All language subtitles for GOLD.E08.720P.HDTV.X264.AAC-CHDTV.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:03,537
我的期望只在孩子们的身上
2
00:00:03,804 --> 00:00:07,241
我以为你最了解我最大的期望
3
00:00:07,407 --> 00:00:10,310
我知道 要夺得奥运会的金牌
4
00:00:10,744 --> 00:00:15,382
你会失去一个孩子
5
00:00:15,616 --> 00:00:19,353
修一舅舅并非死于事故 而是自杀
6
00:00:19,453 --> 00:00:21,021
只要让自己受点伤就好了
7
00:00:21,388 --> 00:00:23,690
受点伤让自己没法参加选拔赛就行了
8
00:00:23,757 --> 00:00:24,625
你出去
9
00:00:24,892 --> 00:00:28,595
早乙女家容不下放弃战斗的人
10
00:00:28,695 --> 00:00:31,398
感觉心脏的血管会紧缩
11
00:00:31,565 --> 00:00:33,000
现在最糟糕的就是
12
00:00:33,066 --> 00:00:36,203
你们表兄妹相爱的这个结果
13
00:00:36,470 --> 00:00:37,871
我不要钱
14
00:00:38,071 --> 00:00:40,440
有钱人无论遇到什么事都想用钱来解决
15
00:00:40,541 --> 00:00:41,475
我不是这种人
16
00:00:41,909 --> 00:00:44,711
拖欠的住院费都被付清了
17
00:00:44,811 --> 00:00:49,650
可以当做分手费手下吧
18
00:00:49,816 --> 00:00:51,952
那么坚强的社长..
19
00:00:52,319 --> 00:00:53,253
她流产了
20
00:00:53,820 --> 00:00:56,690
小朋不在了
21
00:00:58,392 --> 00:01:00,360
不在这世上了
22
00:01:04,864 --> 00:01:05,832
只是想像
23
00:01:06,600 --> 00:01:09,102
我和朋的关系就好像是
24
00:01:09,303 --> 00:01:10,837
小时候想像着和洋娃娃一起玩
25
00:01:11,038 --> 00:01:11,672
是..
26
00:01:11,738 --> 00:01:14,141
你偷看可是犯罪哦
27
00:01:14,374 --> 00:01:16,076
多亏你 我现在觉得很丢脸
28
00:01:16,376 --> 00:01:17,778
已经不能想像和朋在一起了
29
00:01:17,844 --> 00:01:19,913
不是还有小理佳吗
30
00:01:20,013 --> 00:01:20,547
诶?
31
00:01:21,682 --> 00:01:22,416
是吗
32
00:01:22,983 --> 00:01:23,650
是的
33
00:01:24,051 --> 00:01:25,319
抱歉 那个你还是自己玩吧
34
00:01:25,552 --> 00:01:26,820
怎么这样
35
00:01:26,920 --> 00:01:28,221
怎么这样
36
00:01:30,223 --> 00:01:32,593
谢谢你送来的花
37
00:01:32,759 --> 00:01:33,660
不客气
38
00:01:34,061 --> 00:01:34,995
我给你介绍
39
00:01:35,896 --> 00:01:39,099
这位是在巴黎非常活跃的画家笠原老师
40
00:01:41,034 --> 00:01:43,236
这画真漂亮
41
00:01:43,470 --> 00:01:46,106
我从刚才就被它感动了
42
00:01:46,206 --> 00:01:47,774
200万让给你
43
00:01:47,841 --> 00:01:48,609
200..
44
00:01:48,709 --> 00:01:50,544
虽然已经有人相中它了
45
00:01:50,677 --> 00:01:54,181
你要是真的喜欢 我就优先让给你吧
46
00:01:54,748 --> 00:01:57,417
不好意思 我现在手头没那么多钱
47
00:01:57,517 --> 00:01:58,652
分期付款吧
48
00:01:58,885 --> 00:02:01,154
每个月10万左右总拿得出的吧
49
00:02:01,254 --> 00:02:03,090
我还要还小金的欠款
50
00:02:03,123 --> 00:02:04,424
那我可不管
51
00:02:05,392 --> 00:02:08,595
话说回来 你懂画吗
52
00:02:08,961 --> 00:02:10,163
这个嘛..
53
00:02:10,229 --> 00:02:13,634
你知道要用多少种绘画工具组合才能画出这个颜色吗
54
00:02:13,767 --> 00:02:16,970
远近 阴影 这些知识你都不知道
55
00:02:16,970 --> 00:02:18,038
装作很懂得样子 就知道恭维
56
00:02:18,105 --> 00:02:19,773
说实话 看着很火大
57
00:02:20,540 --> 00:02:21,775
你这样很失礼
58
00:02:22,242 --> 00:02:24,678
对不起 我刚才不懂装懂了
59
00:02:24,778 --> 00:02:25,579
作为惩罚 你买下它吧
60
00:02:25,712 --> 00:02:26,613
200万
61
00:02:26,813 --> 00:02:28,248
请原谅我
62
00:02:28,382 --> 00:02:29,883
饶了她吧
63
00:02:29,950 --> 00:02:34,221
不要 愚弄艺术的人无法原谅
64
00:02:34,521 --> 00:02:36,890
她是我非常重要的秘书
65
00:02:37,024 --> 00:02:37,758
所以..
66
00:02:40,093 --> 00:02:43,597
能欺负她的只有我 妈妈
67
00:02:45,732 --> 00:02:46,867
妈吗?
68
00:03:01,848 --> 00:03:06,119
〈GOLD〉第八回
69
00:03:08,622 --> 00:03:10,757
他们离婚了吗
70
00:03:12,125 --> 00:03:14,628
修一哥哥的死成为了关键
71
00:03:15,228 --> 00:03:21,334
原本爸爸和妈妈在教育孩子上就有本质区别
72
00:03:21,568 --> 00:03:22,536
这样啊
73
00:03:22,769 --> 00:03:25,539
妈妈认为和他人的竞争
74
00:03:25,739 --> 00:03:28,475
会对孩子的成长造成负面影响
75
00:03:28,809 --> 00:03:30,143
人无完人
76
00:03:30,377 --> 00:03:34,481
能互相弥补不足之处的是人
77
00:03:34,581 --> 00:03:37,984
那么说 社长是赞同您父亲的咯?
78
00:03:38,051 --> 00:03:38,919
不是
79
00:03:39,152 --> 00:03:42,089
我受妈妈的影响比较大
80
00:03:42,789 --> 00:03:46,426
所以很反对爸爸对哥哥过份地严格
81
00:03:46,593 --> 00:03:48,261
那为什么您跟着爸爸呢?
82
00:03:48,395 --> 00:03:50,397
谁来继承早乙女家呢?
83
00:03:50,764 --> 00:03:52,799
因为只有我留下来了
84
00:03:52,866 --> 00:03:56,336
如果是我 一定会什么都不管 逃避现实的
85
00:03:56,403 --> 00:03:59,539
如果换成你的话 大家反而会很开心
86
00:03:59,806 --> 00:04:01,742
留在家里反而是个麻烦
87
00:04:01,908 --> 00:04:03,376
怎么这样
88
00:04:03,543 --> 00:04:05,579
啊 社长
89
00:04:05,712 --> 00:04:08,181
莫非你在考虑解雇我?
90
00:04:08,248 --> 00:04:09,349
怎么这样
91
00:04:09,416 --> 00:04:10,317
有机会的话
92
00:04:16,423 --> 00:04:17,290
你做了什么
93
00:04:18,291 --> 00:04:20,594
妈妈 你对他做了什么
94
00:04:20,694 --> 00:04:23,230
晶 悠里什么都没做
95
00:04:23,330 --> 00:04:24,331
他不在了
96
00:04:25,732 --> 00:04:26,233
诶
97
00:04:28,335 --> 00:04:30,637
突然搬家 电话也打不通
98
00:04:30,737 --> 00:04:32,172
冷静一点
99
00:04:33,273 --> 00:04:35,542
因为恋爱这点事而大呼小叫的成何体统
100
00:04:35,776 --> 00:04:36,710
你做了什么
101
00:04:37,477 --> 00:04:40,914
他不适合你
102
00:04:41,014 --> 00:04:42,883
谁说的
103
00:04:43,416 --> 00:04:47,387
适不适合我应该由我自己来决定
104
00:04:47,454 --> 00:04:48,989
晶 不是这样的
105
00:04:51,291 --> 00:04:53,794
人不是只为自己而活
106
00:04:54,594 --> 00:04:56,263
更何况你是早乙女家的人
107
00:05:00,433 --> 00:05:05,672
你给他钱了吧
108
00:05:06,072 --> 00:05:10,343
真差劲 瞒着我做这种事
109
00:05:10,443 --> 00:05:14,214
晶 你要是恨悠里的话就大错特错了吧
110
00:05:15,282 --> 00:05:16,983
实际上 如果那家伙说不愿意和你分手
111
00:05:17,217 --> 00:05:18,652
说不要钱
112
00:05:18,852 --> 00:05:21,154
我们也是无能为力的
113
00:05:22,022 --> 00:05:23,056
他收下了
114
00:05:24,324 --> 00:05:27,694
不 他提出要求了
115
00:05:29,763 --> 00:05:31,698
是吧 悠里
116
00:05:36,703 --> 00:05:37,737
是的
117
00:05:39,339 --> 00:05:44,578
骗人 他不是这种人..
118
00:05:44,811 --> 00:05:47,781
他从一开始就是这么打算的
119
00:05:51,251 --> 00:05:54,421
你还小 还不懂
120
00:05:54,754 --> 00:05:55,488
骗人
121
00:05:57,657 --> 00:05:59,392
我不信
122
00:06:01,394 --> 00:06:02,729
决不可能
123
00:06:23,116 --> 00:06:23,984
是的
124
00:06:25,518 --> 00:06:26,453
社长?
125
00:06:27,754 --> 00:06:29,022
是骗人的
126
00:06:30,523 --> 00:06:31,157
诶?
127
00:06:36,263 --> 00:06:37,330
晶
128
00:06:41,835 --> 00:06:43,270
对不起 对不起..
129
00:06:43,436 --> 00:06:44,804
喂 廉 收拾一下
130
00:06:44,871 --> 00:06:45,672
放在这里很碍事啊
131
00:06:45,772 --> 00:06:47,340
别扔啊 会破的
132
00:06:47,407 --> 00:06:48,308
世界地图?
133
00:06:48,408 --> 00:06:51,411
我高中毕业之后想去旅行
134
00:06:51,611 --> 00:06:52,612
背个背包
135
00:06:52,712 --> 00:06:55,749
说的好听 你不过就是想找个金发的女朋友吧
136
00:06:55,782 --> 00:06:56,683
不是的
137
00:06:56,716 --> 00:06:58,618
不过廉君没有女朋友吧
138
00:06:58,885 --> 00:07:01,021
洸君和小晶倒是有不少
139
00:07:01,087 --> 00:07:02,856
我追求很高的
140
00:07:02,956 --> 00:07:04,557
你只是不受欢迎吧
141
00:07:04,624 --> 00:07:06,459
啊 你不知道吗
142
00:07:06,693 --> 00:07:08,895
我在情人节收到巧克力的数量
143
00:07:08,962 --> 00:07:10,297
一大箱子
144
00:07:11,698 --> 00:07:14,034
你这家伙只能躲在箱子里学猫喵喵地叫
145
00:07:14,067 --> 00:07:15,635
喵
146
00:07:15,735 --> 00:07:17,170
譬如什么样的
147
00:07:17,270 --> 00:07:19,673
这个嘛 还是要身材窈窕的大美人嘛
148
00:07:19,806 --> 00:07:22,242
做菜水平也要一流
149
00:07:22,375 --> 00:07:24,377
什么都能解决的就好了
150
00:07:24,477 --> 00:07:26,579
没有那么好的女人的
151
00:07:26,613 --> 00:07:27,914
头脑不够聪明的也不行呀
152
00:07:27,981 --> 00:07:31,451
不行不行 脑袋笨是会传染喵
153
00:07:31,551 --> 00:07:32,719
就是要传给你喵
154
00:07:32,719 --> 00:07:34,821
更重要的是 要有灵气喵
155
00:07:34,888 --> 00:07:36,790
是的是的 好女人是有灵气的
156
00:07:36,890 --> 00:07:41,861
只是 这是生来就有的喵
157
00:07:41,928 --> 00:07:43,997
没有这种人的
158
00:07:44,064 --> 00:07:48,034
不 至少这毛头小子的理想..
159
00:07:48,134 --> 00:07:48,702
啊
160
00:07:49,002 --> 00:07:49,469
啊
161
00:07:49,903 --> 00:07:50,704
啊?
162
00:07:51,004 --> 00:07:52,839
这么说来..
163
00:07:52,939 --> 00:07:55,075
你只是恋母吧?
164
00:07:55,141 --> 00:07:56,309
谁恋母啦
165
00:07:56,409 --> 00:07:57,944
就是你喵
166
00:07:58,812 --> 00:08:03,583
我想今天在座的各位都是有孩子的吧
167
00:08:03,850 --> 00:08:05,719
可以的话 我希望大家能够努力一下
168
00:08:05,952 --> 00:08:09,990
至少要给孩子添一个弟弟或妹妹
169
00:08:10,290 --> 00:08:13,460
那是为什么呢
170
00:08:22,569 --> 00:08:24,637
啊 不要 对不起
171
00:08:25,138 --> 00:08:26,573
开什么玩笑 当心我杀了你
172
00:08:26,673 --> 00:08:28,808
你儿子的情况很严重吧
173
00:08:29,376 --> 00:08:31,811
不介意的话我去看看他吧
174
00:08:36,816 --> 00:08:38,083
在孩子还小的时候
175
00:08:38,418 --> 00:08:43,655
让他们打打闹闹其实是很重要的一环
176
00:08:44,391 --> 00:08:51,664
动物就是在互相打闹的过程中学习如何控制力量
177
00:08:53,767 --> 00:08:56,403
真难闻啊
178
00:08:57,771 --> 00:08:58,605
你谁啊
179
00:08:59,439 --> 00:09:00,807
老太婆 给我解释清楚
180
00:09:00,974 --> 00:09:02,809
这位是莲见先生..
181
00:09:04,110 --> 00:09:06,413
喂喂 怎么能叫自己的亲生母亲老太婆呢
182
00:09:06,479 --> 00:09:07,747
你这混蛋干什么啊
183
00:09:10,283 --> 00:09:11,918
啊 小胜
184
00:09:13,019 --> 00:09:14,421
没有这样的教训的话
185
00:09:14,621 --> 00:09:16,456
到了青春期情绪不稳定的时候
186
00:09:16,756 --> 00:09:17,957
父母会应付不了的
187
00:09:18,291 --> 00:09:19,259
我要杀了你
188
00:09:22,729 --> 00:09:25,231
好痛 好痛..
189
00:09:27,567 --> 00:09:31,471
首先要知道自己的痛苦
190
00:09:37,844 --> 00:09:38,845
喂 站起来
191
00:09:40,313 --> 00:09:42,115
够了 请住手
192
00:09:47,053 --> 00:09:49,489
怎么了 任我打吗
193
00:09:50,690 --> 00:09:54,127
没有武器的话就只能欺负比自己弱小的人吗
194
00:09:54,427 --> 00:09:55,728
胆小鬼
195
00:09:56,930 --> 00:10:00,533
然后就是知道对方的痛苦
196
00:10:03,970 --> 00:10:04,938
可恶
197
00:10:08,608 --> 00:10:09,442
诶?
198
00:10:12,445 --> 00:10:14,080
这拳头不错
199
00:10:18,852 --> 00:10:23,623
记住掌握力度是很重要的
200
00:10:24,924 --> 00:10:25,859
不然的话
201
00:10:26,793 --> 00:10:32,732
各位的孩子可能会突然做出杀人的举动
202
00:10:33,867 --> 00:10:35,902
所以 尽管会很累
203
00:10:36,069 --> 00:10:40,840
但请尽可能地给孩子生个年龄相近的弟弟或妹妹
204
00:10:44,244 --> 00:10:44,944
够了吗
205
00:10:45,645 --> 00:10:47,347
你这么年轻 多吃点
206
00:10:49,582 --> 00:10:50,083
好的
207
00:10:50,950 --> 00:10:52,819
大声说 请再给我一碗饭
208
00:10:53,887 --> 00:10:55,021
请再给我一碗饭
209
00:10:55,755 --> 00:10:57,157
请再给我一碗饭
210
00:10:58,525 --> 00:10:59,692
请再给我一碗饭
211
00:11:00,827 --> 00:11:01,427
好的
212
00:11:05,165 --> 00:11:07,500
圣子太太 你盛太多了
213
00:11:08,835 --> 00:11:10,904
是啊 胃口再好也吃不完啊
214
00:11:11,104 --> 00:11:13,039
我觉得很开心
215
00:11:14,140 --> 00:11:15,475
开心了就盛大份的了啊
216
00:11:16,476 --> 00:11:17,911
那么只能吃了 胜
217
00:11:18,144 --> 00:11:19,412
是.. 是
218
00:11:20,513 --> 00:11:25,919
那么 如果有2人以上的兄弟或姊妹
219
00:11:26,186 --> 00:11:30,156
母亲最不能做的是什么呢
220
00:11:30,456 --> 00:11:32,759
不能做的?
221
00:11:33,159 --> 00:11:33,793
是的
222
00:11:33,993 --> 00:11:35,195
那边那位太太
223
00:11:35,828 --> 00:11:36,596
偏心?
224
00:11:36,763 --> 00:11:39,532
是的 就是偏心
225
00:11:39,666 --> 00:11:41,201
原来如次啊
226
00:11:41,334 --> 00:11:44,938
无论发生什么事 都绝对不能偏心
227
00:11:45,205 --> 00:11:52,779
不过 那是在家庭圆满的条件下
228
00:11:53,012 --> 00:11:53,880
条件?
229
00:11:54,013 --> 00:11:57,183
譬如遇到离婚的危机
230
00:11:57,884 --> 00:12:02,155
或者家里出了什么不幸的事
231
00:12:02,755 --> 00:12:05,024
母亲并不是万能的
232
00:12:05,291 --> 00:12:06,392
说白了
233
00:12:07,260 --> 00:12:09,596
就是遇到家庭四分五裂的危机
234
00:12:10,096 --> 00:12:11,264
听着 各位
235
00:12:11,664 --> 00:12:12,765
在这种时候
236
00:12:13,166 --> 00:12:16,803
会有一次 就只有一次
237
00:12:17,670 --> 00:12:21,507
偏心也能成为武器
238
00:12:22,342 --> 00:12:26,012
根据使用方式的不同 这会成为母亲的杀手镧
239
00:12:26,145 --> 00:12:27,447
是最终兵器
240
00:12:28,314 --> 00:12:31,451
那就是偏心
241
00:12:34,921 --> 00:12:36,623
是关于修一舅舅的事
242
00:12:37,290 --> 00:12:39,792
说他不是意外 而是自杀的
243
00:12:39,959 --> 00:12:43,263
他说1年后的奥运会上绝对赢不了
244
00:12:43,463 --> 00:12:45,031
只要让自己受点伤就好了
245
00:12:45,465 --> 00:12:47,734
受点伤让自己没法参加选拔赛就行了
246
00:12:48,001 --> 00:12:49,535
那样的话就不会输了
247
00:12:51,904 --> 00:12:53,873
可能就像你说的
248
00:12:55,408 --> 00:12:59,879
确实 因为区区的运动让自己身价贬值
249
00:12:59,946 --> 00:13:01,080
实在是愚蠢
250
00:13:01,381 --> 00:13:01,981
喂
251
00:13:02,815 --> 00:13:03,716
早乙女先生?
252
00:13:04,150 --> 00:13:05,385
是早乙女先生吧
253
00:13:05,485 --> 00:13:06,986
受点伤就行了
254
00:13:08,588 --> 00:13:11,291
让自己没法参加选拔赛
255
00:13:12,492 --> 00:13:14,060
那就没办法了
256
00:13:16,462 --> 00:13:18,398
那就不是我在逃避了
257
00:13:19,132 --> 00:13:22,068
喂 你在说什么
258
00:13:23,303 --> 00:13:27,573
那样的话 妈妈也..
259
00:13:49,829 --> 00:13:53,666
喂 早乙女先生? 洸君
260
00:13:55,301 --> 00:13:57,337
喂 喂
261
00:14:19,292 --> 00:14:20,226
悠里
262
00:14:20,660 --> 00:14:21,394
恍呢
263
00:14:21,494 --> 00:14:23,396
没受什么大伤 没事的
264
00:14:23,663 --> 00:14:24,530
是吗
265
00:14:24,731 --> 00:14:25,865
太好了
266
00:14:26,099 --> 00:14:28,334
我心脏都要停下来了
267
00:14:32,138 --> 00:14:33,139
妈妈?
268
00:14:33,506 --> 00:14:34,841
你做了什么悠里
269
00:14:35,208 --> 00:14:35,675
诶?
270
00:14:36,442 --> 00:14:40,113
你到底是怎么管教孩子的
271
00:14:40,780 --> 00:14:41,948
好了好了 妈妈
272
00:14:42,482 --> 00:14:43,149
洸呢
273
00:14:43,783 --> 00:14:44,417
在哪里
274
00:14:44,550 --> 00:14:47,086
警察正在给他做笔录
275
00:14:47,153 --> 00:14:48,254
警察?
276
00:14:48,521 --> 00:14:50,156
这种事以后再说嘛
277
00:14:50,390 --> 00:14:51,257
他可是被害者啊
278
00:14:51,391 --> 00:14:53,593
不 不是的
279
00:14:53,793 --> 00:14:54,794
什么意思
280
00:14:55,495 --> 00:14:59,932
他好像是自己跑出去的
281
00:15:00,700 --> 00:15:02,101
怎么会..
282
00:15:13,079 --> 00:15:14,013
丈治
283
00:15:17,784 --> 00:15:18,818
啊 早乙女女士
284
00:15:19,519 --> 00:15:20,186
是你们
285
00:15:20,620 --> 00:15:21,254
洸君呢
286
00:15:21,621 --> 00:15:23,222
你们担心他而来的吗
287
00:15:23,523 --> 00:15:24,056
谢谢
288
00:15:25,491 --> 00:15:26,592
但是为什么你们会知道?
289
00:15:26,893 --> 00:15:29,462
出事前他在和我讲电话
290
00:15:29,629 --> 00:15:30,396
是吗
291
00:15:30,797 --> 00:15:33,065
语气很奇怪
292
00:15:38,237 --> 00:15:39,272
洸
293
00:15:39,505 --> 00:15:40,306
妈妈
294
00:15:40,807 --> 00:15:41,774
到底怎么了
295
00:15:42,041 --> 00:15:43,276
发生什么事了
296
00:15:43,676 --> 00:15:47,079
对不起 我..
297
00:15:51,751 --> 00:15:52,785
是你的错
298
00:15:54,153 --> 00:15:54,720
诶?
299
00:15:55,021 --> 00:15:57,790
因为你说什么别因为区区的运动让自己身价贬值
300
00:15:58,324 --> 00:15:59,225
只要受点伤就行了
301
00:15:59,492 --> 00:16:01,461
让自己没法参加选拔赛就行了
302
00:16:01,561 --> 00:16:05,431
我没这么说过
303
00:16:05,565 --> 00:16:06,599
说过的吧
304
00:16:06,899 --> 00:16:08,301
一起吃午饭的时候
305
00:16:08,401 --> 00:16:09,836
洸 别说了
306
00:16:09,902 --> 00:16:11,237
我没说过那样的话
307
00:16:11,571 --> 00:16:15,041
况且 我们没有一起吃过午饭
308
00:16:15,141 --> 00:16:16,375
别装蒜了
309
00:16:16,442 --> 00:16:18,411
洸 别说了
310
00:16:19,312 --> 00:16:20,713
妈妈 是真的
311
00:16:22,181 --> 00:16:27,186
那之后我就想了很多
312
00:16:27,954 --> 00:16:29,622
我参观了洸君的练习之后
313
00:16:29,822 --> 00:16:33,759
就直接和麻衣子回去了
314
00:16:33,860 --> 00:16:34,594
骗人
315
00:16:35,328 --> 00:16:37,463
你说把妹妹放一边没事的
316
00:16:37,530 --> 00:16:38,331
是真的
317
00:16:39,465 --> 00:16:40,633
对吧 麻衣子
318
00:16:51,511 --> 00:16:52,578
怎么这样
319
00:16:55,681 --> 00:17:00,052
那是谁对我说这些话的
320
00:17:01,287 --> 00:17:02,488
洸君
321
00:17:07,093 --> 00:17:08,528
是谁
322
00:17:19,539 --> 00:17:20,406
那个
323
00:17:21,540 --> 00:17:22,141
是
324
00:17:23,342 --> 00:17:25,211
还能请你去我家吗
325
00:17:26,279 --> 00:17:26,846
可以
326
00:17:27,246 --> 00:17:29,148
我会偶尔去看看他
327
00:17:29,916 --> 00:17:30,449
什么时候
328
00:17:31,217 --> 00:17:31,884
诶
329
00:17:32,084 --> 00:17:34,287
啊 不是 那个..
330
00:17:35,221 --> 00:17:36,923
没事的 请拿出自信来
331
00:17:39,759 --> 00:17:40,860
那个..对不起
332
00:17:41,527 --> 00:17:43,596
这个 是之前你借给我的
333
00:17:43,763 --> 00:17:46,499
啊 没关系的
334
00:17:46,899 --> 00:17:47,967
我可以拿着吗
335
00:17:48,467 --> 00:17:50,736
诶? 可以
336
00:17:50,803 --> 00:17:51,604
作为纪念
337
00:17:51,837 --> 00:17:52,572
纪念?
338
00:17:53,739 --> 00:17:56,409
今天的事 给了我希望
339
00:17:58,044 --> 00:17:58,611
再见
340
00:18:44,290 --> 00:18:44,924
对不起
341
00:18:51,230 --> 00:18:56,469
对不起 请问你认识摄影师宇津木先生吗
342
00:18:57,803 --> 00:19:00,139
啊 认识认识
343
00:19:10,716 --> 00:19:11,250
丈治
344
00:19:11,384 --> 00:19:12,852
你都在干什么啊
345
00:19:13,085 --> 00:19:15,254
抱歉 有点事
346
00:19:16,022 --> 00:19:17,423
先说洸 怎么样
347
00:19:17,556 --> 00:19:18,791
就是电话里面跟你说的那样
348
00:19:18,991 --> 00:19:21,794
撞到左脚 可能伤到韧带了
349
00:19:22,028 --> 00:19:22,995
是吗
350
00:19:24,063 --> 00:19:25,831
妈妈在医院
351
00:19:26,232 --> 00:19:26,899
你妈妈?
352
00:19:27,700 --> 00:19:28,634
真理惠太太?
353
00:19:28,901 --> 00:19:31,804
她好像一直和洸通过邮件联系
354
00:19:32,271 --> 00:19:36,008
就算离婚了也是自己的外孙嘛
355
00:19:36,275 --> 00:19:37,009
事故发生后
356
00:19:37,209 --> 00:19:40,346
洸最先联系的是妈妈而不是我
357
00:19:40,579 --> 00:19:42,581
只是很惊慌 受到惊吓了
358
00:19:42,948 --> 00:19:48,020
可能洸在我不知道的情况下和她聊过很多
359
00:19:49,321 --> 00:19:51,857
那样不也挺好吗
360
00:19:53,392 --> 00:19:58,464
无论是谁都会希望有个人能听自己发发牢骚
361
00:19:59,298 --> 00:20:02,401
你我说的直接跟比赛有关的话 会感觉像诉苦
362
00:20:02,635 --> 00:20:04,136
这样想着可能就说不出来了
363
00:20:04,236 --> 00:20:05,137
不能和妈妈说的
364
00:20:06,305 --> 00:20:08,107
丈治 你应该很了解吧
365
00:20:08,340 --> 00:20:11,510
她和早乙女家的想法是相反的
366
00:20:11,711 --> 00:20:13,279
她把早乙女家否定了
367
00:20:13,813 --> 00:20:15,448
嗯 那是
368
00:20:16,382 --> 00:20:17,316
太失败了
369
00:20:17,983 --> 00:20:20,152
我应该再盯紧一点的
370
00:20:20,453 --> 00:20:22,722
你还想检查孩子的邮件?
371
00:20:23,189 --> 00:20:24,090
过头了吧
372
00:20:24,223 --> 00:20:25,591
没什么过头的事
373
00:20:25,791 --> 00:20:27,226
都发生这种事了
374
00:20:27,460 --> 00:20:29,662
没有什么是做过头的
375
00:20:36,802 --> 00:20:37,269
给
376
00:20:38,137 --> 00:20:40,072
我还是未成年人
377
00:20:41,207 --> 00:20:41,974
什么意思
378
00:20:42,675 --> 00:20:44,510
说的自己像个有钱人家的千金小姐
379
00:20:46,846 --> 00:20:47,780
宇津木先生呢
380
00:20:48,380 --> 00:20:51,417
我给他留言了 应该过会儿就会打过来的吧
381
00:20:52,218 --> 00:20:53,953
你真的认识他吗
382
00:20:54,186 --> 00:20:55,321
认识认识
383
00:20:56,789 --> 00:20:59,358
应该说人类都是兄弟
384
00:20:59,825 --> 00:21:02,962
所以大家都认识
385
00:21:04,563 --> 00:21:05,364
你骗我
386
00:21:08,300 --> 00:21:09,268
干什么
387
00:21:10,102 --> 00:21:10,636
住手
388
00:21:11,771 --> 00:21:13,506
住手 放开我
389
00:21:13,639 --> 00:21:15,775
吵死了 安静点
390
00:21:17,409 --> 00:21:17,943
住手
391
00:21:22,448 --> 00:21:23,149
住手
392
00:21:23,582 --> 00:21:26,585
丈治 无论用什么方法一定要赶上选拔赛
393
00:21:27,419 --> 00:21:28,988
还有精神上的刺激吧
394
00:21:29,421 --> 00:21:30,356
那方面情况怎么样
395
00:21:30,756 --> 00:21:32,825
我第一次看到那样的洸
396
00:21:33,192 --> 00:21:34,226
我很意外
397
00:21:35,027 --> 00:21:38,430
说实话 我都不想看他了
398
00:21:38,597 --> 00:21:40,199
在那种状态..
399
00:21:40,299 --> 00:21:41,767
别想得那么悲观
400
00:21:43,836 --> 00:21:44,403
悠里
401
00:21:45,738 --> 00:21:46,539
对不起 丈治
402
00:21:46,972 --> 00:21:50,776
可是别在我面前说消极的话
403
00:21:51,010 --> 00:21:53,245
拜托你 往好的方面想
404
00:21:54,980 --> 00:21:55,781
好
405
00:21:57,616 --> 00:21:59,251
这样想怎么样
406
00:21:59,985 --> 00:22:00,853
休息
407
00:22:01,420 --> 00:22:03,155
短暂的休息 对吧
408
00:22:03,422 --> 00:22:05,324
就算是选手也需要休息的
409
00:22:06,692 --> 00:22:07,259
是的
410
00:22:08,260 --> 00:22:10,696
他从小到大一直很努力
411
00:22:11,197 --> 00:22:17,236
就算是最想玩的年纪也没有少过一天的训练
412
00:22:17,503 --> 00:22:19,138
还有学习也是 两方面都很好
413
00:22:19,672 --> 00:22:23,475
没事的 那孩子没事的
414
00:22:23,843 --> 00:22:26,745
一直没有辜负我的期望
415
00:22:27,646 --> 00:22:29,415
在着种时候发生这种事
416
00:22:29,815 --> 00:22:32,251
所以说那是受到惊吓了
417
00:22:32,551 --> 00:22:34,153
有点惊慌是错
418
00:22:34,820 --> 00:22:36,121
不过没事的
419
00:22:36,622 --> 00:22:38,390
那孩子很坚强
420
00:22:39,091 --> 00:22:42,561
我一直看着他长大 比谁都了解他
421
00:22:44,964 --> 00:22:45,564
悠里
422
00:22:47,132 --> 00:22:48,267
我的洸
423
00:22:50,502 --> 00:22:53,172
重要的早乙女家的长子
424
00:22:55,074 --> 00:22:58,444
理想的Beautiful child
425
00:23:05,117 --> 00:23:06,452
小妞 搞什么飞机
426
00:23:09,955 --> 00:23:10,489
可恶
427
00:24:13,686 --> 00:24:15,187
好想见你
428
00:24:26,999 --> 00:24:29,234
我爱你
429
00:24:46,118 --> 00:24:47,720
我爱你
430
00:25:10,376 --> 00:25:14,980
真没想到他会把那种话当真 弄伤了自己
431
00:25:15,848 --> 00:25:19,318
还差点让我做了坏人
432
00:25:22,988 --> 00:25:24,356
他太敏感了
433
00:25:24,890 --> 00:25:28,894
就算是早乙女家的王子也不行
434
00:25:32,631 --> 00:25:35,034
如果你不介意他是我不要的旧货
435
00:25:35,334 --> 00:25:37,803
我可以把他送给妳
436
00:25:38,837 --> 00:25:39,705
可以吗
437
00:25:58,057 --> 00:26:00,759
人总会有感觉不顺心的时候
438
00:26:03,495 --> 00:26:04,963
凡事都进展不顺利
439
00:26:06,231 --> 00:26:08,567
感觉前途一片黑暗
440
00:26:13,105 --> 00:26:14,940
这种时候闭上眼睛
441
00:26:16,442 --> 00:26:17,876
等待黎明降临
442
00:26:19,912 --> 00:26:22,548
越是焦急得手忙脚乱越会深陷困境
443
00:26:23,982 --> 00:26:25,551
如果醒来的时候仍是黑夜
444
00:26:28,320 --> 00:26:29,621
是很可怕的
445
00:26:33,492 --> 00:26:34,526
真的呢
446
00:26:45,838 --> 00:26:46,371
社长
447
00:26:47,406 --> 00:26:47,973
干什么
448
00:26:48,173 --> 00:26:51,143
没什么 只是叫叫你 呼呼
449
00:26:53,612 --> 00:26:56,482
只是叫叫你 呼呼
450
00:26:57,216 --> 00:27:00,085
我是你男朋友吗
451
00:27:01,620 --> 00:27:02,588
对不起
452
00:27:08,160 --> 00:27:10,496
社长 晶她..
453
00:27:10,696 --> 00:27:12,965
昨天她没说一声就夜不归宿
454
00:27:13,599 --> 00:27:15,167
害的我都没睡好
455
00:27:15,834 --> 00:27:16,702
真是的
456
00:27:17,436 --> 00:27:19,371
没生女儿就好了
457
00:27:19,505 --> 00:27:20,372
挥手
458
00:27:20,372 --> 00:27:21,473
是的 我举手认输了
459
00:27:21,707 --> 00:27:22,241
微笑
460
00:27:22,541 --> 00:27:24,143
这可不好笑
461
00:27:24,243 --> 00:27:25,611
不是的 社长
462
00:27:28,614 --> 00:27:29,348
晶
463
00:27:31,116 --> 00:27:34,453
她好像特别开心的样子
464
00:27:34,720 --> 00:27:35,487
是吗
465
00:27:35,787 --> 00:27:37,656
好像在呼唤社长您呢
466
00:27:37,956 --> 00:27:40,192
我..去看看吧
467
00:27:40,425 --> 00:27:43,929
夜不归宿的事情 不能太严厉地责问她
468
00:27:43,962 --> 00:27:45,664
对 说得对
469
00:27:46,698 --> 00:27:48,667
没生女儿就好了
470
00:27:49,768 --> 00:27:50,903
那句话我要修正
471
00:27:51,203 --> 00:27:52,171
您走好
472
00:27:53,138 --> 00:27:54,673
这杯冰红茶你喝吧
473
00:27:54,940 --> 00:27:55,374
是
474
00:27:56,708 --> 00:27:57,176
啊 理佳
475
00:27:57,743 --> 00:27:58,110
是
476
00:27:59,711 --> 00:28:01,813
我只是叫叫你 呼呼
477
00:28:04,316 --> 00:28:06,485
很好 呼呼
478
00:28:12,024 --> 00:28:12,891
晶
479
00:28:15,260 --> 00:28:17,162
我有东西想给妈妈看
480
00:28:17,796 --> 00:28:18,830
是向后跳水吗
481
00:28:19,131 --> 00:28:20,599
那把丈治也叫来吧
482
00:28:30,342 --> 00:28:31,443
很漂亮吧
483
00:28:37,583 --> 00:28:41,153
这样我就能和他在一起了
484
00:28:42,821 --> 00:28:43,722
晶..
485
00:28:44,423 --> 00:28:47,259
就算分开了 心也是在一起的
486
00:28:48,927 --> 00:28:50,529
这是怎么回事
487
00:28:50,829 --> 00:28:51,930
永远
488
00:28:52,931 --> 00:28:54,833
都可以自由地飞翔了
489
00:28:58,270 --> 00:28:59,171
我是..
490
00:28:59,171 --> 00:28:59,404
告诉我这不是真的
我是..
491
00:28:59,404 --> 00:29:01,006
告诉我这不是真的
492
00:29:24,663 --> 00:29:25,330
社长
493
00:29:36,074 --> 00:29:37,276
社长
494
00:29:37,409 --> 00:29:37,876
放开我
495
00:29:38,043 --> 00:29:39,745
不行 到底发生什么事了
496
00:29:43,282 --> 00:29:43,949
放开我
497
00:29:48,620 --> 00:29:49,187
社长
498
00:29:49,621 --> 00:29:50,188
放手
499
00:30:08,540 --> 00:30:10,475
社长 请住手
500
00:30:10,909 --> 00:30:11,443
放手
501
00:30:12,711 --> 00:30:13,612
放手
502
00:30:15,180 --> 00:30:16,315
求你了
503
00:30:16,515 --> 00:30:17,349
放手
504
00:30:18,283 --> 00:30:19,918
会死的
505
00:30:20,919 --> 00:30:22,054
放手
506
00:30:28,827 --> 00:30:29,728
社长
507
00:30:40,439 --> 00:30:41,406
晶
508
00:30:44,042 --> 00:30:48,647
你已经连报名参赛的资格都没有了
509
00:30:51,083 --> 00:30:52,584
奥林匹克的梦想
510
00:30:54,353 --> 00:30:55,620
已经结束了
511
00:30:59,224 --> 00:31:01,960
没想到你居然这么愚蠢
512
00:31:06,365 --> 00:31:10,235
那种东西不是时尚 什么都不是
513
00:31:12,671 --> 00:31:14,773
只是一种自我伤害
514
00:31:17,943 --> 00:31:25,050
女孩子有两个不能伤害自己身体的理由
515
00:31:27,519 --> 00:31:29,821
一个 是为了自己
516
00:31:31,490 --> 00:31:37,696
还有一个 是在某天成为母亲之后
517
00:31:39,197 --> 00:31:41,900
为了自己的孩子
518
00:31:49,674 --> 00:31:51,877
怎么会这样
519
00:31:55,714 --> 00:31:56,748
社长
520
00:32:05,957 --> 00:32:07,325
晶
521
00:32:12,864 --> 00:32:14,433
妈妈 你想怎么样
522
00:32:14,933 --> 00:32:16,401
你把洸藏在哪里了
523
00:32:17,102 --> 00:32:18,136
在我的酒店
524
00:32:19,004 --> 00:32:20,272
你给他洗脑了吧
525
00:32:20,906 --> 00:32:23,308
有的没的 胡乱说一通早乙女家的坏话
526
00:32:23,475 --> 00:32:24,576
我什么都没说
527
00:32:25,477 --> 00:32:27,979
只是 洸累了
528
00:32:28,380 --> 00:32:32,451
一个人可怜地寻找着避风港
529
00:32:32,551 --> 00:32:34,152
不要胡乱猜测
530
00:32:34,653 --> 00:32:38,356
他明天就该开始复健了
531
00:32:38,457 --> 00:32:40,025
不然就赶不上奥运会的预选赛..
532
00:32:44,262 --> 00:32:45,931
像修一那样
533
00:32:47,632 --> 00:32:49,134
哥哥
534
00:32:49,501 --> 00:32:51,837
早乙女家的宿命? 夙愿?
535
00:32:54,840 --> 00:32:55,874
真可笑
536
00:32:59,244 --> 00:33:04,015
听好了您里 你首先是一个母亲
537
00:33:04,716 --> 00:33:06,451
是孩子们的母亲
538
00:33:06,551 --> 00:33:08,053
我知道 但是..
539
00:33:08,119 --> 00:33:11,790
等我的个展结束后 我准备带着那孩子回巴黎
540
00:33:12,390 --> 00:33:13,725
你在说什么
541
00:33:14,092 --> 00:33:15,193
你怎么能擅自..
542
00:33:15,193 --> 00:33:16,962
这是洸希望的
543
00:33:17,095 --> 00:33:18,330
不可能
544
00:33:18,930 --> 00:33:23,068
到了那边 让他好好休养
545
00:33:23,735 --> 00:33:24,903
我也会让他做复健的
546
00:33:26,104 --> 00:33:28,740
不过这不是为了去参加奥运会
547
00:33:30,008 --> 00:33:36,214
只为了平凡地像个“人”一样地生活
548
00:33:36,214 --> 00:33:36,948
像个“人”一样?
549
00:33:37,182 --> 00:33:40,852
把别人踩在脚下 名次至上
550
00:33:42,120 --> 00:33:45,223
他本来就不适合那种野蛮的世界
551
00:33:45,490 --> 00:33:46,458
因为他是那么善良
552
00:33:46,525 --> 00:33:48,693
我绝对不会让你这么做的
553
00:33:48,827 --> 00:33:49,594
他是我的..
554
00:33:49,594 --> 00:33:51,096
你还没发现吗 悠里
555
00:33:54,799 --> 00:33:57,235
你有多么失职
556
00:33:59,271 --> 00:34:01,406
作为一个母亲 非常地失职
557
00:34:19,090 --> 00:34:19,925
晶呢
558
00:34:22,060 --> 00:34:23,762
吃了点镇定剂睡了
559
00:34:24,763 --> 00:34:25,563
是吗
560
00:34:26,264 --> 00:34:28,934
就让她在我这里再待几天吧
561
00:34:29,634 --> 00:34:32,771
是啊 那拜托你了
562
00:34:33,705 --> 00:34:38,476
悠里 你脸色很不好 也去休息一下吧
563
00:34:39,411 --> 00:34:39,978
好
564
00:34:40,844 --> 00:34:42,681
如果硬撑到累垮了的话 就得不偿失了
565
00:34:42,746 --> 00:34:43,882
我知道
566
00:34:44,482 --> 00:34:45,817
但我没事
567
00:34:46,751 --> 00:34:47,786
是吗
568
00:34:51,255 --> 00:34:52,090
丈治
569
00:34:55,960 --> 00:34:57,062
我不明白
570
00:34:59,164 --> 00:35:01,232
我到底做错了什么
571
00:35:01,633 --> 00:35:04,402
从什么时候开始错的
572
00:35:07,005 --> 00:35:08,473
我想不通
573
00:35:17,182 --> 00:35:20,752
别想太多 不要太责备自己
574
00:35:21,152 --> 00:35:22,854
你已经竭尽全力了
575
00:35:24,589 --> 00:35:25,657
竭尽全力?
576
00:35:28,493 --> 00:35:32,364
得不到结果的话 这只不过是一种安慰
577
00:35:33,231 --> 00:35:36,468
我还没有迟钝到需要靠着周围人的安慰而活
578
00:35:37,035 --> 00:35:39,270
这只会让我感到不堪
579
00:35:42,674 --> 00:35:43,375
对不起
580
00:35:44,042 --> 00:35:48,313
去看看晶怎么样了吧
581
00:35:51,716 --> 00:35:52,384
好
582
00:36:01,126 --> 00:36:02,093
话说
583
00:36:04,562 --> 00:36:07,432
一个人住在这个家里 显得好空旷
584
00:36:10,301 --> 00:36:11,936
太空旷了
585
00:36:41,533 --> 00:36:43,101
不能因为悲伤而哭泣
586
00:36:43,968 --> 00:36:46,071
但可以因为没有成功 感到不甘而哭
587
00:36:46,705 --> 00:36:48,873
晶 你是为了什么?
588
00:36:49,641 --> 00:36:52,010
是悲伤 还是不甘
589
00:37:08,526 --> 00:37:09,794
廉
590
00:37:10,428 --> 00:37:11,463
站起来
591
00:37:12,664 --> 00:37:14,165
站起来继续跑
592
00:37:15,567 --> 00:37:17,469
男子汉大丈夫怎么能懦弱地哭泣呢
593
00:37:19,637 --> 00:37:20,772
就是这样
594
00:37:21,639 --> 00:37:22,674
加油
595
00:37:25,243 --> 00:37:26,377
选手入场
596
00:37:31,149 --> 00:37:33,218
第三名 清水礼央
597
00:37:34,085 --> 00:37:37,055
第二名 桥本健
598
00:37:37,722 --> 00:37:41,392
第一名 早乙女洸
599
00:37:48,199 --> 00:37:49,634
洸
600
00:37:50,135 --> 00:37:51,069
看这边
601
00:37:52,036 --> 00:37:53,171
笑一下
602
00:37:57,976 --> 00:38:02,213
三个饭团中只有一个放了酸酸的话梅
603
00:38:02,914 --> 00:38:06,017
你们一起咬下去哦
604
00:38:07,218 --> 00:38:08,553
3 咬
605
00:38:12,357 --> 00:38:16,361
咦 是谁在忍着呢
606
00:38:19,798 --> 00:38:24,235
啊 是廉啊 快喝果汁
607
00:38:34,479 --> 00:38:35,780
没事吧
608
00:39:03,007 --> 00:39:06,010
妈吗 你为什么哭呢
609
00:39:48,119 --> 00:39:49,120
这是什么状况
610
00:39:50,388 --> 00:39:51,222
早上好
611
00:39:51,623 --> 00:39:52,624
早什么早
612
00:39:53,358 --> 00:39:57,929
我想让社长高兴一下
613
00:39:58,363 --> 00:39:59,163
啊?
614
00:40:00,231 --> 00:40:04,702
这是我第一任男朋友在圣诞节做过的
615
00:40:04,903 --> 00:40:07,272
在这个房间里试了下 就变成这样了
616
00:40:07,772 --> 00:40:08,773
这是..
617
00:40:08,873 --> 00:40:13,411
怎么说呢 当时有种童话般的感动
618
00:40:13,811 --> 00:40:16,581
我就算了 什么童话不童话的
619
00:40:17,282 --> 00:40:20,785
但是他说 那都是他一个人布置起来的
620
00:40:21,185 --> 00:40:22,887
花了好长时间
621
00:40:25,323 --> 00:40:28,393
你在这里过夜了?
622
00:40:29,060 --> 00:40:29,627
是的
623
00:40:30,662 --> 00:40:33,264
先跟你说清楚 我不会付你加班费的
624
00:40:34,065 --> 00:40:35,800
知道了 社长
625
00:40:37,769 --> 00:40:40,271
要不要来发泄一下压力?
626
00:40:44,175 --> 00:40:47,145
请瞬间破坏掉我的努力
627
00:40:47,378 --> 00:40:50,248
这样一来 我就能和社长拥有相同的心情了
628
00:40:51,983 --> 00:40:52,884
你是笨蛋吗
629
00:40:54,118 --> 00:40:58,923
你一个晚上的努力能和我的一样吗
630
00:40:59,023 --> 00:40:59,791
对不起
631
00:41:00,358 --> 00:41:02,093
是不一样的
632
00:41:06,297 --> 00:41:07,131
是一样的
633
00:41:08,433 --> 00:41:08,967
诶
634
00:41:09,801 --> 00:41:11,669
都是从零开始的
635
00:41:12,804 --> 00:41:14,439
是的 社长
636
00:41:14,806 --> 00:41:15,473
我们来比赛
637
00:41:15,707 --> 00:41:16,140
是
638
00:41:17,108 --> 00:41:21,579
1 2 3 4 5 6 7
639
00:41:56,047 --> 00:41:56,948
我可以坐在这里吗
640
00:41:57,148 --> 00:41:58,483
嗯 当然可以 请坐
641
00:42:02,854 --> 00:42:04,422
你是不是做了什么
642
00:42:04,722 --> 00:42:05,323
什么
643
00:42:06,090 --> 00:42:07,425
悠里啊 昨天还那么低沉
644
00:42:07,859 --> 00:42:09,727
刚才就跟完全没事了一样
645
00:42:11,262 --> 00:42:12,630
这是“童话战略”
646
00:42:12,830 --> 00:42:13,431
童话?
647
00:42:13,998 --> 00:42:18,102
是的 女孩子不管到了几岁 都超爱童话
648
00:42:18,536 --> 00:42:20,972
虽然我搞不太懂 但总之谢谢你了
649
00:42:21,906 --> 00:42:23,808
她开心地说想起了重要的东西
650
00:42:24,675 --> 00:42:25,843
重要的东西?
651
00:42:27,378 --> 00:42:31,315
说还有一样母亲本不该使用的最终兵器
652
00:42:32,550 --> 00:42:34,085
最终兵器?
653
00:42:35,920 --> 00:42:39,223
根据使用方式的不同 这会成为母亲的杀手镧
654
00:42:39,557 --> 00:42:40,892
是最终兵器
655
00:42:41,392 --> 00:42:44,862
那就是偏爱
656
00:42:46,964 --> 00:42:49,767
社长 难道是…
657
00:43:01,446 --> 00:43:02,180
妈妈
658
00:43:06,350 --> 00:43:07,251
廉
659
00:43:08,886 --> 00:43:10,254
廉君...
660
00:43:12,657 --> 00:43:18,329
凝视着一个孩子的眼睛 对他说 我只有你了
661
00:43:19,230 --> 00:43:26,604
那个孩子一定会成倍地感受到母亲的爱
662
00:43:29,740 --> 00:43:31,909
洸和晶的事情
663
00:43:32,577 --> 00:43:33,444
我听说了
664
00:43:36,781 --> 00:43:40,518
我只有你了
665
00:43:46,657 --> 00:43:47,992
不可以 廉君
666
00:43:50,328 --> 00:43:52,463
你..
667
00:43:54,899 --> 00:43:58,169
我一直在等你说这句话
668
00:43:59,804 --> 00:44:04,008
因为我是世界第一恋母的人
669
00:44:09,614 --> 00:44:10,882
回家吧
670
00:44:11,682 --> 00:44:12,350
恩
41741