All language subtitles for bye-2019-spanish-720p-bluray-h264-aac-vxt._ADIOS_-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,167 --> 00:01:43,367 I a gold star 2 00:02:23,583 --> 00:02:25,164 What's up? 3 00:02:25,667 --> 00:02:27,328 Come here! 4 00:02:30,667 --> 00:02:32,248 You look so hot! 5 00:02:32,333 --> 00:02:33,618 How are you? 6 00:02:40,500 --> 00:02:41,500 Let's go. 7 00:02:41,542 --> 00:02:43,703 Let me see you. 8 00:02:44,167 --> 00:02:47,534 Are you seeing sevilla's prettiest thing? 9 00:02:50,375 --> 00:02:52,616 Okay, let's go. 10 00:03:34,458 --> 00:03:35,573 Why are you laughing? 11 00:03:35,750 --> 00:03:37,615 You look like terrible. 12 00:03:40,208 --> 00:03:43,826 If it's so funny, I'll put on my tracksuit. 13 00:03:44,042 --> 00:03:46,624 And we'll have the party at home. 14 00:03:47,125 --> 00:03:48,160 Done. 15 00:03:48,625 --> 00:03:50,456 I'll put on slippers for your communion. 16 00:03:51,000 --> 00:03:52,410 Right, triana? 17 00:03:53,792 --> 00:03:55,532 Haven't you told her 18 00:03:55,625 --> 00:03:57,786 there's no money for the party? 19 00:03:58,250 --> 00:04:00,411 There's no money, Estrella. 20 00:04:00,500 --> 00:04:01,580 We'll do it here. 21 00:04:01,750 --> 00:04:03,331 What about the cousins? 22 00:04:03,417 --> 00:04:05,749 The cousins in the bathroom. We'll lock them in. 23 00:04:05,833 --> 00:04:09,030 The mass will be in your room. The priest 24 00:04:09,125 --> 00:04:11,616 in the hall, taking communion. The guests in the living room. 25 00:04:11,792 --> 00:04:15,114 A couple of precooked tortillas from the supermarket, and done. 26 00:04:15,542 --> 00:04:17,453 Since you're so ugly, 27 00:04:18,333 --> 00:04:19,948 at home they won't see that much. 28 00:04:20,500 --> 00:04:21,740 What do you say? 29 00:04:22,458 --> 00:04:24,369 - You ugly girl. - I had the same thought. 30 00:04:24,458 --> 00:04:27,655 Where can we have a party with this beastly child? 31 00:04:27,750 --> 00:04:28,785 This monster? 32 00:04:28,875 --> 00:04:30,957 You're a monster too. 33 00:04:31,042 --> 00:04:32,248 Gross! 34 00:04:32,333 --> 00:04:33,869 What do you mean? 35 00:04:41,625 --> 00:04:43,616 The body of Christ. Amen. 36 00:04:46,833 --> 00:04:48,073 Look at her. 37 00:04:48,750 --> 00:04:49,956 Ugly. 38 00:04:52,625 --> 00:04:54,832 The body of Christ. Amen. 39 00:05:00,417 --> 00:05:02,624 You couldn't find a bigger suit? 40 00:05:03,208 --> 00:05:05,119 You look like a hostage. 41 00:05:05,583 --> 00:05:06,948 Triana, feed this man 42 00:05:07,042 --> 00:05:07,827 some sausage and toast. 43 00:05:08,042 --> 00:05:11,284 Guys, shut the fuck up. 44 00:05:11,458 --> 00:05:13,949 Shut up or I'll give you guys eternal peace. 45 00:06:23,125 --> 00:06:24,535 Look how happy she is. 46 00:06:24,792 --> 00:06:26,532 A friend from the hood 47 00:06:26,625 --> 00:06:27,745 got me a job at a warehouse. 48 00:06:27,792 --> 00:06:29,657 Are you getting a contract? Yeah. 49 00:06:29,833 --> 00:06:31,824 Fuck me, I'll go to prison to get a job. 50 00:06:31,917 --> 00:06:34,283 You'll get beaten and locked up without a trial, 51 00:06:34,375 --> 00:06:36,286 just for being an asshole. 52 00:06:36,667 --> 00:06:39,739 - Serve yourself. - Can you believe my wife won't let me 53 00:06:39,833 --> 00:06:42,324 watch the final cup? 54 00:06:42,417 --> 00:06:43,202 Fuck off! 55 00:06:43,375 --> 00:06:45,536 It's just begun and betis is already losing! 56 00:06:45,625 --> 00:06:46,785 Look, Juan. 57 00:06:47,333 --> 00:06:48,789 Your uncle and your brother. 58 00:06:51,125 --> 00:06:53,161 Did you invite them? Me? 59 00:06:53,333 --> 00:06:54,573 No way. 60 00:06:55,833 --> 00:06:58,745 I'll be right back, okay? 61 00:07:00,292 --> 00:07:02,624 - Do you want tortilla? - Yes. 62 00:07:06,625 --> 00:07:07,956 Take it, it won't bite you. 63 00:07:09,125 --> 00:07:11,832 It's from the family, take it. 64 00:07:17,167 --> 00:07:18,167 Hey. 65 00:07:26,958 --> 00:07:28,414 What? 66 00:07:28,500 --> 00:07:30,912 Paniagua gave us these, he didn't know what to do with them. 67 00:07:41,417 --> 00:07:43,282 How long will you be out now? 68 00:07:43,708 --> 00:07:45,323 Out from where, andrés? 69 00:07:45,417 --> 00:07:48,409 From my cousin's ass, Juanito. From where do you think? 70 00:07:48,500 --> 00:07:50,661 How does your parole work? 71 00:07:50,833 --> 00:07:52,118 Fuck me. 72 00:07:52,417 --> 00:07:55,284 The thing is, I sign a paper, 73 00:07:55,667 --> 00:07:59,364 I go out and stay with my kid and wife and then back again to sleep. 74 00:07:59,458 --> 00:08:01,699 They strip me down, search all holes, 75 00:08:01,875 --> 00:08:05,493 and if I'm clean and well-behaved, the following day I get to go out again. 76 00:08:05,583 --> 00:08:07,244 Don't fuck with me. 77 00:08:07,333 --> 00:08:08,789 I'm just explaining it, andrés. 78 00:08:08,875 --> 00:08:10,160 Have some respect, dude. 79 00:08:10,458 --> 00:08:14,246 Paniagua here has a cousin working in prison, 80 00:08:14,500 --> 00:08:15,956 maybe you know him. 81 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Siglienza. 82 00:08:17,417 --> 00:08:19,157 - You haven't heard of him? - No. 83 00:08:19,250 --> 00:08:21,036 He's in charge of searching asses. 84 00:08:21,125 --> 00:08:22,865 Since you're going in and out, 85 00:08:22,958 --> 00:08:24,368 you might be intimate. 86 00:08:24,875 --> 00:08:27,082 Each time you go in you could take ten like these. 87 00:08:27,458 --> 00:08:28,664 Easy peasy. 88 00:08:28,750 --> 00:08:30,490 Swallow, shit, get paid. 89 00:08:30,583 --> 00:08:32,289 Then why the fuck don't you do it, chico? 90 00:08:35,625 --> 00:08:36,625 What did I tell you? 91 00:08:39,167 --> 00:08:40,873 Huh? What did I tell you? 92 00:08:41,083 --> 00:08:44,246 You want me to repeat it or would you like it in writing? 93 00:08:44,583 --> 00:08:47,495 You want me to write it on the wall? 94 00:08:48,125 --> 00:08:51,788 No! No fucking way! How do I have to say it? 95 00:08:51,875 --> 00:08:54,491 Chico... chico, listen. 96 00:08:54,583 --> 00:08:56,995 Keep that attitude for someone else. 97 00:08:57,083 --> 00:08:58,414 - Yeah? - You're too cocky. 98 00:08:58,500 --> 00:09:00,081 - Enough, enough. - A little respect. 99 00:09:00,250 --> 00:09:04,038 Nephew! Enough, leave it there. 100 00:09:04,125 --> 00:09:05,518 Respect, it's your kid's communion. 101 00:09:05,542 --> 00:09:08,409 We are Santos. Santos? Fuck Santos! 102 00:09:08,500 --> 00:09:10,661 Sit down, please. Sit. 103 00:09:11,083 --> 00:09:12,948 You should wash your fucking mouths. 104 00:09:16,542 --> 00:09:17,577 Listen to me. 105 00:09:19,042 --> 00:09:20,532 How are you going to make a living? 106 00:09:21,000 --> 00:09:22,035 Tell me. 107 00:09:22,125 --> 00:09:23,956 What will you do? Look me in the eye. 108 00:09:25,583 --> 00:09:26,948 Will you deal scraps? 109 00:09:27,375 --> 00:09:29,741 - Stack shelves at the supermarket? - Embarrassing. 110 00:09:30,208 --> 00:09:31,744 At a warehouse? 111 00:09:31,833 --> 00:09:33,494 Breaking your back? 112 00:09:33,833 --> 00:09:34,833 How much will you make? 113 00:09:35,292 --> 00:09:37,328 Supporting your family with that shit? 114 00:09:37,583 --> 00:09:38,743 Your wife? 115 00:09:39,250 --> 00:09:41,536 Your kid, electricity bills, 116 00:09:41,625 --> 00:09:43,786 water bills, gas bills 117 00:09:44,000 --> 00:09:46,742 and all the fucking lot! 118 00:09:46,833 --> 00:09:48,118 You don't listen do you? 119 00:09:48,583 --> 00:09:51,226 At the end of the day, mom is right. You don't care about the family. 120 00:09:51,250 --> 00:09:54,162 That's not true, chico. 121 00:09:54,417 --> 00:09:56,999 You're always welcome in my house, you know that, 122 00:09:57,083 --> 00:09:59,244 - but not for this. - For good or evil, 123 00:09:59,458 --> 00:10:01,039 you're a Santos. 124 00:10:01,625 --> 00:10:03,786 That's what's fed you inside. 125 00:10:04,000 --> 00:10:05,615 Andrés, I'd rather starve to death 126 00:10:05,708 --> 00:10:06,823 than feed off our name. 127 00:10:06,917 --> 00:10:10,205 What I had to swallow is all the shit chico didn't want 128 00:10:10,292 --> 00:10:12,533 when he robbed the fortunas. 129 00:10:13,625 --> 00:10:14,910 Look at you. 130 00:10:15,417 --> 00:10:18,489 They kicked you out of the hood and you're dealing fuck all. 131 00:10:19,500 --> 00:10:20,865 Come on. 132 00:10:26,000 --> 00:10:27,865 But the fucker took the envelope. 133 00:10:54,708 --> 00:10:57,575 - Will it stay there forever? - No, not forever. 134 00:10:58,500 --> 00:11:01,162 It'll wear off, but mine lasted a lot. 135 00:11:01,250 --> 00:11:03,332 And a girl from school 136 00:11:03,417 --> 00:11:05,954 who doesn't wash her hands had them for three months. 137 00:11:06,458 --> 00:11:10,280 - What happens when I take a shower? - You put a bag on your hand. 138 00:11:10,375 --> 00:11:13,572 Okay, then I'll put a bag on my hand forever. 139 00:11:13,750 --> 00:11:18,119 If your mom sees this you'll go into the washing machine. 140 00:11:26,208 --> 00:11:29,371 Dad, are you good or bad? 141 00:11:36,042 --> 00:11:37,157 Where did that come from? 142 00:11:40,583 --> 00:11:42,244 Ask your daughter. 143 00:11:42,542 --> 00:11:43,657 Has she told you 144 00:11:43,750 --> 00:11:46,492 her plan for freeing manuela's sparrows? 145 00:11:46,583 --> 00:11:49,416 - Dogface? - She's driving me nuts. 146 00:11:50,042 --> 00:11:54,285 She says she's training one to fly to the jail and deliver a message. 147 00:11:54,833 --> 00:11:58,280 If they catch the sparrow in jail, they'll eat it. 148 00:12:07,000 --> 00:12:08,740 What if we can't make ends meet? 149 00:12:09,875 --> 00:12:12,491 I'll only be working part-time, and that's nothing. 150 00:12:12,583 --> 00:12:15,825 Okay, then, turn around and accept your family's offer. 151 00:12:16,042 --> 00:12:17,782 You're dying to say yes. Turn around. 152 00:12:20,500 --> 00:12:24,698 We could also have more communions to get more of these envelopes. 153 00:12:26,292 --> 00:12:27,452 We could have 154 00:12:27,542 --> 00:12:30,158 loads of kids and celebrate their communions. 155 00:12:30,375 --> 00:12:32,741 How about that? I think... 156 00:12:33,167 --> 00:12:35,783 It's a great plan, but we'd have to have them non-stop, 157 00:12:36,000 --> 00:12:38,833 like a factory: Shag, kid, communion. 158 00:12:38,917 --> 00:12:42,034 Okay? Going at it all day, like rabbits. 159 00:12:44,083 --> 00:12:45,163 You kid... 160 00:12:47,125 --> 00:12:48,911 You're such a joker. 161 00:12:49,000 --> 00:12:51,616 What's no joke is that the gates close in half an hour. 162 00:12:51,708 --> 00:12:52,993 - No way. - No what? 163 00:12:53,167 --> 00:12:56,364 Tonight you're not sleeping in jail, tonight you're sleeping with me at home. 164 00:12:56,458 --> 00:12:57,868 - Triana... - How else 165 00:12:57,958 --> 00:12:59,809 are we going to have more kids if you're never here? 166 00:12:59,833 --> 00:13:02,165 You want me to stop the car? 167 00:13:02,250 --> 00:13:04,115 Watch that hand, Juan! 168 00:13:04,208 --> 00:13:05,934 - The kid won't notice. - She notices everything. 169 00:13:05,958 --> 00:13:08,119 - She doesn't notice. - She does. 170 00:13:08,208 --> 00:13:09,368 Dad? 171 00:13:40,250 --> 00:13:41,365 Estrella? 172 00:13:44,583 --> 00:13:45,823 Estrella! 173 00:13:47,000 --> 00:13:48,115 Juan! 174 00:13:49,292 --> 00:13:50,532 Estrella! 175 00:13:51,250 --> 00:13:52,865 Help! 176 00:13:53,250 --> 00:13:55,206 Oh my god! 177 00:14:42,250 --> 00:14:44,616 What is it? Another Romanian. 178 00:14:44,958 --> 00:14:46,869 It's got all the markings of a robbery. 179 00:14:47,042 --> 00:14:49,283 Someone wanted in, and it ended up in a bloodbath. 180 00:14:49,875 --> 00:14:52,947 The Romanians won't tell you much, all four of them are dead. 181 00:14:57,042 --> 00:14:58,202 What's up with you? 182 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Nothing. 183 00:15:00,458 --> 00:15:03,245 - Take a walk. - No, I'm fine. 184 00:15:03,333 --> 00:15:04,869 I said take a walk. 185 00:15:13,500 --> 00:15:14,990 What's he doing here? 186 00:15:15,292 --> 00:15:16,498 He's in my group. 187 00:15:17,458 --> 00:15:21,030 - Since when? - He didn't tell you? He's your son. 188 00:15:21,125 --> 00:15:22,615 You ask him. 189 00:15:27,292 --> 00:15:28,702 Weren't you on a leave? 190 00:15:31,375 --> 00:15:33,206 Judge. Manuel. 191 00:15:38,500 --> 00:15:40,411 - Paco. - Hey. 192 00:15:43,083 --> 00:15:45,495 The perps blew the door off without a second thought. 193 00:15:47,375 --> 00:15:48,956 Nine and 12 mm caliber. 194 00:15:49,417 --> 00:15:50,782 Handgun and sawn off shotgun. 195 00:15:51,917 --> 00:15:53,532 Two shooters. They bumped off 196 00:15:53,625 --> 00:15:54,785 four Romanians. 197 00:15:55,125 --> 00:15:56,125 Which in turn 198 00:15:56,167 --> 00:15:58,658 take their hand at it and reply with 16 mm cartridges. 199 00:15:59,375 --> 00:16:01,912 - What did they take? - We can't agree on that. 200 00:16:03,208 --> 00:16:05,199 The coke's still there. 201 00:16:05,292 --> 00:16:07,172 How are Romanians dealing this much around here? 202 00:16:07,208 --> 00:16:09,494 Not without fortunas and taboas consent. 203 00:16:51,917 --> 00:16:52,917 Manuel. 204 00:17:02,917 --> 00:17:04,908 From the alley you can see two towers. 205 00:17:06,917 --> 00:17:08,657 Let's see if I understand this. 206 00:17:09,083 --> 00:17:10,994 When I got here, there were over 20 onlookers. 207 00:17:11,208 --> 00:17:14,905 But nobody has seen anything, heard anything or knows anything, right? 208 00:17:16,208 --> 00:17:17,789 I don't know why I fucking bother. 209 00:17:18,500 --> 00:17:20,741 You should have been here earlier! 210 00:17:21,125 --> 00:17:22,786 It's always the same. 211 00:17:22,875 --> 00:17:24,911 You always get here late 212 00:17:25,083 --> 00:17:28,575 when you're no longer useful. 213 00:17:28,667 --> 00:17:30,623 I've already told them. 214 00:17:30,792 --> 00:17:34,284 I fell asleep watching TV and all the shooting woke me up. 215 00:17:34,500 --> 00:17:37,116 You want me to go out and get shot? 216 00:17:37,292 --> 00:17:38,292 Sure. 217 00:17:39,167 --> 00:17:41,954 Take all their info, the TV lady first. 218 00:17:42,042 --> 00:17:44,124 You're too scared to patrol here! 219 00:17:44,750 --> 00:17:46,536 An accident two streets away. 220 00:17:46,833 --> 00:17:48,869 A hit and run. 221 00:17:48,958 --> 00:17:50,494 A girl died. 222 00:17:58,333 --> 00:18:01,325 The car hit them from the side and fled. 223 00:18:02,042 --> 00:18:03,657 The girl was sleeping 224 00:18:04,125 --> 00:18:06,036 and the crash destroyed her. 225 00:18:06,125 --> 00:18:07,831 Witnesses? In this neighborhood? 226 00:18:08,625 --> 00:18:09,910 Nobody has seen anything. 227 00:18:10,458 --> 00:18:11,789 Barroso! 228 00:18:12,583 --> 00:18:15,450 We've taken the dad to the hospital. 229 00:18:35,667 --> 00:18:38,579 I know this is a bad time, but... 230 00:18:39,333 --> 00:18:42,075 Anything you might remember, no matter how small. 231 00:18:44,250 --> 00:18:46,332 I only saw my little girl's face. 232 00:18:52,500 --> 00:18:55,082 - You're in charge of my girl's case? - Yes. 233 00:18:56,500 --> 00:18:58,582 And this is how you'll find them? 234 00:18:59,583 --> 00:19:00,583 Asking questions? 235 00:19:02,667 --> 00:19:03,667 We believe 236 00:19:03,750 --> 00:19:07,197 the car that hit you might be related to a robbery 237 00:19:07,417 --> 00:19:09,999 against some neighbors, Romanians. 238 00:19:10,792 --> 00:19:12,953 I don't know if you got to see the car, the color. 239 00:19:13,042 --> 00:19:14,873 Have you seen my girl's face? 240 00:19:19,583 --> 00:19:20,698 Have you seen it? 241 00:19:23,333 --> 00:19:24,869 - Yes. - Have you? 242 00:19:26,333 --> 00:19:28,449 Then move your ass and do something. 243 00:19:28,833 --> 00:19:29,913 We've been here 244 00:19:30,125 --> 00:19:32,165 over six hours and no one's telling us where she is. 245 00:19:32,250 --> 00:19:33,786 What the fuck do we know 246 00:19:34,000 --> 00:19:35,331 about some Romanians? 247 00:19:37,333 --> 00:19:40,496 Where is my girl? Where is my baby? 248 00:19:57,458 --> 00:19:59,164 Do something, please. 249 00:20:30,083 --> 00:20:31,368 She's cold. 250 00:20:57,958 --> 00:21:00,574 I told ya' I was 251 00:21:00,667 --> 00:21:02,373 sleeping out in the fresh air, 252 00:21:02,458 --> 00:21:04,449 minding my business, and suddenly 253 00:21:04,667 --> 00:21:07,989 I heard a very loud crash, very loud. 254 00:21:08,083 --> 00:21:09,823 How many in the car? 255 00:21:09,917 --> 00:21:11,327 I don't know. 256 00:21:13,458 --> 00:21:14,538 What do you have there? 257 00:21:15,042 --> 00:21:16,248 Where? 258 00:21:16,333 --> 00:21:18,073 You know I can be a pain in the ass. 259 00:21:19,125 --> 00:21:20,706 What are you hiding there? 260 00:21:21,958 --> 00:21:24,199 Fuck me, it's Mickey mouse. 261 00:21:24,292 --> 00:21:25,577 He's fluffy. 262 00:21:26,208 --> 00:21:29,325 He stole all your dreams, right? Motherfucker. 263 00:21:29,917 --> 00:21:30,997 Okay. 264 00:21:31,083 --> 00:21:33,916 Come on, what color was the car that killed the girl? 265 00:21:34,583 --> 00:21:35,583 I don't know. 266 00:21:35,667 --> 00:21:38,079 What color is "I don't know"? 267 00:21:38,167 --> 00:21:41,705 Be gentle, you'll kill him. 268 00:21:44,042 --> 00:21:46,374 Gray! Gray. 269 00:21:46,458 --> 00:21:47,573 Gray. 270 00:21:47,792 --> 00:21:50,408 Yeah, gray and filthy. 271 00:21:50,500 --> 00:21:52,036 There were two inside. 272 00:21:52,458 --> 00:21:56,030 They were going really fast, I couldn't see their faces. 273 00:21:56,500 --> 00:21:58,161 I swear. 274 00:21:58,500 --> 00:21:59,706 Just two? 275 00:21:59,958 --> 00:22:02,290 - Yes, just two. - Where were they heading? 276 00:22:04,000 --> 00:22:05,865 Tell him to let him go. 277 00:22:06,542 --> 00:22:09,739 Tell him to let him go and I'll tell you. 278 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 Tell him. 279 00:22:18,708 --> 00:22:19,948 I'll tell you. 280 00:22:20,875 --> 00:22:23,912 They went towards amate or los pajaros. 281 00:22:24,708 --> 00:22:26,619 But what do I know? 282 00:22:27,083 --> 00:22:28,414 That's all. 283 00:22:28,500 --> 00:22:30,661 I swear on my life, Mr. santacana. 284 00:22:30,750 --> 00:22:31,750 Here. 285 00:22:33,208 --> 00:22:35,449 Food for Mickey. 286 00:22:40,375 --> 00:22:41,660 Don't bust my balls, all right? 287 00:22:44,917 --> 00:22:47,454 All right, you have somewhere to start. 288 00:22:51,458 --> 00:22:55,622 Maravilla says it was two guys ina gray car headed towards los pajaritos. 289 00:22:56,292 --> 00:22:57,782 But who knows. 290 00:22:58,000 --> 00:23:02,164 At least it's something. Neither the neighbors nor the parents know anything. 291 00:23:02,667 --> 00:23:04,874 We've got work to do. 292 00:23:04,958 --> 00:23:07,415 We have to find those two guys before the father does. 293 00:23:07,792 --> 00:23:08,792 Why? 294 00:23:11,625 --> 00:23:14,207 Of course, you don't know where that guy comes from. 295 00:23:15,750 --> 00:23:18,366 Juan Santos, son of Maria Santos. 296 00:23:19,083 --> 00:23:22,871 Maria and her sons. They used to be the bosses of the hood, the 3000's. 297 00:23:22,958 --> 00:23:25,574 Until the fortunas started 298 00:23:25,667 --> 00:23:28,989 a war over their territory. Then Juan stole a stash from them. 299 00:23:29,167 --> 00:23:33,740 We got five days of shootings and stabbings for eight kilos of coke paste. 300 00:23:34,875 --> 00:23:36,115 Those motherfuckers 301 00:23:36,333 --> 00:23:38,699 are capable of killing, trafficking, robbing, 302 00:23:38,875 --> 00:23:41,412 but stealing from each other is a mortal sin. 303 00:23:43,833 --> 00:23:47,496 Juan fell and he's paying, I think he was sentenced to 12 years. 304 00:23:49,583 --> 00:23:52,871 The fortunas made a pact with the other families and threw them out of the hood. 305 00:23:52,958 --> 00:23:54,789 That's why they live in a slums now. 306 00:23:56,125 --> 00:23:57,125 Eli... 307 00:23:57,500 --> 00:23:59,365 Never trust a Santos. 308 00:24:00,500 --> 00:24:01,865 All they do is lie. 309 00:24:03,625 --> 00:24:05,616 I don't care how long they've been there, 310 00:24:06,583 --> 00:24:09,495 how can some Romanians deal in the hood? 311 00:24:10,250 --> 00:24:11,865 It's unheard of. 312 00:24:13,917 --> 00:24:17,785 Fortunas and taboas have to explain what those people were doing there. 313 00:24:18,625 --> 00:24:19,865 Who robbed them and why. 314 00:24:19,958 --> 00:24:22,290 They didn't even show up at the wake. 315 00:24:22,708 --> 00:24:24,039 What are they gonna say? 316 00:24:24,917 --> 00:24:26,407 They will show up. 317 00:24:27,958 --> 00:24:31,030 Or we will force them to show up, but they better fucking will. 318 00:24:33,917 --> 00:24:36,124 Fix up a meeting wherever need he. 319 00:24:39,333 --> 00:24:41,915 You'll meet the fortunas and the taboas. 320 00:24:43,750 --> 00:24:46,617 And if they say their hands are clean we'll see what we do. 321 00:24:50,667 --> 00:24:53,955 Not one of them has come to show their respects to my granddaughter. 322 00:24:56,167 --> 00:24:57,623 Not a single one. 323 00:25:25,125 --> 00:25:26,410 Can we talk? 324 00:25:27,958 --> 00:25:29,164 What is it? 325 00:25:35,625 --> 00:25:37,240 Go upstairs. 326 00:25:45,542 --> 00:25:49,660 Last night I saw three men get out. 327 00:25:49,833 --> 00:25:54,657 One had long hair, scared shitless and being led by the others. 328 00:25:54,833 --> 00:25:56,789 - What did the others look like? - Average. 329 00:25:56,875 --> 00:25:59,992 Just like you and me. Carrying guns, big guns. 330 00:26:00,167 --> 00:26:02,374 Like in the movies, with their faces covered. 331 00:26:02,875 --> 00:26:04,365 Here. 332 00:26:05,042 --> 00:26:08,000 My daughter found this in the alley. 333 00:26:08,625 --> 00:26:12,163 He saw them get into a huge black car. 334 00:26:12,333 --> 00:26:16,201 He saw the long-haired one's face. He looked like kempes. 335 00:26:16,500 --> 00:26:19,162 - A low-life from the hood. - Kempes. 336 00:26:19,250 --> 00:26:21,115 I saw him from my window. 337 00:26:21,708 --> 00:26:23,539 I saw him. 338 00:26:23,625 --> 00:26:26,788 Be careful, neighbor, there were quite a few of them. 339 00:26:29,792 --> 00:26:30,907 Thank you. 340 00:29:26,583 --> 00:29:32,738 Il ashes to ashes 341 00:30:06,792 --> 00:30:09,124 These are not coming to the party. 342 00:30:16,708 --> 00:30:17,708 Eli. 343 00:30:25,875 --> 00:30:27,331 Five dead 344 00:30:27,417 --> 00:30:28,702 for 8000 Euros? 345 00:30:30,500 --> 00:30:31,910 They Rob the Romanians 346 00:30:32,000 --> 00:30:34,582 and celebrate until they bust. 347 00:30:34,792 --> 00:30:37,078 These motherfuckers had the party of their lives. 348 00:30:37,917 --> 00:30:40,158 Check the plates. 349 00:30:58,167 --> 00:30:59,907 This has nothing to do with us, Juan. 350 00:31:00,500 --> 00:31:02,741 We're meeting you out of respect for your girl. 351 00:31:06,833 --> 00:31:09,199 I'll be honest, gordo. 352 00:31:09,875 --> 00:31:12,412 There's been a robbery with four dead in the hood. 353 00:31:12,792 --> 00:31:14,123 The 3000's, your hood. 354 00:31:14,917 --> 00:31:17,829 Because it's yours, that's what was decided, right? 355 00:31:20,250 --> 00:31:23,162 Those bastards flee and take my girl's life on the way. 356 00:31:24,333 --> 00:31:25,573 And I have to believe 357 00:31:25,667 --> 00:31:27,203 you don't know who did it? 358 00:31:27,708 --> 00:31:30,996 Who robbed the Romanians, gordo? Tell me. 359 00:31:31,417 --> 00:31:32,907 You know it. 360 00:31:34,542 --> 00:31:36,749 - Tell me. - We know nothing about that robbery. 361 00:31:36,833 --> 00:31:39,449 You can believe whatever you fucking want. 362 00:31:40,042 --> 00:31:42,249 You know the rules. 363 00:31:42,333 --> 00:31:43,853 Since your brother chico stole from us, 364 00:31:44,417 --> 00:31:45,907 no Santos can go into the hood. 365 00:31:47,125 --> 00:31:48,240 But there you are. 366 00:31:48,833 --> 00:31:50,289 We let you live here with your wife. 367 00:31:50,500 --> 00:31:52,582 You've let them kill my baby gir! 368 00:31:54,417 --> 00:31:55,577 Listen. 369 00:31:56,167 --> 00:31:58,874 If I have anyone gets in my way, be it fortuna or taboa 370 00:31:58,958 --> 00:32:01,495 I'll slit their throat and get on with it. 371 00:32:01,583 --> 00:32:04,165 Don't give me some gypsy law shit. 372 00:32:04,708 --> 00:32:06,289 Watch your mouth. 373 00:32:06,917 --> 00:32:08,657 Unless you want me to bust it. 374 00:32:09,708 --> 00:32:11,323 Look, Juan. Gordo and I know 375 00:32:11,417 --> 00:32:14,079 that if there's a murderer and a thief in your family, 376 00:32:14,542 --> 00:32:16,658 - it's chico. - That much you know. 377 00:32:16,917 --> 00:32:19,329 If you're so innocent, be careful with your threats. 378 00:32:19,417 --> 00:32:20,809 You might not be able to carry them out. 379 00:32:20,833 --> 00:32:21,948 Believe me... 380 00:32:23,958 --> 00:32:25,619 What happened to your girl sickens me. 381 00:32:27,667 --> 00:32:28,952 If we find out anything, 382 00:32:29,042 --> 00:32:30,623 you'll be the first to know. 383 00:32:31,875 --> 00:32:33,206 There's the door. 384 00:32:46,250 --> 00:32:48,081 - Sure you don't want any? - No, thanks. 385 00:33:00,625 --> 00:33:02,866 Do I have to go sign anything? 386 00:33:03,583 --> 00:33:05,869 No, just call the insurance company. 387 00:33:06,917 --> 00:33:08,703 For the deceased? 388 00:33:23,875 --> 00:33:24,875 Take a seat. 389 00:33:25,500 --> 00:33:27,081 I won't charge you. 390 00:33:27,250 --> 00:33:29,536 Neither fortunas nor taboas know anything. 391 00:33:29,708 --> 00:33:31,699 They've found two dead guys in a car today. 392 00:33:32,167 --> 00:33:34,078 In torreblanca. A gray car. 393 00:33:34,833 --> 00:33:38,451 Paniagua says it seems it's the two guys who robbed the Romanians. 394 00:33:38,625 --> 00:33:42,447 Paqui saw three guys leave the house. Three, not two. 395 00:33:42,542 --> 00:33:44,999 She saw one of their faces, it was kempes. 396 00:33:45,292 --> 00:33:47,453 And she saw a hig black car, not gray. 397 00:33:47,542 --> 00:33:49,954 Where did the bullshit about the gray car come from? 398 00:33:50,042 --> 00:33:51,042 Maravilla. 399 00:33:52,417 --> 00:33:53,782 She told them. 400 00:33:56,417 --> 00:33:58,624 That junkie is always hanging out with kempes. 401 00:33:58,708 --> 00:34:00,323 Where they all go to shoot up. 402 00:34:00,542 --> 00:34:03,955 - And she won't leave that place. - Nobody moves until I say so. 403 00:34:04,042 --> 00:34:05,248 Understood? 404 00:34:11,500 --> 00:34:13,206 Do you have children? 405 00:34:13,417 --> 00:34:14,702 No. 406 00:34:15,208 --> 00:34:16,539 You don't want them? 407 00:34:18,792 --> 00:34:19,702 I can't have them. 408 00:34:19,792 --> 00:34:21,032 Why can't you? 409 00:34:44,583 --> 00:34:46,539 Juan hid them. 410 00:34:52,208 --> 00:34:55,450 Take them and bury the murderers with them until they rot in hell. 411 00:35:01,125 --> 00:35:02,490 The police 412 00:35:02,583 --> 00:35:05,120 won't waste any time saying those two junkies 413 00:35:05,292 --> 00:35:07,248 were the ones that hit your car. 414 00:35:07,917 --> 00:35:08,952 Well... 415 00:35:11,083 --> 00:35:13,699 If you believe it, if your wife wants to believe it, 416 00:35:13,792 --> 00:35:15,783 and you say that's the truth, 417 00:35:15,875 --> 00:35:17,081 we won't say another word. 418 00:35:19,042 --> 00:35:20,657 Even if it kills me. 419 00:35:21,292 --> 00:35:22,407 But if maravilla 420 00:35:22,500 --> 00:35:25,992 is hiding something, we'll be here 421 00:35:26,083 --> 00:35:27,994 to get the truth out of her. 422 00:35:44,417 --> 00:35:47,659 Hey, buddy, come here. Have you seen maravilla? 423 00:35:47,750 --> 00:35:50,492 Sure, I'm telling you to your asshole face. 424 00:35:50,667 --> 00:35:51,873 And kempes? 425 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Hey, Juan! 426 00:35:54,917 --> 00:35:58,205 - What's up, cristo? - It's really you, man. 427 00:35:58,583 --> 00:36:00,244 I'm really sorry about your girl. 428 00:36:01,667 --> 00:36:03,032 Have you looked in los verdes? 429 00:36:03,542 --> 00:36:05,203 We've just been there. 430 00:36:06,542 --> 00:36:07,702 Look... 431 00:36:08,750 --> 00:36:12,197 Ask basilio, the guy at the window. 432 00:36:12,625 --> 00:36:16,948 Maravilla loves buying sweets. 433 00:36:17,042 --> 00:36:19,033 She's like a kid! 434 00:36:27,333 --> 00:36:30,075 This one and that one. 00:36:31,910 Fortuna. 436 00:36:32,000 --> 00:36:35,037 The plates are fake, but the chassis number 437 00:36:35,125 --> 00:36:37,787 turns up three names. Two of them are fortunas. 438 00:36:38,500 --> 00:36:39,580 The case is closed. 439 00:36:41,958 --> 00:36:43,539 My partner isn't so sure. 440 00:36:43,625 --> 00:36:45,490 We'd have to set up a task force 441 00:36:45,583 --> 00:36:47,414 and enter the 3000's, but I want to be there. 442 00:36:48,042 --> 00:36:49,327 It's your call. 443 00:36:51,250 --> 00:36:54,447 - What's up, basilio, how's business? - I'm a millionaire, don't you see? 444 00:36:54,875 --> 00:36:57,241 You're out already, right? 445 00:36:57,333 --> 00:36:59,494 - Coming in and out. - Like my brother. 446 00:37:00,500 --> 00:37:02,036 It would be better if he stayed in, 447 00:37:02,125 --> 00:37:03,559 if they let him out, he'll mess it up. 448 00:37:03,583 --> 00:37:05,995 - Do you know where maravilla is? - Don't say a word, 449 00:37:06,083 --> 00:37:07,083 they're Santos. 450 00:37:07,667 --> 00:37:10,374 Just shut up and sell your sweets, or you'll end up paying. 451 00:37:10,458 --> 00:37:12,449 Shut your trap, assface. 452 00:37:14,042 --> 00:37:16,078 I don't have lm, Winston. 453 00:37:16,167 --> 00:37:17,953 - A pack or singles? - A pack. 454 00:37:21,042 --> 00:37:22,532 Basilio. 455 00:37:23,875 --> 00:37:25,991 She's at the little hotel, near the lot. 456 00:37:26,458 --> 00:37:28,378 I saw here stumble out of the fortunas' building. 457 00:37:29,083 --> 00:37:30,539 Thank you. 458 00:37:30,625 --> 00:37:32,832 "Smoking seriously..." 459 00:37:33,667 --> 00:37:38,582 "Seriously harms..." What is this? Is this Chinese? 460 00:37:38,667 --> 00:37:41,955 It's American 100%, asshole. Move along. 461 00:37:43,208 --> 00:37:45,073 American 100%... 462 00:37:47,375 --> 00:37:48,660 Eli and santacana will go 463 00:37:48,750 --> 00:37:51,207 after gordo and his sons, crosseye and Vicente. 464 00:37:51,500 --> 00:37:54,572 Task force will kick the door and they'll start making friends. 465 00:37:56,083 --> 00:37:57,198 Come on. 466 00:39:17,708 --> 00:39:18,708 Motherfuckers! 467 00:39:27,667 --> 00:39:28,782 Buggers! 468 00:39:35,792 --> 00:39:38,078 The cops are here! 469 00:40:27,375 --> 00:40:28,706 Have you seen maravilla? 470 00:40:28,875 --> 00:40:31,082 I haven't seen her. No? 471 00:40:38,333 --> 00:40:40,039 Go, go, go! Inside! 472 00:40:42,208 --> 00:40:45,575 Go, go, go! Inside! 473 00:40:46,500 --> 00:40:47,706 Clear! 474 00:41:00,083 --> 00:41:01,198 Out! 475 00:41:07,917 --> 00:41:09,202 Hey, sack of shit, 476 00:41:09,833 --> 00:41:12,040 have you seen maravilla? What the fuck do I know? 477 00:41:12,125 --> 00:41:14,411 You want me to punch you in the face? 478 00:41:22,958 --> 00:41:25,040 Where the fuck is maravilla? 479 00:41:25,125 --> 00:41:26,365 Go fuck yourself, asshole! 480 00:41:26,458 --> 00:41:27,493 What are you doing? 481 00:41:50,042 --> 00:41:50,656 Come here, you bastard! 482 00:41:50,750 --> 00:41:52,991 We were just asking where maravilla is. 483 00:41:53,083 --> 00:41:55,415 We don't know, she's not here. 484 00:42:17,958 --> 00:42:19,823 You've got no business being here! 485 00:42:20,625 --> 00:42:22,240 Son of a bitch! 486 00:42:24,250 --> 00:42:25,660 Man inside! 487 00:43:41,708 --> 00:43:43,118 Who was in the car? 488 00:43:43,542 --> 00:43:44,622 Was it kempes? 489 00:43:45,167 --> 00:43:46,407 Who were the other two? 490 00:43:46,667 --> 00:43:47,782 Who was driving? 491 00:43:47,875 --> 00:43:49,456 I didn't see anything. Talk! 492 00:43:49,875 --> 00:43:52,412 Fucking talk, you shit! 493 00:43:52,583 --> 00:43:54,039 Who the fuck was driving? 494 00:43:55,792 --> 00:43:56,792 Look at me. 495 00:44:05,375 --> 00:44:06,615 Was it them? 496 00:44:07,167 --> 00:44:09,829 Was it the fortunas? Talk. 497 00:44:09,917 --> 00:44:10,917 Yes. 498 00:45:09,417 --> 00:45:10,623 Shit! 499 00:45:31,000 --> 00:45:32,615 What the fuck are you doing? 500 00:45:32,792 --> 00:45:34,282 They'll pay for it! 501 00:45:34,500 --> 00:45:35,615 Stay out of it! Liar! 502 00:45:35,708 --> 00:45:37,289 You knew it, bitch! 503 00:45:37,375 --> 00:45:38,911 It was the fortunas! Calm down. 504 00:45:39,000 --> 00:45:40,991 Shut the fuck up! Look at me! 505 00:45:41,167 --> 00:45:44,580 Hey, it's okay, stop! 506 00:45:44,667 --> 00:45:47,158 It's the girl's father! Shit. 507 00:45:47,875 --> 00:45:49,456 You're lying to me! 508 00:45:50,208 --> 00:45:53,996 Let the hood and all of Seville know! 509 00:45:54,417 --> 00:45:57,375 The fortunas killed my baby! 510 00:45:57,542 --> 00:46:00,204 They killed my baby! 511 00:46:00,417 --> 00:46:01,657 They killed her! Juan! 512 00:46:02,458 --> 00:46:05,370 Motherfuckers! Juan! 513 00:46:05,750 --> 00:46:07,706 - They killed my daughter! - What happened? 514 00:46:07,792 --> 00:46:10,124 - They killed her! - Don't take him, please! 515 00:46:10,208 --> 00:46:12,119 This isn't against your husband, calm down. 516 00:46:12,292 --> 00:46:13,873 Listen. 517 00:46:13,958 --> 00:46:16,119 Is this how you'll help me? Is it? 518 00:46:16,292 --> 00:46:17,577 Motherfuckers. 519 00:46:19,125 --> 00:46:20,160 Bitch! 520 00:46:23,583 --> 00:46:25,949 92000 Euros, 256 doses, 521 00:46:26,125 --> 00:46:28,662 four handguns, two shotguns, and a sniper rifle. 522 00:46:28,875 --> 00:46:31,082 The handguns match the ones from the shooting. 523 00:46:31,625 --> 00:46:33,385 The fortunas came down hard on the Romanians. 524 00:46:33,500 --> 00:46:34,785 Who's missing? 525 00:46:35,167 --> 00:46:36,748 Gordo and one of his sons. 526 00:46:37,250 --> 00:46:40,538 Put the rest in the judges hands. 527 00:46:40,625 --> 00:46:42,206 I don't want any gypsies at our doors. 528 00:46:42,292 --> 00:46:44,203 And fuck the father hard. 529 00:46:44,875 --> 00:46:47,617 Do it so he won't ever see the light of day. 530 00:47:01,167 --> 00:47:03,874 If you don't want to look me in the eye, don't do it. 531 00:47:06,250 --> 00:47:08,866 I know what it is to lose a daughter. 532 00:47:10,500 --> 00:47:12,912 I had a girl when I was 15. 533 00:47:15,083 --> 00:47:16,448 She was tiny. 534 00:47:18,417 --> 00:47:19,657 Born at seven months. 535 00:47:21,167 --> 00:47:24,239 My family thought I was still a virgin. 536 00:47:25,250 --> 00:47:27,787 This was in... 537 00:47:27,875 --> 00:47:31,743 '68 or '69, you can imagine. 538 00:47:34,292 --> 00:47:35,623 I gave birth. 539 00:47:36,917 --> 00:47:38,032 By myself. 540 00:47:41,583 --> 00:47:42,993 Nobody knew. 541 00:47:44,792 --> 00:47:47,078 And I fed her in secret. 542 00:47:58,208 --> 00:48:00,039 Until she died. 543 00:48:05,833 --> 00:48:08,370 I couldn't even baptize her. 544 00:48:09,625 --> 00:48:11,490 She died without a name. 545 00:48:14,417 --> 00:48:16,999 Because of you, my daughter grew up without her dad. 546 00:48:18,708 --> 00:48:21,700 Chico would have been killed in jail, triana. 547 00:48:23,417 --> 00:48:25,203 Like they killed his father. 548 00:48:27,625 --> 00:48:28,990 That's why I asked Juan to pay. 549 00:48:31,375 --> 00:48:34,867 Since you showed up, you've brought us nothing but pain. 550 00:48:36,125 --> 00:48:37,740 Pain and death. 551 00:48:39,125 --> 00:48:42,993 And now my Estrella is in a fridge 552 00:48:44,583 --> 00:48:45,823 frozen. 553 00:48:48,500 --> 00:48:50,491 Don't talk to me about pain. 554 00:48:51,292 --> 00:48:52,623 Like it or not, 555 00:48:52,708 --> 00:48:54,573 your girl is my granddaughter. 556 00:48:56,583 --> 00:48:58,369 And she's a Santos. 557 00:49:00,708 --> 00:49:02,494 My Estrella doesn't belong to anybody. 558 00:49:03,833 --> 00:49:04,948 To anybody. 559 00:49:20,208 --> 00:49:20,867 Juan. 560 00:49:20,958 --> 00:49:23,040 When are you going to catch gordo and his son? 561 00:49:23,458 --> 00:49:25,449 You're catching them, right? 562 00:49:25,542 --> 00:49:26,827 Are you giving me a deadline? 563 00:49:28,667 --> 00:49:30,203 That's not in your hands. 564 00:49:30,750 --> 00:49:33,116 Even less so if you want to keep your parole. 565 00:49:34,500 --> 00:49:36,365 You have to let the police do their job. 566 00:49:36,542 --> 00:49:37,782 The gray car. 567 00:49:38,708 --> 00:49:39,993 The one from the robbery. 568 00:49:40,500 --> 00:49:42,365 It belonged to the fortunas, right? 569 00:49:44,000 --> 00:49:46,412 They set it up so the junkies would get the blame, right? 570 00:49:47,708 --> 00:49:50,199 - You can't take justice in... - Don't talk about justice. 571 00:49:51,292 --> 00:49:53,658 You don't have a fucking clue what justice is. 572 00:49:54,583 --> 00:49:55,914 What do you want me to do? 573 00:49:56,375 --> 00:49:57,865 What should I do? 574 00:49:58,542 --> 00:50:00,578 Tell me, what should I do? 575 00:50:02,417 --> 00:50:03,417 Listen to me. 576 00:50:03,875 --> 00:50:06,537 I won't stop until I find them, I promise. 577 00:50:06,917 --> 00:50:07,917 Look at me, Juan. 578 00:50:11,750 --> 00:50:12,956 I'm catching them. 579 00:50:14,958 --> 00:50:16,949 But you have to stop, Juan. 580 00:50:20,208 --> 00:50:21,493 It's over. 581 00:50:40,500 --> 00:50:41,500 Triana... 582 00:50:42,958 --> 00:50:44,914 They bury her tomorrow. 583 00:50:45,500 --> 00:50:47,286 I don't have anything for her to wear. 584 00:50:59,125 --> 00:51:01,207 Should I dress her with the flowery dress 585 00:51:01,417 --> 00:51:03,874 or the t-shirt with the kitties she likes so much? 586 00:51:06,458 --> 00:51:11,498 If she isn't wearing the dress, I'm sure cousin carmelita will say something. 587 00:51:12,375 --> 00:51:13,660 Triana. 588 00:51:20,667 --> 00:51:23,124 Listen. Come here. 589 00:51:24,917 --> 00:51:26,123 Cousin carmelita 590 00:51:26,208 --> 00:51:27,618 can go fuck herself. 591 00:51:28,833 --> 00:51:29,993 Am I right? 592 00:51:42,792 --> 00:51:44,282 Let's not dress her, Juan. 593 00:51:47,625 --> 00:51:49,365 If we dress her, she'll be gone. 594 00:51:50,292 --> 00:51:52,157 She'll be gone forever. 595 00:51:56,917 --> 00:51:58,407 I can hear her. 596 00:52:00,292 --> 00:52:02,499 I hear my Estrella calling me. 597 00:52:02,917 --> 00:52:05,078 But I don't know where she wants me to go. 598 00:52:06,125 --> 00:52:07,581 I don't know. 599 00:52:08,250 --> 00:52:10,491 She called you, remember? 600 00:52:14,208 --> 00:52:15,208 "Dad." 601 00:52:16,833 --> 00:52:18,619 It was the last thing she said. 602 00:52:24,542 --> 00:52:25,622 Call her. 603 00:52:25,792 --> 00:52:27,828 Call her and tell her to come. 604 00:52:27,917 --> 00:52:31,580 Call her and tell her to come, she should be here with me. 605 00:52:31,750 --> 00:52:35,447 I'll take care of her. Tell her to come, she's alone. 606 00:52:36,125 --> 00:52:39,242 She's alone and cold, Juan, please. 607 00:52:39,458 --> 00:52:42,950 She's alone and very cold. Tell her to come, please. 608 00:53:45,167 --> 00:53:46,828 Go home, triana. 609 00:54:00,042 --> 00:54:01,907 What is it, honey? 610 00:54:08,208 --> 00:54:09,368 Here, Juanito. 611 00:54:10,042 --> 00:54:14,866 When you get to jail, tell him you're stressed out because of your daughter. 612 00:54:15,042 --> 00:54:17,124 They'll take you to the doctor's 613 00:54:17,208 --> 00:54:19,073 and give you pills. 614 00:54:19,250 --> 00:54:21,832 My cousin sigiienza will be waiting for you there. 615 00:54:21,917 --> 00:54:22,997 Gordo and Vicente? 616 00:54:23,167 --> 00:54:25,453 We found the moped near villafranca. 617 00:54:25,542 --> 00:54:28,124 From here to cadiz, god knows where they are. 618 00:54:28,208 --> 00:54:30,995 If you want to know where gordo is hiding, you have no choice. 619 00:54:31,083 --> 00:54:32,664 Juanito, come on, swallow. 620 00:55:44,708 --> 00:55:46,198 My husband doesn't want you here. 621 00:55:46,458 --> 00:55:47,868 And you're listening to him? 622 00:55:50,417 --> 00:55:52,874 The bullets. Where did he get them? 623 00:55:52,958 --> 00:55:54,368 Why do you want to know? 624 00:55:54,625 --> 00:55:57,662 Wasn't it finished? The girl is buried, what else do you want? 625 00:55:57,750 --> 00:55:58,956 Please, triana. 626 00:56:03,833 --> 00:56:05,073 I spoke to my neighbor. 627 00:56:06,792 --> 00:56:09,078 I had to sit through two hours of got talent's show. 628 00:56:09,292 --> 00:56:10,953 But she told me what she'd seen. 629 00:56:11,750 --> 00:56:13,081 She saw three men come out. 630 00:56:13,875 --> 00:56:15,115 They got in a car 631 00:56:15,208 --> 00:56:17,494 and she saw one of their faces. 632 00:56:17,708 --> 00:56:20,040 He's a guy from the hood known as kempes. 633 00:56:22,125 --> 00:56:23,456 Who killed my baby? 634 00:56:28,333 --> 00:56:29,914 The shift changes in an hour. 635 00:56:30,542 --> 00:56:32,078 You have to hurry up. 636 00:56:48,292 --> 00:56:50,123 Talk, shit. Talk. 637 00:56:51,250 --> 00:56:53,206 Talk. Pacheco. 638 00:56:53,750 --> 00:56:56,457 Pacheco knows where gordo is hiding. 639 00:56:56,875 --> 00:56:58,581 I swear on my mother's life. 640 00:56:59,750 --> 00:57:00,990 He knows everything. 641 00:57:05,125 --> 00:57:06,615 Where can I find that pacheco? 642 00:57:08,250 --> 00:57:09,490 At los pajaros. 643 00:57:09,583 --> 00:57:11,915 - At los pajaritos? - Yes. 644 00:57:13,167 --> 00:57:16,330 - He knows it for sure. - Hurry up 645 00:57:17,583 --> 00:57:18,583 and you. 646 00:57:19,250 --> 00:57:21,115 To your cell and not a word. 647 00:57:21,208 --> 00:57:23,039 Understood? 648 00:57:47,875 --> 00:57:49,706 Estrella, what are we going to do? 649 00:57:58,750 --> 00:57:59,910 A 38. 650 00:58:00,667 --> 00:58:02,623 It doesn't match any of the guns 651 00:58:02,708 --> 00:58:03,948 that killed the Romanians. 652 00:58:04,583 --> 00:58:08,201 And the neighbor who gave her the bullets says 653 00:58:08,292 --> 00:58:09,623 there were three in the car. 654 00:58:09,708 --> 00:58:12,120 One called kempes, do you know him? 655 00:58:12,417 --> 00:58:13,417 No. 656 00:58:18,083 --> 00:58:19,573 Where did you get that from? 657 00:58:19,958 --> 00:58:24,577 He's from here, from triana. His name is Mario Alberto montes. 658 00:58:25,958 --> 00:58:28,165 Mario Alberto kempes, from triana. 659 00:58:29,333 --> 00:58:31,198 Fuck me. 660 00:58:35,750 --> 00:58:38,492 They're not in a hotel, pacheco. 661 00:58:38,583 --> 00:58:42,405 I swear I have no idea what's going on. I don't know gordo! 662 00:58:42,500 --> 00:58:44,286 But you're no fool. 663 00:58:44,792 --> 00:58:46,248 And I'm not in a hurry. 664 00:58:47,083 --> 00:58:48,994 Fucking hell, this isn't long enough. 665 00:58:49,250 --> 00:58:51,457 - It is. - I'm saying it isn't. 666 00:58:52,458 --> 00:58:54,369 Itisn't. Fuck this shit. 667 00:59:03,542 --> 00:59:04,907 No, no, no. 668 00:59:05,000 --> 00:59:06,410 No! 669 00:59:13,542 --> 00:59:14,657 Itisn't long enough. 670 00:59:15,333 --> 00:59:16,743 Is that so, nephew? 671 00:59:16,833 --> 00:59:18,039 What did I tell you? 672 00:59:18,125 --> 00:59:19,831 I told you it wasn't long enough. 673 00:59:19,917 --> 00:59:22,659 And it wasn't! Where will I find an extension cord now? 674 00:59:22,833 --> 00:59:24,539 Buy it at the 7 eleven. 675 00:59:25,208 --> 00:59:28,371 A 7 eleven? Where will I find a 7 eleven at the slums? 676 00:59:28,833 --> 00:59:29,993 A 7 eleven... 677 00:59:32,167 --> 00:59:34,658 Next to... where? Next to where? 678 00:59:34,750 --> 00:59:36,286 Why don't we move him closer? 679 00:59:36,375 --> 00:59:38,331 - We move him. - The fat guy? 680 00:59:38,417 --> 00:59:40,533 - Sure. - You know what, nephew? 681 00:59:40,625 --> 00:59:42,286 My back's fucked, you do it. 682 00:59:43,625 --> 00:59:47,197 Do you remember now or should we find the 7 eleven? 683 00:59:56,833 --> 00:59:59,905 Juanito, on the road to vejer, after the hotel, where the pine trees. 684 01:00:00,083 --> 01:00:02,039 They have a house there, it's called mi gorda. 685 01:00:02,542 --> 01:00:05,124 In three hours I'm on my weekend leave. 686 01:00:07,708 --> 01:00:11,121 This is him, the sweetest child you ever saw. 687 01:00:11,375 --> 01:00:12,990 And he's had such a hard time. 688 01:00:13,542 --> 01:00:15,078 You've found him, right? 689 01:00:15,917 --> 01:00:17,077 We're looking for him. 690 01:00:17,167 --> 01:00:19,453 When was the last time you saw him? 691 01:00:19,667 --> 01:00:21,874 I'll tell you the same thing. 692 01:00:21,958 --> 01:00:23,118 I told the other two. 693 01:00:24,125 --> 01:00:27,037 I saw my miguelito on Monday, after the fair. 694 01:00:27,458 --> 01:00:30,950 And he didn't even take my money, if you can believe it. Until today. 695 01:00:34,125 --> 01:00:36,286 Honey, go upstairs. 696 01:00:41,042 --> 01:00:42,452 It's my husband. 697 01:00:42,542 --> 01:00:43,782 That shitty Alzheimer's. 698 01:00:44,458 --> 01:00:45,458 I'm going crazy. 699 01:00:45,958 --> 01:00:47,789 That and all the got talent shows on TV, 700 01:00:47,958 --> 01:00:50,745 with the screaming and dancing. 701 01:00:51,333 --> 01:00:54,040 Excuse me, who else has asked about your son? 702 01:00:54,125 --> 01:00:56,366 The two cops who were here. 703 01:00:57,125 --> 01:01:00,322 One was young. The other older. 704 01:01:00,417 --> 01:01:01,657 He didn't look like a cop. 705 01:01:01,750 --> 01:01:03,832 But he showed me his badge, 706 01:01:05,208 --> 01:01:06,539 on a chain. 707 01:01:16,208 --> 01:01:17,948 Nando, do we have to talk here? 708 01:01:20,083 --> 01:01:21,539 What's that doing here? 709 01:01:21,625 --> 01:01:23,035 What are you looking for? 710 01:01:24,500 --> 01:01:27,242 Fucking retirement. What are you talking about? 711 01:01:27,417 --> 01:01:29,829 Kempes. Why are you looking or him? 712 01:01:30,167 --> 01:01:31,953 An informer gave me his name. 713 01:01:32,125 --> 01:01:34,616 What informer? He's not on the file. 714 01:01:34,708 --> 01:01:37,040 Don't give me that attitude or that fucking paper. 715 01:01:38,042 --> 01:01:41,034 The file doesn't say who because he's an informer. 716 01:01:41,125 --> 01:01:43,116 If you don't know what that means, 717 01:01:43,208 --> 01:01:45,244 look it up in a dictionary and educate yourself. 718 01:01:45,875 --> 01:01:48,537 And kempes? What the fuck are you covering up? 719 01:01:49,750 --> 01:01:51,991 I'll fuck you up. Don't go there. 720 01:01:52,167 --> 01:01:53,782 Really? Yeah. 721 01:01:53,958 --> 01:01:56,244 Don't insist, everything's in the file. 722 01:01:56,792 --> 01:01:57,792 Fuck! 723 01:01:58,958 --> 01:02:01,870 We talked with his mother and that's it. 724 01:02:01,958 --> 01:02:04,950 We thought it might lead to something, but there was nothing. 725 01:02:05,708 --> 01:02:07,289 That fucking widow 726 01:02:07,708 --> 01:02:10,370 said her son came from the fair... 727 01:02:10,542 --> 01:02:11,542 Fuck you! 728 01:02:11,667 --> 01:02:13,749 - How much did you take? - What are you doing? 729 01:02:13,917 --> 01:02:15,407 - How much? - She's crazy! 730 01:02:15,583 --> 01:02:17,289 You closed the case 731 01:02:17,458 --> 01:02:19,744 because you robbed the Romanians, bastard! 732 01:02:19,917 --> 01:02:21,601 - Don't call me a thief. - Shut the fuck up! 733 01:02:21,625 --> 01:02:23,906 - Didn't they cut off your pussy? - I'll fucking kill you! 734 01:02:24,083 --> 01:02:25,414 Eli, outside! 735 01:02:25,500 --> 01:02:27,832 You're going to lose your badge! 736 01:02:29,583 --> 01:02:31,164 Motherfucker. 737 01:02:31,250 --> 01:02:32,831 And she calls herself a cop. 738 01:02:33,042 --> 01:02:35,624 Let me go! Shit. 739 01:02:36,167 --> 01:02:37,434 I can't believe these fucking assholes! 740 01:02:37,458 --> 01:02:40,165 What the fuck is wrong with you? Half the precinct was in there. 741 01:02:40,875 --> 01:02:41,990 Eli! 742 01:02:42,167 --> 01:02:43,828 They're hiding something... 743 01:02:44,042 --> 01:02:45,873 - Listen to me! - No, you listen! 744 01:02:46,083 --> 01:02:48,290 Barroso and nando have been paid off. 745 01:02:48,458 --> 01:02:51,996 They framed the two junkies and made a deal with the fortunas. 746 01:02:52,083 --> 01:02:53,493 What proof do you have? 747 01:02:54,542 --> 01:02:58,455 The money, those bills, the red band. 748 01:02:58,542 --> 01:03:00,874 He had the same rubber band I picked up at the house. 749 01:03:00,958 --> 01:03:02,573 The one in the backpack in the Ford. 750 01:03:02,667 --> 01:03:04,532 The same red fucking rubber band. 751 01:03:05,750 --> 01:03:08,207 Like this one you have? This is your evidence? 752 01:03:08,833 --> 01:03:10,448 Are you also a suspect? 753 01:03:12,458 --> 01:03:14,198 Use your head. 754 01:03:14,417 --> 01:03:16,908 Those guys in there are your colleagues. I've known barroso 755 01:03:17,000 --> 01:03:19,491 for 28 years and you're accusing him 756 01:03:19,583 --> 01:03:21,448 without evidence. Him and my son. 757 01:03:22,167 --> 01:03:23,287 This isn't the way to do it. 758 01:03:25,042 --> 01:03:26,042 Itisn't. 759 01:03:26,125 --> 01:03:28,741 If they've done something, we'll get them, but not like this. 760 01:03:29,000 --> 01:03:30,831 If you do it like this, you'll end up alone. 761 01:06:53,458 --> 01:06:55,323 Remember when you were little? 762 01:06:55,875 --> 01:06:58,082 I bathed you in a washbasin. 763 01:06:58,750 --> 01:07:00,456 At manuela's. Remember? 764 01:07:01,208 --> 01:07:02,618 She had hens in the yard. 765 01:07:02,708 --> 01:07:05,541 And a black duck that was the devil incarnate. 766 01:07:07,167 --> 01:07:09,203 You must have been three. 767 01:07:09,833 --> 01:07:12,290 I stripped you down to bathe you. 768 01:07:12,500 --> 01:07:14,240 And as soon as the duck appeared, 769 01:07:14,458 --> 01:07:17,575 Juanito ran after the duck. 770 01:07:42,667 --> 01:07:44,032 What will happen? 771 01:08:54,375 --> 01:08:58,618 I inside my chest 772 01:09:22,708 --> 01:09:25,780 Marital status: Widow 773 01:09:28,792 --> 01:09:29,872 mother! 774 01:09:29,958 --> 01:09:31,164 Come outside! 775 01:09:32,542 --> 01:09:35,284 Your husband, the one with Alzheimer's, I want to see him. 776 01:10:32,250 --> 01:10:33,740 Mom? 777 01:10:35,042 --> 01:10:36,953 What...? 778 01:10:38,250 --> 01:10:40,411 I didn't lock him up. 779 01:10:41,667 --> 01:10:43,658 I wanted him to stop doing drugs. 780 01:10:44,375 --> 01:10:45,740 I wanted to cure him. 781 01:10:45,958 --> 01:10:47,226 This gun was hidden under the mattress. 782 01:10:47,250 --> 01:10:52,119 Ma'am, you can't keep your son locked up like that, understood? 783 01:10:52,208 --> 01:10:53,208 Miss. 784 01:10:54,417 --> 01:10:56,248 Let me shoot something. 785 01:10:56,333 --> 01:10:58,540 Miss, please, I beg you. 786 01:10:58,625 --> 01:11:00,536 My head doesn't work. 787 01:11:01,167 --> 01:11:03,658 Let's do this, okay? 788 01:11:04,417 --> 01:11:08,615 You let me shoot some, it's all in my jacket, and I'll tell you 789 01:11:08,708 --> 01:11:10,869 whatever you want, okay? 790 01:11:18,833 --> 01:11:20,164 Where is it? 791 01:11:26,333 --> 01:11:27,333 Talk. 792 01:11:28,583 --> 01:11:29,663 Look... 793 01:11:30,750 --> 01:11:32,786 I had seen the Romanians 794 01:11:32,875 --> 01:11:35,867 were dealing a lot, 795 01:11:36,083 --> 01:11:37,323 they were loaded. 796 01:11:37,875 --> 01:11:39,331 What did I do? 797 01:11:39,417 --> 01:11:41,954 I went to barroso 798 01:11:42,042 --> 01:11:44,954 and told him everything, at taboas' bar. 799 01:11:45,167 --> 01:11:48,489 So they gave me a burner phone 800 01:11:48,583 --> 01:11:51,370 and told me to show them where the Romanians were. 801 01:11:51,458 --> 01:11:52,868 They sent me in first, 802 01:11:53,083 --> 01:11:56,450 those buggers, so they would think I was going to score. 803 01:11:59,250 --> 01:12:01,411 And when they opened the door... 804 01:12:05,042 --> 01:12:07,624 I've never seen so much shooting. 805 01:12:07,792 --> 01:12:09,828 What happened with the car when you fled? 806 01:12:10,792 --> 01:12:13,499 I didn't see anything, miss. 807 01:12:14,125 --> 01:12:17,083 I swear, I got in the car without saying a word. 808 01:12:18,875 --> 01:12:20,615 And I felt 809 01:12:20,708 --> 01:12:23,165 a loud crash and lots of screaming. 810 01:12:23,875 --> 01:12:25,456 I didn't see anything else. 811 01:12:27,708 --> 01:12:28,708 I swear. 812 01:12:29,583 --> 01:12:31,073 You were with barroso and who else? 813 01:12:31,292 --> 01:12:33,829 With barroso and the other guy. 814 01:12:34,250 --> 01:12:36,957 With that fucking man-boy. 815 01:12:40,833 --> 01:12:42,789 Motherfucker, fuck him. 816 01:12:43,292 --> 01:12:45,783 Did you shoot at the Romanians? 817 01:12:46,000 --> 01:12:49,163 What the hell am I going to shoot at? 818 01:12:51,708 --> 01:12:52,743 But... 819 01:12:53,542 --> 01:12:55,498 I do know who did it. 820 01:12:55,583 --> 01:12:56,698 All right? 821 01:12:57,417 --> 01:13:00,955 It was nando and barroso. As soon as they crossed the door, 822 01:13:01,042 --> 01:13:02,828 they went crazy, they started shooting. 823 01:13:03,042 --> 01:13:05,328 - Son of a bitch you're lying! - Take it easy! 824 01:13:05,542 --> 01:13:07,123 This asshole is lying! 825 01:13:07,333 --> 01:13:08,698 He's lying! 826 01:13:08,792 --> 01:13:10,498 Calm down. 827 01:13:10,583 --> 01:13:12,369 - Don't' touch me! - Okay. 828 01:13:13,125 --> 01:13:14,285 Put your guns down. 829 01:13:20,542 --> 01:13:21,827 You're doing a deposition. 830 01:13:22,042 --> 01:13:25,159 I'm not doing anything. No way. 831 01:13:26,000 --> 01:13:27,615 Don't hit me! 832 01:13:31,292 --> 01:13:32,292 Mario. 833 01:13:33,500 --> 01:13:34,580 Take it easy. 834 01:13:35,333 --> 01:13:38,325 Take it easy, Mario. Drop the knife, no one will hurt you. 835 01:13:38,417 --> 01:13:41,454 Nothing will happen to you, you just have to make a deposition. 836 01:13:41,542 --> 01:13:44,705 No fucking way am I doing it, do you hear me? 837 01:13:45,458 --> 01:13:46,789 You free me from one hole 838 01:13:46,875 --> 01:13:50,538 to put me in another one? No one will fucking lock me up. 839 01:13:50,625 --> 01:13:52,286 There's no fucking way! 840 01:13:52,375 --> 01:13:54,787 I didn't do anything, miss. 841 01:13:54,875 --> 01:13:55,990 I'm telling you! 842 01:13:56,167 --> 01:13:57,407 Eli, get out of the way. 843 01:13:58,208 --> 01:13:59,823 Lock him up! 844 01:13:59,917 --> 01:14:01,748 Lock him up, miss! All of you! 845 01:14:01,958 --> 01:14:04,324 They should lock up all the cops! 846 01:14:05,708 --> 01:14:10,782 Miss, you just don't get what's going on, man. 847 01:14:11,000 --> 01:14:15,744 As soon as I show up at the precinct, barroso will come over 848 01:14:15,833 --> 01:14:17,744 and put a bullet in my head. 849 01:14:18,583 --> 01:14:21,370 Drop the knife and take this. 850 01:14:21,708 --> 01:14:23,494 Who's gonna care if I die? 851 01:14:23,583 --> 01:14:25,323 Huh, miss? 852 01:14:25,792 --> 01:14:27,953 My mom? 853 01:14:28,458 --> 01:14:29,573 Easy, kempess. 854 01:14:30,333 --> 01:14:31,413 My god. 855 01:14:34,333 --> 01:14:35,618 Give it to me. 856 01:15:17,417 --> 01:15:18,702 What are you doing here? 857 01:15:20,042 --> 01:15:21,532 Don't you have to go back tonight? 858 01:15:21,708 --> 01:15:23,348 I just wanted to see you before I went in. 859 01:15:23,667 --> 01:15:24,667 What for? 860 01:15:24,750 --> 01:15:28,493 To not tell me anything, where you've been, or...? 861 01:15:48,167 --> 01:15:49,167 You know? 862 01:15:49,708 --> 01:15:52,450 When people asked who Estrella took after, 863 01:15:52,625 --> 01:15:55,742 I always said nobody, she was her own self. 864 01:15:57,708 --> 01:16:01,280 Estrella didn't inherit anything bad from us, only the good. 865 01:16:22,542 --> 01:16:25,830 Whatever it is you're doing, it better not put my baby to shame. 866 01:16:27,917 --> 01:16:31,409 Because if you get locked up again, I won't be here when you come out. 867 01:16:54,958 --> 01:16:57,495 Did you have to study a lot 868 01:16:59,125 --> 01:17:00,615 to become a cop? 869 01:17:01,542 --> 01:17:04,579 I was good at football. 870 01:17:14,125 --> 01:17:15,706 Can we talk? 871 01:17:18,333 --> 01:17:19,869 9 missed calls 872 01:17:44,083 --> 01:17:46,199 Easy, Eli. 873 01:17:52,000 --> 01:17:54,036 I swear I only found out a few hours ago. 874 01:17:57,667 --> 01:18:01,114 They gave me his phone and I wanted to find him before they did. 875 01:18:01,542 --> 01:18:02,952 Fixit. 876 01:18:10,292 --> 01:18:11,407 What should I do, Eli? 877 01:18:12,042 --> 01:18:13,623 What the hell should I do? 878 01:18:16,250 --> 01:18:18,241 What would you do if your son asked for help? 879 01:18:18,958 --> 01:18:20,289 I don't have one. 880 01:18:21,208 --> 01:18:22,448 I don't have children. 881 01:18:26,458 --> 01:18:28,323 Eli, I didn't want to drag you into this. 882 01:18:29,042 --> 01:18:32,159 They took half a million from the Romanians, half a million Euros. 883 01:18:33,458 --> 01:18:35,744 - It's a lot of money. - Shit. 884 01:18:44,042 --> 01:18:45,623 What should I do? 885 01:18:49,542 --> 01:18:50,748 Eli! 886 01:18:50,833 --> 01:18:52,073 Eli! 887 01:19:07,500 --> 01:19:08,330 Eli! 888 01:19:08,417 --> 01:19:09,623 Eli! 889 01:20:08,125 --> 01:20:09,240 Kid! 890 01:20:11,875 --> 01:20:13,160 Do you have a phone? 891 01:20:14,625 --> 01:20:15,865 I need... 892 01:20:18,250 --> 01:20:19,615 I need help. 893 01:20:30,083 --> 01:20:31,869 Look who's here! 894 01:20:31,958 --> 01:20:34,199 That motherfucking policewoman! 895 01:20:49,000 --> 01:20:51,662 You motherfucker, we'll bust your fucking head open! 896 01:20:51,750 --> 01:20:54,287 Motherfucker, we'll kill you! 897 01:21:12,042 --> 01:21:13,998 You're not getting out of here alive. 898 01:21:18,792 --> 01:21:19,998 Stop. What is it? 899 01:21:20,083 --> 01:21:21,163 Stop! 900 01:21:47,625 --> 01:21:48,831 Out! 901 01:21:51,667 --> 01:21:53,908 I didn't do anything, I swear. 902 01:21:56,167 --> 01:21:57,498 Let me go! 903 01:22:02,875 --> 01:22:04,206 Get in the car, triana! 904 01:22:04,417 --> 01:22:05,726 No, Juan, let's get her out of there! 905 01:22:05,750 --> 01:22:07,590 This has nothing to do with us, get in the car. 906 01:22:13,708 --> 01:22:15,448 Please. Please! 907 01:22:20,500 --> 01:22:24,118 Don't touch her, fuckers! 908 01:22:25,750 --> 01:22:26,865 Fuck off. 909 01:22:56,958 --> 01:22:58,323 Get in the car. 910 01:23:14,792 --> 01:23:16,783 Okay. Good. Thanks. 911 01:23:19,208 --> 01:23:23,747 They've seen her in the 3000's. In a car with the eldest Santos. 912 01:23:24,458 --> 01:23:26,870 The prison says he should have been there two hours ago. 913 01:23:27,083 --> 01:23:28,664 But he still hasn't shown up. 914 01:23:29,167 --> 01:23:31,579 If that bitch goes to the precinct and talks... 915 01:23:32,542 --> 01:23:35,033 - I'll slit her throat. - It's her word against ours. 916 01:23:35,458 --> 01:23:37,494 Also, she has no one. 917 01:23:39,458 --> 01:23:41,244 She has the Santos. 918 01:23:41,458 --> 01:23:43,164 Then we shut her up with a bullet. 919 01:23:47,250 --> 01:23:48,706 Fucking hell. 920 01:23:54,000 --> 01:23:56,036 This isn't her word against ours. 921 01:23:56,208 --> 01:23:58,745 When the Santos come after us, they'll do it 922 01:23:58,958 --> 01:24:00,414 because you killed their kid. 923 01:24:03,042 --> 01:24:04,248 Who was driving? 924 01:24:08,042 --> 01:24:09,623 You, get up. 925 01:24:12,792 --> 01:24:15,625 Come on, let's go. And call taboa. 926 01:24:30,792 --> 01:24:31,827 It was the police. 927 01:24:35,250 --> 01:24:36,285 Juan! 928 01:24:44,042 --> 01:24:45,657 It was the police. 929 01:24:46,708 --> 01:24:47,743 What? 930 01:24:48,792 --> 01:24:50,748 The junkies... 931 01:24:51,875 --> 01:24:54,082 They framed them. 932 01:24:56,875 --> 01:24:58,115 But it was two cops. 933 01:25:00,167 --> 01:25:03,830 Fucking barroso and nando, who were driving that night. 934 01:25:08,125 --> 01:25:10,867 The police killed your girl. 935 01:25:12,125 --> 01:25:13,240 I'm sorry. 936 01:25:26,625 --> 01:25:28,206 We can't stay silent. 937 01:25:29,417 --> 01:25:32,284 They have to know it, we should report it. 938 01:25:32,458 --> 01:25:33,868 Someone has to know about it! 939 01:25:33,958 --> 01:25:35,823 Who are you going to tell if it was the police? 940 01:25:36,958 --> 01:25:37,993 Huh? 941 01:25:39,208 --> 01:25:41,995 They'll shoot you in the back if you talk, triana. 942 01:25:43,458 --> 01:25:45,665 What will you do? Kill them with a rock? 943 01:25:47,417 --> 01:25:49,123 Do you have proof of this? 944 01:25:52,083 --> 01:25:53,323 We don't have anything. 945 01:25:54,458 --> 01:25:55,789 What the fuck will you have? 946 01:26:04,125 --> 01:26:06,912 Sons of bitches. 947 01:26:07,000 --> 01:26:09,116 We have to get her out of here. 948 01:26:09,292 --> 01:26:11,533 - Where can we go? - I don't know. 949 01:26:11,625 --> 01:26:14,367 If the police is looking for us, they'll find us! 950 01:26:14,792 --> 01:26:17,454 You tell me, look at me. What do we do? 951 01:26:18,458 --> 01:26:20,665 We have nothing! What can we do? 952 01:26:20,833 --> 01:26:22,824 The police is after us! 953 01:26:23,042 --> 01:26:24,077 Stop. 954 01:26:25,375 --> 01:26:26,581 What can we do? 955 01:26:27,208 --> 01:26:28,323 What can we do? 956 01:26:28,417 --> 01:26:29,953 Leave it to me, okay? 957 01:26:31,792 --> 01:26:34,078 - What do you mean? - Trust me. 958 01:26:39,792 --> 01:26:41,407 Talk with your people. 959 01:26:43,417 --> 01:26:44,417 Now. 960 01:26:52,292 --> 01:26:53,782 That smack has an owner. 961 01:26:54,333 --> 01:26:57,575 Smack comes and goes, like the owners of all this. 962 01:26:58,042 --> 01:27:00,954 One day you're up, the next you're six feet under. 963 01:27:01,583 --> 01:27:04,950 To what do I owe all these explanations on your behalf? 964 01:27:05,042 --> 01:27:06,953 To the fact that you 965 01:27:07,167 --> 01:27:08,282 are as good as over. 966 01:27:08,917 --> 01:27:12,114 As soon as the Santos find out that in this bar, at this table, 967 01:27:12,208 --> 01:27:14,073 you planned the Romanian robbery. 968 01:27:14,458 --> 01:27:16,369 And then what happened, happened. 969 01:27:16,708 --> 01:27:20,121 And the Santos will find out, taboa. You can bet on it. 970 01:27:20,208 --> 01:27:21,539 But I'll help you. 971 01:27:22,792 --> 01:27:24,783 Although first we need to be honest. 972 01:27:25,667 --> 01:27:27,999 The Santos have to know who's the boss. 973 01:27:40,208 --> 01:27:42,790 What if I say no? If I say fuck off? 974 01:27:49,875 --> 01:27:53,242 What is this, taboa? Drugs and guns in your bar? 975 01:27:54,292 --> 01:27:55,702 You've brought them in. 976 01:27:55,792 --> 01:27:59,489 You'd have to prove that. I could say they were in your stockroom. 977 01:28:00,042 --> 01:28:01,953 Twenty kilos of pure, unadulterated smack. 978 01:28:02,042 --> 01:28:04,283 Contraband weapons. 979 01:28:04,375 --> 01:28:06,457 You're looking at 30 years minimum, taboa. 980 01:28:08,000 --> 01:28:09,581 You're no fool. 981 01:28:11,500 --> 01:28:12,706 What do you want? 982 01:28:12,792 --> 01:28:14,123 Nothing you can't do. 983 01:28:15,042 --> 01:28:16,748 Take care of the Santos. 984 01:28:16,958 --> 01:28:19,825 You and your people go visit Maria. 985 01:28:23,417 --> 01:28:25,248 Ten kilos a month, up to 50. 986 01:28:27,000 --> 01:28:29,582 And we'll clean the bloodbath. 987 01:28:30,958 --> 01:28:33,449 What about that bitch that's following us? 988 01:28:33,875 --> 01:28:36,617 Who'll shut her trap? You? 989 01:28:41,250 --> 01:28:44,208 Liven up, chico, we've got two cars full of taboas. 990 01:28:44,375 --> 01:28:45,490 I'll eat them alive! 991 01:28:45,583 --> 01:28:47,494 Wait, you'll get yourself into trouble! 992 01:28:47,583 --> 01:28:48,743 Chico! 993 01:28:49,375 --> 01:28:51,616 Come on, run away. 994 01:28:56,083 --> 01:28:57,083 Come on, mom! 995 01:28:57,125 --> 01:29:00,367 You run to the car, I'll take care of these dimwits. 996 01:29:00,458 --> 01:29:02,289 What are you saying? They'll kill you! 997 01:29:02,375 --> 01:29:03,615 Mom, are you crazy? 998 01:29:03,792 --> 01:29:05,407 What are you talking about? To the car! 999 01:29:05,500 --> 01:29:07,036 - Come on! - Help your mom get out. 1000 01:29:07,208 --> 01:29:08,698 Come with me. Andrés. 1001 01:29:08,792 --> 01:29:12,785 Take care of my sons. And you fool, do what your brother says. 1002 01:29:12,875 --> 01:29:14,081 Understood? 1003 01:29:14,583 --> 01:29:15,948 Come on, get into the car! 1004 01:29:47,542 --> 01:29:49,123 Good evening, sirs. 1005 01:29:54,333 --> 01:29:55,664 Where are your sons, Maria? 1006 01:29:56,167 --> 01:30:00,080 In your house fucking your wife, pretty boy. 1007 01:30:07,167 --> 01:30:08,373 I'm going to get her. 1008 01:30:08,458 --> 01:30:10,414 Come here. Chico, no. 1009 01:30:10,625 --> 01:30:12,081 We won't leave her alone! 1010 01:30:12,292 --> 01:30:14,374 For god's sake, chico, move! 1011 01:30:14,458 --> 01:30:16,164 Call them, we want to see their faces. 1012 01:30:17,125 --> 01:30:19,241 The door is open, go ahead. 1013 01:30:20,000 --> 01:30:22,241 Who is brave enough to go first? 1014 01:30:32,500 --> 01:30:35,492 So, what is it? 1015 01:30:35,583 --> 01:30:37,198 Where are your balls now? 1016 01:30:43,000 --> 01:30:45,412 Chico, we have to push. 1017 01:30:46,292 --> 01:30:48,032 Wake up, for fuck's sake! 1018 01:30:50,333 --> 01:30:51,994 Kill this bitch! 1019 01:30:52,208 --> 01:30:54,494 Coming with guns at me... 1020 01:30:54,583 --> 01:30:56,369 You'll see what I can do. 1021 01:30:57,333 --> 01:30:59,073 You don't know who I am. 1022 01:31:00,083 --> 01:31:02,039 I'm Maria Santos! 1023 01:31:15,083 --> 01:31:19,326 You don't know what a mother is capable of. 1024 01:31:33,958 --> 01:31:35,494 Mom! 1025 01:32:05,583 --> 01:32:08,996 You've had a good beating too. 1026 01:32:14,333 --> 01:32:15,618 They're not here. 1027 01:32:20,167 --> 01:32:21,202 Thank you, father. 1028 01:32:37,208 --> 01:32:40,075 Who do you pray to? The virgin Mary? 1029 01:32:40,250 --> 01:32:42,161 Cause it's hard trusting men. 1030 01:32:43,583 --> 01:32:44,583 No one. 1031 01:32:45,542 --> 01:32:47,453 Nobody taught me how to pray a rosary. 1032 01:32:48,042 --> 01:32:49,157 It was my mother's. 1033 01:32:50,375 --> 01:32:52,286 - Are you religious? - No. 1034 01:32:52,875 --> 01:32:53,955 Superstitious. 1035 01:32:58,250 --> 01:33:01,242 Maybe that's better. Faith has been useless for me. 1036 01:33:01,958 --> 01:33:03,494 I wish I could close my eyes 1037 01:33:03,583 --> 01:33:06,495 and disappear, I swear. And breathe again. 1038 01:33:13,833 --> 01:33:15,539 I'm pregnant. 1039 01:33:16,833 --> 01:33:18,323 Juan doesn't know. 1040 01:33:20,458 --> 01:33:23,165 When I got pregnant with Estrella, everything was happiness. 1041 01:33:24,292 --> 01:33:25,828 Now I only feel fear. 1042 01:33:26,208 --> 01:33:28,415 Fear and rage, and I don't want to. 1043 01:33:28,500 --> 01:33:30,582 I don't want any of this. 1044 01:33:30,667 --> 01:33:34,080 This child can't be born here, he can't have this life, Eli. 1045 01:33:43,458 --> 01:33:45,870 Whatever happens, no more jail, understood? 1046 01:33:45,958 --> 01:33:48,620 We've paid way way too much. 1047 01:33:49,375 --> 01:33:50,455 Promise me. 1048 01:33:53,417 --> 01:33:56,033 We could have left you to die on the street. 1049 01:33:56,750 --> 01:33:59,207 You're alive because we saved you, so promise. 1050 01:33:59,875 --> 01:34:01,786 Promise me you won't put him in jail. 1051 01:34:05,833 --> 01:34:07,494 What's up? 1052 01:34:08,292 --> 01:34:09,748 Where's mom? 1053 01:34:09,958 --> 01:34:12,165 She's here? 'What is she doing here? 1054 01:34:12,375 --> 01:34:14,491 Chico, where is mom? 1055 01:34:14,667 --> 01:34:18,034 - The taboas came. - The taboas. 1056 01:34:18,125 --> 01:34:20,741 Maria stayed there so we could leave. 1057 01:34:32,750 --> 01:34:34,160 The taboas are with them. 1058 01:34:35,000 --> 01:34:36,956 Your people are in with the taboas. 1059 01:34:38,458 --> 01:34:40,198 Do you still want to go to the police? 1060 01:34:43,208 --> 01:34:45,164 Not one of us is getting out of here alive. 1061 01:34:45,625 --> 01:34:48,162 Do you hear me? Not one of us. 1062 01:35:22,500 --> 01:35:23,330 Juan! 1063 01:35:23,417 --> 01:35:24,748 Take it easy, Juan. 1064 01:35:25,833 --> 01:35:27,698 I haven't done anything. 1065 01:35:29,917 --> 01:35:32,329 Your people killed my mom. 1066 01:35:34,042 --> 01:35:35,202 Easy. 1067 01:35:36,042 --> 01:35:37,498 Not now. 1068 01:35:39,000 --> 01:35:40,490 Taboa. 1069 01:35:43,167 --> 01:35:44,703 Call santacana. 1070 01:36:07,708 --> 01:36:08,708 Yes? 1071 01:36:13,875 --> 01:36:15,411 They have taboa. 1072 01:36:15,500 --> 01:36:17,206 They're at the little hotel. 1073 01:36:22,625 --> 01:36:25,412 Come on, everyone out, let's go! 1074 01:36:26,833 --> 01:36:29,449 Start running, motherfuckers, you need the exercise. 1075 01:37:27,458 --> 01:37:29,574 Drop the weapons! 1076 01:37:29,667 --> 01:37:31,578 - Easy. - On the floor. 1077 01:37:31,667 --> 01:37:33,123 The gun on the floor. 1078 01:37:33,292 --> 01:37:35,123 Easy. Easy. 1079 01:37:42,542 --> 01:37:43,542 Murderer. 1080 01:37:44,708 --> 01:37:46,494 Calm down Juan, we have them. 1081 01:37:46,667 --> 01:37:48,328 What now, motherfucker? 1082 01:41:16,625 --> 01:41:18,411 I told you to stop. 1083 01:41:24,667 --> 01:41:25,952 They're going to kill him. 1084 01:41:29,125 --> 01:41:30,911 They're going to kill my son, Eli. 1085 01:42:56,542 --> 01:42:57,952 Let him be judged. 1086 01:42:58,125 --> 01:43:01,083 I swear I'll take him to the judge in person. 1087 01:43:02,875 --> 01:43:04,160 But I can't have him killed. 1088 01:43:04,875 --> 01:43:06,456 They can't kill my son. 1089 01:43:07,542 --> 01:43:08,657 Not my son. 1090 01:43:41,208 --> 01:43:42,869 Hold on, Manuel. 1091 01:43:44,833 --> 01:43:45,913 Hold on. 1092 01:43:55,000 --> 01:43:58,447 I think they've hit me in the liver, nephew. 1093 01:43:59,583 --> 01:44:02,620 What if I can't drink any more whisky? 1094 01:44:02,833 --> 01:44:05,700 Let's get him out of here or he'll bleed to death. 1095 01:44:10,167 --> 01:44:11,828 Come on, uncle. 1096 01:44:11,917 --> 01:44:12,917 Juan. 1097 01:44:16,833 --> 01:44:18,539 Somebody has to pay. 1098 01:44:18,917 --> 01:44:20,748 I can't let you go. 1099 01:44:25,583 --> 01:44:27,198 I told you so. 1100 01:44:32,125 --> 01:44:33,581 Chico, let's go. 1101 01:44:33,667 --> 01:44:36,454 He's bleeding to death. She won't let us. 1102 01:44:36,542 --> 01:44:37,542 I told you. 1103 01:44:37,583 --> 01:44:38,698 - Let's go. - No. 1104 01:44:39,625 --> 01:44:40,625 Please. 1105 01:44:40,667 --> 01:44:42,157 She won't let us go. 1106 01:44:42,250 --> 01:44:44,491 Come on, chico. 1107 01:45:54,625 --> 01:45:56,035 Enough, chico. 1108 01:46:01,250 --> 01:46:03,036 No more blood. 1109 01:46:11,458 --> 01:46:12,664 It's over. 1110 01:48:13,125 --> 01:48:15,537 Dad, are you good or bad? 1111 01:48:16,250 --> 01:48:17,956 Do I look bad to you? 1112 01:48:18,708 --> 01:48:20,699 No, you're not bad. 1113 01:48:20,792 --> 01:48:22,623 - Are you sure? - Yes. 1114 01:48:23,417 --> 01:48:25,874 But, if you're good, why do you have to go? 1115 01:48:26,042 --> 01:48:29,079 Why won't they let you stay with me? 1116 01:48:31,542 --> 01:48:32,998 Because... 1117 01:48:35,417 --> 01:48:36,998 Because sometimes... 1118 01:48:40,833 --> 01:48:42,494 Grown-ups 1119 01:48:43,167 --> 01:48:45,749 behave badly and we get punished. 1120 01:48:45,833 --> 01:48:48,199 Say you're sorry. If you've done something bad, 1121 01:48:48,292 --> 01:48:50,032 say you're sorry. 1122 01:49:11,875 --> 01:49:13,536 Tell her we love her. 1123 01:51:13,708 --> 01:51:17,280 And may heaven embrace you 1124 01:51:17,792 --> 01:51:22,115 may hell be far away 1125 01:51:22,208 --> 01:51:26,702 may the birds see you 1126 01:51:26,917 --> 01:51:32,082 always as one of them 73459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.