All language subtitles for Love Lies & Records - 01x01 - Episode 1 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,648 This programme contains some strong language. 2 00:00:05,742 --> 00:00:09,539 Love, Lies & Records 1x01 Corrected & Synced by Bakugan 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,600 Rob? 4 00:00:39,440 --> 00:00:41,954 Rob, is that you? 5 00:00:53,760 --> 00:00:56,834 Hi, is that the police? 6 00:00:56,840 --> 00:00:59,834 Yeah, erm, a man's just tried to get into my house 7 00:00:59,840 --> 00:01:02,274 and now he's heading round towards the garage. 8 00:01:02,280 --> 00:01:05,034 Yeah, it's just that I'm at home alone with my two kids. 9 00:01:05,040 --> 00:01:07,714 My husband's at a college reunion... 10 00:01:07,720 --> 00:01:10,434 Sorry, it's just I'm in a bit of a panic. 11 00:01:10,440 --> 00:01:11,754 It's Kate Dickenson. 12 00:01:11,760 --> 00:01:14,154 It's 38 Springbank Road, and, please, can you get here 13 00:01:14,160 --> 00:01:15,474 as quickly as you can? 14 00:01:15,480 --> 00:01:17,754 And what makes you think he's an intruder? 15 00:01:17,760 --> 00:01:20,314 Because I've just heard him trying the door handle of my house. 16 00:01:20,320 --> 00:01:23,680 He is in my garden right now, trespassing on my property! 17 00:01:28,680 --> 00:01:30,514 He's coming out of the garage 18 00:01:30,520 --> 00:01:33,874 and he's heading towards the house again. 19 00:01:33,880 --> 00:01:35,114 Do you know what? 20 00:01:35,120 --> 00:01:37,234 Forget it, I've just found my husband's gun. 21 00:01:37,240 --> 00:01:38,680 I'll deal with it myself. 22 00:01:46,160 --> 00:01:47,714 Who is it, Mum? 23 00:01:47,720 --> 00:01:51,194 I don't know, just go back to bed! 24 00:01:51,200 --> 00:01:52,594 Mum? 25 00:01:52,600 --> 00:01:55,760 Both of you, go back to bed! 26 00:02:05,520 --> 00:02:07,354 Kate, it's me! 27 00:02:10,480 --> 00:02:14,594 For God's sake! What the hell do you think you are doing? 28 00:02:14,600 --> 00:02:16,154 You've broken me bloody hand! 29 00:02:16,160 --> 00:02:18,954 Yeah, well, you were lucky it wasn't your head! 30 00:02:18,960 --> 00:02:20,674 Mrs Dickenson, where's the gun? 31 00:02:20,680 --> 00:02:22,394 I decided not to use it. 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,114 Actually, I just said that to get you here. 33 00:02:24,120 --> 00:02:26,674 You do know it's against the law to give wrong information...? 34 00:02:26,680 --> 00:02:29,634 Yeah, as it happens, this is my stepson, Liam. 35 00:02:29,640 --> 00:02:32,074 Hiya. Dad's back. 36 00:02:32,080 --> 00:02:34,354 I couldn't find the key, it wasn't where Dad said it was. 37 00:02:34,360 --> 00:02:36,394 Well, he could've been a mass murderer. 38 00:02:36,400 --> 00:02:38,114 What's going on? 39 00:02:38,120 --> 00:02:40,074 Your son decided to break into our house. 40 00:02:40,080 --> 00:02:42,154 The keys weren't on top of the tyres. 41 00:02:42,160 --> 00:02:44,394 I thought he was an intruder and I called the police. 42 00:02:44,400 --> 00:02:46,034 It's my fault, I told him not to wake you 43 00:02:46,040 --> 00:02:48,474 - because you had a big day tomorrow. - Well, no, this morning! 44 00:02:48,480 --> 00:02:51,314 Can I ask, have you got a licence for your gun, sir? 45 00:02:51,320 --> 00:02:53,674 What gun? I don't have a gun. 46 00:02:53,680 --> 00:02:56,874 For God's sake, I'm in the force. I'm a DS over at Westfield. 47 00:02:56,880 --> 00:02:59,480 And what the hell's all this about a gun? 48 00:03:00,480 --> 00:03:02,720 Yeah, I can... I can explain that. 49 00:03:06,840 --> 00:03:08,794 I don't think any of them are broken, 50 00:03:08,800 --> 00:03:10,714 you wouldn't be able to move them. 51 00:03:10,720 --> 00:03:14,040 I think they're probably just badly bruised. Go on. 52 00:03:16,240 --> 00:03:19,034 So what did your mother say when you told her you were staying with me? 53 00:03:19,040 --> 00:03:21,394 Nothing. You didn't tell her, did you? 54 00:03:21,400 --> 00:03:24,034 She won't be bothered. She told me to piss off and never come back. 55 00:03:24,040 --> 00:03:26,314 Liam! She said she never wanted to see me again. 56 00:03:26,320 --> 00:03:28,714 You know what she's like, she says things she doesn't mean. 57 00:03:28,720 --> 00:03:30,514 And she gave up a lot so you could go to uni. 58 00:03:30,520 --> 00:03:33,394 You can't just walk out because your girlfriend's fallen out with you. 59 00:03:33,400 --> 00:03:35,462 - You can't just throw it away. - I'm not throwing anything away. 60 00:03:35,469 --> 00:03:36,790 Well, if she loves you, she'll still be 61 00:03:36,851 --> 00:03:38,025 there for you when you finish at Bristol. 62 00:03:38,103 --> 00:03:41,514 I don't give a shit about my degree. I'm not going back. 63 00:03:41,520 --> 00:03:43,674 Right, that's enough, we'll talk about it tomorrow. 64 00:03:43,680 --> 00:03:44,994 You get some sleep. 65 00:03:45,000 --> 00:03:47,194 I'll text Gill and let her know he's all right 66 00:03:47,200 --> 00:03:49,354 and pull the bed out in Tom's room for him. 67 00:03:49,360 --> 00:03:52,114 There's a spare duvet in Lucy's wardrobe, I'll go and get it. 68 00:03:52,120 --> 00:03:54,674 Kate... 69 00:03:54,680 --> 00:03:56,914 ..I'm sorry I frightened you. 70 00:03:56,920 --> 00:03:58,920 I'm sorry I whacked your hand. 71 00:04:20,701 --> 00:04:23,568 _ 72 00:04:49,720 --> 00:04:51,234 Can we have a dog? 73 00:04:51,240 --> 00:04:53,234 How many times do I have to tell you? 74 00:04:53,240 --> 00:04:55,874 It wouldn't be fair on the dog, there's no-one to look after it. 75 00:04:55,880 --> 00:04:57,914 Liam could look after him now he's living here. 76 00:04:57,920 --> 00:04:59,714 We don't know how long Liam's staying. 77 00:04:59,720 --> 00:05:00,954 Can Mia sleep over tonight? 78 00:05:00,960 --> 00:05:02,674 No, because Liam has got the spare duvet. 79 00:05:02,680 --> 00:05:04,714 - Have you get any more coffee beans? - Next week. 80 00:05:04,720 --> 00:05:07,114 I haven't been shopping, just use instant. I hate instant. 81 00:05:07,120 --> 00:05:09,834 It's not fair, you don't let me have anything! 82 00:05:09,840 --> 00:05:12,234 I can't even be a vegetarian! 83 00:05:12,240 --> 00:05:13,794 Did you take my trainers back? 84 00:05:13,800 --> 00:05:16,234 Er, no, I haven't had time. I'll do it at the weekend. 85 00:05:16,240 --> 00:05:18,594 - We've got sports this afternoon. - Well, use your old ones. 86 00:05:18,600 --> 00:05:20,834 They're too small. I got blisters last time I wore them. 87 00:05:20,840 --> 00:05:23,074 You told me you were a size nine, so that's what I got you. 88 00:05:23,080 --> 00:05:27,114 No, I didn't, I said my last pair were a nine. You never listen! What? 89 00:05:28,840 --> 00:05:31,554 If you'd said we needed coffee beans, I could've picked some up. 90 00:05:31,560 --> 00:05:35,114 I can't do everything. I'm sick of trying to be bloody Superwoman. 91 00:05:35,120 --> 00:05:37,354 Typical - there is no Superwoman. It's Wonder Woman! 92 00:05:37,360 --> 00:05:41,114 I don't care who it is. Stop it! 93 00:05:41,120 --> 00:05:44,314 Hey, do you know Lucy's passcode for her phone? 94 00:05:44,320 --> 00:05:47,074 - How would I know? - You know mine. No, I don't. 95 00:05:47,080 --> 00:05:49,034 Yes, you do, or you wouldn't be able 96 00:05:49,040 --> 00:05:50,840 to read all my e-mails and texts. 97 00:05:52,040 --> 00:05:53,874 Was the lovely Anne-Marie there last night? 98 00:05:53,880 --> 00:05:56,314 - Yeah, what's wrong with that? - Did you do lots of catching up? 99 00:05:56,320 --> 00:05:58,819 Can I just say, I do not read your e-mails... She 100 00:05:58,825 --> 00:06:01,474 could use Tom's sleeping bag. Lucy, no! Not tonight. 101 00:06:01,480 --> 00:06:03,154 Look, we've got a lot on at the moment. 102 00:06:03,160 --> 00:06:05,874 And for the record, I did not stop you becoming a vegetarian, 103 00:06:05,880 --> 00:06:09,160 - I just said... - You don't care about what I think. 104 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 I've got stomach-ache. 105 00:06:19,640 --> 00:06:21,714 Lucy, is there someone at school asking you to do 106 00:06:21,720 --> 00:06:23,074 something you don't want to do? 107 00:06:23,080 --> 00:06:25,674 No. That's a really weird thing to say. 108 00:06:25,680 --> 00:06:28,274 I know sometimes I'm really busy, but I don't want you to think 109 00:06:28,280 --> 00:06:31,274 that you can't tell me things, because you can. I know that. 110 00:06:31,280 --> 00:06:33,074 - I'm serious. - She just trying to skive off. 111 00:06:33,080 --> 00:06:34,674 I never say horrible things about you, 112 00:06:34,680 --> 00:06:36,714 so why do you have to say horrible things about me? 113 00:06:36,720 --> 00:06:39,794 - I hate all my family. - Great, whatever. 114 00:06:39,800 --> 00:06:41,074 Don't forget my trainers! 115 00:06:41,080 --> 00:06:42,514 And if you know what's good for you, 116 00:06:42,520 --> 00:06:44,554 you will get out of this car right now! 117 00:06:44,560 --> 00:06:47,920 For God's sake, Mum, chill out! 118 00:06:56,120 --> 00:07:02,560 Our Day Will Come by Amy Winehouse 119 00:07:23,800 --> 00:07:25,634 Yeah, yeah, it's the... 120 00:07:25,640 --> 00:07:29,194 The ones with a funny webbing thing on the side. 121 00:07:29,200 --> 00:07:30,640 Yeah, that's it, size ten. 122 00:07:32,040 --> 00:07:33,874 Sorry. 123 00:07:33,880 --> 00:07:35,560 Congratulations! Thank you! 124 00:07:37,240 --> 00:07:39,834 Well, if you could just pop them to one side for me. 125 00:07:39,840 --> 00:07:42,320 Kate Dickenson. Thank you. 126 00:07:48,440 --> 00:07:50,154 Late night? 127 00:07:50,160 --> 00:07:53,474 Yeah, didn't get to sleep till after two. Oh, yeah? 128 00:07:53,480 --> 00:07:56,994 - Rob was at a college reunion. - You should've rung me. 129 00:07:57,000 --> 00:08:00,394 I'm going to pretend you didn't say that. How's Olivia? 130 00:08:00,400 --> 00:08:02,354 Oh, better since we've given up on the IVF. 131 00:08:02,360 --> 00:08:04,994 Hopefully we can get back to enjoying sex again. 132 00:08:05,000 --> 00:08:06,754 Oh, good to know, good to know. 133 00:08:06,760 --> 00:08:09,794 The meeting's at 11, Pat's coming in to hold the fort, 134 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 so just make sure you're there. 135 00:08:18,640 --> 00:08:20,560 Meeting's at 11. 136 00:08:23,400 --> 00:08:25,200 Right! 137 00:08:26,360 --> 00:08:27,834 Morning. Morning, Talia. 138 00:08:27,840 --> 00:08:31,394 Oh, I hear you did a birth registration yesterday. Well done. 139 00:08:31,400 --> 00:08:32,674 Thank you. 140 00:08:32,680 --> 00:08:34,714 It was a bit scary, but I think I did all right. 141 00:08:34,720 --> 00:08:36,194 Ah, you'll get used to it. 142 00:08:36,200 --> 00:08:38,754 Would you mind taking these? Thank you. 143 00:08:38,760 --> 00:08:40,634 Erm, it's a birth. 144 00:08:40,640 --> 00:08:43,034 Right. Morning. Thank you. 145 00:08:43,040 --> 00:08:44,440 Morning. 146 00:08:46,440 --> 00:08:48,434 Sorry to keep you. 147 00:08:48,440 --> 00:08:49,994 So who've we got here then? 148 00:08:50,000 --> 00:08:52,634 This Harry Lester Armitage. 149 00:08:52,640 --> 00:08:55,234 Well, hello, Harry Lester Armitage! 150 00:08:55,240 --> 00:08:58,154 Aren't you a little bobby-dazzler?! 151 00:08:58,160 --> 00:09:00,994 - How old is he? - Oh, he were born two days ago. 152 00:09:01,000 --> 00:09:05,154 So he's brand-new. Oh, that's lovely. 153 00:09:05,160 --> 00:09:07,594 Congratulations. I take it you are his dad? 154 00:09:07,600 --> 00:09:09,434 I am, yeah. I'm Simon Armitage. 155 00:09:09,440 --> 00:09:11,114 Right, well, shall we head over? 156 00:09:11,120 --> 00:09:14,160 Look, I'll take all of this, don't worry. Thank you, cheers. 157 00:09:16,440 --> 00:09:19,560 Just take a seat. 158 00:09:20,640 --> 00:09:24,194 So, where was he born? 159 00:09:24,200 --> 00:09:25,914 At St Thomas' Hospice. 160 00:09:25,920 --> 00:09:28,394 His mum Jenny's in there. 161 00:09:28,400 --> 00:09:30,480 I'm sorry to hear that. 162 00:09:31,480 --> 00:09:33,274 That's why she's not here. 163 00:09:33,280 --> 00:09:35,994 We unfortunately found out she'd got cervical cancer 164 00:09:36,000 --> 00:09:37,794 when she was three months pregnant. 165 00:09:37,800 --> 00:09:40,154 I wanted her to think about a termination 166 00:09:40,160 --> 00:09:42,714 so she could get started on the treatment straight away, 167 00:09:42,720 --> 00:09:45,594 but she wouldn't. 168 00:09:45,600 --> 00:09:49,914 I mean, you know, we were both really happy when we found out. 169 00:09:49,920 --> 00:09:52,514 Well, she started with these pains and we just thought it was 170 00:09:52,520 --> 00:09:54,674 the baby growing at first 171 00:09:54,680 --> 00:09:56,234 and then she had her scan. 172 00:09:59,480 --> 00:10:00,994 That must've been a big shock. 173 00:10:01,000 --> 00:10:03,440 It was a bloody big shock, all right. 174 00:10:04,560 --> 00:10:08,240 Right, well, shall we get started, then? Yeah. 175 00:10:13,480 --> 00:10:15,114 So, are you and Jenny married? 176 00:10:15,120 --> 00:10:17,394 No, no, we could never afford it, 177 00:10:17,400 --> 00:10:20,914 there were all these things we had to buy. 178 00:10:20,920 --> 00:10:23,994 But when the midwife put Harry in her arms she... 179 00:10:24,000 --> 00:10:26,354 She said she'd wished we'd got married now, 180 00:10:26,360 --> 00:10:28,274 wishes we were a proper little family. 181 00:10:28,280 --> 00:10:31,554 And it about bloody killed me because I'd have found the money 182 00:10:31,560 --> 00:10:35,520 from somewhere, you know, I would, but it's too late now. 183 00:10:39,080 --> 00:10:40,834 How sick is she? 184 00:10:40,840 --> 00:10:45,114 Last time the doctor said it could be any time 185 00:10:45,120 --> 00:10:48,714 and, to be honest, they weren't even sure if she was going to last 186 00:10:48,720 --> 00:10:50,520 till the baby was born. 187 00:10:52,040 --> 00:10:54,280 Erm... 188 00:10:55,600 --> 00:10:58,914 Just excuse me for a minute. I will be back. 189 00:10:58,920 --> 00:11:00,240 Yeah, no problem. 190 00:11:02,560 --> 00:11:05,554 Morning, Anna. Oh, I might need you to do an RGL with me 191 00:11:05,560 --> 00:11:07,594 this afternoon. What have you got on? 192 00:11:07,600 --> 00:11:10,354 - Oh, just the citizenship... - Oh, shit, I forgot about that. 193 00:11:10,360 --> 00:11:12,194 The lord and lady mayoress are coming in... 194 00:11:12,200 --> 00:11:15,194 Yeah, yeah, yeah, I'll sort something else out. 195 00:11:15,200 --> 00:11:17,554 You all right? 196 00:11:17,560 --> 00:11:19,714 - I've just had a run-in with Judy. - Oh. 197 00:11:19,720 --> 00:11:22,434 She doesn't like what I'm wearing, she thinks it's inappropriate. 198 00:11:22,440 --> 00:11:25,834 You look great, she's just a bit old school, that's all. 199 00:11:25,840 --> 00:11:29,714 Maybe lose the Docs, though, if I were you. 200 00:11:29,720 --> 00:11:32,394 - What size are you? - I'm a four. 201 00:11:32,400 --> 00:11:34,514 I've got a spare pair of courts in my shoe locker. 202 00:11:34,520 --> 00:11:36,754 What's she going to be like when they make her super? 203 00:11:36,760 --> 00:11:38,354 Well, we don't know if she's got it yet. 204 00:11:38,360 --> 00:11:40,634 Of course she has, that's what this meeting's about. 205 00:11:40,640 --> 00:11:42,760 I bet she'll make us wear a bloody uniform. 206 00:11:45,480 --> 00:11:47,434 So then you just click "enter". 207 00:11:47,440 --> 00:11:50,554 That should magically... That's it, good. Thank you. 208 00:11:50,560 --> 00:11:52,154 Yeah. 209 00:11:52,160 --> 00:11:54,394 I need the strongroom keys and they're not on the rack. 210 00:11:54,400 --> 00:11:55,754 What do you want them for? 211 00:11:55,760 --> 00:11:57,954 I think I'm going to have to do an RGL this afternoon 212 00:11:57,960 --> 00:12:00,434 and I need to do a manual birth registration when I'm there. 213 00:12:00,440 --> 00:12:03,834 Hang on a minute, just slow down and explain what's happening, please. 214 00:12:03,840 --> 00:12:06,554 A new father's just come in to register the birth of his son 215 00:12:06,560 --> 00:12:09,994 and his partner's dying wish is to be married. 216 00:12:10,000 --> 00:12:12,794 Right, OK. Well, we can try and fit her in tomorrow. 217 00:12:12,800 --> 00:12:14,914 Yeah, well, we don't know if she's got a tomorrow. 218 00:12:14,920 --> 00:12:16,994 We've got the citizenship this afternoon. 219 00:12:17,000 --> 00:12:19,474 Yeah, I know, but you and Anna could do that together. 220 00:12:19,480 --> 00:12:20,914 Do we have a doctor's letter or...? 221 00:12:20,920 --> 00:12:24,354 She's in St Thomas' Hospice, I think that speaks for itself. 222 00:12:24,360 --> 00:12:26,994 We can just tell the GRO we've got it and get all the necessaries 223 00:12:27,000 --> 00:12:28,594 when we're there. 224 00:12:28,600 --> 00:12:30,874 I don't think we can get a general licence that quickly. 225 00:12:30,880 --> 00:12:33,514 Well, we've done it before, several times. 226 00:12:33,520 --> 00:12:35,920 So, are you going to ring, or shall I? 227 00:12:39,680 --> 00:12:41,314 And do you know where the keys are? 228 00:12:41,320 --> 00:12:43,674 It's going to cause complete mayhem. 229 00:12:43,680 --> 00:12:46,434 Talia, the keys are in the top drawer of my desk. 230 00:12:46,440 --> 00:12:47,914 They should be on the rack. 231 00:12:47,920 --> 00:12:50,314 People were forgetting to sign for them 232 00:12:50,320 --> 00:12:53,754 and at the end of the day, we are responsible for those certificates. 233 00:12:53,760 --> 00:12:56,794 There's going to be a few changes around here after today. 234 00:12:56,800 --> 00:13:00,434 - Hello, can I help you? - Hello, yes, it's Judy Fellows here, 235 00:13:00,440 --> 00:13:03,274 acting superintendent from the Greater Leeds office. 236 00:13:03,280 --> 00:13:05,354 Kate! Kate! 237 00:13:05,360 --> 00:13:11,474 Hey, listen, I've got a really weird notice - interpreter... 238 00:13:11,480 --> 00:13:12,674 Well, the lot. 239 00:13:12,680 --> 00:13:14,514 And, well, I've got a gut feeling about it, 240 00:13:14,520 --> 00:13:15,634 but I just can't call it. 241 00:13:15,640 --> 00:13:17,074 I'd appreciate a second opinion. 242 00:13:17,080 --> 00:13:19,474 All right, well, I'm just dealing with an RGL just now 243 00:13:19,480 --> 00:13:21,834 - and then I'll be straight through. - All right, thanks. 244 00:13:21,840 --> 00:13:23,834 Right. 245 00:13:23,840 --> 00:13:26,480 I'm back. Sorry about that. 246 00:13:27,680 --> 00:13:31,754 So, I'm just looking to see if we can do anything this afternoon. 247 00:13:31,760 --> 00:13:33,194 Er, do what? Sorry. 248 00:13:33,200 --> 00:13:36,074 We'll come to the hospice and register Harry's birth 249 00:13:36,080 --> 00:13:38,640 so that Jenny can be there and... 250 00:13:40,200 --> 00:13:43,400 ..if it's possible, would you like us to marry you? 251 00:13:46,160 --> 00:13:50,114 Oh, my God! That would be amazing. Can you do that? 252 00:13:50,120 --> 00:13:52,634 Well, I'll give it a damn good try. 253 00:13:52,640 --> 00:13:55,594 - She is conscious, right? - Yeah, yeah. 254 00:13:55,600 --> 00:13:57,834 Erm, I mean she drifts in and out sometimes 255 00:13:57,840 --> 00:13:59,714 when they give her morphine, but... 256 00:13:59,720 --> 00:14:02,314 Right, well, if you just write your phone number down there 257 00:14:02,320 --> 00:14:04,674 and I'll keep you posted. 258 00:14:04,680 --> 00:14:08,194 You're going to need proof of identity, like a passport or a 259 00:14:08,200 --> 00:14:12,114 birth certificate, proof of address, a gas or electric bill. 260 00:14:12,120 --> 00:14:14,800 Yeah, well, I mean, we've got plenty of them. 261 00:14:16,120 --> 00:14:17,354 Wow. 262 00:14:17,360 --> 00:14:19,920 - There's me number. - I'll be in touch. 263 00:14:21,120 --> 00:14:24,154 You literally don't know what this means to me. 264 00:14:24,160 --> 00:14:25,474 Well, to us. 265 00:14:25,480 --> 00:14:28,554 I mean... Thank you. 266 00:14:28,560 --> 00:14:31,514 Thank you so much. 267 00:14:33,120 --> 00:14:35,714 Can I just say, if you all speak at the same time, 268 00:14:35,720 --> 00:14:37,714 I can't understand a word you're saying. 269 00:14:37,720 --> 00:14:41,234 So just slow it down, one at a time, then I'll be able... 270 00:14:41,240 --> 00:14:44,994 Sorry, I was just waiting to see if we could get the licence. 271 00:14:45,000 --> 00:14:48,154 So, what's going on here, then? 272 00:14:48,160 --> 00:14:51,394 Right, this is Kate, everyone, she's our senior registrar. 273 00:14:54,040 --> 00:14:56,434 This is Amir, Kristina, they've come to give their notice 274 00:14:56,440 --> 00:14:57,994 of intention to marry. 275 00:14:58,000 --> 00:15:00,834 Kristina doesn't speak English so this lady... 276 00:15:00,840 --> 00:15:04,514 Dominica. I'm here to interpret and explain everything. OK. 277 00:15:04,520 --> 00:15:05,954 This is Amir's cousin. 278 00:15:05,960 --> 00:15:07,514 Ramin. Hi. 279 00:15:07,520 --> 00:15:09,834 Right. I've got here Amir's Iranian passport, 280 00:15:09,840 --> 00:15:11,914 his student visa... Mm-hm. 281 00:15:11,920 --> 00:15:16,234 ..utility bill and Kristina's ID, and that's as far as we've got. 282 00:15:16,240 --> 00:15:18,114 OK. 283 00:15:18,120 --> 00:15:19,834 Right. 284 00:15:19,840 --> 00:15:22,554 So, what are you studying, Amir? 285 00:15:22,560 --> 00:15:25,234 Business, but it's only part time. 286 00:15:25,240 --> 00:15:26,480 I see. 287 00:15:27,480 --> 00:15:29,034 So, is it a good course? 288 00:15:29,040 --> 00:15:30,674 I think so, yes. 289 00:15:30,680 --> 00:15:32,234 Is it a degree or a diploma? 290 00:15:32,240 --> 00:15:33,640 A degree. Diploma. 291 00:15:35,000 --> 00:15:36,434 Well, which is it? 292 00:15:36,440 --> 00:15:37,754 Degree. 293 00:15:37,760 --> 00:15:40,634 Sorry, sometimes I get confused with the language. 294 00:15:40,640 --> 00:15:43,114 And how did you meet the lovely Kristina? 295 00:15:43,120 --> 00:15:44,874 My cousin introduced me to her. 296 00:15:44,880 --> 00:15:47,434 She worked for him in his restaurant. 297 00:15:47,440 --> 00:15:50,954 And... did you like working in the restaurant, Kristina? 298 00:15:55,320 --> 00:15:59,194 Yes. She liked it very much, but now, as you see, she is pregnant 299 00:15:59,200 --> 00:16:01,354 and the smell of food makes her feel sick. 300 00:16:01,360 --> 00:16:02,914 Thank you for that. 301 00:16:02,920 --> 00:16:05,794 If you could just interpret exactly what she says to me 302 00:16:05,800 --> 00:16:08,554 and what I say back to her without adding anything? 303 00:16:08,560 --> 00:16:09,600 Of course. 304 00:16:10,880 --> 00:16:12,474 So, does Kristina speak any English? 305 00:16:12,480 --> 00:16:14,714 Hardly any. None. Or Iranian? 306 00:16:14,720 --> 00:16:16,754 Just a few words. 307 00:16:16,760 --> 00:16:18,794 So, do you speak Slovenian? 308 00:16:18,800 --> 00:16:20,274 I can say "I love you". 309 00:16:20,280 --> 00:16:21,914 Well go on, then. 310 00:16:21,920 --> 00:16:23,520 Uh, ljubim te. 311 00:16:27,880 --> 00:16:31,080 Did Kristina understand or actually hear any of that? 312 00:16:32,160 --> 00:16:33,834 Yes. Yeah. 313 00:16:33,840 --> 00:16:37,274 Er, OK, you... you do know that you only have a few weeks 314 00:16:37,280 --> 00:16:39,074 left on your student visa, Amir? 315 00:16:39,080 --> 00:16:41,154 Yes, but I knew we were going to marry, so... 316 00:16:41,160 --> 00:16:43,994 You thought you wouldn't bother because Kristina being Slovenian 317 00:16:44,000 --> 00:16:47,194 entitles you to a residency permit as a family member, yes? 318 00:16:47,200 --> 00:16:48,674 Yes. 319 00:16:48,680 --> 00:16:50,154 Ah, right. 320 00:16:50,160 --> 00:16:53,994 And you're currently both living at 17 Copperfield Road? 321 00:16:54,000 --> 00:16:55,834 Yes. Da. 322 00:16:55,840 --> 00:16:57,754 Oh, she understood that? 323 00:16:57,760 --> 00:16:59,280 She knows the address. 324 00:17:00,600 --> 00:17:01,674 Right. 325 00:17:03,080 --> 00:17:04,754 I've just got one question. 326 00:17:04,760 --> 00:17:07,354 If neither of you speak each other's language, 327 00:17:07,360 --> 00:17:09,554 how do you communicate? 328 00:17:09,560 --> 00:17:11,834 Oh, we speak the language of love. 329 00:17:11,840 --> 00:17:13,120 Oh. 330 00:17:14,440 --> 00:17:15,594 See? 331 00:17:15,600 --> 00:17:17,114 Aw, that's lovely. That's nice. 332 00:17:17,120 --> 00:17:20,274 Also, sometimes, we use the translator on our phones. 333 00:17:20,280 --> 00:17:23,354 OK, well, there's a few more things that we need to check out 334 00:17:23,360 --> 00:17:26,074 before we register your formal intention to marry. 335 00:17:26,080 --> 00:17:27,994 Is this because we're Iranian? 336 00:17:28,000 --> 00:17:29,994 No, it's because we need to make absolutely sure 337 00:17:30,000 --> 00:17:32,394 that Amir and Kristina are marrying for the right reasons. 338 00:17:32,400 --> 00:17:34,194 Well, who are you to make those decisions? 339 00:17:34,200 --> 00:17:37,194 I'm a senior registrar and it's my job to make those decisions. 340 00:17:37,200 --> 00:17:39,194 I'll organise a home visit, and then you're going 341 00:17:39,200 --> 00:17:41,194 to have to make another appointment. Why is that? 342 00:17:41,200 --> 00:17:43,874 My cousin and Kristina want to marry before the baby is born. 343 00:17:43,880 --> 00:17:46,674 We also have to abide by the rules of the 2014 Immigration Act, 344 00:17:46,680 --> 00:17:50,234 but we will push things along as fast as we can. OK? 345 00:17:50,240 --> 00:17:51,834 Thank you very much for your time. 346 00:17:51,840 --> 00:17:53,480 Thank you. Thanks for coming in. 347 00:18:04,040 --> 00:18:05,914 SIGHS Sorry. 348 00:18:05,920 --> 00:18:07,474 I just could not call that one. 349 00:18:07,480 --> 00:18:10,194 She didn't really look like a pregnant bride-to-be, did she? 350 00:18:10,200 --> 00:18:11,754 And I'm not convinced 351 00:18:11,760 --> 00:18:14,400 that she couldn't at least speak some English. Yeah. 352 00:18:15,920 --> 00:18:18,794 So, I think I might have an RGL this afternoon. 353 00:18:18,800 --> 00:18:20,514 Do you think you could do it with me? 354 00:18:20,520 --> 00:18:23,634 Can't, I've got a birth, two notices and a civil partnership later. 355 00:18:23,640 --> 00:18:25,000 Oh, bugger. Yep. 356 00:18:44,600 --> 00:18:47,034 Oh, can you really do it? That would be amazing. 357 00:18:47,040 --> 00:18:49,674 I just need to let her mam and dad know and, er, you know, 358 00:18:49,680 --> 00:18:52,360 get a suit and er, the things that you asked me for. 359 00:18:54,680 --> 00:18:56,074 Uh-huh. 360 00:18:56,080 --> 00:18:58,234 OK. Well, will two o'clock be OK? 361 00:18:58,240 --> 00:18:59,680 Perfect. 362 00:19:03,680 --> 00:19:05,714 ..long time since I've been to a citizenship. 363 00:19:05,720 --> 00:19:08,714 Sorry, I was just sorting out a hospice birth registration 364 00:19:08,720 --> 00:19:10,274 and marriage for this afternoon. 365 00:19:10,280 --> 00:19:12,280 No problem. Take a seat. 366 00:19:13,720 --> 00:19:16,154 Well, you're probably all thinking, 367 00:19:16,160 --> 00:19:18,154 "What the hell is the PO doing here? 368 00:19:18,160 --> 00:19:20,594 "He doesn't usually grace us with his presence!" 369 00:19:22,000 --> 00:19:26,074 But... Well, I'm sure you all know that Pat's retired, 370 00:19:26,080 --> 00:19:29,000 and we've been searching for her replacement. 371 00:19:30,400 --> 00:19:35,194 Judy has been doing a sterling job filling in as Superintendent 372 00:19:35,200 --> 00:19:36,714 while we've been searching. 373 00:19:36,720 --> 00:19:40,434 That in mind, we decided to promote from within, 374 00:19:40,440 --> 00:19:43,194 and combine the jobs of service manager 375 00:19:43,200 --> 00:19:45,314 and superintendent registrar. 376 00:19:45,320 --> 00:19:48,074 Judy's going to be service manager as well? 377 00:19:48,080 --> 00:19:52,394 And I'm very pleased to be able to tell you that 378 00:19:52,400 --> 00:19:55,034 Kate is stepping into Pat's shoes, 379 00:19:55,040 --> 00:19:59,434 as well as taking on the responsibilities of service manager. 380 00:19:59,440 --> 00:20:01,074 Oh, that's brilliant! 381 00:20:01,080 --> 00:20:02,320 Speech! 382 00:20:04,240 --> 00:20:06,594 If you'd like to say a few words, Kate? 383 00:20:06,600 --> 00:20:08,314 Er... Thank you, Matthew! 384 00:20:08,320 --> 00:20:09,914 Um... 385 00:20:09,920 --> 00:20:11,994 I know I'm a bit of a risky choice for this, 386 00:20:12,000 --> 00:20:14,914 so thank you very much for having faith in me. 387 00:20:14,920 --> 00:20:17,634 I just hope that I can live up to your expectations. 388 00:20:17,640 --> 00:20:21,834 I have a fantastic team of registrars and celebrants 389 00:20:21,840 --> 00:20:26,834 around this table to help modernise the service, so... 390 00:20:26,840 --> 00:20:28,794 Well, if it all goes pear-shaped, 391 00:20:28,800 --> 00:20:30,754 it's going to be me that's fucked it up. 392 00:20:36,560 --> 00:20:37,994 And can I just say, as well, 393 00:20:38,000 --> 00:20:41,434 on behalf of the rest of the staff, massive congratulations to Kate, 394 00:20:41,440 --> 00:20:43,840 I think you've picked the right person. 395 00:20:44,920 --> 00:20:46,800 And not to upstage Kate... 396 00:20:48,160 --> 00:20:49,200 Er... 397 00:20:50,720 --> 00:20:53,874 As we're all gathered here, um... 398 00:20:53,880 --> 00:20:56,680 ..I'd just like to, er, take a moment... 399 00:20:59,120 --> 00:21:00,480 Um... 400 00:21:06,800 --> 00:21:11,034 Well, I know this might come as a bit of a shock to you all, 401 00:21:11,040 --> 00:21:12,514 but, erm... 402 00:21:12,520 --> 00:21:14,360 ..as of next week... 403 00:21:16,200 --> 00:21:18,394 ..I will be coming to work 404 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 dressed as a woman. 405 00:21:32,840 --> 00:21:34,280 Are you serious? 406 00:21:45,840 --> 00:21:49,154 Well, I think she's, er... an interesting choice. 407 00:21:49,160 --> 00:21:51,394 I mean, she's got her own way of going about things. 408 00:21:51,400 --> 00:21:54,114 - That's not necessarily a bad thing. - No, no. 409 00:21:54,120 --> 00:21:56,194 I'm not saying it is. But, er... 410 00:21:56,200 --> 00:21:58,874 Now, of course, she's got James to deal with. 411 00:21:58,880 --> 00:22:00,674 I mean, how are the public going to react? 412 00:22:00,680 --> 00:22:02,034 Well, I'm sure Kate will find... 413 00:22:02,040 --> 00:22:03,914 No bride is going to want to be married 414 00:22:03,920 --> 00:22:05,674 by a man dressed in women's clothes 415 00:22:05,680 --> 00:22:09,160 but I'm pretty sure the same's going to go for people... 416 00:22:11,280 --> 00:22:14,114 Oh, Talia, could you man the registration desk 417 00:22:14,120 --> 00:22:16,314 for a couple of hours this afternoon 418 00:22:16,320 --> 00:22:18,194 while they're doing the citizenship? 419 00:22:18,200 --> 00:22:20,434 - By myself? - She can't do it on her own. 420 00:22:20,440 --> 00:22:23,194 Well, she's been here a month, she's got to start sometime. 421 00:22:23,200 --> 00:22:26,480 Well, that's the rota completely out of the window. 422 00:22:31,120 --> 00:22:33,074 I've got a couple in registration 423 00:22:33,080 --> 00:22:34,954 and they, erm... 424 00:22:34,960 --> 00:22:38,314 ..they want to call their baby daughter Chlamydia. 425 00:22:38,320 --> 00:22:40,514 It's got the same spelling and everything 426 00:22:40,520 --> 00:22:42,634 and I don't really know what to say to them. 427 00:22:42,640 --> 00:22:44,440 It's all right, I'll go. 428 00:22:48,000 --> 00:22:49,640 James? Yeah. 429 00:22:51,640 --> 00:22:54,794 That was a really brave thing you did in there, 430 00:22:54,800 --> 00:22:56,394 took a lot of guts. 431 00:22:56,400 --> 00:22:58,554 I've been shittin' meself all morning. 432 00:22:58,560 --> 00:23:00,634 Why didn't you come and talk to me? 433 00:23:00,640 --> 00:23:02,994 I just needed to work things through, you know, 434 00:23:03,000 --> 00:23:06,040 and make sure I were doing the right thing. 435 00:23:08,360 --> 00:23:10,794 I've been seeing a counsellor for the past two years. 436 00:23:10,800 --> 00:23:13,594 Are Sarah and the boys all right? 437 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 Erm... 438 00:23:15,920 --> 00:23:17,480 Not really, no. 439 00:23:19,200 --> 00:23:20,794 Erm, I'll talk to you later. 440 00:23:20,800 --> 00:23:23,474 I better go deal with Chlamydia's mum and dad. 441 00:23:23,480 --> 00:23:25,440 - Yeah, I'll catch you later. - All right. 442 00:23:29,200 --> 00:23:31,194 Judy, could I have a quick word? 443 00:23:31,200 --> 00:23:33,594 Can we do it later? I've got to prepare for the citizenship. 444 00:23:33,600 --> 00:23:35,514 That's all sorted. 445 00:23:35,520 --> 00:23:38,514 It won't take a minute, shall we go to your office? 446 00:23:38,520 --> 00:23:40,920 Not really my office any more, is it? 447 00:23:44,400 --> 00:23:47,714 I'll, erm, move all my stuff out of here later. 448 00:23:47,720 --> 00:23:49,834 You don't need to. I mean, we can hot desk 449 00:23:49,840 --> 00:23:53,834 or I can work from that side and you could stay where you are. 450 00:23:53,840 --> 00:23:55,794 I think I'd feel happier in my own space. 451 00:23:55,800 --> 00:23:57,234 I'll clear my desk after work. 452 00:23:57,240 --> 00:23:59,160 OK, well, whatever... 453 00:24:00,160 --> 00:24:02,994 Look, I know you feel as if you've been passed over for this job... 454 00:24:03,000 --> 00:24:05,594 I have... and this has all come as a bit of a shock. 455 00:24:05,600 --> 00:24:07,000 You knew, didn't you? 456 00:24:09,440 --> 00:24:10,680 I found out two days ago. 457 00:24:12,640 --> 00:24:15,114 I hope it's not going to affect the way we work together, 458 00:24:15,120 --> 00:24:17,434 and I don't want this to undermine you 459 00:24:17,440 --> 00:24:20,554 and make you feel like you're not valued, because you are, 460 00:24:20,560 --> 00:24:22,914 and I'm really going to need your help 461 00:24:22,920 --> 00:24:24,434 if I'm going to pull this off. 462 00:24:24,440 --> 00:24:27,160 I will do the very best I can, like I always have. 463 00:24:29,720 --> 00:24:30,754 Thank you. 464 00:24:30,760 --> 00:24:33,040 That it? Yeah, for now. 465 00:24:45,040 --> 00:24:46,714 I wonder if they'd have given you the job 466 00:24:46,720 --> 00:24:48,920 if they knew you and Rick had sex in the strongroom. 467 00:24:54,240 --> 00:24:55,834 What the hell are you talking about? 468 00:24:55,840 --> 00:24:57,800 You were caught on CCTV. 469 00:25:00,120 --> 00:25:02,514 Well, if you're talking about the Christmas party... 470 00:25:02,520 --> 00:25:03,840 It's a sackable offence. 471 00:25:05,800 --> 00:25:08,154 I was a bit tipsy, we both were, 472 00:25:08,160 --> 00:25:09,834 and it wasn't sex. 473 00:25:09,840 --> 00:25:11,560 It certainly looks like sex to me. 474 00:25:13,560 --> 00:25:14,914 It was out of office hours. 475 00:25:14,920 --> 00:25:17,114 In a highly confidential and sensitive area 476 00:25:17,120 --> 00:25:20,154 and you're both council employees. 477 00:25:20,160 --> 00:25:22,320 Why wait till now to tell me? 478 00:25:24,320 --> 00:25:26,474 Tell you the truth, I forgot about it 479 00:25:26,480 --> 00:25:27,834 and then it just occurred to me 480 00:25:27,840 --> 00:25:30,834 when Matthew said you got the Super's job. 481 00:25:30,840 --> 00:25:32,754 You liar. 482 00:25:32,760 --> 00:25:33,800 Think what you want. 483 00:25:47,400 --> 00:25:49,394 - What do you think she's going to do? - I have no idea, 484 00:25:49,400 --> 00:25:52,354 But I had this overwhelming desire to punch her in the fucking face. 485 00:25:52,360 --> 00:25:54,714 Why was she looking through the CCTV footage anyway? 486 00:25:54,720 --> 00:25:56,314 I have no idea. 487 00:25:56,320 --> 00:25:58,634 Do you think it'll still be on there? Yeah. 488 00:25:58,640 --> 00:26:01,880 Yeah, I do, it could be on there for anything up to a year or more. 489 00:26:04,000 --> 00:26:05,914 We've got to get in there and delete it. 490 00:26:05,920 --> 00:26:07,034 What if she's made a copy? 491 00:26:07,040 --> 00:26:10,080 No, she won't have, she can't even work the photocopier. 492 00:26:11,600 --> 00:26:12,874 It all makes sense now 493 00:26:12,880 --> 00:26:15,714 why she's been locking the strongroom keys in her drawer. 494 00:26:15,720 --> 00:26:17,514 What a bitch. 495 00:26:17,520 --> 00:26:20,074 It was out of office hours and that's what happens at work dos 496 00:26:20,080 --> 00:26:21,874 when you're pissed and it's Christmas 497 00:26:21,880 --> 00:26:23,760 and you've fancied someone for ages. 498 00:26:28,040 --> 00:26:29,834 I didn't know that you'd fancied me for... 499 00:26:29,840 --> 00:26:31,280 Come on, of course you did. 500 00:26:52,000 --> 00:26:55,874 - Hi, I'm Kate, I'm the registrar. - We're here to... 501 00:26:55,880 --> 00:26:58,474 To marry my daughter and Simon, thank you so much. 502 00:26:58,480 --> 00:27:00,394 Sorry, I didn't realise you were... 503 00:27:00,400 --> 00:27:03,634 Her mum and, er, this is Jenny's dad. Hello. Phil. 504 00:27:03,640 --> 00:27:07,114 Pleased to meet you. And this is Rick, he's our deputy registrar. 505 00:27:07,120 --> 00:27:09,314 Hiya. Hi, thanks. 506 00:27:09,320 --> 00:27:10,554 So, where are they? 507 00:27:10,560 --> 00:27:12,394 Jenny's just getting ready. 508 00:27:12,400 --> 00:27:15,434 Her sister and one of the nurses are helping. 509 00:27:15,440 --> 00:27:18,274 Fran's a bit upset cos Jenny won't take her medication. Sorry. 510 00:27:18,280 --> 00:27:21,034 She says she wants to remember and experience everything. 511 00:27:21,040 --> 00:27:22,314 But she's in pain. 512 00:27:22,320 --> 00:27:24,194 I know, love, but we can't force her to take it. 513 00:27:24,200 --> 00:27:25,514 We've got to respect her wishes. 514 00:27:25,520 --> 00:27:27,474 Yes, I know, I just can't bear to see her... Well, 515 00:27:27,480 --> 00:27:29,514 we'll get on with it. We'll do the wedding first 516 00:27:29,520 --> 00:27:31,234 and then we'll register little Harry. 517 00:27:31,240 --> 00:27:33,440 Oh, that's great, that what she was hoping. 518 00:27:37,120 --> 00:27:38,994 Oh. 519 00:27:39,000 --> 00:27:43,194 The room looks gorgeous. I can't believe you've done this so quickly. 520 00:27:43,200 --> 00:27:45,394 Everyone's been running round, not me 521 00:27:45,400 --> 00:27:47,354 and the staff have been great as well. 522 00:27:47,360 --> 00:27:48,994 Shall we get started, then? 523 00:27:49,000 --> 00:27:50,720 Right. I'll go and get her. 524 00:27:56,200 --> 00:27:58,200 Everything OK? Sound. 525 00:28:00,000 --> 00:28:01,954 So, should I, erm, should I start the music now? 526 00:28:01,960 --> 00:28:03,000 Yeah. Why not? 527 00:28:06,360 --> 00:28:08,074 Somewhere from West Side Story 528 00:28:08,080 --> 00:28:10,914 She played Maria in West Side Story when she was at college. 529 00:28:10,920 --> 00:28:11,960 Oh! 530 00:28:14,600 --> 00:28:15,640 That's lovely. 531 00:28:22,840 --> 00:28:24,000 Oh, and who are you? 532 00:28:25,160 --> 00:28:26,234 Elsa. 533 00:28:26,240 --> 00:28:27,354 From Frozen. 534 00:28:27,360 --> 00:28:28,640 Of course you are! 535 00:28:29,800 --> 00:28:31,194 You look beautiful. 536 00:28:31,200 --> 00:28:34,474 This is Daisy, This is Jenny's niece. 537 00:28:34,480 --> 00:28:37,080 Do you want to come and sit down over here with me? 538 00:28:38,640 --> 00:28:39,914 Do you want me to take him? 539 00:28:39,920 --> 00:28:40,960 Do you mind? 540 00:28:42,480 --> 00:28:43,514 There we go. 541 00:28:53,040 --> 00:28:56,880 ♪ Time to learn, time to care 542 00:28:59,080 --> 00:29:02,594 ♪ Someday 543 00:29:02,600 --> 00:29:05,840 ♪ Somewhere 544 00:29:06,960 --> 00:29:12,400 ♪ We'll find a new way of living 545 00:29:21,280 --> 00:29:23,114 Do you want to get her a seat? 546 00:29:23,120 --> 00:29:25,680 No, I'll just hold it, I don't want to sit down. 547 00:29:40,560 --> 00:29:43,434 Well, it's with a mixture of emotions 548 00:29:43,440 --> 00:29:45,914 that we're gathered here today 549 00:29:45,920 --> 00:29:50,680 to witness the marriage of Simon Armitage and Jenny Brown. 550 00:29:52,040 --> 00:29:55,794 Pleasure that this marriage will bring comfort to you both and 551 00:29:55,800 --> 00:30:01,160 to your families, and sadness that it'll only be for a short time. 552 00:30:03,160 --> 00:30:05,794 I've only met Simon fleetingly, but I can see, 553 00:30:05,800 --> 00:30:11,200 without a shadow of a doubt, Jenny, that he is in love with you. 554 00:30:14,360 --> 00:30:15,994 And I love him. 555 00:30:16,000 --> 00:30:20,994 And I think it's plain for, for everyone to see that you have 556 00:30:21,000 --> 00:30:26,354 made the, well, the ultimate sacrifice by refusing to have 557 00:30:26,360 --> 00:30:31,000 treatment so that the baby from your union together lived. 558 00:30:32,400 --> 00:30:37,794 So, er, if there is anyone here that knows of any lawful 559 00:30:37,800 --> 00:30:40,800 impediment to this marriage they should declare it now. 560 00:30:43,760 --> 00:30:45,554 I, I'm just going to cut to the chase, 561 00:30:45,560 --> 00:30:48,520 because I'm aware that Jenny's standing and she's in pain. 562 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 So, I'd like you to repeat after me. 563 00:30:55,320 --> 00:30:58,194 I call upon these persons here present. 564 00:30:58,200 --> 00:31:00,474 I call upon these persons here present. 565 00:31:00,480 --> 00:31:03,394 To witness that I, Jenny Brown. 566 00:31:03,400 --> 00:31:06,034 To witness that I, Jenny Brown. 567 00:31:06,040 --> 00:31:11,154 Do take thee, Simon Armitage, to be my lawful wedded husband. 568 00:31:11,160 --> 00:31:15,800 Do take thee, Simon Armitage, to be my lawful wedded husband. 569 00:31:18,320 --> 00:31:22,434 Today we welcome new citizens from 570 00:31:22,440 --> 00:31:27,120 China, Burma, Iran and Nigeria. 571 00:31:28,960 --> 00:31:33,720 Now, no-one can really explain what it is to be British. 572 00:31:34,720 --> 00:31:39,114 Some might say it's the love of hers truly. 573 00:31:39,120 --> 00:31:42,954 Others might say it's freedom of speech or 574 00:31:42,960 --> 00:31:44,674 grumbling about the weather. 575 00:31:46,040 --> 00:31:49,954 So, I'd like to extend my hearty congratulations 576 00:31:49,960 --> 00:31:51,640 and welcome you all... 577 00:31:52,920 --> 00:31:56,514 ..into our Great British family. 578 00:32:01,760 --> 00:32:05,480 Thank you, Lord Mayor and now to the official bit. 579 00:32:06,880 --> 00:32:08,554 I'm not very good with words. 580 00:32:08,560 --> 00:32:10,320 I get all tongue tied and that, but... 581 00:32:11,800 --> 00:32:14,120 ..I guess I just wanted to say... 582 00:32:15,560 --> 00:32:18,440 ..that I'm going to cherish every minute that we have left together. 583 00:32:19,640 --> 00:32:22,800 You've given me two of the most precious things on this earth... 584 00:32:25,160 --> 00:32:28,680 ..and that's your love and our little lad. 585 00:32:30,800 --> 00:32:32,040 And I promise you... 586 00:32:34,760 --> 00:32:36,994 I promise you that I'm going to look after him. 587 00:32:37,000 --> 00:32:38,680 I will. 588 00:32:40,240 --> 00:32:42,160 I'm sorry, I can't really say any more. 589 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 Would you like to say anything, Jenny? Just that... 590 00:32:54,040 --> 00:32:59,600 I'm so lucky I found you, cos you have made me so happy. 591 00:33:01,040 --> 00:33:02,354 I just... 592 00:33:02,360 --> 00:33:06,354 I wish we had more time together, but the time we've 593 00:33:06,360 --> 00:33:11,280 had has been beautiful and I'm so thankful I got to marry you. 594 00:33:23,080 --> 00:33:24,520 Giving of the wedding rings. 595 00:33:29,040 --> 00:33:31,520 And now we come to the giving of the wedding rings. 596 00:33:38,280 --> 00:33:39,320 You all right? 597 00:33:43,640 --> 00:33:47,000 I'd forgotten what a lovely service it is. I know. 598 00:33:48,000 --> 00:33:49,600 It always brings a lump to my throat. 599 00:33:51,040 --> 00:33:52,818 Excuse me, will you take a photo of me and my 600 00:33:52,824 --> 00:33:54,834 - husband with the Lord Mayor? - Yeah, of course, yeah. 601 00:33:54,840 --> 00:33:55,920 Thanks. 602 00:33:56,920 --> 00:34:00,274 Come on, David Bailey, make it quick, I'm dying for a cuppa. 603 00:34:06,240 --> 00:34:08,354 Hello, twice in one day. 604 00:34:08,360 --> 00:34:11,000 Yes, today is also a special day for me. 605 00:34:12,560 --> 00:34:13,600 Smile. 606 00:34:16,040 --> 00:34:18,560 That's right. Now you can take it. 607 00:34:23,760 --> 00:34:25,274 There you go. Thank you very much. 608 00:34:25,280 --> 00:34:26,320 Er, I took a couple. Ah. 609 00:34:28,080 --> 00:34:29,874 Fantastic. 610 00:34:29,880 --> 00:34:33,434 So, when do you think my cousin will have his home visit? 611 00:34:33,440 --> 00:34:36,314 Well, I'm, er, I'm not sure, it's not down to us. 612 00:34:36,320 --> 00:34:38,274 It's immigration that deals with that. 613 00:34:38,280 --> 00:34:40,514 Will they let us know before they visit? 614 00:34:40,520 --> 00:34:43,354 Er, I think they do, but I wouldn't, 615 00:34:43,360 --> 00:34:45,554 I wouldn't swear to it, though. 616 00:34:45,560 --> 00:34:47,000 Is your wife all right? 617 00:34:48,240 --> 00:34:50,280 Yeah, she's fine. 618 00:34:54,000 --> 00:34:56,714 I've been a senior registrar now for 16 years 619 00:34:56,720 --> 00:34:59,074 and before that I was a deputy registrar for five 620 00:34:59,080 --> 00:35:01,514 and a half years, and before that I was a celebrant. 621 00:35:01,520 --> 00:35:04,154 And you've been a credit to the service, Judy. 622 00:35:04,160 --> 00:35:06,834 Thank you, but sometimes it doesn't feel like that. 623 00:35:06,840 --> 00:35:09,954 You know, this is the second time I've been overlooked. 624 00:35:09,960 --> 00:35:12,188 And I wouldn't mind so much if I felt like 625 00:35:12,194 --> 00:35:14,474 the right person had got the job, like Pat. 626 00:35:14,480 --> 00:35:18,800 But I honestly believe Kate's not got the discipline to be a superintendent. 627 00:35:21,320 --> 00:35:24,154 I won't keep you much longer, I know your time's precious. 628 00:35:24,160 --> 00:35:25,200 It's all right. 629 00:35:26,520 --> 00:35:28,714 I just need to know the full name of the baby's 630 00:35:28,720 --> 00:35:30,320 mother at the time of the birth. 631 00:35:31,560 --> 00:35:33,400 I'm Jenny Armitage now I'm married. 632 00:35:35,080 --> 00:35:38,280 I want the same name as Harry and Simon on the birth certificate. 633 00:35:40,000 --> 00:35:41,040 Right. 634 00:35:42,960 --> 00:35:45,474 Technically that's not accurate, she would've been Brown 635 00:35:45,480 --> 00:35:46,720 when the baby was born. 636 00:35:47,920 --> 00:35:50,040 I want us all to have the same name. 637 00:35:51,080 --> 00:35:52,120 Please. 638 00:35:57,400 --> 00:35:59,114 Well, I'm not going to let a technicality 639 00:35:59,120 --> 00:36:01,200 get in the way of someone's dying wish. 640 00:36:04,160 --> 00:36:05,360 Armitage it is. 641 00:36:07,040 --> 00:36:08,594 Thank you. 642 00:36:08,600 --> 00:36:11,760 And thank you for letting us be part of your beautiful wedding. 643 00:36:18,160 --> 00:36:20,634 I think we can manage the rest between us. 644 00:36:20,640 --> 00:36:21,680 Yeah, thank you. 645 00:36:23,400 --> 00:36:25,754 We maybe should be getting her back to her room now, yeah? 646 00:36:25,760 --> 00:36:26,874 Yeah, OK. 647 00:36:28,280 --> 00:36:29,840 Oh, I'm so sorry. 648 00:36:34,760 --> 00:36:36,400 I thought I'd turned it off. 649 00:36:40,520 --> 00:36:41,754 What's the matter? 650 00:36:41,760 --> 00:36:44,234 The schools rung, Lucy's ill. Can you pick her up? 651 00:36:44,240 --> 00:36:46,874 Well, I'm in the middle of something Rob, can you not do it? 652 00:36:46,880 --> 00:36:50,674 No, I can't. There's been a girl's body found in the canal. 653 00:36:50,680 --> 00:36:52,794 We've only just started processing the scene. 654 00:36:52,800 --> 00:36:55,394 Well, I'm at St Thomas Hospice, I'm doing a wedding 655 00:36:55,400 --> 00:36:57,274 and a birth registration. 656 00:36:57,280 --> 00:37:00,274 Wh-what about Liam, can he not make himself useful? 657 00:37:00,280 --> 00:37:01,994 He doesn't know where the school is. 658 00:37:02,000 --> 00:37:03,754 Well, tell him. 659 00:37:03,760 --> 00:37:06,560 I'm busy, Rob. I can't just leave. 660 00:37:18,280 --> 00:37:22,314 Maybe when you've only got a little time left, everything just 661 00:37:22,320 --> 00:37:25,720 falls into place and you absolutely know what it is you want in life. 662 00:37:26,880 --> 00:37:28,320 Yeah, it seems like that. 663 00:37:30,040 --> 00:37:33,914 They both knew what they wanted. Nothing else mattered. 664 00:37:33,920 --> 00:37:36,434 Maybe we're stressing about this CCTV thing, 665 00:37:36,440 --> 00:37:39,434 it's not that important in the scheme of things. 666 00:37:39,440 --> 00:37:41,474 Well, if she's got footage of us in there, 667 00:37:41,480 --> 00:37:42,994 then she could get us both sacked. 668 00:37:43,000 --> 00:37:45,234 We're intelligent people. We'll get another job. 669 00:37:45,240 --> 00:37:49,000 I don't want another job. I love my job, especially now. 670 00:37:50,960 --> 00:37:52,720 I could make real changes... 671 00:37:54,240 --> 00:37:56,314 And what the hell would I tell Rob? 672 00:37:56,320 --> 00:37:57,674 "It wasn't me." 673 00:37:57,680 --> 00:38:01,114 It's not funny, Rick. It could be more than our careers on the line. 674 00:38:01,120 --> 00:38:04,554 I know it's not funny, it's not come to that yet. 675 00:38:04,560 --> 00:38:08,274 You know using Jenny's married name on the birth certificate was wrong. 676 00:38:08,280 --> 00:38:10,954 Yeah, I know. Who's going to find out? 677 00:38:10,960 --> 00:38:12,560 Who gives a shit anyway? 678 00:38:17,200 --> 00:38:19,920 It mattered to her and that's what was important to me. 679 00:38:21,760 --> 00:38:23,874 Rules are there to be broken, Rick. 680 00:38:23,880 --> 00:38:25,240 If you say so, bring it on. 681 00:38:26,640 --> 00:38:27,920 I'm all for that. 682 00:38:39,080 --> 00:38:41,234 Look, do you want to come back another time, 683 00:38:41,240 --> 00:38:45,274 cos like I say, once I register him, there's not really much we can do? 684 00:38:45,280 --> 00:38:47,040 Oh. Kate! 685 00:38:48,080 --> 00:38:49,754 Everything all right? 686 00:38:49,760 --> 00:38:53,074 Yeah. Me boyfriend's not turned up to register our baby boy. 687 00:38:53,080 --> 00:38:55,434 - His phone's switched off. - Well, does it have to be today? 688 00:38:55,440 --> 00:38:56,874 They've got another eight days. 689 00:38:56,880 --> 00:38:58,575 Why don't you come back another time if you 690 00:38:58,581 --> 00:39:00,354 want his name to be on the birth certificate? 691 00:39:00,360 --> 00:39:01,434 He said he wanted to be. 692 00:39:01,440 --> 00:39:04,154 He said that he loved him and he wanted to be a proper dad. 693 00:39:04,160 --> 00:39:07,154 Well, I'd give him another chance, then, if I were you. 694 00:39:07,160 --> 00:39:08,400 Thanks. 695 00:39:09,760 --> 00:39:11,040 Aww, look. 696 00:39:12,800 --> 00:39:14,240 Bye. Bye. 697 00:39:15,320 --> 00:39:18,474 Do you know, that's the second time she's been in. Poor lass. 698 00:39:18,480 --> 00:39:22,594 Listen. I went to the Citizenship tea and cakes this afternoon. 699 00:39:22,600 --> 00:39:24,594 Yes... You'll never guess who was there? 700 00:39:24,600 --> 00:39:27,754 No idea. It could be a long job, James. 701 00:39:27,760 --> 00:39:31,474 Well, you know him that we saw this morning - his cousin, Ramin? 702 00:39:31,480 --> 00:39:34,594 Yeah. Yeah, he was there with his English wife. 703 00:39:34,600 --> 00:39:35,834 That's weird. 704 00:39:35,840 --> 00:39:38,400 That's what I thought. It could be the same set-up. 705 00:39:39,600 --> 00:39:42,554 He married Marcia Benson three years ago. 706 00:39:42,560 --> 00:39:44,754 He's 28, down as a restaurateur. 707 00:39:44,760 --> 00:39:47,194 Was it straightforward or did it go through immigration? 708 00:39:47,200 --> 00:39:49,434 Well, it doesn't say. I can look back at the file? 709 00:39:49,440 --> 00:39:50,600 Yeah, go on. 710 00:39:51,840 --> 00:39:53,834 Strongroom keys are still not on the rack. 711 00:39:53,840 --> 00:39:56,114 I think it's best if they're kept somewhere safe. 712 00:39:56,120 --> 00:39:58,954 Well, they're safe and accessible on the rack where they belong, 713 00:39:58,960 --> 00:40:00,440 so can you put them back, please? 714 00:40:01,440 --> 00:40:02,640 Now. 715 00:40:04,680 --> 00:40:06,394 Hello! 716 00:40:06,400 --> 00:40:09,674 I've brought you two feast number sixes to say thank you. 717 00:40:09,680 --> 00:40:12,034 - Something for everyone. - Wow. Aww, you shouldn't have. 718 00:40:12,040 --> 00:40:15,000 Can I just remind you, we're not supposed to accept gifts. 719 00:40:16,320 --> 00:40:17,874 So then Ramin asks 720 00:40:17,880 --> 00:40:20,434 if immigration'll let him know when they're coming 721 00:40:20,440 --> 00:40:22,114 because his cousin sometimes works. 722 00:40:22,120 --> 00:40:24,074 I thought you said he hadn't got a work visa? 723 00:40:24,080 --> 00:40:26,754 But it's not the Iranians that are bothering me. 724 00:40:26,760 --> 00:40:29,514 It's Kristina, the young Slovenian girl. 725 00:40:29,520 --> 00:40:31,474 Don't think she looks like a bride-to-be, 726 00:40:31,480 --> 00:40:33,554 like someone who'd found the love of her life. 727 00:40:33,560 --> 00:40:34,914 She looked frightened to me. 728 00:40:34,920 --> 00:40:40,554 Anyway, Ramin then got so flustered, him and his wife left in a hurry 729 00:40:40,560 --> 00:40:43,840 and he forgot his ID. It's in the office. 730 00:40:52,840 --> 00:40:54,040 It's Number 21. 731 00:41:01,760 --> 00:41:03,674 Who's she? 732 00:41:03,680 --> 00:41:05,434 The next bride-to-be. 733 00:41:05,440 --> 00:41:07,114 Stop it. 734 00:41:07,120 --> 00:41:08,320 It's a nice house. 735 00:41:09,400 --> 00:41:10,760 Must have some money. 736 00:41:29,080 --> 00:41:31,834 Oh, hi, er, Superintendent Kate Dickenson. 737 00:41:31,840 --> 00:41:34,554 Registrar James McKenzie. We met this afternoon. 738 00:41:34,560 --> 00:41:37,554 - It's Marcia, isn't it? - Yeah, that's it. How can I help you? 739 00:41:37,560 --> 00:41:40,594 Er... Well, we were looking for your husband. 740 00:41:40,600 --> 00:41:42,194 What for? 741 00:41:42,200 --> 00:41:43,920 Could we come in for a minute? 742 00:41:45,680 --> 00:41:48,034 I've just got some friends round at the minute. 743 00:41:48,040 --> 00:41:49,914 Erm, has Ramin done something wrong? 744 00:41:49,920 --> 00:41:51,674 No, no, not at all. Er... 745 00:41:51,680 --> 00:41:52,960 Is everything all right? 746 00:41:54,040 --> 00:41:57,674 Oh! Oh! I didn't expect to see you here. 747 00:41:57,680 --> 00:41:59,114 Why not? 748 00:41:59,120 --> 00:42:00,394 We're looking for Ramin. 749 00:42:00,400 --> 00:42:03,554 Oh, as far as I know he's with Amir and some of his friends. 750 00:42:03,560 --> 00:42:06,234 Celebrating getting his citizenship. 751 00:42:06,240 --> 00:42:07,354 You're a busy bee. 752 00:42:07,360 --> 00:42:10,234 You were interpreting for the bride this morning. 753 00:42:10,240 --> 00:42:12,234 Yes, that's right. I interpret for 754 00:42:12,240 --> 00:42:15,514 lots of Slovenian, Romanian and Russian brides-to-be. 755 00:42:15,520 --> 00:42:17,280 Not that it's any of your business. 756 00:42:19,240 --> 00:42:20,994 Who's the woman in the other room? 757 00:42:21,000 --> 00:42:24,554 That's a friend of mine, Lara, from Slovenia. 758 00:42:24,560 --> 00:42:26,194 Do you have a problem with that? 759 00:42:26,200 --> 00:42:27,314 No, I was just... 760 00:42:27,320 --> 00:42:29,194 This is clearly harassment 761 00:42:29,200 --> 00:42:31,674 and I know some very important people on the council... 762 00:42:31,680 --> 00:42:32,760 Ah, so do we. 763 00:42:34,200 --> 00:42:35,240 Where's Kristina? 764 00:42:36,400 --> 00:42:37,834 I have no idea. 765 00:42:37,840 --> 00:42:41,114 With Amir, getting ready for her wedding, I should think. 766 00:42:41,120 --> 00:42:44,360 Listen, I'm her interpreter, not her keeper, OK? 767 00:42:45,800 --> 00:42:48,234 Why are you being so defensive? I was just asking. 768 00:42:48,240 --> 00:42:52,074 We are only here to return Ramin's driving licence, 769 00:42:52,080 --> 00:42:55,594 which he forgot to pick up after his citizenship. 770 00:42:55,600 --> 00:42:57,640 Oh, thank you. Our pleasure. 771 00:43:04,080 --> 00:43:06,594 There's going to be other men looking to marry for a visa, 772 00:43:06,600 --> 00:43:08,594 that's for sure. 773 00:43:08,600 --> 00:43:12,040 We've got to keep an open mind. We could be wrong. 774 00:43:13,120 --> 00:43:14,320 We're not. 775 00:43:15,360 --> 00:43:17,720 And why is she not out celebrating with them? 776 00:43:19,200 --> 00:43:21,674 Maybe it's a cultural thing. She came to the do. 777 00:43:21,680 --> 00:43:27,394 Yeah, there is that. She wasn't wearing a wedding ring, though. 778 00:43:27,400 --> 00:43:28,954 You don't wear yours. 779 00:43:28,960 --> 00:43:30,914 Well, I'm not married. 780 00:43:30,920 --> 00:43:33,274 Really? God, you kept that quiet. 781 00:43:33,280 --> 00:43:35,234 Well, it's not the sort of thing you shout about 782 00:43:35,240 --> 00:43:36,840 when you're a registrar, is it? 783 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 I was going to marry Tom's dad. 784 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 We were engaged and everything... 785 00:43:45,200 --> 00:43:47,874 ..but then he ran off with my sister when Tom was 18 months, 786 00:43:47,880 --> 00:43:49,280 so, that was that. 787 00:43:51,440 --> 00:43:52,680 Nearly killed me. 788 00:43:54,200 --> 00:43:58,960 So I left Carlisle and came down here and then I met Rob. 789 00:44:00,200 --> 00:44:02,274 And it put you off getting married, did it? 790 00:44:02,280 --> 00:44:05,514 Well, he was still technically married. I mean, they were separated 791 00:44:05,520 --> 00:44:07,960 but they were still living in the same house. Yeah. 792 00:44:09,880 --> 00:44:12,760 To be honest, I don't think I was really ready to commit. 793 00:44:15,280 --> 00:44:16,434 So, tell me, 794 00:44:16,440 --> 00:44:20,754 is it going to be the full make-up and stilettos next week, then? 795 00:44:20,760 --> 00:44:22,160 No way. 796 00:44:23,240 --> 00:44:27,394 I thought maybe a skirt and a blouse, jacket over the top... 797 00:44:27,400 --> 00:44:29,320 Nice. Do you reckon? 798 00:44:30,680 --> 00:44:33,074 Besides, I can't find any size 11 stilettos. 799 00:44:33,080 --> 00:44:34,794 You can get them. Yeah? 800 00:44:34,800 --> 00:44:36,280 Yes, I have seen them online. 801 00:44:37,520 --> 00:44:40,674 Oh, just do me a favour, don't come to work in them, whatever you do. 802 00:44:47,560 --> 00:44:50,514 I suppose I should've never got married and had kids. 803 00:44:50,520 --> 00:44:52,114 Why not? 804 00:44:52,120 --> 00:44:53,720 I think deep down I always knew. 805 00:44:54,920 --> 00:44:56,600 That's the problem. I just... 806 00:44:57,880 --> 00:45:01,714 I just kept thinking it'd go away after we got married, 807 00:45:01,720 --> 00:45:06,040 and then after me and Sarah had the boys, but it didn't. 808 00:45:12,200 --> 00:45:13,440 Bloody hell! 809 00:45:16,480 --> 00:45:20,954 What the hell do you think you're doing, you stupid idiot! 810 00:45:20,960 --> 00:45:22,520 That idiot was in the road! 811 00:45:23,680 --> 00:45:26,874 Oh, my God! Simon?! 812 00:45:26,880 --> 00:45:29,080 HORN BEEPS Jeez, will you shut up?! 813 00:45:31,360 --> 00:45:32,600 Are you OK? 814 00:45:35,960 --> 00:45:37,200 Jenny died. 815 00:45:38,320 --> 00:45:39,874 Oh... 816 00:45:39,880 --> 00:45:42,354 Oh, God. I'm so sorry. 817 00:45:42,360 --> 00:45:43,720 I'm so sorry. 818 00:45:45,160 --> 00:45:47,354 Come on, let's get... Let's get off the road. 819 00:45:48,520 --> 00:45:49,720 Oh, shut up! 820 00:45:56,720 --> 00:45:58,120 I just closed my eyes. 821 00:46:00,280 --> 00:46:02,200 I drifted off because I'd been... 822 00:46:03,200 --> 00:46:04,480 I'd been awake all night. 823 00:46:05,960 --> 00:46:07,600 When I opened 'em, she was gone. 824 00:46:09,680 --> 00:46:13,514 Her whole life's ended. Why? 825 00:46:13,520 --> 00:46:15,234 Maybe she thought everything was OK 826 00:46:15,240 --> 00:46:18,154 and it was the right time for her to go. 827 00:46:18,160 --> 00:46:20,800 I still had things I wanted to say to her. 828 00:46:23,840 --> 00:46:25,160 I love her. 829 00:46:27,480 --> 00:46:30,914 I wanted to be with her, I wanted to hold her when she went. 830 00:46:30,920 --> 00:46:33,560 Maybe it was the right time for Jenny. Hmm? 831 00:46:35,160 --> 00:46:37,674 I pressed the emergency bell 832 00:46:37,680 --> 00:46:39,714 and they ran in and they tried to save her, 833 00:46:39,720 --> 00:46:41,474 they tried to bring her back. 834 00:46:41,480 --> 00:46:42,640 I know. 835 00:46:46,920 --> 00:46:50,194 Right, I'm going to get the pair of you in the car. OK? 836 00:46:50,200 --> 00:46:51,440 Come on. 837 00:47:34,080 --> 00:47:35,914 Shit. 838 00:47:35,920 --> 00:47:37,834 God. 839 00:47:37,840 --> 00:47:39,320 Life's short. 840 00:47:41,000 --> 00:47:42,360 Yeah. 841 00:47:44,240 --> 00:47:47,280 So no point buggering about if you think something's wrong. 842 00:47:54,200 --> 00:47:56,680 Sarah says I've got to tell the boys tonight. 843 00:48:00,240 --> 00:48:02,480 I really don't know where I'm going to start. 844 00:48:04,200 --> 00:48:05,720 Just be truthful with them. 845 00:48:07,160 --> 00:48:09,714 They might take it better than you think. 846 00:48:09,720 --> 00:48:10,840 Yeah. 847 00:48:13,120 --> 00:48:14,480 Listen, er... 848 00:48:15,680 --> 00:48:17,394 I'm going to drop you off at home 849 00:48:17,400 --> 00:48:20,200 and I just need to nip back to the office. Yeah. 850 00:48:28,320 --> 00:48:30,080 Evening. Evening. 851 00:50:08,480 --> 00:50:11,080 Don't worry, I've saved it onto a USB stick. 852 00:50:13,760 --> 00:50:15,954 What the hell are you doing here at this time? 853 00:50:15,960 --> 00:50:18,080 Moving my stuff out of the Super's office. 854 00:50:19,800 --> 00:50:21,040 Bit graphic, isn't it? 855 00:50:22,240 --> 00:50:24,994 What have I ever done to offend you? 856 00:50:25,000 --> 00:50:26,440 You've taken my job. 857 00:50:58,760 --> 00:51:00,594 You been out celebrating? 858 00:51:00,600 --> 00:51:03,754 No, I... I had to go back to work. 859 00:51:03,760 --> 00:51:05,674 We had an RGL this afternoon and, er... 860 00:51:05,680 --> 00:51:07,800 I thought they'd all be buying you a drink. 861 00:51:09,000 --> 00:51:10,594 So how did it go? 862 00:51:10,600 --> 00:51:12,754 How did they take you getting Super? 863 00:51:12,760 --> 00:51:16,514 Yeah, they were all fine, except for Judy. 864 00:51:16,520 --> 00:51:18,314 Yeah, but you expected that, right? 865 00:51:18,320 --> 00:51:20,634 Can't believe I ever felt sorry for that woman. 866 00:51:20,640 --> 00:51:22,434 Did you get my trainers? 867 00:51:22,440 --> 00:51:24,874 Yes, they're in the boot of the car. 868 00:51:24,880 --> 00:51:27,634 Don't say I never do anything for you. 869 00:51:27,640 --> 00:51:28,994 How are you feeling? 870 00:51:29,000 --> 00:51:30,714 Still got a headache. 871 00:51:30,720 --> 00:51:33,074 - Emily Johnson thinks Liam's fit. - Where is he? 872 00:51:33,080 --> 00:51:36,240 He's meeting up with his girlfriend. They're going to "talk". 873 00:51:37,800 --> 00:51:39,794 Can you take your uniform off, please, Lucy? 874 00:51:39,800 --> 00:51:42,034 You're going to drop your dinner all down the front of it. 875 00:51:42,040 --> 00:51:43,874 - Go and put your jammies on. - I'm watching this. 876 00:51:43,880 --> 00:51:46,314 Oh, come on, please, can you just do what you're told? 877 00:51:46,320 --> 00:51:48,160 I thought you were supposed to be ill. 878 00:51:54,600 --> 00:51:57,514 How about you? Did you find out who the girl in the canal was? 879 00:51:57,520 --> 00:51:59,674 Not yet. We're still trying to get an ID on her. 880 00:51:59,680 --> 00:52:02,274 - What are you doing? - Trying to get into Lucy's phone. 881 00:52:02,280 --> 00:52:03,714 Well, her code's not her birthday. 882 00:52:03,720 --> 00:52:06,474 - She'll go mental if she catches you. - We need to monitor what's going on 883 00:52:06,480 --> 00:52:08,834 because she's got dodgy things popping up on her phone. 884 00:52:08,840 --> 00:52:09,954 What kind of dodgy things? 885 00:52:09,960 --> 00:52:11,994 I don't know because I can't get into her phone. 886 00:52:12,000 --> 00:52:13,274 They're grey. 887 00:52:13,280 --> 00:52:15,754 Yeah, well, they were the only colour they had in your size. 888 00:52:15,760 --> 00:52:17,434 I wanted black. Oh... 889 00:52:17,440 --> 00:52:20,200 Do you know what? I've... I've had enough. 890 00:52:25,920 --> 00:52:27,194 I won't wear 'em. 891 00:52:27,200 --> 00:52:29,160 You ungrateful brat. Give us 'em here. 892 00:52:41,720 --> 00:52:45,154 I can't do it. It's impossible. 893 00:52:45,160 --> 00:52:49,034 I'll take his trainers back tomorrow and talk to Lucy about her phone. 894 00:52:49,040 --> 00:52:50,920 It's not just that, it's everything. 895 00:52:52,520 --> 00:52:54,960 You're always like this when you've done an RGL. 896 00:52:56,720 --> 00:52:58,120 Come here. 897 00:53:06,560 --> 00:53:08,040 She was only 27. 898 00:53:09,480 --> 00:53:12,320 She'd given birth to a baby boy two days earlier. 899 00:53:15,640 --> 00:53:17,914 And they'd always meant to get married, 900 00:53:17,920 --> 00:53:19,760 but they could never afford it. 901 00:53:21,840 --> 00:53:23,160 Anyway... 902 00:53:25,600 --> 00:53:27,320 ..she died this evening. 903 00:53:29,760 --> 00:53:31,120 I'm sorry, love. 904 00:53:34,560 --> 00:53:37,200 And she's never going to see her baby boy grow up. 905 00:53:41,920 --> 00:53:44,914 Maybe knowing she had him will've brought her some comfort. 906 00:53:44,920 --> 00:53:46,440 Yeah, yeah, I'm sure. 907 00:53:55,000 --> 00:53:56,800 There's other stuff too, at work. 908 00:54:01,600 --> 00:54:03,994 Anything you want to share? 909 00:54:04,000 --> 00:54:05,720 No. I can't. 910 00:54:08,640 --> 00:54:10,200 I... I want to, but I... 911 00:54:11,680 --> 00:54:12,840 I can't. 912 00:54:14,720 --> 00:54:18,960 It's just... It's immigration stuff, another sham marriage. Right. 913 00:54:23,280 --> 00:54:25,640 Do you know, I started thinking today... 914 00:54:31,440 --> 00:54:33,080 ..I might like to get married. 915 00:54:37,040 --> 00:54:39,680 You always said... Yes, I know, I know what I always said. 916 00:54:41,440 --> 00:54:43,160 But I really got it today... 917 00:54:45,080 --> 00:54:47,234 ..just seeing those two young people 918 00:54:47,240 --> 00:54:49,400 so desperate to commit to each other. 919 00:54:51,000 --> 00:54:53,274 Marriage means something, Rob, 920 00:54:53,280 --> 00:54:56,160 and it's real and it's not just for a visa. 921 00:54:57,600 --> 00:54:59,674 Yeah. 922 00:54:59,680 --> 00:55:02,114 If anything ever happened to either of us, Rob, 923 00:55:02,120 --> 00:55:03,960 I would just want us to be married. 924 00:55:07,200 --> 00:55:10,080 I mean, we don't need to if you don't want to... 925 00:55:15,680 --> 00:55:18,000 'Course I want to marry you, you daft bat. 926 00:55:34,920 --> 00:55:36,954 Shall we tell the kids? 927 00:55:36,960 --> 00:55:38,114 Why not? 928 00:55:38,120 --> 00:55:39,720 Right, I'll go and round 'em up. 929 00:55:42,600 --> 00:55:43,754 Be down in a minute. 930 00:55:43,760 --> 00:55:45,674 Lucy! Tom! 931 00:55:45,680 --> 00:55:47,634 What do you want? 932 00:55:47,640 --> 00:55:49,840 Me and your mam've got something to tell you! 933 00:56:10,560 --> 00:56:11,920 Kate? 934 00:56:15,160 --> 00:56:16,634 James is here. James? 935 00:56:16,640 --> 00:56:17,914 He's in a bit of a state. 936 00:56:17,920 --> 00:56:19,440 What's the matter with him? 937 00:56:31,840 --> 00:56:33,874 I couldn't do it. 938 00:56:33,880 --> 00:56:35,160 I couldn't tell 'em. 939 00:56:38,680 --> 00:56:41,400 So Sarah, she asked me to leave. I hope you don't mind. 940 00:56:42,720 --> 00:56:44,794 Not at all. 941 00:56:44,800 --> 00:56:46,394 I just... 942 00:56:46,400 --> 00:56:47,914 I had nowhere else to go. 943 00:56:47,920 --> 00:56:50,834 You can stay with us until you sort something out. 944 00:56:50,840 --> 00:56:53,234 I'm so sorry. It's OK. Hey... 945 00:56:53,240 --> 00:56:55,760 Hey, come on, it's OK. 946 00:57:07,800 --> 00:57:09,634 I always thought you were married. 947 00:57:09,640 --> 00:57:11,034 There's hope for me yet, then. 948 00:57:11,040 --> 00:57:12,674 You've got a skirt on. 949 00:57:12,680 --> 00:57:13,994 Yeah, I'm on a journey. 950 00:57:14,000 --> 00:57:16,194 Do you need help? 951 00:57:16,200 --> 00:57:17,474 Yeah. 952 00:57:17,480 --> 00:57:18,954 Where did you get the ring? 953 00:57:18,960 --> 00:57:20,154 A girl at school. 954 00:57:20,160 --> 00:57:21,794 I'm going to send him a copy of the tape 955 00:57:21,800 --> 00:57:24,720 and we'll see if he still thinks you're such a golden girl then. 956 00:57:24,806 --> 00:57:28,228 Corrected & Synced by Bakugan 74287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.