All language subtitles for Dil_Se_1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,100 --> 00:02:27,587 Halt... Open up. Just a minute sir. 2 00:02:28,556 --> 00:02:31,243 This man's in a hurry. 3 00:02:31,472 --> 00:02:32,652 Who's he? Where's he going? 4 00:02:32,849 --> 00:02:39,188 Got to catch the Valley Express. I'm already late. If you'd hurry... 5 00:02:39,386 --> 00:02:41,527 Open the boot. It's not locked. 6 00:02:42,656 --> 00:02:45,180 Hope there's no bomb in the boot. 7 00:02:45,348 --> 00:02:49,478 You'll find bombs 30 kilometers ahead. 8 00:02:49,610 --> 00:02:51,554 Move on! 9 00:02:52,908 --> 00:02:56,230 Will we reach the station? If the Lord wishes. 10 00:03:18,418 --> 00:03:20,940 Has the Barrack Valley Express left? 11 00:03:21,204 --> 00:03:22,834 Has the Barrack Valley Express left? 12 00:03:23,033 --> 00:03:27,315 It's running late. How late? 13 00:03:27,772 --> 00:03:29,847 - 8 hours late. 14 00:03:31,011 --> 00:03:32,607 It's terribly cold! 15 00:03:33,478 --> 00:03:37,478 I'll freeze in this cold! There's not a soul around. 16 00:03:37,741 --> 00:03:41,006 Station master! You'll have to cremate me! 17 00:03:42,131 --> 00:03:43,790 Where are you running to? 18 00:03:54,337 --> 00:03:55,487 Matches! 19 00:03:58,825 --> 00:04:02,626 Brother! Hey there! 20 00:04:04,752 --> 00:04:06,479 Uncle! 21 00:04:09,657 --> 00:04:12,148 Do you have a match? 22 00:04:16,098 --> 00:04:17,923 Never mind, if you don't have it. 23 00:04:18,181 --> 00:04:20,604 Glad to know you're alive. 24 00:04:26,898 --> 00:04:29,071 What do you think? Will the train arrive? 25 00:04:29,299 --> 00:04:32,020 If it does come, will it also leave? 26 00:04:35,004 --> 00:04:37,394 I hope the bridges are strong enough. 27 00:04:37,536 --> 00:04:40,406 Not built by a dishonest contractor. 28 00:04:40,868 --> 00:04:44,648 Because if a bridge collapses, we'll be in deep trouble. 29 00:04:46,220 --> 00:04:48,328 You're the limit! 30 00:05:15,506 --> 00:05:17,233 Forgive me. 31 00:05:17,558 --> 00:05:20,432 Taking you for a man, I asked you for a match. 32 00:05:23,773 --> 00:05:27,260 But you're a girl and a beautiful one at that. 33 00:05:28,421 --> 00:05:30,084 Forgive me. 34 00:05:33,614 --> 00:05:36,716 Do you have a match stick? 35 00:05:42,490 --> 00:05:44,381 Don't you ever smile? 36 00:05:44,861 --> 00:05:47,768 I mean, it's good to laugh. 37 00:05:49,668 --> 00:05:53,470 Don't tell me your name. My name is Amarkant Varma. 38 00:05:54,954 --> 00:05:57,740 Only tell me where you were born. 39 00:05:57,934 --> 00:06:00,077 Or a relative's name... tell me your mother's name. 40 00:06:00,594 --> 00:06:03,828 Maybe you have a dog at home? 41 00:06:06,075 --> 00:06:09,724 No dog? Say something... Tell me to shut up. 42 00:06:15,432 --> 00:06:17,768 Can I do something for you? 43 00:06:18,220 --> 00:06:23,529 I mean, get you the stars or the moon? Conquer a fort? 44 00:06:26,840 --> 00:06:27,986 But no match stick! 45 00:06:28,890 --> 00:06:33,053 You're all alone. Can I get you something? 46 00:06:33,217 --> 00:06:35,193 A cup of hot tea. 47 00:06:37,287 --> 00:06:40,639 Don't go away. I'll just get it. 48 00:06:40,809 --> 00:06:43,432 There's a bomb in my suitcase. 49 00:06:43,790 --> 00:06:46,096 If you move it will...! 50 00:07:03,755 --> 00:07:05,163 Uncle. 51 00:07:05,549 --> 00:07:07,855 Make us some special tea. 52 00:07:08,113 --> 00:07:11,893 Closed for the day. No, my future depends on this. 53 00:07:13,497 --> 00:07:16,533 Here's the money. 54 00:07:16,990 --> 00:07:20,289 Make a nice cup. With cream. 55 00:07:21,188 --> 00:07:23,078 I'll take some biscuits as well. 56 00:07:25,128 --> 00:07:28,002 The station master said the train is running 8 hours late. 57 00:07:28,173 --> 00:07:30,117 That's another train. 58 00:07:30,415 --> 00:07:32,522 Hope she's not taking it. What did you say? 59 00:07:32,755 --> 00:07:37,366 Nothing. You make the tea. I'll add the sugar. 60 00:08:18,387 --> 00:08:21,686 This must be the shortest love story. 61 00:15:26,823 --> 00:15:28,679 What's your name? 62 00:15:29,578 --> 00:15:31,850 Where's the boss? The vegetable market. 63 00:15:32,654 --> 00:15:35,375 You're all cheats! 64 00:15:36,113 --> 00:15:38,967 Not one paise extra! 65 00:15:40,185 --> 00:15:44,762 Am I new to these parts? 66 00:15:45,504 --> 00:15:49,700 Are you from All India Radio? Yes, but after this fight. Cheats! 67 00:15:50,952 --> 00:15:53,607 Do you have change for 50 bucks? 68 00:15:53,834 --> 00:15:56,295 Give me 20 bucks. What? Yes... 69 00:15:57,265 --> 00:16:01,679 No, it's not fair. It's absolutely fair. 70 00:16:07,070 --> 00:16:10,521 Put this away... I owe you 20 bucks. 71 00:16:10,755 --> 00:16:14,240 Couldn't talk to you while arguing, or I'd forget the abuses. 72 00:16:17,898 --> 00:16:19,911 I knew it would be you. 73 00:16:20,881 --> 00:16:26,353 Don't throw the cigarette. India can't bear any kind of wastage. 74 00:16:26,681 --> 00:16:30,679 What do you think of the last 50 years of India's independence? 75 00:16:31,358 --> 00:16:34,266 What progress have we made? 76 00:16:34,436 --> 00:16:38,814 What freedom? We have no freedom. 77 00:16:46,004 --> 00:16:51,544 Village leaders got only more powerful and started fleecing us. 78 00:16:51,932 --> 00:16:53,429 Has free India made any progress? 79 00:16:53,599 --> 00:16:57,150 No. The central government threatens us and keeps us cowed down. 80 00:16:57,348 --> 00:17:00,132 Atrocities are inflicted on the poor and innocent. 81 00:17:00,264 --> 00:17:03,171 And you say we are free! Is this what freedom means? 82 00:17:04,366 --> 00:17:06,508 Louder. No progress at all. 83 00:17:06,641 --> 00:17:09,579 We have progressed. No way! 84 00:17:09,907 --> 00:17:13,457 Do you feel India has progressed? Yes. 85 00:17:13,720 --> 00:17:16,444 India is the best. 86 00:17:21,222 --> 00:17:24,543 Have you ever met these terrorists or their leaders? 87 00:17:24,811 --> 00:17:28,459 I have two children. Don't want to see me happy? 88 00:17:31,764 --> 00:17:35,249 I'm going to meet them. Are you crazy? Why? 89 00:17:35,384 --> 00:17:38,585 For an interview. You won't return alive. 90 00:17:38,747 --> 00:17:40,408 I already told him that. 91 00:17:40,574 --> 00:17:43,612 We work for the radio, not for the newspapers. 92 00:17:43,778 --> 00:17:46,532 We don't have to sensationalise news. 93 00:17:46,727 --> 00:17:48,673 They are dangerous people. 94 00:17:48,844 --> 00:17:52,679 It's my job to find out after 50 years of independence... 95 00:17:52,911 --> 00:17:54,803 ...what is the average Indian's mindset? 96 00:17:54,962 --> 00:17:57,935 For that you need to get into the jungles and meet with them? 97 00:17:58,072 --> 00:18:00,564 They are citizens of our country. And are upset. 98 00:18:00,860 --> 00:18:03,513 We must find out why, and what they think. 99 00:18:03,713 --> 00:18:06,616 It's impossible. You won't find them. 100 00:18:06,789 --> 00:18:09,247 We've spoken to them. The jeep is on its way. Didn't you tell her? 101 00:18:09,413 --> 00:18:14,158 Yes. Have you made all these arrangements? 102 00:18:14,382 --> 00:18:19,822 Actually, last night, he saw some trees... 103 00:18:20,310 --> 00:18:22,070 Since then he's been screaming to see either trees or... 104 00:18:22,296 --> 00:18:25,684 You don't find trees in Delhi. 105 00:18:43,509 --> 00:18:45,169 I have to give you something. 106 00:18:45,400 --> 00:18:47,828 A cup of piping hot tea. 107 00:18:48,123 --> 00:18:50,366 Will you have it here or prefer to go to a restaurant? 108 00:18:50,562 --> 00:18:53,018 Or there's a good joint... Move out of my way. 109 00:18:53,860 --> 00:18:56,647 Maybe you haven't recognised me. We met at the railway station. 110 00:18:56,874 --> 00:18:59,912 I asked you for a match. Match? 111 00:19:00,143 --> 00:19:05,868 You were covered in a dark shawl. No. 112 00:19:06,776 --> 00:19:10,094 Look, I don't know you. 113 00:19:15,075 --> 00:19:18,525 You are mistaken. You must have seen somebody else. 114 00:19:19,241 --> 00:19:23,141 Wasn't that you? 115 00:19:44,205 --> 00:19:45,480 Not to you. 116 00:20:05,222 --> 00:20:07,465 Can you see anything? 117 00:20:07,754 --> 00:20:09,220 I see the gong of death! 118 00:20:10,449 --> 00:20:14,576 Don't be afraid. 119 00:20:15,029 --> 00:20:17,041 Listen. What is it? 120 00:20:17,466 --> 00:20:21,749 Brother. Yes? Sounds like a female. 121 00:20:22,176 --> 00:20:25,083 What's your name? 122 00:20:26,055 --> 00:20:29,222 I wanted to ask if... you... 123 00:20:30,219 --> 00:20:35,724 What's your age? And since when are you doing this? Sister. 124 00:20:36,147 --> 00:20:40,341 I've 2 wives and 8 kids. I'm fed up. Why do you do this? 125 00:20:47,300 --> 00:20:49,722 Yes. Come soon. 126 00:20:50,184 --> 00:20:53,832 We are. Let me drink the tea. Don't pester me. 127 00:20:54,027 --> 00:20:56,783 Don't be angry now. 128 00:21:10,340 --> 00:21:12,033 This is for the radio. 129 00:21:15,403 --> 00:21:17,029 You won't speak in my tongue. 130 00:21:17,229 --> 00:21:18,955 But I must speak in your language? 131 00:21:28,026 --> 00:21:33,817 First of all I wanted to ask, you look just like us. 132 00:21:34,053 --> 00:21:36,836 Absolutely normal. What did you think? 133 00:21:41,196 --> 00:21:45,609 What's your aim? 134 00:21:45,941 --> 00:21:48,693 Independence. 135 00:21:49,720 --> 00:21:52,211 From whom? Your government. India. 136 00:21:53,534 --> 00:21:55,840 Why? Why? 137 00:21:56,677 --> 00:22:01,023 I mean why? India became free 50 years ago. 138 00:22:01,289 --> 00:22:05,768 Many promises were made to us. Not one was kept. 139 00:22:06,737 --> 00:22:10,126 We have been oppressed. 140 00:22:10,356 --> 00:22:12,249 Yet the nation is yours. 141 00:22:12,442 --> 00:22:15,611 No. You feel Delhi is India. 142 00:22:15,934 --> 00:22:19,517 The states in the far flung area have no meaning for you. 143 00:22:19,842 --> 00:22:25,352 Because they are small, not big. 144 00:22:25,805 --> 00:22:30,063 Delhi cares about places that have vote banks. 145 00:22:30,900 --> 00:22:32,623 Terrorism... We are not terrorists. 146 00:22:35,800 --> 00:22:38,676 Where do you get weapons from? 147 00:22:39,132 --> 00:22:41,659 Where did you get this courage? 148 00:22:41,857 --> 00:22:44,894 Where do you get weapons? Anywhere. 149 00:22:45,353 --> 00:22:47,525 So China and Pakistan help you? 150 00:22:47,755 --> 00:22:51,022 These weapons come here and you... I can't tell you any more. 151 00:22:51,569 --> 00:22:53,841 You've given guns to little kids. 152 00:22:54,005 --> 00:22:57,074 Made them terrorists only for your selfish motives... 153 00:22:57,720 --> 00:22:59,382 That is too much! 154 00:23:11,532 --> 00:23:13,805 He can join us. 155 00:23:14,320 --> 00:23:17,074 The same courage and dedication. 156 00:23:18,614 --> 00:23:23,891 If you lose your job at the radio station, you can come and join us. 157 00:23:28,926 --> 00:23:31,349 It is night at the station... He was waiting... 158 00:23:31,552 --> 00:23:33,943 ...for the train, but the rains came. 159 00:23:35,366 --> 00:23:38,338 Playing like a child. Piercing through the sky. 160 00:23:39,179 --> 00:23:42,032 The trees were swaying as if they had lost their senses. 161 00:23:42,384 --> 00:23:44,720 The tin-roofs danced in gay abandon with each other. 162 00:23:45,588 --> 00:23:47,479 Such was the fury of the sky. 163 00:23:47,703 --> 00:23:50,675 As if it would drown the world! 164 00:23:51,357 --> 00:23:54,971 In the midst of this, he saw somebody on the dark platform. 165 00:23:56,003 --> 00:23:58,757 Brother, do you have a match? 166 00:24:00,714 --> 00:24:05,477 A gust of wind blew the cloth off the stranger's head... 167 00:24:06,800 --> 00:24:08,431 A girl. 168 00:24:15,260 --> 00:24:18,136 Dark black, but little eyes. 169 00:24:19,236 --> 00:24:20,993 High cheek bones. 170 00:24:21,446 --> 00:24:26,790 A flat nose as if somebody had pasted it on in a rush. 171 00:24:31,381 --> 00:24:35,094 One look and he decided to save her from the villains and carry her away. 172 00:24:37,854 --> 00:24:40,061 But he had neither horses nor were there any villains. 173 00:24:40,577 --> 00:24:45,917 Forgive me. I thought you were a man and asked you for a match. 174 00:24:47,467 --> 00:24:49,289 Her answer. Nothing. 175 00:24:49,775 --> 00:24:52,746 Her eyes... full of magic. 176 00:24:55,639 --> 00:24:57,461 Not even a smile. 177 00:24:58,971 --> 00:25:00,697 Why doesn't she ask something? 178 00:25:03,330 --> 00:25:04,957 All of a sudden... 179 00:25:06,178 --> 00:25:08,355 As if pearls are falling... 180 00:25:09,194 --> 00:25:11,782 She says... tea. 181 00:25:14,192 --> 00:25:16,529 Today is going to be different. 182 00:25:17,108 --> 00:25:20,855 Meaning? Amar is looking after everything today. 183 00:25:21,755 --> 00:25:24,823 He gets hot tea in a floral glass. 184 00:25:25,088 --> 00:25:26,714 He runs hard. 185 00:25:26,945 --> 00:25:29,947 So as not to spill any. 186 00:25:34,923 --> 00:25:39,238 But a train that would be offended to halt at this little station... 187 00:25:41,877 --> 00:25:44,880 I looked at the train. I didn't know whether it was mine or hers. 188 00:25:45,561 --> 00:25:47,418 The guard showed the red along with the green flag. 189 00:25:47,647 --> 00:25:49,173 I ran towards the train. 190 00:25:56,873 --> 00:25:58,700 The train left. 191 00:25:59,662 --> 00:26:01,519 She too left. 192 00:26:06,201 --> 00:26:06,929 Here. 193 00:26:12,415 --> 00:26:14,176 Is a rupee stamp sufficient? 194 00:26:14,757 --> 00:26:17,575 I'm standing here. Just a minute. 195 00:26:44,302 --> 00:26:46,027 Can I talk to him? No local calls. 196 00:26:46,256 --> 00:26:47,468 I know. 197 00:26:49,105 --> 00:26:51,567 The meter is not working. Will this do? 198 00:26:56,703 --> 00:27:00,480 Make the call only if you have the change. 199 00:27:01,189 --> 00:27:02,595 All right. 200 00:27:04,166 --> 00:27:07,269 Twenty rupees. Full rate. 201 00:27:10,802 --> 00:27:12,559 Join politics. 202 00:27:24,294 --> 00:27:27,712 This is wrong. You've met me twice and yet, refuse to recognise me. 203 00:27:27,914 --> 00:27:28,996 Stop following me. 204 00:27:29,196 --> 00:27:31,338 No. You will have to. 205 00:27:31,536 --> 00:27:34,187 Why? I don't like it. 206 00:27:35,378 --> 00:27:36,974 I don't believe it. I... 207 00:27:37,175 --> 00:27:39,248 What's the problem? 208 00:27:39,449 --> 00:27:42,617 Is it your parents, caste, community... religion? 209 00:27:42,847 --> 00:27:44,759 Or the two gangsters in the train? 210 00:27:44,992 --> 00:27:47,037 I can even talk to them. 211 00:27:47,234 --> 00:27:50,207 Even if I have to use my fists... It's not that. 212 00:27:50,730 --> 00:27:55,209 I don't like it. Leave me alone. 213 00:27:56,466 --> 00:27:58,158 You don't like me? 214 00:28:04,123 --> 00:28:06,776 Hope you won't follow me now. 215 00:28:36,906 --> 00:28:38,917 It's done! 216 00:28:55,265 --> 00:28:57,092 Did you talk? Yes. 217 00:28:58,504 --> 00:29:00,711 Have you eaten? Yes. 218 00:29:14,555 --> 00:29:16,601 Who is it? 219 00:29:20,423 --> 00:29:22,466 Now where are you going? I'll be back. 220 00:29:22,663 --> 00:29:24,640 Go anywhere. As if I care. 221 00:29:40,964 --> 00:29:42,143 Go away! 222 00:29:42,950 --> 00:29:44,705 Will you come with me? 223 00:29:51,794 --> 00:29:53,771 I'm not what you think I am. 224 00:29:54,004 --> 00:29:56,211 How do you know what I think? 225 00:29:59,165 --> 00:30:02,847 I've found you with great difficulty. How can I let you go so easily? 226 00:30:03,810 --> 00:30:06,977 Either you tell your family. 227 00:30:07,208 --> 00:30:10,755 Or I'll talk to them. Think it over and tell me. 228 00:30:10,957 --> 00:30:13,099 What do you know about me? 229 00:30:14,864 --> 00:30:18,798 Nothing except that I love you. 230 00:30:22,363 --> 00:30:24,375 With all my heart. 231 00:35:14,168 --> 00:35:17,238 Surprised? Worried? 232 00:35:18,429 --> 00:35:20,057 Angry? 233 00:35:21,218 --> 00:35:24,155 I don't believe in one-sided love. 234 00:35:25,703 --> 00:35:28,970 There must be something between us. 235 00:35:30,061 --> 00:35:33,131 The only difference being you're not willing to accept the truth. 236 00:35:33,331 --> 00:35:34,893 And I do. 237 00:35:37,080 --> 00:35:39,867 What's the matter? No courage? 238 00:35:40,925 --> 00:35:42,587 The truth... Leave me alone! 239 00:35:44,130 --> 00:35:45,822 Answer a question of mine. 240 00:35:46,085 --> 00:35:47,844 Then I won't bother you. You don't know anything. 241 00:35:48,008 --> 00:35:50,049 I've come to find out. You are very wrong. 242 00:35:50,250 --> 00:35:52,489 Why don't you understand? You don't tell me anything. 243 00:35:52,686 --> 00:35:55,242 How can I understand? I am married. 244 00:36:00,345 --> 00:36:02,487 Now you won't follow me? 245 00:36:04,382 --> 00:36:05,846 To whom? 246 00:36:06,817 --> 00:36:10,303 The man with you in the train? Yes. 247 00:36:13,930 --> 00:36:15,394 One moment. 248 00:36:21,974 --> 00:36:23,733 Nothing. 249 00:36:28,128 --> 00:36:32,225 How can I love a married girl? 250 00:36:34,631 --> 00:36:37,286 Infatuation, not love. 251 00:36:39,534 --> 00:36:44,330 Get in. Your books must be on the table in 5 minutes. 252 00:36:47,386 --> 00:36:49,014 What do I do? 253 00:36:50,495 --> 00:36:52,154 Forget her. 254 00:36:52,544 --> 00:36:54,302 There's no shortage of girls. 255 00:36:54,500 --> 00:36:56,028 I don't mean that. 256 00:36:57,929 --> 00:37:00,234 I must apologise to her. 257 00:37:02,189 --> 00:37:05,293 Then do so. It's necessary. 258 00:37:06,035 --> 00:37:08,340 I must apologise to her. 259 00:37:17,027 --> 00:37:18,273 She's come. 260 00:37:29,108 --> 00:37:30,636 Is she the one? 261 00:37:31,928 --> 00:37:34,387 Why has she brought this gang? 262 00:37:40,259 --> 00:37:44,574 You wanted to apologise to the girl. So why are the men coming here? 263 00:37:45,097 --> 00:37:46,562 Her husband. 264 00:37:46,797 --> 00:37:49,669 Two husbands? You have 2 wives. 265 00:37:49,873 --> 00:37:52,745 There's a lot of difference between a husband and a wife. 266 00:37:57,563 --> 00:38:00,470 Listen, we want to talk to you. 267 00:38:00,703 --> 00:38:02,944 Pardon me? We want to talk. 268 00:38:04,165 --> 00:38:06,110 Yes? In privacy. 269 00:38:06,439 --> 00:38:07,751 Talk here. 270 00:38:07,946 --> 00:38:10,820 There's no need to worry. Come on. 271 00:38:11,535 --> 00:38:14,987 Go ahead. I'll tell madam you'll be late. 272 00:38:15,861 --> 00:38:17,718 Why don't you go? 273 00:38:40,663 --> 00:38:44,115 I must tell you some things clearly. 274 00:38:44,765 --> 00:38:46,808 I'm a government servant. 275 00:38:47,457 --> 00:38:50,909 If anything happens to me, the matter goes to the police. 276 00:38:51,687 --> 00:38:53,183 And also to the government. 277 00:38:53,385 --> 00:38:57,132 I also have quite a few terrorist friends. 278 00:38:57,359 --> 00:38:59,399 I know the leader very well. 279 00:38:59,730 --> 00:39:03,280 Don't listen to him. I was a bo xing champ at college. 280 00:39:03,479 --> 00:39:05,871 I can throw a bottle in the air and break it with another. 281 00:39:06,075 --> 00:39:08,926 Don't say I didn't warn you. 282 00:39:09,119 --> 00:39:12,702 What do we do with him? What do you mean? 283 00:39:12,931 --> 00:39:16,766 So you're a policeman? I'm not a policeman. 284 00:39:17,289 --> 00:39:20,140 I work for the radio. Look like a policeman! 285 00:39:20,335 --> 00:39:23,120 What do you do? 286 00:39:24,661 --> 00:39:27,086 Why are you talking to him? Drag him out! 287 00:39:27,319 --> 00:39:29,178 Let us talk. What are you doing here? 288 00:39:29,467 --> 00:39:32,734 Why are you asking me so many questions? 289 00:39:32,960 --> 00:39:34,872 Want to get a girl married? 290 00:39:35,459 --> 00:39:37,566 Pull him out! 291 00:39:37,767 --> 00:39:39,973 Don't touch me. Just talk. 292 00:39:40,843 --> 00:39:42,951 And you behave yourself. 293 00:39:43,663 --> 00:39:44,874 Explain to him. 294 00:39:45,297 --> 00:39:48,171 We live in the hills. We have some rules and customs. 295 00:39:48,342 --> 00:39:51,860 It will be better if you leave the girl alone. 296 00:39:54,238 --> 00:39:56,214 What if I don't? 297 00:39:56,738 --> 00:39:59,423 I told you not to touch me! 298 00:40:00,197 --> 00:40:02,109 I didn't know she knows you! 299 00:40:02,664 --> 00:40:05,286 I told you not to touch me! 300 00:40:08,722 --> 00:40:11,059 I didn't know she was married! 301 00:40:17,085 --> 00:40:21,499 In any case, your women have 5 husbands. 302 00:40:30,288 --> 00:40:33,161 Our sisters don't marry outside. 303 00:40:35,127 --> 00:40:36,785 Is she your sister? 304 00:40:39,131 --> 00:40:41,077 And yours? 305 00:40:41,727 --> 00:40:43,671 She's my cousin. 306 00:40:46,598 --> 00:40:49,155 Is she married? 307 00:41:07,940 --> 00:41:09,730 Did you see him? Yes, there. 308 00:41:09,958 --> 00:41:12,515 The rascals threw him here. 309 00:41:14,924 --> 00:41:17,996 Stop! Back. 310 00:41:22,071 --> 00:41:23,863 Where? There! 311 00:41:37,485 --> 00:41:39,658 Got beaten black and blue for her! 312 00:41:39,920 --> 00:41:42,061 Now do you intend to work or not? 313 00:41:42,451 --> 00:41:44,243 What? Says no. 314 00:41:45,015 --> 00:41:47,573 You won't forget that girl. 315 00:41:50,111 --> 00:41:53,082 Yes? Her... 316 00:41:59,243 --> 00:42:02,182 What's he saying? Marriage... 317 00:42:03,601 --> 00:42:07,730 She's not married. She's not married? 318 00:42:07,927 --> 00:42:10,484 She's not married! 319 00:42:13,343 --> 00:42:16,414 She says they've left. They'd come for 2 months. 320 00:42:16,579 --> 00:42:20,229 Where have they gone? I don't know. 321 00:42:20,808 --> 00:42:23,846 When did they leave? Some time ago. 322 00:42:25,102 --> 00:42:28,937 Are you the girl's grandmother? 323 00:42:33,723 --> 00:42:36,858 She says the girl was lovely. I wish I was her grandma. 324 00:42:37,056 --> 00:42:38,946 From where had they come? From where had they come? 325 00:42:39,330 --> 00:42:41,723 From the city. 326 00:42:42,502 --> 00:42:44,839 Doesn't she know where they've gone? 327 00:42:47,856 --> 00:42:50,728 Don't know. She knows nothing. 328 00:42:52,790 --> 00:42:55,958 What's she saying? The girl was good, boys useless. 329 00:42:56,508 --> 00:43:00,572 Don't know what they always talked about. 330 00:43:00,801 --> 00:43:04,034 Only the girl would run around. 331 00:43:09,389 --> 00:43:12,939 Attend to the phone. Why can't you? 332 00:43:16,599 --> 00:43:19,569 Amar? Mother, it's brother on the line. 333 00:43:20,444 --> 00:43:23,165 How are you? Talk to grandma. Give me the line. 334 00:43:23,360 --> 00:43:27,970 Ask him why he hasn't written! I'm growing even more old! 335 00:43:28,136 --> 00:43:31,238 Grandma is growing older! When is he returning? 336 00:43:31,756 --> 00:43:34,093 Come back soon. Give me the line! 337 00:43:34,672 --> 00:43:38,736 We are very worried! The newspapers publish some terrible news everyday. 338 00:43:38,933 --> 00:43:41,686 Take care of yourself. Let me also talk! 339 00:43:42,042 --> 00:43:45,178 Your Dad's friend from the army, Mr Nair... 340 00:43:45,375 --> 00:43:46,872 ...is bringing his daughter here. 341 00:43:47,073 --> 00:43:49,017 When should he come? 342 00:43:50,053 --> 00:43:53,154 After 5 years. When are you coming? 343 00:43:54,092 --> 00:43:56,004 May you live long. One minute. 344 00:43:56,173 --> 00:43:59,494 Bring something for me. It's not a local call. 345 00:43:59,699 --> 00:44:01,458 Give it to me! 346 00:44:06,589 --> 00:44:08,926 That girl doesn't come these days. 347 00:44:16,234 --> 00:44:19,883 Do you know the number the girl would dial from here? 348 00:44:20,079 --> 00:44:22,352 I have a record of all the numbers dialled from here. 349 00:44:22,515 --> 00:44:26,710 Can you tell me? Why not? But Why? 350 00:44:27,063 --> 00:44:29,939 I had a fight with her. 351 00:44:30,140 --> 00:44:32,446 I wanted to talk to her. 352 00:44:32,641 --> 00:44:35,906 I don't give out numbers like this. 353 00:44:36,134 --> 00:44:38,691 It's a government office. What office? 354 00:44:39,275 --> 00:44:41,797 Keep this. No! 355 00:44:48,278 --> 00:44:49,425 Yes? 356 00:45:01,160 --> 00:45:02,919 What code is this? 357 00:45:49,483 --> 00:45:51,275 Yes, it's almost over. 358 00:45:52,175 --> 00:45:55,409 I'll assume I'd lost my head for a few days. 359 00:45:55,795 --> 00:45:58,833 But don't tell anyone. 360 00:46:08,486 --> 00:46:10,627 Pay up! 361 00:46:17,651 --> 00:46:19,792 Move aside. 362 00:46:23,867 --> 00:46:28,444 The army shot a running man. 363 00:46:53,508 --> 00:46:57,343 I'm from All India Radio. I want to know what happened. 364 00:46:57,770 --> 00:46:59,682 Hurry up. 365 00:47:00,653 --> 00:47:04,456 Isn't this a violation against human rights? 366 00:47:04,660 --> 00:47:10,833 Human rights! Ask him... He was blowing up school kids with RDX! 367 00:47:52,528 --> 00:47:54,253 Recognize me? 368 00:47:54,962 --> 00:47:57,520 Your husband is not to be seen. 369 00:47:57,720 --> 00:47:59,576 Sent him to thrash somebody? 370 00:47:59,803 --> 00:48:01,715 I don't have a husband. 371 00:48:02,429 --> 00:48:05,304 Are you looking for one? 372 00:48:05,505 --> 00:48:07,844 Who are you? Why have you come here? 373 00:48:12,266 --> 00:48:15,270 Come to cover the festival? 374 00:48:15,440 --> 00:48:17,383 And you? I'm with him. 375 00:48:17,587 --> 00:48:21,039 His wife? Whose kids are these? 376 00:48:21,240 --> 00:48:23,731 Are you my wife? 377 00:48:26,719 --> 00:48:30,555 She's my wife. We've been married for 25 years! 378 00:48:35,307 --> 00:48:38,574 Wife! Let me knew if somebody is to be thrashed. 379 00:49:20,587 --> 00:49:22,979 Give me a hand. Help the kids. 380 00:49:23,183 --> 00:49:25,575 Mother this way. 381 00:49:27,090 --> 00:49:29,810 Where are these people going? To Kargill. 382 00:49:30,327 --> 00:49:33,944 How long will it take? 2 days. 383 00:49:34,653 --> 00:49:39,746 The route is long. Let's walk. 384 00:49:53,304 --> 00:49:54,482 Throw carefully! 385 00:49:58,334 --> 00:50:00,191 I'm talking to you. 386 00:50:02,245 --> 00:50:03,807 Stop! 387 00:50:06,506 --> 00:50:09,227 What do you want? Some answers. 388 00:50:11,550 --> 00:50:13,047 I've been betrayed. 389 00:50:13,216 --> 00:50:16,963 I was beaten up and dumped in an isolated spot. 390 00:50:17,158 --> 00:50:19,811 And today I am your husband? 391 00:50:20,009 --> 00:50:23,724 Don't you think I'd have some questions for you to answer? 392 00:50:23,952 --> 00:50:26,637 By what name do I address you? 393 00:50:27,411 --> 00:50:28,843 Real or false? 394 00:50:30,200 --> 00:50:33,051 Who were those men? My brothers. 395 00:50:33,276 --> 00:50:36,509 Just as Rajiv Gandhi is mine? Why did you lie that you were married? 396 00:50:37,281 --> 00:50:40,099 If I hadn't, would you have left me? 397 00:50:40,357 --> 00:50:43,045 No. That is why. 398 00:50:44,235 --> 00:50:45,961 Don't try to act innocent. 399 00:50:46,126 --> 00:50:48,102 I know you're not as innocent as you look. 400 00:50:48,242 --> 00:50:50,154 Will I dance to your tunes all my life? 401 00:50:50,323 --> 00:50:52,235 Your game is exposed! 402 00:50:52,407 --> 00:50:55,728 You love to tease boys. 403 00:50:56,765 --> 00:50:58,906 Know what we call girls like you? 404 00:50:59,103 --> 00:51:00,448 We call them fast. 405 00:51:00,675 --> 00:51:03,067 You really hate me. 406 00:51:03,270 --> 00:51:06,591 Yes; with all my heart. 407 00:51:09,807 --> 00:51:12,844 Look into my eyes and say that. 408 00:52:11,781 --> 00:52:13,758 Here, take some water. 409 00:52:59,079 --> 00:53:00,989 Haven't you ever seen a girl? 410 00:53:20,035 --> 00:53:25,739 Where are you going? Call back your husband, too. 411 00:53:50,094 --> 00:53:52,945 Let's go back. A storm is raging. 412 00:53:53,138 --> 00:53:55,890 There's some innocence still left in you. 413 00:53:56,117 --> 00:53:58,904 Everyone has gone to a cave nearby. 414 00:53:59,097 --> 00:54:03,161 Sometimes, somebody is ahead at others they follow behind. 415 00:54:55,881 --> 00:54:57,671 What's the matter? 416 00:55:05,880 --> 00:55:07,856 What's wrong? 417 00:55:09,820 --> 00:55:11,929 Tell me what happened! 418 00:55:15,299 --> 00:55:17,638 You are in tears. What is it? 419 00:55:17,895 --> 00:55:19,490 Can't you speak? 420 00:55:22,413 --> 00:55:24,838 Has this happened before? 421 00:55:25,297 --> 00:55:27,123 Has this happened before? 422 00:55:28,405 --> 00:55:34,557 The more you try to hide it, the more it will torment you. 423 00:55:35,038 --> 00:55:39,169 Don't hold your feelings back! 424 01:03:20,070 --> 01:03:21,566 Please move aside. 425 01:03:25,775 --> 01:03:27,434 Come with me. 426 01:03:31,125 --> 01:03:32,437 One minute. 427 01:03:35,996 --> 01:03:39,164 Do you follow Hindi? Yes, a bit. 428 01:03:40,225 --> 01:03:43,940 I want to marry her. 429 01:03:44,584 --> 01:03:46,856 When? Right now. 430 01:03:49,422 --> 01:03:53,486 Excuse me, he's mad. 431 01:04:01,503 --> 01:04:04,605 What have I said that's crazy? 432 01:04:06,151 --> 01:04:08,805 Just because I want to marry you? 433 01:04:09,258 --> 01:04:15,629 Will anybody say something stupid in such a holy place? 434 01:04:23,390 --> 01:04:25,116 But you never asked me. 435 01:04:26,562 --> 01:04:28,058 Then I'll ask you now. 436 01:04:29,062 --> 01:04:31,268 Will you marry me? 437 01:04:33,612 --> 01:04:35,273 No. 438 01:04:38,418 --> 01:04:40,691 I don't have the time. 439 01:04:44,667 --> 01:04:46,075 Don't have the time? 440 01:04:53,480 --> 01:04:55,939 Suppose we do get married. 441 01:04:56,202 --> 01:04:59,141 Not now. Now we don't have time. 442 01:05:01,203 --> 01:05:04,622 Suppose we get married. What do you think... 443 01:05:04,856 --> 01:05:07,542 Will we be happy together? 444 01:05:07,771 --> 01:05:09,946 Lots of love and happiness? 445 01:05:10,239 --> 01:05:14,501 Then we'll fight. Break heads. 446 01:05:15,750 --> 01:05:18,438 But let me make one thing clear. I won't accept defeat. 447 01:05:18,666 --> 01:05:21,124 You'll have to make the first move to make up. 448 01:05:21,294 --> 01:05:23,052 You won't? 449 01:05:23,281 --> 01:05:26,733 Meaning, I'll have to apologise to you? 450 01:05:29,018 --> 01:05:32,469 But once the kids come, no fights. 451 01:05:32,671 --> 01:05:35,871 No, they will be involved, too. 452 01:05:37,541 --> 01:05:40,993 Really? How many kids will we have? 453 01:05:41,515 --> 01:05:43,404 One? 454 01:05:44,302 --> 01:05:46,957 Two? Three? Four? 455 01:05:48,180 --> 01:05:49,676 Eight? 456 01:05:50,871 --> 01:05:54,455 But they have to resemble me. 457 01:05:54,684 --> 01:05:58,519 Look like me. Then you keep them! 458 01:05:59,106 --> 01:06:01,566 If not me, should they look like you? 459 01:06:01,799 --> 01:06:04,552 This flat nose! This flat nose? 460 01:06:05,036 --> 01:06:09,098 Didn't anyone ever tell you only your smile is all right? 461 01:06:10,738 --> 01:06:13,043 Do you know what it means to hit like this? 462 01:06:13,238 --> 01:06:15,478 You like me very much. 463 01:06:16,089 --> 01:06:18,297 Hitting like this... 464 01:06:18,526 --> 01:06:21,148 ...means you love me very much. 465 01:06:22,691 --> 01:06:26,275 This means you can't live without me! 466 01:06:26,538 --> 01:06:31,245 I'll die. Really? 467 01:06:31,888 --> 01:06:33,352 Just like this. 468 01:06:33,876 --> 01:06:35,601 Who is asking you to die? 469 01:06:35,830 --> 01:06:38,222 Say you love me. 470 01:06:41,597 --> 01:06:43,706 I've no time. 471 01:06:49,840 --> 01:06:52,495 Don't desert the old lady. 472 01:06:57,403 --> 01:06:59,894 Why didn't they take them along? Left them with us for nothing! 473 01:07:00,092 --> 01:07:03,360 They understand Hindi. And the language of the heart? 474 01:07:04,389 --> 01:07:08,320 If they don't leave us alone, when will we romance? 475 01:07:22,396 --> 01:07:24,604 What's wrong? Not sleepy? 476 01:07:24,834 --> 01:07:26,263 I am, but I won't sleep. 477 01:07:26,499 --> 01:07:29,152 Why? Are you scared of me? 478 01:07:29,384 --> 01:07:35,305 My family taught me the one who sleeps in a strange land loses all. 479 01:07:36,145 --> 01:07:39,498 You are scared. No. 480 01:07:40,115 --> 01:07:42,641 Do you have any idea what fear is? 481 01:07:43,323 --> 01:07:47,288 Now we won't argue or fight. 482 01:07:47,742 --> 01:07:49,340 We'll just talk. 483 01:07:49,762 --> 01:07:52,900 What do you like the best? 484 01:07:53,256 --> 01:07:55,747 Answer quickly. I'll count to 3 485 01:07:56,587 --> 01:07:58,567 - 1, 2... Mother's hands. 486 01:07:59,473 --> 01:08:02,576 Mother's hands. Second? 487 01:08:03,863 --> 01:08:06,354 The pigeons of the village temple. 488 01:08:07,932 --> 01:08:11,254 Third? Poetry. 489 01:08:16,746 --> 01:08:18,439 A local song? 490 01:08:21,390 --> 01:08:25,708 What do you dislike the most? 491 01:08:29,305 --> 01:08:31,676 I don't like you getting close. 492 01:08:31,869 --> 01:08:37,181 That's a lie Your laughter and mischief. 493 01:08:40,521 --> 01:08:43,308 The zest in you. 494 01:08:44,109 --> 01:08:47,247 Wrong. Actually you envy me. 495 01:08:50,935 --> 01:08:52,367 Yes. 496 01:08:55,199 --> 01:08:57,177 You tell me what you like. 497 01:08:57,923 --> 01:09:00,993 First I'll tell you what I don't like. 498 01:09:03,977 --> 01:09:07,398 I hate this distance between us. 499 01:09:09,169 --> 01:09:14,327 All that is hidden within you. And I hate your eyes the most. 500 01:09:16,380 --> 01:09:20,827 However hard I try, I can't read anything in them. 501 01:09:22,468 --> 01:09:25,123 Now I'll tell you what I like. 502 01:09:28,621 --> 01:09:31,014 I like your eyes the most. 503 01:09:32,016 --> 01:09:36,629 Because however hard I try, I read nothing in them. 504 01:09:38,970 --> 01:09:41,787 There's so much hidden in you. 505 01:09:42,112 --> 01:09:43,000 I like that very much. 506 01:09:46,309 --> 01:09:49,161 And I like this distance the best. 507 01:09:49,800 --> 01:09:55,143 Because if not for this distance, I would have no excuse to get closer. 508 01:10:25,339 --> 01:10:26,616 Go to sleep. 509 01:10:26,813 --> 01:10:28,540 Just sleep? 510 01:10:28,769 --> 01:10:30,659 With your mouth shut. 511 01:11:35,069 --> 01:11:38,619 Some people are like names written in the sand. 512 01:11:38,881 --> 01:11:43,777 Just one gust of wind blows them away. 513 01:12:05,191 --> 01:12:07,910 Go! 514 01:12:12,176 --> 01:12:14,962 Go away! 515 01:12:51,995 --> 01:12:56,888 This aim of our revolutionis the freedom for our country. 516 01:12:58,178 --> 01:13:02,113 This aim of our revolution is the freedom for our country. 517 01:13:03,306 --> 01:13:06,629 For this, we will sacrifice our bodies and our lives. 518 01:13:06,993 --> 01:13:09,865 We also accept... 519 01:13:10,101 --> 01:13:13,814 ...our commander and his aim.h 520 01:13:14,011 --> 01:13:18,522 We will sacrifice ourselves for the attainment of these goals. 521 01:13:18,753 --> 01:13:21,570 We do solemnly swear. 522 01:16:57,037 --> 01:16:59,429 The time draws near. 523 01:16:59,665 --> 01:17:01,772 The passport is ready. 524 01:17:02,003 --> 01:17:04,659 The entry passes have been arranged. 525 01:17:04,854 --> 01:17:08,472 The dress rehearsal is on 23rd. Friday. 526 01:17:08,733 --> 01:17:10,196 What about the car passes, etc? 527 01:17:10,431 --> 01:17:12,441 Don't use them. 528 01:17:12,674 --> 01:17:15,264 I'll play you a song... Any song of your choice. 529 01:17:15,461 --> 01:17:17,154 My choice? Has my stuff arrived? 530 01:17:17,321 --> 01:17:19,975 It's on the table. Take it. Okay. 531 01:17:20,172 --> 01:17:24,555 This song is for Dinu and his friends and... that's all. 532 01:18:49,672 --> 01:18:52,009 Have you fixed up the house? 533 01:18:52,236 --> 01:18:54,924 Plan out what you need. 534 01:19:59,242 --> 01:20:00,671 Be careful. 535 01:20:03,311 --> 01:20:04,937 You've come? 536 01:20:05,172 --> 01:20:08,972 Amar has been waiting impatiently. 537 01:20:30,351 --> 01:20:31,758 Kids! 538 01:20:45,602 --> 01:20:48,574 May I say something before you do? 539 01:20:54,863 --> 01:20:57,233 Can I talk informally? 540 01:20:57,429 --> 01:20:58,858 Whatever... 541 01:21:03,772 --> 01:21:06,626 There was a boy I loved. 542 01:21:06,850 --> 01:21:09,187 He too loved me. 543 01:21:09,413 --> 01:21:11,357 In college. 544 01:21:13,002 --> 01:21:15,044 One spoonful of sugar? 545 01:21:18,194 --> 01:21:20,433 He found a job in Dubai. 546 01:21:21,204 --> 01:21:26,067 And when the question arose; Dubai or me... 547 01:21:32,708 --> 01:21:34,719 Is that his name? 548 01:21:36,297 --> 01:21:37,861 No, he is. 549 01:21:38,093 --> 01:21:42,255 That means an idiot, an ass. 550 01:21:45,367 --> 01:21:51,037 I'm telling you this because our families want us married. 551 01:21:51,328 --> 01:21:53,698 And I don't want you to... 552 01:21:53,891 --> 01:21:57,278 Don't worry about that. 553 01:21:58,664 --> 01:22:01,899 By the way, even I went through this. 554 01:22:04,434 --> 01:22:07,088 Love or lost?s 555 01:22:09,047 --> 01:22:10,162 Both. 556 01:22:11,164 --> 01:22:13,141 Did the girl ditch you? 557 01:22:14,784 --> 01:22:16,280 Yes. 558 01:22:17,635 --> 01:22:20,957 Didn't you feel like slapping her hard? 559 01:22:25,424 --> 01:22:29,138 I felt like wringing her neck. 560 01:22:29,364 --> 01:22:31,505 And killing her! 561 01:22:33,596 --> 01:22:35,539 Shake! 562 01:22:44,809 --> 01:22:47,946 They feel the promises made to them were not kept. 563 01:22:48,174 --> 01:22:50,086 The bigger states have grabbed their rights. 564 01:22:50,224 --> 01:22:52,170 The cause for this are the politicians 565 01:22:52,340 --> 01:22:55,060 Who feel they are not important. 566 01:22:55,608 --> 01:22:58,611 These rumours have been spread by nations across the border. 567 01:22:58,876 --> 01:23:03,007 We've invested money in the north east area without expecting returns. 568 01:23:03,236 --> 01:23:07,550 Then where does the money go? 569 01:23:08,137 --> 01:23:10,924 Businessmen or middlemen grab it? 570 01:23:11,117 --> 01:23:13,260 They are all hand in glove! 571 01:23:13,423 --> 01:23:16,332 Is this for the radio? Yes. All India. 572 01:23:23,005 --> 01:23:24,416 Food. 573 01:23:28,004 --> 01:23:29,535 I don't know. One last question. 574 01:23:29,736 --> 01:23:32,806 Who is responsible? Politics or the politician? 575 01:23:33,004 --> 01:23:35,943 How can we celebrate 50 years of independence... 576 01:23:36,145 --> 01:23:39,859 When there are so many problems in the border states...? 577 01:23:55,787 --> 01:23:59,623 I mean, did you just love that girl quietly or... 578 01:23:59,794 --> 01:24:02,962 Did something ever happen? 579 01:24:06,458 --> 01:24:08,151 I don't want an answer. 580 01:24:08,382 --> 01:24:11,701 I just wanted to see if you get shocked. 581 01:24:11,906 --> 01:24:14,592 If I ask you the same question?s 582 01:24:14,789 --> 01:24:19,237 Sure. But what do you think? 583 01:24:22,673 --> 01:24:24,816 I feel you talk too much. 584 01:24:25,013 --> 01:24:29,330 And also at this moment, there's lettuce on your nose... 585 01:24:32,349 --> 01:24:36,667 But 80%% of the girls of today... 586 01:24:36,933 --> 01:24:39,655 Before marriage... 587 01:24:50,681 --> 01:24:54,164 So you're from the remaining 20%% 588 01:24:55,998 --> 01:24:59,168 What else? I didn't have the guts. 589 01:25:00,294 --> 01:25:01,572 Tell you something?i 590 01:25:01,800 --> 01:25:04,836 Looks like you're from the 20%% too 591 01:25:10,323 --> 01:25:12,813 Thinking about that girl? 592 01:25:13,015 --> 01:25:15,638 No. Is that true or a lie?g 593 01:25:16,604 --> 01:25:19,477 Lie. Forget that lie. 594 01:25:19,648 --> 01:25:22,970 Tell me a lie about me.o 595 01:25:24,328 --> 01:25:26,185 What lies can I tell about you? 596 01:25:26,410 --> 01:25:29,448 That I'm very beautiful. 597 01:25:29,646 --> 01:25:33,581 I'm wonderful, and so on. 598 01:25:34,933 --> 01:25:39,281 You're very beautiful, wonderful, and so on. 599 01:25:42,560 --> 01:25:45,380 You do lie beautifully. 600 01:25:49,386 --> 01:25:51,941 At home, everybody must be waiting for us. 601 01:25:52,142 --> 01:25:55,408 To see if we say yes or no. 602 01:25:55,635 --> 01:26:00,910 So if you don't like me, you can say so. So will I. 603 01:26:01,724 --> 01:26:03,996 But a yes... 604 01:26:08,678 --> 01:26:11,680 I want to talk to you. Stay there. 605 01:26:22,840 --> 01:26:25,014 I want to talk to you. 606 01:26:46,296 --> 01:26:50,711 Stop! I want to talk to you! 607 01:27:22,636 --> 01:27:24,165 Please forgive me. 608 01:27:24,367 --> 01:27:26,255 Hope you're not hurt. 609 01:27:31,128 --> 01:27:32,886 What's the matter?d 610 01:27:33,531 --> 01:27:36,021 Where are you running off to? 611 01:27:48,145 --> 01:27:50,513 Strip and check him.w 612 01:27:52,949 --> 01:27:54,928 What is this?s 613 01:27:55,418 --> 01:27:58,071 He's swallowed it! Take it out! 614 01:28:06,024 --> 01:28:08,198 Forget about her. She's just a dream 615 01:28:15,444 --> 01:28:17,522 I thought you loved a girl.e 616 01:28:17,720 --> 01:28:20,244 But you were chasing a man. 617 01:28:21,406 --> 01:28:24,671 Are you a normal man? 618 01:28:25,026 --> 01:28:26,753 Hope you're not...s 619 01:28:32,109 --> 01:28:34,861 I thought might as well ask. No harm 620 01:28:35,119 --> 01:28:36,813 This way. Your purse. 621 01:28:58,288 --> 01:29:01,640 Kim was caught in Connaught Place. 622 01:29:02,421 --> 01:29:03,669 God knows how.s 623 01:29:03,895 --> 01:29:07,578 The police even found his cyanide. 624 01:29:08,671 --> 01:29:11,673 And he swallowed it.w 625 01:29:13,061 --> 01:29:14,949 They have come! 626 01:29:16,234 --> 01:29:18,790 What are kids doing here? Go up. 627 01:29:22,610 --> 01:29:24,587 So what have you thought? 628 01:29:25,014 --> 01:29:28,531 We had lunch and were returning in a bus, Dad. 629 01:29:28,732 --> 01:29:31,352 When a man started running. Amar ran after him. 630 01:29:31,583 --> 01:29:36,543 I ran after him and in this running, we couldn't talk. 631 01:29:36,677 --> 01:29:39,334 We only want to know yes or no. 632 01:29:39,498 --> 01:29:42,152 How can we say anything so soon...? 633 01:29:42,863 --> 01:29:46,478 We've just met... I accept. 634 01:29:53,020 --> 01:29:55,576 But ask her once. 635 01:29:56,867 --> 01:29:58,692 What do we assume? 636 01:30:03,083 --> 01:30:06,055 Say yes! 637 01:30:09,235 --> 01:30:11,858 Answer her! Say yes! 638 01:30:12,631 --> 01:30:15,451 I won't say anything. Please. 639 01:30:17,599 --> 01:30:19,970 No! She accepted!o 640 01:30:25,833 --> 01:30:27,877 Look at his body. Blood red. 641 01:30:28,109 --> 01:30:29,968 His eyes have turned blue. 642 01:30:30,161 --> 01:30:33,712 His tongue and lips are the same. 643 01:30:34,135 --> 01:30:37,270 There will be deposits of potassium cyanide in his stomach. 644 01:30:37,434 --> 01:30:39,226 Could he have survived? 645 01:30:39,358 --> 01:30:42,175 He may have died in 10 minutes. 646 01:30:42,368 --> 01:30:46,685 There was a 40%% chance if a malnitrate was administered. 647 01:30:47,689 --> 01:30:49,632 Have you seen this? 648 01:30:51,568 --> 01:30:54,440 Looks like some notation. 649 01:30:54,674 --> 01:30:56,882 Find out. Look up the yellow pages. 650 01:30:57,044 --> 01:31:00,663 Check every music shop in the vicinity 651 01:31:09,062 --> 01:31:11,205 God knows what the police must have got out of him. 652 01:31:11,369 --> 01:31:13,478 I'm sure he won't divulge anything. 653 01:31:13,611 --> 01:31:15,788 He won't say a word. 654 01:31:19,541 --> 01:31:21,135 Stop crying. 655 01:31:21,782 --> 01:31:23,412 He was like her brother. 656 01:31:23,579 --> 01:31:25,752 There are no brothers or sisters here. 657 01:31:25,980 --> 01:31:28,124 We haven't come here to cry! 658 01:31:28,483 --> 01:31:30,940 He wouldn't like your tears! 659 01:31:32,264 --> 01:31:35,334 He was a soldier who was martyred in the battle! 660 01:31:35,788 --> 01:31:38,246 He didn't die as somebody's brother. 661 01:31:39,121 --> 01:31:40,684 Now what will we stay here and do? 662 01:31:40,819 --> 01:31:42,195 We'll do something. 663 01:31:48,926 --> 01:31:50,271 Getting engaged? 664 01:31:51,201 --> 01:31:55,430 Then you'll get married. And you'll have children too. 665 01:31:56,296 --> 01:31:58,273 Then they too will get married. 666 01:31:58,507 --> 01:32:00,451 They too will have kids! 667 01:32:00,655 --> 01:32:03,725 One day you'll become an old granny! 668 01:32:04,531 --> 01:32:08,181 And you'll have to see the same man's face every morning! 669 01:32:16,995 --> 01:32:18,144 She's here! Where are you going? 670 01:32:18,311 --> 01:32:19,971 Will you let me go only after I tell you? 671 01:32:20,168 --> 01:32:23,272 Yes! I'm going to meet the groom.u 672 01:32:23,598 --> 01:32:25,257 No! Not allowed! 673 01:32:26,321 --> 01:32:29,194 Do you know what I'm called at home? 674 01:32:29,399 --> 01:32:31,409 No. Hitler!s 675 01:32:32,026 --> 01:32:34,930 I'm going to come here after marriage. 676 01:32:35,166 --> 01:32:39,230 If you don't keep me happy... 677 01:32:44,940 --> 01:32:46,502 Where are you going? 678 01:32:46,669 --> 01:32:48,877 To meet the bridegroom. 679 01:32:49,074 --> 01:32:50,897 No mischief before marriage. 680 01:32:51,059 --> 01:32:54,065 I was going to tell him just that. 681 01:33:08,234 --> 01:33:10,026 What is it? I saw nothing! 682 01:33:10,832 --> 01:33:13,071 What's the matter? Something urgent. 683 01:33:13,268 --> 01:33:17,682 Go on. I forgot. 684 01:33:25,058 --> 01:33:26,817 I remember. What is it? 685 01:33:27,110 --> 01:33:29,765 You'll be stuck after marriage. 686 01:33:29,963 --> 01:33:33,263 If you want to change your mind...e 687 01:33:34,258 --> 01:33:35,982 Think about it.i 688 01:33:40,120 --> 01:33:42,328 Come soon. Guests have come.t 689 01:33:42,491 --> 01:33:44,861 Sure, I'm coming. Must I come in the nude? 690 01:33:58,546 --> 01:34:01,617 Don't bother him. Who has come? 691 01:34:50,746 --> 01:34:54,844 Have I come at the wrong time? 692 01:34:58,789 --> 01:35:00,735 Why have you made them stand outside the house. 693 01:35:00,906 --> 01:35:03,462 Bring them in, I say. 694 01:35:05,005 --> 01:35:06,917 Come in, child. 695 01:35:07,890 --> 01:35:10,991 We've been thrown out of our rented accommodation. 696 01:35:11,223 --> 01:35:13,682 We have no place to stay. 697 01:35:14,875 --> 01:35:17,049 We can't even go back to the village. 698 01:35:18,210 --> 01:35:20,384 Sister's calling you. 699 01:35:20,547 --> 01:35:21,760 Go away. 700 01:35:26,220 --> 01:35:28,775 I can't understand where to go. 701 01:35:29,967 --> 01:35:32,689 Congratulations.h 702 01:35:38,334 --> 01:35:40,441 Can I get a job? 703 01:35:40,800 --> 01:35:42,330 Any kind of job.l 704 01:35:42,755 --> 01:35:46,207 I can do a bit of recording. 705 01:35:46,503 --> 01:35:50,983 I've also worked for radio. I'll do any job in All India Radio. 706 01:35:51,790 --> 01:35:53,934 Even a temporary one. 707 01:35:54,546 --> 01:35:56,852 Preeti asks where's the groom; Has he got cold feet? 708 01:35:57,015 --> 01:35:58,774 My son get scared? 709 01:35:59,066 --> 01:36:02,135 Mother, this is Meghna. She'll stay upstairs. 710 01:36:02,332 --> 01:36:04,793 Have her luggage sent there. 711 01:36:06,371 --> 01:36:08,284 Where do you work? 712 01:36:08,935 --> 01:36:11,460 The wedding is on our heads and you're inviting strangers... 713 01:36:11,628 --> 01:36:13,736 I listened to you and got ready for marriage. 714 01:36:13,903 --> 01:36:15,760 They're my friends. So what? 715 01:36:16,369 --> 01:36:18,260 She's coming! 716 01:36:30,406 --> 01:36:32,931 My grandson is getting married! 717 01:36:49,184 --> 01:36:52,383 Congratulations to you too.g 718 01:37:19,594 --> 01:37:22,052 Who is that girl? 719 01:37:26,068 --> 01:37:27,694 The one in red. 720 01:37:30,618 --> 01:37:34,747 She's working with me in all India radio... 721 01:37:34,975 --> 01:37:37,049 I just asked. Forget it. 722 01:37:38,532 --> 01:37:40,574 This is your room. 723 01:37:44,171 --> 01:37:46,828 Come in. I'll take it. 724 01:37:52,055 --> 01:37:53,846 This is... My Papa. 725 01:37:54,009 --> 01:37:55,416 This was his room. 726 01:37:55,580 --> 01:38:00,256 Is he in the army? Was. He's no more. 727 01:38:00,771 --> 01:38:02,465 May I leave? 728 01:38:04,938 --> 01:38:06,881 Wait for me. I'm coming! 729 01:38:10,705 --> 01:38:13,359 Edit it and show it to me. 730 01:38:17,947 --> 01:38:19,474 I'll come back in a minute. 731 01:38:26,984 --> 01:38:29,506 The certificates you'd asked for. 732 01:38:30,701 --> 01:38:32,425 And my bio-data. 733 01:38:33,200 --> 01:38:34,762 The photocopy is with me. 734 01:38:35,860 --> 01:38:37,901 You desperately want this job. 735 01:38:40,155 --> 01:38:42,522 Then answer my questions. 736 01:38:46,561 --> 01:38:48,932 Why should I get you this job? 737 01:38:52,971 --> 01:38:55,080 Why did you leave me? 738 01:38:56,592 --> 01:38:58,930 And why have you returned now? 739 01:39:05,948 --> 01:39:09,434 Will I get the job only if I answer these questions? 740 01:39:18,511 --> 01:39:20,521 Forget it. Come back here.o 741 01:39:32,418 --> 01:39:35,719 What's the point in wanting something not in your fate? 742 01:39:38,283 --> 01:39:41,320 There's no sympathy in your heart. 743 01:39:44,466 --> 01:39:47,373 Don't you love me? 744 01:39:48,825 --> 01:39:52,025 I can't answer this... 745 01:40:01,195 --> 01:40:05,608 I've spoken to the ST. You'll get a temporary job. 746 01:40:06,354 --> 01:40:10,036 Go out to the second room on the left. 747 01:40:12,154 --> 01:40:14,044 Go on. 748 01:40:17,088 --> 01:40:21,120 And listen... wipe your tears. 749 01:40:32,021 --> 01:40:34,741 It's a casual job. Temporary broadcasts. 750 01:40:35,130 --> 01:40:37,270 Got the parade duty? I'll get it. 751 01:40:38,015 --> 01:40:42,079 Does Amar suspect anything? No. He's very innocent. 752 01:40:42,274 --> 01:40:46,341 There's no suspicion in him. What else is in him? 753 01:40:47,306 --> 01:40:49,098 And you? 754 01:40:51,598 --> 01:40:54,472 What's in you? 755 01:40:57,463 --> 01:40:58,609 Anger.o 756 01:40:59,324 --> 01:41:00,438 And? 757 01:41:01,535 --> 01:41:04,408 Ideals. And? My future. 758 01:41:04,610 --> 01:41:06,717 And? 759 01:41:08,006 --> 01:41:09,764 Courage. 760 01:41:11,947 --> 01:41:14,702 Have you forgotten why you came here? 761 01:41:16,211 --> 01:41:18,964 Do you remember what our people have been through? 762 01:41:19,928 --> 01:41:21,686 I remember everything. 763 01:41:23,863 --> 01:41:25,775 Love is into xicating. 764 01:41:25,978 --> 01:41:28,404 It's not made for us. 765 01:41:56,517 --> 01:41:57,696 Why don't you sing? 766 01:41:58,567 --> 01:42:01,768 You look so pretty when you smile. Or you're glum. 767 01:42:02,990 --> 01:42:06,857 When I was 8, my smile left me. 768 01:42:07,090 --> 01:42:08,851 What's hidden in you? 769 01:42:10,262 --> 01:42:12,688 Nothing. Just unhappiness. 770 01:42:12,924 --> 01:42:15,446 Goodness me! Not good to be so sad! 771 01:42:15,583 --> 01:42:17,889 Like Preeti, find yourseld a good boy. 772 01:42:18,051 --> 01:42:20,127 We'll get you married too. 773 01:42:20,709 --> 01:42:22,687 What can I do if it's not fated? 774 01:42:22,889 --> 01:42:25,576 What fate? We carve our own fate! 775 01:42:27,471 --> 01:42:29,361 Welcome. 776 01:42:30,772 --> 01:42:32,716 Go and call Amar. 777 01:42:35,579 --> 01:42:39,095 He must be upstairs. Call him.g 778 01:43:06,048 --> 01:43:07,739 Suppose we get married. 779 01:43:07,936 --> 01:43:09,629 What do you think? 780 01:43:15,147 --> 01:43:17,419 Mummy is calling you. Coming. 781 01:43:18,543 --> 01:43:21,396 But no fights after the kids are born. 782 01:43:21,525 --> 01:43:24,112 They too will be involved in our fights. 783 01:43:24,888 --> 01:43:26,132 Coming! 784 01:43:27,772 --> 01:43:30,361 One? Two? 785 01:43:31,521 --> 01:43:34,372 Three? More. 786 01:43:35,430 --> 01:43:36,992 Eight? Had it! 787 01:43:37,288 --> 01:43:39,661 But the kids will be like me. 788 01:43:40,013 --> 01:43:43,314 Eyes like mine. Then keep them to yourself! 789 01:43:44,242 --> 01:43:45,839 Will they look like you? 790 01:43:46,006 --> 01:43:48,691 This flat nose! This flat nose? 791 01:43:49,403 --> 01:43:52,254 Didn't anyone ever tell you only your smile is decent? 792 01:43:52,413 --> 01:43:55,714 Know what hitting like this means? 793 01:43:56,195 --> 01:44:00,062 You like me a lot. Hitting like this means... 794 01:44:00,778 --> 01:44:02,536 You love me a lot.l 795 01:44:03,213 --> 01:44:06,317 This also means that you can't live without me. 796 01:44:15,615 --> 01:44:17,558 Say yes just once. 797 01:44:19,428 --> 01:44:22,149 We'll go far away from here. 798 01:44:23,465 --> 01:44:25,541 Say yes just once. 799 01:44:29,842 --> 01:44:31,437 They are calling you downstairs. 800 01:44:32,599 --> 01:44:36,434 Look at this. It's beautiful. 801 01:44:39,711 --> 01:44:41,405 I've called Amar. 802 01:44:42,981 --> 01:44:44,740 Come here, child. 803 01:44:49,519 --> 01:44:51,211 I'll call Preeti. 804 01:44:51,377 --> 01:44:53,551 Who knows where she must be. 805 01:44:53,714 --> 01:44:57,135 Try it on. How will we know otherwise? 806 01:45:00,478 --> 01:45:02,268 Bring the mirror. 807 01:45:07,816 --> 01:45:10,272 She looks just like a bride. 808 01:45:10,443 --> 01:45:13,928 Tell us if you have a groom in mind, we'll get you married! 809 01:45:16,275 --> 01:45:18,100 How are they? 810 01:45:31,401 --> 01:45:35,880 It's a marching tune on the tuba. 811 01:45:36,527 --> 01:45:40,327 Did anyone buy a tuba from you very recently? 812 01:45:40,501 --> 01:45:44,117 Yes. Who wants to know? 813 01:45:47,808 --> 01:45:50,496 Who was he? An old man. 814 01:45:50,659 --> 01:45:54,243 He came a few days ago. 815 01:45:54,921 --> 01:45:57,064 Here's his address. Near Jama Masjid. 816 01:46:06,521 --> 01:46:07,865 Quick!d 817 01:46:11,744 --> 01:46:13,853 To the back lane! 818 01:46:14,660 --> 01:46:16,834 Search every house. 819 01:46:21,454 --> 01:46:22,952 Sir, they've escaped. 820 01:46:25,172 --> 01:46:26,545 No! 821 01:47:00,869 --> 01:47:02,396 There's a call for you. 822 01:47:12,149 --> 01:47:14,255 May I come in? Yes. 823 01:47:30,511 --> 01:47:32,488 I am frightened. 824 01:47:35,060 --> 01:47:38,894 I'm getting married. So far, I was happy. 825 01:47:39,194 --> 01:47:42,744 But as the day draws close I feel... 826 01:47:44,386 --> 01:47:46,144 Will I be trapped? 827 01:47:47,525 --> 01:47:49,382 Everything will be fine. 828 01:47:49,642 --> 01:47:52,130 Really? Yes. 829 01:47:53,291 --> 01:47:55,118 Amar and you... 830 01:47:56,211 --> 01:47:59,509 You'll be happy. Are you sure? 831 01:48:02,106 --> 01:48:03,667 You are responsible. 832 01:48:03,902 --> 01:48:06,423 If anything goes wrong, I'll question you. 833 01:48:08,035 --> 01:48:09,630 Be informal. 834 01:48:11,110 --> 01:48:16,682 Stay with me till the wedding. 835 01:48:32,066 --> 01:48:33,409 Sensible girl. 836 01:48:33,957 --> 01:48:36,679 Tied you to her apron and slipped away. 837 01:48:46,039 --> 01:48:48,561 What about the recording? 838 01:48:48,826 --> 01:48:52,093 How is your leg? And did you find the dog? 839 01:48:52,384 --> 01:48:54,527 The recording? In a while. 840 01:48:54,819 --> 01:48:57,855 Kids wait for so long? I'll just arrange it. 841 01:48:58,120 --> 01:49:00,423 Need a wheelchair? Definitely not! 842 01:49:04,655 --> 01:49:06,602 Watch where you go. 843 01:49:08,150 --> 01:49:10,390 It will be done in half an hour. 844 01:49:11,129 --> 01:49:13,555 In half an hour. 845 01:49:18,089 --> 01:49:19,619 How come you dropped by suddenly? 846 01:49:19,851 --> 01:49:23,152 My second wife's mother has passed away. 847 01:49:23,379 --> 01:49:26,448 I fought and got myself transferred. 848 01:49:26,741 --> 01:49:31,867 I brought my 2 wives, kids and the leftover mother-in-law and came here. 849 01:49:33,150 --> 01:49:34,714 Heard you're getting married. 850 01:49:34,881 --> 01:49:39,075 Checked everything? Now you'll understand my problem. 851 01:49:47,027 --> 01:49:48,555 Good day. Good day. 852 01:49:49,524 --> 01:49:51,864 Send this with the tape to Bangalore?a 853 01:49:58,017 --> 01:49:59,907 How did she come here? 854 01:50:01,383 --> 01:50:02,790 No, it's not so. 855 01:50:02,952 --> 01:50:05,773 It's not what you think it is. 856 01:50:05,965 --> 01:50:10,575 Getting married but keep your beloved in your arms. 857 01:50:10,836 --> 01:50:13,872 You're also giving her a job! 858 01:50:14,617 --> 01:50:17,305 And she stays in our out house. 859 01:50:17,532 --> 01:50:19,805 What? In your house? 860 01:50:20,224 --> 01:50:22,082 May you go to hell! You... 861 01:50:22,244 --> 01:50:24,188 If you've spoken your bit, may I speak? Yes. 862 01:50:25,606 --> 01:50:28,100 I don't know why she left me. 863 01:50:30,223 --> 01:50:32,363 I don't even know why she returned. 864 01:50:32,530 --> 01:50:35,218 But I know it's not for me. 865 01:50:37,367 --> 01:50:39,704 I want to find out why. 866 01:50:39,899 --> 01:50:42,357 Now may I speak? 867 01:50:45,059 --> 01:50:47,910 Yes. Throw her out immediately! 868 01:50:48,102 --> 01:50:50,048 I can't do it. 869 01:50:50,250 --> 01:50:53,321 I can't do it. Why not? 870 01:50:53,869 --> 01:50:56,557 Because I can't do it! 871 01:50:59,159 --> 01:51:00,884 Then do one thing. 872 01:51:01,049 --> 01:51:02,774 Leave either one of them. 873 01:51:02,941 --> 01:51:07,254 Don't ride 2 boats or you'll drown! 874 01:51:07,747 --> 01:51:09,788 Learn from my experience! 875 01:51:09,955 --> 01:51:12,579 Think it over and tell one of them. 876 01:55:23,757 --> 01:55:25,450 What will happen to them? 877 01:55:26,415 --> 01:55:30,579 Because of us, they will be ruined. 878 01:55:33,274 --> 01:55:35,645 They are not bad people. 879 01:55:36,833 --> 01:55:38,459 What wrong have they done? 880 01:55:40,997 --> 01:55:43,269 Their lives will be ruined! 881 01:55:44,233 --> 01:55:46,571 They trusted us.o 882 01:55:47,149 --> 01:55:49,520 Gave us shelter. 883 01:55:53,014 --> 01:55:55,920 Is what we're doing right? 884 01:55:57,370 --> 01:56:00,277 The innocent will be killed. 885 01:56:01,697 --> 01:56:04,735 Don't you ever doubt yourself? 886 01:56:13,585 --> 01:56:16,110 There is one aim to our revolution. 887 01:56:16,501 --> 01:56:19,090 There is one aim to our revolution. 888 01:56:19,322 --> 01:56:21,714 Independence for our country. 889 01:56:22,495 --> 01:56:24,865 We'll sacrifice everything for it. 890 01:56:25,860 --> 01:56:30,950 We sacrifice our bodies for it. 891 01:56:31,850 --> 01:56:35,173 Our dreams. Our souls. 892 01:56:36,338 --> 01:56:38,730 And impartially accept... 893 01:56:39,767 --> 01:56:41,778 ...our commander... 894 01:56:42,618 --> 01:56:44,561 And every command of his. 895 01:56:45,375 --> 01:56:48,411 For the progress of our revolution. 896 01:56:48,674 --> 01:56:50,881 We'll sacrifice ourselves. 897 01:56:52,746 --> 01:56:54,885 We hereby swear. 898 01:57:04,249 --> 01:57:05,462 How many were they? 899 01:57:05,689 --> 01:57:09,819 About 3 men and 2 women. 900 01:57:10,401 --> 01:57:12,476 How were they? What do you mean? 901 01:57:12,709 --> 01:57:16,391 From where were they? Bengal, Assam? 902 01:57:17,643 --> 01:57:18,788 That I don't know. 903 01:57:20,910 --> 01:57:24,014 What's this picture of an army vehicle doing in your studio? 904 01:57:24,211 --> 01:57:26,604 A customer asked me to make a copy. 905 01:57:27,191 --> 01:57:30,132 Why? That's his business. 906 01:57:31,101 --> 01:57:33,823 I won't give it! It's mine! 907 01:57:39,817 --> 01:57:41,674 She's talking to a man! 908 01:57:45,554 --> 01:57:47,050 You're quietly listening! 909 01:57:47,668 --> 01:57:49,263 If grandma hears...? 910 01:57:49,494 --> 01:57:52,632 She's talking to her boyfriend!r 911 01:57:53,244 --> 01:57:56,029 They have to meet at night. 912 01:58:08,947 --> 01:58:10,574 Please be seated. 913 01:58:13,306 --> 01:58:14,451 Yes? 914 01:58:15,322 --> 01:58:17,563 I've seen this man. 915 01:58:18,111 --> 01:58:19,673 This was published some days ago. 916 01:58:19,874 --> 01:58:23,261 I saw him just yesterday. Him? 917 01:58:26,763 --> 01:58:29,288 No, the one who was chasing him. 918 01:58:29,616 --> 01:58:33,899 You know him? I broke my leg thanks to him! 919 01:58:34,422 --> 01:58:37,908 My dog almost died! 920 01:58:46,567 --> 01:58:49,638 My father always said... 921 01:58:55,219 --> 01:58:56,463 Who is this man? 922 01:58:57,621 --> 01:58:58,607 I don't know. 923 01:58:58,872 --> 01:59:01,689 What's his name? I don't know. 924 01:59:01,916 --> 01:59:03,926 Don't lie. The lie detector is connected. 925 01:59:04,160 --> 01:59:07,293 Who are you?, 926 01:59:10,119 --> 01:59:14,796 Who are you? And in what capacity are you asking me this? 927 01:59:17,394 --> 01:59:19,885 How many others in your group? 928 01:59:20,086 --> 01:59:22,676 I don't belong to any group. 929 01:59:22,873 --> 01:59:27,834 I told you I work for All India Radio. 930 01:59:29,475 --> 01:59:31,200 I know nothing else. 931 01:59:31,397 --> 01:59:33,026 You can't leave this room. 932 01:59:33,257 --> 01:59:36,456 Please don't threaten me. I'm also a government servant. 933 01:59:37,647 --> 01:59:39,273 My father was in the Indian army. 934 01:59:39,535 --> 01:59:42,924 And my grandfather fought in the freedom struggle in IN A. 935 01:59:44,023 --> 01:59:46,677 And I too am worried for India. 936 01:59:46,969 --> 01:59:49,944 Who is he? Where does he live? 937 01:59:50,977 --> 01:59:54,078 Where has he come from? Why does he stay here? 938 01:59:54,532 --> 01:59:57,885 I know nothing. Then why were you chasing him? 939 01:59:59,724 --> 02:00:02,511 Because if somebody abuses, beats you and then runs away... 940 02:00:02,737 --> 02:00:04,113 Won't you follow him? 941 02:00:04,436 --> 02:00:06,476 Why did he abuse you? 942 02:00:07,703 --> 02:00:10,490 I don't know. Go and ask him. 943 02:00:10,716 --> 02:00:12,277 He abused me! Hit me! 944 02:00:12,511 --> 02:00:14,171 And you don't say anything to him instead catch me! 945 02:00:14,433 --> 02:00:17,152 I am extremely sorry. 946 02:00:17,991 --> 02:00:21,190 I had called you to talk about your station director. 947 02:00:21,449 --> 02:00:27,055 It's our job. We have to do it. 948 02:00:35,069 --> 02:00:37,659 I don't need to wait...? 949 02:00:37,920 --> 02:00:39,900 Definitely not. See him out. 950 02:02:02,742 --> 02:02:04,152 Did you see Meghna? 951 02:02:04,345 --> 02:02:06,257 The new fair girl with small eyes. 952 02:02:06,557 --> 02:02:09,177 Who stays with me? She came, smiled a bit. 953 02:02:09,473 --> 02:02:10,905 Shukla took her with him. 954 02:02:11,204 --> 02:02:12,611 Parade rehearsal? Of course. 955 02:02:15,818 --> 02:02:17,225 Drive faster. 956 02:02:18,158 --> 02:02:20,495 Take another cab if you're in such a rush. 957 02:02:36,038 --> 02:02:38,014 I have this pass. Drive on. 958 02:02:38,249 --> 02:02:40,642 They will still create a scene. They do it everyday. 959 02:02:41,710 --> 02:02:43,501 You'll have to drive around. Come on. 960 02:03:02,731 --> 02:03:05,124 Didn't I tell you? I know! 961 02:03:06,096 --> 02:03:08,488 Where are you taking the car? I know sir. 962 02:03:08,724 --> 02:03:12,077 Can I go from ahead? Yes, that way. 963 02:03:13,594 --> 02:03:16,501 They always do their work well. 964 02:03:17,119 --> 02:03:19,545 And trouble the citizens. Turn right. 965 02:03:20,421 --> 02:03:23,555 I hope you're not a terrorist. 966 02:03:24,202 --> 02:03:27,172 Drive fast! This is wonderful! 967 02:04:01,373 --> 02:04:05,819 I've left in a rush. I thought you... 968 02:04:06,307 --> 02:04:08,448 Where are you going? Come here. 969 02:04:24,188 --> 02:04:25,499 Who are you? 970 02:04:28,835 --> 02:04:31,455 Who are you and why have you come here? 971 02:04:32,392 --> 02:04:33,954 Don't tell me any more lies! 972 02:04:34,154 --> 02:04:36,329 I'm fed up of your lies! 973 02:04:39,570 --> 02:04:41,710 Why did that boy run away on seeing me? 974 02:04:43,415 --> 02:04:45,590 Was it a co-incidence that I saw him? 975 02:04:45,786 --> 02:04:48,660 Tell me the truth. He is dead 976 02:04:51,523 --> 02:04:54,528 You came home and didn't ask for any job. 977 02:04:54,727 --> 02:04:57,698 Why did you ask for a job in All India radio? 978 02:04:59,309 --> 02:05:01,582 I chased you like a madman. 979 02:05:02,803 --> 02:05:05,906 And you used me! 980 02:05:10,907 --> 02:05:13,564 Why did you do this? Why are you doing this? 981 02:05:14,370 --> 02:05:15,965 So much of hatred? 982 02:05:16,549 --> 02:05:18,406 Such bestiality! 983 02:05:20,364 --> 02:05:23,049 Would your parents approve? 984 02:05:25,008 --> 02:05:27,828 You talked of difficulty. 985 02:05:28,887 --> 02:05:33,016 You talked of your mother's palms in the temple. 986 02:05:34,749 --> 02:05:36,279 And what do you do? 987 02:05:36,833 --> 02:05:40,133 Make bombs! Kill people!n 988 02:05:40,357 --> 02:05:42,980 The kind of life I've lived... 989 02:05:43,946 --> 02:05:47,749 ...you haven't seen what I have. 990 02:05:50,067 --> 02:05:53,202 You sit in Delhi and play songs on the radio. 991 02:05:54,938 --> 02:05:59,222 What do you know of our difficulties for the past 50 years? 992 02:06:01,188 --> 02:06:04,061 We're being deceived for 50 years! 993 02:06:05,640 --> 02:06:07,586 When we ask questions, we are silenced. 994 02:06:09,679 --> 02:06:12,619 You know nothing! 995 02:06:15,510 --> 02:06:17,370 What do you know? 996 02:06:19,389 --> 02:06:22,588 You feel the revolution has grown but you're not to be blamed! 997 02:06:23,363 --> 02:06:26,433 Lives are being taken and you have no hand in it? 998 02:06:29,932 --> 02:06:32,204 The way we live... 999 02:06:34,001 --> 02:06:37,104 We have no other alternative. 1000 02:06:38,776 --> 02:06:41,396 Dad! Dad! 1001 02:06:42,332 --> 02:06:44,822 Death at every footstep. 1002 02:06:46,529 --> 02:06:49,468 Day and night. Every moment. 1003 02:06:51,240 --> 02:06:53,611 They kept killing us! 1004 02:06:54,122 --> 02:06:56,068 We kept shedding our blood! 1005 02:06:56,882 --> 02:06:59,502 There was blood everywhere! 1006 02:06:59,764 --> 02:07:04,561 Screams of people still echo in my ears! Stop it! 1007 02:07:18,350 --> 02:07:21,869 Sister! Do you know it? 1008 02:07:39,884 --> 02:07:43,632 Sister! Leave her! 1009 02:07:44,370 --> 02:07:46,740 Run away! 1010 02:07:47,701 --> 02:07:51,254 Little one run away! 1011 02:07:51,486 --> 02:07:54,651 Leave her! 1012 02:08:33,494 --> 02:08:36,149 Have you ever smelt death? 1013 02:08:38,237 --> 02:08:43,647 We pledge our bodies and souls... 1014 02:08:45,705 --> 02:08:48,072 With impartiality... 1015 02:08:49,260 --> 02:08:51,818 Every child has the same story to tell. 1016 02:08:52,561 --> 02:08:56,625 Maybe worse than mine. 1017 02:09:17,715 --> 02:09:20,587 I'll give up everything. 1018 02:09:21,240 --> 02:09:25,720 My family, job... everything. 1019 02:09:29,574 --> 02:09:32,064 Come with me. 1020 02:09:35,790 --> 02:09:39,208 Forget all this ever happened to you. 1021 02:09:40,211 --> 02:09:42,353 We'll go away from here. 1022 02:09:43,001 --> 02:09:44,726 We'll run away. 1023 02:09:51,427 --> 02:09:53,252 Won't you do this? 1024 02:09:54,887 --> 02:09:57,412 I can't do it. 1025 02:10:03,316 --> 02:10:04,843 So terrorism... 1026 02:10:06,328 --> 02:10:08,087 Now what do you want to do? 1027 02:10:09,469 --> 02:10:11,741 How many do you want to slay? 1028 02:10:12,448 --> 02:10:15,169 Come, I'll accompany you. 1029 02:10:15,749 --> 02:10:17,923 We'll kill people together! 1030 02:10:20,075 --> 02:10:21,834 You still don't understand. 1031 02:10:23,247 --> 02:10:26,862 I can understand what must have happened. 1032 02:10:27,668 --> 02:10:30,061 But I can't understand what is going to happen. 1033 02:10:30,361 --> 02:10:31,771 How many will you kill? 1034 02:10:32,092 --> 02:10:33,468 - 20, 30, 50? 1035 02:10:34,014 --> 02:10:36,024 Will this ease the suffering of your state? 1036 02:10:36,226 --> 02:10:38,171 Will happiness return? 1037 02:10:38,725 --> 02:10:40,667 I know what you went through was wrong. 1038 02:10:40,904 --> 02:10:43,428 But because of the mistakes of some... 1039 02:10:43,626 --> 02:10:45,516 ...you can't take it out on the whole country. 1040 02:10:45,709 --> 02:10:48,977 A few peoples' mistakes? What are these mistakes? 1041 02:10:49,843 --> 02:10:51,603 Killing innocent people? 1042 02:10:52,630 --> 02:10:54,227 Or setting entire villages aflame? 1043 02:10:57,535 --> 02:11:00,059 Raping a 12 year old child! 1044 02:11:02,918 --> 02:11:07,528 If you can't answer our struggle... 1045 02:11:07,917 --> 02:11:09,829 If you can't give us justice... 1046 02:11:10,032 --> 02:11:11,978 Is it a crime to ask for justice? 1047 02:11:13,492 --> 02:11:16,596 Little kids wield guns and their parents don't stop them... 1048 02:11:16,922 --> 02:11:22,144 Why? Because it makes no difference even if they die! 1049 02:11:22,753 --> 02:11:25,059 There's no other way of survival. 1050 02:11:25,316 --> 02:11:27,709 Your army is your protection. 1051 02:11:27,945 --> 02:11:30,436 Quiet! I know the army well! 1052 02:11:30,606 --> 02:11:32,943 You would have fought each other to death! 1053 02:11:33,298 --> 02:11:35,207 Each little village fighting against the other! 1054 02:11:35,412 --> 02:11:37,651 Had it not been for the army, this nation would be torn to shreds! 1055 02:11:37,847 --> 02:11:39,508 You think the army helps us? 1056 02:11:39,738 --> 02:11:41,527 Who else will save you? Your terrorists? 1057 02:11:42,076 --> 02:11:43,705 Will you protect your nation with terrorism? 1058 02:11:44,064 --> 02:11:46,401 Your nation not mine. What will you do? 1059 02:11:47,139 --> 02:11:49,599 Will you kill people or blow the country with a bomb? 1060 02:11:50,473 --> 02:11:52,614 You will celebrate the joy of 50 years of independence. 1061 02:11:52,812 --> 02:11:56,198 And the world will watch how we've been oppressed. 1062 02:11:56,464 --> 02:12:00,147 - 50 years...? 1063 02:12:01,913 --> 02:12:07,188 What are you going to do? 1064 02:12:07,584 --> 02:12:12,349 What are you going to do? 1065 02:12:14,762 --> 02:12:17,636 You used me... Yes! 1066 02:12:18,704 --> 02:12:20,648 What do you mean to me? Nothing! 1067 02:12:20,915 --> 02:12:24,533 What your heart says, what you think your marriage, family, children... 1068 02:12:25,081 --> 02:12:27,384 They hold no meaning for me! 1069 02:12:27,579 --> 02:12:29,468 Tell me what you're going to do! 1070 02:12:30,433 --> 02:12:33,307 What? What will you do? 1071 02:12:33,539 --> 02:12:36,412 What is this? Don't touch me! 1072 02:12:37,002 --> 02:12:40,236 Leave me! What are you wearing? 1073 02:12:40,431 --> 02:12:42,570 What are you wearing? 1074 02:12:42,963 --> 02:12:45,104 Tell me what this is! 1075 02:12:46,102 --> 02:12:48,821 Let me go! 1076 02:12:53,793 --> 02:12:56,478 Teasing a girl! Rascal! You may go, madam. 1077 02:13:03,919 --> 02:13:06,062 Sit inside. I'll show you! 1078 02:13:19,429 --> 02:13:22,529 Three men and two women. 1079 02:13:26,669 --> 02:13:33,073 They seem to be using old trucks. 1080 02:13:33,590 --> 02:13:35,832 We have found the chassis and engine number of the trucks. 1081 02:13:36,410 --> 02:13:41,657 To remove suspicion from that spot they used 555 timer... 1082 02:13:41,988 --> 02:13:43,877 ...along with RDX. 1083 02:13:44,101 --> 02:13:46,594 What does all this mean? 1084 02:13:49,067 --> 02:13:51,175 Sir, January 26... 1085 02:13:54,517 --> 02:13:55,892 Hang on! 1086 02:13:58,138 --> 02:13:59,318 Amar here. 1087 02:13:59,546 --> 02:14:01,274 You called at the right time. 1088 02:14:01,501 --> 02:14:05,185 I was bathing, I'm wet... Listen to me. 1089 02:14:05,606 --> 02:14:08,094 No, you listen! I'm wearing only a bathrobe! 1090 02:14:08,297 --> 02:14:09,955 Listen, this is very urgent! 1091 02:14:10,252 --> 02:14:12,742 Of love or... Don't talk nonsense! 1092 02:14:13,197 --> 02:14:18,092 Meeta and Meghna who are staying with us... 1093 02:14:18,838 --> 02:14:20,595 If they return don't let them leave. 1094 02:14:21,050 --> 02:14:22,678 This boy is our brother. 1095 02:14:22,910 --> 02:14:25,081 If you suppress this matter... 1096 02:14:25,502 --> 02:14:27,447 He hit a constable! I know. 1097 02:14:28,228 --> 02:14:30,620 But everything is in your hands. No! 1098 02:14:30,856 --> 02:14:32,898 It concerns a woman! 1099 02:14:35,662 --> 02:14:37,419 Yes, I'm fine. I'll explain when I return. 1100 02:14:37,682 --> 02:14:40,436 Let me talk... Bail paid. 1101 02:14:41,174 --> 02:14:44,048 Now if you slap a policeman I'll lock you up! Go away! 1102 02:14:45,212 --> 02:14:47,038 Somebody teach him manners. 1103 02:14:55,467 --> 02:14:57,605 Sit quietly. Keep it away. 1104 02:15:04,790 --> 02:15:07,928 We want to search your house... talk to your son. 1105 02:15:08,315 --> 02:15:10,010 Your information is wrong. This is impossible. 1106 02:15:10,175 --> 02:15:12,379 We have enough proof. 1107 02:15:12,576 --> 02:15:16,063 My son is an army officer's son! 1108 02:15:19,530 --> 02:15:21,902 Some people were staying here. Where are they now? 1109 02:15:22,189 --> 02:15:24,846 They were Meghna and Meeta, friends of Amar. 1110 02:15:25,234 --> 02:15:27,146 Where are they? They were around. 1111 02:15:32,892 --> 02:15:35,385 And Amar? There's a wedding in 4 days. 1112 02:15:35,584 --> 02:15:38,490 There are hundreds of jobs. Clothes, jewellery, food... 1113 02:15:38,789 --> 02:15:42,690 Must be doing something. Why did Meghna and Meeta leave? 1114 02:15:43,822 --> 02:15:49,196 If you have any letter or newspaper or anything at all... 1115 02:15:49,686 --> 02:15:52,141 Or any phone call that they made or received over here. 1116 02:15:52,311 --> 02:15:55,185 Give me anything of theirs that you have or remember. 1117 02:15:55,389 --> 02:15:57,849 It would be a service to the nation. 1118 02:15:58,049 --> 02:16:02,395 If I find out my son is a terrorist I'll call you myself to arrest him! 1119 02:16:08,494 --> 02:16:09,478 What's going on? Where are they taking her? 1120 02:16:09,744 --> 02:16:11,406 Take care of everyone. 1121 02:16:14,229 --> 02:16:15,247 Keep walking quietly. 1122 02:16:15,418 --> 02:16:17,043 One word and you'll drop dead! 1123 02:16:19,775 --> 02:16:21,500 You can't get away... 1124 02:16:25,126 --> 02:16:28,096 The CBI knows everything. They must be behind right now. 1125 02:16:29,260 --> 02:16:30,888 Where are you taking me? 1126 02:16:41,179 --> 02:16:44,864 Come to the police station. I'll show you. 1127 02:16:45,635 --> 02:16:47,711 Imbecile! My sweet... 1128 02:16:47,910 --> 02:16:49,634 Flirting with a girl! 1129 02:16:50,379 --> 02:16:52,804 Impressing a girl! 1130 02:16:54,127 --> 02:16:55,985 You...! 1131 02:16:56,724 --> 02:16:59,827 I won't leave him! 1132 02:17:00,761 --> 02:17:03,380 I'll lock you up! 1133 02:17:07,135 --> 02:17:09,047 Move behind! 1134 02:17:09,670 --> 02:17:11,775 Hit me, will you! 1135 02:18:06,452 --> 02:18:10,680 Hit me? Now hit me! 1136 02:18:45,961 --> 02:18:47,556 Let go! 1137 02:20:08,061 --> 02:20:09,973 Who is it? 1138 02:20:11,361 --> 02:20:13,950 Muster up courage and come to me. 1139 02:20:14,563 --> 02:20:16,092 Are you hurt? 1140 02:20:16,969 --> 02:20:18,281 I am not dead. 1141 02:20:19,020 --> 02:20:21,128 And I won't die... 1142 02:20:22,161 --> 02:20:24,235 Till I find you. 1143 02:20:25,109 --> 02:20:26,704 Please come to me. 1144 02:20:28,952 --> 02:20:30,811 Where are you? 1145 02:20:33,247 --> 02:20:35,616 You can't come here. You're my life. 1146 02:20:36,549 --> 02:20:38,339 Try to understand. 1147 02:20:39,241 --> 02:20:43,621 Don't you feel our love is more important than terrorism? 1148 02:20:44,495 --> 02:20:47,250 I'm too far gone... it's too late. 1149 02:20:47,444 --> 02:20:49,747 I won't let you go. 1150 02:20:50,614 --> 02:20:53,172 I won't let you go. It's not too late. 1151 02:21:02,376 --> 02:21:06,089 What are you doing? 1152 02:21:08,753 --> 02:21:11,088 Don't shoot! 1153 02:21:31,247 --> 02:21:32,593 I need permission sir. 1154 02:21:33,040 --> 02:21:35,149 All the army cars used in the parade are to be checked. 1155 02:21:35,476 --> 02:21:37,618 What are you saying? I even want to check the tanks. 1156 02:21:37,815 --> 02:21:40,822 That will salute the President. This is not a fair demand. 1157 02:21:41,212 --> 02:21:43,484 Sir listen to me. 1158 02:21:43,874 --> 02:21:47,522 We've already lost a Prime Minister because of the body guards. 1159 02:21:48,009 --> 02:21:49,831 Security never harmed anyone. 1160 02:21:50,249 --> 02:21:52,109 This parade has been going on for years. 1161 02:21:52,813 --> 02:21:54,792 What do you think of yourself! 1162 02:21:55,153 --> 02:21:57,612 All the security units be revamped. 1163 02:21:57,812 --> 02:22:00,818 This remain secret till the morning of January 26, nobody must know... 1164 02:22:01,050 --> 02:22:04,154 Who is in charge of which gate... 1165 02:22:06,498 --> 02:22:09,568 Can this be done, General? 1166 02:22:13,195 --> 02:22:14,953 Yes, sir. It will be done. 1167 02:22:38,379 --> 02:22:40,076 What happened to you? 1168 02:22:46,233 --> 02:22:47,991 I have to find Meghna. 1169 02:22:48,506 --> 02:22:50,967 I have to stop this. Why don't you understand? 1170 02:22:51,711 --> 02:22:53,471 It is beyond us. 1171 02:22:54,434 --> 02:22:56,773 The CBI considers you a terrorist. 1172 02:22:57,064 --> 02:22:59,523 They've taken mother for inquiry. Mother...? 1173 02:22:59,946 --> 02:23:03,597 Please give this up. I have to find Meghna. 1174 02:23:04,369 --> 02:23:06,128 I have to stop her before morning. 1175 02:23:07,732 --> 02:23:10,739 You can't forget her, isn't it? 1176 02:23:11,869 --> 02:23:13,657 She will listen to me. 1177 02:23:13,853 --> 02:23:16,409 She won't do anything if she sees me. I can stop her. 1178 02:23:16,993 --> 02:23:20,962 Then why have you come here? You should've gone to Sundernagar! 1179 02:23:22,376 --> 02:23:24,236 What do I do about these wedding cards? 1180 02:23:24,555 --> 02:23:25,704 Should I write Meghna's name next to yours? 1181 02:23:25,902 --> 02:23:27,977 What about Sundernagar? Why should I tell you? 1182 02:23:28,147 --> 02:23:31,533 I don't know there's some place behind the bus stand! 1183 02:23:31,733 --> 02:23:34,005 So? Who told you about this? 1184 02:23:34,169 --> 02:23:37,272 The children and I overheard on the phone. Happy? 1185 02:23:40,356 --> 02:23:41,730 Now answer my question. 1186 02:23:41,926 --> 02:23:44,001 What do I do about these? 1187 02:23:45,160 --> 02:23:47,304 Search him! 1188 02:23:50,288 --> 02:23:53,459 Who are you? What are you doing? 1189 02:23:53,941 --> 02:23:56,016 He's not a terrorist! 1190 02:23:58,779 --> 02:24:01,819 What will happen tomorrow? 1191 02:24:01,984 --> 02:24:05,502 I'm not one of them. I don't know if they make bombs. 1192 02:24:05,732 --> 02:24:08,192 Where are the explosives? I'm not one of them! 1193 02:24:08,396 --> 02:24:10,534 You gave them shelter. 1194 02:24:10,701 --> 02:24:12,590 Did you keep her in your house? Yes or no? 1195 02:24:12,754 --> 02:24:15,025 Yes, she had no place to stay. 1196 02:24:15,221 --> 02:24:17,009 Did you get her a job? 1197 02:24:17,205 --> 02:24:19,732 Yes I did! Because I love her! 1198 02:24:19,993 --> 02:24:21,818 We accept that. Now listen to what I say! 1199 02:24:21,947 --> 02:24:24,604 Did you meet terrorists in north-east? 1200 02:24:24,801 --> 02:24:26,910 Yes, I did. But that's my job! 1201 02:24:27,108 --> 02:24:28,539 Interviewing them is your job? 1202 02:24:28,967 --> 02:24:31,302 Hold him. I'm telling you, sir! 1203 02:24:31,564 --> 02:24:33,702 What are you doing? All will be well in 24 hours. 1204 02:24:33,870 --> 02:24:36,043 You'll sleep for 24 hours. I don't have 24 hours! 1205 02:24:36,305 --> 02:24:38,829 And we'll get the truth out of you! 1206 02:24:40,183 --> 02:24:47,611 What is going to happen? 1207 02:24:54,347 --> 02:24:57,897 How many people do they have? 1208 02:24:58,157 --> 02:24:59,916 What is their plan? 1209 02:25:02,644 --> 02:25:05,463 Keep shaking him awake and ask questions every half an hour. 1210 02:25:07,004 --> 02:25:09,759 Call me up on the wireless as soon as you get an answer. 1211 02:25:10,305 --> 02:25:13,625 - 2 men in the corridor and 2 men in the room. 1212 02:25:14,791 --> 02:25:15,838 Yes, sir. 1213 02:25:21,009 --> 02:25:22,636 Where has he gone? 1214 02:25:23,601 --> 02:25:25,676 You search here. I'll take a look down there. 1215 02:25:30,653 --> 02:25:33,177 - 7 tomorrow morning... The military van will be in place. 1216 02:25:33,408 --> 02:25:36,097 - 7. 15... Jeep in position with remote. 1217 02:25:37,222 --> 02:25:39,976 I'll be at the block security post by 8.45. 1218 02:25:40,651 --> 02:25:45,394 - 9. 15... I'll enter with the dancers by the security gate block. 1219 02:25:46,483 --> 02:25:48,525 Here's my security card. 1220 02:25:48,852 --> 02:25:50,764 If Meghna makes a mistake I'll be prepared. 1221 02:25:51,162 --> 02:25:52,341 - 9.30? 1222 02:25:53,789 --> 02:25:55,514 I'll be ready. 1223 02:25:56,415 --> 02:25:57,880 - 9.45... 1224 02:25:58,369 --> 02:26:00,196 Everyone will be in position. 1225 02:26:01,157 --> 02:26:03,462 The President will take his position at 9.58. 1226 02:26:04,011 --> 02:26:05,572 The parade will begin at 10 1227 02:26:10,517 --> 02:26:12,592 At 10.40...? 1228 02:26:13,335 --> 02:26:15,279 The dancers pass before the stage. 1229 02:26:17,885 --> 02:26:19,417 - 10.42...? 1230 02:26:19,679 --> 02:26:21,571 The wires of the sound system will be snapped. 1231 02:26:26,666 --> 02:26:29,986 In this confusion, I'll reach the stage with my all India radio pass. 1232 02:26:37,144 --> 02:26:39,451 I'll be before the television camera. 1233 02:26:39,675 --> 02:26:43,031 Independence of our state. 1234 02:27:12,779 --> 02:27:14,635 Don't fall asleep! 1235 02:27:21,845 --> 02:27:23,508 Stop! 1236 02:27:35,563 --> 02:27:38,412 Stay awake! 1237 02:27:39,887 --> 02:27:41,035 Get up! 1238 02:28:11,066 --> 02:28:14,106 Don't fall asleep... 1239 02:29:24,866 --> 02:29:27,488 What are you watching? My last morning. 1240 02:29:28,648 --> 02:29:30,506 Are you frightened? 1241 02:29:30,987 --> 02:29:33,093 Not since last night. 1242 02:29:35,506 --> 02:29:37,451 You're looking beautiful. 1243 02:29:38,069 --> 02:29:42,645 Do you know why? Because nobody is more beautiful than a martyr. 1244 02:29:45,119 --> 02:29:50,144 It's not essential that you take birth in a better society. 1245 02:29:51,688 --> 02:29:56,810 But it's essential that you give others a better society. 1246 02:31:17,408 --> 02:31:18,685 Who are you? 1247 02:31:19,136 --> 02:31:21,562 What are you doing in this van? 1248 02:31:31,825 --> 02:31:33,420 Where is Meghna? 1249 02:31:43,136 --> 02:31:45,346 Where is Meghna? 1250 02:31:49,900 --> 02:31:52,239 Where is she? 1251 02:33:37,723 --> 02:33:39,385 Don't come forward. 1252 02:33:40,573 --> 02:33:41,916 Why? 1253 02:33:55,218 --> 02:33:57,042 Don't come close to me. 1254 02:33:57,752 --> 02:34:02,012 I once said, I'd never leave you. 1255 02:34:05,795 --> 02:34:06,844 I have come. 1256 02:34:20,502 --> 02:34:22,163 This is the truth. 1257 02:34:24,221 --> 02:34:25,716 Don't touch me! 1258 02:34:31,205 --> 02:34:34,026 Don't come with me if you don't want to. 1259 02:34:36,171 --> 02:34:37,962 Take me with you. 1260 02:34:42,069 --> 02:34:43,926 Take me along. 1261 02:34:59,052 --> 02:35:01,225 Take me along. 1262 02:35:07,287 --> 02:35:09,299 Take me too along. 1263 02:35:14,979 --> 02:35:17,371 You love me. 1264 02:35:17,861 --> 02:35:22,723 Just once say that you love me. 1265 02:35:26,418 --> 02:35:29,007 Just once say that you love me. 1266 02:35:36,096 --> 02:35:39,646 Say it just once! 90078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.