Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,782
That day,
when I found out
2
00:00:01,867 --> 00:00:03,044
I couldn't have children...
3
00:00:03,128 --> 00:00:05,437
You pushed me away and ran
into another man's arms.
4
00:00:06,696 --> 00:00:08,701
This is Auggie,
one of my students.
5
00:00:08,785 --> 00:00:10,660
I haven't been able
to reach his foster mom.
6
00:00:10,744 --> 00:00:13,097
It's too much,
and I can't.
7
00:00:13,181 --> 00:00:14,648
They don't want
the sick kid.
8
00:00:14,835 --> 00:00:16,774
DCFS is gonna
start looking
9
00:00:16,859 --> 00:00:18,450
for a new
foster placement tomorrow.
10
00:00:18,534 --> 00:00:20,875
And we'll spend the night
with Auggie.
11
00:00:21,273 --> 00:00:22,336
You wanna come up?
12
00:00:22,421 --> 00:00:23,860
I just wonder
if that's a good idea.
13
00:00:23,945 --> 00:00:25,469
There's actually
very little difference
14
00:00:25,554 --> 00:00:26,867
between drug addiction...
15
00:00:26,960 --> 00:00:28,417
And romance addiction?
16
00:00:28,508 --> 00:00:30,177
Let's go up
and discuss it.
17
00:00:33,889 --> 00:00:36,420
Did you really use
all of my floss?
18
00:00:36,849 --> 00:00:38,562
I told you,
if we're gonna keep doing this,
19
00:00:38,647 --> 00:00:39,726
I need a toothbrush.
20
00:00:39,811 --> 00:00:40,864
I don't know.
21
00:00:40,948 --> 00:00:42,117
I feel like it gives a guy
22
00:00:42,201 --> 00:00:43,616
too great a sense of security.
23
00:00:43,850 --> 00:00:45,347
Or does it just
prevent cavities?
24
00:00:45,545 --> 00:00:47,139
No, that is
a gateway toiletry.
25
00:00:47,223 --> 00:00:48,263
And before I know it,
26
00:00:48,349 --> 00:00:50,091
you're gonna have
your own curling iron here.
27
00:00:50,175 --> 00:00:51,875
You'll have your own loofah.
28
00:00:52,155 --> 00:00:54,095
You've clearly given this
a great deal of thought.
29
00:00:54,179 --> 00:00:55,357
Maybe a little bit.
30
00:01:00,489 --> 00:01:02,858
It's been a really good
couple of weeks.
31
00:01:03,686 --> 00:01:05,116
Yeah, it has.
32
00:01:05,599 --> 00:01:07,092
And not just us.
33
00:01:07,545 --> 00:01:09,460
I mean, you been knocking it
out of the park.
34
00:01:09,881 --> 00:01:12,350
I mean, work,
everything, rehab.
35
00:01:13,639 --> 00:01:15,045
I'm really proud of you.
36
00:01:23,147 --> 00:01:24,467
Just so you know,
37
00:01:25,592 --> 00:01:27,069
the more you kiss me,
38
00:01:27,552 --> 00:01:28,643
the more it makes me think
39
00:01:28,735 --> 00:01:30,116
I should get you
that toothbrush.
40
00:01:30,201 --> 00:01:31,820
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
41
00:01:31,905 --> 00:01:33,702
- Yeah.
- Hmm?
42
00:01:38,544 --> 00:01:40,875
So what's nice is, as we
progress through the surgery,
43
00:01:40,960 --> 00:01:42,453
we can slide
the retractor down.
44
00:01:42,538 --> 00:01:43,703
There you go.
Go ahead
45
00:01:43,788 --> 00:01:44,984
and bring
that blade down.
46
00:01:45,069 --> 00:01:46,648
Now, you wanna keep
the most tension on,
47
00:01:46,733 --> 00:01:47,703
so go ahead
and tighten it up.
48
00:01:47,788 --> 00:01:49,124
Hey, April.
49
00:01:51,758 --> 00:01:52,788
Never mind.
50
00:01:52,991 --> 00:01:54,186
Ethan!
51
00:01:55,588 --> 00:01:57,420
Ethan.
Hey.
52
00:01:58,467 --> 00:02:00,016
He was just showing me
some new equipment.
53
00:02:00,107 --> 00:02:01,256
I'm sure he was.
54
00:02:01,531 --> 00:02:03,578
I'm his Hybrid OR nurse.
You know that.
55
00:02:03,663 --> 00:02:05,253
- Learning is part of the job.
- Right.
56
00:02:05,337 --> 00:02:06,569
What is this?
57
00:02:07,339 --> 00:02:09,835
You're sleeping on the couch?
You want nothing to do with me?
58
00:02:10,255 --> 00:02:11,514
Why do you care?
59
00:02:13,000 --> 00:02:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
60
00:02:21,700 --> 00:02:24,108
- Dr. Marcel, I'm sorry.
- No, it's all good.
61
00:02:24,193 --> 00:02:25,914
I gotta deal
with some inventory anyway.
62
00:02:25,999 --> 00:02:27,069
We'll finish up later.
63
00:02:31,324 --> 00:02:33,198
- Morning, Dr. Manning.
- Morning, Crockett.
64
00:02:33,321 --> 00:02:34,991
- How's your day?
- Great.
65
00:02:35,256 --> 00:02:36,980
You realize you
say that every day?
66
00:02:37,064 --> 00:02:38,350
Every day is great.
67
00:02:38,435 --> 00:02:39,843
We got two traumas
coming in.
68
00:02:39,928 --> 00:02:41,303
Dr. Choi,
you're going to two.
69
00:02:41,514 --> 00:02:43,437
Dr. Marcel,
take her to Baghdad.
70
00:02:43,522 --> 00:02:44,292
Copy.
71
00:02:44,376 --> 00:02:45,815
What do we got?
72
00:02:45,975 --> 00:02:47,539
Zach Brand, 15.
73
00:02:47,624 --> 00:02:48,731
Says he fell off
an overpass.
74
00:02:48,815 --> 00:02:50,178
Is that true?
You fell?
75
00:02:50,263 --> 00:02:51,358
Fractured his left arm.
76
00:02:51,443 --> 00:02:52,579
He's got a pretty good
bruise on his head.
77
00:02:52,663 --> 00:02:54,605
GCS 13, pressure
and heart rate are good.
78
00:02:54,690 --> 00:02:56,101
All right, Zach.
Any of this hurt?
79
00:02:56,186 --> 00:02:57,783
All right, he looks stable.
80
00:02:57,867 --> 00:03:00,335
Let's get a chest X-ray
and a pan scan just to be safe.
81
00:03:00,420 --> 00:03:01,921
Let's get ready to transfer.
82
00:03:02,006 --> 00:03:03,038
Oh, wait a second.
83
00:03:03,123 --> 00:03:05,085
Zach, where did
this glass come from?
84
00:03:05,571 --> 00:03:06,827
Zach?
85
00:03:07,093 --> 00:03:08,280
Hey, we'll figure this out.
86
00:03:08,365 --> 00:03:09,523
All right,
let's transfer on my count.
87
00:03:09,607 --> 00:03:11,460
Ready?
One, two, three.
88
00:03:11,545 --> 00:03:14,277
I've got Terrie Cross,
intubated in the field.
89
00:03:14,362 --> 00:03:17,171
Status post MVC,
car versus divider,
90
00:03:17,256 --> 00:03:20,371
GCS 3T, BP 95/60,
91
00:03:20,455 --> 00:03:23,131
heart rate 130s,
satting at 86%.
92
00:03:23,216 --> 00:03:24,382
Yeah,
I'm not liking this rhythm.
93
00:03:24,466 --> 00:03:26,071
Get me an EKG with tropes
and trauma labs.
94
00:03:26,155 --> 00:03:27,552
- Let's go.
- She's coding.
95
00:03:27,819 --> 00:03:29,100
No pulse.
96
00:03:29,595 --> 00:03:30,729
Get him up for those scans.
97
00:03:30,813 --> 00:03:31,991
I'll check in as soon
as you're back.
98
00:03:33,773 --> 00:03:34,991
Here we go.
99
00:03:35,076 --> 00:03:36,438
Come on, folks.
We know what this is.
100
00:03:36,522 --> 00:03:37,257
What's up?
101
00:03:37,342 --> 00:03:38,389
She's in V-fib.
Let's go.
102
00:03:38,473 --> 00:03:39,477
On my count.
103
00:03:39,561 --> 00:03:41,639
One, two, three.
104
00:03:43,478 --> 00:03:44,917
Give me the paddles.
Charge to 200.
105
00:03:45,001 --> 00:03:46,615
This could be
a blunt cardiac arrest.
106
00:03:46,699 --> 00:03:48,202
Charged.
107
00:03:48,527 --> 00:03:49,780
Open it up.
108
00:03:50,642 --> 00:03:52,081
Clear.
109
00:03:53,532 --> 00:03:54,492
I got a pulse.
110
00:03:54,576 --> 00:03:56,139
- Sinus tach.
- For now.
111
00:03:56,224 --> 00:03:57,930
What happened?
Singlevehicle crash.
112
00:03:58,014 --> 00:03:59,367
Any drugs or alcohol
on board?
113
00:03:59,451 --> 00:04:00,585
Rapid tox was negative.
114
00:04:00,669 --> 00:04:02,952
Why'd she hit the median?
Stroke, seizure?
115
00:04:03,037 --> 00:04:04,789
Wait, wait, wait.
She's got glass shards on her.
116
00:04:04,873 --> 00:04:06,695
So does the kid in Trauma 2.
It's from her windshield.
117
00:04:06,779 --> 00:04:08,637
- How do you know?
- He fell off an overpass.
118
00:04:08,721 --> 00:04:09,827
And landed on her.
119
00:04:15,454 --> 00:04:17,138
*CHICAGO MED*
Season 05 Episode 19
120
00:04:17,223 --> 00:04:18,774
Episode Title:
"Just a River in Egypt"
121
00:04:18,903 --> 00:04:20,169
Aired on:
April 08, 2020
122
00:04:22,036 --> 00:04:23,254
No breath sounds on the left.
123
00:04:23,339 --> 00:04:24,381
Let's set her up
for a chest tube.
124
00:04:24,465 --> 00:04:25,419
What do you got?
125
00:04:25,504 --> 00:04:27,794
Some fluid on the right,
but I can't find her spleen.
126
00:04:27,879 --> 00:04:29,079
What do you mean
can't find it?
127
00:04:29,168 --> 00:04:30,663
I mean it's not there.
128
00:04:30,747 --> 00:04:32,365
It's gotta be
in there somewhere.
129
00:04:36,676 --> 00:04:37,972
Go back up.
130
00:04:39,810 --> 00:04:40,763
Right there.
131
00:04:40,848 --> 00:04:41,891
That's the tip.
132
00:04:41,976 --> 00:04:43,154
Can't be.
It's too high.
133
00:04:43,239 --> 00:04:44,717
That's right,
'cause it's in her chest.
134
00:04:44,801 --> 00:04:46,342
All right, she must have
ruptured her diaphragm.
135
00:04:46,426 --> 00:04:48,420
- Chest tubes ready.
- No, she's hypotensive.
136
00:04:48,505 --> 00:04:49,514
We're going
to the Hybrid OR now.
137
00:04:49,598 --> 00:04:50,641
No, no, no, no.
Stop.
138
00:04:50,725 --> 00:04:51,944
If it's a tension pneumo,
we can't move her
139
00:04:52,028 --> 00:04:52,865
till we decompress the lung.
140
00:04:52,950 --> 00:04:54,470
There's no time.
I'll do it in the OR.
141
00:04:54,554 --> 00:04:55,689
Let's go.
Come on.
142
00:04:58,762 --> 00:05:00,247
Easy, easy.
143
00:05:06,114 --> 00:05:07,755
We just wanted
to come say a quick hello
144
00:05:07,840 --> 00:05:09,137
before we finished up
the paperwork.
145
00:05:09,221 --> 00:05:10,182
Of course.
146
00:05:10,266 --> 00:05:11,896
Maggie, Madeline's found
147
00:05:11,981 --> 00:05:13,340
foster parents for Auggie.
148
00:05:13,425 --> 00:05:14,545
That's great.
149
00:05:14,630 --> 00:05:15,999
He can't wait to get out
of the hospital.
150
00:05:18,122 --> 00:05:19,321
So...
151
00:05:19,528 --> 00:05:22,248
What a sweet kid.
152
00:05:22,333 --> 00:05:23,528
He is.
153
00:05:23,613 --> 00:05:26,009
Except when he doesn't get
his Nutella for breakfast.
154
00:05:26,387 --> 00:05:27,547
Oh, and he doesn't like
155
00:05:27,631 --> 00:05:29,201
anything
but bubblegum toothpaste.
156
00:05:29,285 --> 00:05:32,059
No fruit flavors
and definitely not mint.
157
00:05:32,161 --> 00:05:34,598
As you can see, Maggie
has become quite attached
158
00:05:34,682 --> 00:05:36,193
in the past couple of weeks.
159
00:05:36,278 --> 00:05:37,383
We know how it is.
160
00:05:37,467 --> 00:05:39,559
We've been fostering
for 12 years.
161
00:05:39,643 --> 00:05:42,317
Auggie is going
to a loving family.
162
00:05:42,472 --> 00:05:44,904
So let's cross the Ts,
dot the Is.
163
00:05:44,989 --> 00:05:47,208
Hopefully, you'll be able
to take him home tonight.
164
00:05:56,618 --> 00:05:57,927
Who's winning?
165
00:05:58,012 --> 00:06:00,169
We both have
16 life points left.
166
00:06:00,254 --> 00:06:02,538
But as soon as my Jace
uses his Ultimate,
167
00:06:02,622 --> 00:06:03,844
he's toast.
168
00:06:05,364 --> 00:06:07,106
I have no idea
what's going on.
169
00:06:11,418 --> 00:06:14,725
So what did you think
of those people?
170
00:06:14,934 --> 00:06:17,129
- They're nice.
- Yeah?
171
00:06:19,512 --> 00:06:22,388
I'm sorry, you two,
but I gotta get to school.
172
00:06:22,512 --> 00:06:24,888
- Finish this later?
- Wanna drag it out?
173
00:06:24,973 --> 00:06:26,562
Mm...
174
00:06:26,653 --> 00:06:29,465
I'm good.
175
00:06:30,015 --> 00:06:31,577
Okay, honey.
176
00:06:32,960 --> 00:06:34,367
Keep an eye on this guy.
177
00:06:34,452 --> 00:06:36,085
Oh, I will.
178
00:06:36,413 --> 00:06:38,202
You mind if I take a look?
179
00:06:38,397 --> 00:06:39,913
- Okay.
- Yeah?
180
00:06:42,750 --> 00:06:44,406
Ooh.
181
00:06:44,490 --> 00:06:46,495
- Your tummy hurt?
- Mmhmm.
182
00:06:50,322 --> 00:06:51,936
You getting cold?
183
00:06:52,296 --> 00:06:54,286
You know what I'm gonna do?
184
00:06:54,491 --> 00:06:57,983
I'm gonna ask my friend
Dr. Manning
185
00:06:58,358 --> 00:07:00,210
to come and take a look at you,
186
00:07:00,772 --> 00:07:02,452
just to make sure
everything's all right.
187
00:07:02,574 --> 00:07:03,586
Okay.
188
00:07:05,230 --> 00:07:07,627
Meanwhile, why don't
you get some rest?
189
00:07:08,327 --> 00:07:10,718
And when Mr. Campbell comes...
190
00:07:12,265 --> 00:07:13,554
Don't go easy on him.
191
00:07:26,921 --> 00:07:28,335
Hey, Zach.
192
00:07:28,621 --> 00:07:30,031
So we got your scans back.
193
00:07:30,116 --> 00:07:31,637
Good news.
It's just a simple fracture.
194
00:07:31,767 --> 00:07:32,859
Okay.
195
00:07:32,944 --> 00:07:34,671
And your parents
are on their way.
196
00:07:37,630 --> 00:07:39,163
Mind if I check your eyes?
197
00:07:42,405 --> 00:07:43,975
So...
198
00:07:44,507 --> 00:07:46,866
how did you go over
the edge of that overpass?
199
00:07:48,054 --> 00:07:50,255
The railing was kinda low,
I guess.
200
00:07:51,993 --> 00:07:53,390
Okay.
201
00:07:54,038 --> 00:07:55,554
But, uh...
202
00:07:56,029 --> 00:07:58,624
I mean, were you fooling around
with your friends?
203
00:07:59,435 --> 00:08:00,700
You lose your balance?
204
00:08:03,054 --> 00:08:04,399
Could...
Could we do this later?
205
00:08:04,483 --> 00:08:06,662
My... my head really hurts.
206
00:08:06,897 --> 00:08:08,319
Sure.
207
00:08:08,487 --> 00:08:10,405
But I do wanna make sure
that you're okay
208
00:08:10,489 --> 00:08:12,640
and that something like this
doesn't happen again.
209
00:08:13,536 --> 00:08:14,714
So...
210
00:08:14,798 --> 00:08:16,411
I'll have
another doctor come in
211
00:08:16,495 --> 00:08:18,530
and see you in a bit, okay?
212
00:08:18,715 --> 00:08:20,585
Maybe you'll feel
up to talking then.
213
00:08:29,679 --> 00:08:31,295
I have to ask.
214
00:08:31,521 --> 00:08:33,863
Do I think he jumped?
Yeah, I do.
215
00:08:34,100 --> 00:08:35,474
We're out looking
for witnesses now,
216
00:08:35,558 --> 00:08:36,997
but if he did jump,
217
00:08:37,081 --> 00:08:39,478
we'll have to arrest him
for vehicular endangerment
218
00:08:39,562 --> 00:08:41,835
and possibly manslaughter.
Easy, Rosado.
219
00:08:41,920 --> 00:08:43,612
If Zach attempted suicide,
220
00:08:43,696 --> 00:08:45,844
first thing that happens,
we put him on a psych hold.
221
00:08:45,929 --> 00:08:46,960
Hey, Trini.
222
00:08:47,045 --> 00:08:49,023
Call Dr. Charles.
Tell him we need a consult.
223
00:08:56,862 --> 00:08:57,953
What do we got?
224
00:08:58,038 --> 00:08:59,410
Marcie Burton,
19 weeks pregnant
225
00:08:59,495 --> 00:09:01,102
with mild vaginal bleeding,
vitals stable.
226
00:09:01,186 --> 00:09:02,031
Okay, thanks.
227
00:09:02,116 --> 00:09:03,676
I called the ambulance
just to be safe.
228
00:09:03,760 --> 00:09:05,460
Good.
Hi, Marcie.
229
00:09:05,544 --> 00:09:07,636
I'm Dr. Halstead.
This is student doctor Curry.
230
00:09:07,720 --> 00:09:09,047
I'm not losing the baby,
am I?
231
00:09:09,132 --> 00:09:10,422
We're gonna take a look
right now.
232
00:09:10,506 --> 00:09:11,750
When did the bleeding start?
233
00:09:11,835 --> 00:09:12,692
This morning.
234
00:09:12,777 --> 00:09:14,281
It wasn't much,
but it hasn't stopped.
235
00:09:14,366 --> 00:09:15,874
This will be a little cold.
236
00:09:17,817 --> 00:09:19,247
Is it moving?
237
00:09:19,927 --> 00:09:21,122
Is it okay?
238
00:09:21,207 --> 00:09:22,329
Well, the fetus is fine,
239
00:09:22,414 --> 00:09:24,037
but you do have
placenta previa.
240
00:09:24,122 --> 00:09:25,131
Is that bad?
241
00:09:25,216 --> 00:09:26,255
It depends.
242
00:09:26,340 --> 00:09:27,943
It could be
if the bleeding gets worse.
243
00:09:28,028 --> 00:09:29,419
Then you need to stop it.
244
00:09:29,504 --> 00:09:30,983
We are certainly gonna do
everything we can...
245
00:09:31,067 --> 00:09:32,836
I have brain cancer.
246
00:09:33,184 --> 00:09:34,231
I'm sorry?
247
00:09:35,879 --> 00:09:37,192
Stage IV.
248
00:09:38,208 --> 00:09:40,844
Which means this is my
last chance to have a family.
249
00:09:43,739 --> 00:09:45,317
How long ago
were you diagnosed?
250
00:09:45,402 --> 00:09:46,410
Eight months.
251
00:09:46,495 --> 00:09:48,060
Though her tumor's
been stable lately,
252
00:09:48,145 --> 00:09:49,257
and the scans have been good.
253
00:09:49,341 --> 00:09:50,349
Ron.
254
00:09:51,333 --> 00:09:54,060
I don't have time
to start another pregnancy.
255
00:09:54,833 --> 00:09:57,512
And my baby will be viable
in just a few more weeks.
256
00:09:57,596 --> 00:09:59,950
So please, help me.
257
00:10:00,544 --> 00:10:01,647
Okay.
258
00:10:01,841 --> 00:10:03,040
Let me go over your chart
259
00:10:03,124 --> 00:10:05,028
and have obstetrics come down
and take a look.
260
00:10:05,130 --> 00:10:06,652
And we'll figure out
where to go from there.
261
00:10:06,736 --> 00:10:07,903
Thank you.
262
00:10:13,194 --> 00:10:14,419
Call Dr. Asher.
263
00:10:14,598 --> 00:10:17,450
Dr. Asher?
What... are you sure?
264
00:10:17,677 --> 00:10:18,731
Yeah.
265
00:10:18,918 --> 00:10:20,224
She's the best.
266
00:10:27,106 --> 00:10:29,403
He has a GI bleed
and his liver's getting worse.
267
00:10:29,599 --> 00:10:30,676
What are you gonna do?
268
00:10:30,760 --> 00:10:32,504
Send him
for a TIPS procedure.
269
00:10:32,888 --> 00:10:34,593
You think he needs
something that invasive?
270
00:10:34,794 --> 00:10:37,451
Any more damage moving
forward will be irreversible.
271
00:10:37,536 --> 00:10:39,382
Sooner we can take the pressure
off his vasculature,
272
00:10:39,466 --> 00:10:41,034
the better.
273
00:10:41,118 --> 00:10:43,645
He was really hoping to go home
with his new family today.
274
00:10:43,729 --> 00:10:45,310
TIPS has
a pretty quick recovery.
275
00:10:45,395 --> 00:10:46,735
Maybe tomorrow?
276
00:10:46,819 --> 00:10:48,041
Yeah.
277
00:10:48,661 --> 00:10:50,270
- I'm gonna call over to IR.
- Okay.
278
00:10:50,617 --> 00:10:51,792
Thanks.
279
00:10:53,817 --> 00:10:55,919
Rhythm's not great.
We gotta move.
280
00:10:56,027 --> 00:10:57,559
I'm on it.
281
00:10:58,769 --> 00:11:00,574
I need better exposure.
282
00:11:00,659 --> 00:11:02,983
Okay, you remember how I showed
you to insert the larger blade?
283
00:11:03,067 --> 00:11:04,450
Yes, I do.
284
00:11:12,802 --> 00:11:14,111
No, slide it all the way.
285
00:11:14,288 --> 00:11:15,898
Okay.
286
00:11:18,348 --> 00:11:21,223
Loosen it up, loosen it up.
287
00:11:22,036 --> 00:11:24,248
- Okay, got it.
- Okay, good.
288
00:11:24,333 --> 00:11:25,973
Let's do this.
289
00:11:29,862 --> 00:11:31,693
Nope, I need a better angle.
290
00:11:32,036 --> 00:11:34,567
Okay.
How do I know...
291
00:11:34,652 --> 00:11:36,333
Okay, hold on.
Switch with me.
292
00:11:36,418 --> 00:11:38,048
She's not gonna hold out if
you can't get this going soon.
293
00:11:38,132 --> 00:11:39,655
Yeah, I gotcha, Marty.
294
00:11:42,026 --> 00:11:43,117
Okay.
295
00:11:43,248 --> 00:11:44,687
Here we go.
Don't let go.
296
00:11:44,802 --> 00:11:46,589
- Sorry, Dr. Marcel.
- Don't sweat it.
297
00:11:46,918 --> 00:11:48,968
Just get a 2-0 ready
for the diaphragm.
298
00:11:51,667 --> 00:11:55,403
One, two, three.
299
00:12:01,544 --> 00:12:02,950
- Dr. Marcel.
- Yeah.
300
00:12:03,035 --> 00:12:04,004
I think you should start
301
00:12:04,089 --> 00:12:05,231
training a new nurse
302
00:12:05,316 --> 00:12:06,320
for the hybrid room.
303
00:12:06,405 --> 00:12:08,310
- What are you talking about?
- I slowed you down today.
304
00:12:08,394 --> 00:12:09,685
No, hey, it was a tough case
305
00:12:09,770 --> 00:12:11,559
- with new equipment.
- No, it was
306
00:12:11,644 --> 00:12:13,193
because
of the whole thing with Ethan.
307
00:12:13,278 --> 00:12:14,254
It got in the way.
308
00:12:14,339 --> 00:12:16,123
And there's no excuse for that.
309
00:12:17,517 --> 00:12:19,086
Look, April, you're my nurse.
310
00:12:19,325 --> 00:12:20,610
And you're the best.
311
00:12:21,075 --> 00:12:23,122
I'm not gonna train
anyone else.
312
00:12:23,833 --> 00:12:25,397
Okay?
313
00:12:25,809 --> 00:12:27,200
Okay.
314
00:12:36,657 --> 00:12:39,054
Dr. Choi,
Zach's parents are here.
315
00:12:39,146 --> 00:12:40,933
He fell off the overpass?
How is he?
316
00:12:41,018 --> 00:12:42,950
- Is he all right?
- Zach has a broken arm
317
00:12:43,035 --> 00:12:44,258
that he's getting cast
right now.
318
00:12:44,342 --> 00:12:45,956
But otherwise, just some
scrapes and bruises.
319
00:12:46,040 --> 00:12:47,436
Oh, thank God.
320
00:12:47,521 --> 00:12:49,201
Mr. and Mrs. Brand,
I'm Dr. Charles.
321
00:12:49,286 --> 00:12:50,553
I haven't actually
met Zach yet,
322
00:12:50,637 --> 00:12:52,119
but I was looking forward
323
00:12:52,203 --> 00:12:53,643
to saying hello
in a few minutes.
324
00:12:53,887 --> 00:12:56,208
Psychiatry...
I don't understand.
325
00:12:56,293 --> 00:12:58,255
I just wanna ask him
a few questions,
326
00:12:58,340 --> 00:12:59,562
get a better sense
of what happened.
327
00:12:59,646 --> 00:13:00,918
What does that mean?
328
00:13:01,255 --> 00:13:03,044
Well, uh, just that.
329
00:13:03,129 --> 00:13:05,829
Wait... don't tell me
you think he jumped.
330
00:13:05,913 --> 00:13:07,657
Based on Dr. Choi's
assessment,
331
00:13:07,741 --> 00:13:09,374
it seems like there
might be a possibility.
332
00:13:09,458 --> 00:13:10,486
And so I just...
333
00:13:10,570 --> 00:13:12,009
I wouldn't be doing my job
if I didn't
334
00:13:12,093 --> 00:13:13,357
say a quick hello.
335
00:13:13,442 --> 00:13:15,270
- Oh, my God.
- Honey, no, no.
336
00:13:15,355 --> 00:13:16,794
That's ridiculous.
337
00:13:16,895 --> 00:13:18,537
It's those kids
he hangs out with.
338
00:13:18,621 --> 00:13:19,653
They're wild.
339
00:13:19,738 --> 00:13:21,018
They were probably
goofing around
340
00:13:21,102 --> 00:13:23,063
- and it went too far.
- Mm, very possible.
341
00:13:23,147 --> 00:13:24,567
But it's not so easy
342
00:13:24,652 --> 00:13:26,457
to accidentally fall off
one of those things.
343
00:13:26,542 --> 00:13:27,536
You know what?
344
00:13:27,621 --> 00:13:29,840
I bet he got pushed
by that homeless guy.
345
00:13:31,301 --> 00:13:32,567
- Yeah.
- Homeless guy?
346
00:13:32,652 --> 00:13:34,927
Yeah, there's this man
who stands on that overpass
347
00:13:35,012 --> 00:13:35,989
screaming all day.
348
00:13:36,073 --> 00:13:37,434
He's psychotic and dangerous.
349
00:13:37,640 --> 00:13:39,348
Huh.
Okay.
350
00:13:39,434 --> 00:13:42,474
Well, uh, I'm sure
the police will look into that.
351
00:13:42,558 --> 00:13:44,482
But in the meantime,
we just wanna make sure
352
00:13:44,567 --> 00:13:47,419
- we're not missing anything.
- Zach could've died today, okay?
353
00:13:47,504 --> 00:13:49,002
The last thing he needs
is to be interrogated
354
00:13:49,086 --> 00:13:50,551
by a shrink.
355
00:13:51,828 --> 00:13:53,700
Now, which one's his room?
356
00:13:54,788 --> 00:13:56,223
Treatment 5.
357
00:13:59,966 --> 00:14:01,973
Are we gonna have
a hard time with them?
358
00:14:02,186 --> 00:14:04,017
The dad?
Yeah.
359
00:14:04,101 --> 00:14:06,950
The mom?
Not so sure.
360
00:14:11,348 --> 00:14:12,903
Hey, Mom.
361
00:14:13,403 --> 00:14:14,851
Hey.
362
00:14:17,593 --> 00:14:18,902
Okay.
363
00:14:19,372 --> 00:14:20,684
Michael.
364
00:14:21,512 --> 00:14:22,993
Tell me.
365
00:14:23,364 --> 00:14:25,038
Meet the newest
clinical device specialist
366
00:14:25,122 --> 00:14:26,669
for Kender Bio Systems!
367
00:14:28,909 --> 00:14:30,740
- You got the job.
- Yeah.
368
00:14:30,824 --> 00:14:32,132
Joining the Kender team
right here.
369
00:14:32,216 --> 00:14:33,786
- Here at Med?
- Mm-hmm.
370
00:14:33,929 --> 00:14:36,068
Given the size of the contract,
they need more people.
371
00:14:36,153 --> 00:14:37,747
That's wonderful.
372
00:14:39,528 --> 00:14:41,751
Mom, I know you always
wanted me to be a doctor.
373
00:14:41,840 --> 00:14:44,056
Michael, I just wanted you...
374
00:14:44,141 --> 00:14:45,102
- to be happy.
- To be happy.
375
00:14:45,186 --> 00:14:46,536
I know, but believe me.
376
00:14:46,621 --> 00:14:48,366
Kender's training is like
going to med school.
377
00:14:48,450 --> 00:14:50,325
I'll know more about
the devices than the docs.
378
00:14:50,410 --> 00:14:52,761
And I'll be in the OR
right alongside them.
379
00:14:52,846 --> 00:14:54,546
I'm so proud of you.
380
00:14:54,630 --> 00:14:56,396
Oh, I gotta hook up
with my supervisor.
381
00:14:56,481 --> 00:14:57,984
Take you to lunch?
It's a date.
382
00:14:58,068 --> 00:14:58,985
All right.
383
00:15:06,250 --> 00:15:08,212
Zach, how you doing?
I'm Dr. Charles.
384
00:15:08,296 --> 00:15:09,489
He's a psychiatrist.
385
00:15:09,574 --> 00:15:11,131
Legally, we have
to let him talk to you.
386
00:15:11,215 --> 00:15:12,287
Harris.
387
00:15:12,372 --> 00:15:13,809
I'm really just here
to help, Zach,
388
00:15:13,894 --> 00:15:15,904
and was hoping to ask you
a few quick questions
389
00:15:15,989 --> 00:15:17,504
about what happened today.
390
00:15:17,869 --> 00:15:19,004
O-okay.
391
00:15:19,283 --> 00:15:21,723
Okay, so this morning,
you left your house.
392
00:15:21,830 --> 00:15:23,786
And where were you headed?
393
00:15:24,641 --> 00:15:26,490
Nowhere,
I was just taking a walk.
394
00:15:26,575 --> 00:15:28,014
Okay.
395
00:15:28,098 --> 00:15:29,276
By yourself?
396
00:15:29,442 --> 00:15:31,191
- Yeah.
- Okay.
397
00:15:31,567 --> 00:15:32,671
Got it.
398
00:15:32,755 --> 00:15:35,161
So you get
to this overpass and...
399
00:15:35,340 --> 00:15:36,770
and what happened then?
400
00:15:37,977 --> 00:15:39,764
Tell him about
that homeless man, Zach.
401
00:15:39,849 --> 00:15:40,937
Like you told us.
402
00:15:42,808 --> 00:15:45,028
Yeah, there was...
403
00:15:45,598 --> 00:15:47,762
There was this guy
who was yelling
404
00:15:48,059 --> 00:15:49,629
and acting crazy.
405
00:15:50,762 --> 00:15:51,940
Right.
406
00:15:52,079 --> 00:15:53,879
And, uh,
he started shoving me,
407
00:15:53,964 --> 00:15:55,692
and I tried
to get out of the way,
408
00:15:55,777 --> 00:15:58,000
but he... he wouldn't stop,
and...
409
00:15:58,433 --> 00:16:00,351
before I knew it,
I... I lost my balance.
410
00:16:03,960 --> 00:16:05,317
All right.
411
00:16:05,647 --> 00:16:07,043
Well, um...
412
00:16:07,364 --> 00:16:08,787
you know, Zach's been
through a lot today.
413
00:16:08,871 --> 00:16:11,056
Has anybody asked him
if he wants anything to eat?
414
00:16:11,141 --> 00:16:12,581
- No.
- No?
415
00:16:12,793 --> 00:16:14,191
Are you hungry, buddy?
416
00:16:14,387 --> 00:16:15,778
How about a sandwich?
417
00:16:16,914 --> 00:16:19,049
- Maybe... maybe turkey.
- Okay.
418
00:16:19,149 --> 00:16:21,328
Um, why don't we
get going on that?
419
00:16:21,575 --> 00:16:22,939
And then when we get back,
420
00:16:23,023 --> 00:16:24,958
maybe we can talk
a little bit more, okay?
421
00:16:25,938 --> 00:16:27,203
Nice to meet you, Zach.
422
00:16:27,387 --> 00:16:28,551
Thank you.
423
00:16:31,434 --> 00:16:33,297
You know his parents
coached him to say that.
424
00:16:33,467 --> 00:16:35,038
Are they worried
he's gonna get arrested?
425
00:16:35,122 --> 00:16:36,325
Probably.
426
00:16:36,410 --> 00:16:38,310
Look, even if Zach
won't admit he jumped,
427
00:16:38,395 --> 00:16:39,779
we gotta put him
on a psych hold
428
00:16:39,864 --> 00:16:40,870
for his own good.
429
00:16:40,954 --> 00:16:42,349
Forced hold?
430
00:16:42,535 --> 00:16:44,089
Taking a minor away
from his parents
431
00:16:44,174 --> 00:16:46,353
is a very high bar to clear,
you know?
432
00:16:46,437 --> 00:16:48,834
More importantly,
it doesn't really tend to work
433
00:16:48,918 --> 00:16:50,880
unless you get buy-in
from the whole family.
434
00:16:50,964 --> 00:16:52,708
We can't let a suicidal kid
walk out of here.
435
00:16:52,792 --> 00:16:54,051
I hear you.
436
00:16:54,136 --> 00:16:56,739
Look, let's see what a
turkey sandwich gets us, okay?
437
00:16:57,207 --> 00:17:00,123
Moms love to see
their kids get fed.
438
00:17:02,845 --> 00:17:04,959
Her cervix isn't handling
the weight of the growing fetus
439
00:17:05,043 --> 00:17:06,069
and is starting to open up.
440
00:17:06,153 --> 00:17:07,614
She's already
dilated one centimeter.
441
00:17:07,699 --> 00:17:09,341
Then she's going
to lose the pregnancy.
442
00:17:09,426 --> 00:17:10,310
Maybe not.
443
00:17:10,395 --> 00:17:11,864
I'd like to try her
on progesterone,
444
00:17:11,949 --> 00:17:13,424
see if we can stop her
from dilating any farther.
445
00:17:13,508 --> 00:17:14,645
Wait, is that safe?
446
00:17:14,730 --> 00:17:16,184
I mean, given
her increased chance
447
00:17:16,269 --> 00:17:17,404
of infection and bleeding?
448
00:17:17,489 --> 00:17:19,125
This is a unique situation,
449
00:17:19,209 --> 00:17:21,036
due to her limited time frame.
450
00:17:21,951 --> 00:17:24,043
This pregnancy
is very important to her.
451
00:17:24,286 --> 00:17:25,942
I'd like to try and save it.
452
00:17:27,694 --> 00:17:29,575
Okay, then.
Thanks.
453
00:17:32,655 --> 00:17:35,052
Dr. Halstead,
I've read the literature
454
00:17:35,137 --> 00:17:36,747
on cervical insufficiency
with bleeding
455
00:17:36,836 --> 00:17:37,753
in high-risk patients,
456
00:17:37,837 --> 00:17:39,209
and trying to intervene
457
00:17:39,293 --> 00:17:40,591
is not the standard of care.
458
00:17:40,676 --> 00:17:42,451
Dr. Asher is the specialist.
459
00:17:42,536 --> 00:17:43,759
I trust her.
460
00:17:43,889 --> 00:17:45,676
She's had a drug problem.
461
00:17:48,108 --> 00:17:49,329
That is irrelevant.
462
00:17:49,481 --> 00:17:51,462
You're way out of line,
Ms. Curry.
463
00:17:58,379 --> 00:17:59,637
He's cold.
464
00:17:59,773 --> 00:18:01,668
And he's getting
a little short of breath.
465
00:18:01,753 --> 00:18:03,802
What's taking IR so long
to get him down for his TIPS?
466
00:18:03,886 --> 00:18:06,152
They're always backed up.
I'll give them a call.
467
00:18:14,497 --> 00:18:16,348
Wait, he's not even
on the schedule.
468
00:18:16,433 --> 00:18:18,002
What?
469
00:18:18,442 --> 00:18:20,473
I put the order in an hour ago.
470
00:18:20,606 --> 00:18:23,840
Uh-uh, it says he's
been denied by DCFS.
471
00:18:24,391 --> 00:18:26,856
- Can they do that?
- I don't know.
472
00:18:28,888 --> 00:18:30,240
Come on.
473
00:18:36,215 --> 00:18:37,497
Madeline...
474
00:18:37,715 --> 00:18:39,989
If this is about Auggie,
I'm sorry.
475
00:18:40,073 --> 00:18:41,677
But until the Kramers
get final approval,
476
00:18:41,762 --> 00:18:43,598
the state is still
Auggie's legal guardian.
477
00:18:43,762 --> 00:18:46,343
He's getting worse.
He needs this.
478
00:18:46,427 --> 00:18:48,214
According to the Illinois
health service protocols,
479
00:18:48,298 --> 00:18:49,645
TIPS is only indicated
480
00:18:49,730 --> 00:18:51,599
if two other
previous treatments fail.
481
00:18:51,684 --> 00:18:52,895
That's just a guideline.
482
00:18:52,980 --> 00:18:54,637
Every patient is different.
483
00:18:54,722 --> 00:18:57,387
Which is why I've
already escalated this
484
00:18:57,481 --> 00:18:59,835
to a physician mediator
appointed by the state.
485
00:18:59,919 --> 00:19:01,227
That's gonna take days.
486
00:19:01,311 --> 00:19:02,840
He needs this now!
487
00:19:02,925 --> 00:19:05,496
Look, he's at risk for
encephalopathy, peritonitis...
488
00:19:05,581 --> 00:19:06,575
I understand...
489
00:19:06,660 --> 00:19:09,060
Madeline, he needs someone
to advocate for him.
490
00:19:09,145 --> 00:19:10,911
And I'm trying my best.
491
00:19:11,590 --> 00:19:13,346
There's nothing else
I can do.
492
00:19:22,511 --> 00:19:25,908
Dr. Lanik, do you remember
Auggie Roberts?
493
00:19:25,992 --> 00:19:27,371
Foster kid.
Sure.
494
00:19:27,456 --> 00:19:28,607
He's getting worse.
495
00:19:28,691 --> 00:19:30,783
I was wondering,
could you write a note
496
00:19:30,867 --> 00:19:33,568
saying that he'd do well
to receive a TIPS procedure?
497
00:19:33,652 --> 00:19:35,739
Well, he's upstairs now.
Get his pediatrician to do it.
498
00:19:35,823 --> 00:19:38,008
She did, but there's
some red tape.
499
00:19:38,212 --> 00:19:39,921
I thought if we
had a double doc,
500
00:19:40,103 --> 00:19:41,881
we could convene an ethics
committee and we could...
501
00:19:41,965 --> 00:19:43,386
Oh, so my quick note
is turning into an afternoon
502
00:19:43,470 --> 00:19:44,562
- in front of a committee?
- Dr. Lanik...
503
00:19:44,646 --> 00:19:45,955
Maggie, I have
patients to see.
504
00:19:46,040 --> 00:19:48,782
And you have a waiting room
full of them to process.
505
00:19:54,471 --> 00:19:56,519
Three centimeters,
you're still progressing.
506
00:19:56,604 --> 00:19:57,760
So what do we do now?
507
00:19:57,845 --> 00:19:59,635
Well, we can try
increasing the progesterone,
508
00:19:59,720 --> 00:20:01,553
give you a little more time to
see if we can turn this around.
509
00:20:01,637 --> 00:20:03,135
- I agree.
- Are you sure?
510
00:20:03,345 --> 00:20:04,487
The longer we wait,
511
00:20:04,572 --> 00:20:06,457
the greater the chance
of a serious complication.
512
00:20:06,541 --> 00:20:08,212
I don't believe
we're there yet.
513
00:20:08,557 --> 00:20:10,036
What do you think
we should do?
514
00:20:11,854 --> 00:20:13,127
Terminate the pregnancy.
515
00:20:13,229 --> 00:20:15,246
At this point,
it's the safest option.
516
00:20:15,331 --> 00:20:16,463
What?
No.
517
00:20:17,658 --> 00:20:19,614
Ms. Curry is a medical student,
not a doctor.
518
00:20:19,698 --> 00:20:21,502
I need to have this baby!
519
00:20:24,790 --> 00:20:28,014
So my husband can have someone
to love him as much as I do...
520
00:20:28,642 --> 00:20:30,624
and someone he can love.
521
00:20:30,709 --> 00:20:32,393
If I can have that...
522
00:20:33,377 --> 00:20:35,284
then I'm okay to die.
523
00:20:39,805 --> 00:20:42,018
We'll increase your meds
and check back in a little bit.
524
00:20:56,876 --> 00:21:00,089
You gonna get your nose
out of that laptop?
525
00:21:00,174 --> 00:21:02,831
I'm sorry, Mom.
I just got so much prep to do.
526
00:21:02,915 --> 00:21:06,096
Let me ask you,
Dr. Latham, CT surgeon...
527
00:21:06,213 --> 00:21:08,837
You know if he's into
anything, any hobbies?
528
00:21:09,159 --> 00:21:12,580
No, not really.
We don't socialize.
529
00:21:12,698 --> 00:21:14,800
A lot of CT surgeons
are into cars.
530
00:21:15,041 --> 00:21:16,932
You know, vintage, racing?
531
00:21:17,016 --> 00:21:19,109
Yeah, that doesn't sound
like Dr. Latham.
532
00:21:21,934 --> 00:21:24,026
How about Dr. Abrams?
533
00:21:24,315 --> 00:21:26,246
I hear his wife makes
some kind of power drink.
534
00:21:26,518 --> 00:21:28,871
Is he a gym rat?
Why are you asking this?
535
00:21:28,956 --> 00:21:30,752
Well, I'm gonna
be working with these guys.
536
00:21:31,190 --> 00:21:32,861
It'd be nice to have
something to talk about.
537
00:21:32,945 --> 00:21:35,908
Well, what about the medical
devices they'll be using?
538
00:21:35,992 --> 00:21:37,214
Well, that's a given.
539
00:21:37,298 --> 00:21:39,518
But you know how touchy
these surgeons can be.
540
00:21:39,987 --> 00:21:41,339
Since I'm gonna
be coaching them,
541
00:21:41,424 --> 00:21:42,915
I want to establish a rapport.
542
00:21:42,999 --> 00:21:46,223
Well, our surgeons
are at the top of their game.
543
00:21:46,307 --> 00:21:48,616
I doubt if they
need any coaching.
544
00:21:48,700 --> 00:21:49,942
Sure.
545
00:21:50,027 --> 00:21:52,021
It's just, we have a lot
of exciting new products
546
00:21:52,106 --> 00:21:53,708
I'll be introducing them to.
547
00:21:53,792 --> 00:21:57,160
And, you know, business
is all about relationships.
548
00:22:04,817 --> 00:22:06,330
I'm sorry, Dr. Charles,
549
00:22:06,414 --> 00:22:08,201
but the Brands' lawyer
is here,
550
00:22:08,285 --> 00:22:10,725
and apparently
you can't speak to Zach
551
00:22:10,809 --> 00:22:13,029
until legal gets it
straightened out.
552
00:22:17,990 --> 00:22:19,995
Mr. and Mrs. Brand,
just wanna let you know
553
00:22:20,079 --> 00:22:22,215
the field officers have
completed their investigation.
554
00:22:22,299 --> 00:22:23,552
Did they find
that homeless man?
555
00:22:23,637 --> 00:22:24,473
No.
556
00:22:24,558 --> 00:22:26,263
In fact, we couldn't find
any eyewitnesses at all.
557
00:22:26,347 --> 00:22:28,265
So Zach can go?
558
00:22:28,349 --> 00:22:29,707
Well, hold on.
559
00:22:29,792 --> 00:22:31,267
There's still one more witness,
560
00:22:31,352 --> 00:22:32,389
the woman who was
driving the car.
561
00:22:32,473 --> 00:22:33,160
Oh, for God's sake.
562
00:22:33,245 --> 00:22:34,732
Are you just trying
to get my son arrested?
563
00:22:34,816 --> 00:22:36,840
No, I'm trying to get him
the help he needs.
564
00:22:36,959 --> 00:22:39,013
Mr. and Mrs. Brand,
if it turns out
565
00:22:39,098 --> 00:22:40,613
that Zach did in fact jump,
566
00:22:40,698 --> 00:22:43,442
then I would be able...
Hopefully with your blessing...
567
00:22:43,684 --> 00:22:46,535
To put him on a hold and
we can start to address this.
568
00:22:46,758 --> 00:22:48,285
He would likely be charged.
569
00:22:48,465 --> 00:22:50,069
But I will personally
advocate for him
570
00:22:50,153 --> 00:22:51,294
and, under the circumstances,
571
00:22:51,378 --> 00:22:53,290
can practically guarantee
he would not be prosecuted.
572
00:22:53,374 --> 00:22:55,106
My son is not suicidal.
573
00:22:55,223 --> 00:22:57,294
The driver's
still unconscious.
574
00:22:57,481 --> 00:22:59,403
If she wakes up,
we'll question her then.
575
00:22:59,488 --> 00:23:02,124
But in the meantime, I can't
keep him here any longer.
576
00:23:02,442 --> 00:23:03,762
I gotta let him go.
577
00:23:03,847 --> 00:23:06,023
Thank you.
578
00:23:08,488 --> 00:23:10,442
Rosado...
579
00:23:10,956 --> 00:23:13,219
don't let them leave just yet.
580
00:23:14,873 --> 00:23:16,317
I'll be right back.
581
00:23:24,543 --> 00:23:26,707
Crockett, I need you
to wake her up.
582
00:23:27,016 --> 00:23:28,457
What?
Why?
583
00:23:28,542 --> 00:23:30,068
The boy needs our help.
584
00:23:30,367 --> 00:23:31,545
All right,
she's our only chance.
585
00:23:31,629 --> 00:23:32,692
If she confirms he jumped,
586
00:23:32,777 --> 00:23:34,310
we can give him
the help he needs.
587
00:23:34,395 --> 00:23:36,317
Yeah, I'm sorry.
She's not ready.
588
00:23:36,402 --> 00:23:37,943
Why not?
Huh?
589
00:23:38,027 --> 00:23:40,337
She's overbreathing the vent.
Her vitals are stable.
590
00:23:40,421 --> 00:23:42,904
I just rebuilt her diaphragm
and her belly's open.
591
00:23:42,988 --> 00:23:45,342
She's not there yet.
Come on, man.
592
00:23:45,426 --> 00:23:46,967
You're telling me you
can't lighten her sedation
593
00:23:47,051 --> 00:23:47,779
for five minutes?
594
00:23:47,863 --> 00:23:48,910
If I wake her up now,
595
00:23:48,994 --> 00:23:50,646
she could still go
into metabolic crisis.
596
00:23:50,731 --> 00:23:52,514
And if you don't, there's
a severely troubled kid
597
00:23:52,598 --> 00:23:53,794
who can't get
the help he needs.
598
00:23:53,878 --> 00:23:55,692
Well, I don't know
what to tell you, man.
599
00:23:55,777 --> 00:23:57,441
But I'm gonna do what's best
for my patient.
600
00:24:06,925 --> 00:24:09,270
If that boy tries
to kill himself again...
601
00:24:11,365 --> 00:24:12,692
That's on you.
602
00:24:23,115 --> 00:24:24,598
His pressure's dropping.
603
00:24:24,683 --> 00:24:28,212
We need more suction, blood,
and drugs to intubate.
604
00:24:28,809 --> 00:24:29,995
What happened?
605
00:24:30,079 --> 00:24:31,039
He was coughing,
and then he just
606
00:24:31,123 --> 00:24:32,263
started throwing up blood.
607
00:24:32,348 --> 00:24:33,575
Esophageal varices.
608
00:24:33,660 --> 00:24:34,913
The pressure must've
opened one up.
609
00:24:34,997 --> 00:24:36,915
Auggie, I need you
to calm down, okay?
610
00:24:36,999 --> 00:24:38,319
We're gonna take
good care of you.
611
00:24:38,488 --> 00:24:40,092
Auggie.
Auggie, listen to me.
612
00:24:40,176 --> 00:24:41,485
- No!
- Auggie.
613
00:24:41,569 --> 00:24:42,921
- Drugs are in.
- I know this is scary.
614
00:24:43,005 --> 00:24:44,192
But you're so brave.
615
00:24:44,331 --> 00:24:46,011
I need you to be brave
just a little bit longer.
616
00:24:46,095 --> 00:24:47,491
Can you do that for me?
617
00:24:47,575 --> 00:24:49,192
- All right.
- He's out.
618
00:24:56,457 --> 00:24:58,324
I'm in.
Bag him.
619
00:24:58,770 --> 00:25:01,327
All right, let's get him up
to the IR for a TIPS.
620
00:25:04,301 --> 00:25:05,465
Let's go.
621
00:25:08,638 --> 00:25:11,481
It's emergent now.
No need for consent.
622
00:25:19,723 --> 00:25:21,620
- What do you think?
- Dr. Asher, Dr. Halstead!
623
00:25:23,618 --> 00:25:25,684
Oh, oh, okay.
624
00:25:26,466 --> 00:25:27,833
She's losing the pregnancy.
625
00:25:27,918 --> 00:25:30,592
Marcie, I'm sorry, but we
need to get the fetus out now.
626
00:25:30,677 --> 00:25:32,177
- No, no!
- Marcie.
627
00:25:32,262 --> 00:25:33,466
It's okay.
It's okay.
628
00:25:33,551 --> 00:25:35,342
Dr. Halstead,
629
00:25:35,427 --> 00:25:38,067
please don't let my baby die.
630
00:25:38,598 --> 00:25:39,498
Hannah.
631
00:25:39,583 --> 00:25:42,107
Okay, we could try
what's called a cerclage.
632
00:25:42,192 --> 00:25:43,772
It's a procedure
to tie your cervix closed.
633
00:25:43,856 --> 00:25:45,412
But in your case,
we would have to go
634
00:25:45,497 --> 00:25:46,732
- in through the abdomen.
- What?
635
00:25:46,816 --> 00:25:48,757
With the placement of her
placenta and her bleeding,
636
00:25:48,841 --> 00:25:50,013
that would be extremely risky.
637
00:25:50,097 --> 00:25:51,213
How risky?
638
00:25:51,298 --> 00:25:53,042
Well, the chances of
catastrophic bleeding are high.
639
00:25:53,126 --> 00:25:54,326
Not to mention
the significant
640
00:25:54,411 --> 00:25:55,904
cardiac risks of anesthesia.
641
00:25:55,989 --> 00:25:57,303
It's true.
There's no guarantee at all
642
00:25:57,387 --> 00:25:58,552
that you would survive this.
643
00:25:58,637 --> 00:26:01,373
Hon, that sounds
like a bad idea.
644
00:26:01,458 --> 00:26:02,154
Do it.
645
00:26:02,239 --> 00:26:04,029
Marcie, we can
always try again.
646
00:26:04,114 --> 00:26:07,013
No, we can't!
You know that.
647
00:26:07,497 --> 00:26:10,317
Do it!
648
00:26:11,188 --> 00:26:13,146
All right, let's go.
Come on.
649
00:26:13,231 --> 00:26:14,324
Marcie, no!
650
00:26:14,408 --> 00:26:17,942
I love you.
That's why I have to do this.
651
00:26:22,274 --> 00:26:24,348
- Come on.
- Elsa, call the OR.
652
00:26:25,575 --> 00:26:27,513
Dr. Halstead, this is crazy.
653
00:26:27,598 --> 00:26:29,196
I'm sorry.
That woman is gonna die.
654
00:26:29,288 --> 00:26:30,413
That's a risk
she's willing to take.
655
00:26:30,497 --> 00:26:31,298
What... are you doing this
656
00:26:31,382 --> 00:26:33,309
because of your feelings
for Dr. Asher?
657
00:26:33,683 --> 00:26:34,989
Call the OR... now.
658
00:26:38,786 --> 00:26:40,286
Please, it is a mistake
659
00:26:40,380 --> 00:26:41,743
to send Zach home.
660
00:26:41,827 --> 00:26:43,271
I believe your son
is depressed.
661
00:26:43,356 --> 00:26:45,537
Depressed?
I hate that word.
662
00:26:45,622 --> 00:26:47,021
It's just an excuse
for weakness.
663
00:26:47,106 --> 00:26:48,544
Our son is not weak.
664
00:26:49,895 --> 00:26:51,223
Dr. Charles.
665
00:26:53,942 --> 00:26:55,349
I think that we have said
666
00:26:55,434 --> 00:26:57,224
everything there is to say,
Dr. Choi.
667
00:26:57,309 --> 00:26:59,309
Unless, of course,
there's something
668
00:26:59,411 --> 00:27:02,395
that either of you feel like
you... you might have left out.
669
00:27:19,178 --> 00:27:20,898
Her vitals look good.
How's her rhythm been?
670
00:27:21,184 --> 00:27:22,536
Stable.
671
00:27:22,661 --> 00:27:25,438
Dr. Marcel was talking
about lightening her sedation.
672
00:27:26,077 --> 00:27:27,386
Yeah, I'll take care of it.
673
00:27:46,239 --> 00:27:48,288
Don't try to talk.
674
00:27:48,684 --> 00:27:50,290
You're intubated
in the hospital.
675
00:27:50,374 --> 00:27:51,987
You're safe.
676
00:27:52,575 --> 00:27:55,034
I just need to know.
677
00:27:55,747 --> 00:27:58,052
Did you see the boy
who landed on your car?
678
00:28:02,076 --> 00:28:03,338
Okay.
679
00:28:06,042 --> 00:28:08,261
Did he get pushed...
680
00:28:11,317 --> 00:28:12,921
Or did he jump?
681
00:28:19,429 --> 00:28:21,843
Please.
682
00:28:22,608 --> 00:28:24,046
Just think.
683
00:28:25,452 --> 00:28:28,110
You were driving
toward the bridge.
684
00:28:28,577 --> 00:28:29,982
He was on it.
685
00:28:30,476 --> 00:28:32,114
You saw him.
686
00:28:35,343 --> 00:28:37,076
Did he jump?
687
00:28:44,036 --> 00:28:45,780
Okay.
688
00:28:56,265 --> 00:28:59,609
Mr. Brand, uh, we forgot
to validate your parking.
689
00:28:59,694 --> 00:29:01,056
Come with me.
690
00:29:01,562 --> 00:29:03,109
I'll be right back.
691
00:29:11,484 --> 00:29:13,373
Mrs. Brand.
692
00:29:13,819 --> 00:29:15,331
I think that
your son needs help.
693
00:29:15,960 --> 00:29:16,942
Now, I recognize
694
00:29:17,026 --> 00:29:19,172
that your family situation
is complicated.
695
00:29:19,257 --> 00:29:21,947
And I can't imagine
how challenging that must be
696
00:29:22,031 --> 00:29:23,703
under the circumstances.
697
00:29:23,788 --> 00:29:26,710
But listen.
Here's my card.
698
00:29:26,904 --> 00:29:28,996
I hope you will call me...
Anytime
699
00:29:29,163 --> 00:29:30,781
of the day or night.
700
00:29:30,929 --> 00:29:32,131
All right?
701
00:29:32,215 --> 00:29:34,394
The only thing
that you don't wanna do
702
00:29:34,984 --> 00:29:36,758
is let your son
go through this alone.
703
00:29:36,843 --> 00:29:39,359
Thank you.
704
00:29:39,530 --> 00:29:41,575
Okay.
705
00:29:48,133 --> 00:29:49,931
Oh, hey.
How's he doing?
706
00:29:50,204 --> 00:29:52,542
He finally got his procedure,
no thanks to you.
707
00:29:52,891 --> 00:29:54,240
Maggie.
708
00:29:54,618 --> 00:29:56,068
You know that
under the circumstances,
709
00:29:56,152 --> 00:29:57,939
I did everything I could.
710
00:29:58,023 --> 00:29:59,251
Did you?
711
00:29:59,476 --> 00:30:00,557
Because it took him
hemorrhaging
712
00:30:00,641 --> 00:30:02,419
for him to get this.
713
00:30:05,344 --> 00:30:06,766
I can see the cervix.
714
00:30:06,922 --> 00:30:08,515
Hold it gently
so I can get it isolated.
715
00:30:08,599 --> 00:30:10,767
Mm-hmm.
It's bleeding.
716
00:30:10,852 --> 00:30:12,087
It's too vascular.
Laps to me.
717
00:30:12,172 --> 00:30:13,508
Give her a gram of TXA.
718
00:30:18,680 --> 00:30:20,048
Still bleeding.
More laps.
719
00:30:20,397 --> 00:30:22,220
Pressure's dropping.
720
00:30:22,305 --> 00:30:23,792
We may need
to terminate the procedure.
721
00:30:23,876 --> 00:30:26,359
Watch her rhythm.
She's throwing PVCs.
722
00:30:26,782 --> 00:30:28,526
I think we need to call it.
Switch to a hysterotomy.
723
00:30:28,610 --> 00:30:29,831
No, no, no.
Her water's still intact,
724
00:30:29,915 --> 00:30:31,104
and we've got plenty
of blood in reserve.
725
00:30:31,188 --> 00:30:32,974
We can still do this.
Are you sure?
726
00:30:33,274 --> 00:30:34,933
Yes.
727
00:30:35,141 --> 00:30:36,650
Okay.
Talk me through it.
728
00:30:36,735 --> 00:30:38,937
Release the laps so I can
get some celox in there.
729
00:30:48,258 --> 00:30:49,295
Lap?
730
00:30:55,578 --> 00:30:57,034
All right, it's working.
Bleeding's slowed.
731
00:30:57,118 --> 00:30:58,838
Okay, hold it steady
so I can get it packed.
732
00:31:03,192 --> 00:31:04,618
We did it.
How's she look?
733
00:31:04,719 --> 00:31:05,783
BP is coming back up,
734
00:31:05,868 --> 00:31:07,612
but I still can't shake
these irregular beats.
735
00:31:07,696 --> 00:31:09,010
Okay, then we're not
out of the woods yet.
736
00:31:09,094 --> 00:31:10,626
Let's get ready
to place the stitch.
737
00:31:12,586 --> 00:31:14,580
Where is he?
738
00:31:14,665 --> 00:31:16,232
Where is he?
739
00:31:17,922 --> 00:31:19,671
You got a lot of nerve
interfering with my patient!
740
00:31:19,755 --> 00:31:21,107
I had to.
The boy needed help.
741
00:31:21,192 --> 00:31:22,423
The boy.
Don't kid yourself.
742
00:31:22,508 --> 00:31:23,877
This wasn't about him.
It was about me.
743
00:31:23,961 --> 00:31:25,008
The hell it was.
744
00:31:25,093 --> 00:31:26,549
You've been pushing
against me all day, man.
745
00:31:26,633 --> 00:31:28,399
- Because you deserved it.
- Oh, come on!
746
00:31:28,493 --> 00:31:30,658
You know what this is about.
It's about April.
747
00:31:30,743 --> 00:31:32,416
No, you don't wanna go there.
748
00:31:32,501 --> 00:31:34,166
No, I wanna end this.
749
00:31:34,532 --> 00:31:36,124
So what's it gonna take?
750
00:31:36,485 --> 00:31:38,836
You need to hit me?
That it?
751
00:31:39,008 --> 00:31:41,104
Huh, big man?
Go on.
752
00:31:41,297 --> 00:31:42,611
Take your best shot!
753
00:31:46,407 --> 00:31:48,484
There it is.
754
00:31:49,098 --> 00:31:50,603
There it is.
755
00:31:54,767 --> 00:31:56,601
Okay, and snip.
756
00:31:56,900 --> 00:31:58,743
Okay, cerclage is complete.
Ready to close.
757
00:31:58,827 --> 00:32:00,596
Her pressure's dropping
and she's got ectopy.
758
00:32:02,073 --> 00:32:03,283
I don't see anything.
759
00:32:03,368 --> 00:32:04,479
It's here.
She's hemorrhaging!
760
00:32:04,563 --> 00:32:05,485
The placenta.
761
00:32:05,570 --> 00:32:06,666
We need to terminate
the pregnancy.
762
00:32:06,750 --> 00:32:08,883
Trigger the MTP and convert
to a hysterotomy now.
763
00:32:08,968 --> 00:32:10,489
- What do you need?
- Cut the cerclage.
764
00:32:10,839 --> 00:32:12,087
She's in V-fib.
765
00:32:12,172 --> 00:32:14,025
Damn it, give me a scalpel!
Start CPR!
766
00:32:14,110 --> 00:32:15,941
Starting compressions.
767
00:32:18,281 --> 00:32:19,556
Charged.
768
00:32:22,633 --> 00:32:24,551
- Placenta out.
- Charge to 200.
769
00:32:24,751 --> 00:32:26,379
Get some blood in her.
770
00:32:28,814 --> 00:32:30,212
Charged.
771
00:32:31,915 --> 00:32:33,557
All right, clear.
772
00:32:35,212 --> 00:32:36,389
Still in V-fib.
773
00:32:36,473 --> 00:32:38,493
- No pulse.
- Charge to 200.
774
00:32:41,583 --> 00:32:43,290
Give her an amp of epi!
775
00:32:46,657 --> 00:32:47,876
Charged.
776
00:32:49,452 --> 00:32:50,657
Clear!
777
00:32:54,840 --> 00:32:56,235
Come on,
give another amp of epi.
778
00:32:56,319 --> 00:32:58,107
Charge to 200!
779
00:32:58,191 --> 00:32:59,761
Hannah.
780
00:32:59,845 --> 00:33:01,763
What are you waiting for?
Shock her!
781
00:33:01,939 --> 00:33:03,460
She bled out.
782
00:33:21,189 --> 00:33:23,118
Time of death: 18:04.
783
00:33:31,616 --> 00:33:32,708
Hannah.
784
00:33:44,134 --> 00:33:45,657
Oh, boy.
785
00:33:45,978 --> 00:33:47,603
You, uh...
786
00:33:48,026 --> 00:33:49,244
you all right?
787
00:33:51,610 --> 00:33:53,553
Did Zach leave?
788
00:33:53,790 --> 00:33:55,773
Uh, yeah.
789
00:33:55,923 --> 00:33:58,645
You know, I was finally able
790
00:33:58,729 --> 00:34:00,430
to talk to his mom alone.
791
00:34:00,618 --> 00:34:03,032
Poor thing.
I don't know.
792
00:34:03,845 --> 00:34:05,562
She did take my card.
793
00:34:06,439 --> 00:34:07,829
I don't get it.
794
00:34:08,017 --> 00:34:09,395
The boy's so deeply troubled,
795
00:34:09,479 --> 00:34:11,525
but the dad just
doesn't wanna face it.
796
00:34:14,571 --> 00:34:15,970
Well,
797
00:34:16,439 --> 00:34:18,531
you know, maybe it's just
798
00:34:18,892 --> 00:34:20,580
easier for him to focus
799
00:34:20,664 --> 00:34:23,627
his anxiety
and anger elsewhere
800
00:34:23,711 --> 00:34:25,498
rather than face the pain
of looking at the...
801
00:34:25,582 --> 00:34:27,525
The real problem, you know?
802
00:34:29,934 --> 00:34:31,634
Anyway...
803
00:34:32,894 --> 00:34:34,212
see you tomorrow.
804
00:34:40,510 --> 00:34:43,386
Now the Amulet of Krogg.
What do I do with it?
805
00:34:43,470 --> 00:34:44,953
No, it's Kroog.
806
00:34:45,037 --> 00:34:46,485
Kroog.
807
00:34:49,824 --> 00:34:52,003
Okay.
I'll be right back.
808
00:34:52,087 --> 00:34:53,741
And I'm gonna beat you.
809
00:34:57,415 --> 00:34:58,792
Is he going to be okay?
810
00:34:59,001 --> 00:35:00,533
Now, at least.
811
00:35:00,617 --> 00:35:02,095
Good.
812
00:35:02,180 --> 00:35:05,139
But I'm afraid
I've got some bad news.
813
00:35:07,320 --> 00:35:10,587
The foster family backed out.
814
00:35:10,671 --> 00:35:13,633
They felt he would just be
too much to handle.
815
00:35:17,696 --> 00:35:20,054
So he'll have
to go back on the list?
816
00:35:20,267 --> 00:35:21,859
I'm afraid so.
817
00:35:23,089 --> 00:35:24,180
I'm sorry.
818
00:35:36,784 --> 00:35:37,875
Sharon.
819
00:35:37,959 --> 00:35:39,390
Yeah?
820
00:35:40,092 --> 00:35:41,593
We'll do it.
821
00:35:42,094 --> 00:35:43,460
We'll foster him.
822
00:35:45,401 --> 00:35:47,537
Maggie,
you don't have to do...
823
00:35:47,621 --> 00:35:48,930
No.
824
00:35:49,014 --> 00:35:50,460
We want to.
825
00:35:51,380 --> 00:35:52,859
Are you sure?
826
00:35:54,373 --> 00:35:57,726
Okay.
I'll let DCFS know.
827
00:36:16,606 --> 00:36:18,062
Mr. Burton.
828
00:36:20,552 --> 00:36:22,155
I'm so sorry.
829
00:36:23,374 --> 00:36:25,663
My wife made it very clear
what she wanted.
830
00:36:26,305 --> 00:36:28,484
Thank you for honoring
her wishes.
831
00:36:30,011 --> 00:36:32,343
I always knew
this day would come.
832
00:36:32,464 --> 00:36:33,718
But still...
833
00:36:34,448 --> 00:36:36,187
it's so hard.
834
00:37:03,724 --> 00:37:05,466
Hey, Hannah.
835
00:37:06,610 --> 00:37:08,099
Today was a tough one.
836
00:37:11,096 --> 00:37:12,796
But you made
the right decision.
837
00:37:12,880 --> 00:37:14,450
Yeah, but...
838
00:37:14,818 --> 00:37:16,700
doesn't make it any easier.
839
00:37:19,930 --> 00:37:21,693
I need...
840
00:37:23,151 --> 00:37:25,443
I need to go
to an NA meeting.
841
00:37:27,024 --> 00:37:28,591
Okay.
842
00:37:29,939 --> 00:37:31,379
I'll drive you.
843
00:37:52,224 --> 00:37:54,044
Hey, Mom.
I'll see you tomorrow.
844
00:37:54,129 --> 00:37:56,221
Ah.
See you tomorrow.
845
00:37:56,989 --> 00:37:58,083
Dr. Lanik.
846
00:37:58,230 --> 00:37:59,638
Hey, Michael.
847
00:38:01,623 --> 00:38:03,541
Your son is a good salesman.
848
00:38:03,919 --> 00:38:05,153
Yeah?
849
00:38:05,237 --> 00:38:07,771
Yeah, he somehow knew
I was a scotch drinker.
850
00:38:07,978 --> 00:38:10,122
Gave me this great bottle
of single malt.
851
00:38:26,341 --> 00:38:27,566
Your eye okay?
852
00:38:27,802 --> 00:38:29,046
Yeah, I'll live.
853
00:38:39,532 --> 00:38:42,190
So you sure have been
making a lot of new friends
854
00:38:42,274 --> 00:38:44,631
since coming over
to the day shift.
855
00:38:44,716 --> 00:38:47,064
Yeah.
That's what I do.
856
00:38:47,357 --> 00:38:48,979
Make friends.
857
00:38:49,200 --> 00:38:50,763
Are you okay, Crockett?
858
00:38:50,966 --> 00:38:52,983
Oh, yeah.
That lidocaine works fast.
859
00:38:53,160 --> 00:38:55,325
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
860
00:38:56,546 --> 00:38:58,334
Let's just keep it
at the lidocaine.
861
00:39:22,227 --> 00:39:23,693
Really?
862
00:39:24,271 --> 00:39:25,576
You hit him?
863
00:39:30,844 --> 00:39:32,396
You know,
864
00:39:33,673 --> 00:39:35,654
the thing is, April...
865
00:39:36,893 --> 00:39:38,637
It was so easy for me
866
00:39:38,721 --> 00:39:40,291
to see Crockett
as the problem.
867
00:39:40,375 --> 00:39:41,988
Yeah, and I told you.
868
00:39:42,072 --> 00:39:44,121
Whatever happened between
me and him in the past...
869
00:39:44,205 --> 00:39:45,949
Yeah.
I know.
870
00:39:46,083 --> 00:39:47,687
I get it now.
871
00:39:49,468 --> 00:39:52,263
Because the real problem
was always right here.
872
00:39:53,567 --> 00:39:54,801
Between us.
873
00:39:58,001 --> 00:40:00,615
April, whatever it is
you want...
874
00:40:07,130 --> 00:40:08,232
It isn't me.
875
00:40:08,316 --> 00:40:10,147
Ethan, that's not true.
What are you...
876
00:40:10,231 --> 00:40:12,427
Where are you going?
What are the bags for?
877
00:40:12,521 --> 00:40:13,857
- I'm gonna find a hotel.
- No!
878
00:40:13,942 --> 00:40:15,891
Ethan, stop!
Listen.
879
00:40:15,976 --> 00:40:17,981
Just... just take as long as
you need to find a new place.
880
00:40:18,065 --> 00:40:19,568
What?
Ethan!
881
00:40:28,075 --> 00:40:30,123
Oh, God.
882
00:40:32,716 --> 00:40:34,703
Synchronized by srjanapala
882
00:40:35,305 --> 00:41:35,594
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.