Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:51,546 --> 00:00:53,136
Come on.
3
00:00:53,862 --> 00:00:55,829
Come on.
What are you guys doing?
4
00:01:49,253 --> 00:01:50,888
Morning.
5
00:01:50,912 --> 00:01:52,613
Good morning.
6
00:01:59,830 --> 00:02:01,808
Yes?
7
00:02:01,832 --> 00:02:03,523
I'm back.
8
00:02:03,754 --> 00:02:05,188
So I see.
9
00:02:10,607 --> 00:02:12,174
From my vacation.
10
00:02:16,187 --> 00:02:18,732
Oh, so you want a rundown
of, um, what you missed?
11
00:02:18,756 --> 00:02:21,206
Well, um, Rountree's green.
12
00:02:21,230 --> 00:02:22,837
He almost got himself blown up,
but I like the kid.
13
00:02:22,861 --> 00:02:24,672
- Yeah.
- And Nell took
14
00:02:24,696 --> 00:02:26,540
an official unofficial leave of absence.
15
00:02:26,564 --> 00:02:29,366
That's great.
It's not exactly what I meant.
16
00:02:34,672 --> 00:02:37,551
Were you gone so long that
you forgot where your desk is?
17
00:02:37,575 --> 00:02:40,431
No, Sam, I know, uh,
18
00:02:40,455 --> 00:02:41,822
exactly where my desk is.
19
00:02:41,846 --> 00:02:43,506
- Okay.
- But I would just...
20
00:02:43,530 --> 00:02:46,550
like to take care of this first thing.
21
00:02:47,234 --> 00:02:48,729
Take care of what?
22
00:02:48,753 --> 00:02:50,664
- Come on.
- G.
23
00:02:50,688 --> 00:02:52,466
I don't know what you're talking about.
24
00:02:52,490 --> 00:02:54,024
You really gonna make me say it?
25
00:02:55,426 --> 00:02:57,104
Did you hit your head this morning?
26
00:02:57,128 --> 00:02:58,939
I know you have questions.
27
00:02:58,963 --> 00:03:01,141
- And skip breakfast?
- About my vacation.
28
00:03:01,165 --> 00:03:02,276
And last night's dinner?
29
00:03:02,300 --> 00:03:03,844
With Anna.
30
00:03:03,868 --> 00:03:05,969
Oh.
31
00:03:05,993 --> 00:03:07,948
Uh-huh.
32
00:03:07,972 --> 00:03:09,483
So, you thought...
33
00:03:09,507 --> 00:03:10,885
I would just like to get it
over with right now.
34
00:03:10,909 --> 00:03:12,402
I'm sorry, you think...
35
00:03:12,426 --> 00:03:15,322
You can ask me anything you want,
36
00:03:15,346 --> 00:03:17,992
for the next five minutes.
37
00:03:19,350 --> 00:03:21,262
- What?
- Okay.
38
00:03:21,286 --> 00:03:23,631
Did you two have a good time?
39
00:03:24,271 --> 00:03:25,733
Yeah.
40
00:03:25,757 --> 00:03:26,967
Yeah, we did.
41
00:03:26,991 --> 00:03:28,269
You know, it's funny.
42
00:03:28,293 --> 00:03:29,818
I-It, uh...
43
00:03:30,194 --> 00:03:32,506
It was actually the only time
I can remember
44
00:03:32,530 --> 00:03:33,707
where I was completely...
45
00:03:33,731 --> 00:03:35,265
That's great.
46
00:03:36,301 --> 00:03:37,711
I'm not done.
47
00:03:37,735 --> 00:03:39,013
I get the gist.
48
00:03:39,037 --> 00:03:41,115
All right, Sam, I'm telling you.
49
00:03:41,139 --> 00:03:44,285
This is it.
This is your only opportunity.
50
00:03:44,309 --> 00:03:45,286
Thanks.
51
00:03:45,310 --> 00:03:46,687
Really.
52
00:03:46,711 --> 00:03:48,124
- Really. Thanks.
- You're good?
53
00:03:48,148 --> 00:03:49,212
I'm good.
54
00:03:51,983 --> 00:03:53,984
Great.
55
00:03:55,219 --> 00:03:57,765
- Come on.
- I'm good,
56
00:03:57,789 --> 00:03:59,366
I just want you to know that we have
57
00:03:59,390 --> 00:04:01,735
a whole day's work ahead of us.
58
00:04:01,759 --> 00:04:03,537
Which is why this, this is our last set.
59
00:04:03,561 --> 00:04:05,139
Okay, fine.
60
00:04:05,163 --> 00:04:06,774
I admit it, I am not
loving you right now.
61
00:04:06,798 --> 00:04:09,243
But this is good. This is good.
62
00:04:09,267 --> 00:04:11,879
No, this is a necessary evil.
63
00:04:11,903 --> 00:04:13,747
Fair enough. Hey, you know
who would've bailed out
64
00:04:13,771 --> 00:04:14,982
- on us by now?
- Who?
65
00:04:15,006 --> 00:04:17,651
- Deeks.
- No.
66
00:04:17,675 --> 00:04:20,054
- You kidding me?
- Yes, he would have.
67
00:04:20,078 --> 00:04:23,691
You kidding? Okay, ready? And...
68
00:04:23,715 --> 00:04:25,526
But I like this. I like
changing it up, you know?
69
00:04:25,550 --> 00:04:27,328
We never do that. I like
working out with you.
70
00:04:27,352 --> 00:04:29,863
I feel like you guys always change it up.
71
00:04:29,887 --> 00:04:31,632
What? No.
72
00:04:31,656 --> 00:04:33,167
There's so much drama and
intrigue out in the field
73
00:04:33,191 --> 00:04:34,601
that when we're home or at the office,
74
00:04:34,625 --> 00:04:38,505
we are, like, slow and steady
monogamous lifers, essentially.
75
00:04:38,529 --> 00:04:39,807
We're, like,
76
00:04:39,831 --> 00:04:42,776
NCIS agents by day and CPAs by night.
77
00:04:42,800 --> 00:04:45,279
Well, I won't tell
Deeks you said that.
78
00:04:45,685 --> 00:04:48,949
That is actually probably for the best.
79
00:04:50,641 --> 00:04:55,912
He's not exactly my biggest fan
right now.
80
00:05:15,533 --> 00:05:17,367
Hmm.
81
00:05:19,937 --> 00:05:21,430
Deeks?
82
00:05:22,140 --> 00:05:23,784
Uh... Beale.
83
00:05:23,808 --> 00:05:25,809
Hey. Morning.
84
00:05:27,745 --> 00:05:29,857
Hey. Good morning.
85
00:05:29,881 --> 00:05:34,294
Uh... How's it, uh,
how's it going, buddy?
86
00:05:34,318 --> 00:05:37,231
Um, it's going great. How are you?
87
00:05:37,255 --> 00:05:38,565
Don't change the subject.
88
00:05:38,589 --> 00:05:39,933
I wasn't.
89
00:05:39,957 --> 00:05:43,404
I was just returning the
obligatory morning salutation.
90
00:05:44,035 --> 00:05:45,739
Huh. Fine, all right, well,
then, I'm not ready to talk
91
00:05:45,763 --> 00:05:47,408
about how I broke my big toe.
92
00:05:47,432 --> 00:05:48,675
You broke... Oh, you're in a boot.
93
00:05:48,699 --> 00:05:49,777
How did you do that?
94
00:05:49,801 --> 00:05:50,944
I'm not ready to talk about it!
95
00:05:50,968 --> 00:05:52,479
O... kay.
96
00:05:52,878 --> 00:05:55,616
Um, well, then I'll...
97
00:05:55,640 --> 00:05:59,142
Guess I'll just tell you
when we have a new case.
98
00:06:01,391 --> 00:06:02,669
Really?
99
00:06:02,914 --> 00:06:04,725
That's it? That's all we're gonna...
100
00:06:04,749 --> 00:06:06,493
that's all you're gonna give?
101
00:06:06,933 --> 00:06:11,432
You can be the first person
I tell when we have a new case.
102
00:06:11,456 --> 00:06:13,023
I...
103
00:06:16,109 --> 00:06:17,438
Eric.
104
00:06:17,462 --> 00:06:18,639
Martin?
105
00:06:18,663 --> 00:06:20,107
It's me.
106
00:06:20,614 --> 00:06:22,142
This is getting weird.
107
00:06:22,166 --> 00:06:24,344
Damn right it's getting weird,
so let's get weird together.
108
00:06:24,368 --> 00:06:26,177
Oh, thank God.
109
00:06:26,237 --> 00:06:28,348
Deeks, you are officially
110
00:06:28,372 --> 00:06:31,085
the first person to know
about our new case.
111
00:06:31,109 --> 00:06:33,260
And now we can both go our separate ways
112
00:06:33,284 --> 00:06:36,723
and end whatever it is this was.
113
00:06:36,747 --> 00:06:37,914
Okay.
114
00:06:42,453 --> 00:06:46,123
Poor guy's hurting
even more than I thought.
115
00:06:47,458 --> 00:06:49,029
- What are we looking at?
- Uh,
116
00:06:49,053 --> 00:06:50,504
a potential arson case in East Hollywood.
117
00:06:50,528 --> 00:06:51,738
A single-story structure
118
00:06:51,762 --> 00:06:54,374
went up in flames
at about 3:00 this morning.
119
00:06:54,398 --> 00:06:55,609
What's the connection to NCIS?
120
00:06:55,633 --> 00:06:57,244
There isn't one.
121
00:06:57,300 --> 00:07:00,180
The DOJ asked the DoD to get us involved.
122
00:07:00,204 --> 00:07:02,182
Turns out the building
is an FBI safe house.
123
00:07:02,206 --> 00:07:03,784
Hmm. And no one thinks it's a coincidence
124
00:07:03,808 --> 00:07:05,119
it went up in flames.
125
00:07:05,143 --> 00:07:06,920
Best-case scenario,
someone at the FBI went rogue.
126
00:07:06,944 --> 00:07:09,189
Or there's a mole or a leak.
127
00:07:09,213 --> 00:07:12,025
Mm. Any way you slice it, it's not great.
128
00:07:12,049 --> 00:07:13,585
Was the safe house being used last night?
129
00:07:13,609 --> 00:07:16,894
Not sure. I sent Kensi and Fatima
to the boatshed
130
00:07:16,918 --> 00:07:19,891
to ask the FBI agent in charge of
the safe house that exact question.
131
00:07:19,915 --> 00:07:21,278
Where's Deeks?
132
00:07:21,302 --> 00:07:24,171
That I do know the answer to.
He broke his toe.
133
00:07:24,195 --> 00:07:25,672
He is in a boot,
134
00:07:25,696 --> 00:07:27,941
and he is extremely sensitive
about the whole thing.
135
00:07:28,223 --> 00:07:29,409
Crime scene?
136
00:07:29,433 --> 00:07:31,685
- You know it.
- Mm.
137
00:07:35,540 --> 00:07:36,783
Oh!
138
00:07:36,807 --> 00:07:38,519
Agent Rush.
139
00:07:38,543 --> 00:07:39,786
Damn it, I used
140
00:07:39,810 --> 00:07:41,588
to have spunk.
141
00:07:41,612 --> 00:07:43,557
I see you had your baby. Congratulations.
142
00:07:43,581 --> 00:07:46,593
Thank you. He's an
adorable little dictator.
143
00:07:46,617 --> 00:07:48,896
You two mind if I pump while we talk?
144
00:07:48,920 --> 00:07:51,265
Oh, no, not at all.
145
00:07:51,289 --> 00:07:54,368
- Great.
- Um, do you want some coffee?
146
00:07:54,392 --> 00:07:57,704
Uh, yeah... no, I'm gonna
have my hands full, thanks.
147
00:07:57,728 --> 00:07:58,895
Okay.
148
00:08:04,342 --> 00:08:05,579
So...?
149
00:08:05,603 --> 00:08:08,903
Uh, so, so this is FBI agent Audrey Rush.
150
00:08:08,927 --> 00:08:10,817
This is Special Agent Fatima Namazi.
151
00:08:10,841 --> 00:08:12,252
It's a pleasure.
152
00:08:12,276 --> 00:08:13,353
It's nice to meet you.
153
00:08:13,377 --> 00:08:14,721
And apologies in advance
154
00:08:14,745 --> 00:08:16,790
if I suddenly dash from the room.
155
00:08:16,814 --> 00:08:18,792
I have lost control of my bladder.
156
00:08:20,318 --> 00:08:22,262
We should talk arson.
157
00:08:22,611 --> 00:08:24,698
Alleged arson.
158
00:08:24,722 --> 00:08:25,866
Right. Well,
159
00:08:25,890 --> 00:08:27,501
according to our intel, last night's fire
160
00:08:27,525 --> 00:08:29,292
started at one of your safe houses.
161
00:08:29,316 --> 00:08:31,305
That is correct, yeah.
162
00:08:31,329 --> 00:08:33,207
And do you have any idea how it started?
163
00:08:33,231 --> 00:08:34,641
Uh, not yet.
164
00:08:34,665 --> 00:08:36,625
We're waiting on LAFD.
165
00:08:37,134 --> 00:08:38,812
Was there anyone...
166
00:08:43,048 --> 00:08:45,485
Oh, Agent Namazi,
if I can ignore what's happening
167
00:08:45,509 --> 00:08:48,288
to my body right now, so can you.
168
00:08:48,312 --> 00:08:50,924
Right. Sorry.
169
00:08:50,948 --> 00:08:53,627
Um, so does it, does it hurt?
170
00:08:53,651 --> 00:08:54,828
You get used to it.
171
00:08:54,852 --> 00:08:56,029
Really? So, the first time
172
00:08:56,053 --> 00:08:57,231
you did it, was there, like, a...
173
00:08:57,255 --> 00:08:58,966
Getting back to the safe house,
174
00:08:58,990 --> 00:09:00,314
uh...
175
00:09:00,338 --> 00:09:01,935
was there anyone inside?
176
00:09:01,959 --> 00:09:03,837
Uh, unfortunately, yes.
177
00:09:03,861 --> 00:09:08,175
There were two FBI agents there
to protect Patricia Ruiz,
178
00:09:08,199 --> 00:09:11,979
a Venezuelan political activist
seeking asylum in the U.S.
179
00:09:12,003 --> 00:09:13,880
Do you think the fire
had anything to do with her?
180
00:09:13,904 --> 00:09:16,717
Maybe yes, maybe no.
We're still playing catch-up.
181
00:09:16,741 --> 00:09:17,918
Was anybody hurt?
182
00:09:17,942 --> 00:09:19,086
Thank goodness, no.
183
00:09:19,110 --> 00:09:20,954
The agent keeping watch smelled smoke
184
00:09:20,978 --> 00:09:22,522
the moment the fire began.
185
00:09:22,546 --> 00:09:24,124
He followed protocol and was able
186
00:09:24,148 --> 00:09:26,660
to move the asset
to another secure location.
187
00:09:26,684 --> 00:09:29,963
So Patricia Ruiz
is still in the FBI's care?
188
00:09:29,987 --> 00:09:31,131
That's correct.
189
00:09:31,155 --> 00:09:32,799
Do you mind telling us where she is?
190
00:09:33,640 --> 00:09:35,969
She's in safe hands.
191
00:09:35,993 --> 00:09:37,771
That's all you need to know.
192
00:09:43,868 --> 00:09:45,110
Who's in charge?
193
00:09:46,170 --> 00:09:48,694
How you doing? Agent Callen, NCIS.
194
00:09:48,718 --> 00:09:49,914
Agent Hanna.
195
00:09:49,938 --> 00:09:52,152
Battalion Chief Jefferson.
What do you boys need?
196
00:09:52,176 --> 00:09:53,487
Hey, give me one of those.
197
00:09:53,511 --> 00:09:55,355
No judging. I've been here
198
00:09:55,379 --> 00:09:57,157
since 3:00 a.m. and I'm old.
199
00:09:57,539 --> 00:10:00,460
Not judging.
Cherry is actually my favorite.
200
00:10:00,484 --> 00:10:01,561
Yeah, well,
201
00:10:01,585 --> 00:10:02,652
that one's judging.
202
00:10:03,821 --> 00:10:06,122
Yeah. Yeah, he is definitely judging.
203
00:10:08,292 --> 00:10:10,837
Do we know what happened here?
204
00:10:10,861 --> 00:10:12,339
Well, it's an old building,
205
00:10:12,363 --> 00:10:14,374
which means
that the electrical went fast.
206
00:10:14,398 --> 00:10:16,576
So did the wood paneling,
so did the roof.
207
00:10:16,600 --> 00:10:18,245
But my guys are the best.
208
00:10:18,269 --> 00:10:20,280
The knockdown happened within 34 minutes
209
00:10:20,304 --> 00:10:21,348
of arrival on scene.
210
00:10:21,372 --> 00:10:22,516
Do you know how it started?
211
00:10:22,540 --> 00:10:23,684
We're still working on that part,
212
00:10:23,708 --> 00:10:25,652
but at this point, we are just lucky
213
00:10:25,676 --> 00:10:27,886
that the fire didn't spread,
didn't hurt anyone,
214
00:10:27,910 --> 00:10:29,337
didn't kill anyone.
215
00:10:29,361 --> 00:10:30,957
But Chief, this is an FBI safe house.
216
00:10:30,981 --> 00:10:33,026
So we're probably looking
at arson, correct?
217
00:10:33,050 --> 00:10:34,594
Oh. Hold on there, tiger.
218
00:10:34,618 --> 00:10:36,430
We don't go throwing
the A-bomb around here
219
00:10:36,454 --> 00:10:38,231
until we know what the hell
we're working with.
220
00:10:38,255 --> 00:10:39,399
You feel me?
221
00:10:39,423 --> 00:10:41,034
Yeah. I feel you.
222
00:10:41,058 --> 00:10:42,869
Do you mind if we hang around
223
00:10:42,893 --> 00:10:44,894
until we know what the hell
we're working with?
224
00:10:45,930 --> 00:10:48,342
Be my guest. Hey, guys,
225
00:10:48,366 --> 00:10:50,711
these two are gonna to be
hanging around for a bit,
226
00:10:50,735 --> 00:10:53,480
so get them some energy drinks,
especially for the big fella.
227
00:10:53,504 --> 00:10:55,782
Poor thing looks parched.
228
00:10:55,806 --> 00:10:58,085
Mmm. Yeah.
229
00:10:58,109 --> 00:10:59,586
Why are you throwing A-bombs?
230
00:10:59,610 --> 00:11:00,787
I'm parched.
231
00:11:02,446 --> 00:11:04,522
Now what is she doing?
232
00:11:05,683 --> 00:11:07,734
I have no idea.
233
00:11:08,419 --> 00:11:10,397
Nothing to see here.
234
00:11:10,421 --> 00:11:12,165
Yeah, no, we're just, um,
gonna make a quick phone call,
235
00:11:12,189 --> 00:11:13,333
give you some privacy.
236
00:11:13,357 --> 00:11:14,801
That's great. And then,
when you guys get back,
237
00:11:14,825 --> 00:11:17,237
maybe you can help me strap
on this thing a little tighter.
238
00:11:17,261 --> 00:11:18,787
- Yeah, maybe.
- Mm-hmm.
239
00:11:20,700 --> 00:11:21,816
What's up, Kens?
240
00:11:21,840 --> 00:11:23,543
Hey, Callen. Uh, Fatima and I
241
00:11:23,567 --> 00:11:25,135
are here with Agent Rush from FBI.
242
00:11:25,159 --> 00:11:26,646
She have her baby yet?
243
00:11:26,670 --> 00:11:29,483
Oh, yes, she had her kid, definitely.
244
00:11:29,507 --> 00:11:30,650
It's, uh, quite full-on.
245
00:11:30,674 --> 00:11:31,752
Huh.
246
00:11:31,776 --> 00:11:33,019
Yeah, I can't picture that.
247
00:11:33,043 --> 00:11:34,821
Um, so what'd she say
about the safe house?
248
00:11:34,845 --> 00:11:36,490
Uh, that it was being used to protect
249
00:11:36,514 --> 00:11:39,726
a Venezuelan political activist
named Patricia Ruiz.
250
00:11:39,750 --> 00:11:41,595
Maybe Ruiz was the target.
Where is she now?
251
00:11:41,619 --> 00:11:42,729
Well, they moved her
252
00:11:42,753 --> 00:11:45,532
to a second secure location,
but, uh, Agent Rush
253
00:11:45,556 --> 00:11:47,634
is in no hurry to tell us where that is.
254
00:11:47,658 --> 00:11:48,769
Which would be fine,
255
00:11:48,793 --> 00:11:50,270
except for the leak at her agency.
256
00:11:50,294 --> 00:11:51,671
- Exactly.
- Yeah, all right.
257
00:11:51,695 --> 00:11:53,440
Um, hey, Kens, I got to run.
258
00:11:53,464 --> 00:11:54,608
Stay on Agent Rush
259
00:11:54,632 --> 00:11:56,877
and have Eric look into Patricia Ruiz.
260
00:11:56,901 --> 00:11:58,044
Okay, you got it.
261
00:11:58,068 --> 00:11:59,068
Thanks.
262
00:12:00,805 --> 00:12:03,573
- What's up?
- Well, we found a concentrated area
263
00:12:03,597 --> 00:12:06,277
of fire damage on the floor of the house.
264
00:12:06,301 --> 00:12:08,321
And evidence of a
petroleum-based streamer
265
00:12:08,345 --> 00:12:10,624
connecting that area to another.
266
00:12:10,648 --> 00:12:12,826
You're gonna have to translate
that into English for me.
267
00:12:12,850 --> 00:12:15,328
LAFD figured out what the hell
we're dealing with.
268
00:12:15,352 --> 00:12:16,997
I hate to say it,
269
00:12:17,021 --> 00:12:19,572
but this does look like a case of arson.
270
00:12:19,597 --> 00:12:20,667
Mm.
271
00:12:20,691 --> 00:12:23,517
Which means this is also
probably an attempted murder.
272
00:12:33,756 --> 00:12:36,701
Hey, buddy, how you hanging in?
273
00:12:36,725 --> 00:12:37,869
Oh, geez, not again.
274
00:12:37,893 --> 00:12:39,318
Uh, Deeks, we have actual work to do.
275
00:12:39,342 --> 00:12:41,806
Mm-hmm. I just want you to know
that I'm here for you.
276
00:12:41,830 --> 00:12:43,808
Mm-hmm. Yep, got that. Loud and clear.
277
00:12:43,832 --> 00:12:47,746
Hmm, this is the springtime
of our discontent, is it not?
278
00:12:47,770 --> 00:12:51,483
This room, this space.
279
00:12:51,507 --> 00:12:54,219
This whole vibe is just
not the same without her.
280
00:12:54,243 --> 00:12:56,888
Who? Nell? Uh, absolutely.
281
00:12:56,912 --> 00:13:00,058
She is definitely a beam of
light that will be missed.
282
00:13:00,082 --> 00:13:03,661
That. Let's talk more
about that, shall we?
283
00:13:03,685 --> 00:13:06,531
Look, Deeks, you are more
than welcome to talk about Nell.
284
00:13:06,555 --> 00:13:08,666
As much as you want/need.
285
00:13:08,897 --> 00:13:11,286
I'm gonna get back to the case.
286
00:13:11,310 --> 00:13:14,239
Kensi and Fatima just sent me
the name of the Venezuelan asset
287
00:13:14,263 --> 00:13:16,408
that was being held in the FBI
safe house last night and...
288
00:13:16,432 --> 00:13:18,710
You're obviously hurting.
You need to talk about that.
289
00:13:18,734 --> 00:13:21,312
Yeah. Deeks, if I tell you
that I'm hurting,
290
00:13:21,336 --> 00:13:22,826
will you leave me alone?
291
00:13:22,850 --> 00:13:24,639
Ah, uh...
292
00:13:26,341 --> 00:13:28,987
I've seen Forgetting Sarah Marshall,
293
00:13:29,011 --> 00:13:31,179
and that's not how
the healing process works.
294
00:13:32,619 --> 00:13:34,964
So, what happened to your big toe?
295
00:13:45,308 --> 00:13:46,638
I would love to stay and chat
296
00:13:46,662 --> 00:13:49,574
with you two ladies, but the
little dictator seems to know
297
00:13:49,598 --> 00:13:52,010
every time I have left
his milk out of the fridge
298
00:13:52,034 --> 00:13:53,211
for more than 30 minutes.
299
00:13:53,235 --> 00:13:54,379
Yeah, that makes sense.
300
00:13:54,403 --> 00:13:56,714
Uh, but I still want
to reiterate that NCIS
301
00:13:56,738 --> 00:13:59,717
just wants to help the FBI
protect Patricia Ruiz.
302
00:13:59,741 --> 00:14:02,454
I appreciate your offer, but, uh,
303
00:14:02,478 --> 00:14:05,323
the brilliant and talented
powers that be have decided
304
00:14:05,347 --> 00:14:06,783
that this is gonna be an in-house case.
305
00:14:06,807 --> 00:14:09,160
Right. Okay, but listen,
the DOJ asked us to help.
306
00:14:09,184 --> 00:14:10,795
And, plus, is it really
the smartest idea,
307
00:14:10,819 --> 00:14:12,555
when you guys have
a potential leak in your agency?
308
00:14:12,579 --> 00:14:15,200
I wish I called the shots, but I don't.
309
00:14:15,224 --> 00:14:17,921
Listen, it has been
really good to see you.
310
00:14:17,945 --> 00:14:19,823
Really nice to meet you.
311
00:14:19,847 --> 00:14:21,358
Before you go, Agent Rush,
312
00:14:21,382 --> 00:14:22,893
you never showed us
a picture of your baby.
313
00:14:22,917 --> 00:14:24,061
That's right.
314
00:14:24,085 --> 00:14:25,496
That's a thing people do, right?
315
00:14:25,520 --> 00:14:27,731
- Yay. That is so sweet of you to ask.
- I-I hate to impose him
316
00:14:27,755 --> 00:14:29,700
- on anybody, but okay. Um...
- Aww.
317
00:14:29,724 --> 00:14:32,670
That's me changing a really dirty diaper.
318
00:14:32,694 --> 00:14:35,606
And that is me feeding him
at the crack of dawn.
319
00:14:35,630 --> 00:14:36,874
Ooh, and this is my favorite.
320
00:14:36,898 --> 00:14:39,443
That's him yelling at me
while I change his dirty diaper
321
00:14:39,467 --> 00:14:42,179
while feeding him at the crack of dawn.
322
00:14:42,203 --> 00:14:43,914
He is so cute.
323
00:14:43,938 --> 00:14:45,616
What did you name him?
324
00:14:45,640 --> 00:14:46,784
Cash.
325
00:14:46,808 --> 00:14:48,686
Oh, are you big Johnny Cash fans?
326
00:14:48,710 --> 00:14:49,820
No. We named him Cash
327
00:14:49,844 --> 00:14:51,422
because of how much money
he's gonna cost.
328
00:14:51,446 --> 00:14:53,229
I love it.
329
00:14:53,253 --> 00:14:54,465
It's like an inside joke.
330
00:14:54,489 --> 00:14:56,627
Uh, no, we just feel that it's
our responsibility
331
00:14:56,651 --> 00:14:58,028
to tell everyone we meet.
332
00:14:58,548 --> 00:15:00,664
It's, you know, our own personal PSA.
333
00:15:00,688 --> 00:15:01,759
Oh.
334
00:15:01,783 --> 00:15:03,634
Well, this has been fun, and, um,
335
00:15:03,658 --> 00:15:05,769
thank you again for your offer.
336
00:15:05,793 --> 00:15:07,890
- We got it from here.
- Okay.
337
00:15:08,796 --> 00:15:10,107
Audrey?
338
00:15:10,131 --> 00:15:11,310
Yeah?
339
00:15:13,000 --> 00:15:15,102
What is it really like?
340
00:15:16,637 --> 00:15:18,972
It's the best thing I've ever done.
341
00:15:21,549 --> 00:15:23,072
That's what I thought.
342
00:15:24,886 --> 00:15:26,826
But don't tell the little
dictator I said that.
343
00:15:28,455 --> 00:15:29,522
Promise.
344
00:15:31,419 --> 00:15:33,082
Drive safe.
345
00:15:40,094 --> 00:15:42,863
Was a tracking device really necessary?
346
00:15:44,866 --> 00:15:46,009
I like Agent Rush, too,
347
00:15:46,033 --> 00:15:48,812
but Agent Rush didn't ask for our help.
348
00:15:48,836 --> 00:15:50,516
Can't take any chances.
349
00:15:51,332 --> 00:15:53,476
Everyone's a suspect.
350
00:15:59,447 --> 00:16:01,125
- Beale!
- Deeks.
351
00:16:01,149 --> 00:16:03,227
Hey. I've been looking all over for you.
352
00:16:03,251 --> 00:16:04,862
Tell me what we got. Talk to me.
353
00:16:04,886 --> 00:16:09,600
Well, um, the asset in the
FBI safe house last night
354
00:16:09,624 --> 00:16:11,769
was Patricia Ruiz.
355
00:16:11,793 --> 00:16:13,437
She's a 36-year-old mathematics professor
356
00:16:13,461 --> 00:16:14,772
who's been a vocal part
357
00:16:14,796 --> 00:16:16,930
of the opposition
to the Venezuelan government.
358
00:16:16,954 --> 00:16:18,882
Wow, so literally anybody from
the regime could be after her.
359
00:16:18,906 --> 00:16:22,479
Exactly. She entered the U.S.
four days ago under an alias,
360
00:16:22,503 --> 00:16:24,615
and she's been in the FBI's care
ever since.
361
00:16:24,639 --> 00:16:25,813
So what's her endgame?
362
00:16:25,837 --> 00:16:27,073
Well, political asylum.
363
00:16:27,097 --> 00:16:29,553
She's had multiple death threats
made against her back home.
364
00:16:29,577 --> 00:16:31,311
So why the FBI safe house?
365
00:16:31,335 --> 00:16:32,647
There's been a hold-up.
366
00:16:32,671 --> 00:16:34,825
She's stuck in bureaucratic limbo.
367
00:16:34,849 --> 00:16:37,561
So, somehow, somebody from back
home figured out she was here.
368
00:16:37,585 --> 00:16:39,363
But wait, there's more.
369
00:16:39,387 --> 00:16:41,231
- Do tell.
- I checked traffic cameras
370
00:16:41,255 --> 00:16:43,100
in the area of the safe house last night,
371
00:16:43,124 --> 00:16:45,169
and I discovered this.
372
00:16:45,193 --> 00:16:46,336
This guy in front,
373
00:16:46,360 --> 00:16:47,971
his name is Rick Lim. He and his buddies
374
00:16:47,995 --> 00:16:49,673
were hanging out on
the same street last night.
375
00:16:49,697 --> 00:16:51,408
Well, great, maybe they saw
something, or maybe
376
00:16:51,432 --> 00:16:52,566
they were responsible for the fire.
377
00:16:52,590 --> 00:16:54,311
I have someone picking Rick up,
378
00:16:54,335 --> 00:16:57,080
and Kensi and Fatima are waiting
for him in the boatshed.
379
00:16:57,104 --> 00:16:58,449
Well, color me impressed.
380
00:16:58,473 --> 00:16:59,683
Okay. Bye.
381
00:16:59,707 --> 00:17:01,385
What do you mean?
Wait, are we really doing this?
382
00:17:01,409 --> 00:17:03,587
You and I? We're just gonna carry on
383
00:17:03,611 --> 00:17:05,088
like everything is completely fine?
384
00:17:05,112 --> 00:17:06,423
Yes, Deeks.
385
00:17:06,447 --> 00:17:08,992
Because everything is completely fine.
386
00:17:09,016 --> 00:17:11,228
- Really?
- Oh.
387
00:17:11,252 --> 00:17:13,697
Agent Rush just pulled up
to a bungalow in Venice.
388
00:17:13,721 --> 00:17:16,366
It's probably where they're
keeping Patricia Ruiz.
389
00:17:16,390 --> 00:17:18,368
- I'll tell Callen and Sam the details.
- Hmm.
390
00:17:18,392 --> 00:17:20,994
So we are doing this.
391
00:17:22,697 --> 00:17:24,842
Okay, I will do community service.
392
00:17:24,866 --> 00:17:26,844
I'll get straight A's,
write an apology letter.
393
00:17:26,868 --> 00:17:29,413
I'll ditch all of my friends,
okay? Just please,
394
00:17:29,437 --> 00:17:31,682
don't tell my mom what I did.
395
00:17:31,706 --> 00:17:34,251
Okay, Rick, which part do
you want us to leave out?
396
00:17:34,275 --> 00:17:38,255
Okay, for the record,
you know, I was just the driver.
397
00:17:38,279 --> 00:17:39,756
Just the driver?
398
00:17:39,780 --> 00:17:42,092
Yeah. I mean,
Chris and Anthony were the ones
399
00:17:42,116 --> 00:17:45,095
who broke inside the house,
and they stole everything.
400
00:17:45,119 --> 00:17:46,430
Is that what
401
00:17:46,454 --> 00:17:48,265
Chris and Anthony are going to tell us?
402
00:17:48,289 --> 00:17:49,867
Well, I mean, technically,
403
00:17:49,891 --> 00:17:51,435
it was Anthony's idea.
404
00:17:51,459 --> 00:17:52,803
'Cause he cuts their lawn,
405
00:17:52,827 --> 00:17:56,373
so he knew they were gonna
be gone for the whole week.
406
00:17:56,397 --> 00:17:57,541
Mm-hmm.
407
00:17:59,567 --> 00:18:01,868
Oh, this makes so much more sense.
408
00:18:02,904 --> 00:18:04,081
What does?
409
00:18:04,105 --> 00:18:06,273
Why nobody called in the robbery.
410
00:18:07,488 --> 00:18:08,822
Wait, what?
411
00:18:10,111 --> 00:18:14,424
Well, for one, Ricky boy,
you just confessed to a crime
412
00:18:14,448 --> 00:18:15,759
that we didn't even know about.
413
00:18:15,783 --> 00:18:18,467
- Oh...
- But that's okay. We'll tell LAPD
414
00:18:18,491 --> 00:18:21,999
once we get out of here, so, um,
thanks, you're a real mensch.
415
00:18:22,023 --> 00:18:25,135
Wow. Well, that sucks.
416
00:18:25,159 --> 00:18:26,303
Yeah.
417
00:18:26,327 --> 00:18:27,838
Wait, why am I here, then?
418
00:18:27,862 --> 00:18:29,339
We want to know about the fire.
419
00:18:29,800 --> 00:18:32,673
Whoa, I had nothing
to do with that fire, okay?
420
00:18:32,697 --> 00:18:34,411
Okay, then, who did?
421
00:18:34,435 --> 00:18:36,947
I-I don't know. I was
just sitting inside my car
422
00:18:36,971 --> 00:18:40,183
and waiting for my friends
to get back and I saw nothing.
423
00:18:40,207 --> 00:18:41,540
Mm, we think you did.
424
00:18:41,564 --> 00:18:42,920
Mm-hmm.
425
00:18:42,944 --> 00:18:46,156
Well, I mean, um, at some point,
426
00:18:46,180 --> 00:18:47,985
I saw a police cruiser drive by.
427
00:18:49,110 --> 00:18:50,787
And I heard a dog barking.
428
00:18:50,812 --> 00:18:52,790
And, uh...
429
00:18:53,115 --> 00:18:54,765
Oh, no, there was a guy.
430
00:18:54,789 --> 00:18:56,133
Yeah, he was a big guy.
431
00:18:56,157 --> 00:18:59,759
He had to weigh at least,
like, 220 pounds.
432
00:19:01,028 --> 00:19:04,460
I saw him walking towards the building.
433
00:19:04,804 --> 00:19:06,877
Was this before or after
the fire started?
434
00:19:06,901 --> 00:19:08,378
Oh, after.
435
00:19:08,756 --> 00:19:10,113
But it was weird
436
00:19:10,137 --> 00:19:13,483
because it seemed like he wasn't
even scared of the flames.
437
00:19:14,053 --> 00:19:16,423
I thought maybe
he was going inside to, like,
438
00:19:16,447 --> 00:19:18,322
rescue somebody?
439
00:19:18,346 --> 00:19:20,023
Did you get a good look at his face?
440
00:19:20,047 --> 00:19:21,625
No. No, no, no, no.
441
00:19:21,649 --> 00:19:23,604
But he was definitely there.
442
00:19:25,940 --> 00:19:27,497
Don't move.
443
00:19:27,521 --> 00:19:29,860
Okay, please, don't call my mom.
444
00:19:41,168 --> 00:19:43,113
Well, we're here. Now what?
445
00:19:43,137 --> 00:19:46,752
I don't know. It's a real pickle.
446
00:19:47,642 --> 00:19:49,486
So we're just gonna sit here and wait?
447
00:19:49,510 --> 00:19:52,258
That's exactly what the DOJ
doesn't want us to do.
448
00:19:53,080 --> 00:19:55,292
Well, then, are we gonna go inside?
449
00:19:55,316 --> 00:19:58,161
And that is exactly what the FBI
doesn't want us to do.
450
00:19:58,185 --> 00:20:00,263
Hence the pickle.
451
00:20:00,287 --> 00:20:02,727
All right, enough with
the pickle, all right?
452
00:20:03,436 --> 00:20:05,969
I suppose we could just sit here,
453
00:20:05,993 --> 00:20:08,972
see where the moment takes us.
454
00:20:08,996 --> 00:20:11,642
Well, look at you.
455
00:20:11,666 --> 00:20:14,177
Is this the new, enlightened
G. Callen kicking in?
456
00:20:14,201 --> 00:20:16,179
- Anna told me that.
- Mm-hmm.
457
00:20:16,203 --> 00:20:17,681
When we were on our vacation.
458
00:20:17,705 --> 00:20:20,517
Last week, in Laguna.
459
00:20:20,541 --> 00:20:21,685
Yeah, Anna said
460
00:20:21,709 --> 00:20:23,420
that it's important that I remember...
461
00:20:23,444 --> 00:20:24,678
Sorry I asked.
462
00:20:29,483 --> 00:20:32,129
Agent Callen, what the hell
are you doing here?
463
00:20:32,153 --> 00:20:34,364
Agent Rush. So good to see you again.
464
00:20:34,388 --> 00:20:35,732
You know my partner Sam Hanna, right?
465
00:20:35,756 --> 00:20:37,300
Did you follow me?
466
00:20:37,324 --> 00:20:39,870
Did Kensi put
a tracking device on my car?
467
00:20:39,894 --> 00:20:42,706
While I was showing her
pictures of my baby?
468
00:20:42,730 --> 00:20:45,275
Okay, I have seen low, but that is cruel.
469
00:20:45,853 --> 00:20:48,245
DOJ asked us to get involved,
so we're getting involved.
470
00:20:48,269 --> 00:20:51,214
Yeah, compromising
a safe house in the process.
471
00:20:51,238 --> 00:20:53,950
I assure you, gentlemen,
the FBI's got this.
472
00:20:53,974 --> 00:20:55,118
No! No!
473
00:21:07,488 --> 00:21:09,132
Body.
474
00:21:12,493 --> 00:21:14,027
Federal agents!
475
00:21:19,633 --> 00:21:20,953
It's all right. You're all right.
476
00:21:29,610 --> 00:21:32,189
- Look out!
- Whoa!
477
00:21:47,561 --> 00:21:49,439
Here's some water.
478
00:21:49,463 --> 00:21:51,775
- It's gonna be okay.
- You must be Patricia Ruiz.
479
00:21:51,799 --> 00:21:53,376
I'm NCIS Agent Callen.
480
00:21:53,400 --> 00:21:55,445
This is my partner, Agent Hanna.
481
00:21:55,469 --> 00:21:56,646
Thank you.
482
00:21:56,670 --> 00:22:00,373
I think you guys just...
you just saved my life.
483
00:22:02,603 --> 00:22:04,390
So the FBI's got this, right?
484
00:22:05,746 --> 00:22:07,280
You sure about that?
485
00:22:20,080 --> 00:22:21,758
You guys, this is really not necessary.
486
00:22:21,782 --> 00:22:23,092
Yes, Agent Rush, it really is.
487
00:22:23,116 --> 00:22:24,761
Okay, fine, you make a point.
488
00:22:24,785 --> 00:22:26,463
Thank you. Again.
489
00:22:26,487 --> 00:22:27,997
You're welcome, Patricia.
490
00:22:28,021 --> 00:22:29,399
But unfortunately, this isn't over yet.
491
00:22:29,423 --> 00:22:30,934
Paulo here will take you to the boatshed.
492
00:22:30,958 --> 00:22:33,369
There will be two NCIS agents
waiting to talk to you.
493
00:22:33,393 --> 00:22:35,027
And we will see you again very soon.
494
00:22:44,271 --> 00:22:47,850
Well, we got lucky today.
495
00:22:48,442 --> 00:22:50,220
So did Patricia Ruiz.
496
00:22:50,244 --> 00:22:52,889
We should have Eric look into
Venezuelan networks here in L.A.
497
00:22:52,913 --> 00:22:54,891
Yeah, but the problem with this case is
498
00:22:54,915 --> 00:22:56,259
there's a good chance
it's state sanctioned.
499
00:22:56,283 --> 00:22:57,594
Can't get to the head of the snake.
500
00:22:57,618 --> 00:23:00,563
So we find out who Venezuela
has on the ground here.
501
00:23:00,587 --> 00:23:02,573
Or who they have inside the FBI.
502
00:23:03,866 --> 00:23:05,902
You do realize this is
503
00:23:05,926 --> 00:23:07,303
the second safe house
that has been compromised
504
00:23:07,327 --> 00:23:09,305
in the last 24 hours.
505
00:23:09,329 --> 00:23:11,230
The only easy day was yesterday.
506
00:23:12,299 --> 00:23:13,443
Well...
507
00:23:13,876 --> 00:23:15,111
What?
508
00:23:15,753 --> 00:23:17,647
I was in Laguna yesterday...
509
00:23:18,130 --> 00:23:20,583
I swear, G, I'm never letting
you go on vacation again.
510
00:23:20,607 --> 00:23:21,985
I was with Anna.
511
00:23:22,009 --> 00:23:24,387
It's a vacation.
512
00:23:24,411 --> 00:23:26,479
Little getaway with my lady friend.
513
00:23:31,285 --> 00:23:32,436
Hey.
514
00:23:33,921 --> 00:23:37,333
We messed up. Again.
515
00:23:37,357 --> 00:23:38,434
I know.
516
00:23:38,458 --> 00:23:39,860
Thank you, Martinez.
517
00:23:40,254 --> 00:23:42,065
You must be Patricia Ruiz. Hi.
518
00:23:42,090 --> 00:23:43,178
Hello.
519
00:23:43,203 --> 00:23:45,041
I'm Special Agent Kensi
Blye. This is Special Agent
520
00:23:45,065 --> 00:23:46,142
Fatima Namazi.
521
00:23:46,166 --> 00:23:47,844
Nice to meet you.
522
00:23:47,868 --> 00:23:49,846
Can I get you anything to drink?
523
00:23:49,870 --> 00:23:51,147
Maybe something to eat?
524
00:23:51,171 --> 00:23:54,117
I could actually go for a cup of coffee.
525
00:23:54,141 --> 00:23:55,618
It's been a really long night.
526
00:23:55,642 --> 00:23:57,754
- Yeah. Of course.
- Thank you.
527
00:23:58,128 --> 00:23:59,188
Please come this way.
528
00:23:59,212 --> 00:24:00,657
You can have a seat right there.
529
00:24:00,681 --> 00:24:01,724
Make yourself comfortable.
530
00:24:02,549 --> 00:24:04,294
You're safe here now.
531
00:24:05,312 --> 00:24:08,187
I've unfortunately
heard that line before.
532
00:24:10,797 --> 00:24:12,965
Hopefully, this time it sticks.
533
00:24:13,801 --> 00:24:15,312
Go ahead.
534
00:24:18,432 --> 00:24:21,544
I honestly don't know how this happened.
535
00:24:21,568 --> 00:24:23,680
- Again.
- I have a pretty good idea.
536
00:24:23,704 --> 00:24:27,016
Kensi, I'm sorry.
The FBI is in triage mode.
537
00:24:27,040 --> 00:24:28,318
I am under strict orders
538
00:24:28,342 --> 00:24:29,852
not to share anything with you.
539
00:24:29,876 --> 00:24:31,955
We are here to help.
540
00:24:31,979 --> 00:24:35,358
We are under official
DoD orders to help the DOJ.
541
00:24:35,382 --> 00:24:37,026
Do you understand that?
542
00:24:37,050 --> 00:24:38,836
So what do you need?
543
00:24:39,386 --> 00:24:41,164
I need names.
544
00:24:41,188 --> 00:24:44,000
Names of everybody who knows
that Patricia Ruiz
545
00:24:44,024 --> 00:24:45,168
is in the country. Everyone who knew
546
00:24:45,192 --> 00:24:46,502
that she was in the
safe house last night.
547
00:24:46,526 --> 00:24:47,737
Everyone who knew
where she was being transferred
548
00:24:47,761 --> 00:24:48,828
to this morning.
549
00:24:50,806 --> 00:24:53,099
Please.
550
00:24:54,727 --> 00:24:56,312
All right.
551
00:24:56,970 --> 00:24:59,273
Screw my chain of command.
552
00:25:00,574 --> 00:25:02,192
I'll tell you everything.
553
00:25:03,402 --> 00:25:05,044
Have a seat.
554
00:25:12,119 --> 00:25:14,120
What's up?
555
00:25:15,722 --> 00:25:18,701
- Nothing.
- Come on.
556
00:25:18,725 --> 00:25:20,726
You know you want to.
557
00:25:24,944 --> 00:25:27,656
I don't know, just something
about this case isn't adding up.
558
00:25:27,834 --> 00:25:29,212
How so?
559
00:25:30,512 --> 00:25:33,625
Today had all the earmarks
of an extraordinary rendition.
560
00:25:33,649 --> 00:25:36,143
So why did they try
and kill her last night?
561
00:25:36,910 --> 00:25:39,422
Maybe the safe house had better
security than they thought,
562
00:25:39,446 --> 00:25:42,258
and the fire was just an attempt
to smoke them out.
563
00:25:42,282 --> 00:25:43,650
Maybe.
564
00:25:43,771 --> 00:25:46,483
When that didn't work, they took
a more direct approach.
565
00:25:46,787 --> 00:25:49,332
I hope that's it, and we're
dealing with just one team.
566
00:25:49,823 --> 00:25:52,869
'Cause if Venezuela put
an open bounty on Ruiz's head,
567
00:25:53,452 --> 00:25:54,971
every headhunter in the country's
568
00:25:54,995 --> 00:25:56,495
gonna be gunning for her.
569
00:26:02,795 --> 00:26:04,760
Why is it taking so long?
570
00:26:04,785 --> 00:26:05,948
Well, I don't know.
571
00:26:05,972 --> 00:26:09,585
- Hey, um, are you almost done?
- Almost.
572
00:26:09,609 --> 00:26:13,122
Because that's a
pretty long list you have there.
573
00:26:13,146 --> 00:26:14,724
Just trying to be thorough.
574
00:26:14,748 --> 00:26:16,459
Thorough? Audrey, there
are three pages of names
575
00:26:16,483 --> 00:26:19,696
- on that pad.
- The FBI does not travel light.
576
00:26:19,720 --> 00:26:21,030
Yeah, no kidding.
577
00:26:21,054 --> 00:26:23,766
You wanted a list of
everyone at the Agency
578
00:26:23,790 --> 00:26:25,735
who knew Patricia's comings and goings
579
00:26:25,759 --> 00:26:28,504
since her arrival in the
U.S. in the last four days.
580
00:26:28,528 --> 00:26:30,139
Now you have them.
581
00:26:30,163 --> 00:26:32,094
Okay, this isn't a stall tactic, is it?
582
00:26:32,118 --> 00:26:33,876
Not at all. Absolutely not.
583
00:26:33,900 --> 00:26:36,012
We are as bloated and
inefficient an agency
584
00:26:36,036 --> 00:26:38,114
as this list would indicate.
585
00:26:38,138 --> 00:26:40,516
So, any one of those names
586
00:26:40,540 --> 00:26:42,385
could be the potential leak at the FBI?
587
00:26:42,409 --> 00:26:43,686
That's correct.
588
00:26:44,702 --> 00:26:45,888
This is gonna be fun.
589
00:26:45,912 --> 00:26:47,703
Super fun.
590
00:26:47,727 --> 00:26:49,125
Yeah, you read my mind.
591
00:26:49,149 --> 00:26:51,027
All right, I'll get Eric this list of...
592
00:26:51,051 --> 00:26:53,963
Uh, two hundred and sixteen... agents.
593
00:26:54,513 --> 00:26:56,890
216 agents.
594
00:26:56,915 --> 00:27:00,562
Fantastic. That is fantastic.
595
00:27:00,861 --> 00:27:03,332
Holy mackerel!
596
00:27:03,357 --> 00:27:04,545
- What?
- I mean...
597
00:27:04,570 --> 00:27:05,742
Did they come after Patricia Ruiz again?
598
00:27:05,766 --> 00:27:07,677
- Man, she just cannot catch a break.
- What? No, Patricia's fine.
599
00:27:07,701 --> 00:27:10,379
The level of bureaucracy at the FBI.
600
00:27:10,403 --> 00:27:11,914
- It's downright criminal.
- Criminal?
601
00:27:11,938 --> 00:27:13,850
Criminal. Look at this list
of names. It's three pages long.
602
00:27:13,874 --> 00:27:15,151
It's totally unreasonable.
603
00:27:15,175 --> 00:27:16,652
They're obviously not the
lean, mean, fighting machine
604
00:27:16,676 --> 00:27:17,887
we are here at NCIS.
605
00:27:17,911 --> 00:27:19,555
I'd like to see them
defend their org chart.
606
00:27:19,579 --> 00:27:21,591
- I'd like to see them even try.
- Wow.
607
00:27:21,615 --> 00:27:23,259
- What? What?
- What? What?
608
00:27:23,283 --> 00:27:25,361
I take excessively complicated
administrative bureaus
609
00:27:25,385 --> 00:27:27,230
very seriously. We all should.
610
00:27:27,254 --> 00:27:29,532
Seems like a proportionate
response to a list of names. Oh.
611
00:27:29,556 --> 00:27:32,208
I'm wondering if this has
something to do with...
612
00:27:33,093 --> 00:27:34,144
Hold that thought.
613
00:27:34,168 --> 00:27:35,571
Yes. Go for Deeks. Uh-huh.
614
00:27:36,054 --> 00:27:38,432
Yes. Uh-huh.
615
00:27:39,739 --> 00:27:41,717
Yeah, send me the address. Okay.
616
00:27:41,935 --> 00:27:44,413
What's going on?
617
00:27:44,980 --> 00:27:46,648
It happened again.
618
00:27:54,990 --> 00:27:57,049
Oh, boy.
619
00:28:01,888 --> 00:28:05,535
Hey, hey, Felix!
Get the three windows below!
620
00:28:05,559 --> 00:28:07,436
All of them! Right!
621
00:28:08,504 --> 00:28:10,005
I don't get it.
622
00:28:11,398 --> 00:28:13,442
Patricia Ruiz is nowhere near here.
623
00:28:13,466 --> 00:28:16,813
Something tells me this isn't
an FBI safe house, either.
624
00:28:17,554 --> 00:28:19,605
So what the hell's going on?
625
00:28:29,407 --> 00:28:31,652
We got to stop meeting like this.
626
00:28:31,676 --> 00:28:33,120
No kidding.
627
00:28:33,144 --> 00:28:34,433
How the guys holding up?
628
00:28:34,457 --> 00:28:35,973
Oh, my guys, they're fine.
629
00:28:35,997 --> 00:28:37,658
All the wildfires we've been dealing with
630
00:28:37,682 --> 00:28:39,260
the past couple years, this is nothing.
631
00:28:39,284 --> 00:28:40,505
Well,
632
00:28:40,529 --> 00:28:43,174
do we know what happened here or
is it still too early to tell?
633
00:28:43,198 --> 00:28:46,978
Unfortunately, we have a really
good idea of what went down.
634
00:28:47,002 --> 00:28:49,114
Think we're dealing with a pattern.
635
00:28:49,138 --> 00:28:51,783
Does that mean that this fire
was started by arson as well?
636
00:28:51,807 --> 00:28:53,685
Same floor damage. Same streamers.
637
00:28:53,709 --> 00:28:56,721
Same accelerants.
Someone's idea of a good time
638
00:28:56,745 --> 00:28:59,024
is putting a lot of
other people's lives in danger.
639
00:28:59,048 --> 00:29:01,760
- We know all about that.
- Yeah. I'm sure you do.
640
00:29:01,784 --> 00:29:02,928
Hey, I got to get back to it.
Let me know if you guys
641
00:29:02,952 --> 00:29:04,358
- need anything else, okay?
- Yeah, thank you.
642
00:29:04,382 --> 00:29:05,389
- Thanks, Chief.
- Yeah, no problem.
643
00:29:05,413 --> 00:29:06,431
All right, well, Eric has just confirmed
644
00:29:06,455 --> 00:29:08,600
that this is not an FBI safe house.
645
00:29:08,624 --> 00:29:10,302
It's never been an FBI safe house.
646
00:29:10,326 --> 00:29:13,538
In fact, it's never had
anything to do with the FBI.
647
00:29:13,562 --> 00:29:15,273
Yeah, but this fire
was started in the same way
648
00:29:15,297 --> 00:29:16,675
that the fire at the FBI safe house
649
00:29:16,699 --> 00:29:20,211
was started last night.
Doesn't make sense.
650
00:29:20,659 --> 00:29:22,437
Unless they're trying to distract us.
651
00:29:24,027 --> 00:29:25,584
Intentionally confuse the investigation
652
00:29:25,608 --> 00:29:28,353
so that we have to spread
our resources thin,
653
00:29:28,377 --> 00:29:30,355
enable them to take
a shot at Patricia Ruiz.
654
00:29:30,379 --> 00:29:31,990
Seems like a lot of trouble to go through
655
00:29:32,014 --> 00:29:33,458
to get us to look the other way.
656
00:29:33,482 --> 00:29:36,127
Either way, I'm gonna tell
Kensi to be on high alert.
657
00:29:36,151 --> 00:29:38,296
That's not a bad idea.
658
00:29:39,261 --> 00:29:40,231
Beale!
659
00:29:40,255 --> 00:29:41,466
- Hey.
- What's up?
660
00:29:41,490 --> 00:29:43,468
So I just sent Kensi's
surveillance photos
661
00:29:43,492 --> 00:29:46,137
of everyone on foot around the bungalow
662
00:29:46,161 --> 00:29:47,706
at the time of Patricia's
attempted kidnapping.
663
00:29:47,730 --> 00:29:49,574
Well, that's smart. Maybe those
cameras picked up the guys
664
00:29:49,598 --> 00:29:50,709
that got away from Sam and Callen.
665
00:29:50,733 --> 00:29:52,937
Exactly. And hopefully
Patricia will recognize one of them.
666
00:29:52,961 --> 00:29:54,137
Great. What else do we got?
667
00:29:54,161 --> 00:29:55,438
Okay. You know the fire
668
00:29:55,462 --> 00:29:56,681
LAFD is currently fighting?
669
00:29:56,705 --> 00:29:58,111
The one in the factory? The factory fire.
670
00:29:58,135 --> 00:30:00,213
It's in a building used
to manufacture clothing.
671
00:30:00,237 --> 00:30:02,315
But it hasn't been used since 2016.
672
00:30:02,339 --> 00:30:04,198
- Wait, so nobody was inside?
- No one.
673
00:30:04,222 --> 00:30:06,386
Whoever started this fire
didn't want to hurt anyone,
674
00:30:06,410 --> 00:30:08,021
they just wanted to see something burn.
675
00:30:08,045 --> 00:30:09,423
Which is completely different
than the first fire
676
00:30:09,447 --> 00:30:12,292
at the FBI safe house, because
three people were inside.
677
00:30:12,316 --> 00:30:14,528
Which is a pretty major way
the two fires are different.
678
00:30:14,552 --> 00:30:16,997
Now, listen to how they are similar.
679
00:30:17,021 --> 00:30:19,578
I literally cannot wait. Hit me.
680
00:30:19,602 --> 00:30:21,157
- Same method of arson.
- Check.
681
00:30:21,181 --> 00:30:22,869
The two buildings are the
exact same distance
682
00:30:22,893 --> 00:30:24,171
from the exact same fire station.
683
00:30:24,195 --> 00:30:26,006
- Check, check.
- And the same adult male
684
00:30:26,030 --> 00:30:27,707
called in both fires to 911
685
00:30:27,731 --> 00:30:29,504
- almost as soon as they started.
- No.
686
00:30:29,528 --> 00:30:30,977
Yeah. Which is why the fire department
687
00:30:31,001 --> 00:30:32,679
was able to respond
to both of them so quickly.
688
00:30:32,703 --> 00:30:34,381
Well, then checkmate.
That's obviously our guy.
689
00:30:34,405 --> 00:30:36,249
Yeah. Now all we have to do is find him.
690
00:30:36,273 --> 00:30:37,584
Wait a minute, though. Hold on a second.
691
00:30:37,608 --> 00:30:41,729
So how does our sadistic but
socially conscious arsonist
692
00:30:41,753 --> 00:30:42,956
connect to Patricia Ruiz?
693
00:30:42,980 --> 00:30:45,625
- I don't know, Deeks, I...
- 'Cause when you think about it,
694
00:30:45,649 --> 00:30:46,782
it's almost like we're working
695
00:30:46,806 --> 00:30:48,703
- two completely different cases.
- Almost.
696
00:30:48,727 --> 00:30:50,122
I mean, 'cause you have the two arsonists
697
00:30:50,146 --> 00:30:51,431
in their own specific bubble,
698
00:30:51,455 --> 00:30:53,767
And then you have the two
attempts on Patricia Ruiz.
699
00:30:53,791 --> 00:30:55,910
- I mean, how are those two connected?
- I don't know, Deeks!
700
00:30:55,934 --> 00:30:56,937
All right? I was just really excited
701
00:30:56,961 --> 00:30:58,705
about connecting the two 911 calls.
702
00:30:58,729 --> 00:31:00,607
- Okay, it's-it's... That's... it's okay.
- I know. But then you go and ask
703
00:31:00,631 --> 00:31:02,142
these, like, really insightful questions,
704
00:31:02,166 --> 00:31:03,276
and it just makes me feel worse
705
00:31:03,300 --> 00:31:05,092
- about the whole thing.
- I miss her, too.
706
00:31:05,655 --> 00:31:06,913
What?
707
00:31:07,224 --> 00:31:09,282
- Nell. I miss her, too.
- I...
708
00:31:11,375 --> 00:31:13,220
And you may not be ready
to talk about this yet...
709
00:31:13,244 --> 00:31:15,284
- I'm not ready to talk about it.
- And that's okay.
710
00:31:16,082 --> 00:31:18,525
All I'm saying is that when you are,
711
00:31:18,875 --> 00:31:20,108
I'm here.
712
00:31:21,612 --> 00:31:23,156
Thank you.
713
00:31:24,989 --> 00:31:28,268
In the meantime, sometimes
all you need is a hug.
714
00:31:29,653 --> 00:31:30,653
What?
715
00:31:31,957 --> 00:31:33,125
Uh...
716
00:31:38,769 --> 00:31:41,548
I-I don't need a hug.
717
00:31:41,572 --> 00:31:44,017
Hey. How's it going?
718
00:31:44,041 --> 00:31:47,320
Mm, I wouldn't say no
to another cup of coffee.
719
00:31:47,344 --> 00:31:48,652
- Oh.
- Coming right up.
720
00:31:48,676 --> 00:31:50,183
Thanks.
721
00:31:50,814 --> 00:31:53,560
To be honest, this feels
like a lost cause.
722
00:31:53,584 --> 00:31:56,396
You have me looking at
photos of random people
723
00:31:56,420 --> 00:31:57,597
who happened to be walking around
724
00:31:57,621 --> 00:31:59,889
at the same time someone tried
to kidnap me.
725
00:32:01,859 --> 00:32:04,704
I know you're going
through a lot right now.
726
00:32:04,728 --> 00:32:07,073
Just... just keep at it. Okay?
727
00:32:07,097 --> 00:32:09,098
We'll get these guys.
728
00:32:13,304 --> 00:32:14,514
Oh, wait a second.
729
00:32:14,875 --> 00:32:16,650
You recognize someone?
730
00:32:16,674 --> 00:32:19,018
I can't believe it,
but yes, I think I do.
731
00:32:19,042 --> 00:32:21,052
- This guy.
- Who is he?
732
00:32:21,076 --> 00:32:23,056
I don't know, but when the FBI took me
733
00:32:23,080 --> 00:32:24,658
from the safe house to the bungalow,
734
00:32:24,682 --> 00:32:26,192
We pulled up next to a car at a light,
735
00:32:26,216 --> 00:32:27,383
and this guy was in it.
736
00:32:27,407 --> 00:32:28,828
When I made eye contact with him,
737
00:32:28,852 --> 00:32:30,964
he... he smiled.
738
00:32:30,988 --> 00:32:32,966
Like he recognized me.
739
00:32:32,990 --> 00:32:35,268
I didn't think much of it
at the time, but now...
740
00:32:35,292 --> 00:32:36,303
Are you sure?
741
00:32:36,327 --> 00:32:38,138
I'm pretty confident.
742
00:32:38,162 --> 00:32:40,840
So maybe this guy waited to see
743
00:32:40,864 --> 00:32:42,609
if you got out of the fire,
and then followed the FBI
744
00:32:42,633 --> 00:32:45,742
transport to the second safe house,
745
00:32:45,766 --> 00:32:48,548
where he attacked you the next day.
746
00:32:48,572 --> 00:32:50,083
When you put it that way...
747
00:32:50,107 --> 00:32:51,251
You know what, I'll have NCIS
748
00:32:51,275 --> 00:32:53,520
- run his picture through facial rec.
- Yeah.
749
00:32:53,544 --> 00:32:54,821
Whose picture?
750
00:32:55,207 --> 00:32:57,157
Through which facial rec?
751
00:32:57,181 --> 00:32:59,159
Oh, boy, here we go.
752
00:32:59,183 --> 00:33:00,727
What was that, Agent Rush?
753
00:33:00,751 --> 00:33:02,896
This is FBI Agent Munger.
754
00:33:02,920 --> 00:33:04,887
My... boss.
755
00:33:06,357 --> 00:33:08,234
As I was saying...
756
00:33:08,258 --> 00:33:09,502
whose picture?
757
00:33:09,526 --> 00:33:11,371
Through which facial rec?
758
00:33:11,395 --> 00:33:13,571
Because this case originated with the FBI
759
00:33:13,595 --> 00:33:16,603
and it sure as hell
is staying with the FBI.
760
00:33:23,610 --> 00:33:24,985
Callen, Sam?
761
00:33:25,009 --> 00:33:26,162
What do you got, Eric?
762
00:33:26,186 --> 00:33:28,964
Patricia Ruiz identified a man
from surveillance footage
763
00:33:28,988 --> 00:33:31,124
- outside the bungalow earlier today.
- Who is he?
764
00:33:31,148 --> 00:33:32,325
Miguel Perez.
765
00:33:32,349 --> 00:33:34,494
He arrived at LAX last night
766
00:33:34,518 --> 00:33:36,096
with five others from Venezuela.
767
00:33:36,120 --> 00:33:37,931
- He brought friends.
- Yeah.
768
00:33:37,955 --> 00:33:40,500
They all work for
the Venezuelan armed forces.
769
00:33:41,127 --> 00:33:42,168
Good work, Eric.
770
00:33:42,192 --> 00:33:44,104
Tell Kens we're on our way
to the boatshed.
771
00:33:44,128 --> 00:33:45,739
Loyalty, Agent Rush.
772
00:33:45,763 --> 00:33:48,341
- Loyalty.
- I am so uncomfortable right now.
773
00:33:48,365 --> 00:33:50,310
But I can't look away.
774
00:33:50,334 --> 00:33:51,845
Do we have popcorn?
775
00:33:53,203 --> 00:33:54,848
Do not interrupt me when I am on a roll.
776
00:33:54,872 --> 00:33:56,049
Is that too much to ask?
777
00:33:56,073 --> 00:33:58,752
Hey. Uh-huh.
778
00:33:58,776 --> 00:34:00,120
Pledge my loyalty...
779
00:34:00,144 --> 00:34:01,454
Agent Rush,
you are not paying attention here.
780
00:34:01,478 --> 00:34:04,150
Wait, hold on. Wait.
What-what... Say that again.
781
00:34:04,948 --> 00:34:06,526
What is it?
782
00:34:06,550 --> 00:34:07,927
Oh, wow. Okay.
783
00:34:08,488 --> 00:34:09,529
Right. Thanks, Eric.
784
00:34:09,553 --> 00:34:10,553
Bye.
785
00:34:11,021 --> 00:34:13,700
So, the guy that Patricia ID'd...
786
00:34:13,724 --> 00:34:15,435
turns out he's part of
the Venezuelan army
787
00:34:15,459 --> 00:34:17,437
and he and five of his army buddies
788
00:34:17,461 --> 00:34:19,262
landed in Los Angeles last night.
789
00:34:20,716 --> 00:34:21,693
What?
790
00:34:21,718 --> 00:34:23,820
- Hey, what the...
- Oh, no.
791
00:34:29,173 --> 00:34:30,677
Hey!
792
00:34:31,308 --> 00:34:32,952
Kensi, I am so sorry.
793
00:34:32,976 --> 00:34:35,055
Where is Patricia and
what the hell happened?
794
00:34:35,079 --> 00:34:37,893
Agent Munger happened. Patricia is gone.
795
00:34:44,824 --> 00:34:46,435
Eric, Agent Munger
just came to the boatshed
796
00:34:46,459 --> 00:34:47,636
and took Patricia.
797
00:34:47,660 --> 00:34:49,605
Checking traffic cams.
What am I looking for?
798
00:34:49,629 --> 00:34:51,774
- What does Munger drive?
- Do you know where he's headed?
799
00:34:51,798 --> 00:34:53,108
Do you think he might be the FBI leak?
800
00:34:53,132 --> 00:34:54,777
Uh, it's a navy blue Impala.
801
00:34:54,801 --> 00:34:55,945
I have no idea where he's taking her.
802
00:34:55,969 --> 00:34:57,346
And, look, the guy may be
803
00:34:57,370 --> 00:34:59,771
a grade-A ass, but Munger is not dirty.
804
00:35:01,007 --> 00:35:02,518
Search for a navy blue Impala.
805
00:35:02,542 --> 00:35:04,420
- Copy that.
- What's going on?
806
00:35:04,444 --> 00:35:07,056
The FBI took Patricia,
we have no idea where she is.
807
00:35:07,080 --> 00:35:08,257
Well, it's a damn
good thing we know where
808
00:35:08,281 --> 00:35:09,758
- the Venezuelans are, then.
- Sorry, what?
809
00:35:09,782 --> 00:35:12,094
After a short and sweet decade
of watching you and Nell work
810
00:35:12,118 --> 00:35:13,295
in this dark and uninviting cave,
811
00:35:13,319 --> 00:35:14,730
osmosis has finally kicked in.
812
00:35:14,754 --> 00:35:16,899
- Deeks...
- Marriott, downtown.
813
00:35:16,923 --> 00:35:18,867
What? So... Oh.
814
00:35:18,891 --> 00:35:20,469
Even if we can't find Patricia...
815
00:35:20,493 --> 00:35:22,304
We can make contact
and take the Venezuelans
816
00:35:22,328 --> 00:35:24,196
out of the equation.
817
00:35:28,574 --> 00:35:30,541
Fatima?
818
00:35:31,738 --> 00:35:33,048
Set.
819
00:35:33,072 --> 00:35:34,516
You ready for this?
820
00:35:34,540 --> 00:35:35,751
Always.
821
00:35:35,775 --> 00:35:37,809
All right. Here goes nothing.
822
00:35:42,315 --> 00:35:44,883
So, which one of you is Miguel Perez?
823
00:35:46,544 --> 00:35:48,163
Before we actually do this,
824
00:35:48,187 --> 00:35:50,132
I have a few questions.
825
00:35:50,548 --> 00:35:52,001
By all means.
826
00:35:52,025 --> 00:35:53,636
How the hell do you know who I am,
827
00:35:53,660 --> 00:35:54,903
and who are you guys?
828
00:35:54,927 --> 00:35:56,538
We're friends of the cause.
829
00:35:56,562 --> 00:35:57,906
Yeah?
830
00:35:57,930 --> 00:36:00,476
How did you know where I was staying?
831
00:36:00,500 --> 00:36:03,646
As I said, we're friends of the cause.
832
00:36:03,670 --> 00:36:04,980
Look, we don't
833
00:36:05,004 --> 00:36:07,084
have time for this. Do you
want Patricia Ruiz or not?
834
00:36:08,641 --> 00:36:10,075
Let me see her.
835
00:36:19,686 --> 00:36:21,163
- Federal agents!
- Federal agents!
836
00:36:28,895 --> 00:36:30,862
Get down!
837
00:36:37,012 --> 00:36:38,647
You okay, Kens?
838
00:36:38,671 --> 00:36:40,405
Always.
839
00:36:42,017 --> 00:36:43,542
Stay down.
840
00:36:48,214 --> 00:36:49,625
Look at that.
841
00:36:49,649 --> 00:36:51,994
Patricia Ruiz was just
granted political asylum.
842
00:36:52,018 --> 00:36:53,462
That's great. Now, hopefully,
843
00:36:53,486 --> 00:36:55,230
Venezuela leaves her alone.
844
00:36:55,254 --> 00:36:56,732
Well, the guys who came after her
845
00:36:56,756 --> 00:36:59,134
are going away for a long time, so
846
00:36:59,158 --> 00:37:01,970
hopefully that sends the message
that she is safe here.
847
00:37:01,994 --> 00:37:03,205
Amen to that.
848
00:37:03,538 --> 00:37:04,540
Uh, what about
849
00:37:04,564 --> 00:37:06,375
that second fire?
Was that really the Venezuelans
850
00:37:06,399 --> 00:37:07,810
trying to throw us off our track?
851
00:37:07,834 --> 00:37:09,978
No, it turns out the Venezuelans actually
852
00:37:10,002 --> 00:37:11,447
had nothing to do with either fire.
853
00:37:11,471 --> 00:37:13,248
I don't understand.
854
00:37:13,272 --> 00:37:15,084
The arsonist set fire
to the FBI safe house
855
00:37:15,108 --> 00:37:17,286
not realizing it was a safe house.
856
00:37:17,310 --> 00:37:18,587
Then he set the other factory on fire
857
00:37:18,611 --> 00:37:20,055
because that's what arsonists do.
858
00:37:20,079 --> 00:37:21,959
So does that mean LAFD found him?
859
00:37:21,983 --> 00:37:24,126
Yeah. They didn't have to look
very far, either.
860
00:37:24,150 --> 00:37:26,829
- What does that mean?
- It was one of their own.
861
00:37:26,853 --> 00:37:29,765
A firefighter with a very
complex relationship with fire.
862
00:37:29,789 --> 00:37:31,335
Well, I've heard about that.
863
00:37:31,359 --> 00:37:32,935
Like that volunteer firefighter
864
00:37:32,959 --> 00:37:34,470
who set the brushfires in Australia?
865
00:37:34,494 --> 00:37:37,405
Yeah, it's one of the more
twisted cases of hero syndrome.
866
00:37:38,454 --> 00:37:39,975
He set both fires before he went on duty
867
00:37:39,999 --> 00:37:41,176
so he could help save the day.
868
00:37:41,200 --> 00:37:43,679
Hm. Wow, and I thought
the low point of today
869
00:37:43,703 --> 00:37:45,714
was seeing Agent Rush
squeeze into a girdle.
870
00:37:45,738 --> 00:37:47,516
Hey, um,
871
00:37:47,540 --> 00:37:49,118
thanks for helping out today.
872
00:37:49,142 --> 00:37:51,353
It was easier having you around.
873
00:37:51,377 --> 00:37:53,888
Of course, man. I got to be honest,
874
00:37:53,912 --> 00:37:56,625
you're handling Nell's
absence pretty darn well.
875
00:37:56,649 --> 00:37:58,034
All right. Who would've thunk?
876
00:37:58,058 --> 00:37:59,995
Definitely not me.
877
00:38:00,019 --> 00:38:01,663
I think it's 'cause I get it, you know?
878
00:38:01,687 --> 00:38:02,965
Huh. What do you mean?
879
00:38:02,989 --> 00:38:05,200
Don't get me wrong. I... I love it here.
880
00:38:05,224 --> 00:38:07,136
I love what we do here.
881
00:38:07,160 --> 00:38:09,505
But Nell taking this big leap
882
00:38:10,105 --> 00:38:12,875
has kind of gotten me
thinking maybe I could, too.
883
00:38:13,525 --> 00:38:14,576
Whoa.
884
00:38:14,600 --> 00:38:16,979
All right, let's not start talking crazy.
885
00:38:17,003 --> 00:38:18,514
Crazy? What's so crazy about that?
886
00:38:18,538 --> 00:38:20,315
I don't know, like, w-what would you do?
887
00:38:20,339 --> 00:38:21,350
Where would you go?
888
00:38:21,374 --> 00:38:23,235
Where would I not go, Deeks?
889
00:38:23,259 --> 00:38:25,687
Did you know that at least
one of the FANG companies
890
00:38:25,711 --> 00:38:27,289
recruits me on the monthly?
891
00:38:27,747 --> 00:38:29,691
No, I did not know that.
892
00:38:29,715 --> 00:38:31,794
I could have ben CTO
of Dollar Shave Club.
893
00:38:31,818 --> 00:38:34,163
I fixed last year's FaceTime bug.
894
00:38:34,187 --> 00:38:36,365
Hell, I was in the room
when Kevin created Instagram.
895
00:38:36,389 --> 00:38:38,439
And now my friend from SF,
896
00:38:38,463 --> 00:38:40,736
he wants to create this...
897
00:38:40,760 --> 00:38:42,679
company with me.
898
00:38:44,347 --> 00:38:46,241
I'm just really proud of Nell.
899
00:38:46,265 --> 00:38:48,844
You're on a first-name basis
with Kevin Systrom?
900
00:38:49,352 --> 00:38:50,913
- That's your takeaway?
- No.
901
00:38:50,937 --> 00:38:52,915
My takeaway is that
you're incredibly talented
902
00:38:52,939 --> 00:38:54,427
and you could be working anywhere
903
00:38:54,451 --> 00:38:55,960
making millions of dollars,
but instead you choose
904
00:38:55,984 --> 00:38:58,009
to work here because you
want to make a difference.
905
00:38:59,404 --> 00:39:00,656
And I appreciate that,
906
00:39:00,680 --> 00:39:02,490
and, more importantly...
907
00:39:03,741 --> 00:39:05,250
I appreciate you.
908
00:39:10,832 --> 00:39:12,301
Okay, there it is. Here we go.
909
00:39:12,325 --> 00:39:13,735
Buddy.
910
00:39:13,759 --> 00:39:16,371
There's the good stuff.
911
00:39:17,294 --> 00:39:18,413
Whew!
912
00:39:19,498 --> 00:39:21,310
- That was quite a day, huh?
- Yes, quite a day.
913
00:39:21,334 --> 00:39:24,208
- Thank you for that.
- Um, I will see you guys at the bar.
914
00:39:24,232 --> 00:39:25,848
- See you at the bar, buddy.
- Yes. We're right behind you.
915
00:39:25,872 --> 00:39:27,372
Good work.
916
00:39:29,234 --> 00:39:30,543
You ready to talk about it?
917
00:39:30,568 --> 00:39:31,878
Negative.
918
00:39:31,902 --> 00:39:35,282
- Babe, I am so sorry.
- Yeah, no, I'm still
919
00:39:35,306 --> 00:39:36,899
just not ready to have this conversation.
920
00:39:36,923 --> 00:39:39,786
I am really sorry that I left
921
00:39:39,810 --> 00:39:41,836
a very heavy box
922
00:39:41,860 --> 00:39:44,057
- in the middle of the hallway.
- Who leaves
923
00:39:44,081 --> 00:39:45,726
a heavy box
924
00:39:45,750 --> 00:39:47,894
in the middle of a hallway?
925
00:39:47,918 --> 00:39:49,730
It's dark. I'm athletic. I can't see it.
926
00:39:49,754 --> 00:39:51,133
All of I sudden, I stub...
and this is not...
927
00:39:51,157 --> 00:39:52,793
What are you doing?
928
00:39:52,817 --> 00:39:54,499
What is it that you're doing
right now? Don't do that.
929
00:39:54,523 --> 00:39:55,769
I'm not gonna fall for that.
I'm not gonna
930
00:39:55,793 --> 00:39:56,803
fall for those reindeer games.
931
00:39:56,827 --> 00:39:58,538
No, no, no, no. Aah...
932
00:39:58,562 --> 00:40:00,974
Yes, you will.
933
00:40:00,998 --> 00:40:02,036
Toast.
934
00:40:02,060 --> 00:40:03,844
- Toast! Toast! Toast!
- Do a drumroll?
935
00:40:03,868 --> 00:40:06,613
- Drumroll.
- This place is gonna bleed me dry
936
00:40:06,637 --> 00:40:09,449
and give me an ulcer,
but, man, I love it here.
937
00:40:09,473 --> 00:40:10,717
- Yeah!
- Cheers!
938
00:40:10,741 --> 00:40:13,086
Open a bar and you don't drink.
939
00:40:14,378 --> 00:40:16,957
Um, hey, so...
940
00:40:16,981 --> 00:40:19,494
I have barely seen you all day
941
00:40:19,518 --> 00:40:20,827
and I didn't get to ask you
942
00:40:20,851 --> 00:40:22,329
about your staycation with Anna.
943
00:40:22,353 --> 00:40:23,663
Actually, Kensi, we were allowed
944
00:40:23,687 --> 00:40:26,466
to ask about that during the
five-minute window this morning,
945
00:40:26,490 --> 00:40:27,778
but that window's closed.
946
00:40:27,802 --> 00:40:29,008
No, it's okay. I think
947
00:40:29,032 --> 00:40:31,138
we can make an exception just this once.
948
00:40:31,162 --> 00:40:33,096
- Can you?
- Yeah.
949
00:40:37,902 --> 00:40:40,581
Okay. So, how was
your staycation with Anna?
950
00:40:40,606 --> 00:40:41,884
Well, actually, Anna and
I drove down to Laguna,
951
00:40:41,908 --> 00:40:43,452
so I don't know if that technically
952
00:40:43,477 --> 00:40:44,788
qualifies this as staycation.
953
00:40:44,813 --> 00:40:46,591
Yeah, but I don't think
driving for an hour
954
00:40:46,616 --> 00:40:48,394
to Laguna is considered a vacation.
955
00:40:48,419 --> 00:40:50,453
- And I'm out.
- Uh-huh.
956
00:40:51,528 --> 00:40:52,505
He's jealous.
957
00:40:52,530 --> 00:40:53,841
He's funny.
958
00:40:53,866 --> 00:40:55,796
Oh, God! Oh!
959
00:40:55,820 --> 00:40:57,097
Oh, my God.
960
00:40:57,121 --> 00:40:58,832
Oh, my God, Callen,
you have to tell him that you
961
00:40:58,856 --> 00:41:00,467
left that box of wine there
and that it wasn't me,
962
00:41:00,491 --> 00:41:02,710
- okay? Okay? I'll owe you...
- Kensi!
963
00:41:02,734 --> 00:41:04,060
God!
964
00:41:04,084 --> 00:41:05,384
Aah!
965
00:41:05,408 --> 00:41:07,321
Where is she?
966
00:41:33,224 --> 00:41:34,968
Hi, Katherine.
967
00:41:34,992 --> 00:41:36,936
Hi, Sam.
968
00:41:38,877 --> 00:41:40,855
Is that for me?
969
00:41:40,880 --> 00:41:42,591
Depends.
970
00:41:42,616 --> 00:41:43,983
Depends?
971
00:41:45,169 --> 00:41:47,514
You don't make anything easy, do you?
972
00:41:47,538 --> 00:41:49,339
Nope.
973
00:41:51,075 --> 00:41:52,686
You could at least invite me inside.
974
00:41:52,710 --> 00:41:54,187
It's freezing out here.
975
00:41:54,211 --> 00:41:55,989
- Really? It's, like, 60 degrees.
- Yeah.
976
00:41:56,013 --> 00:41:57,380
And you have a jacket on.
977
00:42:00,384 --> 00:42:02,819
I've been looking forward
to seeing you all day.
978
00:42:13,564 --> 00:42:15,999
Was that so hard?
978
00:42:16,305 --> 00:43:16,498
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.