All language subtitles for CSI Cyber - 2x08 - Python.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:11,659 Agent Rupert Flemming! 2 00:00:11,661 --> 00:00:13,628 How are things across the pond? I-- 3 00:00:13,630 --> 00:00:15,396 No! God no! No! 4 00:00:15,398 --> 00:00:16,497 Please! Rupert? 5 00:00:16,499 --> 00:00:18,433 Please no! No! No! Rupert... 6 00:00:18,435 --> 00:00:19,434 Rupert? 7 00:00:23,907 --> 00:00:26,941 Rupert? Rupert? 8 00:00:26,943 --> 00:00:30,011 I'm sorry, Agent Flemming can't come to the phone right now. 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,082 Who is this?! What the hell's going on?! 10 00:00:36,219 --> 00:00:39,320 Rupert?! 11 00:00:39,322 --> 00:00:41,189 Who is this? He's a little busy dying, 12 00:00:41,191 --> 00:00:42,423 Agent Ryan. 13 00:00:42,425 --> 00:00:44,225 But I have a message for you. 14 00:00:44,227 --> 00:00:46,027 Stop chasing me or more agents 15 00:00:46,029 --> 00:00:47,228 will follow your dear friend Rupert 16 00:00:47,230 --> 00:00:49,530 into the afterlife. 17 00:00:49,532 --> 00:00:51,966 No! 18 00:00:51,968 --> 00:00:52,767 No! 19 00:00:52,769 --> 00:00:55,536 No! No-- 20 00:00:57,941 --> 00:01:01,075 Get me Miguel Vega, Interpol. 21 00:01:12,188 --> 00:01:14,822 Avery, it seems congratulations are in order. 22 00:01:14,824 --> 00:01:16,724 I've heard you've been promoted. 23 00:01:16,726 --> 00:01:19,560 Barcelona, why? 24 00:01:22,666 --> 00:01:24,832 Rupert? 25 00:01:26,569 --> 00:01:28,736 I'm on the next flight. 26 00:01:46,790 --> 00:01:48,756 Demolition power drill. 27 00:01:48,758 --> 00:01:51,426 21-inch bit, 1,500 RPMs. 28 00:01:51,428 --> 00:01:52,960 Cuts through pretty much anything-- 29 00:01:52,962 --> 00:01:54,962 metal, concrete, 30 00:01:54,964 --> 00:01:56,864 flesh and bone. 31 00:01:56,866 --> 00:01:58,966 Grisly torture, violent execution. 32 00:01:58,968 --> 00:02:00,735 This was Python. 33 00:02:00,737 --> 00:02:03,671 Yeah, I thought hackers stayed behind their computer. 34 00:02:03,673 --> 00:02:05,473 Python's different-- he's one of the most violent 35 00:02:05,475 --> 00:02:07,375 cyber drug dealer we've ever encountered. 36 00:02:07,377 --> 00:02:08,976 He's got no problem hopping into the real world 37 00:02:08,978 --> 00:02:12,413 to kill whoever stands in his way. 38 00:02:12,415 --> 00:02:15,216 But an Interpol agent-- that's kind of risky, isn't it? 39 00:02:15,218 --> 00:02:16,617 Rupert must've stumbled upon something 40 00:02:16,619 --> 00:02:18,720 Python really didn't want getting out. 41 00:02:18,722 --> 00:02:20,688 Something worth killing an agent to protect. 42 00:02:20,690 --> 00:02:24,025 Miguel, what was Rupert even doing here? 43 00:02:24,027 --> 00:02:26,828 He was meeting an informant. 44 00:02:26,830 --> 00:02:29,163 I didn't know it was about Python. 45 00:02:29,165 --> 00:02:32,600 Rupert swore he was gonna be the agent that took him down. 46 00:02:32,602 --> 00:02:34,635 You actually spoke to Python? 47 00:02:34,637 --> 00:02:37,372 You heard the bastard's voice on the phone? 48 00:02:37,374 --> 00:02:38,973 Yeah. 49 00:02:38,975 --> 00:02:41,876 When my phone rang, I thought it was Rupert. 50 00:02:43,146 --> 00:02:44,679 Stop chasing me! 51 00:02:46,483 --> 00:02:49,250 I haven't told his wife Diana yet. 52 00:02:49,252 --> 00:02:50,818 I have... 53 00:02:50,820 --> 00:02:53,287 no idea what to say. 54 00:02:53,289 --> 00:02:54,355 Call her, Miguel. 55 00:02:54,357 --> 00:02:56,224 Better she hear it from you. 56 00:02:56,226 --> 00:02:58,559 Not... the news 57 00:02:58,561 --> 00:03:00,995 or some stranger in the Bureau. 58 00:03:00,997 --> 00:03:03,331 Yeah. 59 00:03:05,468 --> 00:03:07,969 You know, a year ago, Rupert saved my life. 60 00:03:09,672 --> 00:03:12,640 And I'm ashamed I couldn't do the same for him. 61 00:03:13,510 --> 00:03:16,978 There's no way you could've. 62 00:03:18,047 --> 00:03:21,048 I'm gonna, I'm gonna call her. 63 00:03:23,620 --> 00:03:24,786 Serial number's filed off. 64 00:03:24,788 --> 00:03:27,255 That's Python's M.O. 65 00:03:27,257 --> 00:03:29,357 Removes the serial number from any gun he uses. 66 00:03:29,359 --> 00:03:31,192 And leaves it at the scene of the crime. 67 00:03:31,194 --> 00:03:33,327 It's how he gets away every time. 68 00:03:33,329 --> 00:03:36,264 So if he's done this before, you must have those other guns? 69 00:03:36,266 --> 00:03:38,399 Yep, six. 70 00:03:38,401 --> 00:03:39,667 One from each of Python's previous murders. 71 00:03:39,669 --> 00:03:41,903 All in an FBI evidence locker. 72 00:03:41,905 --> 00:03:43,471 All the serial numbers filed off. 73 00:03:43,473 --> 00:03:45,373 Yeah, I'd like to take a look at those. 74 00:03:45,375 --> 00:03:47,475 Can we make that happen? 75 00:03:47,477 --> 00:03:49,143 Rupert Flemming was meeting with someone, 76 00:03:49,145 --> 00:03:50,545 so I had Interpol 77 00:03:50,547 --> 00:03:51,612 send an image of his laptop. 78 00:03:51,614 --> 00:03:53,347 I've been through it twice 79 00:03:53,349 --> 00:03:54,482 trying to find communication 80 00:03:54,484 --> 00:03:56,083 with an anonymous New York informant. 81 00:03:56,085 --> 00:03:57,385 I found nothing. 82 00:03:57,387 --> 00:03:58,719 And just like Rupert's cell phone, 83 00:03:58,721 --> 00:04:00,855 no sign of intrusion. 84 00:04:00,857 --> 00:04:01,989 Well, if Python didn't hack Rupert's devices, 85 00:04:01,991 --> 00:04:03,057 how'd he know he was in New York? 86 00:04:03,059 --> 00:04:05,426 Python's skills are legendary. 87 00:04:05,428 --> 00:04:07,361 Is it possible he hacked Interpol? 88 00:04:07,363 --> 00:04:08,463 That's what I was thinking. 89 00:04:08,465 --> 00:04:09,597 So I had Interpol send a scan 90 00:04:09,599 --> 00:04:10,631 of their network. 91 00:04:10,633 --> 00:04:11,966 They looked for artifacts 92 00:04:11,968 --> 00:04:13,501 of known vulnerabilities, found nothing, 93 00:04:13,503 --> 00:04:16,370 and then they analyzed all the employee devices, 94 00:04:16,372 --> 00:04:18,573 and still didn't find a single intrusion. 95 00:04:18,575 --> 00:04:21,742 I have no idea how Python knew about Rupert's meeting. 96 00:04:21,744 --> 00:04:23,144 Found out somehow. 97 00:04:23,146 --> 00:04:25,880 We figure that out, maybe we can use that to track him down. 98 00:04:25,882 --> 00:04:27,114 What would D.B. say? 99 00:04:27,116 --> 00:04:28,783 I don't know, some story about 100 00:04:28,785 --> 00:04:30,451 terrifying bacteria he found? 101 00:04:30,453 --> 00:04:32,420 But he'd also tell us that if we can't 102 00:04:32,422 --> 00:04:34,388 find a lead in the evidence, 103 00:04:34,390 --> 00:04:35,823 we have to look for what's missing. 104 00:04:35,825 --> 00:04:37,592 A void. 105 00:04:39,229 --> 00:04:41,462 Interpol sends data over fiber optic cable. 106 00:04:41,464 --> 00:04:43,397 Let's take a look at the power output. 107 00:04:43,399 --> 00:04:44,765 Wait, Raven, look at that. 108 00:04:44,767 --> 00:04:46,334 What do you see three days ago? 109 00:04:46,336 --> 00:04:48,569 I see a slight dip 110 00:04:48,571 --> 00:04:50,137 in the optical network light output. 111 00:04:50,139 --> 00:04:51,272 Exactly. 112 00:04:51,274 --> 00:04:52,340 That's what's missing. 113 00:04:52,342 --> 00:04:54,141 Light-- that's what's missing? 114 00:04:54,143 --> 00:04:55,877 Yes! 115 00:04:55,879 --> 00:04:58,045 Fiber optic cables run underneath the ocean 116 00:04:58,047 --> 00:04:59,514 from Europe to the U.S. 117 00:04:59,516 --> 00:05:02,517 They carry data over long distances at light speed. 118 00:05:02,519 --> 00:05:04,385 The same amount of light that goes in one end, 119 00:05:04,387 --> 00:05:07,455 always comes out the other. 120 00:05:07,457 --> 00:05:09,590 Except three days ago. 121 00:05:12,295 --> 00:05:13,761 Python must've put a tap 122 00:05:13,763 --> 00:05:17,231 on Interpol's dedicated fiber optic line, 123 00:05:17,233 --> 00:05:21,002 connecting its U.S. offices to European HQ... 124 00:05:21,004 --> 00:05:22,837 and started to steal data. 125 00:05:22,839 --> 00:05:24,071 This was fiber tapping. 126 00:05:24,073 --> 00:05:25,473 Flash Boys, Wall Street. 127 00:05:25,475 --> 00:05:26,841 Direct line, faster trades. 128 00:05:26,843 --> 00:05:29,343 Hey, Krumitz, you're not even completing sentences here. 129 00:05:29,345 --> 00:05:30,311 Okay, try this. 130 00:05:30,313 --> 00:05:31,479 Is this your soda? 131 00:05:31,481 --> 00:05:32,480 Yes it is. 132 00:05:32,482 --> 00:05:34,382 If I punch a hole... 133 00:05:36,219 --> 00:05:37,585 Okay, it's going to leak, 134 00:05:37,587 --> 00:05:39,887 so I will get less. Exactly. 135 00:05:39,889 --> 00:05:41,455 It's the same thing with the fiber optic cable. 136 00:05:41,457 --> 00:05:43,457 Python tapped it; punched a hole. 137 00:05:43,459 --> 00:05:45,226 So only a portion of their light-carrying data 138 00:05:45,228 --> 00:05:46,827 made it from Europe to America. 139 00:05:46,829 --> 00:05:48,563 Hmm. 140 00:05:48,565 --> 00:05:49,830 So the hack went unnoticed 141 00:05:49,832 --> 00:05:53,134 by Interpol for 72 hours. 142 00:05:53,136 --> 00:05:55,836 I think I can find where the fiber optic line is leaking 143 00:05:55,838 --> 00:05:58,739 if I measure the travel time of the information before it dips. 144 00:05:58,741 --> 00:06:01,876 That'll lead us to Python's tap. 145 00:06:04,080 --> 00:06:07,181 Move, move, move, move, move, move! Go, go, go! 146 00:06:07,984 --> 00:06:10,284 Raven said the tap is here. 147 00:06:10,286 --> 00:06:11,586 It is. 148 00:06:11,588 --> 00:06:12,887 The GPS coordinates put the tap 149 00:06:12,889 --> 00:06:14,355 right in the middle of this room. 150 00:06:14,357 --> 00:06:16,357 Clear. 151 00:06:16,359 --> 00:06:17,758 - Clear! - Clear! 152 00:06:17,760 --> 00:06:18,893 All right, I'm getting closer. 153 00:06:18,895 --> 00:06:21,195 I'm standing right over it. 154 00:06:25,168 --> 00:06:26,867 The floorboards have been cut. 155 00:06:26,869 --> 00:06:28,603 Guys, right here! 156 00:06:41,184 --> 00:06:42,450 Clear! 157 00:06:43,653 --> 00:06:46,554 I got a hole, an exposed fiber optic cable 158 00:06:46,556 --> 00:06:48,756 and a laptop-- we found Python's fiber tap. 159 00:06:56,032 --> 00:06:57,565 Nelson, here's the computer. 160 00:07:04,674 --> 00:07:08,309 All right, I'm starting forensic analysis on Python's computer. 161 00:07:08,311 --> 00:07:09,377 This is everything being sent 162 00:07:09,379 --> 00:07:11,345 over Interpol's fiber optic cable. 163 00:07:11,347 --> 00:07:13,981 You mean everything Python's stealing with his fiber tap. 164 00:07:13,983 --> 00:07:15,082 I hate to admit it. 165 00:07:15,084 --> 00:07:16,817 But I've got a case of hacker envy. 166 00:07:16,819 --> 00:07:18,819 Yeah, well, me, too. Laptop I found in the hole 167 00:07:18,821 --> 00:07:20,921 was running sniffer software that isolated Rupert's e-mail. 168 00:07:20,923 --> 00:07:22,490 And that's a complicated code to write. 169 00:07:22,492 --> 00:07:25,192 So that's how Python knew about Rupert's meeting. 170 00:07:25,194 --> 00:07:27,395 Python's good. 171 00:07:27,397 --> 00:07:29,997 Guys, Python is a psychotic killer, okay? 172 00:07:29,999 --> 00:07:33,467 So can we tone down the black hat worship? 173 00:07:33,469 --> 00:07:35,670 Okay, I've been writing decryption software. 174 00:07:35,672 --> 00:07:37,972 And I just found an e-mail from Rupert 175 00:07:37,974 --> 00:07:40,341 to his informant-- goes by the handle “Darko.” 176 00:07:40,343 --> 00:07:41,876 Avery, Miguel? 177 00:07:41,878 --> 00:07:43,611 You should see this. 178 00:07:47,650 --> 00:07:48,983 “I have something that you want. 179 00:07:48,985 --> 00:07:51,552 “Something Python doesn't want you to have. 180 00:07:51,554 --> 00:07:52,820 Let's meet.” 181 00:07:52,822 --> 00:07:53,788 Okay, got two more e-mails, 182 00:07:53,790 --> 00:07:57,258 setting up date, time and location. 183 00:07:57,260 --> 00:07:58,426 This is how Python got to Rupert. 184 00:07:58,428 --> 00:07:59,460 But what happened to Darko? 185 00:07:59,462 --> 00:08:02,029 Did he show up to the meeting? 186 00:08:02,031 --> 00:08:04,098 “Can't meet today. Too risky. 187 00:08:04,100 --> 00:08:05,232 Sorry.” 188 00:08:05,234 --> 00:08:06,434 Wait a minute, this e-mail was sent 189 00:08:06,436 --> 00:08:08,602 ten minutes after the arranged meeting time. 190 00:08:08,604 --> 00:08:10,705 All right, so for some reason, 191 00:08:10,707 --> 00:08:13,340 Darko realized that Python was on to him. 192 00:08:13,342 --> 00:08:14,742 If Darko didn't make that meeting, 193 00:08:14,744 --> 00:08:16,544 he may still be alive. 194 00:08:16,546 --> 00:08:18,813 Well, that's good for us. 195 00:08:18,815 --> 00:08:20,548 He's got something that made Python nervous. 196 00:08:20,550 --> 00:08:23,017 Yeah, but, but what? 197 00:08:23,019 --> 00:08:24,418 This. 198 00:08:24,420 --> 00:08:26,087 I just decrypted another e-mail. 199 00:08:26,089 --> 00:08:28,456 He has Python's real name? 200 00:08:28,458 --> 00:08:31,258 Anonymity is everything in the Deep Web. 201 00:08:31,260 --> 00:08:34,862 This Darko holds the key to I.D-ing and caging this snake. 202 00:08:34,864 --> 00:08:37,531 We have to find Darko before Python kills him 203 00:08:37,533 --> 00:08:39,687 and he crawls back into the Deep Web. 204 00:08:39,688 --> 00:08:43,688 ♪ CSI Cyber 2x08 ♪ Python Original Air Date on November 22, 2015 205 00:08:43,689 --> 00:08:49,744 ♪ I know you've deceived me, now here's a surprise ♪ 206 00:08:51,280 --> 00:08:57,718 ♪ I know that you have, 'cause there's magic in my eyes ♪ 207 00:08:57,720 --> 00:09:01,055 ♪ I can see for miles and miles ♪ 208 00:09:01,057 --> 00:09:05,092 ♪ I can see for miles and miles ♪ 209 00:09:05,094 --> 00:09:09,263 ♪ I can see for miles and miles ♪ 210 00:09:09,265 --> 00:09:13,000 ♪ And miles... ♪ 211 00:09:13,002 --> 00:09:15,936 ♪ Oh, yeah. ♪ 212 00:09:15,960 --> 00:09:22,460 == sync, corrected by elderman == @elder_man 213 00:09:28,326 --> 00:09:29,758 All right, everyone, listen up. 214 00:09:30,157 --> 00:09:31,623 We're looking for a hacker 215 00:09:31,625 --> 00:09:32,829 that goes by the handle Darko. 216 00:09:32,830 --> 00:09:36,214 I want you to scour every nook and cranny of the Deep Web 217 00:09:36,314 --> 00:09:38,248 from disgusting chat rooms to deviant forums. 218 00:09:38,250 --> 00:09:40,850 Darko's out there somewhere, let's go. 219 00:09:51,663 --> 00:09:54,864 ♪ ♪ 220 00:10:19,524 --> 00:10:21,291 Okay, so we pass a current 221 00:10:21,293 --> 00:10:22,992 through this hydrochloric acid, 222 00:10:22,994 --> 00:10:24,761 and it should remove the tool marks 223 00:10:24,763 --> 00:10:27,163 and reveal the serial numbers. 224 00:10:27,165 --> 00:10:28,898 Whew. Huh. 225 00:10:30,702 --> 00:10:32,569 I got to be honest-- I didn't think that was gonna work. 226 00:10:32,571 --> 00:10:33,803 Well, unfortunately, we didn't get 227 00:10:33,805 --> 00:10:36,172 a complete serial number off the gun. 228 00:10:36,174 --> 00:10:38,274 This is only a partial. 229 00:10:38,276 --> 00:10:41,811 But if we get partials off the rest of these, 230 00:10:41,813 --> 00:10:43,947 maybe we can run an urgent trace and get a lead on Python. 231 00:10:43,949 --> 00:10:45,949 Let's do the next one here. 232 00:10:45,951 --> 00:10:47,617 All right. 233 00:10:47,619 --> 00:10:49,853 That was the president of Interpol. 234 00:10:49,855 --> 00:10:52,889 She wants the fiber tap to be removed immediately. 235 00:10:52,891 --> 00:10:54,791 Man, that's a bad idea. If we disrupt the connection, 236 00:10:54,793 --> 00:10:56,793 Python will know we found it. 237 00:10:56,795 --> 00:10:58,261 Interpol's not gonna let Python continue stealing 238 00:10:58,263 --> 00:11:00,597 every secret we send over the fiber optic cable. 239 00:11:00,599 --> 00:11:01,998 Python doesn't know we found the tap. 240 00:11:02,000 --> 00:11:03,066 That gives us an advantage. 241 00:11:03,068 --> 00:11:04,267 We're gonna use it. 242 00:11:07,139 --> 00:11:10,073 Are you asking me not to follow orders, Avery? 243 00:11:10,075 --> 00:11:12,842 I am asking you to wait before you do. 244 00:11:12,844 --> 00:11:15,545 Always so unconventional. 245 00:11:15,547 --> 00:11:16,880 Miguel, send Darko 246 00:11:16,882 --> 00:11:20,083 an e-mail, introducing yourself as Rupert's partner. 247 00:11:20,085 --> 00:11:21,451 Propose a meeting. 248 00:11:21,453 --> 00:11:22,685 Then send back a fake e-mail 249 00:11:22,687 --> 00:11:24,821 from Darko, accepting the meeting, 250 00:11:24,823 --> 00:11:27,056 setting a time and a location. 251 00:11:27,058 --> 00:11:28,625 Python intercepts these e-mails 252 00:11:28,627 --> 00:11:31,661 and walks himself right into our sting. 253 00:11:35,367 --> 00:11:37,634 ♪ ♪ 254 00:11:46,678 --> 00:11:48,812 All right, so what do we got? 255 00:11:48,814 --> 00:11:50,113 Finally got a hit on Darko. 256 00:11:50,115 --> 00:11:52,382 Then this came in-- a message from Python. 257 00:11:52,384 --> 00:11:54,617 What? “I'm looking for Darko-- dead or alive. 258 00:11:54,619 --> 00:11:56,352 “Help him and you're next. 259 00:11:56,354 --> 00:11:57,453 “And to the Interpol agent 260 00:11:57,455 --> 00:11:58,888 “planning the Times Square sting... 261 00:11:58,890 --> 00:12:00,056 Nice try. Python.” 262 00:12:00,058 --> 00:12:02,458 Python saw through Avery's sting; 263 00:12:02,460 --> 00:12:03,893 now he's gloating. 264 00:12:03,895 --> 00:12:06,596 God, this guy just loves showing everybody he's the smartest. 265 00:12:06,598 --> 00:12:09,232 Somehow, Python knew we found the fiber tap. 266 00:12:09,234 --> 00:12:11,000 I mean, guy's a hacker god. 267 00:12:11,002 --> 00:12:13,136 No, he's just a man. 268 00:12:13,138 --> 00:12:15,104 And eventually, he's gonna make a mistake. 269 00:12:15,106 --> 00:12:16,172 What did you find on Darko 270 00:12:16,174 --> 00:12:17,373 before we got Python's message? 271 00:12:17,375 --> 00:12:19,175 Well, we found a solid lead. 272 00:12:19,177 --> 00:12:22,145 Turns out he's been selling what hackers call “fullz”-- 273 00:12:22,147 --> 00:12:24,047 full packages of personal info 274 00:12:24,049 --> 00:12:26,616 stolen from big corporate hacks like Target or Home Depot. 275 00:12:26,618 --> 00:12:28,718 And this is the Web site where he sells 'em. 276 00:12:28,720 --> 00:12:31,054 Name, birth date and Social Security number. 277 00:12:31,056 --> 00:12:32,589 Holy trinity of identity fraud. 278 00:12:32,591 --> 00:12:35,825 Hey, isn't that one of your confidential informants? 279 00:12:35,827 --> 00:12:36,926 Fresh! 280 00:12:36,928 --> 00:12:38,561 It's been too long 281 00:12:38,563 --> 00:12:39,963 since I had a chat with my favorite C.I. 282 00:12:39,965 --> 00:12:42,232 I bet he's feeling neglected right now. 283 00:12:43,401 --> 00:12:45,034 Bernie Renard. 284 00:12:45,036 --> 00:12:47,670 Let's skip the foreplay today and just cut right to it. 285 00:12:47,672 --> 00:12:49,572 Please, I'd really prefer to be called by my handle. 286 00:12:49,574 --> 00:12:50,607 “Fresh.” 287 00:12:50,609 --> 00:12:52,041 You got it. So, Bernie, 288 00:12:52,043 --> 00:12:53,977 you've recently done business with a hacker named Darko. 289 00:12:53,979 --> 00:12:56,079 Tell me everything you know about him. 290 00:12:56,081 --> 00:12:57,347 I ain't saying a damn thing, 291 00:12:57,349 --> 00:12:59,315 especially not after Python's warning. 292 00:12:59,317 --> 00:13:00,917 That's all anybody's talking about. 293 00:13:00,919 --> 00:13:02,385 Well, here's my warning. 294 00:13:02,387 --> 00:13:04,254 Tell me what you know 295 00:13:04,256 --> 00:13:05,355 or I'm arresting you 296 00:13:05,357 --> 00:13:06,997 for that little business you just started. 297 00:13:07,926 --> 00:13:08,892 That's right. 298 00:13:08,894 --> 00:13:10,727 We know all about the fullz. 299 00:13:16,401 --> 00:13:18,101 Well, I'd rather be alive and in jail 300 00:13:18,103 --> 00:13:19,936 than, you know... dead and stuff. 301 00:13:19,938 --> 00:13:21,237 Renard. 302 00:13:21,239 --> 00:13:23,539 Is your family from Toulouse? 303 00:13:25,110 --> 00:13:26,109 Yeah. 304 00:13:26,111 --> 00:13:27,277 Moved here when I was six. 305 00:13:27,279 --> 00:13:28,678 Yeah, I was born in Spain. 306 00:13:28,680 --> 00:13:30,380 But my family moved around Europe a lot. 307 00:13:30,382 --> 00:13:33,416 I lived just outside of Paris for five years. 308 00:13:33,418 --> 00:13:35,385 Uh... congratulations. 309 00:13:35,387 --> 00:13:37,654 Yeah, thanks. I enjoyed it. 310 00:13:37,656 --> 00:13:39,622 So here's what happens if you don't help us. 311 00:13:39,624 --> 00:13:41,591 I'm going to hang a digital snitch jacket on you 312 00:13:41,593 --> 00:13:42,759 and leak onto the wire 313 00:13:42,761 --> 00:13:44,928 the details of your FBI agreement. 314 00:13:44,930 --> 00:13:46,663 Go right ahead, man. 315 00:13:46,665 --> 00:13:48,398 Half the guys on the wire 316 00:13:48,400 --> 00:13:49,799 are tipsters for law enforcement. 317 00:14:10,221 --> 00:14:12,088 This guy is threatening my life. 318 00:14:12,090 --> 00:14:14,490 I think that's, like, against the law or something, right? 319 00:14:14,492 --> 00:14:16,326 Sorry, Bernie. I don't speak French. 320 00:14:16,328 --> 00:14:18,094 I have no way of knowing what he just said. 321 00:14:18,096 --> 00:14:20,263 Uh, but just a heads up... 322 00:14:20,265 --> 00:14:22,832 Python recently killed Agent Vega's partner. 323 00:14:23,935 --> 00:14:25,735 He needs to take his anger out on someone 324 00:14:25,737 --> 00:14:28,671 and you would satisfy that need. 325 00:14:33,078 --> 00:14:35,378 What happened to us, Elijah? 326 00:14:35,380 --> 00:14:36,913 I thought we were friends. 327 00:14:36,915 --> 00:14:39,082 “You thought wrong”? 328 00:14:41,219 --> 00:14:42,251 That. 329 00:14:42,253 --> 00:14:43,953 Now, Bernie, 330 00:14:43,955 --> 00:14:47,156 tell me everything you know about Darko. 331 00:14:50,895 --> 00:14:52,762 Darko's real name is Teddy Frankle. 332 00:14:52,764 --> 00:14:54,130 Does Interpol have a file on him? 333 00:14:54,132 --> 00:14:55,331 Unfortunately, no. 334 00:14:55,333 --> 00:14:56,733 He's a British ex-pat 335 00:14:56,735 --> 00:14:57,934 living in the U.S. illegally. 336 00:14:57,936 --> 00:14:58,901 He works off the books 337 00:14:58,903 --> 00:15:00,970 at a Baltimore e-waste facility. 338 00:15:00,972 --> 00:15:03,740 So Darko gets his fullz by stealing personal information 339 00:15:03,742 --> 00:15:06,275 off of users' hard drives before they're recycled. 340 00:15:06,277 --> 00:15:07,877 Except when he stumbles across 341 00:15:07,879 --> 00:15:10,313 the personal info of someone valuable. 342 00:15:10,315 --> 00:15:12,648 Then he tries to sell it back to them for a fee. 343 00:15:12,650 --> 00:15:14,217 Well, that's a clever ransom operation. 344 00:15:14,219 --> 00:15:17,320 Darko must've tried his little scam on Python, 345 00:15:17,322 --> 00:15:18,955 which is how Python knows what Darko has. 346 00:15:18,957 --> 00:15:20,323 Recovering a computer 347 00:15:20,325 --> 00:15:23,026 with info on Python would be like finding a gold mine. 348 00:15:23,028 --> 00:15:24,727 But why would the snake 349 00:15:24,729 --> 00:15:26,262 ever recycle one of his old computers? 350 00:15:26,264 --> 00:15:29,232 Well, Python wasn't always Python. 351 00:15:29,234 --> 00:15:31,300 Maybe he didn't wipe his drive well enough 352 00:15:31,302 --> 00:15:33,503 or maybe it was stolen. 353 00:15:33,505 --> 00:15:35,371 Darko might be able to tell us more. 354 00:15:35,373 --> 00:15:37,040 Baltimore PD raided the facility 355 00:15:37,042 --> 00:15:38,841 and the apartment Darko was squatting in, 356 00:15:38,843 --> 00:15:40,510 but he disappeared yesterday. 357 00:15:40,512 --> 00:15:41,711 But we did get one lead. 358 00:15:41,713 --> 00:15:42,845 Darko reached out 359 00:15:42,847 --> 00:15:44,947 to Elijah's C.I. on the wire this morning, 360 00:15:44,949 --> 00:15:47,483 looking to unload a block of fullz for some quick cash, 361 00:15:47,485 --> 00:15:49,085 so he can go on the run. 362 00:15:49,087 --> 00:15:50,686 The C.I. turned Darko down. 363 00:15:50,688 --> 00:15:52,555 We have to start searching the Deep Web 364 00:15:52,557 --> 00:15:54,290 for auction sites where fullz are sold. 365 00:15:54,292 --> 00:15:56,392 That's where we'll find Darko. 366 00:15:58,730 --> 00:16:00,863 Okay, this is the last one. 367 00:16:00,865 --> 00:16:02,698 “Blank, blank, three, four, one.” 368 00:16:02,700 --> 00:16:04,233 What do you think Python's 369 00:16:04,235 --> 00:16:05,535 real name is gonna be? 370 00:16:05,537 --> 00:16:06,669 For some reason, I feel like 371 00:16:06,671 --> 00:16:08,404 it's gonna be something quirky, like... 372 00:16:08,406 --> 00:16:10,706 Ichabod or Jarvis. 373 00:16:10,708 --> 00:16:12,341 Nah, that's not weird enough. 374 00:16:12,343 --> 00:16:15,378 I'm thinking... Yoserian. 375 00:16:15,380 --> 00:16:17,547 How about Diebenkorn? 376 00:16:17,549 --> 00:16:20,516 Hey, my-my parents named me after a very famous artist, 377 00:16:20,518 --> 00:16:22,018 just so you know. Okay. 378 00:16:22,020 --> 00:16:23,619 Geez. Just run the numbers. 379 00:16:23,621 --> 00:16:26,689 All right, the partials spit out a bunch of possible matches. 380 00:16:26,691 --> 00:16:28,124 Now we just need to figure out 381 00:16:28,126 --> 00:16:30,760 which serial numbers connect to Python's guns. 382 00:16:35,233 --> 00:16:37,266 Oh. Henry Hayes, Henry Hayes, Henry Hayes, 383 00:16:37,268 --> 00:16:38,367 Henry Hayes. 384 00:16:38,369 --> 00:16:39,402 I mean, it can't be a coincidence 385 00:16:39,404 --> 00:16:40,403 that this guy bought 386 00:16:40,405 --> 00:16:41,971 all four of these four guns. 387 00:16:41,973 --> 00:16:44,040 Python's real name is Henry Hayes. 388 00:16:44,042 --> 00:16:45,908 Guess his parents were not as creative as mine. 389 00:16:45,910 --> 00:16:50,246 Okay, I'm gonna send Python's real name and address to Elijah. 390 00:16:50,248 --> 00:16:52,014 Our work here is done, Diebenkorn. 391 00:16:52,016 --> 00:16:54,584 Boom! 392 00:17:02,494 --> 00:17:04,560 Clear! 393 00:17:04,562 --> 00:17:06,295 Clear! Clear! 394 00:17:06,297 --> 00:17:07,763 It's a live feed. 395 00:17:08,933 --> 00:17:10,333 Python just made us. 396 00:17:18,476 --> 00:17:19,775 Wait, we can't be sure. 397 00:17:19,777 --> 00:17:21,811 Maybe he's not monitoring this feed. 398 00:17:39,811 --> 00:17:42,133 Henry Hayes' file is thin. 399 00:17:42,135 --> 00:17:43,301 Anorexic, even. 400 00:17:43,303 --> 00:17:44,435 Born in New York. 401 00:17:44,437 --> 00:17:45,703 He's got a Social Security number, 402 00:17:45,705 --> 00:17:47,605 a credit report, and nothing else. 403 00:17:47,607 --> 00:17:49,407 He has no previous address 404 00:17:49,409 --> 00:17:51,376 and zero presence on social media. 405 00:17:51,378 --> 00:17:53,845 Because he only exists on paper. 406 00:17:53,847 --> 00:17:55,780 Python created him. 407 00:17:55,782 --> 00:17:57,615 Everything about Henry Hayes is fake. 408 00:17:57,617 --> 00:17:58,649 He's a shelf baby. 409 00:17:58,651 --> 00:18:01,085 I'm sorry... are we chasing a ghost? 410 00:18:01,087 --> 00:18:03,654 More like a virtual identity created by a hacker. 411 00:18:03,656 --> 00:18:04,856 It's frighteningly easy 412 00:18:04,858 --> 00:18:06,357 to register a Social Security number, 413 00:18:06,359 --> 00:18:07,358 a birth certificate, 414 00:18:07,360 --> 00:18:08,559 even medical records... 415 00:18:08,561 --> 00:18:10,228 all in the name of someone who doesn't even exist. 416 00:18:10,230 --> 00:18:12,363 A hacker “gives birth” to a shelf baby, 417 00:18:12,365 --> 00:18:15,166 then waits-- in real time-- while it “grows up.” 418 00:18:15,168 --> 00:18:17,502 Then, when the shelf baby turns 16, 419 00:18:17,504 --> 00:18:18,936 the hacker gives it a driver's license. 420 00:18:18,938 --> 00:18:21,005 When the shelf baby graduates high school, 421 00:18:21,007 --> 00:18:22,006 it gets a diploma. 422 00:18:22,008 --> 00:18:23,307 Some hackers get creative 423 00:18:23,309 --> 00:18:25,510 and give their shelf babies braces, glasses, 424 00:18:25,512 --> 00:18:27,612 invitations to prom. 425 00:18:27,614 --> 00:18:30,181 Anything to sell the illusion of a real person. 426 00:18:30,183 --> 00:18:31,349 So when the shelf baby turns 18, 427 00:18:31,351 --> 00:18:32,884 they're now an adult that the hacker can use 428 00:18:32,886 --> 00:18:34,419 as a throw-away identity to commit crimes. 429 00:18:34,421 --> 00:18:37,021 Takes a massive amount of patience 430 00:18:37,023 --> 00:18:38,156 to properly raise a shelf baby. 431 00:18:38,158 --> 00:18:39,357 Henry Hayes was rushed 432 00:18:39,359 --> 00:18:41,059 because Python needed him to buy guns immediately. 433 00:18:41,061 --> 00:18:42,493 So, rather than wait the 18 years 434 00:18:42,495 --> 00:18:43,861 for Henry to “grow up,” 435 00:18:43,863 --> 00:18:45,730 he just simply backdated all the paperwork. 436 00:18:45,732 --> 00:18:46,998 Which explains all the digital 437 00:18:47,000 --> 00:18:48,666 holes in Henry's life. 438 00:18:48,668 --> 00:18:49,834 Python is playing with us. 439 00:18:49,836 --> 00:18:51,636 He' making us look like amateurs. 440 00:18:51,638 --> 00:18:53,337 Can we trace the video camera's signal? 441 00:18:53,339 --> 00:18:54,338 No. 442 00:18:54,340 --> 00:18:55,640 Just like the laptop 443 00:18:55,642 --> 00:18:57,175 was connected to Python's fiber tap, 444 00:18:57,177 --> 00:18:59,610 this video is going right into the Deep Web. 445 00:18:59,612 --> 00:19:02,713 Where everything is untraceable. 446 00:19:04,350 --> 00:19:05,983 What do we got, Raven? 447 00:19:05,985 --> 00:19:08,352 Hey. An anonymous seller just posted 448 00:19:08,354 --> 00:19:10,855 a massive block of fullz on a Deep Web auction site. 449 00:19:10,857 --> 00:19:12,723 He wants cash immediately after the auction closes. 450 00:19:12,725 --> 00:19:14,092 Delivered in person. 451 00:19:14,094 --> 00:19:15,359 That's Darko. 452 00:19:15,361 --> 00:19:16,360 Yeah, he's unloading what he's got and fast. 453 00:19:16,362 --> 00:19:17,695 I exploited a bug 454 00:19:17,697 --> 00:19:19,063 on the auction site's messaging software. 455 00:19:19,065 --> 00:19:20,865 Now we can eavesdrop on all the messages 456 00:19:20,867 --> 00:19:23,668 sent between the seller and whoever placed the winning bid. 457 00:19:23,670 --> 00:19:25,536 Looks like the auction's closing. 458 00:19:25,538 --> 00:19:27,872 Okay, looks like we're in. 459 00:19:27,874 --> 00:19:29,173 Here's where the sale's going down. 460 00:19:29,175 --> 00:19:30,942 “Baltimore Boat Yard. 3:00 p.m. 461 00:19:30,944 --> 00:19:32,677 Cash. Yellow backpack.” 462 00:19:32,679 --> 00:19:34,679 Okay, so Python wants Darko as much as we do. 463 00:19:34,681 --> 00:19:36,080 How do we know he didn't win the auction? 464 00:19:36,082 --> 00:19:37,181 Actually, we're hoping he did. 465 00:19:37,183 --> 00:19:38,663 That's why SWAT will be backing us up. 466 00:19:39,452 --> 00:19:41,385 ♪ ♪ 467 00:19:45,758 --> 00:19:47,525 All right, guys Look alive. 468 00:19:47,527 --> 00:19:49,060 Remember, we're looking for a yellow backpack. 469 00:19:54,734 --> 00:19:57,101 All right, boys, keep your eyes open. 470 00:19:59,739 --> 00:20:01,839 This was Rupert's favorite part. 471 00:20:01,841 --> 00:20:05,309 The stillness before all the craziness started. 472 00:20:05,311 --> 00:20:07,912 Do you remember Paris? 473 00:20:07,914 --> 00:20:09,514 Oh... He was changing his socks 474 00:20:09,516 --> 00:20:12,083 when the target suddenly appeared. 475 00:20:12,085 --> 00:20:14,552 He ran up 32 flights of stairs 476 00:20:14,554 --> 00:20:15,720 barefoot. 477 00:20:15,722 --> 00:20:18,356 Yep. He broke two toes, but he got the guy. 478 00:20:18,358 --> 00:20:20,258 He got the guy. 479 00:20:21,995 --> 00:20:24,095 You know, Elijah reminds me of Rupert. 480 00:20:24,097 --> 00:20:25,163 Mmm. 481 00:20:25,165 --> 00:20:27,431 Calm, strong, reliable... 482 00:20:27,433 --> 00:20:30,501 I can see why you chose him. 483 00:20:32,672 --> 00:20:35,540 All right. Sweep is complete. 484 00:20:35,542 --> 00:20:36,641 Team is in position. 485 00:20:36,643 --> 00:20:37,775 Darko is not getting away. 486 00:20:37,777 --> 00:20:38,910 Roof team here. 487 00:20:38,912 --> 00:20:40,545 We've got eyes on the yellow backpack. 488 00:20:40,547 --> 00:20:43,381 North side of the harbor, by the warehouse. 489 00:20:43,383 --> 00:20:45,249 Team Two, point; Team One, containment. Let's move. 490 00:20:45,251 --> 00:20:47,618 ♪ ♪ 491 00:20:50,123 --> 00:20:52,823 I have subject in sight. 492 00:20:58,831 --> 00:21:00,097 Teddy Frankle! FBI! 493 00:21:00,099 --> 00:21:01,199 Stay on him! 494 00:21:01,201 --> 00:21:02,700 FBI! 495 00:21:02,702 --> 00:21:04,402 Hands in the air, right now! 496 00:21:04,404 --> 00:21:05,636 Hands in the air, now! Put 'em up! 497 00:21:05,638 --> 00:21:07,138 Very slowly, 498 00:21:07,140 --> 00:21:08,873 remove your backpack. 499 00:21:15,048 --> 00:21:16,948 That's good. Put it on the ground. 500 00:21:19,052 --> 00:21:20,651 Hands back up in the air. 501 00:21:22,188 --> 00:21:24,145 Whoa, sniper, get down! Take cover! 502 00:21:25,158 --> 00:21:26,490 Sniper. Get down. Stay low. 503 00:21:26,492 --> 00:21:28,192 Drag him over here! 504 00:21:28,194 --> 00:21:29,293 Cover! 505 00:21:30,964 --> 00:21:33,030 Top of the floating dock! 506 00:21:34,133 --> 00:21:35,399 Move, move. Get him to cover. 507 00:21:35,401 --> 00:21:37,201 Move it. 508 00:21:37,203 --> 00:21:39,070 Cover, cover. 509 00:21:39,072 --> 00:21:40,571 I need EMTs on the dock. 510 00:21:40,573 --> 00:21:42,139 Our suspect has been shot. 511 00:21:44,544 --> 00:21:46,244 Move, move, move! 512 00:21:52,585 --> 00:21:54,051 Teddy, help is on the way. 513 00:21:54,053 --> 00:21:55,586 What is Python's name? 514 00:21:55,588 --> 00:21:56,754 Teddy? Teddy? 515 00:21:56,756 --> 00:21:57,855 Stay with me. 516 00:21:57,857 --> 00:21:59,423 Teddy, stay with me. 517 00:22:20,480 --> 00:22:21,760 Avery, there's no shooter. 518 00:22:21,881 --> 00:22:23,447 Sniper rifle with remote control. 519 00:22:23,449 --> 00:22:24,882 Bluetooth enabled. 520 00:22:24,884 --> 00:22:26,784 What is Python's name? Teddy! 521 00:22:26,786 --> 00:22:28,352 Teddy! 522 00:22:28,354 --> 00:22:30,655 Python's name is in my... 523 00:22:30,657 --> 00:22:32,990 in my laptop. 524 00:22:33,793 --> 00:22:35,993 Teddy? 525 00:22:51,260 --> 00:22:53,393 Darko's laptop was infected with spyware. 526 00:22:53,395 --> 00:22:54,862 Someone was monitoring him. 527 00:22:54,864 --> 00:22:57,364 Python, that's how he knew where the meeting was being held. 528 00:22:57,366 --> 00:22:58,599 I mean, look at his coding. 529 00:22:58,601 --> 00:23:00,500 I mean, there's no pattern to the functions. 530 00:23:00,502 --> 00:23:01,702 It's pure poetry. 531 00:23:01,704 --> 00:23:04,104 Guys! What is Python's name? 532 00:23:05,241 --> 00:23:07,074 Look, Avery, I don't know what to tell you. 533 00:23:07,076 --> 00:23:08,342 Laptop's got nothing on it. 534 00:23:08,344 --> 00:23:11,245 The last thing Darko said was “Python's name 535 00:23:11,247 --> 00:23:12,746 is on that laptop.” 536 00:23:12,748 --> 00:23:14,314 I already had a friend who died. 537 00:23:14,316 --> 00:23:15,716 Find it 538 00:23:15,718 --> 00:23:17,117 and find it now. 539 00:23:19,321 --> 00:23:22,356 ♪ ♪ 540 00:23:29,798 --> 00:23:32,266 432 541 00:23:32,268 --> 00:23:33,800 015. 542 00:23:35,704 --> 00:23:38,805 One remote sniper rifle, a dozen different parts. 543 00:23:39,842 --> 00:23:41,241 All with different serial numbers. 544 00:23:41,243 --> 00:23:42,910 All purchased by different people 545 00:23:42,912 --> 00:23:44,912 and all used in different crimes. 546 00:23:44,914 --> 00:23:47,948 Even the tripod, the laptop, the ammo. 547 00:23:47,950 --> 00:23:49,182 Python did rule over 548 00:23:49,184 --> 00:23:50,651 an empire of Deep Web criminals. 549 00:23:50,653 --> 00:23:53,453 These could all be contacts made while running Squamata. 550 00:23:53,455 --> 00:23:54,554 Let me run a quick 551 00:23:54,556 --> 00:23:56,123 identity history on them. 552 00:23:56,125 --> 00:23:57,824 Python's certainly living up to his reputation, 553 00:23:57,826 --> 00:24:00,394 isn't he? Pablo Escobar of the Deep Web. 554 00:24:00,396 --> 00:24:02,129 His Web site, Squamata, brings is 555 00:24:02,131 --> 00:24:04,665 over $30 million a year in drug revenue. 556 00:24:04,667 --> 00:24:06,633 A third of that is from college kids. 557 00:24:06,635 --> 00:24:09,469 Python's drugs are just too easy to get. 558 00:24:09,471 --> 00:24:11,605 All it takes is a click of a mouse 559 00:24:11,607 --> 00:24:12,773 or the swipe of a screen. 560 00:24:12,775 --> 00:24:14,374 Then drugs are delivered within hours. 561 00:24:14,376 --> 00:24:16,276 Been chasing this guy for over a year. 562 00:24:16,278 --> 00:24:19,279 Not only do we have to find this guy, 563 00:24:19,281 --> 00:24:22,749 but we have to take down his site, Squamata. 564 00:24:24,920 --> 00:24:26,553 Think of how many people his drugs 565 00:24:26,555 --> 00:24:27,721 have killed during that time. 566 00:24:27,723 --> 00:24:29,156 And how many more people are gonna die 567 00:24:29,158 --> 00:24:30,524 if we don't stop him. 568 00:24:35,164 --> 00:24:37,531 That's weird. 569 00:24:39,501 --> 00:24:41,335 Really weird. Look at this. 570 00:24:41,337 --> 00:24:44,905 All 12 of those people live at the same address, 571 00:24:44,907 --> 00:24:47,674 delivered by the same doctor at the same hospital. 572 00:24:47,676 --> 00:24:49,676 There all shelf babies. 573 00:24:49,678 --> 00:24:52,145 Python's army of shelf babies. 574 00:24:52,147 --> 00:24:53,680 These documents are flawless. 575 00:24:53,682 --> 00:24:55,515 This guy's a master forger. 576 00:24:55,517 --> 00:24:57,050 All right, all right, so everybody who bought 577 00:24:57,052 --> 00:24:58,518 the sniper rifle, they're a dead end. 578 00:24:58,520 --> 00:25:00,287 Did we have any luck tracking 579 00:25:00,289 --> 00:25:02,322 the source of the weapon's remote commands? 580 00:25:02,324 --> 00:25:04,224 It received commands through the Deep Web. 581 00:25:04,226 --> 00:25:05,425 Again, untraceable. 582 00:25:05,427 --> 00:25:07,494 I can see why this guy's not in custody. 583 00:25:07,496 --> 00:25:09,129 Every bit of evidence, 584 00:25:09,131 --> 00:25:10,697 whether it's physical or digital, 585 00:25:10,699 --> 00:25:13,166 runs right into a wall. 586 00:25:15,204 --> 00:25:16,870 Ran the search three times, Krummy. 587 00:25:16,872 --> 00:25:19,206 There aren't any hidden partitions. 588 00:25:19,208 --> 00:25:20,774 Just hit the damn enter key again, Nelson. 589 00:25:20,776 --> 00:25:21,942 It's not that hard. 590 00:25:21,944 --> 00:25:23,577 Look, I might be smaller, but I fight dirty. 591 00:25:23,579 --> 00:25:24,845 Now drop the attitude, before I take this laptop 592 00:25:24,847 --> 00:25:27,581 and break it over that watermelon you call a head. 593 00:25:28,384 --> 00:25:29,916 Break this laptop. 594 00:25:29,918 --> 00:25:30,817 Yeah, that's what I said. 595 00:25:30,819 --> 00:25:32,019 Yeah? You're a genius. 596 00:25:32,021 --> 00:25:34,521 You shut... Wait, what? 597 00:25:34,523 --> 00:25:36,289 Python's name isn't in the laptop, it's... 598 00:25:36,291 --> 00:25:37,891 it's in the laptop. 599 00:25:37,893 --> 00:25:39,559 Okay, look, I appreciate the props, Krummy, 600 00:25:39,561 --> 00:25:41,628 but you sound insane right now. 601 00:25:41,630 --> 00:25:43,196 Where do extremely paranoid hackers 602 00:25:43,198 --> 00:25:44,564 hide data they don't want found? 603 00:25:44,566 --> 00:25:46,366 Offline. 604 00:25:46,869 --> 00:25:49,236 Oh, I am a genius. 605 00:25:49,238 --> 00:25:51,238 And the laptop... Get the glass board. 606 00:25:51,240 --> 00:25:53,407 Mm-hmm. 607 00:26:02,584 --> 00:26:04,217 Somewhere inside this laptop, 608 00:26:04,219 --> 00:26:06,553 Darko physically hid information on Python. 609 00:26:06,555 --> 00:26:09,189 We could be looking for a chip or a thumb drive. 610 00:26:09,191 --> 00:26:10,924 I'll bring up the schematic on Darko's laptop. 611 00:26:10,926 --> 00:26:14,294 We're looking for the part that isn't supposed to be there. 612 00:26:15,364 --> 00:26:17,898 ♪ ♪ 613 00:26:28,977 --> 00:26:31,078 These are the main components. 614 00:26:36,919 --> 00:26:37,884 It's not here. 615 00:26:37,886 --> 00:26:39,786 That ribbon cable look odd to you? 616 00:26:39,788 --> 00:26:41,755 Lift it. 617 00:26:41,757 --> 00:26:44,024 Bingo. 618 00:26:44,026 --> 00:26:46,093 You can slither, but you cannot hide. 619 00:26:47,529 --> 00:26:49,629 That's right. 620 00:26:49,631 --> 00:26:52,933 Avery, I'd like to introduce you to Robert Corto, 621 00:26:52,935 --> 00:26:54,367 aka Python, 622 00:26:54,369 --> 00:26:57,404 aka number one on Cyber's most wanted list. 623 00:26:57,406 --> 00:26:58,805 Real name, birth date, address, 624 00:26:58,807 --> 00:27:00,307 social security number, the works. 625 00:27:00,309 --> 00:27:01,408 And the best part? 626 00:27:01,410 --> 00:27:02,742 We know this is Python, 627 00:27:02,744 --> 00:27:04,211 because the chip also contained 628 00:27:04,213 --> 00:27:06,379 original source code from his Deep Web marketplace, 629 00:27:06,381 --> 00:27:08,081 Squamata. 630 00:27:08,083 --> 00:27:09,716 Robert Corto is another shelf baby. 631 00:27:09,718 --> 00:27:12,586 What? No. 632 00:27:12,588 --> 00:27:14,588 She's right. 633 00:27:14,590 --> 00:27:16,523 We were so excited we got Robert Corto's name, 634 00:27:16,525 --> 00:27:18,024 we didn't even look at his address. 635 00:27:18,026 --> 00:27:19,092 The same address 636 00:27:19,094 --> 00:27:20,961 as all the shelf babies, Freeside Street. 637 00:27:20,963 --> 00:27:22,462 Wait, no. 638 00:27:22,464 --> 00:27:24,131 Something's not adding up. 639 00:27:24,133 --> 00:27:26,133 Python murdered two people 640 00:27:26,135 --> 00:27:27,100 to get this chip. 641 00:27:27,102 --> 00:27:28,401 What was on it that was so important 642 00:27:28,403 --> 00:27:29,436 he'd be willing to kill? 643 00:27:29,438 --> 00:27:30,604 Not a shelf baby. 644 00:27:30,606 --> 00:27:31,872 Guy must have had dozens. 645 00:27:31,874 --> 00:27:34,474 Maybe he was protecting Squamata's source code. 646 00:27:34,476 --> 00:27:36,643 An early beta version with no login credentials? 647 00:27:36,645 --> 00:27:37,878 It's hardly worth anything. 648 00:27:37,880 --> 00:27:39,179 All right. 649 00:27:39,181 --> 00:27:41,114 Tell me everything you guys found on that chip. 650 00:27:41,116 --> 00:27:42,883 Yeah, it was just 651 00:27:42,885 --> 00:27:45,519 Robert Corto's information, the code to Squamata. 652 00:27:45,521 --> 00:27:48,121 Bunch of half-written executables, scripts, 653 00:27:48,123 --> 00:27:49,923 text file that's pretty big. 654 00:27:49,925 --> 00:27:51,324 Mmm, and old zero days and their patches. 655 00:27:51,326 --> 00:27:52,859 Wait, back up. 656 00:27:52,861 --> 00:27:54,861 Text file? Put that up on the screen. 657 00:27:55,998 --> 00:27:57,097 What is that? 658 00:27:57,099 --> 00:27:58,765 Looks like a journal. 659 00:27:58,767 --> 00:28:00,500 Not just any journal. 660 00:28:00,502 --> 00:28:02,669 Python's. 661 00:28:02,671 --> 00:28:04,104 This is what he was after. 662 00:28:04,106 --> 00:28:05,805 He came out of hiding 663 00:28:05,807 --> 00:28:08,074 to erase a connection to his past. 664 00:28:09,344 --> 00:28:13,513 This journal must have the key to Python's true identity. 665 00:28:13,515 --> 00:28:15,282 Print every single page. 666 00:28:16,118 --> 00:28:18,151 Python's private thoughts 667 00:28:18,153 --> 00:28:20,053 spilled out on the page. 668 00:28:20,055 --> 00:28:21,688 It's like looking into his mind. 669 00:28:21,690 --> 00:28:24,291 Why do you think he started keeping a journal? 670 00:28:24,293 --> 00:28:26,226 A little boy with no friends 671 00:28:26,228 --> 00:28:28,361 has to express his feelings somewhere. 672 00:28:28,363 --> 00:28:30,397 Oh, he did plenty of expressing, 673 00:28:30,399 --> 00:28:32,132 but he never gave away his identity. 674 00:28:32,134 --> 00:28:35,702 He shows an extreme amount of control. 675 00:28:35,704 --> 00:28:38,171 He began isolating himself early. 676 00:28:38,173 --> 00:28:39,873 Even cut ties with family. 677 00:28:39,875 --> 00:28:41,775 Look. 678 00:28:41,777 --> 00:28:44,844 A decision he struggled over. 679 00:28:44,846 --> 00:28:47,047 All of this to protect his anonymity. 680 00:28:47,049 --> 00:28:49,749 He knew the moment Squamata went online, 681 00:28:49,751 --> 00:28:51,818 his identity would be his Achilles' heel. 682 00:28:51,820 --> 00:28:52,986 So he shed it. 683 00:28:52,988 --> 00:28:55,021 Yeah, that's not the only thing he shed. 684 00:28:59,127 --> 00:29:01,194 “Psoriasis”" 685 00:29:01,196 --> 00:29:03,563 Hereditary condition where skin cells slough off. 686 00:29:03,565 --> 00:29:04,965 Yeah, there's pages and pages here 687 00:29:04,967 --> 00:29:06,199 about the teasing he suffered. Look. 688 00:29:06,201 --> 00:29:08,301 Kids called him “snake skin”" 689 00:29:08,303 --> 00:29:10,870 “lizard arms,” and “python”" 690 00:29:10,872 --> 00:29:14,040 He didn't give himself the name Python. 691 00:29:14,042 --> 00:29:16,610 It was given to him by kids who were mocking him. 692 00:29:16,612 --> 00:29:18,311 He took a name that was meant to demean him, 693 00:29:18,313 --> 00:29:19,746 and turned it into a source of strength. 694 00:29:20,782 --> 00:29:23,483 Raven's got something. 695 00:29:24,453 --> 00:29:25,619 Hey, D.B. and I were looking at the 12 696 00:29:25,621 --> 00:29:27,787 shelf babies that bought the sniper rifle. 697 00:29:27,789 --> 00:29:28,955 He spotted something. 698 00:29:28,957 --> 00:29:30,624 Look at this. They're all character names. 699 00:29:30,626 --> 00:29:32,959 It looks like all 12 of Python's shelf babies 700 00:29:32,961 --> 00:29:34,561 are taken from novels. 701 00:29:34,563 --> 00:29:36,930 The hospital, the doctor, the street where they live, 702 00:29:36,932 --> 00:29:38,131 even the people themselves. 703 00:29:38,133 --> 00:29:39,332 Right, but they're all jumbled up, 704 00:29:39,334 --> 00:29:41,034 so you add Phoebe from Phoebe Lee 705 00:29:41,036 --> 00:29:42,869 to Caulfield from John Caulfield... 706 00:29:42,871 --> 00:29:45,605 You get Phoebe Caulfield from The Catcher in the Rye. 707 00:29:45,607 --> 00:29:46,873 Right, this first name, that last name, 708 00:29:46,875 --> 00:29:47,974 and they're a blend 709 00:29:47,976 --> 00:29:50,277 of characters from different novels. 710 00:29:50,279 --> 00:29:52,579 One of them is Catcher in the Rye, 711 00:29:52,581 --> 00:29:53,580 but I'm having trouble figuring out the other ones. 712 00:29:53,582 --> 00:29:54,781 I get it. 713 00:29:54,783 --> 00:29:56,149 Take Molly from Molly Ackley, 714 00:29:56,151 --> 00:29:57,417 and Millions from Jane Millions, 715 00:29:57,419 --> 00:29:59,319 you get Molly Millions. 716 00:29:59,321 --> 00:30:00,754 It's from Neuromancer. 717 00:30:00,756 --> 00:30:02,022 Godfather of cyberpunk. 718 00:30:02,024 --> 00:30:03,523 It's pretty much 719 00:30:03,525 --> 00:30:05,425 required reading for black hats. It's like the Bible. 720 00:30:05,427 --> 00:30:06,993 He picked these novels specifically. 721 00:30:06,995 --> 00:30:08,762 They mean something to him. 722 00:30:08,764 --> 00:30:09,996 Raven, pull up 723 00:30:09,998 --> 00:30:11,164 digital copies if each book, 724 00:30:11,166 --> 00:30:14,100 and then run a search on all the characters. 725 00:30:16,772 --> 00:30:18,805 All right, Linda Lee and Henry Dorsett Case 726 00:30:18,807 --> 00:30:20,640 both from Neuromancer. 727 00:30:20,642 --> 00:30:22,008 D.B.'s theory's working. 728 00:30:23,145 --> 00:30:24,911 There's only one name that doesn't match. 729 00:30:24,913 --> 00:30:26,046 Renetta Wilkerson. 730 00:30:26,048 --> 00:30:28,214 The outlier. She's not from the books. 731 00:30:28,216 --> 00:30:30,116 Maybe a character from a third book. 732 00:30:30,118 --> 00:30:31,685 Or maybe she really exists. 733 00:30:31,687 --> 00:30:32,424 I'll run her name. 734 00:30:32,447 --> 00:30:34,907 Most criminals who assume a new identity 735 00:30:34,923 --> 00:30:36,523 can't completely walk away from their past. 736 00:30:36,525 --> 00:30:38,458 They stay connected to someone. 737 00:30:38,460 --> 00:30:40,794 A sibling, a girlfriend, a parent. 738 00:30:40,796 --> 00:30:42,262 Renetta Wilkerson 739 00:30:42,264 --> 00:30:44,664 may be someone from Python's former life. 740 00:30:44,666 --> 00:30:45,865 All right, these are all the addresses 741 00:30:45,867 --> 00:30:47,834 for that name. They're all over the country. 742 00:30:47,836 --> 00:30:49,302 Wichita, Seattle, Pittsburgh. 743 00:30:49,304 --> 00:30:51,805 I want FBI teams at each of those house ASAP. 744 00:30:51,807 --> 00:30:54,441 One of these women is connected to Python. 745 00:30:54,443 --> 00:30:56,643 Well, checking that many people is gonna take times. 746 00:30:56,645 --> 00:30:58,044 Maybe there's something in the journal 747 00:30:58,046 --> 00:30:59,179 that can help us. 748 00:30:59,181 --> 00:31:00,447 Right. 749 00:31:00,449 --> 00:31:01,781 Python wrote 750 00:31:01,783 --> 00:31:03,950 about being teased for his skin condition. 751 00:31:03,952 --> 00:31:05,352 Did he ever mention the first time 752 00:31:05,354 --> 00:31:06,753 he was given the name Python? 753 00:31:06,755 --> 00:31:08,788 He did. 754 00:31:15,731 --> 00:31:16,963 Okay, it happened at the summer camp, 755 00:31:16,965 --> 00:31:18,498 but he never says where the camp is located. 756 00:31:18,500 --> 00:31:19,866 Read the passage. 757 00:31:19,868 --> 00:31:22,168 “Today at the lake, the counselors made us 758 00:31:22,170 --> 00:31:23,503 “all take off our T-shirts. 759 00:31:23,505 --> 00:31:24,671 “Cam made a comment. 760 00:31:24,673 --> 00:31:25,905 “He said I had snake skin. 761 00:31:25,907 --> 00:31:26,940 “He called my Python. 762 00:31:26,942 --> 00:31:28,508 “Everyone started calling me Python. 763 00:31:28,510 --> 00:31:29,709 “They think it's funny. 764 00:31:29,711 --> 00:31:31,311 “I hate it here. 765 00:31:31,313 --> 00:31:32,912 “The only nice person is Irene. 766 00:31:32,914 --> 00:31:34,314 “She takes me on nature walks. 767 00:31:34,316 --> 00:31:36,149 “We look for birds' nests in the grass. 768 00:31:36,151 --> 00:31:38,651 “She told me the reason the male birds have black bodies 769 00:31:38,653 --> 00:31:41,688 and white-tipped wings is to attract a female”" 770 00:31:41,690 --> 00:31:43,123 Male birds, black body, white wings, 771 00:31:43,125 --> 00:31:45,225 makes a nest in the ground-- that's awfully specific. 772 00:31:45,227 --> 00:31:46,526 Rav--? 773 00:31:46,528 --> 00:31:48,194 I am already on it, D.B. 774 00:31:48,196 --> 00:31:49,529 He's talking about a lark bunting. 775 00:31:49,531 --> 00:31:52,232 That's the state bird from Colorado. 776 00:31:52,234 --> 00:31:54,200 I got a Renetta Wilkerson in Colorado. 777 00:31:54,202 --> 00:31:56,603 Okay, Raven, call the regional office. 778 00:31:56,605 --> 00:31:59,239 Get agents at that house until we arrive. 779 00:32:11,887 --> 00:32:14,587 Renetta Wilkerson, FBI! 780 00:32:16,191 --> 00:32:17,424 Renetta Wilkerson? 781 00:32:17,426 --> 00:32:19,492 Yes? Do you have a son? 782 00:32:19,494 --> 00:32:22,395 Yes... Is he currently living here? 783 00:32:22,397 --> 00:32:25,765 No, I mean, Dante hasn't lived here in over 20 years. 784 00:32:30,405 --> 00:32:32,906 Dante went missing when he was 14. 785 00:32:32,908 --> 00:32:34,140 The police said that he ran away. 786 00:32:34,142 --> 00:32:35,608 But in my heart, 787 00:32:35,610 --> 00:32:38,178 I knew he was abducted. 788 00:32:38,180 --> 00:32:41,181 So, he has never been back? 789 00:32:41,183 --> 00:32:43,750 No, that Tuesday in February was the last time that I saw him. 790 00:32:43,752 --> 00:32:44,951 It was snowing. 791 00:32:44,953 --> 00:32:47,387 Well, his room is over here. 792 00:32:47,389 --> 00:32:51,124 I mean, I go in once in a while and dust, 793 00:32:51,126 --> 00:32:53,359 but it's exactly the same as it was. 794 00:32:56,765 --> 00:33:00,099 I always hoped he'd come home someday. 795 00:33:10,312 --> 00:33:11,744 Dante loved computers. 796 00:33:11,746 --> 00:33:14,747 I could never figure them out. 797 00:33:14,749 --> 00:33:15,949 I still can't. 798 00:33:17,552 --> 00:33:20,019 But he would build them in his room. 799 00:33:20,021 --> 00:33:22,689 He would stay in here for hours. 800 00:33:23,658 --> 00:33:26,159 He wasn't a very social child. 801 00:33:29,064 --> 00:33:30,763 I don't see any pictures. 802 00:33:30,765 --> 00:33:32,098 Do you have a photo of Dante? 803 00:33:32,100 --> 00:33:34,734 I used to have a shoe box full of them. 804 00:33:34,736 --> 00:33:38,037 But I don't know, I just-- 805 00:33:39,374 --> 00:33:40,607 It just got too painful. 806 00:33:40,609 --> 00:33:43,943 So I... got rid of them a long time ago. 807 00:33:43,945 --> 00:33:46,212 I have one picture though. 808 00:33:53,555 --> 00:33:55,722 He was just 14 years old then. 809 00:34:04,933 --> 00:34:07,000 That computer looks new. 810 00:34:07,002 --> 00:34:08,801 I thought you said you know nothing about computers. 811 00:34:08,803 --> 00:34:10,169 I won it. 812 00:34:10,171 --> 00:34:11,571 I always loved the sweepstakes. 813 00:34:11,573 --> 00:34:14,908 And Dante and I would fill in these forms together 814 00:34:14,910 --> 00:34:16,676 when he was a kid. 815 00:34:16,678 --> 00:34:19,212 We always lost. 816 00:34:19,214 --> 00:34:20,780 But wouldn't you know it? 817 00:34:20,782 --> 00:34:22,382 A year after he disappeared, 818 00:34:22,384 --> 00:34:24,384 I finally won. 819 00:34:24,386 --> 00:34:25,652 A free computer 820 00:34:25,654 --> 00:34:28,321 with a yearly upgrade for life. 821 00:34:29,291 --> 00:34:32,392 Every January a new computer shows up. 822 00:34:32,394 --> 00:34:35,428 I plug it in, I turn it on and I leave it. 823 00:34:36,798 --> 00:34:40,667 I want him to have the latest model if he'd just come home. 824 00:34:47,042 --> 00:34:49,676 Call me. 825 00:35:08,691 --> 00:35:10,024 Hello, Dante. 826 00:35:10,040 --> 00:35:11,940 It's so much nicer not to have to call you Python. 827 00:35:11,942 --> 00:35:13,541 Dante? No, Dante... I'm sorry, ma'am. 828 00:35:13,543 --> 00:35:14,542 Listen, we're gonna take care of this. 829 00:35:14,544 --> 00:35:15,577 Is that my Dante? 830 00:35:15,579 --> 00:35:16,578 You need to step aside-- 831 00:35:16,580 --> 00:35:17,712 Did you hear that? 832 00:35:17,714 --> 00:35:18,780 Can you imagine the amount of pain 833 00:35:18,782 --> 00:35:20,415 you've caused this poor woman? 834 00:35:20,417 --> 00:35:22,584 My mom's house. You're in my house. 835 00:35:22,586 --> 00:35:26,254 It was clever of you to use her love of sweepstakes to bring in 836 00:35:26,256 --> 00:35:28,556 a RAT-ed computer so you could watch her. 837 00:35:28,558 --> 00:35:31,225 Socially engineering and spying on your own mother? 838 00:35:31,227 --> 00:35:32,660 It doesn't get lower than that. 839 00:35:32,662 --> 00:35:34,162 Now, now, Avery Ryan. 840 00:35:34,164 --> 00:35:37,265 You have no idea who you're dealing with. 841 00:35:37,267 --> 00:35:39,000 Actually, I do, Dante Wilkerson. 842 00:35:39,002 --> 00:35:41,069 I've learned quite a lot about you 843 00:35:41,071 --> 00:35:43,471 reading your journals-- your hopes, your fears, 844 00:35:43,473 --> 00:35:45,406 your insecurities. 845 00:35:45,408 --> 00:35:46,774 But it was your bedroom. 846 00:35:46,776 --> 00:35:48,476 That is when I finally saw the real you. 847 00:35:48,478 --> 00:35:49,744 My bedroom? 848 00:35:49,746 --> 00:35:51,879 You're grasping at straws, Deputy Director Ryan. 849 00:35:51,881 --> 00:35:53,681 You have nothing! 850 00:35:53,683 --> 00:35:55,216 A scantily clad model on your wall? 851 00:35:55,218 --> 00:35:57,418 That's as close as you ever got to a real girl. 852 00:35:57,420 --> 00:36:00,188 You had every game console on the market, 853 00:36:00,190 --> 00:36:02,724 but only had one controller for each one. 854 00:36:02,726 --> 00:36:03,925 A little boy with no friends? 855 00:36:03,927 --> 00:36:05,793 Why would he need another controller? 856 00:36:05,795 --> 00:36:07,328 You have three sets of sheets 857 00:36:07,330 --> 00:36:09,497 folded in your closet, at the ready. 858 00:36:09,499 --> 00:36:10,898 Is that because you were still wetting the bed 859 00:36:10,900 --> 00:36:11,899 when you were a teenager? 860 00:36:11,901 --> 00:36:13,234 Just shut your mouth! 861 00:36:13,236 --> 00:36:15,703 I underestimated you. 862 00:36:15,705 --> 00:36:16,871 You savor this victory. 863 00:36:16,873 --> 00:36:18,306 It'll be your last. 864 00:36:18,308 --> 00:36:19,607 I'll have the site back up tomorrow. 865 00:36:19,609 --> 00:36:21,209 You crossed a line. 866 00:36:21,211 --> 00:36:23,378 You've made this personal. 867 00:36:24,469 --> 00:36:26,669 This is war. 868 00:36:35,347 --> 00:36:37,580 What? He just said he would get the site 869 00:36:37,582 --> 00:36:40,816 back up by tomorrow as if us taking it down 870 00:36:40,818 --> 00:36:42,818 was a foregone conclusion. 871 00:36:42,820 --> 00:36:43,986 That makes no sense. 872 00:36:43,988 --> 00:36:45,721 We don't know where he hosts the Web site, 873 00:36:45,723 --> 00:36:47,556 Squamata-- it could be anywhere in the world. 874 00:36:47,558 --> 00:36:49,258 But he thinks we do. 875 00:36:49,260 --> 00:36:50,826 Now, why would he think that? 876 00:36:50,828 --> 00:36:53,129 Unless... it's here. It's in this house! 877 00:36:53,131 --> 00:36:56,332 Krumitz, is Squamata being hosted on that computer? 878 00:36:56,334 --> 00:36:58,300 What? No. No, it's not even possible. 879 00:36:58,302 --> 00:37:00,002 It doesn't even have the right software. 880 00:37:00,004 --> 00:37:03,372 Wait, you-you think Squamata is being hosted here? 881 00:37:03,374 --> 00:37:04,540 Python just let something slip. 882 00:37:04,542 --> 00:37:06,942 It is here. It is in this house. 883 00:37:06,944 --> 00:37:09,345 There has to be a server blade somewhere. 884 00:37:27,698 --> 00:37:29,598 Whoa. 885 00:37:29,600 --> 00:37:32,067 Avery, I found a server blade! 886 00:37:33,671 --> 00:37:35,371 So, is that it? 887 00:37:35,373 --> 00:37:37,406 There's only one way to find out. 888 00:37:37,408 --> 00:37:39,608 Okay. 889 00:37:56,727 --> 00:37:58,060 This is it! This is it! 890 00:37:58,062 --> 00:38:00,563 This is the computer hosting Squamata. 891 00:38:00,565 --> 00:38:04,066 Wait! Wait! Wait, no! Everything's being deleted-- 892 00:38:04,068 --> 00:38:06,602 Python's deleting evidence that connects him to the Deep Web. 893 00:38:06,604 --> 00:38:09,405 How do you stop it? I-I don't know. 894 00:38:12,577 --> 00:38:15,344 You do the one thing you're never supposed to do 895 00:38:15,346 --> 00:38:17,379 to a computer that's being used in a crime. 896 00:38:17,381 --> 00:38:20,149 You unplug it. 897 00:38:26,390 --> 00:38:28,824 Oh, no, please, thank you. 898 00:38:28,826 --> 00:38:30,292 Thank you. 899 00:38:31,128 --> 00:38:32,328 Thank you so much. 900 00:38:32,330 --> 00:38:34,864 Hey, you be careful with that, okay? 901 00:38:34,866 --> 00:38:36,665 It's only the most important piece of hardware 902 00:38:36,667 --> 00:38:38,434 I've ever put my hands on. 903 00:38:38,436 --> 00:38:40,102 I understand. 904 00:38:40,104 --> 00:38:41,604 Just dusting it for prints. 905 00:38:41,606 --> 00:38:43,505 Look at that smile! 906 00:38:43,507 --> 00:38:45,841 If it was any bigger, I think his head 907 00:38:45,843 --> 00:38:46,809 would split in half. 908 00:38:46,811 --> 00:38:48,244 Yeah, well, can you blame him? 909 00:38:48,246 --> 00:38:49,879 He found Squamata's host computer. 910 00:38:49,881 --> 00:38:52,448 And we've taken down Python's drug empire. 911 00:38:52,450 --> 00:38:54,850 Now we got a complete list of every supplier, dealer 912 00:38:54,852 --> 00:38:56,352 and distributor who ever logged on. 913 00:38:56,354 --> 00:38:57,353 Yeah, go ahead, go ahead. 914 00:38:57,355 --> 00:38:59,221 Take it in, Krummy. Take it in. 915 00:38:59,223 --> 00:39:03,192 Any idea on how Python got that blade into his old bedroom? 916 00:39:03,194 --> 00:39:04,894 Yeah, he RAT-ed his own mom's computer. 917 00:39:04,896 --> 00:39:06,462 Observed her pattern of life. 918 00:39:06,464 --> 00:39:08,130 Knew when she'd be out of the house. 919 00:39:08,132 --> 00:39:11,433 And now we've shut down his enterprise. 920 00:39:12,870 --> 00:39:15,070 - Yeah, that's what I'm talking about, baby! - Yes! 921 00:39:16,407 --> 00:39:18,674 Krumitz sent me a scan of the photo from the milk carton. 922 00:39:18,676 --> 00:39:20,709 I ran it through an age progression program. 923 00:39:20,711 --> 00:39:22,578 So this is Python today. 924 00:39:22,580 --> 00:39:24,813 Not exactly, but close. 925 00:39:33,758 --> 00:39:35,391 Avery? 926 00:39:35,393 --> 00:39:36,825 Interpol agents in eight countries 927 00:39:36,827 --> 00:39:39,361 just hit Python's biggest suppliers and distributors. 928 00:39:39,363 --> 00:39:41,630 They seized hundreds of kilos of narcotics 929 00:39:41,632 --> 00:39:43,165 and made more than 90 arrests. 930 00:39:43,167 --> 00:39:44,466 You know, when the dust settles, 931 00:39:44,468 --> 00:39:45,868 this will go down as one of the biggest 932 00:39:45,870 --> 00:39:48,137 international raids in history. 933 00:39:48,139 --> 00:39:49,772 Rupert would have enjoyed this. 934 00:39:49,774 --> 00:39:50,873 Are you kidding me? 935 00:39:50,875 --> 00:39:52,374 He would already be slurring his way 936 00:39:52,376 --> 00:39:54,310 through some drinking song he just made up. 937 00:39:57,148 --> 00:40:01,717 You know the best part about working a case with Rupert? 938 00:40:02,653 --> 00:40:04,720 It never got boring. 939 00:40:04,722 --> 00:40:05,888 No. 940 00:40:07,558 --> 00:40:10,693 No, it wasn't. 941 00:40:10,695 --> 00:40:14,063 I'm really gonna miss him. 942 00:40:14,065 --> 00:40:16,231 Me, too, Miguel. 943 00:40:18,069 --> 00:40:21,603 He traded his life to expose Python's true identity. 944 00:40:21,605 --> 00:40:25,240 I just wish that Rupert knew how close his lead on Darko 945 00:40:25,242 --> 00:40:27,142 got us to catching the snake. 946 00:40:27,144 --> 00:40:29,912 I'd like to believe he does. 947 00:40:36,454 --> 00:40:38,354 Python's site is down. 948 00:40:38,356 --> 00:40:40,456 But the snake will be back. 949 00:40:40,458 --> 00:40:42,591 And when he is, we'll be ready. 950 00:40:42,593 --> 00:40:44,493 Fly safe, Miguel. 951 00:40:44,495 --> 00:40:45,828 Thank you. 952 00:40:45,830 --> 00:40:47,696 Take care. 953 00:41:03,547 --> 00:41:06,782 D.B., bring your print kit to my office. 954 00:41:23,134 --> 00:41:25,067 That's a match to the one 955 00:41:25,069 --> 00:41:27,469 I pulled off Python's server blade. 956 00:41:34,211 --> 00:41:36,512 This print belongs to Dante Wilkerson. 957 00:41:36,514 --> 00:41:39,248 Python was here. 958 00:41:39,250 --> 00:41:41,383 But how's that possible? In your office? 959 00:41:41,385 --> 00:41:43,252 How? 960 00:41:49,093 --> 00:41:51,193 The maintenance man. 961 00:42:02,873 --> 00:42:03,872 Man! 962 00:42:03,874 --> 00:42:06,442 Thank you so much. 963 00:42:13,084 --> 00:42:15,551 He walked right by us, close enough to touch. 964 00:42:15,553 --> 00:42:16,919 You went to Python's house. 965 00:42:16,921 --> 00:42:19,021 He came to yours. 966 00:42:19,023 --> 00:42:21,457 And he came to leave something more than a hand print. 967 00:42:21,459 --> 00:42:23,492 You said this guy was capable of anything? 968 00:42:23,494 --> 00:42:25,794 And he is-- with this kind of physical access? 969 00:42:25,796 --> 00:42:28,664 He could've put a virus on our network or a RAT. 970 00:42:28,666 --> 00:42:30,132 Something that lies dormant. 971 00:42:30,134 --> 00:42:33,035 We wouldn't even be able to find it until it's too late. 972 00:42:33,037 --> 00:42:34,736 Python wasn't kidding. 973 00:42:34,738 --> 00:42:35,904 This is war. 974 00:42:37,675 --> 00:42:40,075 Python was here! 975 00:42:40,077 --> 00:42:41,343 In CTOC! 976 00:42:41,345 --> 00:42:42,578 Sweep everything! 977 00:42:42,580 --> 00:42:44,480 Contact the DOJ. 978 00:42:44,482 --> 00:42:46,248 If he left something here, 979 00:42:46,250 --> 00:42:48,750 I want it found! 980 00:42:53,315 --> 00:42:59,815 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.