Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,484
Hey, Bert.
2
00:00:01,875 --> 00:00:03,164
What are you doing?
3
00:00:03,189 --> 00:00:04,812
These people went through
a terrible divorce.
4
00:00:04,837 --> 00:00:06,343
They haven't talked to
each other for a year.
5
00:00:06,368 --> 00:00:08,476
I just want them to
be happy, that's it.
6
00:00:08,501 --> 00:00:09,501
Sharon.
7
00:00:09,719 --> 00:00:10,773
Bert.
8
00:00:11,234 --> 00:00:13,538
Toddler in Treatment 6.
Nanny brought him in.
9
00:00:13,563 --> 00:00:16,130
If there are natural options
without side effects,
10
00:00:16,155 --> 00:00:17,265
we try those first.
11
00:00:17,290 --> 00:00:19,091
Perhaps a more
immediate treatment...
12
00:00:19,116 --> 00:00:20,867
- You mean antibiotics?
- No.
13
00:00:20,892 --> 00:00:22,526
On the outside,
he may look normal,
14
00:00:22,551 --> 00:00:23,921
but on the inside,
15
00:00:23,946 --> 00:00:26,671
pneumonia is notorious for
its slow progression.
16
00:00:26,696 --> 00:00:28,445
You scare people with diagnoses
17
00:00:28,470 --> 00:00:29,928
and then you sell them on treatments
18
00:00:29,953 --> 00:00:30,953
they don't need.
19
00:00:30,978 --> 00:00:32,313
This is the second time this month
20
00:00:32,338 --> 00:00:34,107
the parents have lost
faith in your judgment.
21
00:00:34,132 --> 00:00:35,696
No more. We're going home.
22
00:00:35,721 --> 00:00:37,580
He needs these antibiotics now.
23
00:00:37,605 --> 00:00:38,833
No!
24
00:00:38,858 --> 00:00:40,335
- Hey!
- Security!
25
00:00:40,360 --> 00:00:41,616
Are you out of your mind?
26
00:00:41,641 --> 00:00:43,472
- Security!
- It's okay, buddy.
27
00:00:43,497 --> 00:00:44,978
Everything's going to be all right.
28
00:00:45,003 --> 00:00:46,688
Open this door!
29
00:00:48,031 --> 00:00:50,152
Well, where are we?
30
00:00:50,177 --> 00:00:52,247
In a better position
than we were four hours ago,
31
00:00:52,272 --> 00:00:53,364
but barely.
32
00:00:53,389 --> 00:00:55,957
Lucky for you, Kalmick did
some quick maneuvering
33
00:00:55,982 --> 00:00:58,196
and wrangled up a court
order to treat Lucas.
34
00:00:58,221 --> 00:00:59,940
Well, that's a relief.
35
00:00:59,965 --> 00:01:02,125
Still, there's no excuse
36
00:01:02,150 --> 00:01:04,226
for your extremely reckless behavior.
37
00:01:04,251 --> 00:01:06,867
I made every effort to keep
Dr. Manning on a short leash.
38
00:01:06,892 --> 00:01:08,826
I understand my actions
appear irrational.
39
00:01:08,851 --> 00:01:10,256
You locked that boy in a room.
40
00:01:10,281 --> 00:01:11,320
I didn't have a choice.
41
00:01:11,345 --> 00:01:13,093
Kidnapped him
from his guardians.
42
00:01:13,118 --> 00:01:14,319
They were risking his life.
43
00:01:14,344 --> 00:01:15,662
Whoa, whoa, whoa, whoa.
44
00:01:15,749 --> 00:01:19,523
Why don't we all just bring
it down a few notches, okay?
45
00:01:19,962 --> 00:01:23,975
Dr. Manning, you understand
administering antibiotics
46
00:01:24,000 --> 00:01:25,537
against the parents' wishes,
47
00:01:25,562 --> 00:01:27,630
and before securing a court order,
48
00:01:27,655 --> 00:01:30,696
left this hospital open
for a major lawsuit.
49
00:01:30,721 --> 00:01:32,688
Lucas's parents
gave me no other options.
50
00:01:32,727 --> 00:01:34,831
Okay, they were unwilling
to accept the diagnosis
51
00:01:34,856 --> 00:01:36,372
and wanted to leave the hospital.
52
00:01:36,397 --> 00:01:38,296
Well, she's right about that.
53
00:01:38,819 --> 00:01:42,047
I want that boy discharged
as soon as possible.
54
00:01:42,336 --> 00:01:44,637
[DRAMATIC MUSIC]
55
00:01:44,662 --> 00:01:46,154
[SIGHS]
56
00:01:47,785 --> 00:01:49,564
Not so fast.
57
00:01:51,855 --> 00:01:54,347
If you're in any way compromised,
58
00:01:54,827 --> 00:01:57,862
you need to recuse yourself
from this case immediately.
59
00:01:57,887 --> 00:02:01,712
I assure you,
my medical judgment is sound.
60
00:02:02,347 --> 00:02:05,077
I hope for Lucas' sake
and your own
61
00:02:05,528 --> 00:02:06,996
that that's true.
62
00:02:07,442 --> 00:02:12,870
♪
63
00:02:13,270 --> 00:02:14,616
Hey, I heard what happened.
64
00:02:14,641 --> 00:02:16,814
I don't need
another lecture right now.
65
00:02:17,359 --> 00:02:19,561
I wasn't gonna lecture you.
I was gonna offer to talk...
66
00:02:19,586 --> 00:02:20,755
I don't need to be supervised,
67
00:02:20,780 --> 00:02:22,782
and I don't need your help.
68
00:02:23,138 --> 00:02:25,334
♪
69
00:02:25,568 --> 00:02:27,673
[BIRD SQUAWKING]
70
00:02:27,698 --> 00:02:30,031
Hey, just cleared
two more shelves for you.
71
00:02:30,056 --> 00:02:32,779
Can't you just give me
the guest room closet?
72
00:02:32,804 --> 00:02:34,018
His and hers?
73
00:02:34,043 --> 00:02:35,408
All yours. Have at it.
74
00:02:35,433 --> 00:02:36,671
And after we're married,
75
00:02:36,696 --> 00:02:38,594
you know we're getting
a bigger place, right?
76
00:02:39,034 --> 00:02:40,528
With a lot of closets?
77
00:02:40,553 --> 00:02:42,029
Ah, yes, ma'am.
78
00:02:42,262 --> 00:02:44,506
Good news, I got out of
pulling a double tomorrow.
79
00:02:44,531 --> 00:02:46,632
- Dinner and a movie?
- I can't.
80
00:02:46,657 --> 00:02:48,429
I'm training a new nurse.
81
00:02:48,454 --> 00:02:50,210
How about Saturday?
82
00:02:50,681 --> 00:02:52,525
Got that Navy recruiting event.
83
00:02:52,550 --> 00:02:54,421
I do have a lunch break
from 1:00 to 1:30.
84
00:02:54,830 --> 00:02:57,326
Uh, what are we gonna do
with half an hour?
85
00:02:57,805 --> 00:03:01,727
Oh, I have some ideas.
86
00:03:02,146 --> 00:03:03,663
I see.
87
00:03:05,146 --> 00:03:07,295
[CHUCKLES]
88
00:03:08,210 --> 00:03:09,822
[KNOCK ON DOOR]
89
00:03:09,847 --> 00:03:11,648
Time to hit the pavement.
Hurry up!
90
00:03:12,169 --> 00:03:14,320
Hmm, the gentle sounds
of Noah in the morning.
91
00:03:14,345 --> 00:03:16,644
- Hmm.
- Coming!
92
00:03:17,334 --> 00:03:18,834
- Bye.
- Bye.
93
00:03:19,267 --> 00:03:20,927
Have fun.
94
00:03:23,163 --> 00:03:25,339
What happened to all
that noise you were talking?
95
00:03:25,364 --> 00:03:26,813
Keep up!
96
00:03:29,361 --> 00:03:31,295
[CLATTERING]
97
00:03:31,320 --> 00:03:33,625
- Hey, did you hear that?
- Yeah.
98
00:03:33,650 --> 00:03:37,101
- It's coming from the alley.
- [CRYING OUT]
99
00:03:37,912 --> 00:03:39,412
- Come on!
- I changed my mind.
100
00:03:39,437 --> 00:03:40,704
[YELLS]
101
00:03:40,729 --> 00:03:42,087
Hey, get off her!
102
00:03:42,112 --> 00:03:43,692
- Hey!
- Punk bitch!
103
00:03:43,717 --> 00:03:46,201
- Get off her!
- Come on, come on, let's go!
104
00:03:46,226 --> 00:03:48,118
- Call 911!
- Okay.
105
00:03:48,461 --> 00:03:50,343
[TIRES SCREECH]
106
00:03:50,519 --> 00:03:52,778
- It's okay, it's okay.
- I'm calling.
107
00:03:52,803 --> 00:03:54,099
No, please. Please.
108
00:03:54,124 --> 00:03:55,968
I'm illegal.
109
00:03:57,145 --> 00:03:58,886
Okay, okay. All right.
110
00:03:58,911 --> 00:04:01,638
Hey, we work at the hospital.
We'll keep you safe, okay?
111
00:04:01,663 --> 00:04:02,960
No!
112
00:04:03,179 --> 00:04:04,459
End the call, April.
113
00:04:04,484 --> 00:04:06,062
- What if they come back?
- Just do it.
114
00:04:06,094 --> 00:04:07,461
Hey, hey, what's your name?
115
00:04:07,974 --> 00:04:09,441
- Jacinta.
- Jacinta.
116
00:04:09,466 --> 00:04:11,227
Just stay put and let
me check you out, okay?
117
00:04:11,252 --> 00:04:12,957
I'm a doctor.
118
00:04:13,264 --> 00:04:14,975
Hmm, deep head lac.
119
00:04:15,180 --> 00:04:16,891
Use this.
120
00:04:18,460 --> 00:04:20,069
All right, look,
we really need to get you
121
00:04:20,094 --> 00:04:21,693
to the emergency room, all right?
122
00:04:21,718 --> 00:04:23,359
No!
123
00:04:24,532 --> 00:04:26,076
I'm fine.
124
00:04:26,689 --> 00:04:28,122
Whoa! Hey, hey, hey, hey!
125
00:04:28,147 --> 00:04:29,575
Jacinta, Jacinta! Come on.
126
00:04:29,600 --> 00:04:31,499
Come on now. Come on. Come on.
127
00:04:31,524 --> 00:04:33,821
Stay with us, Jacinta.
Jacinta, stay with me.
128
00:04:34,201 --> 00:04:36,016
Come on, come on, come on, come on...
129
00:04:38,007 --> 00:04:39,649
The bleeding stopped.
130
00:04:39,674 --> 00:04:41,456
IV bag is out.
I'll grab another.
131
00:04:41,481 --> 00:04:44,599
- Okay.
- [GROANS]
132
00:04:44,624 --> 00:04:45,829
Where am I?
133
00:04:46,195 --> 00:04:48,725
Jacinta, I'm Dr. Sexton.
134
00:04:49,086 --> 00:04:51,354
My sister and I, we found you
135
00:04:51,379 --> 00:04:53,167
after you'd been attacked this morning.
136
00:04:53,192 --> 00:04:54,481
You're at the hospital.
137
00:04:54,506 --> 00:04:55,805
- The hospital?
- Yeah.
138
00:04:55,830 --> 00:04:57,141
No, no. I can't be here.
139
00:04:57,166 --> 00:04:59,032
- It's okay.
- We didn't call the police,
140
00:04:59,057 --> 00:05:00,394
but you shouldn't move right now.
141
00:05:00,682 --> 00:05:02,287
You suffered a small pneumothorax,
142
00:05:02,312 --> 00:05:03,569
a collapsed lung.
143
00:05:03,594 --> 00:05:04,888
I... I don't feel anything.
144
00:05:04,913 --> 00:05:06,540
We gave you some morphine
for the pain.
145
00:05:06,565 --> 00:05:08,920
Your lung should
re-expand on its own,
146
00:05:08,945 --> 00:05:11,883
but you really need to
stay in bed for awhile.
147
00:05:12,218 --> 00:05:15,668
Meantime, do you wanna us
what happened this morning?
148
00:05:18,082 --> 00:05:19,863
It's okay.
149
00:05:20,133 --> 00:05:23,301
I know it's hard. Just take your time.
150
00:05:24,485 --> 00:05:27,454
You wanna start with
where you were heading?
151
00:05:29,081 --> 00:05:30,656
To a friend's house.
152
00:05:30,681 --> 00:05:32,949
- Should we notify your friend?
- No.
153
00:05:33,155 --> 00:05:35,107
I don't want him to see me like this.
154
00:05:36,329 --> 00:05:37,692
Okay.
155
00:05:38,402 --> 00:05:43,907
♪
156
00:05:44,382 --> 00:05:47,859
- [ELEVATOR DINGS]
- Hold the elevator!
157
00:05:49,000 --> 00:05:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
158
00:05:57,511 --> 00:05:59,475
- Morning.
- Morning.
159
00:06:00,052 --> 00:06:02,097
Sharon, again,
I swear on my life,
160
00:06:02,122 --> 00:06:04,480
I had not a clue that Cece
was gonna invite Bert
161
00:06:04,505 --> 00:06:05,672
to dinner last night.
162
00:06:05,697 --> 00:06:08,106
I found out literally a minute
before you walked in the door.
163
00:06:08,131 --> 00:06:09,131
Yeah.
164
00:06:09,156 --> 00:06:10,587
- Literally a minute.
- So you said.
165
00:06:10,612 --> 00:06:13,537
And now, you know, he's
asked me out for a drink.
166
00:06:13,663 --> 00:06:15,263
[ELEVATOR DINGS]
167
00:06:15,288 --> 00:06:18,587
- Well, you're gonna go?
- Of course not.
168
00:06:18,754 --> 00:06:20,588
I mean, somehow Cece
got into her head that,
169
00:06:20,613 --> 00:06:22,944
you know, you guys need
to get back together
170
00:06:22,969 --> 00:06:24,065
to make you happy.
171
00:06:24,090 --> 00:06:25,793
- Is that what she thinks?
- Yeah.
172
00:06:25,818 --> 00:06:27,350
Listen, I am not defending her actions
173
00:06:27,375 --> 00:06:28,780
or saying I agree.
174
00:06:28,813 --> 00:06:31,829
I just... I just hope you
understand that her heart
175
00:06:31,854 --> 00:06:33,117
is in the right place.
176
00:06:33,142 --> 00:06:34,891
Look, Daniel, uh,
I think it's wonderful
177
00:06:34,916 --> 00:06:37,098
that you and Cece found your
way back to one another.
178
00:06:37,123 --> 00:06:38,337
I really do.
179
00:06:38,362 --> 00:06:40,344
But that's not gonna
happen with me and Bert.
180
00:06:40,369 --> 00:06:41,889
- I get it.
- Good.
181
00:06:41,914 --> 00:06:45,333
Then tell her no more
surprise reunions.
182
00:06:45,358 --> 00:06:46,827
You got it.
183
00:06:47,312 --> 00:06:49,129
Dr. Charles, good morning.
184
00:06:49,154 --> 00:06:51,088
Hmm, at least somebody's
happy to see me.
185
00:06:51,113 --> 00:06:52,331
- Huh?
- What's up?
186
00:06:52,356 --> 00:06:54,161
Doris told me there's a
patient in Treatment 3
187
00:06:54,186 --> 00:06:55,302
that's asking for you.
188
00:06:55,327 --> 00:06:57,525
- A Titus Witherdale.
- Oh.
189
00:06:57,550 --> 00:06:59,289
Not exactly a name that
you hear every day.
190
00:06:59,314 --> 00:07:00,544
No, it isn't.
191
00:07:00,569 --> 00:07:02,019
He grew up down the street from me.
192
00:07:02,044 --> 00:07:04,100
- Shoot me his chart, will ya?
- Done.
193
00:07:04,125 --> 00:07:07,061
He used to play soccer
with my little brother.
194
00:07:09,233 --> 00:07:12,230
Titus Witherdale.
195
00:07:13,040 --> 00:07:15,122
I go by Claire now.
196
00:07:17,091 --> 00:07:19,097
- I'm sorry.
- It... it's fine.
197
00:07:19,122 --> 00:07:21,424
Uh, it's still Titus on the insurance.
198
00:07:21,449 --> 00:07:24,482
I haven't finished the process
of legally changing my name.
199
00:07:24,744 --> 00:07:26,211
Good to see you, Dan.
200
00:07:26,236 --> 00:07:28,936
Well, it is really good
to see you too, Claire.
201
00:07:30,283 --> 00:07:32,003
Uh, so how you been?
202
00:07:32,028 --> 00:07:34,390
I retired a little over
a year ago.
203
00:07:34,415 --> 00:07:36,277
Huh, congratulations.
204
00:07:36,302 --> 00:07:38,807
Yeah, it was time to focus on
other areas on my life.
205
00:07:38,986 --> 00:07:41,168
I hope I didn't pull you
away from anything.
206
00:07:41,193 --> 00:07:44,004
It's just I find doctors
to be a bit intrusive,
207
00:07:44,309 --> 00:07:47,233
and I remember you as being
so sweet and respectful.
208
00:07:47,258 --> 00:07:49,333
Oh, that's nice of you to say.
209
00:07:49,472 --> 00:07:51,763
Um, so what bring you in here today?
210
00:07:51,788 --> 00:07:53,205
You sound a little short of breath.
211
00:07:53,230 --> 00:07:55,814
Yes, it's been on and off
the last few weeks
212
00:07:55,839 --> 00:07:59,008
and, uh, I've had some pain
on the left side of my chest.
213
00:07:59,033 --> 00:08:01,686
Uh, it's probably nothing, but...
214
00:08:01,711 --> 00:08:03,728
Why don't I just take
a little listen?
215
00:08:03,753 --> 00:08:06,644
Um, full disclosure, I'm
actually a psychiatrist,
216
00:08:06,669 --> 00:08:10,835
but on a good day, I still know
my way around a stethoscope.
217
00:08:10,860 --> 00:08:13,116
So why don't you put this on
and I'll be back in a few.
218
00:08:13,141 --> 00:08:15,035
- Oh, jeez.
- You all right?
219
00:08:15,148 --> 00:08:17,946
I... it just really hurts.
220
00:08:17,971 --> 00:08:18,977
Okay, okay.
221
00:08:19,002 --> 00:08:20,031
Lie back. Lie back.
222
00:08:20,056 --> 00:08:21,322
Legs up. Legs up.
223
00:08:21,892 --> 00:08:24,473
[GROANS]
224
00:08:26,345 --> 00:08:28,861
Dr. Choi, I need you.
225
00:08:34,970 --> 00:08:36,101
Phillip.
226
00:08:36,126 --> 00:08:38,328
Oh, what... what are you doing here?
227
00:08:38,353 --> 00:08:40,771
Well, I know I shouldn't
stop by unannounced,
228
00:08:40,796 --> 00:08:42,604
but I just wanted to
bring you breakfast
229
00:08:42,629 --> 00:08:44,603
'cause I know you were
working late last night,
230
00:08:44,628 --> 00:08:47,198
and I brought you your
favorite, chilaquiles.
231
00:08:47,223 --> 00:08:48,287
Thank you.
232
00:08:48,312 --> 00:08:50,907
Uh, and what is that for?
233
00:08:51,291 --> 00:08:52,881
Our six month anniversary.
234
00:08:52,906 --> 00:08:54,457
Phillip, I'm... I'm so sorry.
235
00:08:54,482 --> 00:08:56,375
I just... my head is all
over the place right now.
236
00:08:56,400 --> 00:08:57,438
It's okay. It's all right.
237
00:08:57,463 --> 00:08:59,160
You don't need to apologize.
238
00:08:59,547 --> 00:09:02,111
We're still on for dinner tonight?
239
00:09:02,136 --> 00:09:04,804
Honestly, I don't know
how today is gonna pan out.
240
00:09:04,829 --> 00:09:06,861
I mean, my patient isn't
even discharged yet,
241
00:09:06,886 --> 00:09:08,340
and I have so much work.
242
00:09:08,365 --> 00:09:09,371
It's okay.
243
00:09:09,396 --> 00:09:11,052
You don't need to say another word.
244
00:09:11,077 --> 00:09:12,123
I get it.
245
00:09:12,278 --> 00:09:14,389
- Just keep me posted, okay?
- Sure.
246
00:09:14,562 --> 00:09:15,709
Okay.
247
00:09:15,734 --> 00:09:17,678
Well, I'll leave you to it.
248
00:09:18,808 --> 00:09:21,270
- Bye.
- Bye.
249
00:09:22,536 --> 00:09:23,970
Here we go. Incoming.
250
00:09:23,995 --> 00:09:26,600
Will, Crockett, you're going
to Baghdad. Level 1 MVC.
251
00:09:26,625 --> 00:09:28,082
Copy.
252
00:09:29,601 --> 00:09:31,569
David Bridges, 20-year-old male,
253
00:09:31,594 --> 00:09:33,510
car rolled, ejected
out the side window.
254
00:09:33,670 --> 00:09:35,753
- Wild guess, no seatbelt?
- Correct.
255
00:09:35,778 --> 00:09:40,462
GCS 3, HR 125,
BP 100/72, sats 100%.
256
00:09:40,487 --> 00:09:42,003
Tried to clean him up for you guys,
257
00:09:42,028 --> 00:09:43,778
but some of that glass
is in there pretty deep.
258
00:09:43,803 --> 00:09:45,453
Appreciate the effort.
259
00:09:45,645 --> 00:09:47,534
David, can you hear me, bud?
260
00:09:48,156 --> 00:09:49,784
All right, transfer on my count.
261
00:09:49,809 --> 00:09:51,370
One, two, three.
262
00:09:52,781 --> 00:09:54,249
- Thanks, guys.
- Yup!
263
00:09:54,516 --> 00:09:57,059
[DRAMATIC MUSIC]
264
00:09:57,241 --> 00:09:58,901
Bilateral breath sounds.
265
00:09:59,481 --> 00:10:01,424
Hey, David, can you hear me, bud?
266
00:10:01,449 --> 00:10:02,902
Can you open your eyes for me?
267
00:10:02,927 --> 00:10:04,898
- Fluid in his belly.
- All right.
268
00:10:05,138 --> 00:10:06,505
Let's find the source of the bleed.
269
00:10:06,530 --> 00:10:07,662
Chest and pelvis x-ray.
270
00:10:07,687 --> 00:10:09,181
While his pressure is still holding,
271
00:10:09,206 --> 00:10:10,373
let's send him over to CT.
272
00:10:10,398 --> 00:10:12,006
Get a pan-scan, get a type and cross,
273
00:10:12,031 --> 00:10:15,261
CBC, CMP, coags, and a urine tox.
274
00:10:15,286 --> 00:10:16,553
Hold on a second.
275
00:10:16,578 --> 00:10:18,230
He's got a No Blood card in his wallet.
276
00:10:18,255 --> 00:10:19,937
He's a Jehovah's Witness.
277
00:10:22,141 --> 00:10:24,018
Doris, let me see that.
278
00:10:25,015 --> 00:10:27,156
Okay, card's almost a decade old.
279
00:10:27,361 --> 00:10:29,295
It was signed by his parents
when he was still a minor.
280
00:10:29,320 --> 00:10:30,890
All right, well, let's
get them down here
281
00:10:30,915 --> 00:10:32,103
and ask them about it then.
282
00:10:32,128 --> 00:10:34,139
Meantime, let's see
what the scans show.
283
00:10:34,240 --> 00:10:36,060
Hope things don't go from bad to worse.
284
00:10:36,274 --> 00:10:38,706
[SUSPENSEFUL MUSIC]
285
00:10:39,024 --> 00:10:43,687
♪
286
00:10:44,650 --> 00:10:46,089
- Dr. Manning?
- Yeah.
287
00:10:46,211 --> 00:10:47,595
Lucas' latest labs.
288
00:10:47,620 --> 00:10:48,812
How's he looking?
289
00:10:48,837 --> 00:10:52,240
His temp just spiked again
to 102.2, higher than before.
290
00:10:52,591 --> 00:10:55,826
His sputum gram stain
came back negative.
291
00:10:56,203 --> 00:10:57,982
It's not pneumonia.
292
00:10:58,007 --> 00:10:59,348
I can double check with the lab.
293
00:10:59,373 --> 00:11:00,803
No. No, that's okay.
294
00:11:00,828 --> 00:11:02,445
Just, um...
295
00:11:03,072 --> 00:11:04,969
okay, if it's not... [SIGHS]
296
00:11:04,994 --> 00:11:08,007
If it's not pneumonia,
what... let me think, um...
297
00:11:08,032 --> 00:11:09,715
What am I missing?
298
00:11:10,266 --> 00:11:11,975
♪
299
00:11:12,000 --> 00:11:15,444
Draw a lactic acid, and,
um, repeat blood cultures,
300
00:11:15,469 --> 00:11:16,875
um, keep his fluids at 100,
301
00:11:16,900 --> 00:11:19,315
and add vancomycin
into his antibiotics.
302
00:11:19,340 --> 00:11:20,770
You think he's septic?
303
00:11:20,795 --> 00:11:24,015
We are operating
under that assumption for now.
304
00:11:25,037 --> 00:11:26,497
Should I call Dr. Lanik?
305
00:11:26,522 --> 00:11:28,131
No. [CHUCKLES]
306
00:11:28,312 --> 00:11:30,088
That is not necessary.
307
00:11:30,486 --> 00:11:33,317
♪
308
00:11:35,342 --> 00:11:37,103
[SIGHS]
309
00:11:37,744 --> 00:11:41,760
♪
310
00:11:48,631 --> 00:11:51,332
[CELL PHONE RINGS]
311
00:11:54,403 --> 00:11:55,818
[SIGHS]
312
00:11:56,044 --> 00:11:58,707
- [SOMBER MUSIC]
- _
313
00:11:59,241 --> 00:12:06,380
♪
314
00:12:07,991 --> 00:12:11,093
Hey, check this out.
315
00:12:11,183 --> 00:12:12,992
Looked Jacinta up,
316
00:12:13,017 --> 00:12:16,380
she was admitted here in '07
with a case of food poisoning.
317
00:12:16,405 --> 00:12:18,291
I thought she was terrified
of hospitals.
318
00:12:18,316 --> 00:12:19,718
Yeah, and get this.
319
00:12:19,743 --> 00:12:21,915
She listed a Social Security number.
320
00:12:21,940 --> 00:12:23,821
- Was it real?
- Yeah.
321
00:12:23,846 --> 00:12:25,589
Turns out she was born in Indiana.
322
00:12:25,614 --> 00:12:26,748
I don't get it.
323
00:12:26,773 --> 00:12:29,532
Why would someone lie
about being undocumented?
324
00:12:29,557 --> 00:12:32,225
Unless they really needed
to avoid the police.
325
00:12:33,811 --> 00:12:36,672
I'm still waiting on your
second set of cardiac labs,
326
00:12:36,697 --> 00:12:38,875
but it looks like you've
had a small heart attack.
327
00:12:38,900 --> 00:12:40,419
Oh, my God.
328
00:12:40,685 --> 00:12:41,919
[SIGHS]
329
00:12:41,944 --> 00:12:44,044
All those late nights at the office
330
00:12:44,069 --> 00:12:49,053
and greasy takeout, didn't do
myself any favors, I guess.
331
00:12:49,222 --> 00:12:50,989
Well, but you're retired now,
right?
332
00:12:51,014 --> 00:12:53,735
So plenty of time to focus
on turning it around.
333
00:12:53,760 --> 00:12:54,771
Yeah.
334
00:12:54,911 --> 00:12:56,514
We're gonna send you up to the Cath Lab
335
00:12:56,539 --> 00:12:58,030
so cardiology can take a closer look
336
00:12:58,055 --> 00:12:59,693
at the vessels in your heart.
337
00:12:59,863 --> 00:13:02,831
Oh, sorry.
I must have the wrong room.
338
00:13:02,856 --> 00:13:04,998
I thought the nurse said
that... excuse me, miss...
339
00:13:05,023 --> 00:13:06,599
Oh, my God.
340
00:13:07,265 --> 00:13:08,788
Melinda?
341
00:13:09,809 --> 00:13:11,747
Wait.
342
00:13:13,704 --> 00:13:15,149
Titus?
343
00:13:15,353 --> 00:13:17,577
[DRAMATIC MUSIC]
344
00:13:17,795 --> 00:13:20,041
[GASPS]
345
00:13:20,881 --> 00:13:22,887
What's my ex-wife doing here?
346
00:13:22,912 --> 00:13:25,620
You didn't have
an emergency contact
347
00:13:25,645 --> 00:13:27,125
listed on your intake form.
348
00:13:27,150 --> 00:13:30,141
I just used the most recent
contact in your records.
349
00:13:30,166 --> 00:13:32,896
I'll be right back, okay?
Right back.
350
00:13:37,559 --> 00:13:40,408
Excuse me, Melinda?
351
00:13:40,876 --> 00:13:42,910
Melinda, it's Melinda, isn't it?
352
00:13:43,171 --> 00:13:45,273
Melinda, hi. I'm... I'm Dr. Charles.
353
00:13:45,298 --> 00:13:48,140
I'm one of the doctors who's
looking after Claire today.
354
00:13:48,411 --> 00:13:50,015
Claire?
355
00:13:50,778 --> 00:13:54,511
That's his, uh... I mean, her name?
356
00:13:54,536 --> 00:13:55,992
Yeah.
357
00:13:56,845 --> 00:13:58,633
Listen, do you have a few minutes?
358
00:13:58,658 --> 00:14:00,492
Maybe for a cup of coffee?
359
00:14:02,595 --> 00:14:04,146
Okay.
360
00:14:13,344 --> 00:14:15,301
- Hey.
- Hey.
361
00:14:15,838 --> 00:14:17,537
- You all right?
- Yeah.
362
00:14:17,562 --> 00:14:19,961
Thanks. All good.
363
00:14:19,986 --> 00:14:23,009
You're talking to the queen
of "Got It All Together."
364
00:14:23,249 --> 00:14:25,033
Can't put one over on me.
365
00:14:25,263 --> 00:14:29,043
Maggie,
I've been a terrible friend.
366
00:14:29,549 --> 00:14:31,633
I am so sorry.
367
00:14:31,658 --> 00:14:33,647
I should've known
something was going on.
368
00:14:33,672 --> 00:14:35,791
I feel awful.
369
00:14:35,816 --> 00:14:37,259
Stop it.
370
00:14:37,573 --> 00:14:39,240
[SIGHS]
371
00:14:39,556 --> 00:14:41,557
You've got nothing to apologize for.
372
00:14:42,006 --> 00:14:44,006
I did my best to keep
my cancer under wraps,
373
00:14:44,031 --> 00:14:45,774
and you had a lot going on.
374
00:14:47,155 --> 00:14:50,155
I promise to fill you in on everything.
375
00:14:51,930 --> 00:14:53,564
Okay.
376
00:14:53,589 --> 00:14:55,650
[SNIFFLES]
377
00:14:55,790 --> 00:14:58,050
Now spill it.
378
00:14:58,260 --> 00:14:59,985
[SNIFFLES]
379
00:15:00,262 --> 00:15:03,131
I was wrong about Lucas' diagnosis.
380
00:15:03,546 --> 00:15:05,852
I have been combing
through case reports
381
00:15:05,877 --> 00:15:07,812
and trying to make
sense of his symptoms,
382
00:15:07,837 --> 00:15:11,466
and I'm just... I'm at a loss.
383
00:15:11,681 --> 00:15:13,949
What if it is just a sinus infection?
384
00:15:13,974 --> 00:15:18,480
What if, when I locked
Lucas in that room,
385
00:15:18,803 --> 00:15:21,718
a small part of me was
just doing it to just...
386
00:15:22,806 --> 00:15:24,280
[GROANS]
387
00:15:24,305 --> 00:15:25,872
I don't know.
388
00:15:27,846 --> 00:15:29,447
Prove Will wrong?
389
00:15:29,472 --> 00:15:31,219
Absolutely not.
390
00:15:32,584 --> 00:15:34,352
No matter what you've got going on,
391
00:15:34,503 --> 00:15:37,746
you would never jeopardize a
patient to prove a point.
392
00:15:38,539 --> 00:15:40,146
Trust your instincts.
393
00:15:40,905 --> 00:15:42,831
I've never seen them steer you wrong.
394
00:15:42,977 --> 00:15:44,327
♪
395
00:15:44,391 --> 00:15:45,925
Thanks, Mags.
396
00:15:46,458 --> 00:15:47,780
Come on.
397
00:15:49,316 --> 00:15:50,883
[SIGHS]
398
00:15:51,534 --> 00:15:54,749
♪
399
00:15:55,382 --> 00:15:57,436
Hey, Monique, will you
set up a punch biopsy?
400
00:15:57,461 --> 00:15:59,408
I want to sample the
rash on Lucas' arm,
401
00:15:59,433 --> 00:16:01,317
see if that gives us any direction.
402
00:16:01,728 --> 00:16:03,948
- You got it.
- Thanks.
403
00:16:05,238 --> 00:16:06,887
Oh!
404
00:16:08,697 --> 00:16:12,198
- Oh!
- [SOBS]
405
00:16:13,402 --> 00:16:15,281
Mr. and Mrs. Bridges,
406
00:16:15,641 --> 00:16:19,564
your son suffered significant
laceration to the spleen.
407
00:16:20,337 --> 00:16:22,752
Now, we already took him to
interventional radiology
408
00:16:22,777 --> 00:16:25,838
to embolize it, but he's
still actively bleeding.
409
00:16:26,218 --> 00:16:28,676
I bought him that car
when he started pioneering.
410
00:16:28,701 --> 00:16:30,872
I kept telling him to get
those tires checked.
411
00:16:30,981 --> 00:16:33,629
- Pioneering?
- Spreading the ministry.
412
00:16:34,026 --> 00:16:37,656
David has a real gift for
connecting with people.
413
00:16:38,580 --> 00:16:40,077
What can you do for our son?
414
00:16:40,102 --> 00:16:43,208
Well,
we need consent to operate,
415
00:16:43,433 --> 00:16:46,410
which will require giving David blood.
416
00:16:46,435 --> 00:16:47,440
No.
417
00:16:47,465 --> 00:16:49,690
As Witnesses, we can't
accept any blood products.
418
00:16:49,715 --> 00:16:51,185
Mr. and Mrs. Bridges,
419
00:16:51,210 --> 00:16:53,125
I want to make sure you
understand the severity
420
00:16:53,150 --> 00:16:54,506
of David's condition.
421
00:16:54,531 --> 00:16:58,405
Without this surgery, it's
unlikely he will survive.
422
00:16:59,554 --> 00:17:01,066
We'll pray.
423
00:17:01,293 --> 00:17:04,029
[SOMBER MUSIC]
424
00:17:04,523 --> 00:17:07,547
♪
425
00:17:08,270 --> 00:17:10,335
Listen,
I'm a man of faith myself.
426
00:17:10,545 --> 00:17:12,365
But if you're praying for a miracle...
427
00:17:12,390 --> 00:17:14,042
We don't pray for miracles.
428
00:17:14,067 --> 00:17:19,549
We pray that Jehovah
will sustain and comfort David.
429
00:17:20,774 --> 00:17:22,631
[SIGHS]
430
00:17:24,161 --> 00:17:29,379
♪
431
00:17:30,676 --> 00:17:32,844
- You went through my stuff?
- I didn't.
432
00:17:32,869 --> 00:17:34,711
- I was just...
- Just stay out of my business!
433
00:17:34,736 --> 00:17:36,391
Jacinta,
we just want to help you.
434
00:17:36,416 --> 00:17:37,593
That's all we're trying to do.
435
00:17:37,618 --> 00:17:39,274
I've got to go. What
if they find me here?
436
00:17:39,299 --> 00:17:41,318
If who finds you? Wait,
is someone after you?
437
00:17:41,343 --> 00:17:43,748
Listen, if you're in
some kind of trouble,
438
00:17:44,197 --> 00:17:46,647
I promise you, we won't judge,
439
00:17:46,672 --> 00:17:49,189
and anything you say
stays confidential.
440
00:17:50,095 --> 00:17:51,462
They...
441
00:17:51,864 --> 00:17:55,247
♪
442
00:17:56,623 --> 00:17:58,286
They were jumping me in.
443
00:17:58,443 --> 00:17:59,844
It's how you become legit.
444
00:17:59,869 --> 00:18:02,812
Jumping you in?
Like a gang initiation.
445
00:18:02,837 --> 00:18:04,487
You let them do this to you?
446
00:18:04,660 --> 00:18:06,253
I knew you wouldn't get it.
447
00:18:06,278 --> 00:18:08,387
Okay, well, um, I'm sorry.
448
00:18:08,412 --> 00:18:09,578
You're right.
449
00:18:09,603 --> 00:18:13,196
We do not know the first
thing about your life,
450
00:18:13,221 --> 00:18:15,773
- what you've been through.
- But we really want to.
451
00:18:15,798 --> 00:18:19,520
If you just... if you just trust us.
452
00:18:19,890 --> 00:18:24,165
♪
453
00:18:25,028 --> 00:18:28,428
I always felt Titus
was keeping something from me.
454
00:18:28,453 --> 00:18:31,129
I tried so hard to get
him to let me in,
455
00:18:31,154 --> 00:18:32,756
but eventually I...
456
00:18:33,278 --> 00:18:35,323
I just couldn't take it anymore.
457
00:18:35,690 --> 00:18:37,960
Constantly being shut out.
458
00:18:38,448 --> 00:18:41,469
Why didn't he trust me enough
to share this with me?
459
00:18:41,657 --> 00:18:44,782
A lot of times when we hide
who we really are,
460
00:18:44,807 --> 00:18:46,905
it's because we fear rejection
461
00:18:46,979 --> 00:18:50,006
or we're scared of losing the
people that we love the most.
462
00:18:50,674 --> 00:18:52,161
Uh...
463
00:18:52,561 --> 00:18:55,899
I'm not saying it
would've been easy, but
464
00:18:57,173 --> 00:19:00,223
I think I would've tried to understand.
465
00:19:00,689 --> 00:19:02,912
Well, maybe you have
that opportunity now.
466
00:19:06,090 --> 00:19:08,257
No. [SNIFFLES]
467
00:19:08,282 --> 00:19:09,992
It's too late.
468
00:19:10,560 --> 00:19:13,217
Thanks for the coffee, Dr. Charles.
469
00:19:13,463 --> 00:19:15,409
You take good care of her.
470
00:19:15,946 --> 00:19:19,315
♪
471
00:19:20,273 --> 00:19:22,375
- Can you get that for me?
- Thank you.
472
00:19:22,400 --> 00:19:24,458
So what, that's it? We're
just gonna let David die?
473
00:19:24,483 --> 00:19:26,201
It's not up to us.
You heard his parents.
474
00:19:26,226 --> 00:19:28,332
I'm just gonna hope he
turns around on his own.
475
00:19:28,357 --> 00:19:30,657
What about using 'pressors
to get through the operation?
476
00:19:30,682 --> 00:19:31,735
Hemoglobin's too low.
477
00:19:31,760 --> 00:19:32,969
He needs blood and surgery.
478
00:19:32,994 --> 00:19:34,214
I do one without the other...
479
00:19:34,239 --> 00:19:36,301
I'm not a surgeon, I'm an executioner.
480
00:19:36,326 --> 00:19:37,653
How can you accept this?
481
00:19:37,678 --> 00:19:39,547
Those folks obviously
love their boy.
482
00:19:39,572 --> 00:19:41,872
So, way I see it, if they're
willing to take this chance...
483
00:19:41,897 --> 00:19:43,827
No, you mean if they're
willing to risk his life.
484
00:19:43,852 --> 00:19:45,987
For the Bridges, the
consequences of receiving blood
485
00:19:46,012 --> 00:19:47,614
are worse than death.
486
00:19:47,639 --> 00:19:50,206
May not like it, but we
do have to respect it.
487
00:19:51,259 --> 00:19:53,880
You may need a little
refresher in medical ethics.
488
00:19:54,192 --> 00:19:56,597
[SUSPENSEFUL MUSIC]
489
00:19:56,622 --> 00:19:58,467
[ALARM BLARING]
490
00:19:58,704 --> 00:20:00,371
[CHILD COUGHING]
491
00:20:00,396 --> 00:20:02,056
- Lucas...
- He desatted down to 89.
492
00:20:02,081 --> 00:20:04,275
Call respiratory
for a breathing treatment.
493
00:20:04,518 --> 00:20:06,893
[CHILD COUGHING]
494
00:20:06,918 --> 00:20:08,620
Oh, my God! Honey!
495
00:20:08,645 --> 00:20:11,080
You said it was pneumonia!
Why is he getting worse?
496
00:20:11,105 --> 00:20:12,533
The tests
don't support pneumonia.
497
00:20:12,558 --> 00:20:13,685
- I knew it.
- What?
498
00:20:13,710 --> 00:20:15,151
You son is still very ill.
499
00:20:15,176 --> 00:20:16,899
What is... what is wrong with him?
500
00:20:16,924 --> 00:20:19,676
Well, coughing up blood could
be a... a bleeding disorder or...
501
00:20:19,701 --> 00:20:21,682
You just expect us to
believe a word you say?
502
00:20:21,707 --> 00:20:24,106
He's worse because you're
pumping him full of antibiotics
503
00:20:24,131 --> 00:20:25,165
he doesn't need!
504
00:20:25,190 --> 00:20:26,451
Get that IV out of my son.
505
00:20:26,476 --> 00:20:28,707
- Is everything okay in here?
- We're leaving...
506
00:20:28,732 --> 00:20:30,180
It's my understanding Dr. Manning has
507
00:20:30,205 --> 00:20:31,489
a court order to treat this child.
508
00:20:31,514 --> 00:20:33,047
I don't give a damn
about any court order.
509
00:20:33,072 --> 00:20:34,658
- I am taking my son.
- Sir?
510
00:20:34,683 --> 00:20:36,509
Get your hand off me!
511
00:20:36,534 --> 00:20:39,267
Earl, please remove Mr. and
Mrs. Harper from the room.
512
00:20:39,423 --> 00:20:40,895
♪
513
00:20:41,114 --> 00:20:42,950
I'm sorry,
but if you take Lucas home,
514
00:20:42,975 --> 00:20:44,676
you are putting him in serious danger.
515
00:20:44,701 --> 00:20:45,935
I need to scope him.
516
00:20:45,960 --> 00:20:47,990
Don't you lay another finger
on him.
517
00:20:49,376 --> 00:20:51,621
Hurry. You won't have much time.
518
00:20:51,646 --> 00:20:54,143
Monique, transfer him to the
PICU, and prepare the scope.
519
00:20:54,168 --> 00:20:56,188
- Dr. Manning, are you sure?
- Do it now!
520
00:20:56,913 --> 00:20:59,057
♪
521
00:20:59,688 --> 00:21:01,785
It's okay, sweetie.
522
00:21:02,285 --> 00:21:05,814
♪
523
00:21:08,192 --> 00:21:09,434
When I aged out of foster care,
524
00:21:09,459 --> 00:21:11,152
I had nowhere to go.
525
00:21:11,455 --> 00:21:14,047
I was living out of my
car, but I had to sell it.
526
00:21:14,072 --> 00:21:16,550
You didn't have any family
you could call?
527
00:21:16,813 --> 00:21:19,032
Just my cousin, Angel.
528
00:21:19,057 --> 00:21:20,358
That's who I'm crashing with now.
529
00:21:20,383 --> 00:21:21,783
He's part of the gang?
530
00:21:21,808 --> 00:21:23,334
He brought me in.
531
00:21:23,705 --> 00:21:25,139
They're my family now.
532
00:21:25,164 --> 00:21:27,036
What if you found
somewhere else to stay?
533
00:21:27,061 --> 00:21:28,986
You can't just quit.
534
00:21:29,011 --> 00:21:31,122
They'll kill you before
they let you out.
535
00:21:33,153 --> 00:21:35,646
Excuse me, Ms. Nieves,
you have some visitors.
536
00:21:35,671 --> 00:21:36,971
Angel?
537
00:21:37,211 --> 00:21:39,988
Hey, cuz, how you doing?
538
00:21:40,478 --> 00:21:42,442
I... I'm fine.
539
00:21:42,467 --> 00:21:43,575
I... I didn't even wanna come here.
540
00:21:43,600 --> 00:21:45,450
Then get dressed.
We're bouncing.
541
00:21:45,475 --> 00:21:47,806
Hey, I'm Dr. Sexton.
542
00:21:49,600 --> 00:21:52,234
Jacinta actually needs to
stay and rest for a while.
543
00:21:52,259 --> 00:21:53,332
Oh, I promise you, doc,
544
00:21:53,357 --> 00:21:55,058
I'll take good care of her at home.
545
00:21:55,213 --> 00:21:56,827
She's like a little sister to me.
546
00:21:56,852 --> 00:21:59,654
Did you ever get
Ms. Nieves' labs back yet?
547
00:21:59,936 --> 00:22:02,802
No, the lab's been
pretty backed up,
548
00:22:02,827 --> 00:22:04,630
but I can call and see
if they'll rush it.
549
00:22:04,655 --> 00:22:06,231
Sorry, but we have to go.
550
00:22:06,256 --> 00:22:08,094
You can call her when
you get the results...
551
00:22:08,119 --> 00:22:09,788
It's really better
that she waits.
552
00:22:09,813 --> 00:22:12,127
We just need to rule
out anything serious.
553
00:22:12,375 --> 00:22:13,882
Hey, man,
554
00:22:14,176 --> 00:22:16,311
you want her healthy, don't you?
555
00:22:19,029 --> 00:22:21,910
Hmm, fine. We'll stick around.
556
00:22:22,097 --> 00:22:24,493
Okay, I will show you
to the waiting room.
557
00:22:24,895 --> 00:22:29,132
♪
558
00:22:30,136 --> 00:22:31,401
Damn it, man.
559
00:22:31,426 --> 00:22:33,531
You... you should've just
left me how it was.
560
00:22:33,556 --> 00:22:35,510
You should've let them
finish what they started.
561
00:22:35,535 --> 00:22:36,729
They were beating you.
562
00:22:36,754 --> 00:22:38,902
That's better than what they're
going to do to me now.
563
00:22:39,392 --> 00:22:41,423
What are you talking about?
564
00:22:41,822 --> 00:22:43,708
If they don't get
to jump you in,
565
00:22:44,314 --> 00:22:46,048
they sex you in.
566
00:22:46,459 --> 00:22:50,402
♪
567
00:22:51,491 --> 00:22:54,656
- Did you push the versed?
- Yes, we're ready to go.
568
00:22:54,830 --> 00:22:57,473
All right, let's take a look
at his lungs.
569
00:22:58,419 --> 00:23:00,342
Natalie, wait.
570
00:23:00,367 --> 00:23:02,824
Lucas' parents had their lawyer
look into the court order.
571
00:23:02,858 --> 00:23:04,815
They just found out that
you started treating him
572
00:23:04,840 --> 00:23:06,147
prior to having it.
573
00:23:06,172 --> 00:23:07,879
The police are on their way.
574
00:23:08,261 --> 00:23:10,033
Then this is my last chance.
575
00:23:10,058 --> 00:23:12,203
I have to figure out
what's wrong with Lucas.
576
00:23:12,763 --> 00:23:14,259
Okay.
577
00:23:14,991 --> 00:23:17,290
♪
578
00:23:17,657 --> 00:23:19,619
Almost there.
579
00:23:19,869 --> 00:23:21,064
♪
580
00:23:21,224 --> 00:23:23,109
Oh, my God.
581
00:23:23,377 --> 00:23:26,030
There is massive amounts
of bloody inflammation
582
00:23:26,055 --> 00:23:27,539
in his airways.
583
00:23:27,851 --> 00:23:31,791
This is no sinus infection.
It never was.
584
00:23:32,392 --> 00:23:37,302
♪
585
00:23:38,351 --> 00:23:40,189
- [SIGHS]
- Dr. Halstead?
586
00:23:40,214 --> 00:23:42,196
David Bridges' tox screen.
587
00:23:42,628 --> 00:23:44,745
[SOMBER MUSIC]
588
00:23:45,397 --> 00:23:50,414
♪
589
00:23:51,442 --> 00:23:54,573
Hey, Cath Lab just sent
Claire's results.
590
00:23:54,598 --> 00:23:55,932
What are we looking at?
591
00:23:55,957 --> 00:23:58,152
Significant
coronary artery disease.
592
00:23:58,202 --> 00:24:00,174
Cardiology placed several stents,
593
00:24:00,199 --> 00:24:01,810
and there's something else.
594
00:24:01,835 --> 00:24:04,203
Claire has been taking
feminizing hormone therapy
595
00:24:04,228 --> 00:24:06,325
for a little over a year.
596
00:24:07,153 --> 00:24:10,331
And coronary artery disease
is a possible contraindication.
597
00:24:10,356 --> 00:24:13,284
Cardiology is advising
that she go off the hormones.
598
00:24:13,309 --> 00:24:15,426
[SIGHS] Does she know yet?
599
00:24:15,985 --> 00:24:17,801
Not yet.
600
00:24:18,227 --> 00:24:20,100
I'd like to be there
when you tell her.
601
00:24:20,460 --> 00:24:22,120
Of course.
602
00:24:22,917 --> 00:24:26,672
♪
603
00:24:27,232 --> 00:24:28,643
Hey, look at this.
604
00:24:28,821 --> 00:24:31,312
I don't think David's a
practicing Jehovah's Witness.
605
00:24:31,337 --> 00:24:33,195
Because there's booze
in his system?
606
00:24:33,220 --> 00:24:34,514
That's a big reach.
607
00:24:34,539 --> 00:24:36,914
His blood alcohol level's
three times the legal limit,
608
00:24:36,939 --> 00:24:38,573
and he tested positive for marijuana.
609
00:24:38,598 --> 00:24:40,498
So he isn't winning
Witness of the Year.
610
00:24:40,523 --> 00:24:42,171
Doesn't mean he left the faith.
611
00:24:42,196 --> 00:24:44,230
And his tattoo?
You know what that is?
612
00:24:44,374 --> 00:24:46,071
A symbol for the Holy Trinity.
613
00:24:46,096 --> 00:24:48,498
Witnesses don't believe
in the Trinity doctrine.
614
00:24:48,523 --> 00:24:50,852
Someone's been studying up.
615
00:24:51,716 --> 00:24:54,198
What if he converted,
and didn't tell his parents?
616
00:24:54,223 --> 00:24:55,957
Speculation at best.
617
00:24:55,982 --> 00:24:58,441
A tattoo is not an advanced directive.
618
00:24:58,773 --> 00:25:00,779
Look, fact is, David was in the ED
619
00:25:00,804 --> 00:25:03,213
less than a year ago with strep throat,
620
00:25:03,238 --> 00:25:06,062
and put down his parents down
as his emergency contact.
621
00:25:06,087 --> 00:25:07,203
That was strep throat.
622
00:25:07,228 --> 00:25:08,718
I doubt he imagined they'd be choosing
623
00:25:08,743 --> 00:25:09,919
whether he lives or dies.
624
00:25:09,944 --> 00:25:11,662
Nobody ever does.
625
00:25:11,898 --> 00:25:14,578
But if it were me lying in that bed?
626
00:25:14,836 --> 00:25:18,018
I'd want my family making
that call, not you.
627
00:25:18,306 --> 00:25:20,073
♪
628
00:25:20,372 --> 00:25:22,144
[SIGHS]
629
00:25:22,473 --> 00:25:25,218
♪
630
00:25:25,729 --> 00:25:28,106
Take this down
to the lab quickly.
631
00:25:28,131 --> 00:25:29,612
You got it.
632
00:25:29,880 --> 00:25:32,477
[SUSPENSEFUL MUSIC]
633
00:25:32,735 --> 00:25:34,266
Stop right there, Dr. Manning.
634
00:25:34,291 --> 00:25:35,657
Lucas! You scoped him?
635
00:25:35,682 --> 00:25:37,047
We told her not to.
636
00:25:37,072 --> 00:25:39,407
Dr. Manning, I'm sorry
but you need to come with us.
637
00:25:39,432 --> 00:25:40,833
Hold on. What are the changes?
638
00:25:40,858 --> 00:25:41,963
Unlawful restraint,
639
00:25:41,988 --> 00:25:43,669
as well as medical assault and battery.
640
00:25:43,694 --> 00:25:45,367
Mr. and Mrs. Harper, please.
641
00:25:45,392 --> 00:25:47,494
Lucas has clots and inflammation
642
00:25:47,519 --> 00:25:48,943
in his lungs and airways.
643
00:25:48,968 --> 00:25:51,570
This is not a sinus infection.
It is far more serious.
644
00:25:51,595 --> 00:25:53,469
We want our son discharged now.
645
00:25:53,494 --> 00:25:54,907
- Let's go, Dr. Manning.
- No, please.
646
00:25:54,932 --> 00:25:56,178
If you want to help your son,
647
00:25:56,203 --> 00:25:57,870
okay, just wait for the
labs to come back.
648
00:25:57,895 --> 00:25:59,376
Do not take him out of the hospital.
649
00:25:59,401 --> 00:26:01,002
Please!
650
00:26:02,125 --> 00:26:03,638
I'll page Peter Kalmick
651
00:26:03,663 --> 00:26:05,297
and have him meet her at the station.
652
00:26:05,322 --> 00:26:07,863
- Absolutely not.
- Excuse me?
653
00:26:07,891 --> 00:26:09,465
The hospital's
not gonna protect her.
654
00:26:09,546 --> 00:26:12,954
She got herself into this mess,
she can get herself out of it.
655
00:26:13,609 --> 00:26:20,748
♪
656
00:26:22,969 --> 00:26:24,930
Get out of my face.
[SPEAKING SPANISH]
657
00:26:24,963 --> 00:26:27,278
- Hey, I'm not asking you.
- I'm going nowhere.
658
00:26:27,303 --> 00:26:29,531
You can either come with us
voluntarily
659
00:26:29,556 --> 00:26:31,417
or you go in cuffs.
660
00:26:32,116 --> 00:26:37,654
♪
661
00:26:40,133 --> 00:26:42,101
I told you not to call the cops.
662
00:26:42,126 --> 00:26:43,812
I was not gonna let you put that girl
663
00:26:43,837 --> 00:26:45,609
or yourself at risk, Noah.
664
00:26:45,634 --> 00:26:48,018
The cops can protect her
better than we can.
665
00:26:48,483 --> 00:26:50,050
Noah.
666
00:26:51,201 --> 00:26:52,670
Where'd Jacinta go?
667
00:26:52,695 --> 00:26:54,540
Didn't you discharge her?
668
00:26:54,808 --> 00:26:59,196
♪
669
00:26:59,732 --> 00:27:02,722
Wait, why do I have
to go off my hormones?
670
00:27:02,747 --> 00:27:04,547
I thought you said they
were not responsible
671
00:27:04,582 --> 00:27:05,715
for my heart disease.
672
00:27:05,750 --> 00:27:07,117
They're not,
673
00:27:07,151 --> 00:27:10,186
but because of your
severe atherosclerosis,
674
00:27:10,221 --> 00:27:12,483
we want to mitigate any factors
that increase your risk
675
00:27:12,508 --> 00:27:14,261
of developing a clot.
676
00:27:15,014 --> 00:27:17,182
What if I'm willing
to take the risk?
677
00:27:17,521 --> 00:27:19,856
That's your choice
to make, Claire,
678
00:27:19,881 --> 00:27:23,071
but the next heart attack
will probably kill you.
679
00:27:23,696 --> 00:27:25,365
[SIGHS]
680
00:27:27,995 --> 00:27:29,695
Claire?
681
00:27:31,780 --> 00:27:35,149
[SOMBER MUSIC]
682
00:27:35,964 --> 00:27:42,603
♪
683
00:27:49,525 --> 00:27:52,221
I'm sorry I didn't tell you.
684
00:27:52,411 --> 00:27:54,259
I'm sorry too.
685
00:27:54,815 --> 00:27:58,932
♪
686
00:27:59,349 --> 00:28:01,774
I'm sorry I left you.
687
00:28:02,283 --> 00:28:05,124
♪
688
00:28:06,022 --> 00:28:07,556
It's okay.
689
00:28:07,894 --> 00:28:10,840
♪
690
00:28:11,618 --> 00:28:13,558
- Mrs. Harper...
- There is nothing more to say.
691
00:28:13,583 --> 00:28:15,339
We've been put through enough.
692
00:28:15,364 --> 00:28:17,326
I understand why you'd feel
that way,
693
00:28:17,351 --> 00:28:20,620
but are you 100% sure you
want to sign those papers?
694
00:28:22,904 --> 00:28:24,853
[SIGHS]
695
00:28:25,128 --> 00:28:27,711
We have always tried to
do right by our son.
696
00:28:28,231 --> 00:28:30,399
We would never, ever do
anything to hurt him.
697
00:28:30,424 --> 00:28:31,995
I know you wouldn't,
698
00:28:32,020 --> 00:28:35,275
and I'm sorry you felt
that your devotion
699
00:28:35,300 --> 00:28:37,431
to your son was in question.
700
00:28:37,535 --> 00:28:39,189
You know, it isn't fair,
701
00:28:39,222 --> 00:28:41,215
the medical community's dismissal
702
00:28:41,240 --> 00:28:42,823
of holistic treatments,
703
00:28:42,848 --> 00:28:46,301
and it's created a lot of
mistrust on both sides,
704
00:28:46,326 --> 00:28:49,200
which is deeply unfortunate
705
00:28:49,225 --> 00:28:52,332
because it isn't an
either/or situation.
706
00:28:52,485 --> 00:28:54,751
There's a place for both.
707
00:28:55,227 --> 00:28:57,821
I just... I don't know
what to believe anymore.
708
00:28:58,147 --> 00:28:59,915
All I want is for my son to be okay.
709
00:28:59,940 --> 00:29:01,489
Yes, I know,
710
00:29:01,514 --> 00:29:03,596
and right now, your son needs more
711
00:29:03,621 --> 00:29:05,342
than you can give him at home.
712
00:29:05,401 --> 00:29:07,812
Now I'm not gonna defend the way
713
00:29:07,837 --> 00:29:09,968
Dr. Manning handled this. I can't.
714
00:29:10,090 --> 00:29:12,832
But regardless of your differences,
715
00:29:12,857 --> 00:29:16,787
I'm asking you to trust that
you have the same goals.
716
00:29:16,939 --> 00:29:19,174
Everything that Dr. Manning did
717
00:29:19,365 --> 00:29:21,392
was to save your son.
718
00:29:22,248 --> 00:29:29,421
♪
719
00:29:30,259 --> 00:29:32,761
[CRYING]
720
00:29:33,115 --> 00:29:34,839
♪
721
00:29:35,704 --> 00:29:37,901
Oh, did you find Jacinta?
722
00:29:39,669 --> 00:29:41,329
No.
723
00:29:42,072 --> 00:29:43,690
Noah, I'm sorry, but...
724
00:29:43,715 --> 00:29:45,542
I told you I had it covered.
725
00:29:45,567 --> 00:29:47,276
You didn't give me any details.
726
00:29:47,301 --> 00:29:50,683
See?
That's the problem right there.
727
00:29:50,708 --> 00:29:52,296
You still see me as
some knucklehead kid
728
00:29:52,321 --> 00:29:53,598
that you have to micromanage.
729
00:29:53,623 --> 00:29:55,170
You were making a huge mistake.
730
00:29:55,195 --> 00:29:57,184
And it was my mistake to make.
731
00:29:57,209 --> 00:29:59,659
Just back off and let me breathe.
732
00:30:01,466 --> 00:30:03,169
So wait, you're saying
no one has seen him
733
00:30:03,194 --> 00:30:04,997
at his Kingdom Hall in months?
734
00:30:05,436 --> 00:30:07,203
Has anyone tried to contact him?
735
00:30:07,228 --> 00:30:08,658
[ALARM BLARING]
736
00:30:08,683 --> 00:30:10,442
Dr. Halstead.
737
00:30:10,753 --> 00:30:12,735
I'm sorry, Mr. Baker.
I gotta go.
738
00:30:13,547 --> 00:30:15,935
- Excuse me.
- BP is down to 72 over 47.
739
00:30:15,960 --> 00:30:17,347
Heart rate is 148.
740
00:30:17,372 --> 00:30:19,335
Give 25 grams of albumin
and start him on Neo.
741
00:30:19,360 --> 00:30:20,692
Page Dr. Marcel.
742
00:30:20,809 --> 00:30:23,075
If we don't operate on David
within the next few minutes,
743
00:30:23,100 --> 00:30:24,157
he will die.
744
00:30:24,182 --> 00:30:26,479
We already told you, it goes
against our son's wishes.
745
00:30:26,504 --> 00:30:28,262
I don't believe you
know your son's wishes.
746
00:30:28,487 --> 00:30:30,284
What are you talking about?
747
00:30:30,309 --> 00:30:31,924
David stopped pioneering.
748
00:30:32,022 --> 00:30:34,326
I just spoke with the
Overseer at his congregation.
749
00:30:34,351 --> 00:30:36,360
David hasn't turned in a
service report in months,
750
00:30:36,385 --> 00:30:39,105
and when he crashed,
he was drunk and high.
751
00:30:39,130 --> 00:30:41,488
No, no.
I don't understand any of this.
752
00:30:41,513 --> 00:30:42,950
There must be some mistake.
753
00:30:43,262 --> 00:30:45,849
♪
754
00:30:46,148 --> 00:30:47,866
What about this?
755
00:30:48,167 --> 00:30:50,812
[SUSPENSEFUL MUSIC]
756
00:30:51,402 --> 00:30:56,072
♪
757
00:30:57,196 --> 00:30:58,852
[SIGHS]
758
00:30:58,877 --> 00:31:01,037
Why would he put this
heresy on his body?
759
00:31:01,294 --> 00:31:04,039
Because he no longer
shares your beliefs.
760
00:31:04,602 --> 00:31:06,350
It's not right he should die for them.
761
00:31:06,586 --> 00:31:08,480
♪
762
00:31:08,961 --> 00:31:10,949
[SOBS]
763
00:31:11,505 --> 00:31:18,060
♪
764
00:31:18,794 --> 00:31:20,462
All right.
765
00:31:21,067 --> 00:31:28,040
♪
766
00:31:32,596 --> 00:31:34,567
[SOBS]
767
00:31:35,081 --> 00:31:42,054
♪
768
00:31:45,949 --> 00:31:47,844
What'd you do?
769
00:31:48,031 --> 00:31:49,765
The Bridges
have abandoned their son.
770
00:31:49,790 --> 00:31:51,044
We now have the authority
771
00:31:51,069 --> 00:31:52,733
to make all decisions on David's care.
772
00:31:52,758 --> 00:31:54,182
Do the surgery and transfuse him.
773
00:31:54,207 --> 00:31:55,576
♪
774
00:31:55,656 --> 00:31:57,596
[SIGHS]
775
00:31:58,255 --> 00:32:00,821
Open the Hybrid OR. Let's move.
776
00:32:00,846 --> 00:32:02,752
Let's go!
777
00:32:03,291 --> 00:32:08,353
♪
778
00:32:13,319 --> 00:32:15,262
- Maggie.
- Nat.
779
00:32:15,287 --> 00:32:16,903
They said the charges
were dropped?
780
00:32:17,075 --> 00:32:19,277
Goodwin. She worked her magic.
781
00:32:19,446 --> 00:32:20,791
And what about Lucas?
782
00:32:20,816 --> 00:32:22,911
Is he okay? Did the lab
results come back?
783
00:32:22,936 --> 00:32:24,263
Along with the rash biopsy.
784
00:32:24,288 --> 00:32:26,321
Lucas has an autoimmune disorder,
785
00:32:26,346 --> 00:32:29,350
granulomatosis with polyangiitis.
786
00:32:29,375 --> 00:32:31,176
- GPA?
- Yeah.
787
00:32:31,552 --> 00:32:33,051
Wow.
788
00:32:33,076 --> 00:32:35,662
I have never seen an
actual case before.
789
00:32:35,687 --> 00:32:37,967
Untreated, it would've
attacked all of his organs.
790
00:32:38,325 --> 00:32:40,924
- So the parents came around?
- Yeah.
791
00:32:40,949 --> 00:32:43,563
Lucas has already
started plasmapheresis.
792
00:32:45,157 --> 00:32:47,303
You saved his life, Nat.
793
00:32:50,740 --> 00:32:52,698
[SIGHS]
794
00:32:53,532 --> 00:32:57,678
But, wait, I... I can still
live without my spleen?
795
00:32:57,703 --> 00:32:58,906
Absolutely.
796
00:32:59,057 --> 00:33:01,058
You're gonna be just fine.
797
00:33:01,279 --> 00:33:05,273
Can I see my mom and dad?
Are they here yet?
798
00:33:06,878 --> 00:33:09,830
David, I'm sorry to tell you.
799
00:33:09,855 --> 00:33:12,757
They were here, but they left.
800
00:33:12,791 --> 00:33:15,258
I... I don't understand.
801
00:33:15,527 --> 00:33:17,305
Why would they leave?
802
00:33:17,724 --> 00:33:19,358
Well, when they found out
803
00:33:19,383 --> 00:33:21,497
you were no longer a
Jehovah's Witness...
804
00:33:21,522 --> 00:33:23,623
What?
805
00:33:23,648 --> 00:33:25,651
What... what are you talking about?
806
00:33:25,676 --> 00:33:29,744
Well, we knew you'd need
blood during the surgery...
807
00:33:30,158 --> 00:33:31,713
Blood?
808
00:33:31,738 --> 00:33:33,399
[TENSE MUSIC]
809
00:33:33,424 --> 00:33:35,510
You gave me blood?
810
00:33:36,152 --> 00:33:37,752
No, no. I can't.
811
00:33:37,777 --> 00:33:39,648
I... I can't.
812
00:33:39,673 --> 00:33:43,481
Oh... oh, no, no, no, no, no, no, no...
813
00:33:43,513 --> 00:33:46,653
It's gonna be okay. Take it
easy, buddy. Take it easy.
814
00:33:46,817 --> 00:33:48,187
I'm sorry, David.
815
00:33:48,212 --> 00:33:50,156
You had alcohol
and marijuana in your system,
816
00:33:50,181 --> 00:33:51,692
and... and the tattoo on your chest.
817
00:33:51,717 --> 00:33:54,901
That was a mistake.
I was gonna get that removed.
818
00:33:54,926 --> 00:33:57,184
I mean, I... I was lost for a while,
819
00:33:57,209 --> 00:33:59,192
but I was finding my way back.
820
00:33:59,217 --> 00:34:02,124
[SOBS] I was gonna repent.
821
00:34:02,646 --> 00:34:05,886
♪
822
00:34:06,394 --> 00:34:08,685
What have you done to me?
823
00:34:09,219 --> 00:34:12,821
[SOBS]
824
00:34:17,151 --> 00:34:18,448
Hey.
825
00:34:18,786 --> 00:34:20,425
Hey.
826
00:34:20,450 --> 00:34:23,301
Any interest in
a... a quick cocktail?
827
00:34:23,487 --> 00:34:27,191
Oh, uh, not tonight, thanks.
This was a rough day.
828
00:34:27,335 --> 00:34:32,010
Oh, okay.
Well, uh, another time then.
829
00:34:34,110 --> 00:34:35,744
Hey, Daniel?
830
00:34:36,279 --> 00:34:37,860
How about you?
831
00:34:38,425 --> 00:34:39,806
How was your day?
832
00:34:39,831 --> 00:34:41,200
My day?
833
00:34:41,576 --> 00:34:45,035
Um, well, you know,
since you're asking,
834
00:34:45,060 --> 00:34:46,585
I think that I'm...
835
00:34:46,808 --> 00:34:49,626
I might've just witnessed
something kind of remarkable.
836
00:34:49,962 --> 00:34:52,252
- Yeah?
- Yeah.
837
00:34:52,685 --> 00:34:56,610
Two people who had hurt
each other greatly,
838
00:34:56,928 --> 00:35:02,458
I think becoming a source of
real comfort to each other.
839
00:35:03,128 --> 00:35:05,031
Food for thought, eh?
840
00:35:06,269 --> 00:35:07,765
Night, Sharon.
841
00:35:08,513 --> 00:35:11,449
[SOMBER MUSIC]
842
00:35:12,382 --> 00:35:16,878
♪
843
00:35:17,744 --> 00:35:20,052
Okay, guest room's
right over here.
844
00:35:20,350 --> 00:35:23,156
♪
845
00:35:23,876 --> 00:35:26,865
Bathroom is down the hall to the right.
846
00:35:27,641 --> 00:35:33,046
And, uh, futon's kind
of old, but it's comfy.
847
00:35:33,798 --> 00:35:35,555
Oh, and um, if you get cold,
848
00:35:35,580 --> 00:35:37,620
there's an extra blanket
in the bottom drawer.
849
00:35:37,770 --> 00:35:39,690
♪
850
00:35:39,989 --> 00:35:41,751
It's just for a couple of days
851
00:35:41,776 --> 00:35:43,176
so you can rest and heal,
852
00:35:43,224 --> 00:35:45,154
then we'll find a way
to get you out of town.
853
00:35:45,519 --> 00:35:47,963
♪
854
00:35:49,188 --> 00:35:51,037
Dr. Sexton?
855
00:35:51,619 --> 00:35:53,239
It's Noah.
856
00:35:54,901 --> 00:35:57,522
Noah, thank you.
857
00:35:58,261 --> 00:36:05,401
♪
858
00:36:07,177 --> 00:36:09,249
Thank you so much...
859
00:36:12,682 --> 00:36:15,262
- He's doing well.
- Good.
860
00:36:15,502 --> 00:36:17,618
[GENTLE MUSIC]
861
00:36:18,205 --> 00:36:21,495
Oh, I promised Philip I'd
meet him for dinner.
862
00:36:22,021 --> 00:36:24,687
♪
863
00:36:25,295 --> 00:36:29,750
Hey, you told me to trust my instincts.
864
00:36:29,819 --> 00:36:31,495
And you should.
865
00:36:32,224 --> 00:36:35,126
Okay, then that's
what I have to do.
866
00:36:35,333 --> 00:36:36,822
[SIGHS]
867
00:36:37,159 --> 00:36:43,774
♪
868
00:36:44,921 --> 00:36:48,063
[LIGHT JAZZ MUSIC]
869
00:36:48,703 --> 00:36:50,589
[SIGHS]
870
00:36:51,248 --> 00:36:56,915
♪
871
00:36:57,950 --> 00:36:59,498
Sharon.
872
00:36:59,670 --> 00:37:01,344
You came.
873
00:37:02,794 --> 00:37:05,389
Well, I wasn't sure
I was going to.
874
00:37:05,914 --> 00:37:08,472
Uh, please.
875
00:37:10,837 --> 00:37:13,038
You still take your whiskey neat?
876
00:37:13,291 --> 00:37:15,410
Better make it a double.
877
00:37:15,435 --> 00:37:17,399
- Yeah.
- [CHUCKLES]
878
00:37:17,424 --> 00:37:18,965
Excuse me, miss?
879
00:37:18,990 --> 00:37:21,505
Um, whiskey. A double.
880
00:37:21,975 --> 00:37:27,376
♪
881
00:37:31,263 --> 00:37:34,167
Oh, good. I hate to drink alone.
882
00:37:34,515 --> 00:37:36,619
No, thanks.
883
00:37:36,644 --> 00:37:39,057
Oh, we're off duty.
884
00:37:39,525 --> 00:37:41,182
It'll be all right.
885
00:37:51,115 --> 00:37:52,857
[GROANS]
886
00:37:53,320 --> 00:37:54,980
Well, come on. You can say it.
887
00:37:55,005 --> 00:37:57,157
Oh, I don't like to kick
a man when he's down,
888
00:37:57,350 --> 00:37:59,753
especially when it looks
like he's beaten me to it.
889
00:38:00,916 --> 00:38:03,051
Besides, you did save that boy's life.
890
00:38:03,076 --> 00:38:05,812
Yeah, but he thinks
it's cost him his eternal life.
891
00:38:06,209 --> 00:38:09,256
I was convinced David was
no longer a Witness.
892
00:38:10,890 --> 00:38:13,024
I couldn't accept the choice
his parents were making.
893
00:38:13,049 --> 00:38:15,096
And you weren't
altogether wrong.
894
00:38:15,314 --> 00:38:18,109
You heard the kid, yeah, he
was questioning his faith.
895
00:38:18,569 --> 00:38:20,568
I did the same thing to Natalie.
896
00:38:20,593 --> 00:38:21,960
What's that?
897
00:38:21,985 --> 00:38:24,194
I wanted to believe,
because of her TBI,
898
00:38:24,219 --> 00:38:26,523
that she didn't remember
she still loved me.
899
00:38:27,662 --> 00:38:29,096
The truth is, she chose Philip.
900
00:38:29,121 --> 00:38:30,304
Right, that night in my car,
901
00:38:30,329 --> 00:38:32,096
she was coming to tell
me she was engaged,
902
00:38:32,121 --> 00:38:33,592
show me her ring.
903
00:38:33,847 --> 00:38:35,320
I didn't want to accept it.
904
00:38:35,345 --> 00:38:37,105
I don't know what she
was gonna say to you,
905
00:38:37,130 --> 00:38:39,828
but I do know she wasn't
gonna show you any ring.
906
00:38:40,081 --> 00:38:42,519
[SUSPENSEFUL MUSIC]
907
00:38:42,920 --> 00:38:44,387
What are you talking about?
908
00:38:44,961 --> 00:38:49,259
♪
909
00:38:50,251 --> 00:38:51,521
Hey!
910
00:38:51,546 --> 00:38:53,382
Do you need a second to change?
911
00:38:53,407 --> 00:38:54,979
We can always go back to your place.
912
00:38:55,004 --> 00:38:56,718
I think the reservations will be held
913
00:38:56,743 --> 00:38:58,167
for, like, 15 minutes or something.
914
00:38:58,192 --> 00:39:00,378
No, I'm... I'm not going
to dinner.
915
00:39:00,580 --> 00:39:02,072
Oh.
916
00:39:02,533 --> 00:39:04,304
Is everything okay with your patient?
917
00:39:04,329 --> 00:39:07,673
Yeah, my patient's fine.
Uh, it's about us.
918
00:39:07,827 --> 00:39:09,219
[DRAMATIC MUSIC]
919
00:39:09,532 --> 00:39:10,878
What about us?
920
00:39:11,003 --> 00:39:12,891
♪
921
00:39:13,017 --> 00:39:14,478
[CHUCKLES]
922
00:39:14,621 --> 00:39:17,959
On the surface,
everything seems perfect,
923
00:39:17,984 --> 00:39:21,841
but in my gut, it just
doesn't feel right.
924
00:39:22,005 --> 00:39:25,709
I am sorry, Philip, but I
have to trust my instincts.
925
00:39:26,851 --> 00:39:28,559
I can't marry you.
926
00:39:29,768 --> 00:39:32,208
- Natalie, can...
- Please just leave it at that.
927
00:39:32,233 --> 00:39:33,395
I'm sorry.
928
00:39:33,420 --> 00:39:35,404
- Natalie!
- I don't...
929
00:39:36,929 --> 00:39:39,857
- He's been lying to you.
- What?
930
00:39:39,882 --> 00:39:41,546
He slipped the ring
on your finger
931
00:39:41,571 --> 00:39:43,351
when you were unconscious.
932
00:39:43,917 --> 00:39:46,044
I don't... wait,
I don't understand this.
933
00:39:46,069 --> 00:39:47,836
Is that... What does he mean?
934
00:39:48,048 --> 00:39:50,010
You never said you'd marry him.
935
00:39:50,445 --> 00:39:51,869
He made you think that.
936
00:39:51,894 --> 00:39:53,494
Is that true?
937
00:39:53,863 --> 00:39:55,944
No, of course not.
938
00:39:56,298 --> 00:39:58,795
Natalie, look at him. He's jealous.
939
00:39:58,820 --> 00:40:01,072
He's looking at you right
now and lying to you.
940
00:40:01,097 --> 00:40:02,545
You know what?
941
00:40:02,806 --> 00:40:06,238
It doesn't matter because it's over.
942
00:40:07,395 --> 00:40:09,131
Hey, Natalie.
943
00:40:09,156 --> 00:40:11,609
Hey, you stay away from her.
944
00:40:12,013 --> 00:40:14,427
[DRAMATIC MUSIC]
945
00:40:14,920 --> 00:40:16,524
From the moment I met him...
946
00:40:16,810 --> 00:40:18,283
- No, just stop!
- I'm sorry.
947
00:40:18,308 --> 00:40:19,975
I just... I should've done something.
948
00:40:20,000 --> 00:40:21,295
- Said something!
- No!
949
00:40:21,320 --> 00:40:24,455
Here you are again trying to save me.
950
00:40:24,480 --> 00:40:26,865
I can take care of myself.
951
00:40:27,245 --> 00:40:28,706
I don't need your help.
952
00:40:28,731 --> 00:40:30,922
I don't want your help.
953
00:40:31,301 --> 00:40:33,196
♪
954
00:40:34,251 --> 00:40:35,936
Please...
955
00:40:35,961 --> 00:40:38,449
just get out of my life.
956
00:40:39,791 --> 00:40:41,425
[SIGHS]
957
00:40:43,272 --> 00:40:48,164
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
957
00:40:49,305 --> 00:41:49,751
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.