All language subtitles for 1946 The Man I Love {Meu Único Amor} 6.8 [Raoul Walsh](Ida Lupino, Robert Alda, Andrea King, Bruce Bennett).eng239767

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,722 --> 00:01:35,056 Hey, boys! Hit the road. 2 00:01:35,529 --> 00:01:37,068 The joint is closed for the night. 3 00:01:37,354 --> 00:01:38,187 Oh yeah? 4 00:01:38,848 --> 00:01:40,234 How about that music? 5 00:01:40,545 --> 00:01:43,051 There is a jam session going on, but it's private. 6 00:01:43,343 --> 00:01:45,106 It's just for them maniacs in there. 7 00:01:45,354 --> 00:01:47,031 We only want to go in for .. - Shush. 8 00:01:47,778 --> 00:01:49,947 A private party for crazy people. 9 00:02:38,063 --> 00:02:40,309 "Someday he'll come along." 10 00:02:41,408 --> 00:02:43,468 "The man I love." 11 00:02:44,607 --> 00:02:47,207 "And he'll be big and strong." 12 00:02:48,051 --> 00:02:50,143 "The man I love." 13 00:02:51,379 --> 00:02:53,979 "And when he comes my way." 14 00:02:55,304 --> 00:02:56,966 "I'll do my best." 15 00:02:58,131 --> 00:03:02,166 "To make .. him stay." 16 00:03:05,375 --> 00:03:07,670 "He'll look at me and smile." 17 00:03:08,149 --> 00:03:10,065 "I'll understand." 18 00:03:12,132 --> 00:03:14,516 "And in a little while." 19 00:03:15,232 --> 00:03:17,760 "He'll take my hand." 20 00:03:18,946 --> 00:03:21,635 "And though it seems absurd." 21 00:03:22,813 --> 00:03:24,923 "I know we both." 22 00:03:26,898 --> 00:03:29,267 "Won't say a word." 23 00:03:32,192 --> 00:03:34,740 "Maybe I will meet him Sunday." 24 00:03:35,714 --> 00:03:37,181 "Maybe Monday." 25 00:03:38,057 --> 00:03:39,383 "Maybe not." 26 00:03:40,907 --> 00:03:43,738 "Still I'm sure to meet him one day." 27 00:03:44,692 --> 00:03:46,847 "Maybe Tuesday." 28 00:03:47,523 --> 00:03:51,944 "Will be my good news day." 29 00:03:53,046 --> 00:03:55,158 "He'll build a little home." 30 00:03:56,202 --> 00:03:58,132 "Just meant for two." 31 00:03:59,864 --> 00:04:02,282 "From which I'll never roam." 32 00:04:02,657 --> 00:04:05,451 "The world .. with you." 33 00:04:06,787 --> 00:04:09,341 "And so all else above." 34 00:04:10,610 --> 00:04:14,072 "I'm waiting for the man." 35 00:04:17,732 --> 00:04:19,213 "That I love." 36 00:04:26,291 --> 00:04:27,993 Boys, you really knocked that one around. 37 00:04:29,696 --> 00:04:32,216 That was strictly in the groove, Petey. How about some refreshment? 38 00:04:32,316 --> 00:04:33,978 Well, just one for the road won't hurt. 39 00:04:34,574 --> 00:04:35,503 Good, wasn't I? 40 00:04:35,730 --> 00:04:37,317 Petey, where's your boyfriend tonight? 41 00:04:37,608 --> 00:04:38,251 Yeah. 42 00:04:38,371 --> 00:04:41,189 Don't know why I'm a sucker for drinks. Keep me up to this hour of the morning. 43 00:04:41,289 --> 00:04:43,249 As if I didn't hear enough when the joint's open. 44 00:04:43,444 --> 00:04:44,988 Barbara, you know you love it. 45 00:04:45,088 --> 00:04:47,101 I must have been born a sucker. - Thanks, sucker. 46 00:04:47,936 --> 00:04:50,763 Hi, Bud. Here's looking at you. Haven't seen you for some time. Where you been? 47 00:04:50,999 --> 00:04:51,900 Eddie's club. 48 00:04:52,215 --> 00:04:54,616 Say, they got a guitar player down there who is really fine. 49 00:04:54,862 --> 00:04:56,775 Another broken-down guitar player. 50 00:04:56,875 --> 00:04:58,348 It isn't the usual kind of guitar. 51 00:04:58,613 --> 00:05:00,944 You remember the record that San Thomas made of The Man I Love? 52 00:05:01,196 --> 00:05:03,381 The one with the guitar in it? Well, that's this guy. 53 00:05:03,797 --> 00:05:05,756 Yeah. San Thomas made some great recordings. 54 00:05:06,077 --> 00:05:08,334 Remember the way he came in the first four bars of the tune? 55 00:05:08,434 --> 00:05:09,087 Sure. 56 00:05:16,946 --> 00:05:18,676 Come to the party, kid. What's the matter? 57 00:05:18,869 --> 00:05:21,210 I was just thinking, honey. - About George? 58 00:05:22,015 --> 00:05:23,825 What a pearl he turned out to be. 59 00:05:24,152 --> 00:05:25,739 Ah, so that's why you look so worried. 60 00:05:25,909 --> 00:05:28,922 Well, the only thing that bothers me is he made off with my only watch. 61 00:05:29,563 --> 00:05:31,432 I've never worried about a guy in my life. 62 00:05:31,532 --> 00:05:33,438 You never worry about a thing. Even your career. 63 00:05:33,538 --> 00:05:35,383 You haven't any ambition. That's your trouble. 64 00:05:35,483 --> 00:05:37,225 I'm happy, honey. I've got a little dough. 65 00:05:37,556 --> 00:05:38,771 So it's all on your back? 66 00:05:39,058 --> 00:05:41,171 Oh, is that bad? I can always get a job. 67 00:05:41,739 --> 00:05:43,490 Why worry? Worry gives you wrinkles. 68 00:05:44,337 --> 00:05:45,209 So does this. 69 00:05:46,113 --> 00:05:48,002 Now look, baby. You don't fool me. 70 00:05:48,305 --> 00:05:50,821 I know you don't sit with your chin down to your knees for nothing. 71 00:05:51,467 --> 00:05:52,854 Maybe I want a great big laugh. 72 00:05:53,029 --> 00:05:53,975 I'm homesick. 73 00:05:55,011 --> 00:05:56,300 And I'm on my way. 74 00:05:56,583 --> 00:05:57,656 Where are you going? 75 00:05:57,756 --> 00:05:59,315 Out to California to visit my family. 76 00:05:59,948 --> 00:06:01,444 I didn't know you had a family. 77 00:06:01,544 --> 00:06:03,422 Sure, honey. Everyone has a family some place. 78 00:06:03,643 --> 00:06:04,403 Not me. 79 00:06:04,590 --> 00:06:06,463 Haven't seen hide nor hair of them in 30 years. 80 00:06:07,090 --> 00:06:08,820 I hate to tell you where some of them are. 81 00:06:09,809 --> 00:06:11,082 Now it's just us kids left. 82 00:06:11,542 --> 00:06:13,141 It's my sister Sally I'm going to see. 83 00:06:13,630 --> 00:06:14,817 She lives in Long Beach. 84 00:06:15,169 --> 00:06:17,500 The other two kids live with her, a younger sister and brother. 85 00:06:18,646 --> 00:06:20,519 I haven't spent a Christmas with them in years. 86 00:06:21,124 --> 00:06:22,654 Does Sally you look like you, Petey? 87 00:06:23,010 --> 00:06:24,392 Hmm. Sort of, poor kid. 88 00:06:25,465 --> 00:06:27,710 I want to try and do something for her when I get out there. 89 00:06:28,334 --> 00:06:29,807 She slings spaghetti for a living. 90 00:06:31,291 --> 00:06:33,205 You get awfully tired carrying those trays. 91 00:06:40,713 --> 00:06:42,300 Receipts are alright tonight, huh kid? 92 00:06:42,548 --> 00:06:44,703 Pretty good for the holidays, Mr Toresca. 93 00:06:44,944 --> 00:06:47,018 Ain't you getting off pretty soon? It's Christmas Eve. 94 00:06:47,147 --> 00:06:49,507 I think Tony will let me go as soon as I've finished this order. 95 00:06:49,607 --> 00:06:51,051 I haven't even bought a tree yet. 96 00:06:51,158 --> 00:06:53,136 I see the big boss is here again tonight. 97 00:06:53,343 --> 00:06:55,302 He sure gave you the once-over. - Who do you mean? 98 00:06:55,536 --> 00:06:57,839 Don't give me that double-talk, kid. You know, Nicky Toresca. 99 00:07:00,304 --> 00:07:01,937 He really goes for you. - So what? 100 00:07:02,257 --> 00:07:03,928 Boy, I sure could go for him. 101 00:07:04,397 --> 00:07:05,984 He's one of the biggest shots in town. 102 00:07:06,666 --> 00:07:08,167 Who are you to be so choosy anyway? 103 00:07:15,076 --> 00:07:16,817 Why don't you go home? I'll let you. 104 00:07:16,917 --> 00:07:18,619 I was going to finish this order first. 105 00:07:18,719 --> 00:07:20,616 Don't worry. Lee will take care of it. 106 00:07:21,227 --> 00:07:23,347 Christmas only comes but once a year. Go on, shoo. 107 00:07:23,583 --> 00:07:25,456 Gee. Well thanks, Mr Toresca. Merry Christmas. 108 00:07:25,569 --> 00:07:28,420 Merry Christmas. Don't come back until the day after tomorrow. 109 00:07:36,240 --> 00:07:38,121 Uncle Tony, is Sally through for the night? 110 00:07:38,353 --> 00:07:39,771 Well, it's Christmas eve. 111 00:07:40,193 --> 00:07:43,229 She's a nice girl. Works hard. She's got a kid. 112 00:07:44,682 --> 00:07:45,983 That's not what I asked you. 113 00:07:46,423 --> 00:07:48,117 Oh .. now I see. 114 00:07:49,092 --> 00:07:50,085 Look here, Nicky. 115 00:07:50,185 --> 00:07:51,458 Don't try nothing with her. 116 00:07:51,631 --> 00:07:53,395 She's a good girl. She's got a husband. 117 00:07:53,894 --> 00:07:55,653 I only want to offer her a job at the club. 118 00:07:56,107 --> 00:07:57,806 That's not why you want to talk to her. 119 00:07:58,285 --> 00:07:59,300 I know you, Nicky. 120 00:07:59,790 --> 00:08:01,665 Is that a nice way to talk to your own nephew? 121 00:08:01,765 --> 00:08:02,603 I mean it. 122 00:08:02,999 --> 00:08:05,514 You've got plenty of girls. Blonds, redheads. 123 00:08:05,852 --> 00:08:06,938 All kinds. 124 00:08:07,345 --> 00:08:08,246 Please, Nicky. 125 00:08:08,693 --> 00:08:09,397 Okay. 126 00:08:15,232 --> 00:08:17,453 Sorry if I scared you, Sally. Can I take you someplace? 127 00:08:18,208 --> 00:08:20,183 Well, I'm sorry Mr Toresca. I can't. 128 00:08:20,283 --> 00:08:21,584 Come on, I'll take you home. 129 00:08:21,980 --> 00:08:23,697 I really have to buy a Christmas tree. 130 00:08:23,797 --> 00:08:25,945 And I don't want to put you to any trouble, Mr Toresca. 131 00:08:26,045 --> 00:08:27,705 Trouble? That's silly. 132 00:08:28,082 --> 00:08:29,970 We won't have any trouble now, will we Sally. 133 00:08:30,514 --> 00:08:32,495 Besides, I like to shop for Christmas trees. 134 00:08:40,413 --> 00:08:42,604 I wish you'd let me pay for the tree, Mr Toresca. 135 00:08:42,920 --> 00:08:44,250 Forget it. This one is on me. 136 00:08:44,610 --> 00:08:45,760 Thanks a lot. 137 00:08:46,432 --> 00:08:48,998 I have to go now. I'm having some friends in to help me trim the tree. 138 00:08:50,578 --> 00:08:53,523 Listen, Mr Toresca. I think you've got things a little mixed up about me. 139 00:08:54,044 --> 00:08:55,660 I ain't got nothing mixed up about you. 140 00:08:56,184 --> 00:08:57,371 I don't have boyfriends. 141 00:08:57,885 --> 00:08:59,956 That's too bad because I could do a lot for you. 142 00:09:00,135 --> 00:09:01,076 Yes, I know it. 143 00:09:01,302 --> 00:09:02,836 And it doesn't make any difference. 144 00:09:03,130 --> 00:09:05,976 You know your brother Joey works for me too, on account of he is your brother. 145 00:09:06,539 --> 00:09:09,313 You see, if I like people I do a lot for them. 146 00:09:09,689 --> 00:09:11,290 You're only making trouble for him. 147 00:09:11,717 --> 00:09:14,019 Now look. I've been nice and friendly with you. Is that right? 148 00:09:14,119 --> 00:09:15,846 But sometimes I'm not so nice to people. 149 00:09:18,260 --> 00:09:20,100 Hey, wait a minute. I don't want this tree. 150 00:09:20,428 --> 00:09:21,309 Neither do I. 151 00:09:21,583 --> 00:09:24,362 Hi, Mum. Gee, is that our tree? 152 00:09:24,691 --> 00:09:26,776 Hey, wait. I'll come down and help you carry it up. 153 00:09:27,733 --> 00:09:30,897 Mr O'Connor, Mrs O'Connor, come and see our tree. 154 00:09:31,103 --> 00:09:32,408 It's beautiful. 155 00:09:33,563 --> 00:09:34,852 Hi, Gloria. - Hello. 156 00:09:35,042 --> 00:09:36,830 Sally, I'd help you but I got my hands full. 157 00:09:36,930 --> 00:09:39,402 Gee, what a beautiful tree. Must have cost you a lot of money. 158 00:09:39,640 --> 00:09:41,605 Well, come on over and help us trim it. 159 00:09:41,705 --> 00:09:43,346 As soon as I finish feeling the family. 160 00:09:43,531 --> 00:09:46,179 Aunt Ginny, Aunt Ginny. Look what we've got. 161 00:09:48,505 --> 00:09:49,238 Gosh. 162 00:09:49,538 --> 00:09:51,549 Why, that's bigger than the one we had last year. 163 00:09:53,527 --> 00:09:55,258 Honey, get the scissors from the kitchen. 164 00:09:55,358 --> 00:09:56,005 Okay. 165 00:09:56,296 --> 00:09:58,615 Virginia, did you remember to get the ornaments and stuff? 166 00:09:58,715 --> 00:10:00,427 Hmm. They're over there under the table. 167 00:10:01,038 --> 00:10:02,307 Hi, Joe. - Hi, Sis. 168 00:10:02,805 --> 00:10:04,049 Can you fix my tie for me? 169 00:10:04,655 --> 00:10:06,900 I thought you'd gone to work. Want to help us trim the tree? 170 00:10:07,231 --> 00:10:08,395 I haven't got time now. 171 00:10:08,615 --> 00:10:10,460 You aren't going to Toresca's tonight are you? 172 00:10:10,699 --> 00:10:11,342 Yeah. 173 00:10:11,536 --> 00:10:13,313 Got a little business to attend to there. 174 00:10:13,413 --> 00:10:15,430 Oh, Joe. That kind of business isn't any good. 175 00:10:15,728 --> 00:10:16,879 Stick to your own job. 176 00:10:17,455 --> 00:10:19,091 I got big prospects with Nicky. 177 00:10:19,775 --> 00:10:20,733 No, you haven't. 178 00:10:20,986 --> 00:10:23,337 Too bad you can't stay home with your family on Christmas Eve. 179 00:10:23,437 --> 00:10:25,785 Instead of hanging around with .. - Oh, why don't you shut up. 180 00:10:27,437 --> 00:10:30,126 Virginia, why do you always say things to make him sore? 181 00:10:30,330 --> 00:10:32,424 He makes me sick, brother or on brother. 182 00:10:32,847 --> 00:10:35,207 Well Gloria and Johnny are coming over to help us trim the tree. 183 00:10:35,429 --> 00:10:37,250 Oh, swell. - I am tired. 184 00:10:39,032 --> 00:10:39,755 Buddy. 185 00:10:40,140 --> 00:10:41,413 What's wrong with your eye? 186 00:10:41,540 --> 00:10:43,412 I wondered when you were going to notice it. 187 00:10:43,512 --> 00:10:44,902 I wasn't going to say anything. 188 00:10:45,287 --> 00:10:47,963 Have you been in another fight? - I had to. 189 00:10:48,339 --> 00:10:51,037 Billy Gideon told everybody that Dad was in the loony bin. 190 00:10:51,287 --> 00:10:53,155 I said: "you take that back". 191 00:10:53,475 --> 00:10:55,334 He hit me and I socked him. 192 00:10:55,775 --> 00:10:56,534 Buddy. 193 00:10:57,409 --> 00:10:59,596 When anybody says anything to you about your Dad. 194 00:11:00,092 --> 00:11:01,298 Just remember this. 195 00:11:01,701 --> 00:11:02,560 Look at him. 196 00:11:02,837 --> 00:11:05,081 Does he look like anybody who's been in the loony bin? 197 00:11:05,494 --> 00:11:06,293 Does he? 198 00:11:08,692 --> 00:11:11,105 Now promise me you won't get into any more fights about dad. 199 00:11:11,847 --> 00:11:14,673 And when people like Billy Gideon say things to you just don't listen. 200 00:11:15,659 --> 00:11:16,874 We know better, don't we. 201 00:11:17,673 --> 00:11:20,880 Change clothes and put some witch-hazel on that eye before the O'Connors arrive. 202 00:11:22,370 --> 00:11:26,382 Sometimes I'd like to take Mrs Gideon by the hair and throw her down the stairs. 203 00:11:26,703 --> 00:11:28,761 She's a nosy woman. I hate her. 204 00:11:30,675 --> 00:11:32,254 Did you go to Eleanor's party today? 205 00:11:32,626 --> 00:11:35,452 Gee whiz, if I'm happy staying home and looking after the house .. 206 00:11:35,552 --> 00:11:37,349 What difference does it make to you? 207 00:11:38,498 --> 00:11:41,951 Look Virginia, you're just 18. You aren't getting out and having any fun. 208 00:11:42,696 --> 00:11:44,083 You aren't meeting any fellows. 209 00:11:44,183 --> 00:11:46,146 I don't want just any fellows. 210 00:11:46,333 --> 00:11:49,009 Well, you're never going to meet anybody sitting around here all the time. 211 00:11:50,033 --> 00:11:52,520 Oh dear, that's Johnny and Gloria. I've got to fix my hair. 212 00:11:54,541 --> 00:11:55,270 Come in. 213 00:11:55,430 --> 00:11:57,446 I brought the twins along to help decorate the tree. 214 00:11:58,286 --> 00:11:59,817 Which one is this, David or Michael? 215 00:11:59,917 --> 00:12:02,275 I don't know, I'm never sure. Come on now .. 216 00:12:03,131 --> 00:12:04,793 They need a little Christmas cheer too. 217 00:12:06,466 --> 00:12:08,269 I see your hand is bandaged again. 218 00:12:08,539 --> 00:12:09,468 Anything wrong? 219 00:12:09,716 --> 00:12:12,419 His hand's fine. Don't talk about it. - We're not going to talk about it. 220 00:12:12,519 --> 00:12:14,743 Johnny, can I show them what I got for Christmas? Can I? 221 00:12:14,843 --> 00:12:17,505 But you wanted to wait until morning, - I want to now. Right this minute. 222 00:12:17,847 --> 00:12:21,098 Okay, go over and get it. - Oh Johnny, I love you. Honest I do. 223 00:12:23,006 --> 00:12:24,997 Johnny, what have you do to that hand? 224 00:12:25,283 --> 00:12:27,643 Look Sally, forget it, I don't want to spoil Gloria's Christmas. 225 00:12:27,828 --> 00:12:30,413 I know but the veins are all red on that wrist and that's serious. 226 00:12:30,866 --> 00:12:32,374 Have you been working on the side? 227 00:12:32,474 --> 00:12:33,638 I must do outside work. 228 00:12:33,738 --> 00:12:35,468 I know, but the doctor ordered you not to. 229 00:12:35,781 --> 00:12:37,505 Hello, Johnny. - High, Ginny. 230 00:12:38,161 --> 00:12:40,613 What's the matter? - Johnny's hand is all inflamed. 231 00:12:40,911 --> 00:12:42,270 You've got to take care of it. 232 00:12:42,370 --> 00:12:44,592 Forget it, Sally. It's not that important, really. 233 00:12:47,700 --> 00:12:49,059 Look what I got for Christmas. 234 00:12:49,494 --> 00:12:51,377 Johnny said I could have it if I wanted. 235 00:12:52,280 --> 00:12:54,044 Yes, it's lovely. 236 00:12:54,680 --> 00:12:55,720 What's the matter? 237 00:12:55,948 --> 00:12:58,167 Johnny has got to go to the doctor to get his hand treated. 238 00:12:58,501 --> 00:13:00,049 They'll put him in the hospital. 239 00:13:00,350 --> 00:13:02,081 I don't want to be all alone on Christmas. 240 00:13:02,181 --> 00:13:04,100 Gloria, baby. You won't be alone. I promise you. 241 00:13:04,441 --> 00:13:05,656 Johnny, you've got to go. 242 00:13:05,907 --> 00:13:08,067 Virginia, will you call Dr Brent and see if he's at home. 243 00:13:08,274 --> 00:13:10,115 Look honey, maybe Sally's go the right idea. 244 00:13:10,215 --> 00:13:12,893 Maybe the Doc should look at my hand. It might be infected or something. 245 00:13:13,148 --> 00:13:14,621 Everything is going to be alright. 246 00:13:15,093 --> 00:13:16,451 Now give me a smile, will you? 247 00:13:16,564 --> 00:13:17,379 A nice one. 248 00:13:18,112 --> 00:13:18,984 A nice smile. 249 00:13:20,117 --> 00:13:22,668 Well, this is Christmas Eve. We ought to have some music. 250 00:13:24,672 --> 00:13:25,986 I'll get some coffee, eh. 251 00:13:27,345 --> 00:13:28,757 [ Carol singing ] 252 00:13:31,378 --> 00:13:32,928 Christmas carols. Isn't that lovely. 253 00:13:33,619 --> 00:13:36,256 It's so sad. It gives me the willies. Get some dance music. 254 00:13:36,660 --> 00:13:37,930 Let's just hear this one. 255 00:13:40,895 --> 00:13:43,407 Roy and I used to sing this together on Christmas Eve. 256 00:13:45,567 --> 00:13:47,606 Roy was kind of silly about Christmas. 257 00:13:49,494 --> 00:13:51,739 The doctor said he could see Johnny in about two hours. 258 00:14:03,309 --> 00:14:04,515 [ Doorbell ] 259 00:14:05,423 --> 00:14:06,896 Funny. I wonder who that could be. 260 00:14:09,523 --> 00:14:10,281 Hey, Sal! 261 00:14:10,687 --> 00:14:11,920 Hey, Sally! 262 00:14:12,430 --> 00:14:13,781 Why, it can't be. 263 00:14:15,966 --> 00:14:17,100 Oh, honey. 264 00:14:17,348 --> 00:14:19,225 Oh Petey, I'm so glad to see you. 265 00:14:19,466 --> 00:14:20,442 And me too. 266 00:14:22,064 --> 00:14:22,755 Hey. 267 00:14:23,221 --> 00:14:25,868 Wait a minute. This is no way to welcome someone on Christmas Eve. 268 00:14:26,326 --> 00:14:28,418 Why didn't you wire that you were coming or something? 269 00:14:28,518 --> 00:14:29,933 I wanted to surprise you. 270 00:14:30,426 --> 00:14:31,996 Ginny. - Hello, Petey. 271 00:14:32,859 --> 00:14:34,306 Oh honey, have you grown. 272 00:14:35,878 --> 00:14:36,573 Hey. 273 00:14:37,049 --> 00:14:38,134 They are cute. 274 00:14:42,620 --> 00:14:43,835 Who had the daily double? 275 00:14:44,550 --> 00:14:45,409 I did. 276 00:14:46,157 --> 00:14:47,442 Everything happens to me. 277 00:14:48,650 --> 00:14:51,014 This is my sister Petey you've heard me talk so much about. 278 00:14:51,346 --> 00:14:53,540 Gloria O'Connor and this is Johnny, the father. 279 00:14:55,161 --> 00:14:56,531 How do you do? 280 00:14:57,174 --> 00:14:57,760 Hi. 281 00:15:00,338 --> 00:15:01,453 Say .. lady. 282 00:15:01,553 --> 00:15:03,500 Yeah. Did you think you were the forgotten man? 283 00:15:03,600 --> 00:15:05,663 Christmas only comes but once a year, I always says. 284 00:15:05,763 --> 00:15:07,913 That must get monotonous. Put those things down there. 285 00:15:10,565 --> 00:15:12,715 Here is two bucks. Get married. Keep you out of trouble. 286 00:15:12,815 --> 00:15:13,851 No trouble at all. 287 00:15:13,951 --> 00:15:16,940 Well, merry Christmas and keep the home fires burning as I always says. 288 00:15:17,175 --> 00:15:19,044 That isn't what you said before. So long. 289 00:15:19,635 --> 00:15:21,067 Oh honey, am I tired. 290 00:15:21,255 --> 00:15:24,353 I got in L.A. this morning and I've been standing over hot counters all day long. 291 00:15:24,644 --> 00:15:27,501 The last time I try to do my Christmas shopping the day before Christmas. 292 00:15:27,604 --> 00:15:29,695 Looks as if you bought out the stores. You shouldn't. 293 00:15:29,795 --> 00:15:32,490 Who says I shouldn't? Christmas isn't Christmas unless you're broke, I say. 294 00:15:33,074 --> 00:15:34,396 He's got me doing it now. 295 00:15:34,621 --> 00:15:36,355 I can't find any witch-hazel. 296 00:15:36,536 --> 00:15:38,090 Buddy, you remember your aunt Petey. 297 00:15:38,270 --> 00:15:40,210 Why sure. Hello Buddy. 298 00:15:40,434 --> 00:15:41,106 Hello. 299 00:15:41,310 --> 00:15:43,413 You didn't have that black eye the last time I saw you. 300 00:15:43,513 --> 00:15:46,150 And you didn't have that color hair the last time I saw you. 301 00:15:46,321 --> 00:15:47,737 Run along and look at your toys. 302 00:15:48,747 --> 00:15:51,232 A smart kid. He doesn't take after anyone in our family. 303 00:15:51,708 --> 00:15:52,552 Where's Joe? 304 00:15:52,652 --> 00:15:54,440 Well, he'll be back a little later. - Swell. 305 00:15:54,597 --> 00:15:57,157 How about a shot of beer or something? - I've got some beer on the ice. 306 00:16:11,427 --> 00:16:12,410 Hey. O'Connor. 307 00:16:12,693 --> 00:16:14,212 What kind of vitamins do you take? 308 00:16:17,044 --> 00:16:19,754 Well Sal, it's 2:30. Want me to go home and let you get your sleep? 309 00:16:19,934 --> 00:16:21,722 Oh please stay here, Petey. I can make room. 310 00:16:21,954 --> 00:16:23,341 I've already got a room, honey. 311 00:16:23,726 --> 00:16:26,129 You know I'm no good doubling up but I'll spend my days with you. 312 00:16:27,811 --> 00:16:31,284 You know, it doesn't sound so good what you tell about Joey and the Toresca guy. 313 00:16:31,810 --> 00:16:33,111 Well, he won't listen to me. 314 00:16:33,590 --> 00:16:36,909 I'm not much good at straightening out people if I can't straighten myself out. 315 00:16:37,953 --> 00:16:39,826 You've been holding something back all evening. 316 00:16:40,130 --> 00:16:41,417 It's about Roy. I know. 317 00:16:41,805 --> 00:16:43,825 Well come on, tell me. - I've told you about it. 318 00:16:44,387 --> 00:16:45,996 Everything there is to tell. Honest. 319 00:16:46,410 --> 00:16:48,541 You can't get away with that one. Not with me you can't. 320 00:16:50,475 --> 00:16:51,685 How bad is it, Sal? 321 00:16:52,212 --> 00:16:55,026 He was the nicest, sweetest guy in the world. You know he was. 322 00:16:55,583 --> 00:16:58,143 Always going out of his way to do something nice for everybody. 323 00:16:59,724 --> 00:17:02,260 I used to think we two were the luckiest people in the world. 324 00:17:02,987 --> 00:17:04,217 You were too. 325 00:17:05,297 --> 00:17:06,974 But he's changed now, Petey. 326 00:17:07,992 --> 00:17:11,091 I hated going to hospitals but I never minded going to see Roy until .. 327 00:17:11,982 --> 00:17:13,339 Well, until the last time. 328 00:17:14,667 --> 00:17:16,128 But he acted sort of funny. 329 00:17:17,249 --> 00:17:18,673 I had to wait for the doctor. 330 00:17:19,605 --> 00:17:21,974 "I couldn't go right in to see Roy the way I used to." 331 00:17:22,930 --> 00:17:26,774 That's the trouble. People get the wrong idea about soldiers like your husband. 332 00:17:27,358 --> 00:17:28,859 It's more like a nervous breakdown. 333 00:17:29,112 --> 00:17:31,096 They aren't crazy. Just over-tired. 334 00:17:32,004 --> 00:17:34,004 They'll get well if you give them a chance. 335 00:17:36,905 --> 00:17:39,389 "They kept the door open. I didn't like that." 336 00:17:39,803 --> 00:17:42,085 "I wanted to be alone with Roy. To talk to him." 337 00:17:42,751 --> 00:17:44,350 "Make him know how much I loved him." 338 00:17:44,576 --> 00:17:45,477 Hello darling. 339 00:17:47,037 --> 00:17:48,415 Gosh, I'm glad to see you. 340 00:17:50,091 --> 00:17:51,299 You look fine, honey. 341 00:17:51,584 --> 00:17:53,572 The doctor says you're getting along wonderfully. 342 00:17:54,598 --> 00:17:56,693 I brought you a carton of your favorite cigarettes. 343 00:18:01,400 --> 00:18:02,431 No thank you. 344 00:18:06,681 --> 00:18:09,586 Don't tell me you've given up smoking after all these years? 345 00:18:11,967 --> 00:18:13,122 I just started. 346 00:18:14,465 --> 00:18:15,235 Yeah. 347 00:18:16,941 --> 00:18:19,958 Yeah. I guess you do a lot of things now you never did when I was home, huh? 348 00:18:22,255 --> 00:18:23,986 Roy Otis. A fine thing. 349 00:18:24,434 --> 00:18:26,144 You haven't said a word about my new hat. 350 00:18:26,244 --> 00:18:27,388 I noticed it alright. 351 00:18:28,767 --> 00:18:30,311 I brought you some other things. 352 00:18:32,663 --> 00:18:34,222 You don't even want me touch you now. 353 00:18:34,322 --> 00:18:36,801 Roy, you're hurting my wrist. - You belong to him now, don't you. 354 00:18:38,125 --> 00:18:39,037 Roy, honey. 355 00:18:39,206 --> 00:18:40,679 You think you can fool me forever? 356 00:18:42,473 --> 00:18:44,487 I guess I'm smart enough to figure out that the .. 357 00:18:44,830 --> 00:18:47,562 Restaurant wasn't the only place you was getting money from while I was gone. 358 00:18:48,943 --> 00:18:50,702 Just like that sister of yours, that Petey. 359 00:18:50,991 --> 00:18:52,464 You're no good. Either one of you. 360 00:18:52,789 --> 00:18:54,233 Coming in here and smiling and .. 361 00:18:54,508 --> 00:18:56,070 Showing off that hat he gave you. 362 00:18:56,583 --> 00:18:59,574 Bringing books and magazines and stuff in here with the money he gave you. 363 00:19:00,384 --> 00:19:01,038 Roy. 364 00:19:02,281 --> 00:19:03,128 Roy. 365 00:19:05,877 --> 00:19:07,291 Now do you see why I'm afraid? 366 00:19:09,197 --> 00:19:10,422 That poor guy. 367 00:19:12,248 --> 00:19:13,790 Oh Petey, I can't go back there. 368 00:19:14,436 --> 00:19:15,709 What will happen next time? 369 00:19:16,658 --> 00:19:18,525 You do understand how I feel, don't you? 370 00:19:19,055 --> 00:19:19,971 Sure I do. 371 00:19:20,213 --> 00:19:21,857 But honey, you've got to snap out of it. 372 00:19:22,204 --> 00:19:23,670 That's easy for you to say. 373 00:19:24,471 --> 00:19:25,235 Now look. 374 00:19:25,678 --> 00:19:26,792 I know how you feel. 375 00:19:27,258 --> 00:19:29,102 Baby, don't you see, Roy is scared too. 376 00:19:29,583 --> 00:19:31,743 And right now he needs everything you've got to give him. 377 00:19:31,843 --> 00:19:34,146 No matter how tough it is Sal, you've got to see him through. 378 00:19:34,355 --> 00:19:36,345 I can't. I won't go back. 379 00:19:40,779 --> 00:19:41,410 Hi. 380 00:19:42,097 --> 00:19:44,158 Hey, is that Petey or am I seeing things? 381 00:19:44,377 --> 00:19:47,049 Hello big-shot. It's about time you showed up. I've been here for hours. 382 00:19:47,260 --> 00:19:49,921 He shouldn't even be home now. Joe is working on the night-shift. 383 00:19:50,021 --> 00:19:51,543 You kidding? You think I'm a chump? 384 00:19:51,643 --> 00:19:54,097 Working on Christmas eve? Here, I got something for you, Sis. 385 00:19:54,528 --> 00:19:56,924 Oh Joe, you shouldn't spend your money on me. 386 00:19:57,538 --> 00:19:58,841 Why, it looks like a dress. 387 00:19:59,333 --> 00:20:00,577 That was nice of you, kid. 388 00:20:00,879 --> 00:20:01,980 Go ahead, open it up. 389 00:20:02,080 --> 00:20:04,364 Oh not until morning, I want to be surprised about something. 390 00:20:04,680 --> 00:20:06,240 Go on, Sal. Give us a peek. 391 00:20:06,524 --> 00:20:09,286 You look pretty sharp, Petey. That New York climate must agree with you. 392 00:20:09,527 --> 00:20:11,858 Yeah. That and some of the people I met. How is your love life? 393 00:20:12,471 --> 00:20:14,378 I get it. Joey the bashful boy. 394 00:20:15,018 --> 00:20:15,890 Honey. 395 00:20:16,607 --> 00:20:17,593 You've got taste. 396 00:20:17,812 --> 00:20:21,011 Joey, it's beautiful. It's the best looking dress I ever saw. 397 00:20:21,285 --> 00:20:22,615 New York has nothing on that. 398 00:20:22,738 --> 00:20:23,989 A card and everything. 399 00:20:24,219 --> 00:20:26,259 When you do something, you do it right, don't you. 400 00:20:31,040 --> 00:20:31,899 What gives? 401 00:20:32,434 --> 00:20:34,925 You ought to know better, Joey. Bringing me this dress. 402 00:20:35,664 --> 00:20:37,790 How long have you been running errands for Mr Toresca? 403 00:20:37,890 --> 00:20:38,862 I don't get it. 404 00:20:38,999 --> 00:20:41,492 What's wrong with Nicky giving Sally a dress for a present? 405 00:20:41,747 --> 00:20:42,934 Plenty, and you know it. 406 00:20:43,410 --> 00:20:45,198 Joey, you see what you're growing up to be? 407 00:20:45,298 --> 00:20:47,193 If you don't mind I'd rather not talk about it. 408 00:20:47,293 --> 00:20:48,599 Just take this back to him. 409 00:20:49,038 --> 00:20:50,748 Ah, take it back yourself. 410 00:20:55,894 --> 00:20:56,909 Don't worry, baby. 411 00:20:57,528 --> 00:20:58,327 Oh no? 412 00:20:59,151 --> 00:20:59,961 No. 413 00:21:02,320 --> 00:21:04,519 California, here I stay for a while. 414 00:21:11,763 --> 00:21:13,437 Good evening, Mr Toresca. 415 00:21:14,236 --> 00:21:16,723 Stick around tonight. Maybe I'll take you home after we close. 416 00:21:16,970 --> 00:21:17,935 Thank you. 417 00:21:22,857 --> 00:21:24,480 It's here, boss. And it's great. 418 00:21:24,755 --> 00:21:26,821 What's great? - The blanket. The robe. 419 00:21:27,091 --> 00:21:27,909 The dress. 420 00:21:28,288 --> 00:21:30,465 What dress are you talking about? - The one we bought. 421 00:21:31,191 --> 00:21:33,183 And what's more. I know who you bought it for. 422 00:21:33,283 --> 00:21:33,999 Yeah. 423 00:21:34,283 --> 00:21:36,930 She's here. She's got it on and she told me to tell you. 424 00:21:37,204 --> 00:21:38,126 Three is she? 425 00:21:39,451 --> 00:21:40,214 Okay. 426 00:21:40,933 --> 00:21:43,920 Oh, by the way. Tell that new cigarette girl not to stick around tonight. 427 00:21:44,131 --> 00:21:45,437 Something else just came up. 428 00:21:45,537 --> 00:21:48,029 Oh. I mean .. I think .. - Yeah. I got it. 429 00:21:56,944 --> 00:21:57,804 Hi Sally. 430 00:21:58,472 --> 00:21:59,223 Hi. 431 00:22:00,836 --> 00:22:03,185 Don't look so surprised. Joe has three sisters. 432 00:22:03,545 --> 00:22:04,287 So? 433 00:22:04,886 --> 00:22:05,539 So. 434 00:22:06,171 --> 00:22:07,937 Why don't you sit down and join me? 435 00:22:13,271 --> 00:22:14,305 What's the gag? 436 00:22:15,198 --> 00:22:16,310 It came in handy. 437 00:22:16,601 --> 00:22:18,876 All I had to do was tighten it a little here and there. 438 00:22:19,103 --> 00:22:20,513 Yeah? - Yeah. 439 00:22:21,114 --> 00:22:23,172 I like good clothes. This is good. 440 00:22:23,677 --> 00:22:24,437 Thanks. 441 00:22:25,453 --> 00:22:27,264 It's quite a joint you have here. - Hmm. 442 00:22:27,799 --> 00:22:29,496 You must be new in this town. 443 00:22:29,918 --> 00:22:30,790 That's right. 444 00:22:31,096 --> 00:22:32,381 It's not a bad town. 445 00:22:33,166 --> 00:22:34,925 As a matter of fact the more I see of it .. 446 00:22:35,224 --> 00:22:36,338 The better I like it. 447 00:22:36,573 --> 00:22:37,474 Is that right? 448 00:22:38,015 --> 00:22:38,887 That's right. 449 00:22:39,409 --> 00:22:40,968 Maybe you ought to stick around then. 450 00:22:41,459 --> 00:22:42,674 You think maybe I should? 451 00:22:43,591 --> 00:22:45,464 I think maybe this town could do a lot for you. 452 00:22:46,486 --> 00:22:48,867 Do you think maybe I could do a little something for this town? 453 00:22:49,631 --> 00:22:51,075 I'm sort of handy to have around. 454 00:22:51,488 --> 00:22:52,332 Yeah. 455 00:22:53,342 --> 00:22:54,969 Yeah, you might be at that. 456 00:22:56,178 --> 00:22:57,422 I know quite a few things. 457 00:22:58,651 --> 00:22:59,476 I sing. 458 00:22:59,931 --> 00:23:01,295 So, you're a canary too? 459 00:23:01,844 --> 00:23:02,916 Some people like it. 460 00:23:03,493 --> 00:23:04,552 Care for a sample? 461 00:23:04,652 --> 00:23:06,615 Sure, go ahead. I've got nothing to lose. 462 00:23:07,410 --> 00:23:09,422 It's about time for the joint to close anyhow. 463 00:23:09,522 --> 00:23:10,287 Thanks. 464 00:23:10,700 --> 00:23:12,228 Want to come up and introduce me? 465 00:23:12,328 --> 00:23:14,512 Uhuh. I hear better from back here. 466 00:23:16,380 --> 00:23:19,440 Oh, don't strain yourself. I know you're a college man. 467 00:23:24,103 --> 00:23:24,689 Hi. 468 00:23:25,939 --> 00:23:26,655 Hello. 469 00:23:26,901 --> 00:23:28,039 Name is Petey Brown. 470 00:23:28,427 --> 00:23:31,536 What's on your mind, honey? - I want to sing a number. Okay by you? 471 00:23:32,109 --> 00:23:34,149 Sure, if it's alright with the boss. 472 00:23:35,955 --> 00:23:37,041 What do want to do? 473 00:23:37,141 --> 00:23:39,855 I think it's a pretty good idea to do "Why Was I Born". Do the boys know it? 474 00:23:40,099 --> 00:23:41,228 They know everything. 475 00:23:50,774 --> 00:23:52,870 "Why was I born?" 476 00:23:54,286 --> 00:23:56,532 "Why am I living?" 477 00:23:57,258 --> 00:23:59,530 "What do I get?" 478 00:24:00,451 --> 00:24:03,092 "What am I giving?" 479 00:24:04,346 --> 00:24:08,745 "What do I want a thing, I daren't hope for." 480 00:24:10,085 --> 00:24:12,400 "What can I hope for?" 481 00:24:13,136 --> 00:24:15,202 "I wish I knew." 482 00:24:17,528 --> 00:24:20,729 "Why .. do I try." 483 00:24:21,486 --> 00:24:24,406 "To draw you near me." 484 00:24:25,007 --> 00:24:27,114 "Why do I cry?" 485 00:24:28,540 --> 00:24:30,908 "You never hear me." 486 00:24:33,611 --> 00:24:35,874 "But what can I do?" 487 00:24:38,634 --> 00:24:40,348 "Why was I born .." 488 00:24:40,894 --> 00:24:42,800 "To love you." 489 00:24:46,410 --> 00:24:47,482 How about an encore? 490 00:24:47,676 --> 00:24:49,521 Uhuh. From now on it's up to Nicky boy. 491 00:24:58,508 --> 00:24:59,532 That's alright. 492 00:25:02,326 --> 00:25:03,909 So? - So not bad. 493 00:25:04,457 --> 00:25:05,493 Not bad at all. 494 00:25:06,102 --> 00:25:07,088 What's your name? 495 00:25:07,408 --> 00:25:08,114 Petey. 496 00:25:08,662 --> 00:25:11,032 I don't guess this town could get along without you, Petey. 497 00:25:20,767 --> 00:25:22,319 Hey, you look wonderful, Petey. 498 00:25:22,735 --> 00:25:24,846 I wish I could fix myself up to look like that. 499 00:25:25,017 --> 00:25:26,175 Don't you worry, honey. 500 00:25:26,519 --> 00:25:28,650 When I get through with you, you're going to look swell. 501 00:25:28,750 --> 00:25:31,060 How is the dress coming, Sal? - I'll be finished in a second. 502 00:25:31,847 --> 00:25:34,618 Ginny, you're going to be the belle of the ball tonight, thanks to Petey. 503 00:25:35,362 --> 00:25:36,910 Oh, do I have to go? 504 00:25:37,262 --> 00:25:38,363 How do you like that? 505 00:25:38,787 --> 00:25:41,802 Here I get you a date and everything and a table for two right by the orchestra. 506 00:25:42,489 --> 00:25:44,649 Of course, you'll have to sit that close to hear me sing. 507 00:25:45,065 --> 00:25:45,794 Come in. 508 00:25:48,264 --> 00:25:49,458 Can I talk to Virginia? 509 00:25:50,239 --> 00:25:51,779 Oh, I didn't know Petey was here. 510 00:25:52,111 --> 00:25:53,808 Don't mind me, I'm leaving in a second. 511 00:25:54,830 --> 00:25:56,188 You going someplace, Virginia? 512 00:25:56,429 --> 00:25:58,646 Do you want me to take care of the twins? I'd just as soon. 513 00:25:58,956 --> 00:26:01,746 Well I've got a chance to go out with a girlfriend and I was wondering .. 514 00:26:01,846 --> 00:26:03,677 If you'd watch the kids until I came back. 515 00:26:03,777 --> 00:26:06,299 Sure, I'd be glad to. - No, kid. You've got a date tonight. 516 00:26:06,666 --> 00:26:08,555 But Petey, I'd much rather stay home. 517 00:26:08,831 --> 00:26:10,704 I'll be here, Gloria. Let me take care of them. 518 00:26:11,534 --> 00:26:12,195 Well. 519 00:26:12,360 --> 00:26:15,149 You act like you thought it was my fault that Johnny had to go to the hospital. 520 00:26:15,890 --> 00:26:16,797 Well it was. 521 00:26:17,196 --> 00:26:19,265 I'm getting sick of other people minding my business. 522 00:26:20,444 --> 00:26:23,118 He was getting along alright until you told him he had to go to the doctor. 523 00:26:23,245 --> 00:26:26,163 Now, don't worry about the twins. Go on out and have some fun tonight. 524 00:26:26,263 --> 00:26:28,099 I owe it to you for spoiling your holidays. 525 00:26:28,797 --> 00:26:30,014 Well, it's nice of you. 526 00:26:30,615 --> 00:26:32,496 Okay, but I may not get back until very late. 527 00:26:32,740 --> 00:26:34,785 My girlfriend is going to take me to a midnight show. 528 00:26:35,237 --> 00:26:38,007 Oh, there go the brats. Just give them their bottles, will you. 529 00:26:38,195 --> 00:26:40,343 Goodbye everybody. Happy new year. - Happy new year. 530 00:26:40,966 --> 00:26:42,382 A great little mother isn't she. 531 00:26:42,694 --> 00:26:45,047 Mark my words there is going to be trouble with wild Bella. 532 00:26:45,247 --> 00:26:46,605 Oh, she doesn't mean anything. 533 00:26:46,756 --> 00:26:48,572 It's not her fault that Johnny spoils her so. 534 00:26:49,024 --> 00:26:51,145 What she needs from Johnny is a swift kick. 535 00:26:51,615 --> 00:26:52,659 In the right place. 536 00:27:15,136 --> 00:27:16,437 Having a good time, darling? 537 00:27:17,469 --> 00:27:19,038 How about dancing for a change? 538 00:27:19,294 --> 00:27:21,201 Well it's so much more fun just sitting here. 539 00:27:21,389 --> 00:27:22,976 Go ahead. That's what you're here for. 540 00:27:23,176 --> 00:27:25,146 Yeah come on. The band is good. - Go on. 541 00:27:25,699 --> 00:27:26,428 Alright. 542 00:27:26,539 --> 00:27:28,504 Well, well. How is everything here? - Fine. 543 00:27:28,774 --> 00:27:31,506 Nicky, I want you to meet my kid sister Virginia. And you know Jimmy Johnson. 544 00:27:31,710 --> 00:27:32,639 Hello Virginia. 545 00:27:32,837 --> 00:27:34,296 Good evening, Mr Toresca. 546 00:27:34,661 --> 00:27:36,407 Jimmy, out on to the dance floor. Quickly. 547 00:27:38,547 --> 00:27:40,019 How about dancing with the boss? 548 00:27:40,297 --> 00:27:41,048 Okay. 549 00:27:50,928 --> 00:27:52,544 A nice hunk of jewellery you got there. 550 00:27:52,897 --> 00:27:54,932 It was given to me by an admiring friend. 551 00:27:55,615 --> 00:27:56,880 Thanks, Nicky. I like it. 552 00:27:57,950 --> 00:27:59,688 I never did go for that word "friend". 553 00:28:00,533 --> 00:28:03,349 A lot less trouble, don't you think? - Yeah. But not as much fun. 554 00:28:05,196 --> 00:28:06,777 A swell crowd you have here tonight. 555 00:28:07,085 --> 00:28:08,856 Reservations closed about a week ago. 556 00:28:09,195 --> 00:28:10,897 In other words, we're doing alright, huh? 557 00:28:11,230 --> 00:28:12,562 All except for you and me. 558 00:28:13,798 --> 00:28:15,746 Nicky, you say that with such feeling. 559 00:28:16,443 --> 00:28:18,225 I kind of go for that dress you're wearing. 560 00:28:18,493 --> 00:28:20,080 I was afraid of that when I put it on. 561 00:28:20,662 --> 00:28:22,511 Better get ready, Petey. You're on next. 562 00:28:22,704 --> 00:28:23,428 Thanks. 563 00:28:23,737 --> 00:28:26,413 How do you like that. Just when we were beginning to understand each other. 564 00:28:27,427 --> 00:28:29,157 We've always understood each other, Nicky. 565 00:28:36,820 --> 00:28:38,723 Petey, I've got to talk to you. Joe is in a jam. 566 00:28:38,823 --> 00:28:40,225 What about? - He's in jail. 567 00:28:40,429 --> 00:28:43,071 And is the boss going to be sore. - What's he been up to now, Riley? 568 00:28:43,269 --> 00:28:45,588 Well we, that is Joe and myself, were over at Barney's place. 569 00:28:45,688 --> 00:28:47,569 Barney's got a back room full of slot machines. 570 00:28:48,029 --> 00:28:49,984 Joe picks a fight. Barney takes a swing at him. 571 00:28:50,168 --> 00:28:53,498 You know Joe ain't no good in a fight so I'm getting my coat off and squared up. 572 00:28:53,698 --> 00:28:55,652 There is a big guy jumps up to take Joe's part. 573 00:28:55,849 --> 00:28:58,829 The pay-off is, somebody calls the cops and they pick up the mug and Joe. 574 00:28:59,029 --> 00:29:00,509 Oh, is the boss going to be sore. 575 00:29:00,609 --> 00:29:02,687 You said that once before. What am I supposed to do? 576 00:29:02,875 --> 00:29:04,798 Don't tell me. Where is the jail? - Mill Street. 577 00:29:04,898 --> 00:29:07,428 Tell the girls to do the Indian number. - But they already done it. 578 00:29:07,528 --> 00:29:09,883 So do it again. New Year's Eve. Nobody knows the difference. 579 00:29:09,983 --> 00:29:11,147 Okay. Alright girls. 580 00:29:20,533 --> 00:29:21,756 Thanks. Happy new year. 581 00:29:22,004 --> 00:29:23,022 Happy new year. 582 00:29:26,334 --> 00:29:27,241 Well, well. 583 00:29:28,429 --> 00:29:30,560 The people you run in to when you aren't carrying a gun. 584 00:29:31,217 --> 00:29:32,674 What is this, a gag? - Hi. 585 00:29:33,146 --> 00:29:35,431 Next time you land in the clink Joey, don't forget to write. 586 00:29:35,531 --> 00:29:36,689 You've seen Riley, huh? 587 00:29:36,980 --> 00:29:38,710 No. It's a nice night. I'm out for a walk. 588 00:29:39,564 --> 00:29:41,123 I sure talked myself out of that one. 589 00:29:41,317 --> 00:29:43,190 They picked up this big guy along with me, see. 590 00:29:43,292 --> 00:29:45,738 So I tell the cop at the desk that he's the one that jumped Barney. 591 00:29:46,172 --> 00:29:48,707 So they tell me to beat it. The big guy gets the book. 592 00:29:48,899 --> 00:29:50,988 What did they do, slap a fine on him? - Yeah. 593 00:29:51,425 --> 00:29:53,678 Except he didn't have any money. They locked him up. 594 00:29:55,082 --> 00:29:57,534 Starting the new year out like a good little rat, aren't you Joey. 595 00:29:57,962 --> 00:30:00,838 What am I supposed to do? A guy has got to look after himself, ain't he? 596 00:30:01,231 --> 00:30:01,879 Sure. 597 00:30:02,175 --> 00:30:04,192 Where you going? - Back in there and spring the guy. 598 00:30:04,292 --> 00:30:06,642 Listen, Petey. If Nicky finds out about this I'll be in a jam. 599 00:30:06,742 --> 00:30:07,493 So what? 600 00:30:07,688 --> 00:30:10,654 Maybe if you were to talk to Nicky, huh? Tell him it wasn't my fault. 601 00:30:11,338 --> 00:30:12,811 Tell him the other guy started it. 602 00:30:13,269 --> 00:30:14,223 Joey, shut up. 603 00:30:24,243 --> 00:30:26,374 A man was just picked up in a joint over on Mill Street. 604 00:30:26,567 --> 00:30:28,126 I'll go his bail. - What's his name? 605 00:30:28,226 --> 00:30:30,255 Search me. He had a fight with a guy named Barney. 606 00:30:30,355 --> 00:30:31,247 Oh, that one. 607 00:30:32,179 --> 00:30:33,795 Go to tank one and get that big fellah. 608 00:30:34,537 --> 00:30:36,697 He'll be out in a minute. His bail will be fifty dollars. 609 00:30:37,013 --> 00:30:37,983 Fifty bucks? 610 00:30:38,658 --> 00:30:40,045 It must have been a good fight. 611 00:30:41,857 --> 00:30:42,617 Thanks. 612 00:31:07,162 --> 00:31:07,915 Thanks. 613 00:31:10,340 --> 00:31:11,441 Well, that's alright. 614 00:31:12,368 --> 00:31:14,928 It must have seemed funny to you, my bailing you out of here like this. 615 00:31:15,965 --> 00:31:17,361 After all, you don't know me. 616 00:31:17,850 --> 00:31:18,436 No. 617 00:31:20,042 --> 00:31:22,313 Well, you see the kid that started the fight was my brother. 618 00:31:23,395 --> 00:31:24,724 Well, he was scared to death. 619 00:31:26,174 --> 00:31:27,246 That's why I did it. 620 00:31:37,085 --> 00:31:38,151 Happy new year. 621 00:31:39,263 --> 00:31:39,916 Yeah. 622 00:31:41,889 --> 00:31:42,865 Wait. I .. 623 00:31:44,134 --> 00:31:46,380 I was .. going to call a cab. 624 00:31:47,003 --> 00:31:48,762 I could drop you off someplace if you want. 625 00:31:50,217 --> 00:31:51,111 No thanks. 626 00:32:07,616 --> 00:32:08,402 Show over? 627 00:32:08,592 --> 00:32:10,897 They've done the Indian number six times already. 628 00:32:11,085 --> 00:32:12,764 Ah, the tepee must be on fire. 629 00:32:13,060 --> 00:32:15,497 You'd better get in there and see him. - Okay, Mack. Hold these. 630 00:32:17,524 --> 00:32:20,113 Do I have to find out about Joe from a copper? What am I paying you for? 631 00:32:20,295 --> 00:32:22,283 Now boss, you know .. - Beat it, beat it, will you. 632 00:32:29,362 --> 00:32:31,153 Hi. Nice of you to drop in. 633 00:32:32,411 --> 00:32:34,828 You missed the show. - I'm sorry, it couldn't be helped. 634 00:32:35,400 --> 00:32:37,088 You went over to bail out Joe, right? 635 00:32:37,267 --> 00:32:38,168 Yeah, right. 636 00:32:38,268 --> 00:32:40,342 But you didn't have to bail him. He was already out. 637 00:32:40,442 --> 00:32:42,184 What were you doing that took you so long? 638 00:32:42,394 --> 00:32:44,645 Oh, I got into a crap game with the boys at the jail. 639 00:32:45,290 --> 00:32:47,198 Listen, Petey. Don't get too tough around me. 640 00:32:47,298 --> 00:32:49,122 People get in trouble that get tough with me. 641 00:32:49,222 --> 00:32:50,037 So fire me. 642 00:32:55,559 --> 00:32:57,060 What do you say we forget about it? 643 00:32:57,305 --> 00:32:58,386 This is a New Year. 644 00:32:58,709 --> 00:32:59,924 Let's start it off right. 645 00:33:03,477 --> 00:33:06,223 How about you and me blowing for a while and taking in another joint? 646 00:33:07,104 --> 00:33:08,548 What's the percentage? I'm fired. 647 00:33:08,978 --> 00:33:10,937 I guess you know you're not. Not right now anyway. 648 00:33:11,169 --> 00:33:12,041 How about it? 649 00:33:12,761 --> 00:33:13,833 I'll see how I feel. 650 00:33:14,718 --> 00:33:16,682 A little independent, aren't you. - Yeah. 651 00:33:16,930 --> 00:33:19,083 Goodnight, Petey. We're leaving now. - Goodnight, baby. 652 00:33:19,360 --> 00:33:20,747 Goodnight, Jimmy, - Goodnight. 653 00:33:22,257 --> 00:33:24,790 There's a joint called the Bamboo Club down on Coast Boulevard. 654 00:33:25,182 --> 00:33:27,027 They've got a new band I'd like to hear. Okay? 655 00:33:27,537 --> 00:33:28,394 It suits me. 656 00:33:28,743 --> 00:33:31,218 Now be a gentleman for once in your life and go and get my coat. 657 00:33:31,637 --> 00:33:32,322 Okay. 658 00:33:41,685 --> 00:33:44,002 Oh, why do we have to stay here? 659 00:33:44,446 --> 00:33:45,890 Tell the head waiter who you are. 660 00:33:46,147 --> 00:33:48,290 Get us a table like a nice little boy. 661 00:33:49,388 --> 00:33:50,317 Alright, honey. 662 00:33:54,336 --> 00:33:55,328 Hi, Gloria. 663 00:33:56,124 --> 00:33:57,468 What are you doing here? 664 00:33:57,678 --> 00:33:59,759 I guess maybe you forgot. I work in this place. 665 00:34:00,622 --> 00:34:01,749 What if I did. 666 00:34:02,031 --> 00:34:04,562 Listen honey, you ought not to be here without Johnny and you know it. 667 00:34:05,688 --> 00:34:08,667 If you think I'll sit home on New Year's Eve just because Johnny is in hospital. 668 00:34:08,833 --> 00:34:10,259 You've got another think coming. 669 00:34:10,477 --> 00:34:12,751 You know how rotten he'd feel if he knew what you were doing? 670 00:34:13,248 --> 00:34:15,937 Well, I'm tired of cooking and taking care of babies. 671 00:34:16,602 --> 00:34:20,315 A lot of girls not half as pretty as me go places, have a lot of swell clothes. 672 00:34:20,636 --> 00:34:21,765 I don't have anything. 673 00:34:23,160 --> 00:34:25,205 I've got a chance for a job and I'm going to take it. 674 00:34:25,463 --> 00:34:27,995 My gentleman friend is in the perfume business and he's promised me .. 675 00:34:28,095 --> 00:34:29,742 You're an awfully silly kid, Gloria. 676 00:34:32,122 --> 00:34:33,636 Introduce me to your friend, Petey. 677 00:34:34,746 --> 00:34:37,663 Oh, Mr Toresca. This Mrs O'Connor. 678 00:34:38,196 --> 00:34:40,601 Are you Nicky Toresca? - Could be. 679 00:34:41,884 --> 00:34:42,654 Gee. 680 00:34:43,251 --> 00:34:44,298 Somebody loves me. 681 00:34:44,675 --> 00:34:46,463 Ever thought of getting a job, Mrs O'Connor? 682 00:34:46,880 --> 00:34:48,079 You mean here? 683 00:34:48,747 --> 00:34:51,336 Any time you feel like it, why just drop in and look me up. 684 00:34:52,716 --> 00:34:54,770 Well thanks, Mr Toresca. I sure will. 685 00:34:55,068 --> 00:34:57,113 We'd better get going Nicky, before I change my mind. 686 00:34:57,289 --> 00:34:58,310 Okay, okay. 687 00:34:58,963 --> 00:34:59,899 Remember now. 688 00:35:00,350 --> 00:35:01,108 Any time. 689 00:35:01,715 --> 00:35:03,245 Don't you draw the line at anything? 690 00:35:03,815 --> 00:35:05,168 You going someplace, boss? 691 00:35:05,268 --> 00:35:08,301 Yeah, take over for me and this time make sure everything is okay. 692 00:35:14,818 --> 00:35:16,033 You a friend of the boss? 693 00:35:16,658 --> 00:35:17,893 Well, I just met him. 694 00:35:18,209 --> 00:35:19,576 Ah. My name is Riley. 695 00:35:20,462 --> 00:35:21,743 My name is O'Connor. 696 00:35:22,494 --> 00:35:24,625 Fine. Will you have a little drink while you're waiting? 697 00:35:25,352 --> 00:35:26,163 Why not? 698 00:35:28,148 --> 00:35:31,639 Oh, I bet you're one of those nightclub wolves I've heard so much about. 699 00:35:32,713 --> 00:35:35,434 Yeah, I'm so dangerous that I ought to be wearing a red lantern. 700 00:35:35,845 --> 00:35:37,949 All my life it's been "Cherchez le penny". 701 00:35:38,257 --> 00:35:39,283 Cherchez le penny? 702 00:35:39,383 --> 00:35:41,539 Yeah. That's French for "get 'em while they're young". 703 00:35:42,842 --> 00:35:43,602 Mr Riley. 704 00:35:44,006 --> 00:35:46,903 Do you think Mr Toresca really meant what he said about giving me a job? 705 00:35:47,286 --> 00:35:48,814 Did he say he would? - Yes. 706 00:35:49,656 --> 00:35:50,320 Well. 707 00:35:50,846 --> 00:35:52,399 As a Riley to an O'Connor. 708 00:35:53,140 --> 00:35:55,633 You might just as well put your two fingers on a red-hot stove. 709 00:35:55,806 --> 00:35:57,701 You'll get the same results, only sooner. 710 00:35:57,863 --> 00:35:59,563 Everybody worries about little Gloria. 711 00:35:59,968 --> 00:36:01,032 I wonder why. 712 00:36:01,393 --> 00:36:04,256 Well, when you get the answer to that question be sure and get the 64 bucks. 713 00:36:04,517 --> 00:36:05,503 You will need it. 714 00:36:26,886 --> 00:36:29,126 "If I could be with you." 715 00:36:29,859 --> 00:36:33,406 "I'd love you strong if I could be with you." 716 00:36:33,914 --> 00:36:35,644 "I'd love you long." 717 00:36:36,169 --> 00:36:37,769 "I want you to know." 718 00:36:38,391 --> 00:36:40,236 "That I wouldn't go." 719 00:36:40,592 --> 00:36:44,254 "Until I told you honey why I love you so." 720 00:36:44,457 --> 00:36:46,710 "If I could be with you." 721 00:36:47,116 --> 00:36:48,618 "One hour tonight." 722 00:36:48,873 --> 00:36:52,791 "If I was free to do the things that I might." 723 00:36:53,356 --> 00:36:57,146 "I'm telling you true I'd be anything but blue." 724 00:36:57,802 --> 00:37:00,236 "If I could be with you." 725 00:37:00,452 --> 00:37:01,948 "For one hour." 726 00:37:02,165 --> 00:37:04,909 "If I could be with you." 727 00:38:06,969 --> 00:38:08,872 You know it's the band that brings them in here. 728 00:38:08,972 --> 00:38:10,242 I think it's the singer. 729 00:38:11,541 --> 00:38:14,622 It's not a bad little spot. I wonder how I can get it away from this guy. 730 00:38:15,218 --> 00:38:16,810 Don't worry. You'll figure out a way. 731 00:38:17,035 --> 00:38:18,618 Hello, Nicky. - Well, hello. 732 00:38:18,838 --> 00:38:21,845 What brings you down this way? Business or .. pleasure? 733 00:38:22,112 --> 00:38:23,947 Both. Meet Miss Brown. 734 00:38:24,157 --> 00:38:25,973 Petey, this is Jack Atlas. He runs the joint. 735 00:38:26,200 --> 00:38:27,515 Hi. - Pleased to meet you. 736 00:38:28,152 --> 00:38:29,599 I heard you singing at Nicky's. 737 00:38:29,930 --> 00:38:32,678 If you ever get tired of that spot you can always come here. We can use you. 738 00:38:32,949 --> 00:38:34,393 Thanks. Did you hear that, Nicky? 739 00:38:34,616 --> 00:38:35,602 I heard. I heard. 740 00:38:36,275 --> 00:38:38,776 Yeah, we're not doing bad tonight. - Well, this is New Year's Eve. 741 00:38:38,975 --> 00:38:40,612 Every night is New Year's Eve here. 742 00:38:41,678 --> 00:38:43,977 Mind if I talk to Jack for a minute? - No. Go ahead. 743 00:38:44,315 --> 00:38:46,425 I'll be right back. - Take all night if you want to. 744 00:39:18,797 --> 00:39:19,783 Anybody with you? 745 00:39:20,059 --> 00:39:21,193 No-one to speak of. 746 00:39:22,206 --> 00:39:23,145 Sit down. 747 00:39:33,883 --> 00:39:35,190 Funny, seeing you here. 748 00:39:37,841 --> 00:39:38,487 Yeah? 749 00:39:39,072 --> 00:39:39,913 Yeah. 750 00:39:43,015 --> 00:39:43,973 Come here often? 751 00:39:44,715 --> 00:39:45,530 First time. 752 00:39:46,450 --> 00:39:47,723 Only been in port two days. 753 00:39:48,707 --> 00:39:49,428 Port? 754 00:39:49,676 --> 00:39:51,876 Just got in from South America. Merchant Marine. 755 00:39:52,920 --> 00:39:53,537 Oh. 756 00:39:54,114 --> 00:39:55,181 Leaving soon? 757 00:39:56,006 --> 00:39:58,428 My boat left San Pedro while I was parked in jail. 758 00:39:59,299 --> 00:40:00,686 Does that mean you're in a jam? 759 00:40:01,266 --> 00:40:03,508 Sort of. But I'll get it straightened out. 760 00:40:05,216 --> 00:40:07,279 Look, I'm sorry if my brother was the cause of it. 761 00:40:08,111 --> 00:40:09,615 They'll be another boat along soon. 762 00:40:10,281 --> 00:40:11,382 My record might help. 763 00:40:11,692 --> 00:40:13,741 You see, I make a practice of keeping out of trouble. 764 00:40:14,298 --> 00:40:15,333 Except tonight. 765 00:40:17,981 --> 00:40:19,837 I'd better leave before your friend gets back. 766 00:40:19,937 --> 00:40:21,929 Where are you going? - Up for some air. 767 00:40:23,676 --> 00:40:24,748 Do you mind company? 768 00:40:25,599 --> 00:40:26,185 No. 769 00:40:37,734 --> 00:40:40,008 Listen, would you mind waiting for me? I'll meet you outside. 770 00:40:44,463 --> 00:40:45,707 Listen, Nicky. I'm just .. 771 00:40:45,807 --> 00:40:48,249 For a stranger in town you make connections pretty fast. 772 00:40:48,915 --> 00:40:50,210 Going for pick-ups now? 773 00:40:50,590 --> 00:40:52,206 If that is the way you feel, goodnight. 774 00:40:52,306 --> 00:40:53,189 Goodnight. 775 00:40:53,874 --> 00:40:55,383 I know just what you're thinking. 776 00:40:55,959 --> 00:40:58,495 But you'd better take another think. He's a pretty big guy. 777 00:40:59,059 --> 00:41:01,641 Are you kidding? She's just another dame to me. 778 00:41:12,502 --> 00:41:13,746 Mind telling me your name? 779 00:41:15,127 --> 00:41:15,742 San. 780 00:41:16,410 --> 00:41:17,059 San? 781 00:41:17,959 --> 00:41:18,996 That's an odd one. 782 00:41:19,706 --> 00:41:23,137 The only San I ever heard of was a guy who made recordings a long time ago. 783 00:41:23,963 --> 00:41:24,871 San Thomas. 784 00:41:26,148 --> 00:41:28,630 I sing a little. So you see I keep up on that sort of thing. 785 00:41:29,953 --> 00:41:32,084 I don't suppose you're as crazy about hot piano as I am. 786 00:41:32,376 --> 00:41:34,381 If you ever heard him .. - I've heard him plenty. 787 00:41:35,296 --> 00:41:35,939 Look. 788 00:41:39,869 --> 00:41:41,413 You aren't San Thomas, are you? 789 00:41:42,465 --> 00:41:44,968 Why do you think I came down to a joint like this as soon as I could? 790 00:41:46,334 --> 00:41:47,103 Yeah. 791 00:41:48,202 --> 00:41:49,131 Yeah. I get it. 792 00:41:50,057 --> 00:41:51,684 Music. Bad liquor. 793 00:41:52,348 --> 00:41:53,535 Hard to break the habit. 794 00:41:54,029 --> 00:41:55,616 Why would you want to break the habit? 795 00:41:56,250 --> 00:41:58,451 If I knew as much about singing as you about the piano .. 796 00:41:58,551 --> 00:41:59,537 What's your name? 797 00:42:00,278 --> 00:42:01,121 Petey Brown. 798 00:42:03,170 --> 00:42:05,675 Imagine me meeting San Thomas in a beach joint. 799 00:42:06,682 --> 00:42:08,098 Life is full of kicks, isn't it. 800 00:42:08,316 --> 00:42:09,600 That's what I've heard. 801 00:42:21,816 --> 00:42:23,832 You can hardly see the lights of the city from here. 802 00:42:25,797 --> 00:42:26,755 Want to go back? 803 00:42:28,366 --> 00:42:29,667 No, I never want to go back. 804 00:42:30,261 --> 00:42:32,796 It must be chilly out here for you. How about some hot coffee? 805 00:42:33,510 --> 00:42:34,295 Swell. 806 00:42:35,022 --> 00:42:37,124 I know a place where they have the best coffee in town. 807 00:44:21,793 --> 00:44:23,760 That's one of the best recordings you ever made. 808 00:44:23,986 --> 00:44:25,230 It never caught on though. 809 00:44:25,441 --> 00:44:27,000 You were ten years ahead. That's why. 810 00:44:27,353 --> 00:44:28,752 [ Telephone ] 811 00:44:29,597 --> 00:44:30,598 Excuse me. 812 00:44:34,480 --> 00:44:35,152 Hello? 813 00:44:35,351 --> 00:44:37,797 Hello, baby. Sorry if I blew my top tonight. 814 00:44:39,482 --> 00:44:41,126 How about me coming over for a nightcap? 815 00:44:41,895 --> 00:44:42,846 No, you can't. 816 00:44:43,198 --> 00:44:44,454 Come on, Petey. 817 00:44:45,698 --> 00:44:47,145 Look, I tell you what let's do. 818 00:44:47,245 --> 00:44:48,074 Goodnight. 819 00:44:50,843 --> 00:44:53,152 Please don't stop. Go on playing. 820 00:44:55,096 --> 00:44:56,437 I ran down like a clock. 821 00:44:57,490 --> 00:44:59,440 Just as though I'd been wound up too tight. 822 00:44:59,876 --> 00:45:00,977 And the spring broke. 823 00:45:03,134 --> 00:45:04,779 Yeah. That happens to a lot of people. 824 00:45:06,403 --> 00:45:09,871 I kept trying to make that piano do a lot of things I guess no one guy can do. 825 00:45:10,452 --> 00:45:11,868 It started me drinking too much. 826 00:45:12,574 --> 00:45:13,260 Yeah. 827 00:45:13,889 --> 00:45:14,990 I know what you mean. 828 00:45:15,954 --> 00:45:18,114 Everything looks nice and sharp when you've had a couple. 829 00:45:19,785 --> 00:45:22,568 But when the edge wears off the whole works has a dull finish. 830 00:45:24,476 --> 00:45:25,348 It's no good. 831 00:45:25,617 --> 00:45:27,480 Yeah. That's the way it was with me. 832 00:45:29,317 --> 00:45:30,590 Then I really went haywire. 833 00:45:31,058 --> 00:45:34,328 I decided I was going to play jazz in Carnegie hall. A solo concert. 834 00:45:34,711 --> 00:45:35,869 Oh, but you could have. 835 00:45:35,969 --> 00:45:37,013 I'm sure you could. 836 00:45:38,101 --> 00:45:39,173 I'll never know now. 837 00:45:41,380 --> 00:45:42,029 Why? 838 00:45:43,032 --> 00:45:45,205 Because something happened that changed everything. 839 00:45:46,358 --> 00:45:47,202 Well, go on. 840 00:45:48,780 --> 00:45:50,110 Ever hear of Amanda Chandler? 841 00:45:51,269 --> 00:45:52,011 Sure. 842 00:45:53,401 --> 00:45:55,637 What with her money and her divorces she does alright. 843 00:45:58,342 --> 00:45:59,529 I was her first husband. 844 00:46:06,760 --> 00:46:07,681 Rough going? 845 00:46:09,511 --> 00:46:11,808 I was as crazy about that dame as I was about music. 846 00:46:13,004 --> 00:46:14,865 I think she really went for me too at first. 847 00:46:16,208 --> 00:46:17,910 Then she started kicking about my friend. 848 00:46:18,255 --> 00:46:19,985 The music interfered with her social life. 849 00:46:20,894 --> 00:46:23,082 She'd want to go out to Long Island for the weekend and .. 850 00:46:23,545 --> 00:46:25,247 I'd have to stay in town. The usual mess. 851 00:46:27,526 --> 00:46:29,457 Funny how people always try to change each other. 852 00:46:30,933 --> 00:46:32,206 It doesn't add up, does it. 853 00:46:33,183 --> 00:46:34,742 No. I guess she just got bored stiff. 854 00:46:36,139 --> 00:46:38,988 Pretty soon, we just became two strangers roaming around the same house. 855 00:46:39,523 --> 00:46:40,567 I couldn't take it. 856 00:46:41,627 --> 00:46:43,214 I might have known it would be a dame. 857 00:46:43,899 --> 00:46:45,692 Nothing else makes a guy cave in like that. 858 00:46:46,812 --> 00:46:49,429 When she walked out I tried to forget her by sticking to the music but .. 859 00:46:50,192 --> 00:46:52,226 Something cracked up. I just didn't have it anymore. 860 00:46:53,142 --> 00:46:54,917 She put you through the ringer, didn't she. 861 00:46:56,701 --> 00:46:58,317 I wonder what women like that have got. 862 00:46:59,474 --> 00:47:01,314 I don't know, but she had it whatever it is. 863 00:47:03,173 --> 00:47:06,413 Then I hopped a tramp steamer. I didn't care if I never touched a piano again. 864 00:47:08,763 --> 00:47:11,323 You've certainly worked hard at running away from yourself haven't you. 865 00:47:12,443 --> 00:47:13,912 And you're still unhappy. 866 00:47:15,584 --> 00:47:16,914 Who is looking for happiness? 867 00:47:17,284 --> 00:47:20,107 At the present time my life is a comfortable blank and it's okay with me. 868 00:47:22,589 --> 00:47:24,834 Maybe now you understand why I didn't want to see you again. 869 00:47:26,562 --> 00:47:27,744 Then why did you? 870 00:47:31,771 --> 00:47:33,158 Because I had an odd feeling .. 871 00:47:33,258 --> 00:47:35,918 That you might give me back a spark of something that was once part of me. 872 00:47:38,444 --> 00:47:39,890 You have and I'm grateful. 873 00:47:41,497 --> 00:47:42,140 Well. 874 00:47:42,840 --> 00:47:44,113 Does this have to end here? 875 00:47:44,893 --> 00:47:46,166 It doesn't stack up, Petey. 876 00:47:46,996 --> 00:47:49,575 You see, the important part of the guy I once was is still missing. 877 00:47:51,563 --> 00:47:53,064 I'd make you sing the blues, honey. 878 00:47:54,399 --> 00:47:55,673 I'll take that chance. 879 00:47:56,465 --> 00:47:58,278 Maybe we're both looking for something, San. 880 00:48:00,202 --> 00:48:03,094 No harm in shopping around for a little happiness together is there? 881 00:48:11,852 --> 00:48:12,556 San. 882 00:48:13,402 --> 00:48:14,303 Wait a minute. 883 00:48:17,477 --> 00:48:18,586 What's the matter? 884 00:48:22,050 --> 00:48:23,167 Petey, you're swell. 885 00:48:23,736 --> 00:48:25,351 I don't want to mess up your life too. 886 00:48:31,707 --> 00:48:32,365 Look. 887 00:48:34,322 --> 00:48:36,556 Let me handle my funeral in my own way, will you. 888 00:48:57,850 --> 00:48:58,665 Hey, Paula. 889 00:48:59,277 --> 00:49:01,598 I see your millionaire friend out there tonight. - Yes. 890 00:49:01,776 --> 00:49:04,903 Last night he promised to buy me a sable coat, a diamond bracelet and a big car. 891 00:49:05,312 --> 00:49:08,130 When he took me home, as I was going to kiss him goodnight he said he's married. 892 00:49:08,431 --> 00:49:10,025 So I slammed the door in his face. 893 00:49:10,605 --> 00:49:12,176 What would you have done in my place? 894 00:49:12,276 --> 00:49:13,985 I'd have did just like you done, only .. 895 00:49:14,248 --> 00:49:15,049 Only what? 896 00:49:15,825 --> 00:49:18,418 I wouldn't lie about it. - Why, you big buzzard. 897 00:49:20,403 --> 00:49:22,551 You look mighty happy this evening, Miss Petey. 898 00:49:22,738 --> 00:49:23,782 I feel happy, Lucy. 899 00:49:24,045 --> 00:49:26,568 You've looked mighty happy for the last ten days it seems to me. 900 00:49:27,431 --> 00:49:28,439 [ Door knocks ] 901 00:49:28,685 --> 00:49:29,819 Maybe that's him now. 902 00:49:35,295 --> 00:49:36,595 Hello. - Hello. 903 00:49:37,488 --> 00:49:39,286 Get me a Scotch and water, Lucy. - Yes, sir. 904 00:49:40,584 --> 00:49:41,576 What's the idea? 905 00:49:41,676 --> 00:49:43,497 You don't need a chaperone around me, Petey. 906 00:49:43,676 --> 00:49:46,036 I'm just the guy that pays off around here every Saturday night. 907 00:49:47,697 --> 00:49:49,256 You look pretty sharp in that outfit. 908 00:49:50,129 --> 00:49:51,488 Something on your mind, Nicky? 909 00:49:52,293 --> 00:49:54,023 It's been a long time since I've seen you. 910 00:49:54,804 --> 00:49:55,962 About ten days in fact. 911 00:49:56,959 --> 00:49:58,603 You see me every night here at the club. 912 00:49:59,077 --> 00:50:00,807 Of course, you've been pretty busy lately. 913 00:50:01,863 --> 00:50:03,642 Ever since New Year's Eve you've been busy. 914 00:50:04,544 --> 00:50:05,447 What of it? 915 00:50:05,875 --> 00:50:06,919 I've been thinking. 916 00:50:07,339 --> 00:50:09,239 It's too bad we don't see more of each other. 917 00:50:09,721 --> 00:50:10,891 Can I help you with it? 918 00:50:10,991 --> 00:50:12,375 Oh, don't put yourself out. 919 00:50:13,362 --> 00:50:15,321 Maybe what we both need is a little vacation, huh? 920 00:50:15,755 --> 00:50:16,513 Think so? 921 00:50:16,624 --> 00:50:18,681 I've got to go up to Palm Springs on some business. 922 00:50:19,282 --> 00:50:20,984 I thought maybe you'd like to come along. 923 00:50:21,400 --> 00:50:22,186 No thanks. 924 00:50:22,479 --> 00:50:23,559 Too hot there. 925 00:50:24,835 --> 00:50:26,422 You know, I've been worried about you. 926 00:50:28,432 --> 00:50:29,679 That's nice of you, Nicky. 927 00:50:29,957 --> 00:50:32,219 You not only pay me but you worry about me too. 928 00:50:33,396 --> 00:50:35,853 You are sure you won't change your mind about the trip? 929 00:50:36,580 --> 00:50:38,970 I can't let the customers down. - I can fix that. 930 00:50:47,105 --> 00:50:48,467 You still go for that big lug? 931 00:50:48,683 --> 00:50:50,363 I don't know what you're talking about. 932 00:50:50,567 --> 00:50:52,841 That broken down piano player ain't going to do you any good. 933 00:50:54,036 --> 00:50:56,279 Now listen, Nicky. Why don't you get out of here. 934 00:50:56,379 --> 00:50:57,159 Come in. 935 00:50:58,902 --> 00:51:00,289 Here is your drink, Mr Toresca. 936 00:51:00,505 --> 00:51:01,377 Thanks, Lucy. 937 00:51:03,141 --> 00:51:05,672 That's what I like about a gentleman. Always orders two of everything. 938 00:51:06,636 --> 00:51:08,857 You think I haven't been keeping my eyes open, don't you. 939 00:51:09,249 --> 00:51:11,360 I've found out quite a lot about this Mr Thomas. 940 00:51:11,780 --> 00:51:13,310 What are you doing now? Playing Cop? 941 00:51:14,551 --> 00:51:16,796 I've been noticing him, sitting out there night after night. 942 00:51:16,996 --> 00:51:18,900 It's a funny thing he ain't out there tonight. 943 00:51:20,235 --> 00:51:22,108 Maybe he's getting tired of the watered liquor. 944 00:51:22,855 --> 00:51:24,522 It could be that he has other interests. 945 00:51:26,294 --> 00:51:26,937 Here. 946 00:51:27,609 --> 00:51:28,653 Better take a look. 947 00:51:30,996 --> 00:51:32,133 Sorry, I haven't time. 948 00:51:32,554 --> 00:51:35,066 But you got to have time for this, Petey. This is big stuff. 949 00:51:35,970 --> 00:51:38,708 The Countess de la Porte, the former Amanda Chandler. 950 00:51:39,079 --> 00:51:42,331 Who just dropped her latest husband in Reno arrived at Pasadena yesterday. 951 00:51:44,711 --> 00:51:46,469 You know who Amanda Chandler is, Petey. 952 00:51:48,114 --> 00:51:49,696 It's only about an hour to Pasadena. 953 00:51:50,066 --> 00:51:51,453 You can make it easy from here. 954 00:51:53,265 --> 00:51:54,995 Too bad you didn't get a lock of his hair. 955 00:54:05,315 --> 00:54:05,987 Hello. 956 00:54:07,921 --> 00:54:08,593 Hello. 957 00:54:12,644 --> 00:54:13,380 Darling. 958 00:54:14,386 --> 00:54:16,226 They told me downstairs I could wait up here. 959 00:54:16,609 --> 00:54:19,331 Darling, you had me nearly crazy. I didn't know what had happened. 960 00:54:19,707 --> 00:54:20,729 I missed you so. 961 00:54:21,607 --> 00:54:24,572 Never do this to me again, you big lug you. 962 00:54:56,791 --> 00:54:58,646 What did you do all day and this evening? 963 00:55:01,965 --> 00:55:02,923 Went in to town. 964 00:55:05,580 --> 00:55:06,338 Business? 965 00:55:08,817 --> 00:55:09,485 No. 966 00:55:12,834 --> 00:55:14,763 I know she's in town, San. 967 00:55:16,412 --> 00:55:17,770 I saw it in one of the papers. 968 00:55:20,475 --> 00:55:21,324 So did I. 969 00:55:24,679 --> 00:55:26,552 She still does something to you, doesn't she. 970 00:55:28,836 --> 00:55:29,909 I don't know, Petey. 971 00:55:30,765 --> 00:55:33,068 There's been months at a time when I never gave her a thought. 972 00:55:34,227 --> 00:55:36,186 And then something happens that reminds me of her. 973 00:55:37,238 --> 00:55:39,492 A screwy hat on some girl passing in the street. 974 00:55:40,287 --> 00:55:41,359 A pair of slim legs. 975 00:55:42,285 --> 00:55:44,119 High heels clicking on the pavement. 976 00:55:45,649 --> 00:55:48,612 When I saw that article in the paper today, something snapped in me. I .. 977 00:55:49,705 --> 00:55:51,083 Took a trolley to Pasadena. 978 00:55:52,668 --> 00:55:55,671 Half way there I got out and headed for a bar. 979 00:55:57,519 --> 00:55:58,706 Then you didn't see her? 980 00:55:59,163 --> 00:56:00,275 No. I didn't see her. 981 00:56:02,858 --> 00:56:05,624 Like a weak fool I dialled her number and when she answered I hung up. 982 00:56:05,724 --> 00:56:07,681 I didn't even have the courage to open my trap. 983 00:56:10,716 --> 00:56:11,978 Now that's the story. 984 00:56:16,926 --> 00:56:18,444 I'm a bigger fool than you, San. 985 00:56:20,290 --> 00:56:23,160 I need my head examined for ever thinking I could make you forget her. 986 00:56:24,762 --> 00:56:28,672 Maybe if I wore higher heels and screwy hats I'd have had a better chance. 987 00:56:30,472 --> 00:56:33,388 She must be quite a gal to do this to you after all these years. 988 00:56:34,001 --> 00:56:35,397 Don't be bitter with me, Petey. 989 00:56:38,341 --> 00:56:39,107 Thanks. 990 00:56:40,016 --> 00:56:41,145 Thanks for telling me. 991 00:56:41,517 --> 00:56:44,163 But it never occurred to you to call the club and leave a message, did it? 992 00:56:44,263 --> 00:56:44,849 No. 993 00:56:45,359 --> 00:56:47,948 You let me sweat it out all day and evening wondering what had happened. 994 00:56:48,842 --> 00:56:50,961 It's a funny feeling being jealous of a memory, San. 995 00:56:51,434 --> 00:56:52,951 Because that's all she is to you. 996 00:56:54,862 --> 00:56:56,800 Doesn't the fact that I came back mean anything? 997 00:56:56,900 --> 00:56:57,667 Not much. 998 00:56:58,493 --> 00:56:59,880 You said I was what you needed. 999 00:57:00,514 --> 00:57:02,701 I thought you meant me, not the comfort I could give you. 1000 00:57:02,801 --> 00:57:04,047 Now just a minute, Petey. 1001 00:57:04,746 --> 00:57:05,990 I didn't mean to hurt you. 1002 00:57:06,090 --> 00:57:08,439 I warned you in the beginning that it wouldn't work out for us. 1003 00:57:08,653 --> 00:57:09,548 Sure you did. 1004 00:57:10,322 --> 00:57:12,400 But I guess all dames are alike. Possessive. 1005 00:57:13,160 --> 00:57:15,262 They don't want to share something they feel is theirs. 1006 00:57:15,524 --> 00:57:17,340 Well, I'm no different from the rest of them. 1007 00:57:17,627 --> 00:57:19,609 And I don't feel like sharing you with her. 1008 00:57:20,826 --> 00:57:22,437 My boat shoves off in a few days. 1009 00:57:22,667 --> 00:57:25,163 So you won't have to share me, as you put it, for very much longer. 1010 00:57:25,263 --> 00:57:27,791 I'm not sharing you at all San, and that's final. 1011 00:57:30,573 --> 00:57:31,496 And that's it? 1012 00:57:32,470 --> 00:57:33,256 That's it. 1013 00:57:36,725 --> 00:57:39,028 Well, I guess that about winds up the evening's entertainment. 1014 00:57:42,011 --> 00:57:43,039 Oh, I forgot. 1015 00:57:45,500 --> 00:57:47,059 I never did like to be in debt, baby. 1016 00:57:48,880 --> 00:57:50,879 Fifty bucks, I believe. My bail you paid. 1017 00:57:55,347 --> 00:57:56,138 Swell. 1018 00:57:57,497 --> 00:57:58,541 That makes us even. 1019 00:58:16,819 --> 00:58:18,143 I don't Ike him. 1020 00:58:18,683 --> 00:58:20,035 Besides, he's just a kid. 1021 00:58:20,230 --> 00:58:23,547 Virginia, it's not right for a girl your age to sit around a house day and night. 1022 00:58:23,775 --> 00:58:25,620 Oh, mind your own business. 1023 00:58:27,218 --> 00:58:28,443 Well, hi stranger. 1024 00:58:28,690 --> 00:58:30,163 Where have you been the last week? 1025 00:58:30,591 --> 00:58:31,425 No place. 1026 00:58:32,137 --> 00:58:34,600 Sal, I left this number at my apartment. 1027 00:58:34,938 --> 00:58:36,497 Was there a phone call for me? - No. 1028 00:58:36,657 --> 00:58:38,530 And I've been here all morning. Anything wrong? 1029 00:58:39,053 --> 00:58:39,639 No. 1030 00:58:40,089 --> 00:58:42,264 No, I was just expecting someone to phone me. That's all. 1031 00:58:42,687 --> 00:58:44,292 Have you got something on your mind? 1032 00:58:45,318 --> 00:58:46,847 Well I knew this was your day off .. 1033 00:58:46,947 --> 00:58:49,127 So I thought I'd come over and chew the fat for a change. 1034 00:58:50,299 --> 00:58:51,486 Got a little pick-me-up? 1035 00:58:51,725 --> 00:58:53,684 Yeah, I've got some cooking sherry in the kitchen. 1036 00:58:54,976 --> 00:58:57,660 Well, I may as well be cooked as the way I am. 1037 00:58:58,712 --> 00:59:01,561 Why I paid $8.95 for this thing is something I'll never know. 1038 00:59:01,661 --> 00:59:03,409 Good thing an organ grinder didn't see me. 1039 00:59:03,509 --> 00:59:05,090 I think it's cute. - It's yours. 1040 00:59:07,591 --> 00:59:09,604 You've been making yourself pretty scarce lately. 1041 00:59:09,933 --> 00:59:10,956 Anything wrong? 1042 00:59:11,225 --> 00:59:12,284 No. I'll live. 1043 00:59:13,786 --> 00:59:15,202 What's the matter with Ginny? 1044 00:59:15,302 --> 00:59:18,242 I don't know. It all started with me making Johnny O'Connor's sandwiches. 1045 00:59:18,342 --> 00:59:20,578 And she was bound and determined to make them herself. 1046 00:59:20,908 --> 00:59:22,332 For crying out loud, Sal. 1047 00:59:22,432 --> 00:59:25,256 Don't you do enough around here without making sandwiches for Gloria's husband? 1048 00:59:25,403 --> 00:59:26,876 Why doesn't she make them herself? 1049 00:59:26,976 --> 00:59:29,534 She hasn't time to take care of the babies, much less Johnny. 1050 00:59:30,257 --> 00:59:32,274 Honey. Why be a sucker all your life? 1051 00:59:32,446 --> 00:59:34,974 She wouldn't give you the time of day if she had two watches. 1052 00:59:35,450 --> 00:59:36,619 I wish she'd stay home. 1053 00:59:37,180 --> 00:59:39,352 I don't like Virginia taking over the care of the babies. 1054 00:59:39,681 --> 00:59:41,549 She's kind of got a crush on Johnny as it is. 1055 00:59:41,746 --> 00:59:43,116 I wouldn't worry about that. 1056 00:59:43,216 --> 00:59:45,431 Johnny is too wrapped up in his wife to notice anyone else. 1057 00:59:46,704 --> 00:59:49,349 Speaking of wild Bella, I saw her at Toresca's on New Year's Eve. 1058 00:59:49,868 --> 00:59:50,928 With a girlfriend? 1059 00:59:51,542 --> 00:59:54,270 Well, if it was a girlfriend she was wearing a mustache and smoking a cigar. 1060 00:59:56,849 --> 00:59:57,576 What? 1061 00:59:57,676 --> 01:00:00,078 Don't you think she would have sense to go where I don't work. 1062 01:00:00,178 --> 01:00:01,943 But it couldn't mean anything. If it did .. 1063 01:00:02,043 --> 01:00:04,954 It meant something alright. Either she was tired or she just didn't care. 1064 01:00:06,118 --> 01:00:06,767 Hey! 1065 01:00:08,418 --> 01:00:10,693 Is this the Otis Quick Lunch counter? - Oh, hello Johnny. 1066 01:00:10,793 --> 01:00:11,435 Hi. 1067 01:00:11,535 --> 01:00:14,114 Walk in without knocking? You nearly scared me out of my new hair dye. 1068 01:00:14,214 --> 01:00:17,079 Take it easy, girls. Do I look that bad? - Well you don't exactly look good. 1069 01:00:17,333 --> 01:00:19,015 Your hands are okay now then? - Swell. 1070 01:00:19,326 --> 01:00:21,912 Hey, I can't find a thing to eat in the place. Spare me a cup of coffee? 1071 01:00:22,012 --> 01:00:23,529 Why sure, Johnny. Help yourself. 1072 01:00:24,134 --> 01:00:25,679 I was just making your lunch, see. 1073 01:00:26,307 --> 01:00:27,208 Thanks, honey. 1074 01:00:27,876 --> 01:00:30,493 You know, I always wondered what two dames talk about when they're alone. 1075 01:00:32,051 --> 01:00:32,980 Now I know. 1076 01:00:34,088 --> 01:00:34,765 Miaow. 1077 01:00:35,098 --> 01:00:36,886 How long have you been standing at the door? 1078 01:00:36,986 --> 01:00:37,829 Long enough. 1079 01:00:38,129 --> 01:00:40,035 Who were you two kids getting to pan this time? 1080 01:00:40,135 --> 01:00:41,170 Nobody special. 1081 01:00:41,478 --> 01:00:42,127 Say. 1082 01:00:42,849 --> 01:00:45,209 How about me buying dinner tonight if you don't mind cooking it? 1083 01:00:45,309 --> 01:00:47,832 Sal's having dinner with me. She has enough cooking to do round here. 1084 01:00:47,932 --> 01:00:50,042 Oh. What about Ginny? Could she stew something up? 1085 01:00:50,292 --> 01:00:51,954 Gloria has got a date with a girlfriend. 1086 01:00:52,167 --> 01:00:54,652 It strikes me it is up to Gloria to get the meals in your apartment. 1087 01:00:55,028 --> 01:00:57,868 What's up with you, Petey? You seem like you don't want Gloria to have any fun. 1088 01:00:57,968 --> 01:00:59,048 Forget it, Johnny. 1089 01:00:59,256 --> 01:01:00,900 Petey doesn't mean it the way it sounds. 1090 01:01:01,216 --> 01:01:03,147 Keep out of this, Sal. It's between Petey and me. 1091 01:01:03,247 --> 01:01:06,093 What's the matter with a kid like Gloria having some laughs with her girlfriends? 1092 01:01:06,193 --> 01:01:08,158 I work the night-shift. I can't take her anywhere. 1093 01:01:08,439 --> 01:01:10,856 Well honey, all I can say is you'd better change to the day-shift. 1094 01:01:12,242 --> 01:01:13,629 What are you getting at, Petey? 1095 01:01:14,100 --> 01:01:15,331 Skip it, will you Johnny. 1096 01:01:15,794 --> 01:01:17,731 Are you suggesting Gloria's been running around? 1097 01:01:17,831 --> 01:01:19,104 It would be just like you. 1098 01:01:19,204 --> 01:01:21,271 Wait a minute. You can't talk about Petey like that. 1099 01:01:21,371 --> 01:01:22,945 Sal, keep out of this. - But honey. 1100 01:01:23,045 --> 01:01:24,181 Look, beat it, Johnny. 1101 01:01:24,281 --> 01:01:26,193 You got to take back what you said about Gloria. 1102 01:01:26,293 --> 01:01:27,604 You'll do the apologising. 1103 01:01:27,704 --> 01:01:29,975 Gloria was at Nicky Toresca's on New Year's Eve with a man. 1104 01:01:30,075 --> 01:01:31,233 No girlfriend in sight. 1105 01:01:32,131 --> 01:01:34,262 Petey wouldn't have told you about it except that she .. 1106 01:01:35,455 --> 01:01:37,872 So it was Gloria you two were talking about when I walked in here? 1107 01:01:38,483 --> 01:01:41,043 I'd have known you'd make something low out of it, Petey. You know why? 1108 01:01:41,583 --> 01:01:43,285 Because that's the kind of woman you are. 1109 01:01:43,385 --> 01:01:45,677 Go ahead, Johnny. Get it off your chest. I can take it. 1110 01:01:46,018 --> 01:01:47,084 Your pride is hurt. 1111 01:01:47,314 --> 01:01:50,046 You just can't stand to think that she would look at another man. That's all. 1112 01:01:50,535 --> 01:01:52,580 I think we've finished talking about my wife for now. 1113 01:01:52,880 --> 01:01:54,962 Johnny, I get a kick out of you calling her your wife. 1114 01:01:55,479 --> 01:01:57,887 She's not your wife. You never give her a chance to be. 1115 01:01:58,190 --> 01:02:01,072 Why, she's just a pretty girl you get to spoil, and walk down the street with .. 1116 01:02:01,172 --> 01:02:03,767 So the guys will turn and whistle. Make you feel important. 1117 01:02:04,471 --> 01:02:06,045 Now come on. Why don't you grow up? 1118 01:02:07,355 --> 01:02:08,115 Thanks. 1119 01:02:08,820 --> 01:02:09,663 Both of you. 1120 01:02:14,202 --> 01:02:16,553 Oh Sal, I'm sorry I talked out of turn. 1121 01:02:17,461 --> 01:02:20,322 But honest honey, I can't stand by and see people walk over you. 1122 01:02:20,675 --> 01:02:21,891 I guess he needed it. 1123 01:02:22,464 --> 01:02:23,951 Well, maybe it will wake him up. 1124 01:02:24,689 --> 01:02:25,818 I hope so. I like him. 1125 01:02:27,523 --> 01:02:28,453 Come on, honey. 1126 01:02:28,644 --> 01:02:31,004 Get your clothes on. We'll go out for lunch. I must talk to you. 1127 01:02:31,104 --> 01:02:33,149 Oh Petey, I've got so much to do. Can't we talk here? 1128 01:02:33,441 --> 01:02:34,836 Well, it's about Roy. 1129 01:02:36,182 --> 01:02:37,111 What about Roy? 1130 01:02:37,685 --> 01:02:39,964 It's visitor's day. I think you ought to go up and see him. 1131 01:02:40,376 --> 01:02:43,091 I know it'll be tough, Sal. But it's over a month since you saw him last. 1132 01:02:43,191 --> 01:02:44,196 That's too long. 1133 01:02:44,954 --> 01:02:46,577 Roy's doctor advised me not to go. 1134 01:02:47,038 --> 01:02:48,425 I think you ought to go anyway. 1135 01:02:48,968 --> 01:02:49,983 I can't go, Petey. 1136 01:02:50,770 --> 01:02:51,761 Oh, Sal. 1137 01:02:52,670 --> 01:02:54,995 Come on, quit acting like a child. He's your husband. 1138 01:02:55,271 --> 01:02:56,522 You got to stand by him. 1139 01:02:59,791 --> 01:03:01,824 I had to wait all morning to get my hair fixed. 1140 01:03:02,339 --> 01:03:05,969 Had it fixed up nice on account some of us are going to a show in L.A. tonight. 1141 01:03:06,965 --> 01:03:09,153 Look here Gloria, there is something I want to say to you. 1142 01:03:09,748 --> 01:03:11,619 You don't have to give me that stuff anymore. 1143 01:03:12,281 --> 01:03:13,635 Everybody makes mistakes. 1144 01:03:13,993 --> 01:03:15,409 This never happened before so .. 1145 01:03:15,817 --> 01:03:17,719 Maybe you didn't understand how I felt about it. 1146 01:03:17,870 --> 01:03:20,230 I don't know what you're talking about. - I'm going to tell you. 1147 01:03:20,776 --> 01:03:23,107 I don't want to ever hear about you going out with another guy. 1148 01:03:23,484 --> 01:03:25,881 I don't ever want to hear of you having a drink with another guy. 1149 01:03:25,981 --> 01:03:27,699 Are you accusing me .. - I'm telling you. 1150 01:03:28,431 --> 01:03:30,522 There's only one man for you. That's Johnny O'Connor. 1151 01:03:30,622 --> 01:03:31,766 But I .. - Forget it. 1152 01:03:32,032 --> 01:03:33,190 We won't talk about it. 1153 01:03:33,594 --> 01:03:35,124 You're just not to do it again ever. 1154 01:03:44,563 --> 01:03:46,860 Look Gloria, let's forget it. I know you won't do it again. 1155 01:03:47,041 --> 01:03:47,970 Please skip it. 1156 01:03:48,235 --> 01:03:51,060 Why don't I go down to Louis and order a dish of fried shrimp you love so much. 1157 01:03:51,160 --> 01:03:52,372 I'm not hungry. - Look. 1158 01:04:03,013 --> 01:04:04,168 Hello? Bamboo Club. 1159 01:04:04,575 --> 01:04:06,017 Hello Jim. This is Petey. 1160 01:04:06,550 --> 01:04:07,464 Is he there? 1161 01:04:07,564 --> 01:04:08,751 Just a minute. I'll see. 1162 01:04:42,937 --> 01:04:44,234 Nope. He ain't here. 1163 01:04:45,841 --> 01:04:46,490 Oh. 1164 01:04:47,937 --> 01:04:49,120 Well, thanks anyway. 1165 01:05:04,517 --> 01:05:05,914 Hiya, Petey. - Hiya, honey. 1166 01:05:06,815 --> 01:05:07,482 Joey. 1167 01:05:10,853 --> 01:05:12,040 What are you doing here? 1168 01:05:12,467 --> 01:05:13,876 Just waiting back here for you. 1169 01:05:14,653 --> 01:05:15,582 Where you been? 1170 01:05:16,117 --> 01:05:18,706 Sally wanted me to tell you everything turned out swell at the hospital. 1171 01:05:18,820 --> 01:05:21,046 She feels great about it. - Gee, that's wonderful. 1172 01:05:21,753 --> 01:05:23,537 She wants you to drop in sometime tomorrow. 1173 01:05:23,637 --> 01:05:25,297 She wants to tell you about it herself. 1174 01:05:25,397 --> 01:05:26,523 Okay, I'll do that. 1175 01:05:27,289 --> 01:05:30,200 Now listen, Joey. If you know what's good for you, get back to your job. 1176 01:05:48,014 --> 01:05:50,603 Hey baby, I think maybe you'd better go home. It's getting kind of late. 1177 01:05:51,470 --> 01:05:52,689 I don't want to go home. 1178 01:05:54,016 --> 01:05:55,680 I don't have a home to go home to. 1179 01:05:56,314 --> 01:05:58,609 What are you giving me? What about your husband and two kids? 1180 01:06:00,176 --> 01:06:02,816 Nah. Little Gloria is now on her own. 1181 01:06:03,680 --> 01:06:05,409 You're talking a little crazy, ain't you? 1182 01:06:05,861 --> 01:06:07,649 You told me you were going to give me a job. 1183 01:06:08,579 --> 01:06:10,319 I told Johnny I was going to take it. 1184 01:06:11,355 --> 01:06:12,227 Your husband? 1185 01:06:13,069 --> 01:06:14,601 So you couldn't keep your trap shut? 1186 01:06:14,701 --> 01:06:16,528 I should have known you were the gabby kind. 1187 01:06:16,703 --> 01:06:19,007 Come on, you're leaving right now. - No, I'm not leaving. 1188 01:06:21,357 --> 01:06:22,200 I'm staying. 1189 01:06:22,724 --> 01:06:24,143 Come on, come on. - No! 1190 01:06:27,034 --> 01:06:28,004 Okay, baby. 1191 01:06:38,678 --> 01:06:39,464 Say, boss. 1192 01:06:40,292 --> 01:06:42,566 That blond dame's husband has been down here looking for her. 1193 01:06:42,939 --> 01:06:44,658 I told him she wasn't here. - Good. 1194 01:06:44,862 --> 01:06:46,077 But he wanted to see you. 1195 01:06:46,386 --> 01:06:48,402 I gave him some fast double talk and got rid of him. 1196 01:06:48,598 --> 01:06:50,739 But I don't think for long. You'd better do something. 1197 01:06:51,279 --> 01:06:52,677 Send Joey up to me right away. 1198 01:06:56,920 --> 01:06:57,569 Joe. 1199 01:07:03,230 --> 01:07:04,216 What do you want? 1200 01:07:04,717 --> 01:07:05,961 The boss wants to see you. 1201 01:07:06,489 --> 01:07:07,541 Thanks, Riley. 1202 01:07:17,891 --> 01:07:19,835 You sent for me, boss? - Hello Joe. 1203 01:07:20,324 --> 01:07:21,854 I got a little job for you. - Yeah? 1204 01:07:22,043 --> 01:07:24,662 On account you are a bright boy. - What do you want me to do, boss? 1205 01:07:24,762 --> 01:07:27,162 I've got a babe down in dressing room F I want to get rid of. 1206 01:07:27,262 --> 01:07:28,464 I think you know her. 1207 01:07:28,564 --> 01:07:31,441 She's a friend of Petey's. A blond named Gloria something or other. 1208 01:07:32,273 --> 01:07:33,676 You don't mean Gloria O'Connor? 1209 01:07:34,391 --> 01:07:35,263 That's right. 1210 01:07:35,457 --> 01:07:36,984 Holy smoke, what's she doing here? 1211 01:07:37,530 --> 01:07:40,440 She's been after me to give her a job. I took her out a couple of times. 1212 01:07:40,828 --> 01:07:43,805 That's the trouble with dames like her. Never know when they got the brush off. 1213 01:07:44,162 --> 01:07:45,504 If her husband found out .. 1214 01:07:46,724 --> 01:07:48,135 You get the general idea? 1215 01:07:48,880 --> 01:07:50,441 What's she doing in dressing room F? 1216 01:07:51,666 --> 01:07:53,253 You ask a lot of questions, don't you. 1217 01:07:53,761 --> 01:07:55,606 I just don't want her around here. That's all. 1218 01:07:55,968 --> 01:07:57,469 What do you want me to do about it? 1219 01:07:58,312 --> 01:08:00,185 Slug her on the head and dump her in the ocean? 1220 01:08:01,338 --> 01:08:03,217 First, get her out of here. You figure out how. 1221 01:08:03,952 --> 01:08:06,859 And drive her over to her house and dump her but quick. And beat it back here. 1222 01:08:08,017 --> 01:08:09,629 Oh, and use my sedan. 1223 01:08:10,395 --> 01:08:12,418 No, Nicky. I don't like the idea. 1224 01:08:13,466 --> 01:08:14,660 You don't know Johnny. 1225 01:08:16,102 --> 01:08:18,400 He'll kill me if he catches me doing a thing like that. 1226 01:08:20,533 --> 01:08:22,321 I'm getting a little annoyed with you, Joey. 1227 01:08:23,201 --> 01:08:24,838 I'm not saying I won't do it, but .. 1228 01:08:25,086 --> 01:08:26,545 Okay then, get her out of here. 1229 01:08:46,228 --> 01:08:47,549 Just answer yes or no. 1230 01:08:48,120 --> 01:08:49,564 Is Joey going in dressing room F? 1231 01:08:54,726 --> 01:08:55,375 Yes. 1232 01:09:00,868 --> 01:09:01,628 Gloria. 1233 01:09:02,670 --> 01:09:03,513 Hey, Gloria. 1234 01:09:04,457 --> 01:09:05,554 Come on, get up. 1235 01:09:06,380 --> 01:09:07,056 What? 1236 01:09:08,197 --> 01:09:09,500 Where did you come from? 1237 01:09:09,876 --> 01:09:10,834 How you feeling? 1238 01:09:11,702 --> 01:09:13,399 Oh, I feel awful. 1239 01:09:15,562 --> 01:09:16,925 I wish I were dead. 1240 01:09:17,316 --> 01:09:18,804 Come on now. 1241 01:09:21,551 --> 01:09:23,596 What do you want to go and say a thing like that for? 1242 01:09:24,360 --> 01:09:25,659 A pretty kid like you. 1243 01:09:28,050 --> 01:09:29,640 You know what can straighten you out? 1244 01:09:29,841 --> 01:09:31,403 A nice ride around in a car. 1245 01:09:32,271 --> 01:09:34,349 There's nothing like cold air to make you feel better. 1246 01:09:34,449 --> 01:09:35,069 No. 1247 01:09:38,672 --> 01:09:39,487 I'm hungry. 1248 01:09:40,029 --> 01:09:42,568 I know a wonderful spot down on the beach where we can get some food. 1249 01:09:43,355 --> 01:09:44,842 And a nice cup of black coffee. 1250 01:09:50,958 --> 01:09:51,603 Yeah. 1251 01:09:55,591 --> 01:09:56,394 Oh, you .. 1252 01:09:57,829 --> 01:10:00,025 You won't tell Johnny you saw me here, will you? 1253 01:10:00,451 --> 01:10:02,391 He thinks I went over to see a girlfriend. 1254 01:10:02,727 --> 01:10:03,828 Of course not, honey. 1255 01:10:04,100 --> 01:10:06,145 You are going to feel a lot better in a little while. 1256 01:10:07,184 --> 01:10:08,663 Oh, I feel awful. 1257 01:10:09,083 --> 01:10:10,813 You'll feel better when we get in the car. 1258 01:10:12,200 --> 01:10:12,878 Joey. 1259 01:10:14,002 --> 01:10:15,807 I never noticed before. - Come on. 1260 01:10:16,405 --> 01:10:17,366 You're cute. 1261 01:10:18,012 --> 01:10:19,619 You've got nice curly hair. 1262 01:10:20,137 --> 01:10:22,668 You're going to love this little spot. It's got a wonderful orchestra. 1263 01:10:23,096 --> 01:10:24,033 Nice coffee. 1264 01:10:37,048 --> 01:10:37,987 Hello San. 1265 01:10:42,323 --> 01:10:45,039 I .. just thought I'd stop by for a few minutes. 1266 01:10:45,537 --> 01:10:46,926 Darling, I am so glad you did. 1267 01:10:48,233 --> 01:10:49,620 Come on, let's go to our table. 1268 01:10:50,336 --> 01:10:51,065 Come on. 1269 01:11:00,617 --> 01:11:01,540 You look good. 1270 01:11:03,935 --> 01:11:06,699 I don't mind admitting it's been awfully lonely without you, San. 1271 01:11:08,118 --> 01:11:09,505 It's okay now that you're here. 1272 01:11:11,302 --> 01:11:13,055 I really came to say goodbye, Petey. 1273 01:11:14,430 --> 01:11:16,473 In 24 hours I have to report aboard my ship. 1274 01:11:17,291 --> 01:11:17,985 Oh. 1275 01:11:20,107 --> 01:11:20,750 Well. 1276 01:11:21,421 --> 01:11:22,865 I'm glad you wanted to come back. 1277 01:11:23,364 --> 01:11:24,846 Even if just to say goodbye. 1278 01:11:27,276 --> 01:11:28,245 Want a drink? 1279 01:11:30,010 --> 01:11:31,447 Smoke? - No thanks. 1280 01:11:33,934 --> 01:11:35,636 Been having any fun since I saw you last? 1281 01:11:36,637 --> 01:11:37,420 So-so. 1282 01:11:38,935 --> 01:11:40,837 I went out on to the pier the night before last. 1283 01:11:41,436 --> 01:11:43,824 Remember that funny old guy that as always sitting there fishing? 1284 01:11:44,642 --> 01:11:46,201 He was still there in the same place. 1285 01:11:46,955 --> 01:11:47,941 He remembered me. 1286 01:11:48,487 --> 01:11:49,788 He asked where you were too. 1287 01:11:52,238 --> 01:11:54,364 I suppose one always remembers people who are happy. 1288 01:11:55,535 --> 01:11:57,036 And seem to be having fun together. 1289 01:11:58,058 --> 01:11:58,707 I do. 1290 01:12:00,805 --> 01:12:02,606 I went out on The Pike yesterday afternoon. 1291 01:12:03,939 --> 01:12:04,959 Did you, darling? 1292 01:12:06,723 --> 01:12:08,362 I shot clay pigeons at that same booth. 1293 01:12:09,437 --> 01:12:12,235 Then I got a burger at the place on the corner where that girl spilled coffee. 1294 01:12:12,432 --> 01:12:13,362 Just like you. 1295 01:12:13,899 --> 01:12:14,585 Yeah. 1296 01:12:16,512 --> 01:12:18,757 You want me to say I did it because I missed you, don't you. 1297 01:12:19,914 --> 01:12:22,703 You'd rather have me say I was ready to blow my top because I'm lonely for you. 1298 01:12:24,114 --> 01:12:25,060 Say it, San. 1299 01:12:26,960 --> 01:12:29,456 Isn't life difficult enough without mixing it up with memories. 1300 01:12:30,925 --> 01:12:31,797 I don't know. 1301 01:12:33,647 --> 01:12:35,179 Mine don't go back far enough yet. 1302 01:12:40,451 --> 01:12:41,865 Please, let's get out of here. 1303 01:13:02,878 --> 01:13:03,892 I hate fog. 1304 01:13:06,265 --> 01:13:07,337 It's sort-of lonely. 1305 01:13:08,714 --> 01:13:09,527 Yeah. 1306 01:13:11,177 --> 01:13:12,588 I know just what you mean. 1307 01:13:17,266 --> 01:13:18,539 San, why did you come back? 1308 01:13:20,570 --> 01:13:22,078 I told you. To say goodbye. 1309 01:13:22,883 --> 01:13:23,590 Please. 1310 01:13:24,362 --> 01:13:25,369 Don't go yet. 1311 01:13:25,962 --> 01:13:26,980 Why prolong it? 1312 01:13:28,350 --> 01:13:29,158 Oh, San. 1313 01:13:30,453 --> 01:13:33,059 I can't stand to see that hurt look in your eyes all the time. 1314 01:13:34,061 --> 01:13:35,303 Darling, let me help you. 1315 01:13:35,698 --> 01:13:37,428 Please forget what I said the other night. 1316 01:13:39,565 --> 01:13:40,515 Listen, Petey. 1317 01:13:41,202 --> 01:13:42,947 Don't you get the reason why I'm going? 1318 01:13:43,949 --> 01:13:46,681 There would be too many times when you would see something in my eyes that .. 1319 01:13:46,795 --> 01:13:47,982 You couldn't understand. 1320 01:13:48,672 --> 01:13:50,587 And I don't understand completely myself. 1321 01:13:52,588 --> 01:13:54,204 I don't know what makes me tick, Petey. 1322 01:13:55,645 --> 01:13:58,239 I just know that I've been running away from life for a long time and .. 1323 01:13:59,304 --> 01:14:00,634 It keeps catching up with me. 1324 01:14:02,575 --> 01:14:04,356 You said the right things the other night. 1325 01:14:05,706 --> 01:14:06,626 Stick to them. 1326 01:14:08,560 --> 01:14:10,175 Yeah. I was taking it big, wasn't I. 1327 01:14:11,017 --> 01:14:13,119 You said I'd be singing the blues and I'm not the type. 1328 01:14:14,276 --> 01:14:16,951 But I'm glad you dropped by tonight. See, I'm quitting after the last show. 1329 01:14:17,648 --> 01:14:19,178 Tomorrow you wouldn't have found me. 1330 01:14:21,502 --> 01:14:22,489 So long, darling. 1331 01:14:22,589 --> 01:14:23,261 Petey. 1332 01:14:23,790 --> 01:14:24,601 Wait. 1333 01:14:25,809 --> 01:14:27,612 Doesn't what I've said to you make sense? 1334 01:14:31,283 --> 01:14:33,040 What a crazy little dame you are. 1335 01:14:53,983 --> 01:14:54,912 Know something? 1336 01:14:55,711 --> 01:14:57,267 I hate Nicky Toresca. 1337 01:14:58,154 --> 01:14:58,797 Yeah? 1338 01:14:59,047 --> 01:15:01,315 I'll never speak to him again as long as I live. 1339 01:15:02,141 --> 01:15:03,267 That's a good idea. 1340 01:15:04,319 --> 01:15:05,391 I want to get a job. 1341 01:15:05,730 --> 01:15:07,454 And show him he can't toss me around. 1342 01:15:08,659 --> 01:15:09,567 Where are we? 1343 01:15:11,182 --> 01:15:12,722 Oh, so you're taking me home, huh? 1344 01:15:12,913 --> 01:15:15,192 You turn around and go back or I'll jump out of this car. 1345 01:15:15,369 --> 01:15:18,395 Stop that! Get your hands off the wheel. Can't you see I've got trouble driving? 1346 01:15:20,090 --> 01:15:22,164 You want to kill yourself jumping out of a moving car? 1347 01:15:22,264 --> 01:15:23,701 Sit down! - Leave me alone. 1348 01:15:25,756 --> 01:15:28,386 Come back here you silly dame. Are you crazy? 1349 01:15:28,862 --> 01:15:30,424 Okay baby, walk home. 1350 01:15:30,889 --> 01:15:32,203 Maybe it will cool you off. 1351 01:15:35,658 --> 01:15:36,834 Joe, come back. 1352 01:16:03,939 --> 01:16:04,588 Yes? 1353 01:16:04,945 --> 01:16:05,846 John O'Connor? 1354 01:16:06,079 --> 01:16:07,580 Across the hall. What's the matter? 1355 01:16:07,889 --> 01:16:08,726 Sorry. 1356 01:16:12,219 --> 01:16:13,315 Is that you, Gloria? 1357 01:16:18,473 --> 01:16:19,955 I wonder what he wants Johnny for. 1358 01:16:20,208 --> 01:16:21,080 I don't know. 1359 01:16:21,432 --> 01:16:22,819 I hope he isn't in any trouble. 1360 01:16:23,212 --> 01:16:25,289 Shall we go in? - No, we'd better not. 1361 01:16:27,650 --> 01:16:30,344 Johnny, what's the trouble? - It's Gloria. An accident or something. 1362 01:16:30,974 --> 01:16:32,704 Keep any eye on the kids will you. - Sure. 1363 01:16:36,058 --> 01:16:38,628 If you drop around in about three hours I could say a lot more things. 1364 01:16:40,365 --> 01:16:42,036 We'll talk about your career then, baby. 1365 01:16:43,887 --> 01:16:45,703 I'll give you a buzz when I'm about to leave. 1366 01:16:45,977 --> 01:16:47,461 You meet me down at the bar, okay? 1367 01:16:48,065 --> 01:16:49,564 That's a date. Bye, baby. 1368 01:16:51,054 --> 01:16:53,357 Hello, kid. You get the little blond back to her old man okay? 1369 01:16:54,157 --> 01:16:54,879 Yeah. 1370 01:16:56,357 --> 01:16:59,080 Can I have a drink, boss? - Sure, go ahead. Help yourself. 1371 01:17:03,726 --> 01:17:04,999 What's the matter with you? 1372 01:17:05,362 --> 01:17:06,491 Nothing is the matter. 1373 01:17:07,034 --> 01:17:09,222 Maybe you're allergic to blonds with husbands. Is that it? 1374 01:17:14,269 --> 01:17:16,945 Listen, Joey. When I talk to you, you look at me. Is that right? 1375 01:17:19,615 --> 01:17:20,802 What became of the girl? 1376 01:17:21,433 --> 01:17:22,935 How do I know what happened to her? 1377 01:17:23,035 --> 01:17:24,536 I dropped her off like you told me. 1378 01:17:26,126 --> 01:17:27,265 Did you get in a jam? 1379 01:17:30,735 --> 01:17:32,494 You're lying to me. Where did you dump her? 1380 01:17:32,642 --> 01:17:34,573 On the coast boulevard. - On the coast boulevard? 1381 01:17:35,018 --> 01:17:38,182 A busy street like that? Just as well have dropped her in front of the club. 1382 01:17:38,420 --> 01:17:40,325 She jumped out of the car. I couldn't stop her. 1383 01:17:40,425 --> 01:17:41,639 Oh, so she jumped out? 1384 01:17:41,912 --> 01:17:42,755 That's fine. 1385 01:17:43,088 --> 01:17:44,884 But she'd have hollered if I'd grabbed her. 1386 01:17:45,686 --> 01:17:47,187 I didn't want to attract attention. 1387 01:17:47,450 --> 01:17:50,206 Now listen. Start at the beginning and tell me exactly what happened. 1388 01:17:50,306 --> 01:17:52,942 Or you'll get such a going-over. - I only did what you asked, Nicky. 1389 01:17:53,042 --> 01:17:54,037 Nicky, please! 1390 01:17:54,460 --> 01:17:56,047 Nicky, listen to what I've got to say. 1391 01:17:56,707 --> 01:17:57,693 It was like this. 1392 01:17:58,453 --> 01:18:01,960 I got her out the dress-room by saying I'd drive her about until she got sober. 1393 01:18:02,258 --> 01:18:03,387 Petey. - Yeah? 1394 01:18:03,909 --> 01:18:05,640 Better get upstairs quick. - What's wrong? 1395 01:18:05,740 --> 01:18:07,720 Nicky and Joey are having an awful row. - Joey? 1396 01:18:07,820 --> 01:18:10,645 Yeah. And he's in a bad jam too. He was out with the blond dame Gloria O'Connor. 1397 01:18:10,745 --> 01:18:11,372 Yes. 1398 01:18:11,472 --> 01:18:13,425 An accident happened. Something serious. - Okay. 1399 01:18:16,044 --> 01:18:17,832 You are lying. You must have blown your top. 1400 01:18:18,117 --> 01:18:19,871 There never was another car. You did it. 1401 01:18:19,971 --> 01:18:20,657 Me? 1402 01:18:21,321 --> 01:18:22,536 Why should I kill Gloria? 1403 01:18:22,898 --> 01:18:24,171 It was an accident. Honest. 1404 01:18:24,410 --> 01:18:25,053 Yeah? 1405 01:18:25,340 --> 01:18:27,259 Well maybe you can explain it to the cops, Joey. 1406 01:18:27,864 --> 01:18:28,629 The cops? 1407 01:18:28,729 --> 01:18:31,404 Yeah, cops. They've been looking for a rap to hang on me but this ain't it. 1408 01:18:31,696 --> 01:18:32,682 This is your rap. 1409 01:18:33,212 --> 01:18:35,591 You got me in this mess and you're the one that will get me out. 1410 01:18:35,691 --> 01:18:36,353 Joey. 1411 01:18:37,373 --> 01:18:38,331 What's happened? 1412 01:18:39,729 --> 01:18:40,787 It wasn't my fault. 1413 01:18:40,887 --> 01:18:42,643 Do you hear me? What's happened to Gloria? 1414 01:18:43,345 --> 01:18:44,323 Gloria is dead. 1415 01:18:45,312 --> 01:18:46,381 A car ran over her. 1416 01:18:46,821 --> 01:18:48,122 He's trying to pin it on me. 1417 01:18:48,595 --> 01:18:49,353 Operator. 1418 01:18:49,539 --> 01:18:50,969 Get me the police. 5th Precinct. 1419 01:18:51,069 --> 01:18:52,942 Now wait a minute, Nicky. Let's talk this over. 1420 01:18:54,750 --> 01:18:55,565 Never mind. 1421 01:18:55,867 --> 01:18:58,444 Joey, go to my place and stay there. - You'll fix it up? 1422 01:18:58,544 --> 01:19:00,403 You hear me? Get out and don't talk to anyone. 1423 01:19:02,945 --> 01:19:04,361 Listen, Nicky. What is this? 1424 01:19:04,597 --> 01:19:07,574 The kid got that Gloria dame drunk and used my car. I'm in a tough spot. 1425 01:19:07,809 --> 01:19:09,624 Yes you certainly are you no-good .. 1426 01:19:09,724 --> 01:19:10,578 Easy, Petey. 1427 01:19:11,161 --> 01:19:12,577 Your brother is in a worse spot. 1428 01:19:12,932 --> 01:19:14,805 The most they can do to me is to close my club. 1429 01:19:15,214 --> 01:19:16,580 Joey is not sitting so pretty. 1430 01:19:17,158 --> 01:19:18,316 Do I make myself clear? 1431 01:19:18,994 --> 01:19:19,651 Sure. 1432 01:19:20,346 --> 01:19:21,762 But you forget one thing, Nicky. 1433 01:19:22,034 --> 01:19:24,217 Don't think I'll stand by and let you get away with this. 1434 01:19:24,317 --> 01:19:25,532 If you do, you're crazy. 1435 01:19:25,707 --> 01:19:27,666 I wouldn't do anything silly if I were you, Petey. 1436 01:19:27,918 --> 01:19:29,968 See Joey's the one who took Gloria out of this place. 1437 01:19:30,068 --> 01:19:31,398 He was seen leaving with her. 1438 01:19:31,881 --> 01:19:33,382 Joey was there when she was killed. 1439 01:19:33,899 --> 01:19:36,631 And unfortunately at the time there was no-one around to say he didn't do it. 1440 01:19:38,578 --> 01:19:39,250 Nicky. 1441 01:19:41,498 --> 01:19:44,201 Nicky, you can't let him take the rap for something that was your doing. 1442 01:19:44,471 --> 01:19:45,257 You can't. 1443 01:19:45,954 --> 01:19:47,541 I could play dumb if they question me. 1444 01:19:48,125 --> 01:19:49,421 But then that's up to you. 1445 01:19:50,568 --> 01:19:52,061 Well, I haven't any dough, but .. 1446 01:19:52,308 --> 01:19:54,991 I'd work in this dump of yours for nothing if that keeps your mouth shut. 1447 01:19:55,282 --> 01:19:56,469 That won't be necessary. 1448 01:20:00,832 --> 01:20:02,019 What are you getting at? 1449 01:20:04,241 --> 01:20:06,887 What do you want to do with the rest of your life, play second to a piano? 1450 01:20:07,114 --> 01:20:08,844 Grow up, baby. Stick with me in my gutter. 1451 01:20:09,020 --> 01:20:10,432 We both talk the same language. 1452 01:20:13,518 --> 01:20:14,197 Nicky. 1453 01:20:15,009 --> 01:20:16,568 You don't know what you're asking me. 1454 01:20:17,066 --> 01:20:19,597 I love San even if he doesn't go for me all the way. 1455 01:20:19,894 --> 01:20:22,645 Even if I never see him again after he sails, he's what I want. 1456 01:20:24,307 --> 01:20:25,465 And you're what I want. 1457 01:20:30,139 --> 01:20:32,442 It doesn't matter to me either if you don't feel the same way. 1458 01:20:35,003 --> 01:20:35,670 Well? 1459 01:20:39,773 --> 01:20:41,332 Where are you going? - I'll be back. 1460 01:20:41,613 --> 01:20:43,443 Oh no. A deal is a deal. 1461 01:20:44,432 --> 01:20:46,460 After all, you don't want to wave the guy goodbye .. 1462 01:20:46,560 --> 01:20:49,211 And have him think you'd be waiting for him when he gets back. Would you? 1463 01:20:56,556 --> 01:20:57,771 How about a little drive? 1464 01:20:57,973 --> 01:20:59,363 The air will cool us both off. 1465 01:21:14,304 --> 01:21:15,433 Come on down, Toresca. 1466 01:21:16,154 --> 01:21:17,840 Johnny .. don't be a fool. 1467 01:21:18,952 --> 01:21:20,167 Get out of my way, Petey. 1468 01:21:20,680 --> 01:21:21,838 Now wait a minute, kid. 1469 01:21:22,003 --> 01:21:24,065 You got the wrong guy. - No I haven't. 1470 01:21:24,548 --> 01:21:25,308 Johnny. 1471 01:21:25,942 --> 01:21:27,475 I'm coming up to get you now, Nicky. 1472 01:21:27,669 --> 01:21:30,711 Now listen, Johnny. I wouldn't care if you got the whole load pumped into him. 1473 01:21:30,984 --> 01:21:33,834 But you are too nice a guy. You've got kids to think of. This would be murder. 1474 01:21:34,134 --> 01:21:35,365 So was Gloria's death. 1475 01:21:35,838 --> 01:21:37,870 And this was the guy responsible. Look out, Petey. 1476 01:21:38,133 --> 01:21:38,960 Johnny! 1477 01:21:39,701 --> 01:21:40,443 Johnny! 1478 01:21:42,853 --> 01:21:43,828 Johnny! 1479 01:21:46,721 --> 01:21:48,325 She told me she was going to leave me. 1480 01:21:48,714 --> 01:21:50,056 On account of him. 1481 01:21:52,526 --> 01:21:53,455 He offered her. 1482 01:21:54,423 --> 01:21:55,976 Swell dresses and .. 1483 01:21:56,643 --> 01:21:58,776 A good job and a lot of things. 1484 01:22:03,685 --> 01:22:05,456 She wasn't a bad kid, Petey. 1485 01:22:09,145 --> 01:22:11,700 She just didn't know what the score was. 1486 01:22:12,906 --> 01:22:13,855 I know, kid. 1487 01:22:15,291 --> 01:22:16,506 Please go home, will you. 1488 01:22:16,789 --> 01:22:17,791 Yeah. - Please. 1489 01:22:35,911 --> 01:22:38,547 If you don't call the police and tell them the truth Nicky, I will. 1490 01:22:43,949 --> 01:22:44,621 Petey. 1491 01:22:46,008 --> 01:22:46,766 Yeah? 1492 01:22:49,924 --> 01:22:50,653 Nothing. 1493 01:22:58,538 --> 01:23:00,252 Now come on, Joe. Pull yourself together. 1494 01:23:00,594 --> 01:23:03,326 Johnny is not going to do anything to you. Everything is going to be alright. 1495 01:23:05,428 --> 01:23:06,264 Shush. 1496 01:23:07,037 --> 01:23:09,056 I don't want you to say a thing about what happened. 1497 01:23:09,156 --> 01:23:11,399 I've got a surprise and I don't want anything to spoil it. 1498 01:23:15,213 --> 01:23:16,221 Look who's here. 1499 01:23:16,475 --> 01:23:17,135 Well. 1500 01:23:18,334 --> 01:23:19,639 Hello, Petey. 1501 01:23:20,024 --> 01:23:20,639 Roy. 1502 01:23:20,949 --> 01:23:22,367 How's that for a surprise? 1503 01:23:23,015 --> 01:23:24,320 Gee, you look terrific. 1504 01:23:24,507 --> 01:23:25,647 I'm glad to see you. 1505 01:23:25,747 --> 01:23:28,135 You look pretty swell yourself, Petey. But then you always do. 1506 01:23:28,413 --> 01:23:29,628 Hello Roy. - Hello, Joe. 1507 01:23:29,831 --> 01:23:31,589 Glad to see you. - Glad to see you. 1508 01:23:32,968 --> 01:23:35,128 Do you folks mind if I go in and fold up for a while? 1509 01:23:35,228 --> 01:23:37,416 No, go ahead, Joe. I'll bring in some coffee later. 1510 01:23:41,783 --> 01:23:44,381 Well .. it's like old times being together again, isn't it. 1511 01:23:44,481 --> 01:23:46,315 Yeah. It's almost too good to be true. 1512 01:23:46,742 --> 01:23:49,993 Remember the last time we were together? On that tourist sleeper to California? 1513 01:23:50,093 --> 01:23:51,971 That horrible lady with the flea-bitten dog. 1514 01:23:52,071 --> 01:23:54,257 Yeah. She accused Buddy of biting him. - Well, didn't he? 1515 01:23:54,663 --> 01:23:56,062 I think he got something there. 1516 01:23:57,531 --> 01:23:59,597 Say dad, will you do me a favor? 1517 01:23:59,897 --> 01:24:01,816 Why sure. Anything you say, son. 1518 01:24:01,916 --> 01:24:03,531 Would you come downstairs with me? 1519 01:24:03,631 --> 01:24:05,240 I'd sort-of like you to meet the kids. 1520 01:24:05,493 --> 01:24:08,038 Of course. I'd like very much to meet the kids. 1521 01:24:08,667 --> 01:24:11,285 Hey dad. Would you do me another favor? 1522 01:24:11,497 --> 01:24:12,324 Sure. What? 1523 01:24:12,424 --> 01:24:15,119 Will you put on your coat? The one with all the medals. 1524 01:24:16,738 --> 01:24:18,193 Anybody would think I was a hero. 1525 01:24:18,293 --> 01:24:19,940 Well gosh, you are. 1526 01:24:20,559 --> 01:24:22,768 Okay kid, let's go. - Put it on, Pop. 1527 01:24:22,992 --> 01:24:24,051 Okay, okay. 1528 01:24:25,733 --> 01:24:28,739 Being home is doing Roy more good than all the hospitals in the world. 1529 01:24:29,017 --> 01:24:30,227 Thanks to you, Petey. 1530 01:24:30,681 --> 01:24:32,211 Are we going through all that again? 1531 01:24:32,339 --> 01:24:34,124 When did he get here? - Just this morning. 1532 01:24:37,489 --> 01:24:38,693 Sort-of an experiment. 1533 01:24:38,793 --> 01:24:39,978 Honey, that's swell. 1534 01:24:40,078 --> 01:24:41,877 Yes. And I managed to get the day off too. 1535 01:24:41,977 --> 01:24:42,681 Yeah? 1536 01:24:43,006 --> 01:24:43,928 Where's Ginny? 1537 01:24:44,028 --> 01:24:46,133 She's helping Johnny take the twins over to his folks. 1538 01:24:46,562 --> 01:24:48,668 How is he coming along? - Not bad, considering. 1539 01:24:48,984 --> 01:24:51,401 He was very sweet to Ginny the little we saw of them this morning. 1540 01:24:52,556 --> 01:24:54,807 Say, this is alright. Maybe I should do it more often. 1541 01:24:55,999 --> 01:24:58,616 Oh, Buddy certainly got a kick out of Roy and all those medals didn't he. 1542 01:24:58,854 --> 01:25:00,192 No more than Roy did. 1543 01:25:00,882 --> 01:25:02,543 Hey, Sal. Sal, come here. 1544 01:25:04,798 --> 01:25:06,680 I always did like a place with a good view. 1545 01:25:09,994 --> 01:25:12,334 Petey, can I fix you something to eat? - No thanks, Sal. 1546 01:25:14,191 --> 01:25:14,997 Look, kid. 1547 01:25:15,535 --> 01:25:17,666 I'm not much good at saying goodbyes. I never have been. 1548 01:25:18,243 --> 01:25:19,560 But I'm leaving town and .. 1549 01:25:19,795 --> 01:25:21,817 I just couldn't shove off without letting you know. 1550 01:25:22,039 --> 01:25:24,340 Oh no, Petey? - Yep. All packed and everything. 1551 01:25:24,978 --> 01:25:27,223 Catching the train tonight. - Where are you going this time? 1552 01:25:27,701 --> 01:25:30,378 I can't say, really. Probably won't know until I get my ticket. 1553 01:25:31,090 --> 01:25:33,864 I got a hunch maybe Chicago for a little while, then New York. 1554 01:25:34,307 --> 01:25:35,255 Then who knows? 1555 01:25:35,629 --> 01:25:36,873 Why don't you settle down? 1556 01:25:37,274 --> 01:25:39,931 You don't know where you're going or whether you'll get a job or anything. 1557 01:25:40,419 --> 01:25:41,886 It's not right for you, Petey. 1558 01:25:42,511 --> 01:25:45,089 You think it's fun now, but later on .. - Yeah honey, I know. 1559 01:25:45,945 --> 01:25:47,813 I guess I just got train whistles in my ears. 1560 01:25:47,913 --> 01:25:49,144 Oh, if you could only .. 1561 01:25:49,244 --> 01:25:51,617 Settle down, get married and have a couple of kids. 1562 01:25:52,728 --> 01:25:53,987 Sally honey, I love you. 1563 01:25:57,524 --> 01:25:59,300 Now come on, honey. None of that. 1564 01:26:02,422 --> 01:26:03,502 Holy smoke. 1565 01:26:04,111 --> 01:26:06,961 A wonder the dame in the hat shop didn't sell me a cage to go with this monster. 1566 01:26:07,731 --> 01:26:09,663 I think it's cute. - Yeah? 1567 01:26:11,626 --> 01:26:12,441 It's yours. 1568 01:26:13,337 --> 01:26:14,891 The rest of the beast goes with it. 1569 01:26:15,675 --> 01:26:17,405 I left a little something in it for Ginny. 1570 01:26:19,262 --> 01:26:20,620 Don't you worry about me, kid. 1571 01:26:21,308 --> 01:26:22,909 I'll land on my feet. I always do. 1572 01:26:24,339 --> 01:26:25,315 So long. 1573 01:26:29,014 --> 01:26:31,913 Dad, did you see Billy Gideon's eyes when he saw those medals? 1574 01:26:32,153 --> 01:26:32,796 Yeah. 1575 01:26:33,340 --> 01:26:35,242 Oh, you're going already? - Yeah, I have to run. 1576 01:26:35,861 --> 01:26:37,849 Well, you go on ahead, son. I'll be right with you. 1577 01:26:40,759 --> 01:26:43,242 Petey, you're crying. What's the matter? Something happen up there? 1578 01:26:43,342 --> 01:26:44,366 No nothing, honey. 1579 01:26:44,571 --> 01:26:47,576 I'm leaving town tonight and I got a little upset saying goodbye to the kid. 1580 01:26:47,930 --> 01:26:49,546 I understand. I'm sorry you're leaving. 1581 01:26:50,189 --> 01:26:51,013 Look, Roy. 1582 01:26:51,368 --> 01:26:53,869 Keep up the good work, will you. It's doing an awful lot for Sal. 1583 01:26:54,574 --> 01:26:56,915 Yeah I know. It's been pretty tough on her. 1584 01:26:57,591 --> 01:26:59,386 It's been like a nightmare, the whole thing. 1585 01:26:59,952 --> 01:27:03,180 All the time over there, I kept thinking about Sally. 1586 01:27:03,866 --> 01:27:05,830 I had a picture in my mind of her waiting for me. 1587 01:27:06,799 --> 01:27:08,025 She understands all that. 1588 01:27:08,475 --> 01:27:09,719 Don't worry about it, Roy. 1589 01:27:10,169 --> 01:27:11,585 You know I'm alright, don't you? 1590 01:27:13,796 --> 01:27:15,190 You bet I do, Roy. 1591 01:27:15,979 --> 01:27:17,210 Thank you, Petey. 1592 01:27:18,378 --> 01:27:20,751 Now I know everything is alright because you say so. 1593 01:27:20,851 --> 01:27:22,410 On account of that's the way you are. 1594 01:27:22,606 --> 01:27:24,787 Hey Dad, aren't you ever coming? 1595 01:27:25,332 --> 01:27:27,044 Alright, kid. I'll be right with you. 1596 01:27:28,741 --> 01:27:29,670 So long, Petey. 1597 01:27:30,188 --> 01:27:31,116 So long, Roy. 1598 01:27:46,208 --> 01:27:48,425 Funny. This is the first time anybody has ever seen me off. 1599 01:27:50,371 --> 01:27:52,369 When you hit Rio don't forget to drop me a card. 1600 01:27:52,894 --> 01:27:53,987 I collect stamps. 1601 01:27:54,415 --> 01:27:55,966 That's kind of hard to do. 1602 01:27:56,485 --> 01:27:58,215 You see, I don't know where to address it. 1603 01:27:59,276 --> 01:28:01,976 Well, the 39 Club 52nd Street New York will always get me. 1604 01:28:02,344 --> 01:28:03,438 [ Ship's horn ] 1605 01:28:07,468 --> 01:28:09,410 Well .. this is it. 1606 01:28:11,140 --> 01:28:13,032 0h San. I do love you. 1607 01:28:13,986 --> 01:28:15,540 I know you don't feel the same way. 1608 01:28:16,394 --> 01:28:17,649 Don't say you do, darling. 1609 01:28:17,749 --> 01:28:20,130 Because nobody could love two people the way you did her. 1610 01:28:21,252 --> 01:28:22,651 I am going to miss you so. 1611 01:28:25,259 --> 01:28:26,205 I'll be back. 1612 01:28:29,244 --> 01:28:29,929 Yeah. 1613 01:28:31,566 --> 01:28:33,747 Remember what you once told me when I was low? 1614 01:28:35,276 --> 01:28:36,749 All of us are standing in the mud. 1615 01:28:37,949 --> 01:28:38,619 Well? 1616 01:28:41,280 --> 01:28:42,962 Some of us are looking at the stars. 1617 01:28:47,894 --> 01:28:49,492 Here's looking at you, baby. 1618 01:30:05,136 --> 01:30:06,120 T-g o� # 124299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.