All language subtitles for show.boat.1936.internal.bdrip.x264-manic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,124 --> 00:01:23,668 ♪ Darkie folk work While the white men play ♪ 2 00:01:23,752 --> 00:01:26,463 ♪ Loadin' up boats Wid de bales of cotton ♪ 3 00:01:26,546 --> 00:01:29,257 ♪ Gittin' no rest till the Judgment Day ♪ 4 00:01:29,340 --> 00:01:31,885 ♪ Git yourself a brand-new gal ♪ 5 00:01:31,968 --> 00:01:34,929 ♪ A lovin' baby Who's de apple of yo'' eye ♪ 6 00:01:35,013 --> 00:01:37,682 ♪ Coal-black Rose or high-brown Sal ♪ 7 00:01:37,766 --> 00:01:40,477 ♪ Dey all can cook de sparrer grass and chicken pie ♪ 8 00:01:40,560 --> 00:01:43,271 ♪ Darkies all work on the Mississippi ♪ 9 00:01:43,354 --> 00:01:46,065 ♪ Darkies all work While the white folks play ♪ 10 00:01:46,149 --> 00:01:48,777 ♪ Loadin' up boats Wid de bales of cotton ♪ 11 00:01:48,860 --> 00:01:51,821 ♪ Gittin' no rest till the Judgment Day ♪ 12 00:01:51,905 --> 00:01:54,699 ♪ Cotton Blossom, Cotton Blossom ♪ 13 00:01:54,783 --> 00:01:57,368 ♪ Love to see you growin' free ♪ 14 00:01:57,452 --> 00:01:59,913 ♪ When dey pack you on the levee ♪ 15 00:01:59,996 --> 00:02:02,457 ♪ You're a heavy load to me ♪ 16 00:02:02,540 --> 00:02:05,251 ♪ Cotton Blossom, Cotton Blossom ♪ 17 00:02:05,335 --> 00:02:06,503 ♪ Love to see you ♪ 18 00:02:06,586 --> 00:02:07,879 There's the showboat! 19 00:02:07,962 --> 00:02:09,464 ♪ Growin' wild ♪ 20 00:02:09,547 --> 00:02:12,842 ♪ On de levee, you're too heavy ♪ 21 00:02:12,926 --> 00:02:16,638 ♪ Fo' dis po' black child ♪ 22 00:02:41,788 --> 00:02:44,165 Gosh almighty, woman, what's eatin' ya? 23 00:02:44,249 --> 00:02:47,585 Did you tell the band to wear their new uniforms? 24 00:02:47,669 --> 00:02:49,879 Course I did. What did we get 'em for? 25 00:02:49,963 --> 00:02:51,756 You'll have 'em all ruined! 26 00:02:51,840 --> 00:02:54,759 Gosh almighty. Look at 'em there, waitin' for us. 27 00:02:54,843 --> 00:02:56,219 That's our public. 28 00:02:56,302 --> 00:02:57,971 Hi, public! 29 00:03:25,206 --> 00:03:27,709 And now, folks, as soon as we tie up, 30 00:03:27,792 --> 00:03:30,420 I'm going to bring the entire troupe ashore, 31 00:03:30,503 --> 00:03:33,506 and we'll give you our monster parade! 32 00:04:03,870 --> 00:04:06,456 Don't frown, Steve. Smile for your public. 33 00:04:06,539 --> 00:04:09,292 If I ever catch that fellow Pete talking to you again, I'll break him in two. 34 00:04:09,375 --> 00:04:11,169 Oh, don't do anything foolish, Steve. 35 00:04:11,252 --> 00:04:13,504 What could a man like Pete ever mean to me? 36 00:04:13,588 --> 00:04:14,672 Smile, darling. 37 00:04:14,756 --> 00:04:16,049 Ain't he handsome? 38 00:04:16,132 --> 00:04:18,009 That's Julie LaVerne, his leading lady. 39 00:04:18,092 --> 00:04:19,844 Do you suppose he's in love with her? 40 00:04:19,928 --> 00:04:21,346 Oh, I suppose so. 41 00:04:21,971 --> 00:04:24,599 Get those pictures out front as fast as you can. 42 00:04:24,682 --> 00:04:26,184 That's what I'm doing. 43 00:04:26,976 --> 00:04:28,311 Outta my way, eight ball. 44 00:04:28,394 --> 00:04:29,812 Who wants to get in your way? 45 00:04:29,896 --> 00:04:31,731 Hey, you, wait a minute. 46 00:04:31,814 --> 00:04:33,107 Whatcha want? 47 00:04:33,816 --> 00:04:35,318 Where'd you get that gold brooch? 48 00:04:35,401 --> 00:04:37,362 You mean this scrumptious piece 'a jewelry? 49 00:04:37,445 --> 00:04:40,323 - Yeah. Where'd you get it? - It was gived to me. 50 00:04:40,990 --> 00:04:42,075 Who give it to ya? 51 00:04:42,158 --> 00:04:44,702 Ax me no questions, and I'll tell you no lies. 52 00:04:48,873 --> 00:04:52,001 I know who give it to you, and she's going to be sorry, too. 53 00:04:52,085 --> 00:04:55,630 All right, Miss Julie LaVerne, if that's how you feel about me... 54 00:05:00,843 --> 00:05:02,637 Ladies and gentlemen, I want you to meet 55 00:05:02,720 --> 00:05:05,431 some of the greatest artists that ever played the river towns. 56 00:05:05,515 --> 00:05:09,018 Miss Elly May Shipley, the toast of Cairo, Illinois. 57 00:05:09,102 --> 00:05:11,729 Come on, Elly. 58 00:05:14,983 --> 00:05:17,235 Now I want you to meet Mr. Frank Schultz. 59 00:05:17,318 --> 00:05:20,655 Mr. Schultz is the villain in our plays. 60 00:05:20,738 --> 00:05:23,825 Now, just to show you what we have in the way of comic talent, 61 00:05:23,908 --> 00:05:27,161 I want to call your attention to Rubber Face Smith, 62 00:05:27,245 --> 00:05:28,621 the funniest man in the world. 63 00:05:28,705 --> 00:05:31,040 Give 'em a smile, Rubber Face. 64 00:05:31,124 --> 00:05:32,709 Ain't that good? 65 00:05:32,792 --> 00:05:35,211 Tell 'em much more, they won't have to see the show. 66 00:05:36,879 --> 00:05:40,591 And now, folks, right over here, right over here, 67 00:05:40,675 --> 00:05:43,928 I want you to meet the little sweetheart of the South, 68 00:05:44,012 --> 00:05:46,222 Miss Julie LaVerne, our leading lady! 69 00:05:48,474 --> 00:05:51,227 You all know her, you all love her. What more can I say? 70 00:05:51,310 --> 00:05:54,272 And over here, we have another famous ornament of the stage, 71 00:05:54,355 --> 00:05:57,775 Mr. Stephen Baker, the handsomest leading man on the river. 72 00:05:59,485 --> 00:06:01,070 Smile, darn ya, smile! 73 00:06:06,159 --> 00:06:08,786 So here we are, folks, just one big, happy family. 74 00:06:08,870 --> 00:06:09,871 Get outta here. 75 00:06:09,954 --> 00:06:11,748 All right, boys, let her rip. 76 00:06:11,831 --> 00:06:13,374 ♪ Look what we got, look what we got ♪ 77 00:06:13,458 --> 00:06:14,751 ♪ How can we fail? How can we fail? ♪ 78 00:06:14,834 --> 00:06:16,836 ♪ Ya never seen a show like this before ♪ 79 00:06:16,919 --> 00:06:18,463 ♪ We'll try and make your evening bright ♪ 80 00:06:18,546 --> 00:06:19,756 ♪ And if you come around tonight ♪ 81 00:06:19,839 --> 00:06:22,133 ♪ Tomorrow night You'll come around for more ♪ 82 00:06:22,216 --> 00:06:25,595 Cap'n Andy, you know how to make a show sound dandy. 83 00:06:25,678 --> 00:06:27,513 Frank and Elly, come on, let's show 'em. 84 00:06:27,597 --> 00:06:28,973 Give us a sample of the dance. 85 00:06:29,057 --> 00:06:31,851 My land, he gives away a show for nothin'. 86 00:06:31,934 --> 00:06:34,103 Come on, just a sample of the dance. Diddle-dee-dum. 87 00:06:47,658 --> 00:06:49,243 Looking out to sea. 88 00:06:52,121 --> 00:06:54,624 That was a fine thing to do, givin' my present to a colored cook. 89 00:06:54,707 --> 00:06:57,460 Pete, if Steve ever knew about you sending me that brooch, 90 00:06:57,543 --> 00:06:59,545 I declare, he'd just about beat you to death. 91 00:06:59,629 --> 00:07:01,631 Well, he'd better not try, and you better be pretty nice to me, 92 00:07:01,714 --> 00:07:04,300 - or you'll be mighty sorry. - I told you to stay away from my wife. 93 00:07:04,383 --> 00:07:05,968 I reckon I won't do any more talkin' about it! 94 00:07:09,889 --> 00:07:11,307 Steve! Please! 95 00:07:11,390 --> 00:07:12,558 Steve! 96 00:07:16,854 --> 00:07:18,856 Please, get up there. Get up there! 97 00:07:20,983 --> 00:07:21,984 Let go 'a me. 98 00:07:22,068 --> 00:07:24,112 Well, folks, we had ya fooled that time, didn't we? 99 00:07:24,195 --> 00:07:26,405 That was just a sample, just a sample. 100 00:07:26,489 --> 00:07:29,367 The boys were just showing you one of the scenes from one of our plays. 101 00:07:29,450 --> 00:07:31,869 That's the way they are, always skylarking, 102 00:07:31,953 --> 00:07:33,746 always playing pranks. 103 00:07:33,830 --> 00:07:35,873 Just one big, happy family. 104 00:07:40,336 --> 00:07:43,047 In case you should want me, I'll be havin' lunch at Mrs. Benson's. 105 00:07:43,131 --> 00:07:44,340 All right, Parthy. 106 00:07:44,423 --> 00:07:45,967 Well, Miss LaVerne, 107 00:07:46,759 --> 00:07:48,302 that was nice goin's on this mornin'. 108 00:07:48,386 --> 00:07:49,679 It wasn't Julie's fault. 109 00:07:49,762 --> 00:07:51,222 And you, protectin' her! 110 00:07:51,305 --> 00:07:54,433 One thing I'm thankful fer: Magnolia wasn't there. 111 00:07:54,517 --> 00:07:56,477 I don't want my daughter mixed up with you 112 00:07:56,561 --> 00:07:57,770 or anybody like you. 113 00:07:57,854 --> 00:07:59,897 Mrs. Hawks, please don't say that. 114 00:07:59,981 --> 00:08:02,942 Nola... Nola's just like a little sister to me. 115 00:08:03,025 --> 00:08:05,486 Mr. Hawks, if I gotta stop seein' her, 116 00:08:05,570 --> 00:08:07,405 I just can't stay on the showboat. 117 00:08:07,488 --> 00:08:09,240 I just can't! 118 00:08:09,323 --> 00:08:11,367 Now ya done it. Now ya done it! 119 00:08:11,450 --> 00:08:13,452 The best leading lady on the river. 120 00:08:13,536 --> 00:08:14,787 Oh, Cap'n Andy, 121 00:08:14,871 --> 00:08:17,206 if Julie goes, would you give me a chance at the lead? 122 00:08:17,290 --> 00:08:18,916 Why, Elly... 123 00:08:19,000 --> 00:08:21,752 There ain't a funnier gal on the river than you are. 124 00:08:21,836 --> 00:08:23,713 Oh, Cap'n Andy, don't! 125 00:08:23,796 --> 00:08:27,216 Don't stamp your foot down on real actin' ability! 126 00:08:27,300 --> 00:08:28,926 Leave go 'a my husband's knee! 127 00:08:29,010 --> 00:08:32,221 And you! You think more of your showboat crew 128 00:08:32,305 --> 00:08:34,515 than you do of your own daughter's upbringin'. 129 00:08:34,599 --> 00:08:37,935 Where I come from, no decent body'd touch 130 00:08:38,019 --> 00:08:40,146 this showboat riffraff with a ten-foot pole, 131 00:08:40,229 --> 00:08:42,356 let alone havin' their daughters mixed up with 'em. 132 00:08:42,440 --> 00:08:45,401 I'll have more to say to you later. 133 00:08:49,322 --> 00:08:52,617 Just one big, happy family. 134 00:08:54,243 --> 00:08:58,122 ♪ Who cares If my boat goes upstream ♪ 135 00:08:58,206 --> 00:09:04,337 ♪ Or if the gale bids me go With the river's flow? ♪ 136 00:09:04,420 --> 00:09:08,758 ♪ I drift along with my fancy ♪ 137 00:09:08,841 --> 00:09:11,677 ♪ Sometimes I thank my lucky stars ♪ 138 00:09:11,761 --> 00:09:14,889 ♪ My heart is free ♪ 139 00:09:14,972 --> 00:09:17,183 - What are you lookin' at? - I bet he's an aristocrat. 140 00:09:17,266 --> 00:09:19,602 Yeah? Look at the cracks in his shoes. 141 00:09:19,685 --> 00:09:23,356 ♪ And other times I wonder "Where's the mate for me?" ♪ 142 00:09:25,524 --> 00:09:26,525 Hello. 143 00:09:28,611 --> 00:09:29,779 How do you do? 144 00:09:29,862 --> 00:09:31,113 Do you live here? 145 00:09:31,197 --> 00:09:33,491 Oh, no. I'm just a wayfarer along the river. 146 00:09:33,574 --> 00:09:35,701 So am I. Which way are you going? 147 00:09:35,785 --> 00:09:37,370 Either way. Where are you going? 148 00:09:37,453 --> 00:09:38,996 Anywhere Papa gives shows. 149 00:09:39,080 --> 00:09:40,665 Oh, are you a player? 150 00:09:40,748 --> 00:09:43,209 You mean, like on the piano? Yes, I play a little. 151 00:09:43,292 --> 00:09:44,794 Was that you I heard just now? 152 00:09:44,877 --> 00:09:46,963 Yes, that was me. 153 00:09:47,046 --> 00:09:48,047 What a pity. 154 00:09:48,130 --> 00:09:49,674 Whadya say, mister? 155 00:09:49,757 --> 00:09:53,261 When I asked if you were a player, I meant, are you an actress? 156 00:09:53,344 --> 00:09:57,223 Oh! Oh, no. But I'd give anything if I could be. 157 00:09:57,306 --> 00:09:58,391 Why? 158 00:09:58,474 --> 00:10:01,269 Because you can make believe so many wonderful things 159 00:10:01,352 --> 00:10:02,770 that never happen in real life. 160 00:10:02,853 --> 00:10:04,897 Oh, but wonderful things do happen. 161 00:10:04,981 --> 00:10:08,234 Why, this very day, I was walking upon the levee, feeling blue, 162 00:10:08,317 --> 00:10:10,069 and suddenly, I looked up and... 163 00:10:10,152 --> 00:10:12,905 - I must go now. - Oh, why? 164 00:10:12,989 --> 00:10:15,449 Well, you see, you're talking to me, and I don't know you. 165 00:10:15,533 --> 00:10:16,784 Does that really matter so much? 166 00:10:16,867 --> 00:10:18,494 No. Not to me. 167 00:10:18,577 --> 00:10:20,162 Well, if you like to make believe things, 168 00:10:20,246 --> 00:10:21,747 why not make believe that we know each other? 169 00:10:21,831 --> 00:10:24,834 Oh, yes. And we haven't seen each other for 75 years, 170 00:10:24,917 --> 00:10:26,752 and you're my long-lost nephew. 171 00:10:26,836 --> 00:10:29,422 There's a scene like that in a play called The Village Drunkard. 172 00:10:29,505 --> 00:10:32,174 Oh, no, 75 years is too long. 173 00:10:32,258 --> 00:10:33,676 Besides, you know, 174 00:10:33,759 --> 00:10:35,970 I don't think I'd like the idea of being your nephew. 175 00:10:36,053 --> 00:10:37,888 Let's suppose we've just met. 176 00:10:37,972 --> 00:10:39,682 Well, we really have. 177 00:10:39,765 --> 00:10:43,811 Well... let's suppose we've fallen in love at first sight. 178 00:10:44,729 --> 00:10:51,235 ♪ Only make believe I love you ♪ 179 00:10:51,319 --> 00:10:57,325 ♪ Only make believe that you love me ♪ 180 00:10:57,408 --> 00:11:02,580 ♪ Others find peace of mind In pretending ♪ 181 00:11:03,456 --> 00:11:05,333 ♪ Couldn't you? ♪ 182 00:11:05,416 --> 00:11:10,588 ♪ Couldn't I? Couldn't we? ♪ 183 00:11:10,671 --> 00:11:17,094 ♪ Make believe our lips are blending ♪ 184 00:11:17,178 --> 00:11:20,264 ♪ In a phantom kiss ♪ 185 00:11:20,348 --> 00:11:23,934 ♪ Or two or three ♪ 186 00:11:24,018 --> 00:11:27,563 ♪ Might as well make believe ♪ 187 00:11:27,646 --> 00:11:31,317 ♪ I love you ♪ 188 00:11:31,400 --> 00:11:35,696 ♪ For to tell the truth ♪ 189 00:11:35,780 --> 00:11:40,242 ♪ I do ♪ 190 00:11:40,993 --> 00:11:44,288 ♪ The game of just supposing ♪ 191 00:11:44,372 --> 00:11:48,626 ♪ Is the sweetest game I know ♪ 192 00:11:48,709 --> 00:11:52,171 ♪ Our dreams are more romantic ♪ 193 00:11:52,254 --> 00:11:55,049 ♪ Than the world we see ♪ 194 00:11:55,132 --> 00:11:57,843 ♪ And if the things we dream about ♪ 195 00:11:57,927 --> 00:12:01,806 ♪ Don't happen to be so ♪ 196 00:12:01,889 --> 00:12:08,479 ♪ That's just An non-important technicality ♪ 197 00:12:08,562 --> 00:12:11,482 ♪ Though the cold and brutal fact is ♪ 198 00:12:11,565 --> 00:12:14,693 ♪ You and I have never met ♪ 199 00:12:14,777 --> 00:12:21,033 ♪ We need not mind convention's P's and Q's ♪ 200 00:12:21,117 --> 00:12:23,953 ♪ If we put our thoughts in practice ♪ 201 00:12:24,036 --> 00:12:27,248 ♪ We can banish all regret ♪ 202 00:12:27,331 --> 00:12:33,462 ♪ Imagining most anything ♪ 203 00:12:33,546 --> 00:12:38,801 ♪ We choose ♪ 204 00:12:38,884 --> 00:12:43,556 ♪ We could make believe ♪ 205 00:12:43,639 --> 00:12:46,976 ♪ I love you ♪ 206 00:12:47,059 --> 00:12:53,357 ♪ We could make believe that you love me ♪ 207 00:12:53,441 --> 00:12:57,445 ♪ Might as well make believe ♪ 208 00:12:57,528 --> 00:13:01,782 ♪ I love you ♪ 209 00:13:02,700 --> 00:13:08,414 ♪ For to tell the truth ♪ 210 00:13:08,497 --> 00:13:15,504 ♪ I do ♪ 211 00:13:21,093 --> 00:13:22,553 Ravenal! 212 00:13:25,431 --> 00:13:26,849 You will excuse me, ma'am. 213 00:13:32,730 --> 00:13:34,607 The judge'd like to see you. 214 00:13:34,690 --> 00:13:35,733 What for? 215 00:13:35,816 --> 00:13:38,903 Nothing serious, but you'd better come along and have a talk with him. 216 00:13:40,029 --> 00:13:43,282 If you'll excuse me, ma'am. I hope to see you again in a little while. 217 00:13:58,172 --> 00:13:59,882 Joe! 218 00:13:59,965 --> 00:14:03,594 Joe! Where you been, slowpoke? 219 00:14:03,677 --> 00:14:07,556 Why you all draggin' dem big feet like they's chunks 'a lead? 220 00:14:07,640 --> 00:14:09,558 Take your time, Queenie. 221 00:14:09,642 --> 00:14:13,229 Take my time? I gotta have that flour to bake the bread with. 222 00:14:13,312 --> 00:14:15,856 Dey won't run away from you, Queenie. 223 00:14:15,940 --> 00:14:19,568 And if it do, there'll always be tomorra'. 224 00:14:19,652 --> 00:14:21,487 Gimme that flour. Gimme it! 225 00:14:24,990 --> 00:14:28,077 Queenie, you got anything else for me to do? 226 00:14:28,160 --> 00:14:29,161 'Cause why? 227 00:14:29,245 --> 00:14:32,164 'Cause if you ain't, I got some whittlin' left over from this mornin'. 228 00:14:32,248 --> 00:14:33,499 I'd like to get it finished. 229 00:14:33,582 --> 00:14:37,628 Joe, I believe you da laziest man dat ever lived on dis river. 230 00:14:38,170 --> 00:14:41,799 On dis river, Queenie? That's sayin' a whole lot. 231 00:14:41,882 --> 00:14:44,426 Yeah, that's sayin' a whole lot. 232 00:14:44,510 --> 00:14:46,345 Der'll be some taters to peel later, 233 00:14:46,428 --> 00:14:47,888 and when I yell for ya, 234 00:14:47,972 --> 00:14:50,349 you come in and make it quick! 235 00:14:50,432 --> 00:14:51,809 Lazy, good-for-nothin'. 236 00:14:56,230 --> 00:14:57,481 Joe. 237 00:14:57,565 --> 00:15:00,734 Hello, Miss Nola. I didn't know you was up there. 238 00:15:00,818 --> 00:15:02,861 Did you see that young man in the sheriff's buggy? 239 00:15:02,945 --> 00:15:06,115 Yep, I seen him. I seen lots like him along da river. 240 00:15:06,198 --> 00:15:09,076 Oh, but, Joe, he was such a gentleman. 241 00:15:09,159 --> 00:15:11,370 Have you seen Miss Julie? I gotta tell her. 242 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 I gotta ask her what she thinks. 243 00:15:15,124 --> 00:15:17,293 Julie! Julie! 244 00:15:17,418 --> 00:15:19,837 Ask Miss Julie what she thinks. 245 00:15:22,798 --> 00:15:25,384 Better ask Ol' River what he thinks. 246 00:15:25,926 --> 00:15:28,178 He knows all about dem boys. 247 00:15:28,262 --> 00:15:30,723 He knows all about everything. 248 00:15:31,890 --> 00:15:35,644 ♪ There's an ol' man Called the Mississippi ♪ 249 00:15:35,728 --> 00:15:39,565 ♪ Dat's the ol' man that I'd like to be ♪ 250 00:15:39,648 --> 00:15:44,361 ♪ What does he care If da world's got troubles? ♪ 251 00:15:44,445 --> 00:15:51,452 ♪ What does he care If da land ain't free? ♪ 252 00:15:51,535 --> 00:15:57,166 ♪ Ol' Man River, that Ol' Man River ♪ 253 00:15:57,249 --> 00:16:02,546 ♪ He must know somethin' But don't say nothin' ♪ 254 00:16:02,630 --> 00:16:05,674 ♪ He just keeps rollin' ♪ 255 00:16:05,758 --> 00:16:12,348 ♪ He keeps on rollin' along ♪ 256 00:16:12,431 --> 00:16:18,270 ♪ He don't plant taters He don't plant cotton ♪ 257 00:16:18,354 --> 00:16:24,068 ♪ An' dem dat plants 'em Is soon forgotten ♪ 258 00:16:24,151 --> 00:16:27,196 ♪ But Ol' Man River ♪ 259 00:16:27,279 --> 00:16:33,535 ♪ He just keeps rollin' along ♪ 260 00:16:34,119 --> 00:16:38,582 ♪ You and me, we sweat and strain ♪ 261 00:16:38,666 --> 00:16:43,504 ♪ Body all achin' and racked wid pain ♪ 262 00:16:43,587 --> 00:16:45,381 ♪ "Tote dat barge" ♪ 263 00:16:45,464 --> 00:16:47,675 ♪ "Lift dat bale" ♪ 264 00:16:47,758 --> 00:16:50,678 ♪ Ya gets a little drunk ♪ 265 00:16:50,761 --> 00:16:57,768 ♪ And ya lands in jail ♪ 266 00:16:57,851 --> 00:17:04,274 ♪ I gets weary and sick of tryin' ♪ 267 00:17:04,358 --> 00:17:11,115 ♪ I'm tired of livin'' And scared of dyin' ♪ 268 00:17:11,198 --> 00:17:15,077 ♪ But Ol' Man River ♪ 269 00:17:15,160 --> 00:17:19,123 ♪ He just keeps rollin' ♪ 270 00:17:19,206 --> 00:17:25,921 ♪ Along ♪ 271 00:17:26,630 --> 00:17:30,092 ♪ Darkies all work on the Mississippi ♪ 272 00:17:30,175 --> 00:17:33,512 ♪ Darkies all work While the white folks play ♪ 273 00:17:33,595 --> 00:17:36,849 ♪ Pullin' those boats From the dawn till sunset ♪ 274 00:17:36,932 --> 00:17:40,978 ♪ Gettin' no rest till the Judgment Day ♪ 275 00:17:41,061 --> 00:17:43,856 ♪ Don't look up an' don't look down ♪ 276 00:17:43,939 --> 00:17:47,109 ♪ You don't da'st makes The white ones frown ♪ 277 00:17:47,192 --> 00:17:50,446 ♪ Bend your knees and bow your head ♪ 278 00:17:50,529 --> 00:17:56,368 ♪ And pull dat rope until you're dead ♪ 279 00:17:56,452 --> 00:18:00,372 ♪ Let me go 'way from the Mississippi ♪ 280 00:18:00,456 --> 00:18:03,959 ♪ Let me go 'way from the white man boss ♪ 281 00:18:04,042 --> 00:18:08,464 ♪ Show me dat stream Called da River Jordan ♪ 282 00:18:08,547 --> 00:18:15,554 ♪ Dat's the only stream Dat I longs to cross ♪ 283 00:18:18,724 --> 00:18:24,146 ♪ Ol' Man River, dat Ol' Man River ♪ 284 00:18:24,229 --> 00:18:29,359 ♪ He must know somethin' But don't say nothin' ♪ 285 00:18:29,443 --> 00:18:35,240 ♪ He just keeps rollin' He keeps on rollin' along ♪ 286 00:18:35,324 --> 00:18:40,078 ♪ The long, ol' river Forever keeps rollin' on ♪ 287 00:18:40,162 --> 00:18:44,166 ♪ He don't plant taters He don't plant cotton ♪ 288 00:18:44,249 --> 00:18:49,254 ♪ And dem that plants 'em Is soon forgotten ♪ 289 00:18:49,338 --> 00:18:54,259 ♪ But Ol' Man River He just keeps rollin' along ♪ 290 00:18:54,343 --> 00:18:59,264 ♪ The long, ol' river Keeps hearin' that song ♪ 291 00:18:59,348 --> 00:19:03,435 ♪ You and me, we sweat and strain ♪ 292 00:19:03,519 --> 00:19:08,190 ♪ Body all achin' and racked wid pain ♪ 293 00:19:08,273 --> 00:19:10,108 ♪ "Tote dat barge" ♪ 294 00:19:10,192 --> 00:19:12,361 ♪ "Lift dat bale" ♪ 295 00:19:12,444 --> 00:19:14,947 ♪ Ya gets a little drunk ♪ 296 00:19:15,030 --> 00:19:21,745 ♪ And ya lands in jail ♪ 297 00:19:22,371 --> 00:19:27,376 ♪ I gets weary and sick of tryin' ♪ 298 00:19:27,459 --> 00:19:33,173 ♪ I'm tired of livin'' And scared of dyin' ♪ 299 00:19:33,257 --> 00:19:36,718 ♪ But Ol' Man River ♪ 300 00:19:36,802 --> 00:19:40,556 ♪ He just keeps rollin' ♪ 301 00:19:40,639 --> 00:19:47,646 ♪ Along ♪ 302 00:19:52,359 --> 00:19:55,070 Don't say anything to your mother about my meeting you here in the kitchen. 303 00:19:55,153 --> 00:19:56,989 - Why? - Never mind. 304 00:19:57,072 --> 00:19:59,408 Now tell me all about this man. Who is he? 305 00:19:59,491 --> 00:20:01,827 Well, I don't know. He was standing on the wharf, 306 00:20:01,910 --> 00:20:03,871 and I was standing on the top deck, 307 00:20:03,954 --> 00:20:06,540 and he looked so different from everybody else 308 00:20:06,623 --> 00:20:08,667 and so ‒ so beautiful. 309 00:20:08,750 --> 00:20:12,045 Julie, he said he liked me. Ya think he meant it? 310 00:20:12,129 --> 00:20:13,130 I don't know. 311 00:20:13,213 --> 00:20:14,965 I don't know as I like you to go falling in love 312 00:20:15,048 --> 00:20:16,675 with some man no one ever heard of. 313 00:20:16,758 --> 00:20:19,595 Suppose he turned out to be just a no-account river fella? 314 00:20:19,678 --> 00:20:22,389 Well, if I found out he was no-account, I'd stop lovin' him. 315 00:20:22,472 --> 00:20:24,057 Oh, no, you wouldn't. 316 00:20:24,141 --> 00:20:27,853 Once a girl like you starts to love a man, she don't stop so easy. 317 00:20:27,936 --> 00:20:31,148 Well, couldn't you stop loving Steve if he treated you mean? 318 00:20:31,231 --> 00:20:33,942 No, honey. No matter what he did. 319 00:20:34,026 --> 00:20:36,069 Why do you love Steve? 320 00:20:36,153 --> 00:20:39,448 Oh, I dunno. He's such a bad actor on the stage. 321 00:20:39,531 --> 00:20:40,991 He thinks he's so good. 322 00:20:41,074 --> 00:20:42,910 Maybe that's why I love him. 323 00:20:42,993 --> 00:20:45,495 Ya see, Nola, love is such a funny thing. 324 00:20:45,579 --> 00:20:46,997 There's no sense to it. 325 00:20:47,080 --> 00:20:50,500 That's why you've got to be so careful when it comes creepin' up on you. 326 00:20:50,584 --> 00:20:53,670 It's like the thing you always sing about when we take our walks. 327 00:20:53,754 --> 00:20:58,050 ♪ Fish gotta swim, birds gotta fly ♪ 328 00:20:58,133 --> 00:21:02,429 ♪ I gotta love one man till I die ♪ 329 00:21:02,512 --> 00:21:09,019 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 330 00:21:09,686 --> 00:21:10,729 That's it. 331 00:21:10,812 --> 00:21:14,942 ♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪ 332 00:21:15,025 --> 00:21:19,237 ♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪ 333 00:21:19,321 --> 00:21:25,786 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 334 00:21:25,869 --> 00:21:27,412 How come you all know dat song? 335 00:21:27,496 --> 00:21:29,289 Why? Do you know it, Queenie? 336 00:21:29,373 --> 00:21:32,751 Sure, I does, but I didn't ever hear anybody but colored folks sing dat song. 337 00:21:32,834 --> 00:21:34,711 Sounds funny for Miss Julie to know it. 338 00:21:34,795 --> 00:21:36,672 Julie sings it all the time. 339 00:21:36,755 --> 00:21:38,298 Can ya sing da whole thing? 340 00:21:38,382 --> 00:21:41,468 Course I can. What's so funny about that? 341 00:21:42,094 --> 00:21:46,181 ♪ Oh, listen, sister I love my mister man ♪ 342 00:21:46,264 --> 00:21:48,809 ♪ And I can't tell you why ♪ 343 00:21:48,892 --> 00:21:53,772 ♪ There ain't no reason Why I should love that man ♪ 344 00:21:55,732 --> 00:21:57,359 ♪ It must be somethin' ♪ 345 00:21:57,442 --> 00:22:01,571 ♪ That the angels done planned ♪ 346 00:22:02,531 --> 00:22:05,993 ♪ Fish gotta swim, birds gotta fly ♪ 347 00:22:06,076 --> 00:22:09,538 ♪ I gotta love one man till I die ♪ 348 00:22:09,621 --> 00:22:15,210 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 349 00:22:16,628 --> 00:22:20,215 ♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪ 350 00:22:20,298 --> 00:22:23,760 ♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪ 351 00:22:23,844 --> 00:22:29,558 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 352 00:22:31,184 --> 00:22:34,563 ♪ When he goes away ♪ 353 00:22:34,646 --> 00:22:37,941 ♪ That's a rainy day ♪ 354 00:22:38,025 --> 00:22:40,485 ♪ But when he comes back ♪ 355 00:22:40,569 --> 00:22:42,904 ♪ The day is fine ♪ 356 00:22:42,988 --> 00:22:45,407 ♪ The sun will shine ♪ 357 00:22:45,490 --> 00:22:49,578 ♪ He can come home as late as can be ♪ 358 00:22:49,661 --> 00:22:53,457 ♪ Home without him ain't no home to me ♪ 359 00:22:53,540 --> 00:23:00,380 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 360 00:23:00,839 --> 00:23:03,341 Dat's beautiful, Miss Julie. 361 00:23:03,425 --> 00:23:06,678 Why, dat's my favorite song. 362 00:23:06,762 --> 00:23:09,014 ♪ Mah man is shiftless ♪ 363 00:23:09,097 --> 00:23:11,349 ♪ And good-for-nothin' too ♪ 364 00:23:11,433 --> 00:23:14,102 ♪ He's mah man just the same ♪ 365 00:23:14,186 --> 00:23:20,525 ♪ He's never near me When der's work to do ♪ 366 00:23:21,485 --> 00:23:27,157 ♪ He's never 'round you When there's workin' to do ♪ 367 00:23:28,784 --> 00:23:32,537 ♪ Da chimney's smokin' Da roof is sinkin' in ♪ 368 00:23:32,621 --> 00:23:35,373 ♪ But he don't seem to care ♪ 369 00:23:35,457 --> 00:23:40,170 ♪ He can be happy with just a sip of gin ♪ 370 00:23:40,253 --> 00:23:42,964 ♪ Why you all talkin' about gin? ♪ 371 00:23:43,048 --> 00:23:47,886 ♪ I even loves him When his kisses got gin ♪ 372 00:23:49,638 --> 00:23:53,100 ♪ Fish gotta swim, birds gotta fly ♪ 373 00:23:53,183 --> 00:23:56,478 ♪ I gotta love one man till I die ♪ 374 00:23:56,561 --> 00:24:00,440 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 375 00:24:00,524 --> 00:24:03,443 ♪ Or else she ain't my gal ♪ 376 00:24:03,527 --> 00:24:06,905 ♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪ 377 00:24:06,988 --> 00:24:10,492 ♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪ 378 00:24:10,575 --> 00:24:14,454 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 379 00:24:14,538 --> 00:24:17,290 ♪ She's just as crazy 'bout me ♪ 380 00:24:17,374 --> 00:24:20,836 - ♪ When he goes away ♪ - ♪ Dat's lovin' ♪ 381 00:24:20,919 --> 00:24:24,005 - ♪ Dat's a rainy day ♪ - ♪ Dat's lovin' ♪ 382 00:24:24,089 --> 00:24:29,010 ♪ But when he comes back The day is fine ♪ 383 00:24:29,094 --> 00:24:30,887 Look at dat gal shuffle. 384 00:24:30,971 --> 00:24:34,558 ♪ He can come home as late as can be ♪ 385 00:24:34,641 --> 00:24:38,061 ♪ Home without him ain't no home to me ♪ 386 00:24:38,145 --> 00:24:44,526 ♪ Can't help lovin' dat man of mine ♪ 387 00:24:44,609 --> 00:24:45,986 Magnolia! 388 00:25:01,960 --> 00:25:04,212 Say, dealer, what was the turn? 389 00:25:04,296 --> 00:25:05,714 Ace won, and king lost. 390 00:25:05,797 --> 00:25:07,591 Raise you 30 more. 391 00:25:07,674 --> 00:25:09,467 Fifty more on the king. 392 00:25:12,679 --> 00:25:14,389 Who's that sportin' gambler over there? 393 00:25:14,472 --> 00:25:17,184 - Name's Gaylord Ravenal. - Sounds familiar. 394 00:25:17,267 --> 00:25:19,686 Yeah. He got in a little fuss here about a year ago. 395 00:25:19,769 --> 00:25:21,938 Proved self-defense and got out. 396 00:25:22,022 --> 00:25:24,983 The judge just told him he'd better clear outta here by nightfall. 397 00:25:25,066 --> 00:25:27,110 - Waiter! - We'll be late for rehearsal. 398 00:25:27,194 --> 00:25:28,737 One more an' we'll go. 399 00:25:29,404 --> 00:25:32,157 - Can I talk to you, Sheriff? - Yeah, if ya got anything to say. 400 00:25:33,200 --> 00:25:34,242 See that? 401 00:25:34,868 --> 00:25:36,912 Why, that's Miss Julie LaVerne, ain't it? 402 00:25:36,995 --> 00:25:40,415 Yeah. That's what she calls herself since she got married to a white man. 403 00:25:40,498 --> 00:25:42,667 - Whadya mean? - Frank, come over here. 404 00:25:42,751 --> 00:25:44,461 I want you to hear this. You, too, Elly. 405 00:25:44,544 --> 00:25:46,213 Sit down and explain yourself. 406 00:25:46,963 --> 00:25:49,799 And you make sure you know what you're talkin' about. 407 00:25:51,301 --> 00:25:54,012 All right, everybody, let's go on with the rehearsal. 408 00:25:55,138 --> 00:25:56,598 Good evening, Miss Lucy. 409 00:25:56,681 --> 00:26:00,101 I was absorbed in meditation and did not realize night had fallen. 410 00:26:00,185 --> 00:26:02,604 The days are growing shorter, Hamilton, 411 00:26:02,687 --> 00:26:05,106 but they're long when one is waiting. 412 00:26:05,190 --> 00:26:08,151 As I came across the field, I saw the cattle 413 00:26:08,235 --> 00:26:12,113 being driven home by your faithful dog. 414 00:26:12,197 --> 00:26:13,406 You got that, Rubber Face? 415 00:26:13,490 --> 00:26:16,451 Yep. I got a cowbell. 416 00:26:16,534 --> 00:26:18,245 It t'ain't a cowbell. 417 00:26:18,328 --> 00:26:21,539 It says here, "a cow's moo offstage." 418 00:26:21,623 --> 00:26:24,125 - Have you got a moo affect? - Oh, I can do that myself. 419 00:26:24,209 --> 00:26:26,670 Moo! 420 00:26:26,753 --> 00:26:28,922 Try that again, a little deeper. 421 00:26:29,005 --> 00:26:32,425 Moo! 422 00:26:32,509 --> 00:26:34,177 No, I guess you better ring the bell. 423 00:26:34,261 --> 00:26:36,221 - May I make a suggestion, Captain? - Huh? 424 00:26:36,304 --> 00:26:40,141 I thought it'd be a good idea if, while I was talking over there, 425 00:26:40,225 --> 00:26:42,352 for Frank to pass by the window and peek through, 426 00:26:42,435 --> 00:26:43,478 like this. 427 00:26:45,063 --> 00:26:47,232 You can't do it. Room's supposed to be on the second floor. 428 00:26:47,315 --> 00:26:49,943 Frank couldn't look through the window if it was on the second floor. 429 00:26:50,026 --> 00:26:51,653 I don't think it'd be any good anyway. 430 00:26:51,736 --> 00:26:54,906 Julie let me study her part. I know every line and all the business. 431 00:26:54,990 --> 00:26:56,741 If you forget anything, ask me. 432 00:26:56,825 --> 00:26:59,953 You stick to the piano, young lady. No playactin' for you. 433 00:27:01,454 --> 00:27:03,581 All right, now try it. 434 00:27:04,749 --> 00:27:06,209 Well, there you are! You're late. 435 00:27:06,293 --> 00:27:09,462 I'll explain later. Steve, I got somethin' to tell you. 436 00:27:09,546 --> 00:27:11,548 - Where's Frank? - He's comin'. 437 00:27:11,631 --> 00:27:13,425 Is that all you're going to say to her? 438 00:27:13,508 --> 00:27:15,802 - She said she'd explain later, didn't she? - Hmph! 439 00:27:15,885 --> 00:27:18,388 Fine disciplinin' this troupe's got. Hmph! 440 00:27:18,471 --> 00:27:20,056 He'll be here any second. 441 00:27:20,140 --> 00:27:22,017 All right, so long as we're waiting for Frank, 442 00:27:22,100 --> 00:27:23,476 we'll cut right down to his entrance. 443 00:27:23,560 --> 00:27:24,769 All right, Steve. 444 00:27:25,478 --> 00:27:28,189 Oh. All right. 445 00:27:30,025 --> 00:27:33,695 - Miss Lucy, although I wear the clothes ‒ - Garb. 446 00:27:34,696 --> 00:27:37,073 ...garb of a parson, beneath these somber vestments, 447 00:27:37,157 --> 00:27:39,617 there is the heart of a man that beats for you alone. 448 00:27:39,701 --> 00:27:40,702 Hamilton. 449 00:27:43,413 --> 00:27:44,831 They'll be here any second. 450 00:27:44,914 --> 00:27:46,541 Embrace over. Then what? 451 00:27:46,624 --> 00:27:49,502 Then... and then I say, uh... I say... 452 00:27:49,586 --> 00:27:52,130 - Prompt her, Nolie. - "Hamilton, my own, my..." 453 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 - Papa, look at Julie! - What's the matter? 454 00:27:54,174 --> 00:27:56,509 - Julie's sick. - What's the matter, Julie? 455 00:27:56,593 --> 00:27:58,345 Land sakes! 456 00:28:04,225 --> 00:28:06,644 Ya sure ya won't be feelin' better by tonight? 457 00:28:06,728 --> 00:28:10,523 No, no. Let me alone. Can't you leave me alone? 458 00:28:11,316 --> 00:28:14,402 Hello, Windy. What are you doing here? 459 00:28:14,486 --> 00:28:16,488 Just come over to warn ya. 460 00:28:16,571 --> 00:28:19,282 Seen Pete comin' along the levee with the sheriff. 461 00:28:19,783 --> 00:28:20,867 Be along any minute. 462 00:28:20,950 --> 00:28:23,328 Well, let him come on board. Our license is paid. 463 00:28:23,411 --> 00:28:25,830 Seems that skunk Pete's up to somethin'. 464 00:28:25,914 --> 00:28:29,084 Seen him yank a picture of Julie out of a frame on the levee. 465 00:28:29,167 --> 00:28:30,251 I seen him. 466 00:28:30,335 --> 00:28:31,961 What are we going to do? 467 00:28:32,045 --> 00:28:34,005 Stay right here. You know what I told you. 468 00:28:35,006 --> 00:28:37,300 Steve! What are you doing with that knife? 469 00:28:37,384 --> 00:28:39,052 I'm not going to hurt her, you fool. 470 00:28:39,135 --> 00:28:41,429 Leave me be. I know what I'm doing. 471 00:28:42,013 --> 00:28:43,473 It won't hurt much, darling. 472 00:28:44,849 --> 00:28:47,519 Steve! 473 00:29:15,296 --> 00:29:16,506 Hello, Windy. 474 00:29:17,048 --> 00:29:20,885 Captain Hawks, do you acknowledge to be owner of the showboat? 475 00:29:20,969 --> 00:29:23,221 Why, of course I do. 476 00:29:23,304 --> 00:29:25,974 - What do you want? - Well, Captain, I have an unpleasant duty. 477 00:29:26,057 --> 00:29:28,935 I understand that you have a miscegenation case on board. 478 00:29:29,018 --> 00:29:31,104 - What's that mean, Mom? - How's that? 479 00:29:31,187 --> 00:29:33,440 A case of a Negro woman married to a white man, 480 00:29:33,523 --> 00:29:35,316 a criminal offense in this state. 481 00:29:35,400 --> 00:29:38,403 No. No such thing on board this boat. 482 00:29:38,486 --> 00:29:41,072 The name of the white man is Steve Baker. 483 00:29:42,657 --> 00:29:44,576 The name of the Negress... 484 00:29:44,659 --> 00:29:47,328 The name of the Negress is Julie Dozier. 485 00:29:47,412 --> 00:29:48,830 Which one's them? 486 00:29:48,913 --> 00:29:52,667 I'm Steve Baker. This is my wife. 487 00:29:55,003 --> 00:29:57,297 Julie Dozier, my information says 488 00:29:57,380 --> 00:29:59,382 you were born in Mississippi. 489 00:29:59,466 --> 00:30:01,718 Your pop was white, your mammy black. 490 00:30:01,801 --> 00:30:04,888 - Is that right? - Yes, that's right. 491 00:30:04,971 --> 00:30:07,265 You two better get your things and come along with me. 492 00:30:08,892 --> 00:30:12,937 You wouldn't call a man a white man that had Negro blood in him, would ya? 493 00:30:13,021 --> 00:30:15,273 No, I wouldn't, not in Mississippi. 494 00:30:15,356 --> 00:30:18,568 One drop of Negro blood makes you a Negro in these parts. 495 00:30:18,651 --> 00:30:22,739 Well, I got more 'an a drop of Negro blood in me, 496 00:30:22,822 --> 00:30:23,948 and that's a fact. 497 00:30:26,075 --> 00:30:28,620 Are you ready to swear that in a court of law? 498 00:30:28,703 --> 00:30:30,288 I'll swear to it anyplace. 499 00:30:30,955 --> 00:30:32,248 I'll do more than that. 500 00:30:32,916 --> 00:30:34,375 Look at all these folks here. 501 00:30:35,168 --> 00:30:38,421 Every one of 'em can swear that I got Negro blood in me this minute. 502 00:30:38,505 --> 00:30:40,465 That's how white I am. 503 00:30:41,925 --> 00:30:46,262 Well, I've seen fairer men than you that were Negroes. 504 00:30:46,346 --> 00:30:48,264 Still, you better tell that to the judge. 505 00:30:48,348 --> 00:30:51,809 Ike Vallon, 506 00:30:51,893 --> 00:30:54,812 you known me the better part of 25 years. 507 00:30:54,896 --> 00:30:57,398 I was keel-boatin' when you was runnin' barefoot 508 00:30:57,482 --> 00:30:59,025 round the landin'. 509 00:30:59,108 --> 00:31:03,029 Now, I'm tellin' you ‒ me, Windy McClain ‒ 510 00:31:03,112 --> 00:31:05,782 that that there white man's got Negro blood in him. 511 00:31:05,865 --> 00:31:08,952 - But this fellow told me ‒ - I don't care what anybody told you. 512 00:31:09,035 --> 00:31:11,371 I'm takin' my oath on what I just said. 513 00:31:11,454 --> 00:31:13,248 Steve's got Negro blood in him. 514 00:31:14,999 --> 00:31:17,585 Do you all stand by what Windy just said? 515 00:31:17,669 --> 00:31:18,753 'A course we do. 516 00:31:21,839 --> 00:31:23,633 You look like a respectable woman. 517 00:31:23,716 --> 00:31:24,801 I am. 518 00:31:25,468 --> 00:31:27,679 Windy wouldn't tell a lie to save his own life. 519 00:31:27,762 --> 00:31:29,931 - You know that, Sheriff. - Yes, yes, I know. 520 00:31:30,014 --> 00:31:32,600 I reckon I'll have to take Windy's word for it. 521 00:31:32,684 --> 00:31:35,103 But from now on, it's your business and not mine. 522 00:31:35,186 --> 00:31:36,271 And I warn ya ‒ 523 00:31:36,354 --> 00:31:38,356 If these folks around here ever got wind 524 00:31:38,439 --> 00:31:40,400 that you've got Negroes acting with whites, 525 00:31:40,483 --> 00:31:42,068 they'll ride you outta town 526 00:31:42,151 --> 00:31:44,821 on somethin' that won't set so easy as a bull. 527 00:31:45,655 --> 00:31:48,658 Go on! Get away from that winda'! Go on about your business. Break it up! 528 00:31:54,539 --> 00:31:57,000 Now you go! Both of you! 529 00:31:57,625 --> 00:32:00,962 You needn't look at us like that. We're not going to hurt you. 530 00:32:01,045 --> 00:32:03,798 We're going right away. Come on, honey. 531 00:32:07,176 --> 00:32:09,387 - Julie! Julie! - You shut up. 532 00:32:09,470 --> 00:32:11,139 - Julie, wait! - Nola, where are you goin'? 533 00:32:11,222 --> 00:32:13,433 - I'm goin' to Julie! - You come back here this instant. 534 00:32:13,516 --> 00:32:14,976 No daughter of mine's gonna talk to that ‒ 535 00:32:15,059 --> 00:32:16,477 Let me go, Mother! 536 00:32:17,979 --> 00:32:21,566 Well, Hawks, you see what your showboat's done to your daughter. 537 00:32:21,649 --> 00:32:25,486 I think my showboat's made a darn fine gal outta my daughter. 538 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 But where do we go from here? Hanged if I know. 539 00:32:28,239 --> 00:32:30,908 We can't give no more shows without a leading man. 540 00:32:30,992 --> 00:32:32,619 Or a leading lady. 541 00:32:32,702 --> 00:32:34,078 I can play the lead, can't I? 542 00:32:34,162 --> 00:32:35,913 No. You're a comedian. 543 00:32:35,997 --> 00:32:38,916 I was thinkin' maybe we'd let Nolie jump in. 544 00:32:39,000 --> 00:32:40,418 She knows all the parts. 545 00:32:40,501 --> 00:32:41,961 Over my dead body. 546 00:32:42,045 --> 00:32:44,964 There never was an actress in my family, and there ain't going to be. 547 00:32:45,048 --> 00:32:48,718 Now, if only there was anybody to play Steve's parts. 548 00:32:48,801 --> 00:32:50,345 Well, what about Frank? 549 00:32:51,054 --> 00:32:54,891 Fine leading man he'd make with that face and those flat feet. 550 00:32:54,974 --> 00:32:56,643 I never asked to play leads, did I? 551 00:32:56,726 --> 00:32:59,062 I never set up to be a beauty. 552 00:32:59,646 --> 00:33:00,980 Just a minute, Cap'n! 553 00:33:01,064 --> 00:33:03,650 Mercy! Something must be on fire, the way Queenie's runnin'. 554 00:33:03,733 --> 00:33:05,360 Now what's the trouble, Queenie? 555 00:33:05,443 --> 00:33:07,487 There's a powerful fine-lookin' fellow out here. 556 00:33:07,570 --> 00:33:09,364 Wants to know if you all could accommodate him 557 00:33:09,447 --> 00:33:11,658 by takin' him down the river far as the next town. 558 00:33:11,741 --> 00:33:12,950 We don't carry no passen ‒ 559 00:33:13,034 --> 00:33:15,453 Fine-lookin', did you say? Is he an actor? 560 00:33:15,536 --> 00:33:18,498 Might be, but he seems more like da kind of a gentleman 561 00:33:18,581 --> 00:33:19,874 it's a pleasure to wait on. 562 00:33:21,876 --> 00:33:23,127 Dar he is. 563 00:33:23,211 --> 00:33:26,422 I thought, sir, if I could have a bed on your boat tonight, 564 00:33:26,506 --> 00:33:29,092 I could pay my way as far as Fort Adams. 565 00:33:29,175 --> 00:33:30,385 Ya ain't an actor, are ya? 566 00:33:30,468 --> 00:33:33,304 An actor, sir? No, Captain. 567 00:33:33,388 --> 00:33:34,514 I'm a Ravenal. 568 00:33:34,597 --> 00:33:38,226 Gaylord Ravenal is my name, of the Tennessee Ravenals. 569 00:33:38,309 --> 00:33:40,728 I knew it. He looked like an aristocrat to me. 570 00:33:40,812 --> 00:33:43,815 Aristocrat? Looks more like a river gambler. 571 00:33:43,898 --> 00:33:45,525 Well, I'm going to take a chance. 572 00:33:45,608 --> 00:33:46,943 Look here, sir. 573 00:33:47,026 --> 00:33:50,113 I'm looking for a juvenile leading man. 574 00:33:50,196 --> 00:33:52,824 Am I to understand you're offering me the position, sir? 575 00:33:52,907 --> 00:33:55,618 That Andy Hawks will wind up in a lunatic asylum yet. 576 00:33:55,702 --> 00:33:58,830 And if you can play the parts to my satisfaction, 577 00:33:58,913 --> 00:34:02,291 I'll give you $15 a week and a chance to see the world. 578 00:34:02,375 --> 00:34:03,376 I've seen it. 579 00:34:03,459 --> 00:34:05,461 We don't usually pick up actors off the wharves, 580 00:34:05,545 --> 00:34:07,463 but we can't be choosy just now. 581 00:34:07,547 --> 00:34:10,842 Madam, your courtesy is only exceeded by your charm. 582 00:34:12,927 --> 00:34:14,178 Mother! Father! 583 00:34:14,262 --> 00:34:16,472 Don't let them go, please, Papa! 584 00:34:16,556 --> 00:34:18,266 Don't send Julie and Steve away like this. 585 00:34:18,349 --> 00:34:20,476 Nobody'll know about 'em in the next town. 586 00:34:20,560 --> 00:34:22,145 Julie's my friend, Papa. 587 00:34:22,228 --> 00:34:23,813 That's a nice thing to say. 588 00:34:23,896 --> 00:34:25,481 Well, she is! She is! 589 00:34:25,565 --> 00:34:27,692 She's been my friend ever since she's been on this boat, 590 00:34:27,775 --> 00:34:31,195 and if you're gonna send her away for something she can't help, I'll go too! 591 00:34:31,279 --> 00:34:33,906 - Nola! - Now, Nola, don't talk nonsense. 592 00:34:33,990 --> 00:34:36,576 You gotta stay here with your mother, no matter what. 593 00:34:36,659 --> 00:34:39,454 And another thing, I'm depending on you to play the leads 594 00:34:39,537 --> 00:34:40,997 till we can get somebody. 595 00:34:41,080 --> 00:34:44,333 See, Nola? What a chance for you. I just know you can act. 596 00:34:44,417 --> 00:34:47,420 And if this young man wants to play the leads and play opposite you, 597 00:34:47,503 --> 00:34:49,464 I can get you both ready by tomorrow night. 598 00:34:50,339 --> 00:34:52,341 - Are you a quick study? - Lightning. 599 00:34:53,593 --> 00:34:54,635 Ready, Julie? 600 00:34:55,136 --> 00:34:57,096 I didn't have time to get everything together, Captain. 601 00:34:57,180 --> 00:34:59,682 If you'll bundle up our trash and leave it at the post office in New Orleans, 602 00:34:59,766 --> 00:35:00,767 we'll pick it up. 603 00:35:01,809 --> 00:35:03,561 Ya need any money, Steve? 604 00:35:03,644 --> 00:35:05,563 No. I guess we'll make out all right. 605 00:35:05,646 --> 00:35:07,565 Thanks. Goodbye. 606 00:35:08,733 --> 00:35:10,026 Bye, Steve. 607 00:35:11,027 --> 00:35:12,028 Forget it. 608 00:35:12,111 --> 00:35:13,362 Goodbye, Nola. 609 00:35:14,822 --> 00:35:16,783 I'll write to you, 'n you write to me, 610 00:35:16,866 --> 00:35:20,036 'n tell me all about everything. 611 00:35:29,670 --> 00:35:31,589 Julie! Julie! 612 00:35:32,507 --> 00:35:33,841 Don't look back, darling. 613 00:35:38,054 --> 00:35:39,430 Bye, Mas'er Steve. 614 00:35:40,807 --> 00:35:42,141 G'bye, Miss Julie. 615 00:35:42,892 --> 00:35:45,603 - Bye, Joe. - Goodbye, Joe. 616 00:35:48,648 --> 00:35:49,774 Goodbye. 617 00:36:08,918 --> 00:36:11,045 Elly, we ain't got much time. 618 00:36:11,128 --> 00:36:14,048 Mr. Ravenal, I wanna see how you handle dialogue. 619 00:36:14,131 --> 00:36:16,133 Will you read that speech right there? 620 00:36:16,217 --> 00:36:18,177 Now, the idea of this character is, 621 00:36:18,261 --> 00:36:20,263 you're in love with her. 622 00:36:20,346 --> 00:36:21,681 Now, come on. Just a sample. 623 00:36:21,764 --> 00:36:24,517 - What do I do, Papa? - Oh, you just smile. That'll get him. 624 00:36:24,600 --> 00:36:25,935 "Miss Lucy, will you be mine?" 625 00:36:26,018 --> 00:36:29,897 Gosh, no. Nothin' like it. 626 00:36:29,981 --> 00:36:32,275 More feelin'. More like ya meant it. 627 00:36:32,358 --> 00:36:35,403 Ya love her. Gosh almighty, man, ya love her! 628 00:36:35,486 --> 00:36:37,697 - Go on and tell her. - Oh, I understand. 629 00:36:39,615 --> 00:36:42,034 Miss Lucy, will you be mine? 630 00:37:23,784 --> 00:37:25,369 Did you like it, Mrs. Hewly? 631 00:37:25,453 --> 00:37:28,998 Oh, I've seen Eastland four times, and I liked it better than ever before. 632 00:37:29,081 --> 00:37:31,083 Don't ya think the leading man is gorgeous? 633 00:37:31,167 --> 00:37:33,085 Yes. He took his part on quite good. 634 00:37:33,169 --> 00:37:35,296 I liked the leading lady the best, though. 635 00:37:35,379 --> 00:37:37,381 Did you understand the moral of the play, my dear? 636 00:37:37,465 --> 00:37:39,508 Oh, sure, Mom. Did you see how he kissed her? 637 00:37:39,592 --> 00:37:42,720 Yes. I hardly thought that was in the best of taste. 638 00:37:43,679 --> 00:37:45,973 Well, that's show business. 639 00:37:46,057 --> 00:37:47,433 What's show business? 640 00:37:47,516 --> 00:37:49,602 I've been troupin' up and down this river for 12 years. 641 00:37:49,685 --> 00:37:51,228 Nobody ever heard 'a me. 642 00:37:51,312 --> 00:37:54,065 This Ravenal has been acting exactly three weeks. 643 00:37:54,148 --> 00:37:55,650 They make a star out of him. 644 00:37:55,733 --> 00:37:57,276 I feel the same way, Frank. 645 00:37:57,360 --> 00:37:58,986 Look at Magnolia. 646 00:37:59,070 --> 00:38:01,572 Her picture with Ravenal is on all the posters. 647 00:38:01,656 --> 00:38:05,743 We're not in town an hour before Cap'n Andy has their faces on every ash can. 648 00:38:05,826 --> 00:38:08,245 You want to know the secret of their quick success? 649 00:38:08,329 --> 00:38:10,957 - They're falling in love with each other. - What's that got to do with it? 650 00:38:11,040 --> 00:38:13,209 Well, they make love on the stage, and it rings true. 651 00:38:13,292 --> 00:38:14,877 Hmph. That's why they're a hit. 652 00:38:14,961 --> 00:38:17,296 Well, I've been playing opposite you for five years, 653 00:38:17,380 --> 00:38:18,464 and I love you. 654 00:38:18,547 --> 00:38:21,050 Yeah, but maybe I don't love you. 655 00:38:21,133 --> 00:38:24,136 So, you're responsible for our failure! 656 00:38:24,220 --> 00:38:26,430 We'll never be stars on this showboat. 657 00:38:26,514 --> 00:38:29,517 You talk as if you expected to live on this barge the rest of your life. 658 00:38:29,600 --> 00:38:31,435 Ain't ya got no ambition? 659 00:38:31,519 --> 00:38:33,479 Sure, I got ambition. 660 00:38:33,562 --> 00:38:35,523 I wanna marry you. 661 00:38:36,774 --> 00:38:38,275 You know our rules, Mr. Schultz. 662 00:38:38,359 --> 00:38:40,569 No gentlemen allowed in no lady's dressing room. 663 00:38:40,653 --> 00:38:43,614 - He was only waitin' while I ‒ - You know the rules, too, Miss Shipley. 664 00:38:43,698 --> 00:38:45,491 Out, Mr. Schultz! 665 00:38:46,951 --> 00:38:49,245 - Hello, Frank. - Hello, Ravenal. 666 00:39:00,339 --> 00:39:01,340 Uh ‒ 667 00:39:05,136 --> 00:39:06,262 The show, uh ‒ 668 00:39:07,680 --> 00:39:08,723 Uh ‒ 669 00:39:09,807 --> 00:39:12,435 - The show seemed to go well tonight. - Yes, didn't it? 670 00:39:12,518 --> 00:39:15,271 Yes, it did. 671 00:39:17,231 --> 00:39:19,066 Hasn't the weather been fine? 672 00:39:19,150 --> 00:39:21,360 Yes, hasn't the weather been fine? 673 00:39:24,363 --> 00:39:25,656 Well, good night. 674 00:39:26,699 --> 00:39:27,867 Good night. 675 00:40:23,506 --> 00:40:25,883 It seems to me I've seen that stocking someplace. 676 00:40:26,634 --> 00:40:28,177 Where could it have been? 677 00:40:29,011 --> 00:40:31,138 Don't you belong to a Miss Magnolia Hawks? 678 00:40:32,681 --> 00:40:33,933 I thought so. 679 00:40:35,101 --> 00:40:38,145 Next time you see her, will you give her a message for me? 680 00:40:39,146 --> 00:40:41,565 I can talk to you better than I can to her. 681 00:40:41,649 --> 00:40:44,193 I always get flustered when I try to say anything to her. 682 00:40:45,653 --> 00:40:46,654 Tell her... 683 00:40:48,823 --> 00:40:53,285 Tell her you saw the young man who lives upstairs, and ‒ 684 00:40:54,453 --> 00:40:56,205 Well, that's just the point. 685 00:40:56,288 --> 00:40:58,040 I have the room above her. 686 00:40:58,124 --> 00:41:02,294 ♪ She doesn't know I love her ♪ 687 00:41:02,378 --> 00:41:06,841 ♪ How could she know I love her? ♪ 688 00:41:06,924 --> 00:41:11,387 ♪ Sitting in her room below ♪ 689 00:41:11,470 --> 00:41:14,807 ♪ Sitting in her room below ♪ 690 00:41:14,890 --> 00:41:17,560 ♪ How could she dream ♪ 691 00:41:17,643 --> 00:41:22,106 ♪ How far a dream could go? ♪ 692 00:41:22,189 --> 00:41:24,441 ♪ Sometimes we meet ♪ 693 00:41:24,525 --> 00:41:29,363 ♪ She smiles and, oh, her smile's divine ♪ 694 00:41:29,446 --> 00:41:34,618 ♪ It's such a treat to hear her say ♪ 695 00:41:34,702 --> 00:41:39,039 ♪ "Hasn't the weather been fine?" ♪ 696 00:41:39,790 --> 00:41:43,169 ♪ I blush and stammer badly ♪ 697 00:41:44,128 --> 00:41:47,756 ♪ My heart is beating madly ♪ 698 00:41:47,840 --> 00:41:54,847 ♪ Then she goes into her room ♪ 699 00:41:54,930 --> 00:42:01,687 ♪ And I go sadly up to mine ♪ 700 00:42:14,158 --> 00:42:17,995 ♪ A lover more impetuous than I ♪ 701 00:42:18,078 --> 00:42:21,916 ♪ Would say his say Or know the reason why ♪ 702 00:42:21,999 --> 00:42:25,502 ♪ But when I get my chance ♪ 703 00:42:25,586 --> 00:42:32,551 ♪ I let my chance go by ♪ 704 00:42:33,260 --> 00:42:37,598 ♪ I have the room above her ♪ 705 00:42:37,681 --> 00:42:41,936 ♪ She doesn't know I love her ♪ 706 00:42:42,019 --> 00:42:46,273 ♪ How could she know I love her? ♪ 707 00:42:46,357 --> 00:42:50,527 ♪ Sitting in her room below ♪ 708 00:42:50,611 --> 00:42:53,530 ♪ Sitting in her room below ♪ 709 00:42:53,614 --> 00:43:00,162 ♪ How could she dream How far a dream could go? ♪ 710 00:43:00,246 --> 00:43:02,790 ♪ Sometimes we meet ♪ 711 00:43:02,873 --> 00:43:08,545 ♪ He smiles and, oh, his smile's divine ♪ 712 00:43:08,629 --> 00:43:14,343 ♪ It's such a treat to hear him say ♪ 713 00:43:14,426 --> 00:43:19,974 ♪ "Hasn't the weather been fine?" ♪ 714 00:43:20,057 --> 00:43:24,436 ♪ I blush and stammer badly ♪ 715 00:43:24,520 --> 00:43:28,816 ♪ My heart is beating madly ♪ 716 00:43:28,899 --> 00:43:35,864 ♪ Then he goes up to his room ♪ 717 00:43:36,907 --> 00:43:43,664 ♪ And I go sadly into mine ♪ 718 00:44:27,333 --> 00:44:29,251 Isn't it a beautiful night? 719 00:44:29,335 --> 00:44:32,463 Yes. It's so light. Where's the moon? 720 00:44:32,546 --> 00:44:34,840 We could see it better if we went up on top deck. 721 00:44:34,923 --> 00:44:37,009 Oh, no, I couldn't. 722 00:44:37,092 --> 00:44:38,802 I'll wait up there for you. 723 00:44:47,686 --> 00:44:49,813 Oh, you came. I was afraid you wouldn't. 724 00:44:49,897 --> 00:44:52,107 - I can't stay. - Oh, but you can, a little while. 725 00:44:52,191 --> 00:44:54,276 Not a minute. Mother saw me. 726 00:44:54,360 --> 00:44:57,071 I told her I was coming up here to the water barrel to get a drink. 727 00:44:57,154 --> 00:45:00,282 - Good. - Then she said she was thirsty, too. 728 00:45:00,366 --> 00:45:03,452 So I'll have to hurry and take it right down to her, or she'll get suspicious. 729 00:45:04,870 --> 00:45:05,871 Will you ‒ 730 00:45:05,954 --> 00:45:07,915 Will you come up again tomorrow night? 731 00:45:09,541 --> 00:45:10,918 And every night? 732 00:45:19,009 --> 00:45:20,636 Nola? 733 00:45:20,719 --> 00:45:23,597 Shut up and come to bed, you old... 734 00:45:25,307 --> 00:45:28,102 - Oh. - Oh, I'm sorry. I'll fill it for you. 735 00:45:29,645 --> 00:45:30,854 Will you forgive me, Magnolia? 736 00:45:30,938 --> 00:45:33,232 Yes... Gay. 737 00:45:38,737 --> 00:45:42,950 ♪ Then she goes down to her room ♪ 738 00:45:43,033 --> 00:45:47,246 ♪ And I go sadly back to mine ♪ 739 00:45:49,373 --> 00:45:50,958 Hawks, come outside. 740 00:45:51,041 --> 00:45:52,960 - I can't leave the box office. - Yes, you can. 741 00:45:53,043 --> 00:45:55,254 Frank'll take it for you. He's doin' nothin'. 742 00:45:55,337 --> 00:45:58,048 There's some things more important than sellin' tickets. 743 00:45:58,132 --> 00:45:59,675 Well, I'd like to know what they are. 744 00:45:59,758 --> 00:46:02,678 That's what I'm going to tell you. Come out! 745 00:46:02,761 --> 00:46:04,263 Oh, come on, Frank. 746 00:46:04,346 --> 00:46:06,807 Oh, all right. 747 00:46:06,890 --> 00:46:08,559 What do you want? What is it now? 748 00:46:08,642 --> 00:46:09,810 Listen to this. 749 00:46:09,893 --> 00:46:13,147 "Dear Mrs. Hawks, I know Captain Andy don't like me." 750 00:46:13,230 --> 00:46:14,231 - Who is it? - Pete. 751 00:46:14,314 --> 00:46:15,315 I don't like him. 752 00:46:15,399 --> 00:46:19,486 "But I got somethin' of interest to tell him about Gaylord Ravenal." 753 00:46:19,570 --> 00:46:22,197 That's the man your daughter's gallivantin' with. 754 00:46:22,281 --> 00:46:24,950 - Bah! - "I hear The Cotton Palace 755 00:46:25,033 --> 00:46:27,035 comes back to Natchez next Thursday. 756 00:46:27,119 --> 00:46:30,205 I can be reached at the above address in Fayette. 757 00:46:30,289 --> 00:46:31,790 Faithfully, Pete Gavin." 758 00:46:31,874 --> 00:46:34,168 Well, what have you got to say now? 759 00:46:34,251 --> 00:46:35,878 I say forget it. 760 00:46:35,961 --> 00:46:38,422 - Forget it? - Yes, forget it! 761 00:46:38,505 --> 00:46:42,468 And when I say forget it... forget it! 762 00:46:43,302 --> 00:46:46,638 Soon as we arrive in Natchez tomorrow, I'm goin' over to Fayette. 763 00:46:46,722 --> 00:46:48,515 It's two hours away, but I'll make the trip. 764 00:46:48,599 --> 00:46:50,976 - Are you comin' along with me? - I ain't. 765 00:46:51,059 --> 00:46:53,312 All right. It's good someone has a sense of duty. 766 00:46:53,395 --> 00:46:55,814 I like Ravenal. He's a right smart young man. 767 00:46:55,898 --> 00:46:57,858 He's the best leading man we ever had. 768 00:46:57,941 --> 00:46:59,818 Shifty, that's what he is. 769 00:46:59,902 --> 00:47:02,362 Mark my words, if you asked around about him, 770 00:47:02,446 --> 00:47:04,072 you'd find something queer. 771 00:47:04,156 --> 00:47:07,367 For all he says he's a Ravenal of Tennessee. 772 00:47:07,451 --> 00:47:09,161 - He is a Ravenal! - He says he is. 773 00:47:09,244 --> 00:47:12,289 Didn't he show me the church and the tombstone of his folks? 774 00:47:12,372 --> 00:47:14,082 Hawks, you're a zany. 775 00:47:14,166 --> 00:47:17,961 I could tell you my name was Bonaparte and show you Napoleon's tomb. 776 00:47:18,045 --> 00:47:20,130 That wouldn't make him my grandfather, would it? 777 00:47:22,216 --> 00:47:24,551 This the boat where they have the playactin'? 778 00:47:24,635 --> 00:47:26,470 - Y-Yes, sir. Two seats? - Yeah. 779 00:47:26,553 --> 00:47:29,598 Seein's how this is the first show we ever seed, 780 00:47:29,681 --> 00:47:31,767 you better give me and my friend Zebe here 781 00:47:31,850 --> 00:47:33,810 the best two seats in the theater. 782 00:47:33,894 --> 00:47:35,771 I got two left in the stage box, 783 00:47:35,854 --> 00:47:37,231 35 cents apiece. 784 00:47:37,314 --> 00:47:38,732 There ya are. 785 00:47:39,691 --> 00:47:41,568 - Thar, Zebe. - Hey, come back here. 786 00:47:41,652 --> 00:47:42,861 What's a' matter? 787 00:47:42,945 --> 00:47:45,614 Excuse me, sir, but this is Confederate money. 788 00:47:45,697 --> 00:47:49,076 That's the kind we use in the hills. It's as good as yours, ain't it? 789 00:47:49,159 --> 00:47:50,953 - Better. But-But ‒ - Well. 790 00:47:51,036 --> 00:47:52,037 But what? 791 00:47:52,120 --> 00:47:54,623 Look at this quarter. It don't ring. 792 00:47:54,706 --> 00:47:57,709 It don't ‒ It don't ring! 793 00:47:57,793 --> 00:48:00,379 What do ya want for two bits? Sleigh bells? 794 00:48:00,462 --> 00:48:03,006 Eh! Come on, Zebe. 795 00:48:18,397 --> 00:48:20,857 I want my mama! 796 00:48:23,026 --> 00:48:26,572 I want my mama! 797 00:48:33,078 --> 00:48:36,331 Remember, Lucy, I'm tellin' you this because I'm your sister. 798 00:48:36,415 --> 00:48:40,752 This is a man's world, as I know to my sorrow, heaven help us. 799 00:48:40,836 --> 00:48:43,255 Young girls like us are like flowers. 800 00:48:43,338 --> 00:48:47,384 We bloom in the sunshine till plucked by a passing mule. 801 00:48:47,467 --> 00:48:48,510 - "Male." - What? 802 00:48:48,594 --> 00:48:49,678 "Male." 803 00:48:49,761 --> 00:48:50,762 Male. 804 00:48:50,846 --> 00:48:53,015 What are we? Ornaments. 805 00:48:53,098 --> 00:48:55,976 Bright nosegays to be worn in boutonnieres, 806 00:48:56,059 --> 00:48:58,478 then cast aside to float along 807 00:48:58,562 --> 00:49:00,230 on the tide of eternity 808 00:49:00,314 --> 00:49:03,191 like "Flokesome" and "Jokesome" on the sea. 809 00:49:03,275 --> 00:49:05,193 - That's pretty talk, gal. - Shh! 810 00:49:07,237 --> 00:49:08,697 - "And remember, I'm your sister." - Huh? 811 00:49:08,780 --> 00:49:10,324 "And remember, I'm your sister." 812 00:49:10,407 --> 00:49:11,825 Yes, I know. Don't tell me. 813 00:49:11,908 --> 00:49:14,244 And remember, I'm your sister, 814 00:49:14,328 --> 00:49:16,955 and if any harm should come to you, 815 00:49:17,039 --> 00:49:19,541 I'd never forgive myself. 816 00:49:33,972 --> 00:49:37,059 I wonder what can be keeping Parson Brown. 817 00:49:37,142 --> 00:49:39,436 He promised to be here before dark, 818 00:49:39,519 --> 00:49:43,565 and the twilight is fast fading into night. 819 00:49:44,900 --> 00:49:46,151 Fading into night. 820 00:49:46,234 --> 00:49:51,823 Yes, the twilight is fast fading into night! 821 00:49:53,742 --> 00:49:56,119 Hamilton Brown, noble soul, 822 00:49:56,203 --> 00:50:00,040 dare I hope that that look in your eye bespeaks the love 823 00:50:00,123 --> 00:50:02,834 which in my heart of hearts I long for 824 00:50:02,918 --> 00:50:05,379 with every fiber of my being? 825 00:50:05,462 --> 00:50:07,297 - Oh, love. - Nolie. 826 00:50:07,381 --> 00:50:09,591 - Oh, love. - Wait a minute, Nolie. 827 00:50:09,675 --> 00:50:12,427 Excuse me, folks. Is Seth Purty in the house? 828 00:50:12,511 --> 00:50:13,553 Yes, sir. 829 00:50:13,637 --> 00:50:15,222 Your missus just sent a message over. 830 00:50:15,305 --> 00:50:16,848 Her sister's took sick with the fever, 831 00:50:16,932 --> 00:50:18,809 and you got to drive her over to Centerville. 832 00:50:24,356 --> 00:50:25,982 All right, Nolie. 833 00:50:27,067 --> 00:50:29,903 Oh, love, love, 5:00. 834 00:50:29,986 --> 00:50:32,572 Can it be he will not keep his tryst with me? 835 00:50:34,991 --> 00:50:36,535 Moo! 836 00:50:36,618 --> 00:50:38,412 Ah, there's the bell. 837 00:50:38,495 --> 00:50:40,580 It must be Parson Brown at last. 838 00:50:50,298 --> 00:50:51,883 Good evening, Miss Lucy. 839 00:50:51,967 --> 00:50:53,719 I was absorbed in meditation 840 00:50:53,802 --> 00:50:56,513 and did not realize night had fallen. 841 00:50:57,222 --> 00:50:59,641 The days are growing shorter, Hamilton, 842 00:50:59,725 --> 00:51:01,601 but they are long when one is waiting. 843 00:51:01,685 --> 00:51:03,019 As I came across the field, 844 00:51:03,103 --> 00:51:05,939 I saw the cattle being driven home by your faithful dog. 845 00:51:07,524 --> 00:51:12,779 Moo. Moo. Moo! 846 00:51:12,863 --> 00:51:14,030 Shut up! 847 00:51:14,114 --> 00:51:16,575 Miss Lucy, although I wear the garb of a parson, 848 00:51:16,658 --> 00:51:17,909 beneath these somber vestments 849 00:51:17,993 --> 00:51:20,203 is the heart of a man that beats for you alone. 850 00:51:20,287 --> 00:51:24,166 Oh, Hamilton. My own, my own. 851 00:51:24,249 --> 00:51:25,751 Will you be my cherished bride? 852 00:51:25,834 --> 00:51:27,085 Oh, Hamilton. 853 00:51:27,169 --> 00:51:29,504 - Will you? - Yes. 854 00:51:29,588 --> 00:51:32,591 Ahem. Ahem. 855 00:51:32,674 --> 00:51:34,926 Ahem! Ahem! 856 00:51:41,600 --> 00:51:42,851 Oh, Magnolia. 857 00:51:44,519 --> 00:51:48,023 Uh, Miss Lucy ‒ Lucy, you have made me the happiest man in the world. 858 00:51:48,106 --> 00:51:51,193 Little did I think I could ever be so happy again. 859 00:51:51,276 --> 00:51:52,819 It's ten minutes past 5:00. 860 00:51:52,903 --> 00:51:55,489 I must go now to the Ladies' Aid Society meeting. 861 00:51:56,239 --> 00:51:58,366 Will you come with me and let me announce our betrothal? 862 00:51:58,450 --> 00:52:01,578 We must not forget our work in our newfound happiness. 863 00:52:01,661 --> 00:52:02,954 I will stay here 864 00:52:03,038 --> 00:52:06,917 and correct the examination papers of my little pupils. 865 00:52:07,000 --> 00:52:08,251 Very well then. 866 00:52:08,335 --> 00:52:11,087 Goodbye until tomorrow, beloved. 867 00:52:11,171 --> 00:52:15,133 Goodbye, my own dear Hamilton. 868 00:52:15,217 --> 00:52:18,303 Meet me up near the water barrel. I have something important to tell you. 869 00:52:35,529 --> 00:52:38,740 To think that after my first marriage with that drunken beast, 870 00:52:38,824 --> 00:52:43,036 I could ever be loved by such a man as Hamilton Brown. 871 00:52:49,501 --> 00:52:52,504 My husband! 872 00:52:55,674 --> 00:52:58,134 I reckon you thought I was dead, gal. 873 00:52:58,218 --> 00:53:01,721 Well, I'm about the liveliest corpse you ever saw. 874 00:53:01,805 --> 00:53:04,683 Too bad you won't be able to marry Hamilton Brown. 875 00:53:06,852 --> 00:53:08,979 Hamilton Brown! 876 00:53:09,062 --> 00:53:10,730 Why don't he let her alone? 877 00:53:10,814 --> 00:53:12,941 Don't spoil my one chance for happiness. 878 00:53:13,024 --> 00:53:15,151 Is there no mercy in your evil soul? 879 00:53:15,235 --> 00:53:18,321 Please, please, go away. Don't wreck my life again. 880 00:53:18,405 --> 00:53:20,115 I'll give you a chance, girl. 881 00:53:20,198 --> 00:53:22,117 A thousand dollars, and quick, 882 00:53:22,200 --> 00:53:25,245 or you don't walk down no aisle to no wedding march. 883 00:53:25,328 --> 00:53:27,205 - But I haven't got it! - Where's the money? 884 00:53:29,624 --> 00:53:31,918 Where's the money you've been savin' all these years? 885 00:53:32,002 --> 00:53:33,628 Let that girl alone! 886 00:53:33,712 --> 00:53:36,381 I haven't got a thousand dollars. I swear it! 887 00:53:36,464 --> 00:53:38,550 Oh, ya haven't, ain't ya? 888 00:53:38,633 --> 00:53:40,552 For years, I've waited for this chance. 889 00:53:41,177 --> 00:53:43,346 At last, I have you in my power. 890 00:53:43,430 --> 00:53:45,432 Oh! Oh! 891 00:53:45,515 --> 00:53:46,641 I warned ya! 892 00:53:50,562 --> 00:53:52,022 Oh! 893 00:53:53,440 --> 00:53:56,109 - Schultz! - That's right. Git! 894 00:53:56,192 --> 00:53:58,945 Schultz! Schultz! Come back here! 895 00:53:59,029 --> 00:54:01,239 Let go of her, you swine. Let go ‒ 896 00:54:01,323 --> 00:54:02,324 Where is he? 897 00:54:02,407 --> 00:54:04,743 Let her down, Rubber Face! Curtain! 898 00:54:09,080 --> 00:54:10,749 Quiet, folks. Quiet. 899 00:54:10,832 --> 00:54:12,834 I'm sorry I had to ring down the curtain 900 00:54:12,918 --> 00:54:15,587 before the act was over, but the fact is, 901 00:54:15,670 --> 00:54:18,840 our heavy man, Mr. Schultz, was suddenly took sick. 902 00:54:18,924 --> 00:54:21,217 He gets a spell like that every once in a while. 903 00:54:21,301 --> 00:54:22,427 Yeah. 904 00:54:22,510 --> 00:54:23,929 Yeah. 905 00:54:24,012 --> 00:54:25,972 Take it up, Rubber Face. Take it up. Take it up. 906 00:54:26,056 --> 00:54:27,182 Go on. Take it up! 907 00:54:27,724 --> 00:54:31,603 Now, folks, just before Mr. Schultz was tooken with that attack, 908 00:54:31,686 --> 00:54:34,230 he and the parson were on the verge 909 00:54:34,314 --> 00:54:37,400 of going into one of the most sensational 910 00:54:37,484 --> 00:54:40,612 hand-to-hand struggles to the death ever seen on any stage. 911 00:54:40,695 --> 00:54:44,574 Now, when Egbert sees the parson coming in through this door, 912 00:54:45,492 --> 00:54:46,743 he should have said... 913 00:54:48,954 --> 00:54:52,540 "I'm glad ya come when ya did." 914 00:54:52,624 --> 00:54:54,376 And with that... 915 00:54:54,459 --> 00:54:57,587 he hauls off and hits the parson. 916 00:54:57,671 --> 00:54:59,547 But the parson knows a thing or two. 917 00:54:59,631 --> 00:55:03,051 And he gives Egbert somethin' he ain't lookin' for. 918 00:55:04,636 --> 00:55:06,680 "Take that, you cur!" 919 00:55:06,763 --> 00:55:08,181 And down goes Egbert. 920 00:55:13,395 --> 00:55:16,690 Egbert, realizing that he ain't going to win the fight by fair means, 921 00:55:16,773 --> 00:55:18,108 resorts to foul. 922 00:55:18,191 --> 00:55:21,027 He grabs the parson around the waist and back-heels him. 923 00:55:22,195 --> 00:55:24,614 "Let go of me, I say. Let go of me, I say!" 924 00:55:24,698 --> 00:55:29,160 Ow. In the meantime, Lucy is over here, 925 00:55:29,244 --> 00:55:31,121 praying for her beloved. 926 00:55:31,204 --> 00:55:33,665 Now comes the big dramatic moment. 927 00:55:33,748 --> 00:55:36,668 Egbert, the dirty skunk, reaches in his pocket, 928 00:55:36,751 --> 00:55:40,088 pulls out a monkey wrench with which he hits the parson. 929 00:55:40,171 --> 00:55:42,173 "Ugh!" The parson groans. 930 00:55:42,257 --> 00:55:44,634 "Whooo!" 931 00:55:44,718 --> 00:55:47,345 Reels and falls. 932 00:55:47,429 --> 00:55:49,723 Egbert is about to beat the parson's brains out 933 00:55:49,806 --> 00:55:51,307 when Lucy says, 934 00:55:51,391 --> 00:55:55,520 "Do with me what you will, but spare my Hamilton!" 935 00:55:56,187 --> 00:55:59,149 Now ‒ Now, as though Providence had heard her prayer, 936 00:55:59,232 --> 00:56:02,736 the door swings open, and through that door there in walks Emmy, 937 00:56:02,819 --> 00:56:05,071 the errant foster sister of Lucy, 938 00:56:05,155 --> 00:56:08,658 ready to right the wrong she'd done poor Lucy. 939 00:56:12,495 --> 00:56:13,496 Quick as lightning, 940 00:56:13,580 --> 00:56:15,415 Emmy, looking at the prostrate form of the parson 941 00:56:15,498 --> 00:56:18,001 and the weeping figure of her heartbroken sister 942 00:56:18,084 --> 00:56:20,170 begging Egbert to spare the parson, 943 00:56:20,253 --> 00:56:22,297 grabs the water ‒ grabs the water pitcher ‒ 944 00:56:22,380 --> 00:56:25,008 Where's the water pitcher? The water pitcher! 945 00:56:25,091 --> 00:56:27,010 Sneaks up on Egbert and says, 946 00:56:27,093 --> 00:56:30,847 "The wages of sin is death!" 947 00:56:32,557 --> 00:56:35,643 And she kills the dirty rascal deader than a doornail. 948 00:56:35,727 --> 00:56:38,605 Now, that's what you would have seen if it hadn't 'a been for Mr. Schultz 949 00:56:38,688 --> 00:56:40,190 being tooken sick when he was. 950 00:56:46,279 --> 00:56:47,530 Hurry up, Miss Nola. 951 00:56:47,614 --> 00:56:49,908 Cap'n Andy said he'll keep talkin' till you're ready. 952 00:56:49,991 --> 00:56:50,992 All right. 953 00:56:51,076 --> 00:56:53,078 Set her down, Rubber Face. Set her down. 954 00:56:53,161 --> 00:56:55,830 And now, folks ‒ Folks, I want you to know, 955 00:56:55,914 --> 00:56:59,084 I want you to know I always put on strong moral plays. 956 00:56:59,167 --> 00:57:01,669 I've been 20 years on this here river, 957 00:57:01,753 --> 00:57:05,924 and I ain't never put on a show yet where virtue ain't won out. 958 00:57:06,007 --> 00:57:08,551 Of course, I had some tight squeezes sometimes. 959 00:57:08,635 --> 00:57:10,720 And now we'll go right on with the olio. 960 00:57:10,804 --> 00:57:14,307 The first number on the program will be a little Southern song solo 961 00:57:14,390 --> 00:57:17,560 with banjo by Miss Magnolia Hawks. 962 00:57:18,853 --> 00:57:20,772 Take it away, Rubber. Take it away. 963 00:57:24,567 --> 00:57:27,362 Give 'em a smile, Nolie. Give 'em a smile. 964 00:57:29,405 --> 00:57:31,116 ♪ Liza Matilda Hill ♪ 965 00:57:31,199 --> 00:57:32,742 ♪ Visited friends in Louisville ♪ 966 00:57:32,826 --> 00:57:36,121 ♪ Then came back home ♪ 967 00:57:36,204 --> 00:57:39,499 ♪ Her man was waitin' at her front door ♪ 968 00:57:39,582 --> 00:57:41,251 ♪ Jealous and sore ♪ 969 00:57:41,334 --> 00:57:42,961 ♪ Askin' questions ♪ 970 00:57:43,044 --> 00:57:44,671 ♪ "Liza Matilda Hill ♪ 971 00:57:44,754 --> 00:57:46,339 ♪ What did you do in Louisville ♪ 972 00:57:46,422 --> 00:57:49,717 ♪ So far from home?" ♪ 973 00:57:49,801 --> 00:57:53,263 ♪ She said, "Hon, I had fun ♪ 974 00:57:53,346 --> 00:57:56,516 ♪ Here's all that I done done" ♪ 975 00:57:59,310 --> 00:58:02,605 ♪ Been gallivantin' around ♪ 976 00:58:02,689 --> 00:58:05,400 ♪ Just gallivantin'' around ♪ 977 00:58:05,483 --> 00:58:08,069 ♪ My feet been off of the ground ♪ 978 00:58:08,153 --> 00:58:10,864 ♪ Been gallivantin' around ♪ 979 00:58:10,947 --> 00:58:13,241 ♪ Been dancin' all night long ♪ 980 00:58:13,324 --> 00:58:16,661 ♪ Gettin' home to bed I don't know when ♪ 981 00:58:16,744 --> 00:58:20,081 ♪ There's no tellin' All the times I fell in love ♪ 982 00:58:20,165 --> 00:58:22,333 ♪ And out again ♪ 983 00:58:22,417 --> 00:58:25,086 ♪ Been gallivantin' around ♪ 984 00:58:25,170 --> 00:58:27,881 ♪ But now I reckon I'm through ♪ 985 00:58:27,964 --> 00:58:31,050 ♪ 'Cause now I reckon I found ♪ 986 00:58:31,134 --> 00:58:35,054 ♪ It's more fun lovin' you ♪ 987 00:58:40,727 --> 00:58:42,562 - Rubber Face. - How are you, Cap'n Andy? 988 00:58:42,645 --> 00:58:44,480 Almost time for the moon effect. 989 00:58:44,564 --> 00:58:46,024 Is everything set? Are ya ready? 990 00:58:46,107 --> 00:58:47,233 I'm ready's brother. 991 00:58:48,193 --> 00:58:50,111 Looks kinda complicated. 992 00:58:50,195 --> 00:58:52,071 I better do this myself. 993 00:59:08,129 --> 00:59:10,757 ♪ Been gallivantin' around ♪ 994 00:59:10,840 --> 00:59:13,551 ♪ Just gallivantin'' around ♪ 995 00:59:13,635 --> 00:59:16,262 ♪ My feet been off of the ground ♪ 996 00:59:16,346 --> 00:59:18,890 ♪ Been gallivantin' around ♪ 997 00:59:18,973 --> 00:59:21,100 ♪ Been dancin' all night long ♪ 998 00:59:21,184 --> 00:59:23,353 ♪ Gettin' home to bed I don't know when ♪ 999 00:59:24,938 --> 00:59:27,190 That always gets 'em. 1000 00:59:27,273 --> 00:59:29,984 ♪ I fell in love and out again ♪ 1001 00:59:30,068 --> 00:59:32,779 ♪ Been gallivantin' around ♪ 1002 00:59:32,862 --> 00:59:35,490 ♪ But now I reckon I'm through ♪ 1003 00:59:35,573 --> 00:59:38,576 ♪ 'Cause now I reckon I found... ♪ 1004 00:59:38,660 --> 00:59:41,329 ♪ It's no fun lovin' you ♪ 1005 01:00:05,270 --> 01:00:08,064 Oh, I can't stand these stolen seconds any longer, 1006 01:00:08,147 --> 01:00:09,983 these secret meetings. 1007 01:00:10,066 --> 01:00:12,986 I want you all to myself, forever. 1008 01:00:13,778 --> 01:00:16,906 Nola, dearest, I want to take you away with me. 1009 01:00:16,990 --> 01:00:19,742 I want to show you a world you've never dreamed of: 1010 01:00:19,826 --> 01:00:23,663 cities, theaters, restaurants, people, 1011 01:00:23,746 --> 01:00:27,000 and you and I together, enjoying all those things. 1012 01:00:27,083 --> 01:00:29,210 Gay, don't be angry, but can you afford ‒ 1013 01:00:29,294 --> 01:00:31,754 Magnolia, it's not the place of a gentlewoman 1014 01:00:31,838 --> 01:00:33,548 to share her husband's business worries. 1015 01:00:33,631 --> 01:00:35,258 Now, I will provide for you. 1016 01:00:35,341 --> 01:00:38,553 - You must trust me, dear. - Oh, I do. I do. 1017 01:00:38,636 --> 01:00:43,516 And, Nola, I want you to marry me here in Natchez tomorrow. 1018 01:00:43,599 --> 01:00:44,642 But Mother. 1019 01:00:44,726 --> 01:00:46,728 We won't tell her till after we've done it. 1020 01:00:46,811 --> 01:00:48,062 But Father. 1021 01:00:48,146 --> 01:00:51,607 I spoke to him tonight. He gave me the idea himself. 1022 01:00:51,691 --> 01:00:54,360 Father gave you the idea of marrying me? 1023 01:00:54,444 --> 01:00:55,778 No, goose. 1024 01:00:55,862 --> 01:00:58,573 Doing it after the parade in the morning at that lovely little church 1025 01:00:58,656 --> 01:01:01,159 at the other end of town without your mother knowing. 1026 01:01:01,242 --> 01:01:04,245 You say Father thought of that? 1027 01:01:04,329 --> 01:01:05,663 Did you hear anything? 1028 01:01:05,747 --> 01:01:08,499 - It sounded like someone on the stairs. - Suppose it's Mother. 1029 01:01:08,583 --> 01:01:10,209 What'll we say we're doing up here? 1030 01:01:11,085 --> 01:01:12,295 Rehearsing. 1031 01:01:12,378 --> 01:01:13,504 Rehearsing, here? 1032 01:01:13,588 --> 01:01:15,840 To get the right atmosphere. Moonlight on the water and everything. 1033 01:01:15,923 --> 01:01:17,508 Come. Put your arm around me. 1034 01:01:17,592 --> 01:01:18,801 Gay. 1035 01:01:18,885 --> 01:01:20,928 Remember how your father directed us? 1036 01:01:21,012 --> 01:01:24,766 He said, "Look up in his eyes like you loved him." 1037 01:01:27,435 --> 01:01:28,436 That's it. 1038 01:01:28,519 --> 01:01:32,982 ♪ You are love ♪ 1039 01:01:33,066 --> 01:01:35,860 ♪ Here in my arms ♪ 1040 01:01:35,943 --> 01:01:39,113 ♪ Where you belong ♪ 1041 01:01:39,197 --> 01:01:43,368 ♪ And here you will stay ♪ 1042 01:01:43,451 --> 01:01:46,871 ♪ I'll not let you away ♪ 1043 01:01:46,954 --> 01:01:51,542 ♪ I want day after day ♪ 1044 01:01:51,626 --> 01:01:55,296 ♪ With you ♪ 1045 01:01:55,380 --> 01:02:00,259 ♪ You are love ♪ 1046 01:02:00,343 --> 01:02:05,681 ♪ Bud of romance unfurled ♪ 1047 01:02:05,765 --> 01:02:09,769 ♪ You taught me to see ♪ 1048 01:02:09,852 --> 01:02:16,651 ♪ One truth forever true ♪ 1049 01:02:16,734 --> 01:02:21,781 ♪ You are love ♪ 1050 01:02:21,864 --> 01:02:27,662 ♪ Wonder of all the world ♪ 1051 01:02:27,745 --> 01:02:32,291 ♪ Where you go with me ♪ 1052 01:02:32,375 --> 01:02:34,544 ♪ Heaven will ♪ 1053 01:02:34,627 --> 01:02:40,800 ♪ Always ♪ 1054 01:02:40,883 --> 01:02:46,180 ♪ Be ♪ 1055 01:03:44,071 --> 01:03:46,365 Faster! Faster! 1056 01:03:46,449 --> 01:03:48,075 Gosh almighty, it's Parthy. 1057 01:03:48,826 --> 01:03:50,161 He's a murderer. 1058 01:03:50,244 --> 01:03:51,412 Mama! 1059 01:03:51,496 --> 01:03:53,664 You're letting my daughter marry a murderer. 1060 01:03:53,748 --> 01:03:55,583 - Who's a murderer? - That Ravenal. 1061 01:03:55,666 --> 01:03:57,543 - He killed a man! - Gay! 1062 01:03:57,627 --> 01:03:59,629 Then why ain't he in jail or hanged? 1063 01:03:59,712 --> 01:04:02,715 The jury figured the gentleman he killed oughta have went anyhow. 1064 01:04:02,798 --> 01:04:06,719 Andy Hawks, are you going to stand there and let your only child marry a murderer? 1065 01:04:06,802 --> 01:04:09,222 Oh, don't be so narrow-minded, Mrs. Hawks. 1066 01:04:09,305 --> 01:04:11,390 I killed a man meself once. 1067 01:04:11,474 --> 01:04:13,351 - You killed? - Yes, me. 1068 01:04:13,434 --> 01:04:16,020 Now, are ya comin' with us, or ain't ya? 1069 01:04:16,103 --> 01:04:17,855 They're going to be married. 1070 01:04:17,939 --> 01:04:20,816 Married to a murderer. Oh! 1071 01:04:20,900 --> 01:04:22,401 She's fainted! 1072 01:04:22,485 --> 01:04:24,320 - Are ya sure? - She's out. 1073 01:04:24,403 --> 01:04:26,489 Good! Now we'll go on with the wedding. 1074 01:04:42,588 --> 01:04:46,342 I now pronounce you man and wife. 1075 01:04:57,937 --> 01:05:01,816 ♪ He just keeps rollin' ♪ 1076 01:05:01,899 --> 01:05:08,489 ♪ He keeps on rollin' along ♪ 1077 01:05:25,923 --> 01:05:27,216 Dere you go again. 1078 01:05:27,300 --> 01:05:29,343 Look at dem peas all over da flo'. 1079 01:05:29,427 --> 01:05:31,971 - River done it. - Da river done it? 1080 01:05:32,054 --> 01:05:34,390 That ol' river can do most anything, Queenie. 1081 01:05:34,473 --> 01:05:36,350 Look out dere what it's doin' now. 1082 01:05:37,351 --> 01:05:39,103 Won't let us give no show tonight. 1083 01:05:39,186 --> 01:05:41,439 Show? Dat don't worry me none. 1084 01:05:41,522 --> 01:05:44,358 Dere's somethin' else on this old boat worries me more. 1085 01:05:44,442 --> 01:05:46,485 - Miss Nola? - Dat's what. 1086 01:05:46,569 --> 01:05:47,945 She'll be all right. 1087 01:05:48,029 --> 01:05:50,031 Dat's what you say about everything. 1088 01:05:50,114 --> 01:05:53,075 You don't get excited. Why? 'Cause you don't do nothin'. 1089 01:05:53,159 --> 01:05:56,245 You don't cook like me. You don't act like da show folks. 1090 01:05:56,329 --> 01:05:59,123 You don't work on da towboat. What do ya do? 1091 01:05:59,206 --> 01:06:01,083 Well, I just shell them peas. 1092 01:06:01,167 --> 01:06:02,501 You ain't pickin' 'em up. 1093 01:06:02,585 --> 01:06:05,588 No, but I could've if you didn't do it. 1094 01:06:05,671 --> 01:06:08,507 I could do a lot of things if it was necessary. 1095 01:06:08,591 --> 01:06:09,675 Den why don't you? 1096 01:06:10,343 --> 01:06:12,178 'Cause it ain't necessary. 1097 01:06:12,803 --> 01:06:14,847 ♪ Keep on naggin' ♪ 1098 01:06:14,930 --> 01:06:18,517 ♪ And bullyraggin' and criticizin' ♪ 1099 01:06:18,601 --> 01:06:20,645 ♪ And call me pizen ♪ 1100 01:06:20,728 --> 01:06:23,397 ♪ I ain't apologizin' ♪ 1101 01:06:23,481 --> 01:06:27,276 ♪ No, sirree ♪ 1102 01:06:28,611 --> 01:06:30,905 ♪ No matter what you say ♪ 1103 01:06:30,988 --> 01:06:34,909 ♪ Ah still suits me ♪ 1104 01:06:36,744 --> 01:06:40,748 ♪ The rag you're chewin' must be a ruin ♪ 1105 01:06:40,831 --> 01:06:42,625 ♪ Keep right on knockin' ♪ 1106 01:06:42,708 --> 01:06:44,460 ♪ Keep right on mockin' ♪ 1107 01:06:44,543 --> 01:06:47,296 ♪ My rockin' chair ain't rockin' ♪ 1108 01:06:47,380 --> 01:06:52,468 ♪ No, sirree ♪ 1109 01:06:52,551 --> 01:06:54,804 ♪ No matter what you say ♪ 1110 01:06:54,887 --> 01:06:59,475 ♪ Ah still suits me ♪ 1111 01:07:00,434 --> 01:07:04,021 ♪ Does you ever wash the dishes? Does you do the things I wishes? ♪ 1112 01:07:04,105 --> 01:07:06,357 ♪ Does you do 'em? No, you don't ♪ 1113 01:07:07,441 --> 01:07:10,111 ♪ Will ya do 'em? No, ya won't ♪ 1114 01:07:11,028 --> 01:07:12,697 ♪ When there's any workin' to it ♪ 1115 01:07:12,780 --> 01:07:14,615 ♪ I'm the one that's gotta do it ♪ 1116 01:07:14,699 --> 01:07:16,534 ♪ When it's rainin', who's the fella ♪ 1117 01:07:16,617 --> 01:07:18,536 ♪ Uses up da whole umbrella? ♪ 1118 01:07:18,619 --> 01:07:20,496 ♪ Selfish as a man can be ♪ 1119 01:07:22,206 --> 01:07:24,375 ♪ No matter what you say ♪ 1120 01:07:24,458 --> 01:07:29,338 ♪ Ah still suits me ♪ 1121 01:07:30,131 --> 01:07:32,133 ♪ You don't make money ♪ 1122 01:07:32,216 --> 01:07:33,467 ♪ I know dat, honey ♪ 1123 01:07:34,176 --> 01:07:35,553 ♪ Ah never see none ♪ 1124 01:07:36,178 --> 01:07:37,930 ♪ Ain't gonna be none ♪ 1125 01:07:38,013 --> 01:07:40,474 ♪ But that don't worry me none ♪ 1126 01:07:40,558 --> 01:07:41,892 ♪ No, sirree ♪ 1127 01:07:41,976 --> 01:07:44,395 ♪ Shiftless, lifeless, no good! ♪ 1128 01:07:45,938 --> 01:07:48,023 ♪ No matter what you say ♪ 1129 01:07:48,107 --> 01:07:52,403 ♪ Ah still suits me ♪ 1130 01:07:53,988 --> 01:07:57,450 ♪ I may be no good No good for your good ♪ 1131 01:07:57,533 --> 01:08:01,412 ♪ I may be lifeless But with one wife less ♪ 1132 01:08:01,495 --> 01:08:04,498 ♪ My life would be more strifeless ♪ 1133 01:08:04,582 --> 01:08:08,335 ♪ Yes, sirree ♪ 1134 01:08:09,795 --> 01:08:11,964 ♪ No matter what you say ♪ 1135 01:08:12,047 --> 01:08:16,552 ♪ Ah still suits me ♪ 1136 01:08:17,595 --> 01:08:21,098 ♪ "Does ya ever wash da dishes? Does ya do the things I wishes? ♪ 1137 01:08:21,182 --> 01:08:23,350 ♪ Does ya do them? No, you don't ♪ 1138 01:08:24,727 --> 01:08:27,229 ♪ Will ya do them? No, you won't" ♪ 1139 01:08:28,314 --> 01:08:32,067 ♪ Always imitatin' me And always aggravatin' me ♪ 1140 01:08:32,151 --> 01:08:35,696 ♪ Then, in spite of everything In spite of all the grief you bring ♪ 1141 01:08:35,780 --> 01:08:38,991 ♪ Expectin' me to love you, too ♪ 1142 01:08:39,658 --> 01:08:41,786 ♪ No matter what you say ♪ 1143 01:08:41,869 --> 01:08:44,497 ♪ I thinks you do ♪ 1144 01:08:47,792 --> 01:08:50,628 Queenie? Queenie! 1145 01:08:50,711 --> 01:08:53,672 Mrs. Hawks wants you to bring some hot water up to Miss Nola's room. 1146 01:08:53,756 --> 01:08:55,049 My goodness! 1147 01:08:55,132 --> 01:08:57,676 You and me and Mrs. Hawks will have to do all we can. 1148 01:08:57,760 --> 01:08:59,845 There's no way to get a doctor out here tonight. 1149 01:08:59,929 --> 01:09:01,180 I'll get a doctor. 1150 01:09:01,263 --> 01:09:02,556 You'll get a doctor? 1151 01:09:04,058 --> 01:09:07,311 Well, I never seen Joe move dat fast before. 1152 01:09:08,062 --> 01:09:12,107 Where's Gay? Where's my Gay? 1153 01:09:12,191 --> 01:09:14,485 Suppose he's drowned. 1154 01:09:14,568 --> 01:09:16,278 He ain't drowned. 1155 01:09:18,697 --> 01:09:21,492 Gay and Frank probably couldn't get back to the boat. 1156 01:09:21,575 --> 01:09:24,286 Most likely, they're stayin' at a hotel till the mornin'. 1157 01:09:24,370 --> 01:09:26,831 And his baby bein' born. 1158 01:09:26,914 --> 01:09:29,041 Gay didn't know it. 1159 01:09:29,124 --> 01:09:31,043 We didn't think that... 1160 01:09:31,627 --> 01:09:33,504 It's much sooner. 1161 01:09:34,088 --> 01:09:35,464 How could Gay know it? 1162 01:09:35,548 --> 01:09:38,384 Of course he couldn't. Now, now, don't get excited, deary. 1163 01:09:38,467 --> 01:09:42,012 Ah, lie back. That's a girl. 1164 01:09:42,096 --> 01:09:43,764 Three jacks. 1165 01:09:43,848 --> 01:09:45,224 He wins again. 1166 01:09:45,307 --> 01:09:46,851 Beats tens and deuces. 1167 01:09:47,685 --> 01:09:49,270 By George, it's 2:30. 1168 01:09:49,353 --> 01:09:52,398 Aw, come on. You've got nothing else to do. 1169 01:09:52,481 --> 01:09:55,276 No. I'm cleaned out. 1170 01:09:55,985 --> 01:09:57,236 Cut. 1171 01:10:13,168 --> 01:10:16,547 Cap'n Andy! Any news? 1172 01:10:16,630 --> 01:10:18,048 Not yet. 1173 01:10:21,969 --> 01:10:25,431 ♪ Keep on rowing ♪ 1174 01:10:25,514 --> 01:10:28,350 ♪ Don't let dat river ♪ 1175 01:10:28,434 --> 01:10:30,936 ♪ Get da better of you ♪ 1176 01:10:31,020 --> 01:10:33,272 ♪ Come on, you, Joe ♪ 1177 01:10:33,355 --> 01:10:38,986 ♪ Come on, you good old Joe ♪ 1178 01:10:39,069 --> 01:10:40,946 Fine time to sing. 1179 01:10:41,030 --> 01:10:43,032 Dragging me out of bed in the middle of the night, 1180 01:10:43,115 --> 01:10:44,992 telling me the river had calmed down. 1181 01:10:45,075 --> 01:10:46,785 Lying son of Satan. 1182 01:10:46,869 --> 01:10:50,748 ♪ No matter what you say ♪ 1183 01:10:50,831 --> 01:10:56,378 ♪ Ah still suits me ♪ 1184 01:10:57,296 --> 01:10:59,006 Cootchy cootchy cootchy... 1185 01:11:00,799 --> 01:11:02,551 Cootchy cootchy cootchy! 1186 01:11:02,635 --> 01:11:05,512 Go away, Hawks. You're just making a nuisance of yourself. 1187 01:11:05,596 --> 01:11:08,098 - I got an idea what to call her. - I don't care to hear it. 1188 01:11:08,182 --> 01:11:09,266 Kim. 1189 01:11:09,350 --> 01:11:11,685 Kim? That ain't no name. 1190 01:11:11,769 --> 01:11:12,853 I made it up. 1191 01:11:12,937 --> 01:11:15,898 "K" for Kentucky, "I" for Illinois and "M" for Missouri, 1192 01:11:15,981 --> 01:11:18,859 being as how she was born on the river inside of three states. 1193 01:11:18,943 --> 01:11:20,694 Kim! 1194 01:11:23,364 --> 01:11:25,658 Cootchy cootchy cootchy cootchy! 1195 01:11:32,122 --> 01:11:35,042 Hello. You're up early, Mrs. Hawks. 1196 01:11:36,585 --> 01:11:37,753 Good morning, madam. 1197 01:11:37,836 --> 01:11:39,380 I knew this was comin'. 1198 01:11:39,463 --> 01:11:41,882 I knew from the first minute I set eyes on ya 1199 01:11:41,966 --> 01:11:44,802 that you was the kind to bring trouble to them that loved ya. 1200 01:11:44,885 --> 01:11:47,513 I knew you'd go carousing the first chance you got 1201 01:11:47,596 --> 01:11:49,306 and break my girl's heart, 1202 01:11:49,390 --> 01:11:52,476 and I wished the Lord had kept ya from ever settin' foot on this boat. 1203 01:11:52,559 --> 01:11:56,188 Indeed? Then you'll be glad to know that I'm leaving it forever, 1204 01:11:56,271 --> 01:11:57,982 and I'm taking my wife with me. 1205 01:11:58,065 --> 01:11:59,733 When? 1206 01:11:59,817 --> 01:12:01,443 Today, the minute the river goes down enough 1207 01:12:01,527 --> 01:12:03,570 to make it possible for us to take our things ashore. 1208 01:12:03,654 --> 01:12:05,990 You will not go today, Gaylord Ravenal. 1209 01:12:06,073 --> 01:12:08,534 Why not? And what have you to say about it, anyway? 1210 01:12:08,617 --> 01:12:12,371 She'll not leave her home till you've money enough to care for her proper, 1211 01:12:12,454 --> 01:12:14,748 and I guess you know how long before that'll be. 1212 01:12:14,832 --> 01:12:18,502 Suppose I was to tell ya that I had money, and plenty of it? 1213 01:12:18,585 --> 01:12:21,005 I still say you can't take a girl 1214 01:12:21,088 --> 01:12:23,757 that's been layin' close to death all night 1215 01:12:23,841 --> 01:12:26,677 and a five-hour baby off this boat today. 1216 01:12:26,760 --> 01:12:28,178 A baby? 1217 01:12:28,887 --> 01:12:30,097 A baby! 1218 01:12:32,224 --> 01:12:33,434 Nola. 1219 01:12:35,394 --> 01:12:37,271 - Nola. - Shh! 1220 01:12:38,480 --> 01:12:42,109 Gay! Surprised you. 1221 01:12:42,192 --> 01:12:45,279 Who? Who surprised me? You? 1222 01:12:45,362 --> 01:12:47,656 No. She did. 1223 01:12:54,705 --> 01:12:57,374 - She's sleeping. - That's what her mother should be doing. 1224 01:12:58,876 --> 01:13:00,419 Try to sleep, darling. 1225 01:13:10,679 --> 01:13:12,264 Cootchy cootchy... 1226 01:13:15,225 --> 01:13:17,061 Now, I want you to be good and get well quickly 1227 01:13:17,144 --> 01:13:18,937 so I can take you to Chicago with me, 1228 01:13:19,021 --> 01:13:21,273 just we three together. 1229 01:13:21,356 --> 01:13:22,983 You'd like that, wouldn't you? 1230 01:13:31,158 --> 01:13:32,618 - Good morning. - Good morning. 1231 01:13:32,701 --> 01:13:33,952 Morning. 1232 01:13:36,455 --> 01:13:37,873 How do you do? 1233 01:13:37,956 --> 01:13:39,666 Darling, is my hat on straight? 1234 01:13:39,750 --> 01:13:41,376 You look enchanting. 1235 01:13:56,642 --> 01:13:58,435 Gay, you're wonderful. 1236 01:13:58,519 --> 01:14:01,188 Twenty-to-one. How do you pick 'em, Ravenal? 1237 01:14:01,271 --> 01:14:02,815 Gay just can't lose. 1238 01:14:02,898 --> 01:14:04,775 What have ya got good in the next race? 1239 01:14:31,844 --> 01:14:34,054 There isn't anything in the world I haven't got, 1240 01:14:34,138 --> 01:14:35,806 nothing left to wish for. 1241 01:14:35,889 --> 01:14:38,058 We've been through some pretty hard times together, darling. 1242 01:14:38,142 --> 01:14:40,394 Might just as well enjoy the good times. 1243 01:14:42,813 --> 01:14:44,690 Something must be wrong, darling. 1244 01:14:46,567 --> 01:14:49,111 "We are thinking of moving to a large apartment. 1245 01:14:49,194 --> 01:14:52,197 We need more room," and so and so and so. 1246 01:14:52,281 --> 01:14:53,615 What was all that? 1247 01:14:53,699 --> 01:14:56,994 Oh, nothing. Just that they don't like it at the Palmer House anymore. 1248 01:14:57,619 --> 01:14:59,580 Go on. Ain't ya gonna read it to me? 1249 01:14:59,663 --> 01:15:03,167 Oh, yes, yes. "We're placing Kim in a convent school." 1250 01:15:03,250 --> 01:15:05,878 Convent school? It'll cost them a fortune. Why'd they do that? 1251 01:15:05,961 --> 01:15:10,299 "Gay thinks Kim will have a chance to form better social connections." 1252 01:15:11,008 --> 01:15:13,260 Public school is the best, but not for Gay and Nola. 1253 01:15:13,343 --> 01:15:15,679 Nothin's any good for them unless it costs a lot. 1254 01:15:15,762 --> 01:15:19,391 Did he buy her any new diamond bracelets or automobiles? 1255 01:15:19,474 --> 01:15:20,893 She don't say. 1256 01:15:20,976 --> 01:15:22,102 Well, what does she say? 1257 01:15:22,186 --> 01:15:24,188 She says, "I hope you and Mother are well," 1258 01:15:24,271 --> 01:15:25,689 and so and so and so. 1259 01:15:25,772 --> 01:15:29,943 "Give my regards to Joe and Queenie, and don't forget..." so and so and so. 1260 01:15:30,027 --> 01:15:32,154 "Hasn't the weather been fine?" 1261 01:15:32,237 --> 01:15:33,864 So and so and so and so. 1262 01:15:33,947 --> 01:15:35,490 "Your loving daughter, Nolie." 1263 01:15:35,574 --> 01:15:37,117 Very interestin'. 1264 01:15:37,201 --> 01:15:39,912 - You know what I'd like to do, Parthy? - No. 1265 01:15:39,995 --> 01:15:41,997 After we put up the showboat for the winter, 1266 01:15:42,080 --> 01:15:44,249 how about you and me making a trip up there? 1267 01:15:44,333 --> 01:15:46,585 Chicago? You must be crazy. 1268 01:15:46,668 --> 01:15:50,589 Well, I've got a kind of a feelin' I'd like to see Nolie and Gay. 1269 01:15:50,672 --> 01:15:53,675 Gay? I don't care if I ever see him again as long as I live. 1270 01:15:53,759 --> 01:15:55,719 He's a wastrel, an adventurer, 1271 01:15:55,802 --> 01:15:58,513 a cheap river gambler with a high and mighty air. 1272 01:15:58,597 --> 01:16:00,474 - And mark my words ‒ - Shh! 1273 01:16:00,557 --> 01:16:02,935 We ain't seen Kim in a long while. 1274 01:16:03,018 --> 01:16:04,811 She must be gettin' kinda big. 1275 01:16:04,895 --> 01:16:07,022 Smart as a whip, too, I guess. 1276 01:16:07,981 --> 01:16:11,068 Did I show you those crayon pictures she sent me last week? 1277 01:16:11,151 --> 01:16:13,403 Teddy Roosevelt and the one of the battleship? 1278 01:16:13,487 --> 01:16:15,197 I seen 'em. 1279 01:16:15,280 --> 01:16:17,407 - Oh, she's smart, all right. - Yes. 1280 01:16:17,491 --> 01:16:19,618 Come on. Let's you and me make the trip. 1281 01:16:19,701 --> 01:16:23,247 You can bake a cake and bring it to her up to the school. 1282 01:16:23,830 --> 01:16:24,873 Huh? 1283 01:16:26,375 --> 01:16:28,335 Well... maybe. 1284 01:16:32,130 --> 01:16:34,925 You'll walk far before ya find a room like this at the price. 1285 01:16:35,008 --> 01:16:36,802 Well, anyway, it's Chicago, kiddo. 1286 01:16:38,595 --> 01:16:40,305 Looks like somebody's livin' in it. 1287 01:16:40,389 --> 01:16:42,683 Well, they won't be after this mornin'. 1288 01:16:42,766 --> 01:16:45,310 Twelve solid weeks gone by, 1289 01:16:45,394 --> 01:16:47,396 and not a penny paid. 1290 01:16:47,479 --> 01:16:50,774 No, ma'am. I have me own bills. 1291 01:16:55,570 --> 01:16:57,155 Is that you, Nola? 1292 01:16:57,781 --> 01:16:59,157 Elly. 1293 01:16:59,241 --> 01:17:00,784 That's right. 1294 01:17:01,410 --> 01:17:04,496 Elly! Oh! 1295 01:17:04,579 --> 01:17:06,748 - Hello, Nola. - And Frank! 1296 01:17:06,832 --> 01:17:08,667 Oh, Nolie. 1297 01:17:08,750 --> 01:17:11,044 - How did you know where I lived? - Well, as a matter of fact ‒ 1298 01:17:11,128 --> 01:17:13,213 They came to look for rooms. 1299 01:17:13,297 --> 01:17:15,465 I told 'em you were leavin'. 1300 01:17:15,549 --> 01:17:17,759 Oh, yes. Yes, of course. 1301 01:17:17,843 --> 01:17:19,553 You see, these are only temporary quarters 1302 01:17:19,636 --> 01:17:22,055 until we move into our new home on the lakeshore. 1303 01:17:22,139 --> 01:17:24,016 Meanwhile, we stop here. 1304 01:17:24,099 --> 01:17:26,059 It's near Gay's business, and then... 1305 01:17:26,143 --> 01:17:28,520 we like to help out Mrs. O'Brien. 1306 01:17:28,603 --> 01:17:31,064 Great help. 1307 01:17:31,148 --> 01:17:34,401 I'll be going downstairs. You can let me know about the room. 1308 01:17:34,484 --> 01:17:37,904 Huh! Helpin' out Mrs. O'Brien! 1309 01:17:37,988 --> 01:17:39,781 Yeah, after everything I give her. 1310 01:17:39,865 --> 01:17:43,243 She's a dear old thing. 1311 01:17:44,119 --> 01:17:46,663 Why, Nola, is this your little girl's picture? 1312 01:17:46,747 --> 01:17:49,166 Yes, that's Kim. Isn't she a darling? 1313 01:17:49,249 --> 01:17:51,335 She's at the convent, Saint Agatha's. 1314 01:17:51,418 --> 01:17:54,588 Gay insisted on giving her every possible advantage. 1315 01:17:54,671 --> 01:17:56,256 Gay doing well, Nolie? 1316 01:17:56,340 --> 01:17:58,091 Oh, yes, yes. 1317 01:17:58,175 --> 01:18:00,218 He's a big success. 1318 01:18:00,927 --> 01:18:03,555 Well, sit down. Tell me something about yourselves. 1319 01:18:03,638 --> 01:18:05,557 Oh, we're doin' pretty good. 1320 01:18:05,640 --> 01:18:07,517 Ooh! 1321 01:18:07,601 --> 01:18:09,519 We're kind of breakin' in a new act. 1322 01:18:09,603 --> 01:18:12,022 We open New Year's Eve at the Trocadero. 1323 01:18:12,105 --> 01:18:15,525 I was just thinkin', maybe if you needed a little money, I could fix ya up a job. 1324 01:18:15,609 --> 01:18:19,112 Maybe fix ya up a little act, singin' and playin' the banjo, like you used to. 1325 01:18:19,196 --> 01:18:20,655 Oh, that would be fine, Nola. 1326 01:18:20,739 --> 01:18:22,366 I'm afraid Gay would never hear of it. 1327 01:18:22,449 --> 01:18:24,993 Of course, I'd like to ‒ just as a lark, I mean. 1328 01:18:25,077 --> 01:18:26,536 I don't need the money. 1329 01:18:26,620 --> 01:18:28,663 No, of course not. 1330 01:18:29,664 --> 01:18:30,999 Come in. 1331 01:18:32,501 --> 01:18:34,461 A boy left this for you, Miss Ravenal. 1332 01:18:34,544 --> 01:18:35,879 Thank you, Ethel. 1333 01:18:40,092 --> 01:18:43,053 Oh, yes. Gay was to have stopped at the bank. 1334 01:18:43,136 --> 01:18:45,138 Excuse me a minute, folks. I've gotta see what Gay says. 1335 01:18:45,222 --> 01:18:46,973 He may want me to meet him somewhere. 1336 01:19:00,112 --> 01:19:03,615 Nola, dear, what's the matter? Is Gay hurt? 1337 01:19:03,698 --> 01:19:04,699 No. 1338 01:19:05,909 --> 01:19:07,911 Elly, you read it. 1339 01:19:08,537 --> 01:19:11,164 I may believe it if I hear somebody else say it. 1340 01:19:12,791 --> 01:19:13,875 "Dearest, 1341 01:19:14,334 --> 01:19:17,254 by the time this letter reaches you, I shall be on a train 1342 01:19:17,337 --> 01:19:20,632 bound heaven knows where. 1343 01:19:20,715 --> 01:19:24,928 There's nothing left to pawn and no more friends to borrow from. 1344 01:19:26,680 --> 01:19:28,974 I am enclosing $200. 1345 01:19:29,057 --> 01:19:32,060 This will let Kim finish her term at the convent. 1346 01:19:32,144 --> 01:19:34,688 Then you can both go to your parents'. 1347 01:19:35,522 --> 01:19:38,150 I am doing this because I love you. 1348 01:19:39,109 --> 01:19:42,237 Please believe I will always love you, 1349 01:19:43,029 --> 01:19:45,407 my dear little wife. 1350 01:19:45,490 --> 01:19:46,783 Goodbye. 1351 01:19:47,784 --> 01:19:49,953 Your own, Gay." 1352 01:19:52,914 --> 01:19:56,460 Oh, Nola. Is there anything we can do, Nola? 1353 01:19:57,627 --> 01:19:59,588 I don't think so, Elly. 1354 01:19:59,671 --> 01:20:03,633 I don't know. I never thought of living without Gay, 1355 01:20:03,717 --> 01:20:05,427 no matter what happened. 1356 01:20:06,511 --> 01:20:08,555 I can't imagine it now. 1357 01:20:08,638 --> 01:20:11,308 He seems to think you and Kim will be better off. 1358 01:20:11,391 --> 01:20:14,895 Better off? I never complained. 1359 01:20:14,978 --> 01:20:17,439 I've lived like this half the time. 1360 01:20:17,522 --> 01:20:20,442 One room, one bed, 1361 01:20:20,525 --> 01:20:22,652 washing clothes in a basin, 1362 01:20:22,736 --> 01:20:25,030 cooking food over a gas jet. 1363 01:20:25,906 --> 01:20:27,449 But I loved him. 1364 01:20:28,492 --> 01:20:31,369 And if all that went with him, I was willing to take it. 1365 01:20:32,287 --> 01:20:34,372 I thought he knew that. 1366 01:20:34,456 --> 01:20:38,752 Look, deary, you and Kim can have a good home on the showboat. 1367 01:20:38,835 --> 01:20:40,253 Good home? 1368 01:20:40,337 --> 01:20:42,589 Living on charity and having my mother tell me 1369 01:20:42,672 --> 01:20:45,133 she always knew it would be like this. 1370 01:20:45,217 --> 01:20:48,803 The whole showboat troupe whispering about me in their dressing rooms. 1371 01:20:48,887 --> 01:20:52,516 No. I'll do anything but that. 1372 01:20:52,599 --> 01:20:55,519 Won't it cost ya somethin' to keep the kid at the convent? 1373 01:20:55,602 --> 01:20:57,812 This money will help me for a month or so. 1374 01:20:58,480 --> 01:21:00,815 Meanwhile, I'll look for work. 1375 01:21:00,899 --> 01:21:04,319 Well, uh, don't forget what I said about the Trocadero. 1376 01:21:05,195 --> 01:21:06,821 The Troca... 1377 01:21:06,905 --> 01:21:10,367 Oh, yes. I might try that, Frank. 1378 01:21:11,493 --> 01:21:13,161 I'll think it over. 1379 01:21:13,245 --> 01:21:15,121 You'd like us to go, wouldn't you, dear? 1380 01:21:15,205 --> 01:21:17,332 Sure. Sure, Nolie. 1381 01:21:17,415 --> 01:21:19,918 Elly and I ‒ 23, we skidoo. 1382 01:21:21,836 --> 01:21:25,298 You can get us over at Forbes Hotel if you want us, dear. 1383 01:21:25,382 --> 01:21:26,716 All right, dear. 1384 01:21:41,523 --> 01:21:42,649 Oh! 1385 01:22:00,458 --> 01:22:03,378 Your daughter's class will be coming through next. 1386 01:22:08,466 --> 01:22:10,802 - Kim. - Daddy! 1387 01:22:20,353 --> 01:22:21,438 Where's Mom? 1388 01:22:25,692 --> 01:22:27,652 Mother couldn't come today, dear. 1389 01:22:28,612 --> 01:22:29,946 Now listen, Kim, dear. 1390 01:22:30,030 --> 01:22:32,699 Daddy's in a great hurry. He must catch a train. 1391 01:22:32,782 --> 01:22:33,867 Where are you going? 1392 01:22:33,950 --> 01:22:37,495 Away for a little while on business. 1393 01:22:37,579 --> 01:22:40,040 I just had a few minutes to rush in and see you. 1394 01:22:40,123 --> 01:22:41,583 Can I go with you? 1395 01:22:41,666 --> 01:22:42,792 No, darling. 1396 01:22:44,711 --> 01:22:45,795 Not this trip. 1397 01:22:46,963 --> 01:22:51,760 And when I'm gone, I want you to think of me once in a while. 1398 01:22:52,427 --> 01:22:53,553 Will you? 1399 01:22:53,637 --> 01:22:56,264 Yes. I think of you all the time. 1400 01:22:56,348 --> 01:22:58,850 And when I miss you, I always do what you told me. 1401 01:22:58,933 --> 01:22:59,934 What was that? 1402 01:23:00,018 --> 01:23:03,229 Don't you remember? Make believe. 1403 01:23:03,313 --> 01:23:05,774 Oh, yes. That's right. 1404 01:23:05,857 --> 01:23:08,943 I gave you a system for having everything you want. 1405 01:23:10,445 --> 01:23:14,366 ♪ Only make believe ♪ 1406 01:23:14,449 --> 01:23:17,452 ♪ I'm near you ♪ 1407 01:23:17,535 --> 01:23:20,872 ♪ Only make believe ♪ 1408 01:23:20,955 --> 01:23:24,250 ♪ That you're with me ♪ 1409 01:23:24,334 --> 01:23:27,712 ♪ Girls and boys find it fun ♪ 1410 01:23:27,796 --> 01:23:30,548 ♪ Just pretending ♪ 1411 01:23:31,549 --> 01:23:33,927 ♪ Couldn't you? ♪ 1412 01:23:34,010 --> 01:23:36,221 ♪ Couldn't I? ♪ 1413 01:23:36,304 --> 01:23:40,475 ♪ Couldn't we? ♪ 1414 01:23:44,229 --> 01:23:46,523 And if I'm a little late in coming back... 1415 01:23:47,857 --> 01:23:49,901 you just remember 1416 01:23:49,984 --> 01:23:52,779 and pretend that I've never been away. 1417 01:23:52,862 --> 01:23:54,239 Will you, sweetheart? 1418 01:23:56,408 --> 01:23:58,660 ♪ Best of all ♪ 1419 01:23:58,743 --> 01:24:05,125 ♪ Make believe I love you ♪ 1420 01:24:06,167 --> 01:24:11,464 ♪ For to tell the truth ♪ 1421 01:24:11,548 --> 01:24:14,551 ♪ I... ♪ 1422 01:24:19,305 --> 01:24:22,559 Her class has gone in. 1423 01:24:25,353 --> 01:24:26,604 Goodbye, darling. 1424 01:24:27,939 --> 01:24:29,232 Goodbye, Daddy. 1425 01:24:30,233 --> 01:24:31,401 Kim. 1426 01:24:33,319 --> 01:24:36,322 Be sure to tell your mother that I came to see you. 1427 01:24:36,406 --> 01:24:38,032 Will you, sweetheart? 1428 01:24:38,116 --> 01:24:40,326 All right, Daddy. I'll tell her. 1429 01:24:46,875 --> 01:24:50,670 Say, where're you goin'? 1430 01:24:50,754 --> 01:24:53,548 - I wanna see Mr. Green. - Can't see him now. Rehearsal. 1431 01:24:53,631 --> 01:24:55,550 So I'm not lettin' anybody in. 1432 01:24:55,633 --> 01:24:56,926 Can we wait out here? 1433 01:24:57,010 --> 01:24:59,596 - Sure, but don't walk on the wet floor. - Oh. 1434 01:24:59,679 --> 01:25:01,473 Come on, Nolie. Sit down over here. 1435 01:25:47,560 --> 01:25:49,145 All right, Jake. Call 'em at 12:00. 1436 01:25:49,229 --> 01:25:51,272 Okay, girls, 12:00 tomorrow. 1437 01:25:51,356 --> 01:25:53,441 Come on, Julie. Let's hear the new song. 1438 01:25:53,525 --> 01:25:55,109 I don't feel like singing. 1439 01:25:55,193 --> 01:25:58,446 Oh, don't you? What do you feel like doing, Duchess? 1440 01:25:58,530 --> 01:26:00,740 I feel like going off on a tear. 1441 01:26:00,824 --> 01:26:02,784 Come on, Julie. Let Mr. Green hear the song. 1442 01:26:02,867 --> 01:26:04,327 Come on, Julie. 1443 01:26:05,870 --> 01:26:07,413 It's a good one, Mr. Green. 1444 01:26:14,838 --> 01:26:19,425 ♪ I used to dream that I would discover ♪ 1445 01:26:19,509 --> 01:26:23,054 ♪ The perfect lover someday ♪ 1446 01:26:23,137 --> 01:26:25,932 ♪ I knew I'd recognize him ♪ 1447 01:26:26,015 --> 01:26:31,646 ♪ If ever he came round my way ♪ 1448 01:26:31,729 --> 01:26:35,525 ♪ And I always used to fancy then ♪ 1449 01:26:35,608 --> 01:26:41,322 ♪ He'd be one of the godlike kind of men ♪ 1450 01:26:41,406 --> 01:26:46,494 ♪ With a giant brain and a noble head ♪ 1451 01:26:46,578 --> 01:26:49,914 ♪ Like the heroes bold ♪ 1452 01:26:49,998 --> 01:26:53,710 ♪ In the books I've read ♪ 1453 01:26:54,419 --> 01:26:58,256 ♪ But along came Bill ♪ 1454 01:26:58,339 --> 01:27:01,301 ♪ Who's not the type at all ♪ 1455 01:27:01,384 --> 01:27:03,553 ♪ You'd meet him on the street ♪ 1456 01:27:03,636 --> 01:27:05,889 ♪ And never notice him ♪ 1457 01:27:06,639 --> 01:27:09,100 ♪ His form and face ♪ 1458 01:27:09,183 --> 01:27:11,936 ♪ His manly grace ♪ 1459 01:27:12,020 --> 01:27:15,648 ♪ Are not the kind that you ♪ 1460 01:27:15,732 --> 01:27:19,360 ♪ Would find in a statue ♪ 1461 01:27:19,444 --> 01:27:23,448 ♪ Oh, I can't explain ♪ 1462 01:27:23,531 --> 01:27:26,951 ♪ It's surely not his brain ♪ 1463 01:27:27,035 --> 01:27:32,332 ♪ That makes me thrill ♪ 1464 01:27:32,415 --> 01:27:36,794 ♪ I love him ♪ 1465 01:27:36,878 --> 01:27:41,424 ♪ Because he's wonderful ♪ 1466 01:27:41,507 --> 01:27:48,473 ♪ Because he's just my Bill ♪ 1467 01:27:49,140 --> 01:27:53,269 ♪ He can't play golf or tennis or polo ♪ 1468 01:27:53,353 --> 01:27:56,856 ♪ Or sing a solo or row ♪ 1469 01:27:56,940 --> 01:27:59,651 ♪ He isn't half as handsome ♪ 1470 01:27:59,734 --> 01:28:05,365 ♪ As dozens of men that I know ♪ 1471 01:28:05,448 --> 01:28:10,286 ♪ He isn't tall or straight or slim ♪ 1472 01:28:10,370 --> 01:28:17,377 ♪ And he dresses far worse Than Ted or Jim ♪ 1473 01:28:17,460 --> 01:28:24,384 ♪ No, I can't explain why he should be ♪ 1474 01:28:24,467 --> 01:28:28,513 ♪ Just the one, one man ♪ 1475 01:28:28,596 --> 01:28:33,184 ♪ In the world for me ♪ 1476 01:28:33,267 --> 01:28:38,356 ♪ He's just my Bill ♪ 1477 01:28:38,439 --> 01:28:41,943 ♪ An ordinary man ♪ 1478 01:28:42,026 --> 01:28:47,949 ♪ He hasn't got a thing That I can brag about ♪ 1479 01:28:48,032 --> 01:28:51,119 ♪ And yet to be ♪ 1480 01:28:51,202 --> 01:28:54,247 ♪ Upon his knee ♪ 1481 01:28:54,330 --> 01:28:58,251 ♪ So comfy and roomy ♪ 1482 01:28:58,334 --> 01:29:01,587 ♪ Seems natural to me ♪ 1483 01:29:01,671 --> 01:29:06,050 ♪ Oh, I can't explain ♪ 1484 01:29:06,134 --> 01:29:09,762 ♪ It's surely not his brain ♪ 1485 01:29:09,846 --> 01:29:15,143 ♪ That makes me thrill ♪ 1486 01:29:16,644 --> 01:29:21,232 ♪ I love him ♪ 1487 01:29:21,315 --> 01:29:23,818 ♪ Because he's ♪ 1488 01:29:23,901 --> 01:29:26,571 ♪ I don't know ♪ 1489 01:29:26,654 --> 01:29:29,657 ♪ Because he's just ♪ 1490 01:29:29,741 --> 01:29:34,746 ♪ My Bill ♪ 1491 01:29:39,417 --> 01:29:42,795 Use it tomorrow night. And listen ‒ be sober. 1492 01:29:43,379 --> 01:29:44,797 I'll be sober. 1493 01:29:44,881 --> 01:29:47,759 If you want me, I'll be in my dressing room. 1494 01:29:49,385 --> 01:29:52,263 Queer how a woman goes all to pieces over a man. 1495 01:29:52,346 --> 01:29:54,724 - Yeah. - She was the best bet in Chicago 1496 01:29:54,807 --> 01:29:57,602 till that big, curly haired tramp threw her down. 1497 01:29:58,269 --> 01:30:01,022 - Wanna go to O'Riely's for a drink? - Yeah. Thanks, boss. 1498 01:30:01,105 --> 01:30:02,774 Okay, kids! See ya tomorrow! 1499 01:30:07,403 --> 01:30:09,405 - Mr. Green, can I see ya a minute? - Who are you? 1500 01:30:09,489 --> 01:30:12,366 I'm Frank Schultz of Schultz & Schultz, a well-known comedy team. 1501 01:30:12,450 --> 01:30:13,743 - Ah, the new act, huh? - Yeah. 1502 01:30:13,826 --> 01:30:15,119 I'll see ya later. 1503 01:30:15,203 --> 01:30:16,954 - Mr. Green, I wanna see ya a minute. - What do you want? 1504 01:30:17,038 --> 01:30:18,539 I got a girl I want ya to hear sing. 1505 01:30:18,623 --> 01:30:20,917 I don't need nobody. I ain't seein' no more people today. 1506 01:30:21,000 --> 01:30:23,044 - I know, but I thought ‒ - So ya thought wrong! 1507 01:30:23,127 --> 01:30:25,838 Ya thought wrong! 1508 01:30:25,922 --> 01:30:28,007 Who do you wanna see? 1509 01:30:28,091 --> 01:30:30,468 - Well, I ‒ - That's the girl I mean, Mr. Green. 1510 01:30:30,551 --> 01:30:32,345 I'd like to sing for you, Mr. Green. 1511 01:30:32,428 --> 01:30:34,263 Yeah? What kind 'a singin'? 1512 01:30:34,347 --> 01:30:35,723 I do Negro songs. 1513 01:30:35,807 --> 01:30:38,476 Oh. Coon shouter, huh? 1514 01:30:39,644 --> 01:30:41,312 All right, let's see what you can do. 1515 01:30:41,395 --> 01:30:43,147 Okay. Come on, Nolie. 1516 01:30:46,275 --> 01:30:47,693 All right! 1517 01:30:47,777 --> 01:30:48,986 Couple 'a chairs. 1518 01:30:51,656 --> 01:30:52,990 Take off your hat. 1519 01:30:55,785 --> 01:31:00,540 ♪ Fish gotta swim and birds gotta fly ♪ 1520 01:31:00,623 --> 01:31:04,585 ♪ I gotta love one man till I die... ♪ 1521 01:31:04,669 --> 01:31:06,587 Here ya are, Miss Julie. 1522 01:31:06,671 --> 01:31:08,464 Ya got 15 cents comin' to you. 1523 01:31:08,548 --> 01:31:10,466 - Keep it. - Thank you. 1524 01:31:10,550 --> 01:31:13,219 Wait, Sam. Who is that girl singing? 1525 01:31:13,302 --> 01:31:15,263 Don't know. Must need a job awful bad. 1526 01:31:15,346 --> 01:31:17,265 Was sittin' on those steps most of the morning. 1527 01:31:17,348 --> 01:31:21,561 ♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪ 1528 01:31:21,644 --> 01:31:26,774 ♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪ 1529 01:31:26,858 --> 01:31:28,067 Nola. 1530 01:31:29,110 --> 01:31:32,488 - Do you know her? - I used to. 1531 01:31:32,572 --> 01:31:35,741 She's singing one of the songs I taught her. 1532 01:31:37,869 --> 01:31:40,371 ♪ When he goes away... ♪ 1533 01:31:40,454 --> 01:31:43,708 She was the sweetest kid I ever knew. 1534 01:31:45,501 --> 01:31:47,378 Dat her? Shall I tell her you're here? 1535 01:31:47,461 --> 01:31:49,046 No, no, no, Sam, no. 1536 01:31:49,130 --> 01:31:51,048 - Well, if she gets the job ‒ - She can't! 1537 01:31:51,132 --> 01:31:54,260 Green only uses one singer in the show, and that's me. 1538 01:31:54,343 --> 01:31:56,804 ♪ That day is fine... ♪ 1539 01:31:57,513 --> 01:31:58,931 I wonder... 1540 01:31:59,015 --> 01:32:01,309 I wonder how bad she needs a job. 1541 01:32:02,602 --> 01:32:08,107 ♪ He can come home as late as can be ♪ 1542 01:32:08,191 --> 01:32:14,155 ♪ Home without him ain't no home to me ♪ 1543 01:32:14,822 --> 01:32:19,202 ♪ Can't help lovin' ♪ 1544 01:32:19,285 --> 01:32:23,039 ♪ Dat man of ♪ 1545 01:32:23,122 --> 01:32:29,587 ♪ Mine ♪ 1546 01:32:30,588 --> 01:32:31,756 Whadya say, boss? 1547 01:32:31,839 --> 01:32:33,090 Rotten. 1548 01:32:33,716 --> 01:32:36,010 Why, that song is the most beautiful song I know, 1549 01:32:36,093 --> 01:32:38,387 and if you don't like it, I'm sorry for you! 1550 01:32:38,471 --> 01:32:41,057 - Mr. Green. - Well, whadya want? 1551 01:32:41,140 --> 01:32:43,559 Got a message for you from your prima donna. 1552 01:32:43,643 --> 01:32:45,853 She told me to tell ya that she's leaving your show flat. 1553 01:32:45,937 --> 01:32:46,938 Where is she? 1554 01:32:47,021 --> 01:32:48,231 Just went off in a cab. 1555 01:32:48,314 --> 01:32:50,107 Looks like she's gone off on one 'a her sprees. 1556 01:32:50,191 --> 01:32:51,567 Well, I'll be a... 1557 01:32:51,651 --> 01:32:54,654 She won't be fit for anything for a week, let alone tomorrow night. 1558 01:32:54,737 --> 01:32:56,739 Ah, why didn't ya stop her? 1559 01:32:56,822 --> 01:32:59,492 Sir, I'm a doorman, not a nursemaid. 1560 01:32:59,575 --> 01:33:01,327 It's enough to drive a man crazy. 1561 01:33:01,410 --> 01:33:03,204 That settles it. She's through! 1562 01:33:03,287 --> 01:33:05,539 Said to tell ya, if ya want a girl to fill her place, 1563 01:33:05,623 --> 01:33:07,667 ya better grab the one that just sung. 1564 01:33:07,750 --> 01:33:10,711 - Can't ya use her? - I can't afford to take chances 1565 01:33:10,795 --> 01:33:13,547 with amateurs on a $2,000 production. 1566 01:33:13,631 --> 01:33:15,675 Now, wait a minute, will ya? Let me think. 1567 01:33:20,596 --> 01:33:22,723 Her personality is all right. 1568 01:33:22,807 --> 01:33:25,434 If we could only teach her some up-to-date numbers. 1569 01:33:25,518 --> 01:33:27,228 That song she sang ain't bad, boss. 1570 01:33:27,311 --> 01:33:29,480 Well, we could trick that like this. Look, look. 1571 01:33:29,563 --> 01:33:31,482 ♪ Wot dot da, da dot dot da ♪ 1572 01:33:31,565 --> 01:33:32,692 ♪ Da dot dot da, da dot dot da ♪ 1573 01:33:32,775 --> 01:33:33,943 You mean rag it? 1574 01:33:34,026 --> 01:33:35,945 Yeah. 'A course, we gotta change the words, too, see, 1575 01:33:36,028 --> 01:33:38,531 and then near the finish, put in a couple 'a gags like this. 1576 01:33:38,614 --> 01:33:39,991 ♪ Dot dot da, da dot dot da ♪ 1577 01:33:40,074 --> 01:33:41,075 Catch line. 1578 01:33:41,158 --> 01:33:42,702 Then-- ♪ Ba da da, da dot dot da ♪ 1579 01:33:42,785 --> 01:33:45,413 - Another catch line. See what I mean? - Say, that's all right. 1580 01:33:45,496 --> 01:33:47,290 - Come on, Nolie, try it this way. - How do ya mean? 1581 01:33:47,373 --> 01:33:48,374 Follow Jake. 1582 01:33:49,041 --> 01:33:51,544 ♪ Fish gotta swim, birds gotta fly ♪ 1583 01:33:52,461 --> 01:33:54,714 No, no! Raggedy means... 1584 01:33:54,797 --> 01:33:55,840 Rag it, honey. Look. 1585 01:33:55,923 --> 01:33:58,843 ♪ Fish gotta swim, birds gotta fly Fish gotta swim, birds gotta fly ♪ 1586 01:33:58,926 --> 01:34:00,136 Oh, I know. All right, go ahead. 1587 01:34:00,219 --> 01:34:02,263 ♪ Fish gotta swim, birds gotta fly ♪ 1588 01:34:02,346 --> 01:34:03,723 ♪ I'm gotta love one man till I die ♪ 1589 01:34:03,806 --> 01:34:06,475 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 1590 01:34:06,559 --> 01:34:08,019 ♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪ 1591 01:34:08,102 --> 01:34:09,395 ♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪ 1592 01:34:09,478 --> 01:34:12,315 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 1593 01:34:12,398 --> 01:34:14,442 ♪ When he goes away, that's a rainy day ♪ 1594 01:34:14,525 --> 01:34:17,403 - Whadya say, boss? Whadya say, boss? - All right. 1595 01:34:17,486 --> 01:34:18,863 - Does she get the job? - Sure. 1596 01:34:18,946 --> 01:34:22,033 - Good. - ♪ Home without him ain't no place to be ♪ 1597 01:34:30,541 --> 01:34:33,711 Hmm. Nice New Year's, I must say. 1598 01:34:33,794 --> 01:34:36,297 They ain't here, nobody knows where they went. 1599 01:34:36,380 --> 01:34:37,590 You and your surprises. 1600 01:34:37,673 --> 01:34:40,926 You're a nitwit, Hawks, and always will be. 1601 01:34:41,010 --> 01:34:43,054 Well, haven't you a word to say? 1602 01:34:43,137 --> 01:34:45,139 - Will ya listen? - No, I won't. 1603 01:34:45,222 --> 01:34:46,724 I thought you won't. 1604 01:34:46,807 --> 01:34:48,642 Well, what are you gonna do, stand here all night? 1605 01:34:48,726 --> 01:34:51,645 Gimme the key. I'm going to my room. I'm all tuckered out. 1606 01:34:51,729 --> 01:34:53,606 Oh, Parthy, always... 1607 01:34:56,400 --> 01:34:57,443 Parthy. 1608 01:34:59,612 --> 01:35:00,696 Parthy! 1609 01:35:02,198 --> 01:35:03,616 Parthenia! 1610 01:35:03,699 --> 01:35:05,576 It's New Year's Eve. Let's go out. 1611 01:35:05,659 --> 01:35:08,454 I'll bet you Nolie and Gay are celebratin' in some restaurant. 1612 01:35:08,537 --> 01:35:10,706 Come on. Let's go out and find 'em. 1613 01:35:10,790 --> 01:35:13,292 Like looking for a needle in a haystack. 1614 01:35:13,376 --> 01:35:15,711 You go out and look for 'em if you want to. 1615 01:35:16,712 --> 01:35:17,713 Gimme that key. 1616 01:35:17,797 --> 01:35:20,132 Oh, yes, here's the key, Parthy. 1617 01:35:20,216 --> 01:35:23,552 Now, you go up and have some sleep while I have a look around for the children. 1618 01:35:23,636 --> 01:35:25,054 Sleep! A lot of sleepin' I'll do 1619 01:35:25,137 --> 01:35:27,890 wondering where that good-for-nothin' scamp has dragged Nola. 1620 01:35:27,973 --> 01:35:30,393 Hawks, it's 8:00. 1621 01:35:30,476 --> 01:35:32,311 You be back by 9:00. 1622 01:35:32,395 --> 01:35:33,896 Ya understand? 1623 01:35:33,979 --> 01:35:35,689 One hour. 1624 01:35:35,773 --> 01:35:36,816 All right, Parthy. 1625 01:35:46,951 --> 01:35:48,119 Hello, Pop. 1626 01:35:48,202 --> 01:35:49,537 Ladies. 1627 01:35:49,620 --> 01:35:51,664 Who was that you were just talking to? 1628 01:35:51,747 --> 01:35:53,541 That was Parthenia, my wife. 1629 01:35:53,624 --> 01:35:55,584 Oh, my mistake. 1630 01:35:55,668 --> 01:35:58,754 No, mine. 1631 01:35:58,838 --> 01:36:01,715 Well, it's New Year's Eve. 1632 01:36:01,799 --> 01:36:03,050 Yes, it is. 1633 01:36:22,778 --> 01:36:25,072 Four quarts of Mumm's Extra. 1634 01:36:25,156 --> 01:36:27,491 And while you're gone, I'll be lookin' at the menu. 1635 01:36:27,575 --> 01:36:31,620 - Yes, sir. - By cracky, I ain't done that in years! 1636 01:36:33,414 --> 01:36:35,541 Say, Pop, what's mistletoe? 1637 01:36:39,378 --> 01:36:41,797 By cracky, I ain't done that in years! 1638 01:36:50,097 --> 01:36:53,058 ♪ So you're going away ♪ 1639 01:36:53,142 --> 01:36:57,813 ♪ Because my heart has gone astray ♪ 1640 01:36:57,897 --> 01:37:01,567 ♪ And you promised me ♪ 1641 01:37:01,650 --> 01:37:07,281 ♪ That someday you'll come back to me ♪ 1642 01:37:07,364 --> 01:37:10,075 ♪ Goodbye, my lady love ♪ 1643 01:37:10,159 --> 01:37:12,661 ♪ Farewell, my turtledove ♪ 1644 01:37:12,745 --> 01:37:17,124 ♪ You are the idol And darling of my heart ♪ 1645 01:37:17,208 --> 01:37:20,669 ♪ And, lovely, you will come back to me ♪ 1646 01:37:20,753 --> 01:37:23,214 ♪ And love me tenderly ♪ 1647 01:37:23,297 --> 01:37:28,135 ♪ Goodbye, my lady love, goodbye ♪ 1648 01:38:08,133 --> 01:38:10,553 - Cap'n Andy! - Frankie Schultz! 1649 01:38:10,636 --> 01:38:12,638 Andy Hawks! 1650 01:38:12,721 --> 01:38:14,765 Happy New Year! 1651 01:38:14,848 --> 01:38:19,436 Girls, I want you to meet an old friend of mine, Mr. Frank Schultz. 1652 01:38:19,520 --> 01:38:21,188 This is Miss So-and-so, 1653 01:38:21,272 --> 01:38:22,982 Miss Thingamabob, 1654 01:38:23,065 --> 01:38:25,401 and this little devil is Lottie. 1655 01:38:25,484 --> 01:38:26,610 Hello. 1656 01:38:26,694 --> 01:38:28,696 Cap'n Andy, how'd ya happen to come here? 1657 01:38:28,779 --> 01:38:29,780 Oh, just dropped in. 1658 01:38:29,863 --> 01:38:32,283 Parthy and me came up to surprise Nolie and Gay, 1659 01:38:32,366 --> 01:38:34,493 but they ain't stoppin' at the Palmer House no more. 1660 01:38:34,577 --> 01:38:36,495 - No. - But I'll find them. 1661 01:38:36,579 --> 01:38:38,581 I left Parthy at the hotel at 8:00. 1662 01:38:38,664 --> 01:38:41,250 Told her I was gonna take a walk. 1663 01:38:42,042 --> 01:38:43,961 Ever since 10:00, I've been tryin' to think 1664 01:38:44,044 --> 01:38:46,088 of an excuse for not being back by 9:00! 1665 01:38:46,171 --> 01:38:49,133 Cap'n Andy, Nolie's here. 1666 01:38:49,216 --> 01:38:51,260 - Where? Where? - She's actin'. 1667 01:38:51,343 --> 01:38:53,178 Actin'? Whadya you mean, actin'? 1668 01:38:53,262 --> 01:38:55,931 - Gay wouldn't let her. - Gay is gone. 1669 01:38:56,015 --> 01:38:57,308 - Gone? - He went broke and quit. 1670 01:38:57,391 --> 01:38:59,310 I'm tellin' you this 'cause Nolie opens here tonight, 1671 01:38:59,393 --> 01:39:00,936 and we want everything to go smooth. 1672 01:39:01,020 --> 01:39:03,397 And it'll be tough if she don't make a hit. 1673 01:39:03,480 --> 01:39:05,274 What do you mean, don't make a hit? 1674 01:39:05,357 --> 01:39:07,943 My Nolie will stand this crowd on their ears! 1675 01:39:08,027 --> 01:39:09,570 Didn't she always do it? 1676 01:39:10,279 --> 01:39:12,156 My daughter's singin' here tonight. 1677 01:39:12,239 --> 01:39:14,908 Are you old enough to have a daughter? 1678 01:39:14,992 --> 01:39:16,285 No, but I got one! 1679 01:39:18,162 --> 01:39:20,664 Ladies and gentlemen! 1680 01:39:20,748 --> 01:39:24,043 I regret to announce that Miss Julie Wendel is indisposed 1681 01:39:24,126 --> 01:39:25,711 and unable to appear this evening. 1682 01:39:25,794 --> 01:39:28,297 Now, wait, please, please! 1683 01:39:28,380 --> 01:39:32,635 We are fortunate in obtaining the services of Miss Magnolia Ravenal, 1684 01:39:32,718 --> 01:39:35,346 who'll sing you an old favorite. 1685 01:39:36,764 --> 01:39:40,059 Magnolia Ravenal! Who's she? 1686 01:39:40,142 --> 01:39:41,769 I'll show you who she is! 1687 01:39:50,235 --> 01:39:53,656 ♪ A little maiden ♪ 1688 01:39:53,739 --> 01:39:56,784 ♪ Climbed an old man's knee ♪ 1689 01:39:56,867 --> 01:39:59,578 ♪ Begged for a story ♪ 1690 01:39:59,662 --> 01:40:01,580 - Shh. Quiet! - ♪ Do, Uncle, please ♪ 1691 01:40:02,790 --> 01:40:07,211 ♪ Why are you single? Why live alone? ♪ 1692 01:40:07,294 --> 01:40:10,089 - Quiet! - Get the hook! 1693 01:40:10,172 --> 01:40:13,092 ♪ Have you no babies? Have... ♪ 1694 01:40:14,885 --> 01:40:16,720 ♪ I had a sweetheart ♪ 1695 01:40:16,804 --> 01:40:17,846 Nola! 1696 01:40:17,930 --> 01:40:20,641 ♪ Years, years ago ♪ 1697 01:40:20,724 --> 01:40:23,852 - ♪ Where she is now, pet ♪ - Nolie! 1698 01:40:23,936 --> 01:40:26,814 ♪ You will soon know ♪ 1699 01:40:26,897 --> 01:40:30,734 - ♪ List' to my story ♪ - Smile, Nolie. 1700 01:40:30,818 --> 01:40:33,529 - ♪ I'll tell it all ♪ - Smile! 1701 01:40:34,446 --> 01:40:38,367 ♪ I believed her faithless ♪ 1702 01:40:38,450 --> 01:40:41,036 - ♪ After ♪ - Smile. 1703 01:40:41,120 --> 01:40:44,748 ♪ The ball ♪ 1704 01:40:44,832 --> 01:40:49,712 ♪ After the ball is over ♪ 1705 01:40:49,795 --> 01:40:55,217 ♪ After the break of morn ♪ 1706 01:40:55,300 --> 01:41:00,389 ♪ After the dancers leaving ♪ 1707 01:41:00,472 --> 01:41:05,644 ♪ After the stars are gone ♪ 1708 01:41:05,728 --> 01:41:11,150 ♪ Many a heart is aching ♪ 1709 01:41:11,233 --> 01:41:16,530 ♪ If you could read them all ♪ 1710 01:41:16,613 --> 01:41:22,745 ♪ Many the hopes that have vanished ♪ 1711 01:41:22,828 --> 01:41:29,835 ♪ After the ball ♪ 1712 01:41:31,837 --> 01:41:33,338 Everybody! 1713 01:41:34,173 --> 01:41:37,760 ♪ After the ball is over ♪ 1714 01:41:37,843 --> 01:41:39,428 Everybody sing! 1715 01:41:39,511 --> 01:41:43,557 ♪ After the break of morn ♪ 1716 01:41:43,640 --> 01:41:47,686 - Smile! Smile, Nolie! - ♪ After the dancers leaving ♪ 1717 01:41:47,770 --> 01:41:49,062 Sing, everybody! 1718 01:41:49,146 --> 01:41:53,317 ♪ After the stars are gone ♪ 1719 01:41:53,400 --> 01:41:58,155 ♪ Many a heart is aching ♪ 1720 01:41:58,238 --> 01:42:03,285 ♪ If you could read them all ♪ 1721 01:42:03,368 --> 01:42:08,749 ♪ Many the hopes that have vanished ♪ 1722 01:42:08,832 --> 01:42:14,087 ♪ After the ball ♪ 1723 01:42:17,466 --> 01:42:19,927 Happy New Year! 1724 01:42:42,032 --> 01:42:43,617 Hawks, I think your daughter 1725 01:42:43,700 --> 01:42:46,703 is the finest artist I've seen on the New York stage. 1726 01:42:46,787 --> 01:42:48,038 Thank you very much, Sir Arthur. 1727 01:42:48,121 --> 01:42:51,458 I must have her in my new play in London next spring. 1728 01:42:51,542 --> 01:42:54,169 I'll give her £200 a week. 1729 01:42:54,253 --> 01:42:56,004 You'll have to do better than that. 1730 01:42:56,088 --> 01:42:58,173 They don't know her in London, lad. 1731 01:42:58,257 --> 01:42:59,842 But they will. 1732 01:42:59,925 --> 01:43:02,010 - How much? - Four hundred. 1733 01:43:02,094 --> 01:43:03,887 Out of the question. 1734 01:43:39,256 --> 01:43:41,508 ♪ Best of all ♪ 1735 01:43:41,592 --> 01:43:48,098 ♪ Make believe I love you ♪ 1736 01:43:49,057 --> 01:43:54,438 ♪ For to tell the truth ♪ 1737 01:43:54,521 --> 01:43:57,649 ♪ I... ♪ 1738 01:44:05,782 --> 01:44:10,245 ♪ I want to be a good little wife ♪ 1739 01:44:10,329 --> 01:44:14,958 ♪ In a good old-fashioned way ♪ 1740 01:44:15,042 --> 01:44:19,046 Kim, darling, don't you think you're pressing just a little bit too hard? 1741 01:44:19,129 --> 01:44:20,297 How do you mean, Mother? 1742 01:44:20,380 --> 01:44:22,215 Don't throw it at 'em. 1743 01:44:22,299 --> 01:44:25,469 Let the audience feel the sentiment of the song for themselves. 1744 01:44:25,552 --> 01:44:27,721 Remember the folks in the gallery. 1745 01:44:27,804 --> 01:44:29,681 So many things to learn. 1746 01:44:45,072 --> 01:44:46,073 Three. 1747 01:44:48,200 --> 01:44:49,743 All right. Rest a minute. 1748 01:44:52,996 --> 01:44:55,415 This newspaperwoman's been waiting all day for an interview. 1749 01:44:55,499 --> 01:44:58,001 Better grab her quick. They'll be calling her back any minute. 1750 01:44:58,710 --> 01:45:00,921 My paper's interested in the family angle. 1751 01:45:01,004 --> 01:45:03,215 Your folks all started on a showboat, didn't they? 1752 01:45:03,298 --> 01:45:05,008 - Yes. - Did they help you? 1753 01:45:05,092 --> 01:45:06,843 Taught me everything I know. 1754 01:45:06,927 --> 01:45:09,930 - Do they still help you much? - Too much. 1755 01:45:10,013 --> 01:45:12,099 This time I packed 'em all off to Europe. 1756 01:45:12,182 --> 01:45:13,809 That's marvelous. 1757 01:45:13,892 --> 01:45:15,644 Miss Ravenal! Sorry. We gotta have you now. 1758 01:45:15,727 --> 01:45:17,479 - Come on, kids. - So sorry. 1759 01:45:19,982 --> 01:45:21,692 Aren't you the new stage doorman? 1760 01:45:21,775 --> 01:45:23,819 Every time I come in here, I see you watching the rehearsal. 1761 01:45:23,902 --> 01:45:26,321 Why don't you watch the stage door? That's what you're paid for. 1762 01:45:26,405 --> 01:45:27,489 Yes, sir. 1763 01:45:32,828 --> 01:45:33,829 Good night, Pop. 1764 01:45:33,912 --> 01:45:36,832 Hey, Pop, I'm from the office. What's your name? 1765 01:45:36,915 --> 01:45:38,458 I believe it's "Pop." 1766 01:45:39,126 --> 01:45:41,044 Isn't that what all stage doormen are called? 1767 01:45:41,128 --> 01:45:44,214 Yeah, but I wanna list ya on the payroll. What's your real name? 1768 01:45:44,297 --> 01:45:45,799 Oh, uh... 1769 01:45:46,508 --> 01:45:47,551 Brown. 1770 01:45:48,260 --> 01:45:49,928 Hamilton Brown. 1771 01:45:50,012 --> 01:45:51,596 Hamilton Brown, huh? 1772 01:45:52,931 --> 01:45:54,641 - Night, Pop. - Good night. 1773 01:45:59,229 --> 01:46:01,231 - No mail for me? - No, Miss Ravenal. 1774 01:46:01,314 --> 01:46:03,984 If a wire comes for me, will you have it sent right over to my hotel? 1775 01:46:04,067 --> 01:46:05,152 Yes, Miss Ravenal. 1776 01:46:05,235 --> 01:46:07,779 - Thanks. Good night, Pop. - Good night. 1777 01:46:09,322 --> 01:46:11,158 Good night, Kim. 1778 01:46:12,868 --> 01:46:15,662 Don't worry, Miss Ravenal. The boat will dock on time. 1779 01:46:15,746 --> 01:46:17,039 It's such awful luck. 1780 01:46:17,122 --> 01:46:19,249 They were supposed to be here early this afternoon. 1781 01:46:19,332 --> 01:46:22,169 Oh, why did that fog have to come up just at this time? 1782 01:46:22,252 --> 01:46:23,253 I know. 1783 01:46:23,837 --> 01:46:25,964 The curtain will be going up any minute. 1784 01:46:26,048 --> 01:46:28,967 Oh, don't fret, Parthy. It won't take us long to get uptown. 1785 01:46:29,051 --> 01:46:31,094 We'll be in time for most of the show anyway, Mother. 1786 01:46:31,178 --> 01:46:33,180 We won't see Kim's entrance! 1787 01:46:33,263 --> 01:46:35,640 - Well, I didn't put this fog on. - Who said you did? 1788 01:46:35,724 --> 01:46:36,808 Mother. 1789 01:48:53,361 --> 01:48:55,906 Oh! We shall never get there alive! 1790 01:49:04,664 --> 01:49:06,416 - I thought we'd never get here! - Good evening. 1791 01:49:06,499 --> 01:49:08,043 - Come this way. - It was such dreadful fog, 1792 01:49:08,126 --> 01:49:11,129 but not as bad as it is in Europe, you know... 1793 01:49:17,802 --> 01:49:20,138 Oh, my. There's Kim. 1794 01:49:24,517 --> 01:49:27,062 - Go on, go on. Closer. - Oh! Isn't it a lovely scene? 1795 01:49:27,145 --> 01:49:28,355 Come this way. 1796 01:49:32,651 --> 01:49:33,985 What are you doing here? 1797 01:49:34,945 --> 01:49:36,696 I just wanted to see the one number, sir. 1798 01:49:36,780 --> 01:49:40,075 Why, that's the most outrageous thing I ever heard. Go back to the stage door. 1799 01:49:40,158 --> 01:49:43,078 And come to the office in the morning to get your pay. You're fired. 1800 01:49:43,703 --> 01:49:45,288 Here, sir. Come right in here. 1801 01:49:45,372 --> 01:49:46,623 - This is your box. - Yes. 1802 01:49:47,249 --> 01:49:48,667 Gay. 1803 01:49:55,298 --> 01:49:56,341 Gay. 1804 01:49:57,509 --> 01:49:59,511 Don't you recognize me? 1805 01:49:59,594 --> 01:50:01,471 You haven't changed much, Nola. 1806 01:50:02,555 --> 01:50:04,432 Well, I've got to go. I'm minding the stage door. 1807 01:50:04,516 --> 01:50:05,809 Oh... 1808 01:50:05,892 --> 01:50:08,478 Wouldn't you like to come in here with us? 1809 01:50:08,561 --> 01:50:09,771 I think we... 1810 01:50:10,397 --> 01:50:14,192 Well... this is our daughter's big night. 1811 01:50:15,819 --> 01:50:17,404 Sure. Why don't you? 1812 01:51:04,200 --> 01:51:06,202 I didn't mean to come back into your life. 1813 01:51:06,828 --> 01:51:09,247 I don't want you to forgive me, because I don't deserve it. 1814 01:51:10,040 --> 01:51:12,959 Just let me... slip out. 1815 01:51:14,252 --> 01:51:15,337 Gay. 1816 01:51:19,174 --> 01:51:21,259 There's another Ravenal in the house tonight: 1817 01:51:21,343 --> 01:51:22,594 Magnolia. 1818 01:51:25,680 --> 01:51:27,474 Nolie. Nolie. 1819 01:51:34,481 --> 01:51:37,776 Maybe she'll take my encore for me. How about it, Mother? 1820 01:51:38,401 --> 01:51:39,986 Please play "You Are Love." 1821 01:51:45,617 --> 01:51:48,953 Give 'em the smile, Nolie. Give 'em the smile. 1822 01:51:49,037 --> 01:51:52,165 I think she likes this better than any song she knows. 1823 01:51:52,248 --> 01:51:56,461 ♪ You are love ♪ 1824 01:51:56,544 --> 01:51:59,172 ♪ Here in my arms ♪ 1825 01:51:59,255 --> 01:52:02,675 ♪ Where you belong ♪ 1826 01:52:02,759 --> 01:52:07,639 ♪ And here you will stay ♪ 1827 01:52:07,722 --> 01:52:12,435 ♪ I'll not let you away ♪ 1828 01:52:12,519 --> 01:52:16,731 ♪ I want day after day ♪ 1829 01:52:16,815 --> 01:52:20,151 ♪ With you ♪ 1830 01:52:20,235 --> 01:52:24,948 ♪ You are spring ♪ 1831 01:52:25,031 --> 01:52:29,953 ♪ Bud of romance unfurled ♪ 1832 01:52:30,870 --> 01:52:33,123 There's another Ravenal here tonight: 1833 01:52:33,206 --> 01:52:36,376 Gaylord Ravenal, my first leading man. 1834 01:52:47,345 --> 01:52:51,683 ♪ Where you go with me ♪ 1835 01:52:51,766 --> 01:52:53,977 ♪ Heaven will ♪ 1836 01:52:54,060 --> 01:53:00,150 ♪ Always ♪ 1837 01:53:00,233 --> 01:53:04,904 ♪ Be ♪ 1838 01:53:04,988 --> 01:53:08,658 ♪ That Ol' Man River ♪ 1839 01:53:08,741 --> 01:53:12,871 ♪ He just keeps rollin' ♪ 1840 01:53:12,954 --> 01:53:19,586 ♪ Along ♪142596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.