeah.
488
00:35:37,270 --> 00:35:39,870
I design clothes out
of my house.
489
00:35:39,900 --> 00:35:41,400
Sell mostly online.
- Mm-hmm.
490
00:35:43,640 --> 00:35:48,070
- All right, let me just cut
right to the chase, okay?
491
00:35:48,110 --> 00:35:53,410
Um, the adoption agency
mentioned some incidences
492
00:35:53,450 --> 00:35:55,480
around Tara's adoption,
493
00:35:55,580 --> 00:35:57,780
and...and I really do want you
to meet her, but...
494
00:35:57,890 --> 00:35:59,950
- But you want
to meet me first.
495
00:35:59,990 --> 00:36:01,690
Make sure I'm okay.
- Yeah.
496
00:36:01,790 --> 00:36:06,690
- Yeah, um, my family situation
is complicated.
497
00:36:06,730 --> 00:36:07,930
- Mm-hmm.
- Um,
498
00:36:07,960 --> 00:36:11,400
but that was a long time ago,
and, um,
499
00:36:11,430 --> 00:36:13,870
I'm in a good place now.
500
00:36:13,900 --> 00:36:15,870
- Good.
- Yeah.
501
00:36:17,110 --> 00:36:19,640
- And the birth father?
502
00:36:21,510 --> 00:36:24,740
- He passed away.
- Mm.
503
00:36:24,850 --> 00:36:27,250
- That's part of the reason
why I gave Tara up.
504
00:36:27,950 --> 00:36:30,020
- Right.
- Yeah.
505
00:36:30,050 --> 00:36:32,150
You know, I'd be asking
the same questions.
506
00:36:33,660 --> 00:36:34,920
She's your daughter.
507
00:36:34,960 --> 00:36:37,360
- Yeah.
508
00:36:37,390 --> 00:36:39,160
Thank you.
509
00:36:39,190 --> 00:36:40,590
- No, thank you.
510
00:36:45,700 --> 00:36:48,100
- Okay, so?
511
00:36:48,240 --> 00:36:50,100
- Grace seems so good-hearted,
512
00:36:50,140 --> 00:36:53,570
so I think I'm gonna
let Tara meet her.
513
00:37:18,400 --> 00:37:23,100
- Tara? come down here, honey.
514
00:37:23,140 --> 00:37:25,100
Got a surprise for you.
515
00:37:28,210 --> 00:37:29,980
- What is it?
516
00:37:33,450 --> 00:37:35,920
- There's someone
I'd like you to meet.
517
00:37:43,890 --> 00:37:48,090
This is grace,
your birth mother.
518
00:37:48,200 --> 00:37:52,060
- Hi.
- Hi.
519
00:37:52,100 --> 00:37:56,470
Uh, it's so nice
to finally meet you.
520
00:38:00,480 --> 00:38:02,110
Um...
521
00:38:04,210 --> 00:38:06,110
- Um...um...i brought
you something.
522
00:38:06,150 --> 00:38:07,250
Baby aloe Vera.
523
00:38:07,280 --> 00:38:09,580
- Oh.
- Um, I love plants.
524
00:38:09,620 --> 00:38:13,620
I thought maybe you do too.
525
00:38:13,690 --> 00:38:16,320
They're easy to care for.
I promise.
526
00:38:18,430 --> 00:38:19,860
- I love it.
527
00:38:26,230 --> 00:38:29,370
Oh.
528
00:38:29,400 --> 00:38:32,040
So cute.
529
00:38:36,180 --> 00:38:39,180
I get the same face
when I make the giggles.
530
00:38:42,980 --> 00:38:45,220
- Do you think
I could have a baby photo?
531
00:38:45,250 --> 00:38:46,450
I'd love a keepsake.
532
00:38:46,550 --> 00:38:48,320
- Yeah, of course.
533
00:38:48,360 --> 00:38:50,890
- Maybe the one with me
in the Jean dress?
534
00:38:52,260 --> 00:38:54,890
- Um, this one.
It's perfect.
535
00:38:59,300 --> 00:39:02,340
Uh, I'm sorry.
I...I can pick another one.
536
00:39:02,370 --> 00:39:05,300
- Oh, no, no.
Take it.
537
00:39:05,340 --> 00:39:07,610
Seriously.
I have everything up here.
538
00:39:07,640 --> 00:39:08,970
- You sure?
- Mm-hmm.
539
00:39:09,110 --> 00:39:10,840
- Okay.
540
00:39:12,180 --> 00:39:14,980
Stuck.
541
00:39:15,080 --> 00:39:17,850
Oh, thank you.
- Mm-hmm.
542
00:39:22,490 --> 00:39:25,490
So we bought this house
when Tara was in third grade?
543
00:39:25,590 --> 00:39:26,560
- Yeah, third grade.
544
00:39:26,590 --> 00:39:27,890
- And we've been here
ever since.
545
00:39:27,930 --> 00:39:31,300
- Oh, it's a beautiful house.
- Thank you.
546
00:39:32,800 --> 00:39:34,000
Well, we like it, huh?
547
00:39:34,100 --> 00:39:35,170
- Yeah.
- Right?
548
00:39:35,200 --> 00:39:37,840
We make it work.
549
00:39:37,870 --> 00:39:43,310
- This has been so wonderful,
but I should get going.
550
00:39:43,410 --> 00:39:46,950
- Um, but I wanted
to show you my room.
551
00:39:46,980 --> 00:39:49,220
- Next time.
- You know what?
552
00:39:49,250 --> 00:39:51,720
I'll pack her some cookies
for...For the road.
553
00:39:51,750 --> 00:39:53,750
Save me from eating them
all myself.
554
00:39:56,020 --> 00:39:57,690
- Oh, oh.
- Mom?
555
00:39:57,730 --> 00:39:59,930
Mom.
Grace.
556
00:39:59,960 --> 00:40:01,760
Grace, grace, are you okay?
- No, I'm fine.
557
00:40:01,900 --> 00:40:04,060
I just...I get
these dizzy spells.
558
00:40:04,170 --> 00:40:05,430
They come at the worst time.
559
00:40:05,470 --> 00:40:06,930
- All right, well, why don't
you sit down?
560
00:40:06,970 --> 00:40:09,370
- No, it's fine.
I'll rest in the uber.
561
00:40:09,400 --> 00:40:11,270
- Okay.
- Oh.
562
00:40:11,310 --> 00:40:12,740
- Okay, you know what?
563
00:40:12,840 --> 00:40:14,140
You should lie down.
Lie down in the guest room.
564
00:40:14,180 --> 00:40:15,340
- Yeah.
- Okay?
565
00:40:15,440 --> 00:40:17,380
- Okay.
- Spend the night.
566
00:40:17,410 --> 00:40:18,780
- Thank you.
- Mm-hmm.
567
00:40:26,890 --> 00:40:28,120
- Hey.
568
00:40:28,160 --> 00:40:30,920
- Oh, hi.
- I made some tea.
569
00:40:30,960 --> 00:40:33,660
- Come in.
- Ginger.
570
00:40:33,690 --> 00:40:35,260
- Oh.
- Helps with dizziness.
571
00:40:35,330 --> 00:40:36,630
- Thank you.
- Yeah.
572
00:40:40,470 --> 00:40:43,170
- Mm, mm.
573
00:40:43,200 --> 00:40:44,770
Oh, that's good.
574
00:40:44,870 --> 00:40:48,510
So what's the deal
with you and David?
575
00:40:48,640 --> 00:40:52,780
- We're just, um...
David and I are...
576
00:40:52,880 --> 00:40:54,480
We're just taking our time.
577
00:40:54,520 --> 00:40:58,550
- Well, I get the feeling
he'd rather fast-track that.
578
00:40:58,590 --> 00:41:00,290
He's not the one?
579
00:41:00,320 --> 00:41:03,190
- Oh, no.
No, he definitely is.
580
00:41:04,960 --> 00:41:09,500
My life's a little hectic
right now.
581
00:41:09,530 --> 00:41:12,470
I just want to give everything
to Tara, you know?
582
00:41:50,810 --> 00:41:53,310
- Grace, my mom's asleep, okay?
583
00:41:53,410 --> 00:41:55,470
We don't...We don't have
to pretend anymore.
584
00:41:55,540 --> 00:41:57,080
- What?
- No, it's okay.
585
00:41:57,180 --> 00:42:00,250
She can't hear US down here.
586
00:42:00,280 --> 00:42:02,150
- It's late.
587
00:42:02,180 --> 00:42:03,950
Shouldn't you be asleep?
588
00:42:06,590 --> 00:42:09,560
- Oh.
589
00:42:09,590 --> 00:42:11,390
Okay.
590
00:42:14,600 --> 00:42:16,760
- Good night.
591
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
- Been a long time, sis.
592
00:44:13,910 --> 00:44:16,620
You don't deserve this.
593
00:44:38,140 --> 00:44:40,840
Hi.
594
00:44:40,880 --> 00:44:43,780
- Hi. Hi.
595
00:44:43,810 --> 00:44:47,110
I just wanted
to make sure you're okay.
596
00:44:47,150 --> 00:44:50,120
- I'm not sick, grace.
- I know.
597
00:44:50,180 --> 00:44:54,320
I just never got
to take care of you.
598
00:44:55,490 --> 00:44:59,590
- Um, are you...Are you
feeling better?
599
00:44:59,730 --> 00:45:00,960
- Much.
600
00:45:01,000 --> 00:45:04,360
- Good.
601
00:45:04,470 --> 00:45:07,430
Um, I should...I should
go back to sleep.
602
00:45:07,570 --> 00:45:08,700
Early day.
603
00:45:08,740 --> 00:45:13,740
- Of course.
I just wanted to tuck you in.
604
00:45:13,770 --> 00:45:15,870
I'll be right downstairs, okay?
605
00:45:15,910 --> 00:45:18,240
- Okay.
- If you need me for anything.
606
00:45:18,350 --> 00:45:20,210
- Okay.
607
00:46:25,850 --> 00:46:28,310
- Grace?
608
00:46:32,090 --> 00:46:34,890
There you are.
609
00:46:35,020 --> 00:46:36,120
What are you doing?
610
00:46:36,160 --> 00:46:39,190
- I...i don't know.
611
00:46:39,230 --> 00:46:42,960
I...i should go.
612
00:46:43,000 --> 00:46:44,200
- Do you need a lift?
613
00:46:44,330 --> 00:46:47,530
- No, uh...
- You're leaving already?
614
00:46:47,570 --> 00:46:49,640
- Yes, I'm sorry.
I should really go.
615
00:46:49,670 --> 00:46:53,210
- Um, I'll...
I'll text you later.
616
00:46:53,310 --> 00:46:57,210
- Oh, okay.
Um, thank you.
617
00:46:57,240 --> 00:47:00,150
Thank you again.
618
00:47:00,180 --> 00:47:01,710
Bye.
619
00:47:06,820 --> 00:47:08,690
- Hope she's all right.
620
00:47:09,820 --> 00:47:11,320
Hey, listen.
621
00:47:11,390 --> 00:47:12,890
David's gonna take
you today, okay?
622
00:47:12,930 --> 00:47:15,090
I'm running late.
Forgot something inside.
623
00:48:12,090 --> 00:48:13,490
Well, the house is on a slope,
624
00:48:13,520 --> 00:48:17,120
so the city requires
they have special permits.
625
00:48:17,160 --> 00:48:19,690
- Yeah, but they've already started drilling.
626
00:48:19,760 --> 00:48:21,330
What do you want US to do?
627
00:48:21,360 --> 00:48:22,900
- Well, just...
628
00:48:25,330 --> 00:48:27,600
- Amy?
629
00:48:27,640 --> 00:48:30,870
- Um...yeah,
have them stop drilling.
630
00:49:29,060 --> 00:49:30,660
- You all right, ma'am?
- I think so.
631
00:49:30,700 --> 00:49:33,030
I...i don't know
what happened.
632
00:49:33,130 --> 00:49:34,570
- I'm gonna need you
to do something for me.
633
00:49:34,600 --> 00:49:36,440
Touch your finger
to your nose.
634
00:49:38,710 --> 00:49:41,110
Okay, gonna need you to walk
in a straight line.
635
00:49:47,550 --> 00:49:51,550
Wait right there for me, okay?
636
00:50:02,500 --> 00:50:03,730
- So?
- So yeah.
637
00:50:03,830 --> 00:50:05,660
I mean, it was pretty good.
638
00:50:05,770 --> 00:50:08,430
Um, but she had
some weird headache this time,
639
00:50:08,540 --> 00:50:11,570
and I...I couldn't tell if it
was part of the act, you know?
640
00:50:11,670 --> 00:50:12,700
What?
641
00:50:12,810 --> 00:50:13,840
- Doesn't it make you
feel weird,
642
00:50:13,940 --> 00:50:15,610
lying to your mom about this?
643
00:50:15,710 --> 00:50:17,440
- Okay, she didn't
give me a choice.
644
00:50:17,540 --> 00:50:20,050
- Are you ever gonna tell her?
645
00:50:20,150 --> 00:50:23,780
I guess now it doesn't matter.
646
00:50:29,960 --> 00:50:31,320
Don't look.
647
00:50:56,220 --> 00:50:57,550
Tara!
648
00:51:07,030 --> 00:51:08,560
- Hello?
- Miss Bennet,
649
00:51:08,660 --> 00:51:10,900
it's principal Robinson at your daughter's school.
650
00:51:11,000 --> 00:51:13,130
Tara ditched school today.
651
00:51:13,230 --> 00:51:18,240
A video of your incident
is going around the students.
652
00:51:18,340 --> 00:51:20,170
- Video?
What video?
653
00:51:20,270 --> 00:51:21,810
- Uh, I think it might be best
654
00:51:21,910 --> 00:51:24,940
if you came in
to discuss this further.
655
00:51:25,050 --> 00:51:27,050
- Of course.
- I'll see you soon.
656
00:51:40,030 --> 00:51:41,930
- Oh, my god.
657
00:52:06,590 --> 00:52:08,750
I'm so sorry.
I came as fast as I could.
658
00:52:08,860 --> 00:52:10,220
- That's okay.
659
00:52:10,320 --> 00:52:14,390
It gave me time to get
to know grace a little better.
660
00:52:16,800 --> 00:52:18,900
- I saw the post
on Tara's page.
661
00:52:19,000 --> 00:52:21,330
It's got to be
so difficult for her.
662
00:52:21,440 --> 00:52:22,430
- Oh.
663
00:52:22,540 --> 00:52:25,070
Of course.
664
00:52:25,170 --> 00:52:27,040
Has anyone heard from her?
665
00:52:27,140 --> 00:52:30,380
- She texted me.
She's taking this really hard.
666
00:52:32,210 --> 00:52:35,550
- We haven't heard
anything yet.
667
00:52:35,650 --> 00:52:36,780
- Um...
668
00:52:37,920 --> 00:52:39,950
- Are you okay, Amy?
669
00:52:40,050 --> 00:52:45,020
I know some really good 12-step
programs if you need help.
670
00:52:45,130 --> 00:52:50,560
- Well, I wasn't drunk.
They ran a breathalyzer test.
671
00:52:50,660 --> 00:52:52,730
- So what happened?
672
00:52:52,830 --> 00:52:54,670
- I don't know.
I...
673
00:52:54,770 --> 00:52:56,900
- How many medications
are you taking?
674
00:52:57,000 --> 00:52:59,040
- What? I...N...
- Maybe a bad interaction?
675
00:52:59,140 --> 00:53:00,740
- No. I...
676
00:53:00,840 --> 00:53:04,310
I...i think I just had
a...A dizzy spell.
677
00:53:05,750 --> 00:53:10,350
- Well, um, until we get
this figured out,
678
00:53:10,450 --> 00:53:13,620
perhaps Tara should stay
with me for a while.
679
00:53:14,860 --> 00:53:15,750
- I'm her mother,
680
00:53:15,860 --> 00:53:17,220
and you're
practically a stranger.
681
00:53:17,320 --> 00:53:18,520
- Yeah, I gave birth to her,
682
00:53:18,630 --> 00:53:19,520
and that gives me a connection
683
00:53:19,630 --> 00:53:21,790
to her that you
will never understand.
684
00:53:21,900 --> 00:53:26,700
I'm sorry.
685
00:53:26,800 --> 00:53:28,670
I just get really protective.
686
00:53:28,770 --> 00:53:31,570
- Yeah, okay, you know what?
I apologize for being rude.
687
00:53:31,670 --> 00:53:33,670
But you have no legal
standing to be here,
688
00:53:33,770 --> 00:53:37,310
grace, and I'd appreciate it
if you leave.
689
00:53:37,410 --> 00:53:39,410
This is a matter
that concerns Tara,
690
00:53:39,510 --> 00:53:42,350
myself,
and the school.
691
00:53:42,450 --> 00:53:45,550
- No need to apologize.
- Yeah.
692
00:53:45,650 --> 00:53:49,720
- I know that you're stressed.
It was a pleasure meeting you.
693
00:53:49,820 --> 00:53:51,390
- Grace.
694
00:53:56,700 --> 00:53:58,730
- Is everything okay at home,
Ms. Bennet?
695
00:53:58,830 --> 00:54:00,830
- It's fine.
696
00:54:01,970 --> 00:54:06,910
This whole thing will be
cleared up before you know it.
697
00:54:07,010 --> 00:54:09,210
- Yeah, I'm not so sure.
698
00:54:33,630 --> 00:54:35,130
- Tara?
699
00:54:38,410 --> 00:54:39,840
Tara?
700
00:54:48,020 --> 00:54:51,020
- I hope you know that
you can confide in me, Tara.
701
00:54:53,050 --> 00:54:54,590
Is your mom getting help?
702
00:54:54,690 --> 00:54:58,860
- She's not a drunk, okay?
This has never happened before.
703
00:54:58,960 --> 00:55:01,430
- Good.
Good.
704
00:55:01,530 --> 00:55:03,260
Good for you
for being supportive,
705
00:55:03,360 --> 00:55:04,930
but I want you to know
706
00:55:05,030 --> 00:55:07,330
that people can be really good
at hiding these sort of things.
707
00:55:07,430 --> 00:55:09,130
- No, it's not like that, okay?
708
00:55:09,240 --> 00:55:11,300
It was probably
709
00:55:11,410 --> 00:55:16,140
just some medical thing
like...Like your dizzy spells.
710
00:55:16,240 --> 00:55:17,310
- Mm.
711
00:55:17,410 --> 00:55:18,380
Okay.
712
00:55:22,780 --> 00:55:25,820
How many messages is that?
713
00:55:25,920 --> 00:55:26,990
- She's worried.
714
00:55:27,090 --> 00:55:29,650
I...i better go home.
715
00:55:29,760 --> 00:55:31,860
- Are you sure
you want to go home?
716
00:55:31,960 --> 00:55:35,260
Tonight might be dangerous.
717
00:55:35,360 --> 00:55:37,130
- My mom's not dangerous.
718
00:55:37,230 --> 00:55:40,700
- Well, they never are
until they are.
719
00:55:42,440 --> 00:55:44,170
- Okay,
I...i definitely have to go.
720
00:55:44,270 --> 00:55:48,370
- Sweetie, that's stalking.
- Okay, it's not stalking.
721
00:55:48,480 --> 00:55:50,880
She's my mom.
722
00:55:50,980 --> 00:55:53,140
- Of course.
I'm sorry.
723
00:55:54,880 --> 00:55:56,550
Let's go.
724
00:56:23,810 --> 00:56:25,940
Okay.
725
00:56:26,050 --> 00:56:28,280
Everything cool?
726
00:56:28,380 --> 00:56:30,050
- Yeah.
Yeah.
727
00:56:30,150 --> 00:56:33,020
- Okay, well,
text me later, okay?
728
00:56:33,120 --> 00:56:34,190
- All right.
729
00:56:34,290 --> 00:56:36,320
- And tomorrow
I'll take you to lunch.
730
00:56:36,420 --> 00:56:39,720
I know a great Sushi place.
It'll cheer you up.
731
00:56:40,960 --> 00:56:43,630
- Um, I...I should stay home
for a bit.
732
00:56:43,730 --> 00:56:45,960
My mom might need
the support, so...
733
00:56:46,070 --> 00:56:47,500
- Of course.
- Yeah.
734
00:56:47,600 --> 00:56:48,830
Yeah.
735
00:56:48,940 --> 00:56:51,300
- You're a good daughter.
736
00:56:54,810 --> 00:56:56,010
Okay, see you.
737
00:56:56,110 --> 00:56:58,980
- See you.
Bye.
738
00:56:59,080 --> 00:57:00,810
- Bye.
739
00:57:19,070 --> 00:57:21,030
- Where were you?
740
00:57:21,130 --> 00:57:22,930
I was so worried about you.
741
00:57:27,540 --> 00:57:31,840
- I just...I needed some time
to myself.
742
00:57:31,950 --> 00:57:34,150
Are you okay?
- I'm fine.
743
00:57:34,250 --> 00:57:36,750
I'm just...I'm sorry
you had to see that.
744
00:57:38,020 --> 00:57:40,420
- What happened?
- I was a little spacey.
745
00:57:40,520 --> 00:57:42,790
But what...The kids at school
are talking?
746
00:57:42,890 --> 00:57:46,860
- Yeah.
I...i couldn't deal with it.
747
00:57:46,960 --> 00:57:51,760
But, um, grace, yeah,
she sort of helped, so...
748
00:57:51,870 --> 00:57:52,930
- What?
749
00:57:53,030 --> 00:57:54,370
- I needed someone to talk to,
750
00:57:54,470 --> 00:57:57,200
so I reached out
and then she picked me up,
751
00:57:57,300 --> 00:57:59,000
and then she talked about
how she had problems...
752
00:57:59,110 --> 00:58:00,240
- Okay, wait, wait.
753
00:58:00,340 --> 00:58:03,070
She met you
without my permission?
754
00:58:04,480 --> 00:58:06,040
- Okay, she didn't abduct me.
755
00:58:06,150 --> 00:58:07,510
I just needed someone
to talk to.
756
00:58:07,610 --> 00:58:09,380
- Okay, you're a minor.
757
00:58:09,480 --> 00:58:11,750
Okay, what she's doing
is illegal.
758
00:58:11,850 --> 00:58:13,690
- Okay, don't overreact.
759
00:58:16,220 --> 00:58:20,690
Okay, look, i'm...I'm sorry
to say this, honey, but no.
760
00:58:20,790 --> 00:58:21,960
You can't see grace anymore.
761
00:58:22,060 --> 00:58:23,160
- What?
Mom!
762
00:58:23,260 --> 00:58:24,500
- It's for your safety, okay?
763
00:58:24,600 --> 00:58:26,100
This is all just
happening way too fast,
764
00:58:26,200 --> 00:58:29,370
and she's crossing boundaries,
and i'm...I'm worried for you.
765
00:58:29,470 --> 00:58:32,170
- But mom, I'm 16 years old,
okay?
766
00:58:32,270 --> 00:58:33,470
I'm not a kid anymore, mom.
767
00:58:33,570 --> 00:58:34,910
- She's got issues
or something, honey.
768
00:58:35,010 --> 00:58:36,210
- Jeez, mom.
769
00:58:36,310 --> 00:58:38,240
If that's the case,
then she needs our help.
770
00:58:38,350 --> 00:58:41,310
I was just defending you
to her about your little dui,
771
00:58:41,410 --> 00:58:43,620
and now you're trying
to turn me against grace
772
00:58:43,720 --> 00:58:46,550
after I finally met her
after all these years?
773
00:59:22,460 --> 00:59:26,090
- Oh,
Amy. What a surprise.
774
00:59:26,160 --> 00:59:28,130
Please, come in.
775
00:59:28,160 --> 00:59:31,660
- Sorry, I...I just really
needed to talk to you.
776
00:59:31,700 --> 00:59:34,070
- Of course.
777
00:59:34,100 --> 00:59:36,770
- Look, I appreciate
your concern for Tara,
778
00:59:36,800 --> 00:59:38,670
and I'm glad that you're back
in her life,
779
00:59:38,770 --> 00:59:42,670
but I cannot have you meeting
her without my permission.
780
00:59:42,710 --> 00:59:44,540
- What?
I haven't.
781
00:59:45,880 --> 00:59:48,510
- And I don't appreciate you
lying to me.
782
00:59:48,550 --> 00:59:50,680
Tara told me that you met her
after school today.
783
00:59:50,720 --> 00:59:52,180
- At the school?
- Yeah.
784
00:59:52,220 --> 00:59:53,620
And after your behavior
at the school,
785
00:59:53,650 --> 00:59:55,520
I'm feeling less
and less comfortable
786
00:59:55,620 --> 00:59:57,290
with having you
around her at all.
787
00:59:57,390 --> 00:59:59,260
- I haven't left the house
all day.
788
01:00:01,290 --> 01:00:03,430
- Is this an act?
789
01:00:03,460 --> 01:00:05,400
Because you were at the school,
790
01:00:05,430 --> 01:00:07,630
and there were
plenty of witnesses.
791
01:00:07,700 --> 01:00:10,170
- Oh, my god.
- What?
792
01:00:11,810 --> 01:00:13,570
- There's something I need
to show you.
793
01:00:23,550 --> 01:00:27,120
This is my sister Karina.
794
01:00:27,150 --> 01:00:29,090
My twin sister.
795
01:00:38,570 --> 01:00:40,470
Karina spent a long time
in prison.
796
01:00:41,370 --> 01:00:42,930
After she was paroled,
797
01:00:42,970 --> 01:00:45,900
I heard she left the country
and moved to Costa Rica.
798
01:00:45,940 --> 01:00:47,640
I thought she was still there.
799
01:00:47,740 --> 01:00:50,240
- So Tara met her,
thinking it was you.
800
01:00:57,520 --> 01:01:00,950
Okay, I...I've got to go.
C...Can we talk again tomorrow?
801
01:01:00,990 --> 01:01:03,350
- Yeah, of course.
- Thank you.
802
01:01:59,010 --> 01:02:00,610
- Grace?
- Oh.
803
01:02:01,950 --> 01:02:05,950
- What are you doing here?
804
01:02:06,050 --> 01:02:08,950
Why do you have my clothes?
805
01:02:10,590 --> 01:02:13,760
- Have you ever been
to Costa Rica?
806
01:02:13,860 --> 01:02:15,930
- What?
- It is amazing.
807
01:02:16,000 --> 01:02:18,700
The waters,
they are so beautiful.
808
01:02:18,800 --> 01:02:19,860
You'll love it.
809
01:02:19,930 --> 01:02:21,700
- You want to take me
to Costa Rica?
810
01:02:21,740 --> 01:02:23,600
- It'll give US a chance
to make up
811
01:02:23,700 --> 01:02:24,970
for all those missing years.
812
01:02:25,000 --> 01:02:27,070
Come on.
Get out of bed.
813
01:02:27,110 --> 01:02:29,510
Let's go.
- But my mom.
814
01:02:29,540 --> 01:02:30,540
- Oh, don't worry.
815
01:02:30,580 --> 01:02:32,180
By the time any legal paperwork
816
01:02:32,210 --> 01:02:33,880
makes it through the system,
817
01:02:33,950 --> 01:02:36,810
you'll be old enough to decide
that you want to live with me.
818
01:02:37,550 --> 01:02:38,850
- No.
819
01:02:38,890 --> 01:02:40,750
No, I'm not leaving my mom.
820
01:02:42,590 --> 01:02:44,290
- Your mom?
821
01:02:45,260 --> 01:02:47,190
Look.
822
01:02:47,230 --> 01:02:49,330
We belong together.
823
01:02:49,360 --> 01:02:51,130
You and me.
824
01:02:51,160 --> 01:02:53,970
Sweetheart, there is a bond
that blood brings.
825
01:02:55,270 --> 01:02:57,030
- Does my mom even know
that you're here?
826
01:02:59,810 --> 01:03:01,810
- Tara.
Tara.
827
01:03:03,040 --> 01:03:04,810
Tara.
No.
828
01:03:04,840 --> 01:03:07,080
Tara, no.
829
01:03:07,180 --> 01:03:09,410
- Mom?
830
01:03:09,450 --> 01:03:11,220
- See?
She's not even here.
831
01:03:11,250 --> 01:03:12,850
- How did you even get in here?
832
01:03:15,160 --> 01:03:16,090
- Come with me.
833
01:03:16,120 --> 01:03:17,660
We need to pack.
834
01:03:17,760 --> 01:03:19,020
Tara.
835
01:03:19,060 --> 01:03:20,630
Tara, no!
836
01:03:20,730 --> 01:03:23,760
- Tara!
- Mom?
837
01:03:23,800 --> 01:03:25,200
Mom!
838
01:03:25,300 --> 01:03:26,730
Grace is here,
and she's acting weird.
839
01:03:26,770 --> 01:03:28,070
- That's not grace, honey.
- What?
840
01:03:28,100 --> 01:03:30,170
- Grace has a twin sister.
That's Karina.
841
01:03:30,200 --> 01:03:31,400
- Oh, my god.
842
01:03:31,470 --> 01:03:33,770
- We're still blood, Tara.
- You lied to me.
843
01:03:33,810 --> 01:03:36,140
- Grace promised you to me
844
01:03:36,240 --> 01:03:38,510
and took you away
and gave you to her.
845
01:03:38,550 --> 01:03:40,480
- You have to leave, Karina.
- Come with me, baby girl.
846
01:03:40,510 --> 01:03:43,050
- No, Karina. Karina!
- Come with me, baby girl.
847
01:03:43,120 --> 01:03:45,320
Stay away from me!
848
01:03:45,350 --> 01:03:47,750
- I'm calling the police!
- No!
849
01:03:47,820 --> 01:03:49,120
- I'm calling the police!
850
01:03:53,390 --> 01:03:54,690
- Mom, I'm fine.
851
01:03:54,730 --> 01:03:56,930
I'm fine, but I'm sorry, okay?
I thought it was grace.
852
01:03:57,030 --> 01:03:57,900
- It's okay.
- I'm sorry.
853
01:03:57,930 --> 01:03:59,030
- We're okay.
854
01:03:59,130 --> 01:04:00,970
Get inside.
I'm calling the police.
855
01:04:02,400 --> 01:04:04,500
- We haven't found her yet. Stay alert, you two.
856
01:04:04,540 --> 01:04:06,170
- We've got enough here to at least
857
01:04:06,210 --> 01:04:08,570
arrest Karina for breaking
and entering.
858
01:04:08,610 --> 01:04:10,310
We'll be looking for her.
859
01:04:10,410 --> 01:04:12,640
- Thank you, officers.
- You're welcome.
860
01:04:16,780 --> 01:04:18,120
- I'm so sorry.
861
01:04:18,150 --> 01:04:21,090
I should have told you
about Karina when we first met.
862
01:04:21,150 --> 01:04:22,950
- What happened
between you two?
863
01:04:24,290 --> 01:04:25,920
- We used to be close,
864
01:04:25,960 --> 01:04:32,300
but, um, as you get older,
things...Things changed.
865
01:04:32,330 --> 01:04:35,400
When I got pregnant with you,
Peter and I,
866
01:04:35,440 --> 01:04:36,770
we were so young.
- Peter?
867
01:04:38,870 --> 01:04:40,940
Peter's my dad?
868
01:04:54,720 --> 01:04:55,920
We thought about keeping you,
869
01:04:56,020 --> 01:04:58,890
but we were just out
of high school.
870
01:04:58,930 --> 01:05:01,160
We could barely
take care of ourselves.
871
01:05:01,260 --> 01:05:03,430
We decided to put you up
for adoption.
872
01:05:04,660 --> 01:05:08,430
But then Karina got into
a horrible accident,
873
01:05:08,470 --> 01:05:12,000
and, um, doctors said
she couldn't get pregnant.
874
01:05:12,040 --> 01:05:15,770
So she convinced US
to let her raise you instead.
875
01:05:15,810 --> 01:05:17,980
She went to all my
lamaze classes with me.
876
01:05:19,280 --> 01:05:20,540
You began to kick so much
877
01:05:20,580 --> 01:05:22,980
I could barely keep
my hands off my stomach.
878
01:05:24,650 --> 01:05:26,620
But neither could Karina.
879
01:05:26,720 --> 01:05:32,390
Peter worried about Karina,
thought she wasn't right,
880
01:05:32,430 --> 01:05:34,360
and he let her know this.
881
01:05:34,390 --> 01:05:36,830
So we told her
she couldn't adopt you.
882
01:05:36,860 --> 01:05:39,930
That's when she just lost it.
883
01:05:39,970 --> 01:05:40,900
There was a fight.
884
01:05:40,930 --> 01:05:44,170
He tried to restrain her.
885
01:05:44,200 --> 01:05:45,440
And she killed him.
886
01:05:47,010 --> 01:05:49,340
After Peter died, I just...
887
01:05:49,440 --> 01:05:50,840
I couldn't raise you by myself.
888
01:05:50,880 --> 01:05:55,480
I just...I just couldn't.
I'm sorry I didn't tell you.
889
01:05:55,520 --> 01:05:57,850
I was afraid
of what you'd think.
890
01:05:57,950 --> 01:06:00,250
- I'm so sorry.
891
01:06:00,290 --> 01:06:03,120
Thank you.
892
01:06:03,160 --> 01:06:06,090
He was such a good man, Tara.
893
01:06:06,130 --> 01:06:08,960
I wish you could've met him.
894
01:06:09,030 --> 01:06:11,330
- Yeah, me too.
895
01:06:22,310 --> 01:06:23,910
Grace.
896
01:06:23,940 --> 01:06:27,350
- These dizzy spells,
it's called thalassemia.
897
01:06:27,380 --> 01:06:31,520
I have...I have too much iron
in my...In my blood.
898
01:06:31,620 --> 01:06:34,120
When it gets too high,
I feel faint.
899
01:06:34,250 --> 01:06:36,290
Grace?
900
01:06:36,360 --> 01:06:38,020
- Grace?
Grace!
901
01:06:38,120 --> 01:06:39,060
Grace!
902
01:06:39,090 --> 01:06:40,160
- Hey, grace.
Grace, wake up.
903
01:06:40,260 --> 01:06:42,060
Wake up.
Wake up.
904
01:06:42,100 --> 01:06:44,260
- I'm okay.
Sorry.
905
01:06:44,330 --> 01:06:45,430
- Okay.
- Do you want to sit up?
906
01:06:45,470 --> 01:06:47,930
Come on.
- Let's get you home.
907
01:06:50,100 --> 01:06:54,170
- So I looked up our info
on dnandme and our reactions.
908
01:06:54,210 --> 01:06:56,040
It's something that runs
in our heritage.
909
01:06:56,140 --> 01:06:57,840
That's why you got dizzy
and fainted,
910
01:06:57,910 --> 01:07:01,280
and that's why I had a weird
reaction to the epinephrine.
911
01:07:01,380 --> 01:07:02,910
- You figured all this out?
912
01:07:02,950 --> 01:07:04,480
- It was all there
on the website,
913
01:07:04,520 --> 01:07:06,880
and I know
my medical history now.
914
01:07:17,500 --> 01:07:19,460
Your house is beautiful.
915
01:07:19,500 --> 01:07:22,870
- Yeah, it was my family's.
916
01:07:22,940 --> 01:07:25,640
Are you okay, grace?
917
01:07:25,710 --> 01:07:28,210
- Yeah, I just need
a good night's sleep.
918
01:07:28,310 --> 01:07:32,180
- Actually, I was hoping
you'd consider coming
919
01:07:32,210 --> 01:07:33,510
and staying at our house.
920
01:07:33,550 --> 01:07:35,810
Just give you some support
while you recuperate
921
01:07:35,850 --> 01:07:38,180
and give you and Tara the
chance
922
01:07:38,280 --> 01:07:40,550
to make up for lost time.
923
01:07:40,590 --> 01:07:43,220
- I couldn't ask that of you.
- Well, you don't have to ask.
924
01:07:45,160 --> 01:07:47,090
- I'll think about it.
925
01:07:47,130 --> 01:07:48,860
- I'm just a phone call away.
926
01:08:43,180 --> 01:08:45,050
Karina.
927
01:08:46,750 --> 01:08:50,290
- You don't have to do this.
- Remember when we were kids?
928
01:08:50,320 --> 01:08:52,120
We used to pretend
to be each other,
929
01:08:52,160 --> 01:08:54,490
mess with dad's head.
930
01:08:54,530 --> 01:08:56,160
- They know about you now.
931
01:08:56,200 --> 01:08:58,230
Whatever you have planned,
it won't work.
932
01:08:58,360 --> 01:09:02,300
- Oh, that is why it will work.
933
01:09:02,340 --> 01:09:05,140
Instead of you going there
to recuperate,
934
01:09:05,170 --> 01:09:10,340
they should come here,
get to know the real grace.
935
01:09:10,440 --> 01:09:12,880
That is until Karina shows up.
936
01:09:12,910 --> 01:09:14,280
This should keep you out of it
937
01:09:14,380 --> 01:09:16,780
until I'm ready
to deal with you.
938
01:09:16,820 --> 01:09:19,720
Poor grace.
All that iron.
939
01:09:19,750 --> 01:09:25,190
It builds up inside of her
until she loses it, kills Amy.
940
01:09:25,220 --> 01:09:28,030
She then goes to deal
with her backstabbing sister,
941
01:09:28,090 --> 01:09:31,330
but grace kills Karina
and saves Tara
942
01:09:31,360 --> 01:09:33,600
from her wicked aunt.
943
01:09:33,630 --> 01:09:35,070
Swallow.
Swallow!
944
01:09:35,100 --> 01:09:36,030
Take it.
945
01:09:38,200 --> 01:09:40,840
- Of course,
Tara will be devastated,
946
01:09:40,870 --> 01:09:43,740
but nothing brings mother
and daughter together
947
01:09:43,780 --> 01:09:46,840
like a heart-wrenching
family tragedy.
948
01:09:46,880 --> 01:09:49,180
Karina.
949
01:09:49,220 --> 01:09:53,050
Peter was an accident,
but you're not a murderer.
950
01:09:53,090 --> 01:09:54,420
- You took Tara away from me.
951
01:09:54,450 --> 01:09:55,990
Do you know what that did
to me?
952
01:09:56,020 --> 01:09:58,760
Do you know?
- No.
953
01:09:58,790 --> 01:10:00,660
This is wrong.
954
01:10:00,760 --> 01:10:03,090
- This is making it right.
955
01:10:03,200 --> 01:10:05,830
Swallow.
Swallow!
956
01:10:17,280 --> 01:10:19,380
Hey, grace.
957
01:10:19,410 --> 01:10:20,840
- Hi, Tara.
958
01:10:20,880 --> 01:10:22,650
- Um, have you thought about
staying with US?
959
01:10:22,680 --> 01:10:23,950
- I have,
960
01:10:23,980 --> 01:10:26,880
but I'd like the two of you to stay with me.
961
01:10:26,920 --> 01:10:29,150
You and your mom have already been so kind letting me stay
962
01:10:29,220 --> 01:10:32,320
the night at your house. I want to pay you both back.
963
01:10:32,360 --> 01:10:34,020
Why don't you come by tomorrow after work,
964
01:10:34,090 --> 01:10:36,930
and I'll make you dinner, and you can stay the weekend?
965
01:10:36,960 --> 01:10:41,230
I've got plenty of space. It'll be like a slumber party.
966
01:10:41,300 --> 01:10:42,900
What do you think?
967
01:10:42,940 --> 01:10:46,540
- Perfect.
We'll see you tomorrow.
968
01:10:46,570 --> 01:10:48,910
Bye, grace.
969
01:11:16,440 --> 01:11:18,470
- Oh, there you are.
- David.
970
01:11:18,540 --> 01:11:20,370
- Hey.
- What are you doing here?
971
01:11:20,410 --> 01:11:21,970
- Uh, Amy said they're coming
over tonight
972
01:11:22,010 --> 01:11:24,240
for a girls' weekend,
and, uh, it's so awesome.
973
01:11:24,280 --> 01:11:26,180
Um, anyway, Tara forgot
her history book.
974
01:11:26,250 --> 01:11:28,480
She's got a paper
to write over the weekend.
975
01:11:28,550 --> 01:11:29,880
They wanted me to drop it off.
I didn't have your number,
976
01:11:29,920 --> 01:11:32,350
so I'm so sorry
for scaring you.
977
01:11:32,450 --> 01:11:34,250
- It's so nice of you.
- Yeah.
978
01:11:34,290 --> 01:11:38,160
I'm sorry for prying,
but, uh, Amy filled me in.
979
01:11:38,190 --> 01:11:40,620
You, uh...You doing all right?
980
01:11:40,660 --> 01:11:43,360
- Oh, yeah, I'm just
cleaning up this old house.
981
01:11:44,300 --> 01:11:46,600
Gonna cook them
an epic dinner tonight.
982
01:11:46,700 --> 01:11:48,070
So happy they're coming over.
983
01:11:48,170 --> 01:11:51,440
It's just so terrible
it took so long.
984
01:11:51,470 --> 01:11:53,940
- Yeah, well, there's no point
in regretting the past, right?
985
01:11:54,040 --> 01:11:55,440
- Yeah.
986
01:11:55,510 --> 01:11:56,770
- You're all together now,
and they're so happy you are.
987
01:11:56,810 --> 01:12:00,340
- Yeah, if only I'd kept Tara,
she and I would be closer now.
988
01:12:00,410 --> 01:12:03,980
We'd have all those years
behind US.
989
01:12:04,020 --> 01:12:07,380
I should get going.
I have a lot to do.
990
01:12:08,050 --> 01:12:10,090
- Grace?
991
01:12:11,860 --> 01:12:12,920
Karina?
992
01:12:47,530 --> 01:12:49,030
- Hey, Amy.
- Hey.
993
01:12:49,130 --> 01:12:50,460
Just wanted to let you know
994
01:12:50,560 --> 01:12:52,260
that the blueprints
have been approved,
995
01:12:52,370 --> 01:12:56,300
and I found a private charity
to match the funds.
996
01:12:56,340 --> 01:12:59,400
- That's great.
- So the project's a go.
997
01:12:59,440 --> 01:13:01,940
- That's good to hear.
998
01:13:07,250 --> 01:13:09,210
- All right.
Talk to you soon.
999
01:13:09,250 --> 01:13:10,410
Bye, frank.
- Okay.
1000
01:13:10,480 --> 01:13:11,920
See you soon.
1001
01:13:19,490 --> 01:13:22,090
Mm.
1002
01:14:29,300 --> 01:14:31,030
- Hey.
1003
01:14:31,100 --> 01:14:33,200
- Hey.
- Your mom's running late.
1004
01:14:33,230 --> 01:14:35,900
Got held up at work.
She asked me to pick you up.
1005
01:14:36,000 --> 01:14:38,270
- Um, okay.
- Come on.
1006
01:14:54,820 --> 01:14:58,220
- So is there any updates
from the police?
1007
01:14:58,260 --> 01:14:59,760
- Yeah, they called.
1008
01:14:59,830 --> 01:15:02,230
They flagged Karina's
credit cards at the border.
1009
01:15:45,800 --> 01:15:46,900
- Hello?
1010
01:15:46,940 --> 01:15:48,140
- Baby, are you okay?
1011
01:15:48,240 --> 01:15:49,510
- I'm fine.
Why?
1012
01:15:49,540 --> 01:15:51,140
- Karina just tried
to run me over.
1013
01:15:51,180 --> 01:15:52,710
She's still out there.
1014
01:15:52,810 --> 01:15:53,880
- Oh, my god.
Are you okay?
1015
01:15:53,910 --> 01:15:55,310
- I'm fine. Where are you?
1016
01:15:55,410 --> 01:15:57,780
- I'm with grace right now.
I...
1017
01:15:57,880 --> 01:16:00,120
- Uh, Amy?
Yeah.
1018
01:16:00,150 --> 01:16:03,250
I will call the police.
Karina is crazy.
1019
01:16:03,290 --> 01:16:05,220
Is there any way
you can come over here?
1020
01:16:05,260 --> 01:16:06,760
I think we should
all be together.
1021
01:16:06,860 --> 01:16:11,260
- Okay, I'm on my way.
Just lock the doors, okay?
1022
01:16:11,300 --> 01:16:13,030
- Okay, just be careful, mom.
All right?
1023
01:16:13,070 --> 01:16:14,630
- I'm on my way, Tara.
1024
01:16:18,970 --> 01:16:21,810
- I mean, you're gonna call
the police, right?
1025
01:16:21,910 --> 01:16:23,510
- Yes.
1026
01:16:42,530 --> 01:16:43,790
- Grace?
1027
01:16:49,030 --> 01:16:51,130
Grace?
1028
01:16:51,170 --> 01:16:55,510
Grace, wake up.
Grace, wake up.
1029
01:16:55,610 --> 01:16:57,010
Look at me.
It's Tara.
1030
01:16:57,040 --> 01:16:59,310
- Tara?
- She's in trouble.
1031
01:16:59,350 --> 01:17:02,310
- Tara?
- Tara's in trouble.
1032
01:17:04,420 --> 01:17:07,550
- Tara?
1033
01:17:07,590 --> 01:17:08,950
- Tara, grace.
1034
01:17:08,990 --> 01:17:12,290
Tara.
1035
01:17:24,040 --> 01:17:25,140
Tara.
1036
01:17:27,240 --> 01:17:28,910
David.
1037
01:17:30,040 --> 01:17:31,270
Tara.
1038
01:17:41,850 --> 01:17:44,390
- Grace?
Grace?
1039
01:17:44,460 --> 01:17:46,890
- What?
- She's here.
1040
01:17:46,930 --> 01:17:49,490
Karina's here,
and she has a weapon.
1041
01:17:49,530 --> 01:17:52,260
- Come with me.
- Wh...
1042
01:17:52,300 --> 01:17:54,260
- Go down here,
lock this door,
1043
01:17:54,300 --> 01:17:56,270
and no matter what you hear,
do not open it.
1044
01:17:56,370 --> 01:17:59,370
No, but what about you?
1045
01:18:13,350 --> 01:18:14,820
- No!
1046
01:18:19,260 --> 01:18:20,460
- Mom?
1047
01:18:26,130 --> 01:18:27,600
- Karina, what are you doing?
1048
01:18:27,630 --> 01:18:30,270
Tara! Tara, where are you?
1049
01:18:30,370 --> 01:18:31,400
- Mom?
1050
01:18:34,310 --> 01:18:36,840
- Put them down, Karina.
1051
01:18:36,880 --> 01:18:38,380
Drop them.
Drop them!
1052
01:18:38,410 --> 01:18:39,810
Where's Tara?
1053
01:18:39,850 --> 01:18:41,810
Drop it, Karina!
Where is she?
1054
01:18:41,850 --> 01:18:42,850
- I don't know.
- Drop them.
1055
01:18:42,950 --> 01:18:43,880
Drop them, Karina.
- Get away.
1056
01:18:43,950 --> 01:18:45,550
- Drop it!
1057
01:18:45,580 --> 01:18:47,680
- No, I don't...
I don't know what...
1058
01:18:47,720 --> 01:18:48,990
- Let go, Karina.
1059
01:18:49,020 --> 01:18:50,590
- No, stop.
- Drop it!
1060
01:18:50,620 --> 01:18:52,020
- Mom?
1061
01:19:15,450 --> 01:19:16,610
Mom, behind you!
1062
01:19:19,950 --> 01:19:21,620
- Karina!
No!
1063
01:19:21,650 --> 01:19:24,290
- No!
1064
01:19:24,320 --> 01:19:26,890
- Stay away from them!
1065
01:19:28,260 --> 01:19:30,990
- Tara.
Tara, come with me.
1066
01:19:31,030 --> 01:19:34,260
Tara, look how hard
I fought for you.
1067
01:19:35,170 --> 01:19:36,300
Tara?
1068
01:19:38,670 --> 01:19:40,100
You're choosing them?
1069
01:19:40,140 --> 01:19:42,270
- Yeah.
Yeah, I am.
1070
01:19:47,850 --> 01:19:49,380
- You can't have them!
1071
01:19:56,860 --> 01:19:58,160
- No!
1072
01:20:14,970 --> 01:20:17,210
Tara.
1073
01:20:52,910 --> 01:20:55,480
- David!
1074
01:20:55,510 --> 01:20:56,480
He's in the garage.
1075
01:20:56,520 --> 01:20:58,180
He's hurt.
1076
01:21:15,300 --> 01:21:16,900
- Hey, babe.
1077
01:21:16,940 --> 01:21:18,540
- What?
1078
01:21:22,980 --> 01:21:25,210
- I'm gonna be fine, babe.
1079
01:21:25,240 --> 01:21:28,180
- Yeah.
You better be.
1080
01:21:30,980 --> 01:21:32,650
I'll see you there.
- Okay.
1081
01:21:48,500 --> 01:21:51,900
- Baby girl,
I'll always love you.
1082
01:22:11,320 --> 01:22:13,890
- Oh, my gosh.
1083
01:22:13,930 --> 01:22:16,830
- Look at you.
- Hey.
1084
01:22:18,400 --> 01:22:20,100
- Wedding dress
shopping tomorrow?
1085
01:22:20,130 --> 01:22:21,870
- Of course.
1086
01:22:21,900 --> 01:22:23,270
- Actually,
if you'd like,
1087
01:22:23,340 --> 01:22:25,470
I'd be honored
to make one for you.
1088
01:22:27,140 --> 01:22:29,570
- I'd love that, grace.
Thank you.
1089
01:22:31,340 --> 01:22:34,040
- Well, you two have fun
while we're in Hawaii.
1090
01:22:35,310 --> 01:22:38,080
- So are...Are you sure
you're gonna be okay
1091
01:22:38,120 --> 01:22:40,180
by yourself for a couple weeks?
1092
01:22:40,220 --> 01:22:42,050
- I'm not alone.
1093
01:22:43,160 --> 01:22:45,190
- Right.
Sorry, uh...
1094
01:22:45,290 --> 01:22:46,220
- Uh, hey, kiddo,
1095
01:22:46,260 --> 01:22:47,290
I'm about
to make my famous ribs.
1096
01:22:47,360 --> 01:22:49,290
You want to, uh,
give me a hand?
1097
01:22:49,330 --> 01:22:50,860
- Yeah, yeah.
1098
01:22:52,600 --> 01:22:54,630
- Okay.
1099
01:22:58,540 --> 01:23:01,300
Okay, so you chop first,
and then I'll...
1100
01:23:01,340 --> 01:23:03,670
- I promise
I'll take good care of her.
1101
01:23:03,740 --> 01:23:06,640
- Hey, how come you get
to chop and I don't?
1102
01:23:06,680 --> 01:23:08,510
- I know you will.
1103
01:23:10,750 --> 01:23:13,180
- Mom makes this dish
that absolutely...
1104
01:23:13,220 --> 01:23:16,650
- No matter what,
you're her mother.
1105
01:23:16,690 --> 01:23:20,760
You shaped her into who she is,
and she's...
1106
01:23:25,130 --> 01:23:27,800
Amazing.
1107
01:23:27,900 --> 01:23:30,370
- Yeah.
1108
01:23:30,400 --> 01:23:32,240
Yeah, she is.
76976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.