All language subtitles for My.Nights.With.Susan,.Sandra,.Olga.&.Julie.1975.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,397 --> 00:00:28,485 MY NIGHTS WITH SUSAN, OLGA, ALBERT, JULIE, PIET AND SANDRA 2 00:02:15,885 --> 00:02:18,929 Sandra, look! 3 00:09:03,834 --> 00:10:48,271 Susan! 4 00:11:42,034 --> 00:11:44,160 Susan? 5 00:12:02,096 --> 00:12:05,140 Susan? I'm Anton. 6 00:12:05,850 --> 00:12:11,730 I already knew you. From Barbara's stories. 7 00:12:11,981 --> 00:12:15,567 She's waiting for you in Menton. I came to get you. 8 00:12:16,986 --> 00:12:21,030 I don't know if I'll go. - Barbara's counting on you. 9 00:12:22,658 --> 00:12:24,451 I don't know yet. 10 00:12:30,416 --> 00:12:32,125 We're not in a hurry. 11 00:12:50,603 --> 00:12:52,145 Hi. - Hello. 12 00:13:05,743 --> 00:13:09,412 This is Julie. She needs a lot of sleep. 13 00:13:15,169 --> 00:13:18,004 This is Sandra's and Olga's room. 14 00:13:18,714 --> 00:13:20,548 Who's who? 15 00:13:20,800 --> 00:13:23,885 That's Sandra and that's Olga. 16 00:13:35,856 --> 00:13:39,651 We'll get him. Tonight. 17 00:13:46,909 --> 00:13:49,369 This is where I sleep. 18 00:13:56,544 --> 00:13:58,378 And that's where you sleep. 19 00:13:58,629 --> 00:14:00,171 Come. 20 00:14:06,595 --> 00:14:09,639 This is the way to the living room. 21 00:14:26,490 --> 00:14:30,702 Are you afraid of heights? - All the time. 22 00:14:42,214 --> 00:14:44,340 It's here. 23 00:14:52,099 --> 00:14:54,851 I can keep an eye on you from here. 24 00:14:55,519 --> 00:14:57,520 I have nothing to hide. 25 00:15:27,676 --> 00:15:30,428 What's he doing here? 26 00:15:30,679 --> 00:15:34,682 Anton, Julie's asking what you're doing here. 27 00:15:34,934 --> 00:15:37,936 I'm here to take Susan to Menton. 28 00:15:38,604 --> 00:15:41,439 I don't know if I'm going. - Why not? 29 00:15:42,107 --> 00:15:45,693 Because she doesn't want to abandon Albert, bitch. 30 00:15:46,403 --> 00:15:48,237 Who's Albert? 31 00:15:48,489 --> 00:15:51,240 Aha, who's Albert? 32 00:15:55,955 --> 00:15:59,874 Aha, there is Albert. 33 00:16:04,505 --> 00:16:09,384 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 34 00:16:09,635 --> 00:16:11,719 So that's Piet. 35 00:16:13,389 --> 00:16:16,015 Piet's been hanging around here for years. 36 00:16:16,642 --> 00:16:19,394 She likes to watch us. 37 00:16:20,020 --> 00:16:22,230 Just ignore her. 38 00:16:22,856 --> 00:16:24,899 She won't hurt anybody. 39 00:16:38,288 --> 00:16:40,289 Come. 40 00:16:40,874 --> 00:16:43,751 What's up? - Come. 41 00:17:48,108 --> 00:17:50,610 Sandra's been very hot all day. 42 00:17:50,861 --> 00:17:53,279 Her nipples are all hard. 43 00:17:54,615 --> 00:17:57,950 And her pussy's all wet. 44 00:17:58,535 --> 00:18:03,372 She's never had a man. She's always waited for you. 45 00:18:08,879 --> 00:18:11,130 You're a real man. 46 00:18:11,715 --> 00:18:14,425 I can feel it. I'm jealous of you, Sandra. 47 00:21:56,273 --> 00:21:58,733 I've made coffee. 48 00:22:07,576 --> 00:22:10,828 Had a good sleep? - Like a log. 49 00:22:12,539 --> 00:22:14,665 There she is again. 50 00:22:15,292 --> 00:22:17,251 Piet? 51 00:22:19,004 --> 00:22:22,840 What is she wearing? Sunglasses? 52 00:22:23,550 --> 00:22:25,301 What is she doing here? 53 00:22:26,803 --> 00:22:29,972 Piet's a darling She's part of the house. 54 00:22:30,223 --> 00:22:32,391 Just like Albert? 55 00:22:33,852 --> 00:22:37,480 Yes, Albert's part of the house too. 56 00:24:53,825 --> 00:24:56,702 If you want to get rid of me, you can lock me up in here. 57 00:24:57,287 --> 00:24:59,705 Better get in then. 58 00:25:02,501 --> 00:25:04,376 How long have you been living here? 59 00:25:05,879 --> 00:25:08,589 Since three years. - With all the others? 60 00:25:09,674 --> 00:25:11,842 No, they joined later. 61 00:25:12,427 --> 00:25:15,054 All at the same time? - No. 62 00:25:15,722 --> 00:25:17,473 Julie was the last one. 63 00:25:18,808 --> 00:25:21,560 Like a free youth hostel. 64 00:25:24,439 --> 00:25:29,193 They had nowhere else to go and... 65 00:25:29,694 --> 00:25:32,404 You were very lonely. 66 00:25:45,293 --> 00:25:48,295 Our princess is in a hurry. 67 00:25:54,302 --> 00:25:57,346 He doesn't know she hasn't had a man for three years. 68 00:25:58,139 --> 00:25:59,890 She's forgotten how to do it. 69 00:26:01,059 --> 00:26:03,978 But tonight he's yours, Olga. 70 00:26:04,396 --> 00:26:06,772 That bitch has a cold pussy anyway. 71 00:27:10,754 --> 00:27:13,047 A bit more salt. 72 00:27:15,592 --> 00:27:17,593 Pepper? 73 00:27:24,100 --> 00:27:28,228 Olga, will you help me? 74 00:27:28,980 --> 00:27:31,315 Onions. 75 00:27:43,828 --> 00:27:48,374 Anton, I didn't know you could cook as well. 76 00:27:53,380 --> 00:27:58,217 Will it be good? - I don't know, but it will be hot. 77 00:27:58,468 --> 00:28:01,011 We like hot, don't we Susan? 78 00:28:52,731 --> 00:28:55,149 Damn, I'll kill that bitch! 79 00:28:56,943 --> 00:28:58,444 Olga, stay here. 80 00:29:03,908 --> 00:29:05,451 Let go of me. 81 00:29:24,095 --> 00:29:28,682 Anton, I want to sleep with you. 82 00:29:28,933 --> 00:29:30,976 I can't wait any longer. 83 00:29:32,395 --> 00:29:34,563 I'm so jealous of Sandra. 84 00:29:35,231 --> 00:29:36,774 Let's go to the shed. 85 00:29:40,737 --> 00:29:42,613 I'm so horny. 86 00:29:42,864 --> 00:29:44,656 I've never had an orgasm. 87 00:29:50,330 --> 00:29:54,541 What would you prefer, an orgasm or these sunglasses? 88 00:30:17,148 --> 00:30:19,024 What's wrong with Piet? 89 00:30:19,275 --> 00:30:22,694 She's never done that before. - I think she was drunk. 90 00:30:22,946 --> 00:30:24,988 Where did she get the sunglasses and the bottle? 91 00:30:25,240 --> 00:30:29,535 Which bottle? - The one she threw, from the American. 92 00:30:29,786 --> 00:30:31,829 She knows everything. - So what? 93 00:30:32,080 --> 00:30:34,706 What do you mean so what? - She's completely stupid. 94 00:30:34,958 --> 00:30:37,876 Says who? And what about Anton? He saw everything. 95 00:30:39,420 --> 00:30:41,004 Anton doesn't know anything. 96 00:30:41,256 --> 00:30:42,965 We have to get rid of those glasses. They're driving me crazy. 97 00:30:43,216 --> 00:30:44,508 Don't you touch those glasses! 98 00:31:51,576 --> 00:31:53,535 Anton. 99 00:32:42,335 --> 00:32:44,044 Is that Albert's room? 100 00:32:46,422 --> 00:32:50,384 What is it with that Albert? 101 00:32:51,052 --> 00:32:54,554 Why doesn't he come out? 102 00:32:54,806 --> 00:32:56,848 Why don't you come in? 103 00:32:59,811 --> 00:33:02,437 Is there anything going on between Susan and him? 104 00:33:05,441 --> 00:33:08,819 If you come to me, I'll tell you everything. 105 00:33:15,576 --> 00:33:19,121 It's way too warm. Maybe tonight. 106 00:33:32,343 --> 00:33:38,432 Damn, she did it. Albert! - Yes? 107 00:33:38,683 --> 00:33:42,519 Your girlfriend's getting it on with Anton. 108 00:33:43,563 --> 00:33:48,900 What are they doing? - What do people do? 109 00:33:54,699 --> 00:33:56,700 Maybe they're fucking. 110 00:33:58,077 --> 00:34:01,079 What are you going to do about it? 111 00:34:01,330 --> 00:34:04,875 You should have grabbed that bitch by now. You've waited too long. 112 00:34:05,752 --> 00:34:09,713 Maybe he's unable. Maybe his dick's this short. 113 00:34:09,964 --> 00:34:14,259 Is that why you stay in there? Because your dick's so short? 114 00:34:14,510 --> 00:34:15,886 Albert? 115 00:34:16,471 --> 00:34:18,972 If you're not careful, I'll tell Susan about the sunglasses... 116 00:34:19,223 --> 00:34:22,100 about the car and about the American. 117 00:34:22,894 --> 00:34:26,396 I feel less and less like going to Menton. 118 00:34:27,857 --> 00:34:29,483 So you like it here? 119 00:34:29,734 --> 00:34:31,693 Plenty of variation. 120 00:34:33,071 --> 00:34:36,198 Things have changed since you're here. 121 00:34:36,449 --> 00:34:39,076 Make sure things don't get out of hand. 122 00:34:40,161 --> 00:34:43,413 What? - All those mysteries around us. 123 00:34:43,664 --> 00:34:47,584 Mysteries? - Albert, for instance. 124 00:34:48,377 --> 00:34:52,964 Albert isn't a mystery to me. - What is he then? 125 00:34:53,883 --> 00:34:57,344 He's the only one who means something to me in this house. 126 00:34:58,471 --> 00:35:01,515 Do you love him? - Yes. 127 00:35:02,850 --> 00:35:04,893 But not the way you mean. 128 00:35:06,521 --> 00:35:09,356 We spent a lot of time together in the past. 129 00:35:09,607 --> 00:35:11,817 When I went through a hard time, he helped me. 130 00:35:12,068 --> 00:35:13,735 And now I'm helping him. 131 00:35:13,986 --> 00:35:15,278 Is he having a hard time? 132 00:35:15,947 --> 00:35:18,281 He's become scared. 133 00:35:18,908 --> 00:35:21,076 He's afraid of everything. 134 00:35:21,619 --> 00:35:26,957 Except of you. - Yes, except of me. 135 00:35:27,750 --> 00:35:32,087 Of the other girls? - They hardly know him. 136 00:35:36,050 --> 00:35:41,680 And do you know Julie, Sandra and Olga? 137 00:35:43,349 --> 00:35:44,641 Well enough. 138 00:35:45,184 --> 00:35:50,647 As long as they leave Albert and me alone, they can do anything they want. 139 00:35:52,441 --> 00:35:58,822 What about me? - You can do anything too. 140 00:35:59,073 --> 00:36:02,576 As long as I leave you alone. 141 00:36:55,213 --> 00:36:58,298 Oh, Sandra! 142 00:36:58,549 --> 00:37:00,717 Anton, Anton! 143 00:39:12,808 --> 00:39:15,352 I've waited so long for you. - Me too. 144 00:39:25,696 --> 00:39:29,407 Why are you so late? - I had to wait until they were asleep. 145 00:39:30,117 --> 00:39:33,119 Why do we always have to wait for that? 146 00:39:34,205 --> 00:39:36,623 Why can't I be with you day and night? 147 00:39:37,249 --> 00:39:39,959 It's better like this. 148 00:39:40,211 --> 00:39:44,714 If you'd see me day and night, you wouldn't love me as much anymore. 149 00:39:44,965 --> 00:39:46,716 But I love you the way you are. 150 00:39:47,301 --> 00:39:49,219 You don't know what I'm like. 151 00:39:49,804 --> 00:39:51,346 I don't even know myself. 152 00:40:07,822 --> 00:40:10,031 I'll always love you. 153 00:40:13,702 --> 00:40:16,538 I knew it would happen tonight. 154 00:40:17,998 --> 00:40:22,502 The moment you arrived, I knew things would change. 155 00:40:24,713 --> 00:40:26,965 Remember when I showed you your room? 156 00:40:28,259 --> 00:40:31,010 I said I had nothing to hide. 157 00:40:32,054 --> 00:40:34,389 That's what I thought. 158 00:40:35,808 --> 00:40:38,309 But it isn't true. 159 00:40:42,440 --> 00:40:45,608 I bought this house 3 years ago because I was fed up with everything. 160 00:40:46,944 --> 00:40:51,030 Men, money... Everybody knew me. 161 00:40:51,282 --> 00:40:54,617 Susan, the girl with the million dollar face. 162 00:40:55,327 --> 00:40:57,787 But no one knew who I really was. 163 00:40:59,498 --> 00:41:01,583 Except Albert. 164 00:41:03,210 --> 00:41:06,838 He was the only one who wanted more from me than pretty pictures. 165 00:41:09,800 --> 00:41:14,596 He did for me what he was never able to do for himself. 166 00:41:16,098 --> 00:41:18,600 When I ended up here, it was too late. 167 00:41:22,062 --> 00:41:24,856 The first year, I was alone here. 168 00:41:25,483 --> 00:41:28,109 I lived like a hermit. Didn't see anyone. 169 00:41:29,361 --> 00:41:31,029 I thought I was going crazy. 170 00:41:32,406 --> 00:41:34,491 And then Albert came. 171 00:41:35,284 --> 00:41:40,455 He was a mess, but he was just what I needed. 172 00:41:41,165 --> 00:41:44,542 Finally someone who needed me. 173 00:41:48,422 --> 00:41:51,799 I spent an entire year with him. 174 00:41:52,885 --> 00:41:57,347 I had never lived that intensely before. 175 00:41:59,308 --> 00:42:01,684 Later, the others joined. 176 00:42:02,394 --> 00:42:04,395 Each with their own problems. 177 00:42:04,855 --> 00:42:07,315 I did everything I could for them too. 178 00:42:09,109 --> 00:42:14,656 My house became a youth hostel with me as Florence Nightingale. 179 00:42:17,201 --> 00:42:24,541 In reality, I was very selfish all that time. 180 00:42:26,627 --> 00:42:28,920 I thought I was sacrificing myself for them. 181 00:42:30,256 --> 00:42:33,383 But I needed them as much as they needed me. 182 00:42:35,594 --> 00:42:37,303 And then you arrived. 183 00:42:38,639 --> 00:42:42,517 Finally someone who didn't need a Florence Nightingale. 184 00:42:44,353 --> 00:42:47,230 From the moment we shook hands... 185 00:42:47,940 --> 00:42:51,776 I felt you looked through me. 186 00:42:52,736 --> 00:42:54,779 That feeling became stronger and stronger. 187 00:42:57,074 --> 00:43:00,868 What else could I do but surrender to you? 188 00:43:02,454 --> 00:43:05,039 I had almost forgotten I knew how to do it. 189 00:44:19,073 --> 00:44:21,366 Don't touch me. 190 00:45:15,921 --> 00:45:18,881 Albert, Albert. 191 00:45:19,133 --> 00:45:23,052 Susan has left. We want to talk. 192 00:45:23,303 --> 00:45:25,346 What do you want to talk about? 193 00:45:25,597 --> 00:45:28,266 Did you sleep well? - Why do you want to know? 194 00:45:28,517 --> 00:45:30,685 We're worried, Albert. 195 00:45:31,437 --> 00:45:34,105 Anton slept with Susan, last night. 196 00:45:34,356 --> 00:45:36,399 I saw them swim in the ocean nude, together. 197 00:45:36,650 --> 00:45:39,360 And now they went to town together. 198 00:45:50,706 --> 00:45:53,332 They'll stay away for a long time. 199 00:45:53,917 --> 00:45:57,879 Will they? - Yes, Susan's abandoning us. 200 00:45:58,130 --> 00:46:01,841 She'll leave with Anton soon. - She might never come back. 201 00:46:02,092 --> 00:46:05,428 But we can look after Albert too. 202 00:46:05,679 --> 00:46:08,389 What does Susan have that we don't? 203 00:46:08,640 --> 00:46:13,060 If you see us once, you'll forget about Susan. 204 00:46:13,312 --> 00:46:17,064 Sandra has a beautiful body! Indescribable! 205 00:46:17,733 --> 00:46:22,487 You don't need to describe her. I see you night and day. 206 00:46:24,239 --> 00:46:27,909 Look at the two naked devils. 207 00:46:30,829 --> 00:46:33,080 Don't burn your fingers, Olga. 208 00:46:44,051 --> 00:46:49,806 Damn, he saw everything! 209 00:50:03,959 --> 00:50:07,003 That's what I thought, but you never know. 210 00:50:07,254 --> 00:50:09,755 That's true. - Alright, I'll be off. 211 00:50:10,007 --> 00:50:13,843 Cup of coffee? - No, thanks, next time. 212 00:50:46,168 --> 00:50:49,879 Susan, I have to talk with you. - Not now, I'm going to see Albert. 213 00:51:16,490 --> 00:51:18,949 Can I stay with you for a while? 214 00:51:19,659 --> 00:51:21,619 Make yourself at home. 215 00:51:30,837 --> 00:51:35,216 It's true. I'm lucky to get some food. 216 00:51:35,467 --> 00:51:39,136 Please, I have enough on my mind. - Yes, of course, Anton. 217 00:51:40,097 --> 00:51:41,931 He's come to get you, hasn't he? 218 00:51:42,557 --> 00:51:44,225 What are you waiting for? 219 00:51:45,936 --> 00:51:50,815 Remember when I arrived here? 220 00:51:52,025 --> 00:51:56,112 It was just the two of us and I was doing very well. 221 00:51:56,822 --> 00:51:59,990 Did I ever abandon you? 222 00:52:00,242 --> 00:52:02,076 I'm doing worse and worse. 223 00:52:03,245 --> 00:52:04,620 I'm going crazy. 224 00:52:09,376 --> 00:52:12,962 You have to go away from here. 225 00:52:13,630 --> 00:52:15,589 Or you'll go crazy too. 226 00:52:16,091 --> 00:52:18,384 Go with him. 227 00:52:20,262 --> 00:52:22,012 I'll be alright. 228 00:52:23,390 --> 00:52:28,978 I'll give myself to those two girls. 229 00:52:31,189 --> 00:52:35,317 Here's Albert. Do with him what you want! 230 00:52:35,569 --> 00:52:36,986 Stop it, Albert! 231 00:52:41,867 --> 00:52:46,495 Did she abandon you, Anton? 232 00:52:47,789 --> 00:52:52,418 She can get stuffed. She doesn't know what she wants. 233 00:52:53,086 --> 00:52:56,255 You're not going to drown yourself, are you? 234 00:52:56,882 --> 00:52:59,633 That wouldn't be nice for Susan. 235 00:53:00,802 --> 00:53:03,095 Why does that bitch stay with Albert for so long? 236 00:53:03,722 --> 00:53:05,347 We can never do anything with him. 237 00:53:05,599 --> 00:53:07,933 Tomorrow's another day. 238 00:53:09,227 --> 00:53:11,812 Hey, there's Piet! 239 00:53:26,786 --> 00:53:29,246 Filthy thief! 240 00:53:40,800 --> 00:53:45,554 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 241 00:55:31,578 --> 00:55:34,538 Piet has a man in her cabin. 242 00:55:35,957 --> 00:55:37,833 I know. 243 00:55:38,418 --> 00:55:40,627 He's dead. 244 00:55:42,005 --> 00:55:46,008 I know that too. - You know everything. 245 00:55:46,718 --> 00:55:48,802 Yes. 246 00:55:49,304 --> 00:55:52,139 Do you know who killed him? 247 00:55:54,642 --> 00:55:57,936 Yes. - Who? 248 00:55:58,563 --> 00:56:01,273 Do you really want to know? 249 00:56:07,614 --> 00:56:10,449 Won't you tell anyone? - No one. 250 00:56:14,120 --> 00:56:16,830 Susan. 251 00:56:24,506 --> 00:56:27,216 Hey, Anton. 252 00:56:31,596 --> 00:56:33,597 That feels good. 253 00:57:28,862 --> 00:57:31,780 Why on earth did she do this? - Out of revenge. 254 00:57:32,031 --> 00:57:35,451 Revenge? What do you know about Piet? 255 00:57:35,702 --> 00:57:38,579 I know she's hiding a corpse in her cabin. 256 00:57:42,125 --> 00:57:43,834 A corpse? 257 00:57:49,632 --> 00:57:52,551 The corpse the police man was looking for this afternoon. 258 00:57:54,053 --> 00:57:55,888 Let him look. 259 00:58:09,903 --> 00:58:13,822 Sandra and Olga have something to do with the corpse. 260 00:58:14,073 --> 00:58:15,741 Think about it. 261 00:58:16,367 --> 00:58:18,118 Goodnight. 262 00:58:28,796 --> 00:58:31,381 Anton saw me. 263 00:58:35,845 --> 00:58:37,971 What was that noise? 264 00:58:38,556 --> 00:58:40,307 That was Piet, in the kitchen. 265 00:58:40,934 --> 00:58:44,311 I'm going crazy, completely crazy! 266 00:58:51,778 --> 00:58:54,780 Albert, what's wrong? - How would I know? 267 00:58:55,406 --> 00:58:57,824 I'm crazy, I'm crazy! 268 01:00:28,166 --> 01:00:30,751 Can I help? - No. 269 01:00:31,002 --> 01:00:35,005 I thought as much. Susan doesn't need anyone. 270 01:00:39,302 --> 01:00:41,219 Sorry to interrupt, Susan. 271 01:00:41,804 --> 01:00:44,931 Look over your shoulder if you have time. 272 01:00:50,396 --> 01:00:55,942 Yesterday one, today two. Each day, they find a bit more. 273 01:01:21,594 --> 01:01:23,428 There they are again. 274 01:01:24,472 --> 01:01:27,891 It can't be long now. - What do they want? 275 01:01:29,143 --> 01:01:32,604 They've found a car and they're looking for the driver. 276 01:01:33,773 --> 01:01:37,150 Piet has a corpse in her cabin. - What does that have to do with it? 277 01:01:37,694 --> 01:01:43,532 I don't know but Sandra and Olga don't want the man to be found. 278 01:01:44,867 --> 01:01:47,494 Good morning. - It's almost afternoon. 279 01:01:47,745 --> 01:01:49,871 Good afternoon then. 280 01:02:02,844 --> 01:02:07,514 Albert, are you watching us? - Are you still angry? 281 01:02:07,765 --> 01:02:09,641 When I see you, I forget everything. 282 01:02:09,892 --> 01:02:13,645 I can't believe he was watching us all that time. 283 01:02:14,230 --> 01:02:16,982 Watching us make love must have made you horny. 284 01:02:17,233 --> 01:02:22,738 Of course, I'm a man. - Yes, you sound very masculine. 285 01:02:24,115 --> 01:02:26,158 What do you look like? 286 01:02:26,576 --> 01:02:29,202 Are you tall? Blond? 287 01:02:30,037 --> 01:02:33,373 Come and have a look. 288 01:02:34,751 --> 01:02:36,960 In your room? 289 01:02:37,420 --> 01:02:40,046 Yes. - Right now? 290 01:02:41,507 --> 01:02:45,469 Where's Susan? - She just left with Anton. 291 01:02:46,012 --> 01:02:49,806 Are you sure? - Yes, we saw them leave. 292 01:02:52,518 --> 01:02:53,935 Come right away then. 293 01:02:54,353 --> 01:02:56,438 But be quiet. 294 01:03:17,627 --> 01:03:21,087 Albert... Albert! 295 01:03:22,715 --> 01:03:24,966 Albert. 296 01:03:41,275 --> 01:03:42,734 You're beautiful. 297 01:03:43,194 --> 01:03:45,487 Why do you lock yourself up in here? 298 01:03:53,120 --> 01:03:55,705 Sandra, look. 299 01:04:00,044 --> 01:04:03,213 How on earth can you live in here? 300 01:04:03,798 --> 01:04:06,007 I had you to look at. 301 01:04:28,781 --> 01:04:31,658 You can do anything with us. 302 01:04:47,675 --> 01:04:51,136 Hard... harder! 303 01:05:06,068 --> 01:05:07,736 That's too hard! 304 01:06:38,411 --> 01:06:41,621 Julie, wait! 305 01:07:31,630 --> 01:07:34,966 That's where Piet has hidden that man. 306 01:07:36,218 --> 01:07:38,887 Come. - I don't want to see it. 307 01:07:44,185 --> 01:07:47,270 It's time you faced reality! 308 01:07:47,521 --> 01:07:50,106 You can't stay blind to what's happening around you. 309 01:09:06,600 --> 01:09:08,434 Julie! 310 01:09:11,856 --> 01:09:14,023 Where are you going? 311 01:09:15,609 --> 01:09:18,111 What's wrong? 312 01:09:19,405 --> 01:09:20,989 Why are you leaving? 313 01:09:24,910 --> 01:09:26,786 Can I do anything? 314 01:09:45,055 --> 01:09:50,101 Susan, all alone? - Had a fight with Anton? 315 01:09:52,229 --> 01:09:55,481 We've had fun, didn't we, Olga? 316 01:09:56,734 --> 01:10:02,363 Albert was asking for his food. - He's starving. 317 01:10:07,411 --> 01:10:13,291 Susan, who do you love the most? Anton or Albert? 318 01:10:15,920 --> 01:10:18,838 Why don't you ever sleep with Albert? 319 01:10:19,340 --> 01:10:22,842 It's no fun, all alone in his room. 320 01:10:25,179 --> 01:10:28,514 You only bring him food. That's all. 321 01:10:28,766 --> 01:10:31,684 And soon you'll abandon him. 322 01:10:32,228 --> 01:10:33,645 That's enough! 323 01:10:53,540 --> 01:10:55,375 What happened? 324 01:10:55,793 --> 01:10:58,253 What's wrong? - Why did Julie leave? 325 01:10:58,754 --> 01:11:00,088 Julie left? 326 01:11:00,506 --> 01:11:02,840 I saw her on the dyke, carrying a suitcase. 327 01:11:03,092 --> 01:11:05,426 Haven't you seen the mess yet? 328 01:11:11,433 --> 01:11:15,353 Piet has gone insane. 329 01:11:15,604 --> 01:11:17,939 Piet hasn't done this. She was in her cabin. 330 01:11:18,440 --> 01:11:21,317 Where are Sandra and Olga? - In the bathtub. 331 01:11:22,778 --> 01:11:24,445 What did you do to Julie? 332 01:11:24,697 --> 01:11:26,155 Nothing. - You're lying. 333 01:11:26,615 --> 01:11:29,492 Why is that room a mess? - Julie did that. 334 01:11:29,743 --> 01:11:31,786 You're lying too. I'm fed up with you! 335 01:11:32,037 --> 01:11:33,496 Out! Both of you! 336 01:11:34,081 --> 01:11:35,707 Hurry! 337 01:11:36,208 --> 01:11:38,209 That way! Outside! 338 01:11:44,133 --> 01:11:46,676 I never want to see you again! 339 01:11:47,177 --> 01:11:51,431 Excellent, I'm proud of you! - Stay out of it. 340 01:11:51,682 --> 01:11:53,433 You're getting better and better. 341 01:12:23,922 --> 01:12:27,091 Susan, sorry. 342 01:12:27,634 --> 01:12:29,469 Never mind. 343 01:12:30,763 --> 01:12:32,764 I'm confused, lately. 344 01:12:33,182 --> 01:12:36,267 All those problems. First with Piet. 345 01:12:36,518 --> 01:12:39,437 Then Olga and Sandra and now Julie left. 346 01:12:40,773 --> 01:12:42,815 It all began when you arrived. 347 01:12:45,778 --> 01:12:47,737 Better leave me alone. 348 01:12:48,197 --> 01:12:50,823 Albert's waiting for his food. I'm late already. 349 01:13:24,316 --> 01:13:26,567 Tell me everything about the American. 350 01:13:27,069 --> 01:13:28,486 American? 351 01:13:28,737 --> 01:13:30,196 What did you do to him? 352 01:13:30,614 --> 01:13:34,826 What would you do with an American, Sandra? 353 01:13:35,369 --> 01:13:40,581 If he was sweet, I'd be sweet back. 354 01:13:40,833 --> 01:13:45,128 And if he wasn't sweet, you'd hit his brains in with a whiskey bottle. 355 01:13:48,924 --> 01:13:51,759 Don't look at me like that, bitch. 356 01:13:56,932 --> 01:13:59,225 You were the one who had to fuck him. 357 01:14:13,866 --> 01:14:18,619 Anton, when will you stop playing the detective? 358 01:14:51,820 --> 01:14:54,363 Sorry I'm late. 359 01:15:00,704 --> 01:15:02,914 Albert! 360 01:15:22,017 --> 01:15:25,019 Anton! 361 01:15:41,036 --> 01:15:43,120 Albert! 362 01:16:19,283 --> 01:16:22,159 Come, we can't waste any time. 363 01:16:22,703 --> 01:16:26,998 Where are we going? - Away from here, to Menton. 364 01:19:40,692 --> 01:19:45,279 Piet, is that you? - What are you doing? 365 01:19:49,743 --> 01:19:51,327 Piet! - What is she doing? 366 01:19:53,497 --> 01:19:57,124 Piet, Piet crazy Piet! See my cunt, see my teat! 367 01:19:57,834 --> 01:20:00,920 Piet, Piet stupid Piet! See my cunt, see my teat! 368 01:21:27,048 --> 01:21:30,634 Piet, Piet crazy Piet! See my cunt, see my teat! 369 01:21:30,886 --> 01:21:35,055 Piet, Piet stupid Piet! See my cunt, see my teat! 370 01:22:20,143 --> 01:22:22,686 Piet! 25037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.