Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,207 --> 00:00:05,409
Elizabeth, where does Jackie
keep her champagne flutes?
2
00:00:05,476 --> 00:00:08,512
Uh, right next to her unicorn
and pot of leprechaun gold.
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,248
So we don't have any. This is a problem.
4
00:00:11,316 --> 00:00:13,417
You know my father's
a very traditional man.
5
00:00:13,484 --> 00:00:16,286
We cannot serve him champagne
in Sammy's Spider-Man mugs.
6
00:00:16,354 --> 00:00:18,956
Why don't we just serve it
in our normal wineglasses?
7
00:00:19,023 --> 00:00:20,057
Why don't we just swig out of the bottle
8
00:00:20,124 --> 00:00:21,825
and eat with our hands?
9
00:00:23,094 --> 00:00:24,761
Relax, Luis.
10
00:00:24,829 --> 00:00:28,265
Why don't you dial it down
from a diez to a siete.
11
00:00:28,779 --> 00:00:30,601
What's going on in here?
12
00:00:30,668 --> 00:00:32,803
It's only 7:30 in the
morning and the table's
13
00:00:32,870 --> 00:00:34,771
all fancy and the place looks less...
14
00:00:34,839 --> 00:00:35,872
- Greasy?
- Grimy?
15
00:00:35,940 --> 00:00:37,374
Sticky?
16
00:00:37,442 --> 00:00:39,209
I was gonna say "cluttered."
17
00:00:39,277 --> 00:00:41,378
Breakfast, Samuelito,
but please eat over the trash,
18
00:00:41,446 --> 00:00:43,280
so we can keep the house clean.
19
00:00:43,348 --> 00:00:45,237
You spill one pot of chili...
20
00:00:45,547 --> 00:00:47,484
I'm sorry, but it is a big day for Luis.
21
00:00:47,552 --> 00:00:49,839
You see, a couple of weeks ago,
he left a voice mail
22
00:00:49,908 --> 00:00:51,421
reaching out to his papá,
23
00:00:51,489 --> 00:00:53,791
but he never responded... until today,
24
00:00:53,849 --> 00:00:57,094
when he sent the most beautiful,
heartfelt text.
25
00:00:57,161 --> 00:00:58,595
Read it, Luis.
26
00:00:58,834 --> 00:01:00,297
"Landed at LAX.
27
00:01:00,365 --> 00:01:04,001
See you soon. Don Dominguez."
28
00:01:04,068 --> 00:01:05,602
And, in honor of his visit,
29
00:01:05,670 --> 00:01:08,405
we decided to break out this
very expensive bottle of Cristal
30
00:01:08,473 --> 00:01:09,673
we've been hiding from you.
31
00:01:10,512 --> 00:01:13,510
And I brought this jar
of rare Egyptian almonds
32
00:01:13,578 --> 00:01:16,098
that taste squishy in your mouth
but are meant to be that way.
33
00:01:16,174 --> 00:01:18,515
As well as this attractive wedge of pule,
34
00:01:18,583 --> 00:01:21,618
the world's most exclusive
and pungent cheese.
35
00:01:21,686 --> 00:01:23,854
It is made from the milk of donkeys.
36
00:01:24,889 --> 00:01:26,945
Explains why it smells like ass.
37
00:01:27,525 --> 00:01:30,494
You said "ass."
38
00:01:30,561 --> 00:01:32,629
Jackie, what's going on
with you? Why are you
39
00:01:32,697 --> 00:01:34,631
all dressed up
in your long-sleeved T-shirt?
40
00:01:34,699 --> 00:01:37,000
- Do you have to go to court?
- No.
41
00:01:37,068 --> 00:01:39,036
I got a call from
one of Dad's old clients...
42
00:01:39,103 --> 00:01:41,077
the Sunshine Valley Retirement Home.
43
00:01:41,133 --> 00:01:42,558
They're doing a big renovation
44
00:01:42,628 --> 00:01:44,207
and they want me to come in
for a meeting.
45
00:01:44,275 --> 00:01:46,109
Oh, since when do you do renovations?
46
00:01:46,177 --> 00:01:48,312
Since forever. Dad taught me and Lizzie
47
00:01:48,379 --> 00:01:50,781
how to fix anything...
electric, plumbing...
48
00:01:50,806 --> 00:01:53,008
High school basketball games.
49
00:01:53,117 --> 00:01:55,552
Now that you guys are here
and helping out with Sammy,
50
00:01:55,620 --> 00:01:58,221
I finally have the chance to
start my own handyman business.
51
00:01:58,289 --> 00:02:00,290
Like Dad did, with Dixon & Murray.
52
00:02:00,358 --> 00:02:01,858
- Ugh. Murray.
- Murray.
53
00:02:03,928 --> 00:02:06,623
- Hey! I just cleaned that floor.
- Sorry.
54
00:02:06,699 --> 00:02:08,145
We hate Murray.
55
00:02:08,203 --> 00:02:09,900
He was our dad's business partner
56
00:02:09,967 --> 00:02:12,469
until Murray ratted him out
for tax evasion.
57
00:02:12,537 --> 00:02:15,405
Dixon went to jail
and Murray went to Boca.
58
00:02:15,430 --> 00:02:18,365
Which is kind of like jail...
a bunch of old guys in jumpsuits
59
00:02:18,390 --> 00:02:20,324
eating dinner at 5:00, asking themselves,
60
00:02:20,370 --> 00:02:22,938
"What did I do wrong to end up here?"
61
00:02:23,114 --> 00:02:25,816
Okay, so, I have to get away
from that cheese
62
00:02:25,841 --> 00:02:27,309
and you have to go to school.
63
00:02:27,418 --> 00:02:28,585
Oh. I'll walk out with you.
64
00:02:28,653 --> 00:02:30,721
I want to get some flowers
for the occasion.
65
00:02:30,788 --> 00:02:32,189
Oh. Bowl stays here.
66
00:02:32,256 --> 00:02:34,491
No breakfast in the car.
67
00:02:34,516 --> 00:02:37,084
You stash one Go-Gurt under the seat...
68
00:02:38,636 --> 00:02:40,158
So, are you excited to see your father?
69
00:02:40,182 --> 00:02:42,299
I am. It has been three years
70
00:02:42,324 --> 00:02:44,291
since I came out to him,
and now that he's traveling
71
00:02:44,316 --> 00:02:45,850
all this way, I'm hoping it is a sign
72
00:02:45,875 --> 00:02:47,977
that he's finally ready
to accept me for who I am.
73
00:02:48,172 --> 00:02:50,240
Have you thought about
what you're gonna say to him?
74
00:02:50,265 --> 00:02:53,033
Oh. I've imagined the
conversation a thousand times.
75
00:02:53,144 --> 00:02:56,680
He'll say to me, "How is
your job as Javier's assistant?"
76
00:02:56,748 --> 00:02:58,382
And I'll say, "Very good.
77
00:02:58,449 --> 00:03:00,851
How is your job
as Javier's father's assistant?"
78
00:03:00,918 --> 00:03:02,919
And he'll say, "Very good.
79
00:03:02,987 --> 00:03:05,055
You know, classic father-son stuff.
80
00:03:05,123 --> 00:03:06,690
And then, before you know it,
81
00:03:06,758 --> 00:03:08,959
we've reconciled and we're
making up for lost time.
82
00:03:09,026 --> 00:03:12,176
- Oh. Oh, that's a beautiful bouquet.
- Isn't it?
83
00:03:12,227 --> 00:03:14,297
The neighbors really have a green thumb.
84
00:03:14,365 --> 00:03:17,100
And now a fence with a broken latch.
85
00:03:20,004 --> 00:03:21,405
He's here.
86
00:03:21,472 --> 00:03:22,906
How do I look?
87
00:03:22,931 --> 00:03:24,436
- Adorable.
- Agreed.
88
00:03:24,475 --> 00:03:26,315
You look super cute. Now answer the door.
89
00:03:36,742 --> 00:03:38,054
Luis.
90
00:03:38,122 --> 00:03:39,389
Papá.
91
00:03:39,457 --> 00:03:40,590
Javier.
92
00:03:40,658 --> 00:03:42,292
Don Dominguez.
93
00:03:42,360 --> 00:03:43,760
Elizabeth.
94
00:03:43,828 --> 00:03:45,417
Don Dominguez.
95
00:03:45,830 --> 00:03:48,432
Now that we have completed
the formalities,
96
00:03:48,499 --> 00:03:49,633
may I enter?
97
00:03:49,658 --> 00:03:51,192
Yes, of course.
98
00:03:52,837 --> 00:03:54,738
Welcome to Reseda, Papá,
99
00:03:55,051 --> 00:03:57,385
No need to get emotional.
100
00:03:58,142 --> 00:04:00,305
I'm not here to see you, Luis.
101
00:04:00,330 --> 00:04:02,036
I'm here to see Javier.
102
00:04:03,181 --> 00:04:04,581
Huh?
103
00:04:04,613 --> 00:04:08,398
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
104
00:04:09,314 --> 00:04:10,479
I don't understand.
105
00:04:10,540 --> 00:04:12,622
What do you mean
you're not here to see me?
106
00:04:12,690 --> 00:04:16,827
I am here because today
is the six-month anniversary
107
00:04:16,852 --> 00:04:19,985
of the day that your papá
cut off all your money.
108
00:04:20,097 --> 00:04:22,766
A-And he's decided to give it back to me?
109
00:04:22,834 --> 00:04:24,668
- The nightmare is over!
- Yes!
110
00:04:24,735 --> 00:04:25,955
No,
111
00:04:26,015 --> 00:04:27,671
it is still a nightmare.
112
00:04:28,484 --> 00:04:31,308
I have been sent
to make some observations
113
00:04:31,375 --> 00:04:34,778
and maybe just jot down a few notes.
114
00:04:34,846 --> 00:04:36,012
It's the green notebook
115
00:04:36,080 --> 00:04:37,447
he carried around before our wedding.
116
00:04:37,515 --> 00:04:40,016
He was giving me a test
to see if I was worthy.
117
00:04:40,084 --> 00:04:42,108
Are you giving Javi a test?
118
00:04:42,133 --> 00:04:44,068
No, this is not a test.
119
00:04:44,093 --> 00:04:46,260
Your papá simply wants me
to make some observations
120
00:04:46,285 --> 00:04:47,952
about your current lifestyle.
121
00:04:48,192 --> 00:04:49,626
Oh, well, that's a relief.
122
00:04:49,694 --> 00:04:52,128
It's totally a test.
123
00:04:54,131 --> 00:04:57,467
Your papá wants to know that you
have learned the value of money
124
00:04:57,535 --> 00:05:00,057
and the importance of hard work,
and that you have given up
125
00:05:00,082 --> 00:05:03,200
your foolish existence
full of expensive champagne,
126
00:05:03,241 --> 00:05:05,375
rare nuts and trendy cheeses.
127
00:05:06,943 --> 00:05:09,877
Javi, Luis, why don't you go see
if the coffee is ready,
128
00:05:09,913 --> 00:05:11,610
and I will show Don Dominguez
129
00:05:11,635 --> 00:05:13,171
where he can freshen up.
130
00:05:14,673 --> 00:05:16,853
Hide all the fancy crap!
131
00:05:16,921 --> 00:05:18,255
Luis, are you okay?
132
00:05:18,322 --> 00:05:20,090
I mean, you know, even though your father
133
00:05:20,157 --> 00:05:21,758
didn't come here to see you,
you can still
134
00:05:21,826 --> 00:05:23,447
take the opportunity to talk to him.
135
00:05:23,472 --> 00:05:26,141
No. He's obviously not ready
to have that conversation.
136
00:05:26,166 --> 00:05:28,034
Well, he had a long flight.
Perhaps he'll be ready
137
00:05:28,059 --> 00:05:29,392
once his ears have popped.
138
00:05:29,417 --> 00:05:31,018
Javier, focus!
139
00:05:31,335 --> 00:05:32,369
Oh! Oh!
140
00:05:32,394 --> 00:05:34,195
Oh, oh.
141
00:05:34,305 --> 00:05:35,478
Do you think
142
00:05:35,503 --> 00:05:38,066
if I pass this test,
I'll get my money back?
143
00:05:38,091 --> 00:05:39,826
Yes. As long as you prove
144
00:05:39,851 --> 00:05:41,787
you're a changed person
and no longer indulge
145
00:05:41,812 --> 00:05:43,747
in fancy things like...
146
00:05:43,814 --> 00:05:45,782
Donkey cheese. He's going to smell
147
00:05:45,807 --> 00:05:47,941
the stinky donkey cheese.
Oh, oh, the cheese.
148
00:05:52,061 --> 00:05:53,729
Thank you for the flowers.
149
00:05:57,495 --> 00:05:59,729
Don Dominguez, would you
like a cup of coffee?
150
00:05:59,754 --> 00:06:01,154
You know, the kind that regular people
151
00:06:01,179 --> 00:06:03,747
who lead regular lives drink regularly?
152
00:06:04,835 --> 00:06:06,603
Yes. I would like a cup.
153
00:06:06,671 --> 00:06:08,438
- Thank you.
- Of course.
154
00:06:08,489 --> 00:06:09,773
Do you take half-and-half?
155
00:06:09,840 --> 00:06:10,974
It depends.
156
00:06:11,042 --> 00:06:13,343
Do you have half-and-half?
157
00:06:17,252 --> 00:06:19,477
Well, no, because half-and-half
158
00:06:19,508 --> 00:06:22,776
is a luxury a working man
like myself can't afford.
159
00:06:22,887 --> 00:06:25,455
And to think I used to bathe in it.
160
00:06:27,158 --> 00:06:29,475
Don Dominguez, if you
don't mind me asking,
161
00:06:29,500 --> 00:06:32,080
what exactly are you writing
in that little green notebook?
162
00:06:32,117 --> 00:06:34,645
- Oh, just minor observations.
- Oh.
163
00:06:34,670 --> 00:06:36,471
So nothing for me to worry about.
164
00:06:36,667 --> 00:06:38,501
I did not say that.
165
00:06:43,297 --> 00:06:45,305
Hey, excuse me. I'm looking for...
166
00:06:46,834 --> 00:06:48,434
Nick Murray?
167
00:06:48,502 --> 00:06:49,836
Jackie Dixon?
168
00:06:49,904 --> 00:06:51,571
Wow, I haven't seen you since...
169
00:06:51,639 --> 00:06:54,440
Since your dad ratted out my dad
and sent him to prison?
170
00:06:54,814 --> 00:06:57,110
Yeah, since then.
171
00:06:57,484 --> 00:06:59,012
What are you doing here?
172
00:06:59,079 --> 00:07:00,813
I'm getting hired to renovate this place.
173
00:07:00,881 --> 00:07:02,248
Well, that doesn't make any sense,
174
00:07:02,316 --> 00:07:04,352
'cause I'm getting hired
to renovate this place.
175
00:07:04,377 --> 00:07:05,977
Well, that makes no sense,
because I've spent
176
00:07:06,002 --> 00:07:08,003
the last ten years building
on my dad's reputation
177
00:07:08,028 --> 00:07:09,331
as a world-class...
178
00:07:09,356 --> 00:07:11,257
- Jackass?
- ...handyman.
179
00:07:12,040 --> 00:07:13,652
But enough about me.
180
00:07:13,728 --> 00:07:15,015
How's your sister?
181
00:07:15,090 --> 00:07:17,597
Lizzie is great. After you two broke up,
182
00:07:17,665 --> 00:07:19,666
her life got way better.
183
00:07:19,733 --> 00:07:20,767
- Really?
- Yeah.
184
00:07:20,834 --> 00:07:23,369
Then what is she doing back in Reseda?
185
00:07:23,437 --> 00:07:24,470
Wow.
186
00:07:24,538 --> 00:07:27,040
Somebody's keeping tabs.
187
00:07:27,263 --> 00:07:29,175
Creepy much?
188
00:07:29,659 --> 00:07:31,537
Hi. I'm Judy Nuwabi.
189
00:07:31,591 --> 00:07:34,214
Welcome to the Sunshine Valley
Retirement Home.
190
00:07:34,281 --> 00:07:36,503
Listen, I really appreciate
this opportunity,
191
00:07:36,552 --> 00:07:38,505
but I think there's been
some sort of mix-up...
192
00:07:38,576 --> 00:07:40,153
Yeah, uh, she's Dixon and I'm Murray,
193
00:07:40,221 --> 00:07:42,021
- but we do not work together.
- Hey,
194
00:07:42,089 --> 00:07:44,684
I just got your numbers
on your dad's old business card.
195
00:07:44,754 --> 00:07:46,306
Now, you're here
196
00:07:46,331 --> 00:07:48,251
to fix the pipes that burst
for the umpteenth time
197
00:07:48,362 --> 00:07:49,976
since your father installed them...
198
00:07:50,044 --> 00:07:51,597
Sounds about right.
199
00:07:51,665 --> 00:07:53,466
...and you're here to repair
200
00:07:53,534 --> 00:07:56,002
all the electrical
that your dad screwed up.
201
00:07:56,070 --> 00:07:57,904
Shocking. Get it?
202
00:08:00,772 --> 00:08:02,075
So we're both getting hired?
203
00:08:02,142 --> 00:08:04,998
For this job.
But whoever does better work
204
00:08:05,064 --> 00:08:06,479
will get a shot at renovating
205
00:08:06,547 --> 00:08:09,849
Sunshine Valley's
14 other retirement facilities.
206
00:08:09,917 --> 00:08:12,752
I will be here tomorrow
at 7:00 with my crew.
207
00:08:13,143 --> 00:08:15,321
I'll be here tomorrow at 6:00...
208
00:08:15,389 --> 00:08:16,990
fifty-ish...
209
00:08:17,057 --> 00:08:18,658
with my crew...
210
00:08:18,726 --> 00:08:21,327
which I definitely have.
211
00:08:24,064 --> 00:08:25,698
Hey.
212
00:08:25,766 --> 00:08:29,035
Jackie. Uh, you remember
Don Dominguez, Luis's father.
213
00:08:29,492 --> 00:08:30,770
Jackie.
214
00:08:30,838 --> 00:08:32,572
Don Dominguez.
215
00:08:33,774 --> 00:08:35,575
We met at Lizzie's wedding, right?
216
00:08:35,643 --> 00:08:36,776
I don't really remember.
217
00:08:37,250 --> 00:08:39,178
I might've had a drink or two. Mm.
218
00:08:39,246 --> 00:08:41,347
Yes, you had...
219
00:08:41,415 --> 00:08:43,249
six...
220
00:08:43,631 --> 00:08:45,518
teen drinks.
221
00:08:47,044 --> 00:08:49,055
So, do you have a lot
of fun things planned
222
00:08:49,123 --> 00:08:50,290
for you and Luis?
223
00:08:50,357 --> 00:08:52,425
Actually, Don Dominguez is here
224
00:08:52,493 --> 00:08:55,528
to observe Javi and confirm that
we've learned the value of money
225
00:08:55,596 --> 00:08:58,464
and hard work, which we have,
isn't that right, Jackie?
226
00:08:59,700 --> 00:09:01,399
Absolutely.
227
00:09:01,935 --> 00:09:05,238
Lizzie and Javi, they're
always willing to work hard
228
00:09:05,306 --> 00:09:06,472
and pitch in.
229
00:09:06,540 --> 00:09:07,974
I'll show you.
230
00:09:08,042 --> 00:09:10,243
Hey, Lizzie. You want to help me out
231
00:09:10,311 --> 00:09:12,312
with my handyman job tomorrow?
232
00:09:17,851 --> 00:09:20,353
How could I possibly say no?
233
00:09:21,388 --> 00:09:22,488
Little heads-up.
234
00:09:22,556 --> 00:09:24,157
Nick Murray'll be there.
235
00:09:24,224 --> 00:09:25,758
Nick Murray?!
236
00:09:25,826 --> 00:09:27,960
Who's Nick Murray?
237
00:09:28,028 --> 00:09:29,896
This dope I used to date in high school
238
00:09:29,963 --> 00:09:33,566
just because he had a
motorcycle and eight-pack abs.
239
00:09:33,634 --> 00:09:35,435
Well, I would love to stay and hear more
240
00:09:35,502 --> 00:09:37,603
about your badass,
super-buff teenage paramour...
241
00:09:37,671 --> 00:09:40,273
...but I have to go
to work and punch the clock.
242
00:09:40,341 --> 00:09:41,808
Which I don't literally do,
243
00:09:41,875 --> 00:09:43,810
because I'm a ride-share driver,
so the clock,
244
00:09:43,877 --> 00:09:46,546
it's actually on my dashboard.
245
00:09:50,517 --> 00:09:53,152
I'll see you when I get back,
Don Dominguez.
246
00:09:53,220 --> 00:09:55,788
No. You will see me now.
247
00:09:55,856 --> 00:09:58,958
Part of the test is
observing you in the workplace.
248
00:09:59,290 --> 00:10:01,194
I thought you said this wasn't a test.
249
00:10:01,261 --> 00:10:04,097
And I thought you understood that it was.
250
00:10:06,900 --> 00:10:09,335
Is the temperature okay
for you back there?
251
00:10:09,884 --> 00:10:10,870
Uh-huh.
252
00:10:10,938 --> 00:10:12,538
Wonderful, because this ride-share
253
00:10:12,606 --> 00:10:15,608
is not about my needs or wants. No.
254
00:10:15,676 --> 00:10:18,111
It's all about you.
255
00:10:18,393 --> 00:10:20,146
I'm good.
256
00:10:20,214 --> 00:10:22,014
He's good.
257
00:10:22,082 --> 00:10:24,717
What do you think about drivers
who talk too much
258
00:10:24,785 --> 00:10:25,885
while they're driving?
259
00:10:26,484 --> 00:10:28,121
Not into it.
260
00:10:28,188 --> 00:10:30,323
He's not into it.
261
00:10:32,593 --> 00:10:34,127
Don Dominguez,
262
00:10:34,194 --> 00:10:35,895
why don't you take a break
from your little book?
263
00:10:35,963 --> 00:10:38,131
We can have a conversation
about anything you want.
264
00:10:38,198 --> 00:10:39,632
Current events.
265
00:10:39,700 --> 00:10:41,708
Classical music.
266
00:10:42,369 --> 00:10:44,470
A way to reconnect with your son Luis,
267
00:10:44,538 --> 00:10:46,773
who has missed you very much.
268
00:10:50,110 --> 00:10:51,544
- Hey, man.
- What?
269
00:10:51,612 --> 00:10:53,212
- You missed my turn.
- Oh.
270
00:10:53,280 --> 00:10:54,414
Oh, I am sorry.
271
00:10:54,481 --> 00:10:56,389
I'll-I'll give you a free ride.
272
00:10:56,950 --> 00:10:58,851
No, no, two. Two free rides.
273
00:10:58,919 --> 00:11:00,386
Uh,
274
00:11:00,454 --> 00:11:03,089
no, you should pay me
because I'm a working man
275
00:11:03,157 --> 00:11:05,825
who knows the value of money.
276
00:11:06,894 --> 00:11:09,896
Oh, come on, what are you writing?
277
00:11:13,102 --> 00:11:14,335
How are you doing on the test?
278
00:11:14,403 --> 00:11:16,777
Oh, who knows?
I drop him off at his hotel
279
00:11:16,832 --> 00:11:18,771
then suggested he get a pedicure,
280
00:11:18,845 --> 00:11:22,615
and then he wrote three pages
in that damn notebook.
281
00:11:22,683 --> 00:11:25,077
Perhaps he was writing down good things.
282
00:11:25,560 --> 00:11:27,787
Was he happy, like this?
283
00:11:28,746 --> 00:11:29,789
Hmm.
284
00:11:30,560 --> 00:11:32,491
Or was he upset, like this?
285
00:11:34,861 --> 00:11:37,123
You're making the same face, Luis.
286
00:11:37,197 --> 00:11:38,798
They were totally different.
Let me show you again.
287
00:11:38,865 --> 00:11:40,700
No, that's fine! That's fine.
I get it. I get it.
288
00:11:41,123 --> 00:11:43,558
I just wish I knew
how I was doing on the test.
289
00:11:43,626 --> 00:11:45,460
I need to get my hands on that notebook.
290
00:11:45,528 --> 00:11:48,163
Unfortunately, my papá always
carries it in his jacket.
291
00:11:48,230 --> 00:11:50,451
We just need to find a
way to get him out of it.
292
00:11:50,526 --> 00:11:51,866
I got it.
293
00:11:51,934 --> 00:11:53,468
We take him to a Korean spa
294
00:11:53,536 --> 00:11:56,905
and wait until he gets totally naked.
295
00:11:56,973 --> 00:12:00,742
Or we spill something on it at home
296
00:12:00,810 --> 00:12:02,344
and get him to take it off.
297
00:12:02,411 --> 00:12:04,045
Okay, your plan is better.
298
00:12:04,113 --> 00:12:06,948
I was just really hoping
to get a massage.
299
00:12:11,554 --> 00:12:13,421
Well, well, well.
300
00:12:13,489 --> 00:12:16,157
Look who's here. Little Lizzie Dixon.
301
00:12:16,225 --> 00:12:20,195
Oh, if it isn't Nick
"Also Very Little" Murray.
302
00:12:20,723 --> 00:12:22,764
Lizzie and I used to date back when
303
00:12:22,832 --> 00:12:24,432
I was only benching 285.
304
00:12:24,500 --> 00:12:26,801
Wasn't that also your SAT score?
305
00:12:28,337 --> 00:12:30,705
Hard to believe you two kids
didn't work out.
306
00:12:31,234 --> 00:12:32,407
Let's set up, Lizzie.
307
00:12:32,475 --> 00:12:33,675
Wait a minute, she's your crew?
308
00:12:35,277 --> 00:12:36,611
That's hilarious.
309
00:12:36,679 --> 00:12:38,013
What's hilarious
310
00:12:38,080 --> 00:12:40,048
is you're only using one wrench
311
00:12:40,116 --> 00:12:42,884
to tighten that hex fitting
when you should be using two.
312
00:12:42,952 --> 00:12:44,914
Ever heard of back-holding?
313
00:12:46,082 --> 00:12:47,389
Yep.
314
00:12:47,792 --> 00:12:49,457
That's my crew.
315
00:12:49,525 --> 00:12:51,559
Suck on it.
316
00:12:51,627 --> 00:12:52,894
What did she say?
317
00:12:52,962 --> 00:12:54,829
She told him to suck on it.
318
00:12:56,599 --> 00:12:58,400
Keep going. I like this show.
319
00:12:58,467 --> 00:13:01,136
The TV in the common room's broken.
320
00:13:01,203 --> 00:13:03,138
Oh, okay. Um, so, here's the deal.
321
00:13:03,205 --> 00:13:05,573
So, Lizzie and Nick, they used
to date back in high school,
322
00:13:05,641 --> 00:13:07,208
but then Lizzie dumped
him, and she ended up
323
00:13:07,276 --> 00:13:09,477
marrying this really rich,
really handsome guy.
324
00:13:09,545 --> 00:13:10,945
But then they lost all
their money, so they...
325
00:13:11,013 --> 00:13:13,314
- Why are you telling them this?
- Because their TV's broken.
326
00:13:13,382 --> 00:13:15,179
If they want to follow along,
they need the backstory.
327
00:13:16,298 --> 00:13:18,346
Yeah, well, that backstory is BS.
328
00:13:18,421 --> 00:13:19,921
Lizzie didn't dump me. I dumped her.
329
00:13:19,989 --> 00:13:21,923
Excuse me, I dumped him.
330
00:13:21,991 --> 00:13:23,958
Excuse me, in what world does a six
331
00:13:24,026 --> 00:13:25,214
dump a nine?
332
00:13:25,253 --> 00:13:27,562
I mean, come on. It's just simple math.
333
00:13:27,587 --> 00:13:29,054
Okay, that's it.
334
00:13:29,165 --> 00:13:31,633
No, Lizzie! No.
335
00:13:31,700 --> 00:13:34,436
Don't let him get to you, okay?
This job is important to me.
336
00:13:34,503 --> 00:13:36,404
I need you to keep it together.
337
00:13:36,472 --> 00:13:39,010
I know, but I don't want to.
338
00:13:39,575 --> 00:13:40,742
Lizzie, please.
339
00:13:40,810 --> 00:13:43,144
This is my shot at my own business.
340
00:13:43,212 --> 00:13:45,647
Okay, fine. I'll be good.
341
00:13:45,714 --> 00:13:48,650
Aw, I wanted to see them fight.
342
00:13:49,538 --> 00:13:50,485
Me, too,
343
00:13:50,553 --> 00:13:52,754
but unfortunately, I'm here to work.
344
00:13:52,822 --> 00:13:55,423
You don't think I'm a six, do you?
345
00:13:55,491 --> 00:13:56,691
As a feminist,
346
00:13:56,759 --> 00:13:59,572
I feel uncomfortable answering that.
347
00:14:06,287 --> 00:14:07,669
That's our signal.
348
00:14:08,122 --> 00:14:09,337
I just love
349
00:14:09,405 --> 00:14:10,872
doing bird calls.
350
00:14:10,940 --> 00:14:12,607
- Oh?
- Yeah.
351
00:14:12,675 --> 00:14:14,209
Which bird was that?
352
00:14:14,629 --> 00:14:16,380
A turkey vulture.
353
00:14:17,616 --> 00:14:20,181
Doesn't a turkey vulture
sound more like...
354
00:14:25,855 --> 00:14:28,890
Well, I've heard it both ways.
355
00:14:28,958 --> 00:14:31,159
Don Dominguez, how about a smoothie?
356
00:14:31,227 --> 00:14:32,894
- Luis made one of my favorites.
- Ah.
357
00:14:32,962 --> 00:14:34,162
- Oh, no!
- Oh! Aah!
358
00:14:34,226 --> 00:14:35,296
I'm sorry. Oh, my God. Please,
359
00:14:35,364 --> 00:14:38,133
let me clean your jacket, Don
Dominguez. Please, please.
360
00:14:38,200 --> 00:14:39,901
Uh, blot. Don't rub.
361
00:14:41,937 --> 00:14:44,038
I don't want you to panic,
Papá, but I think I see
362
00:14:44,106 --> 00:14:45,894
some flecks of smoothie in your eyebrows.
363
00:14:45,919 --> 00:14:47,995
What? No!
364
00:14:49,007 --> 00:14:52,313
My eyebrows are the seat
of all my expressions.
365
00:14:52,381 --> 00:14:53,915
Sammy, why don't you take Don Dominguez
366
00:14:53,983 --> 00:14:56,084
- to get cleaned up?
- Here, come with me.
367
00:14:56,152 --> 00:14:58,686
- What does it say?
- I don't know. It says, uh...
368
00:14:58,754 --> 00:15:00,021
Uh... Oh. "Half and half.
369
00:15:00,089 --> 00:15:02,657
"LeBron. Pedicure.
370
00:15:02,725 --> 00:15:04,993
Pedicure. Pedicure."
371
00:15:05,060 --> 00:15:06,728
Oh, here. Here.
372
00:15:06,795 --> 00:15:10,064
"Javier is leading a life of
purpose and responsibility.
373
00:15:10,132 --> 00:15:11,432
"He has grown as a person
374
00:15:11,500 --> 00:15:13,268
and seems ready to be trusted again."
375
00:15:13,335 --> 00:15:15,236
Javi, that is fantastic.
376
00:15:17,139 --> 00:15:18,773
They're back already.
377
00:15:20,509 --> 00:15:22,110
I will stall him.
378
00:15:22,178 --> 00:15:23,511
For the last time, it's...
379
00:15:28,751 --> 00:15:31,519
You incorrectly assessed
my eyebrow flecks.
380
00:15:31,587 --> 00:15:32,887
I'm sorry.
381
00:15:32,912 --> 00:15:34,246
I could make you another smoothie.
382
00:15:34,356 --> 00:15:36,558
Blueberry. Banana.
383
00:15:36,625 --> 00:15:39,794
I do my own take on razzmatazz.
384
00:15:39,819 --> 00:15:41,753
I don't want another
smoothie. I want my jacket.
385
00:15:41,778 --> 00:15:44,343
I feel like a hippie dressed like this.
386
00:15:45,344 --> 00:15:47,268
Papá, stop.
387
00:15:47,336 --> 00:15:49,204
What is it, Luis?
388
00:15:49,271 --> 00:15:50,766
Nothing.
389
00:15:51,507 --> 00:15:53,107
No, wait. No.
390
00:15:55,470 --> 00:15:58,172
I need to know why you didn't
respond to my voice mail.
391
00:15:58,380 --> 00:16:00,748
Now is not the right time for this.
392
00:16:00,816 --> 00:16:02,584
There's never going to be a right time.
393
00:16:02,987 --> 00:16:04,719
Why didn't you call back?
394
00:16:04,787 --> 00:16:06,588
I have nothing to say to you.
395
00:16:07,408 --> 00:16:09,090
How is that possible?
396
00:16:09,619 --> 00:16:11,092
You're my father.
397
00:16:11,537 --> 00:16:13,895
I'm not asking for much.
398
00:16:13,920 --> 00:16:16,254
I just want you to see me for who I am.
399
00:16:16,365 --> 00:16:18,499
I don't approve of who you are.
400
00:16:18,919 --> 00:16:21,297
There is nothing left to discuss.
401
00:16:22,972 --> 00:16:24,272
Don Dominguez is right.
402
00:16:24,340 --> 00:16:26,140
There's nothing left to discuss.
403
00:16:26,695 --> 00:16:27,842
Here's your jacket.
404
00:16:28,220 --> 00:16:29,847
I think you should leave.
405
00:16:31,766 --> 00:16:34,182
Are you sure you want to do this?
406
00:16:34,250 --> 00:16:36,484
You should be proud to have raised a son
407
00:16:36,509 --> 00:16:40,979
as kind, generous
and impeccably dressed as Luis.
408
00:16:42,877 --> 00:16:44,945
This is a home built on love and respect,
409
00:16:45,404 --> 00:16:48,263
and until you're ready
to accept Luis exactly as he is,
410
00:16:48,532 --> 00:16:50,365
you're not welcome here.
411
00:16:54,705 --> 00:16:55,937
Javier.
412
00:16:56,005 --> 00:16:57,166
Don Dominguez.
413
00:16:58,584 --> 00:17:00,108
Luis.
414
00:17:00,175 --> 00:17:01,542
Papá.
415
00:17:17,149 --> 00:17:18,269
Ugh.
416
00:17:18,332 --> 00:17:20,606
Are we supposed to be impressed by that?
417
00:17:23,269 --> 00:17:25,036
It is kind of impressive.
418
00:17:25,477 --> 00:17:27,244
I know.
419
00:17:27,412 --> 00:17:29,782
You ladies talking about salads?
420
00:17:30,449 --> 00:17:32,551
No. Are you guys talking
421
00:17:32,576 --> 00:17:34,944
about how steroids lead to impotence?
422
00:17:35,254 --> 00:17:37,021
No.
423
00:17:37,046 --> 00:17:39,792
Okay, let's flip the breaker.
424
00:17:41,877 --> 00:17:43,077
- Damn it!
- Oh.
425
00:17:43,102 --> 00:17:45,403
We must have a bad wire.
Hand me the digital clamp meter.
426
00:17:47,482 --> 00:17:48,816
We don't have one.
427
00:17:48,884 --> 00:17:50,818
We can't finish the job without it.
428
00:17:50,886 --> 00:17:53,220
Well, go ask Nick to borrow his.
429
00:17:53,245 --> 00:17:54,212
He's not gonna give it to me,
430
00:17:54,237 --> 00:17:55,503
and he clearly has a thing for you still
431
00:17:55,530 --> 00:17:56,797
because he keeps trying
to get your attention.
432
00:17:56,822 --> 00:17:58,252
He is not trying to get my at...
433
00:17:58,293 --> 00:17:59,660
Oh, my God.
434
00:18:02,130 --> 00:18:04,799
Okay, fine. I'll ask.
435
00:18:04,866 --> 00:18:07,134
Wowie, one arm.
436
00:18:08,537 --> 00:18:10,471
Hey, Nick.
437
00:18:10,539 --> 00:18:12,794
Can I borrow a digital clamp meter?
438
00:18:12,872 --> 00:18:14,076
Of course.
439
00:18:14,876 --> 00:18:17,445
- Thank you.
- On one condition.
440
00:18:17,512 --> 00:18:19,180
Admit that I dumped you.
441
00:18:19,247 --> 00:18:20,815
Oh, whatever.
442
00:18:20,840 --> 00:18:23,442
You dumped me. Wah, wah.
Give me the meter.
443
00:18:23,467 --> 00:18:24,867
Oh, no, no, no, no, no, not yet.
444
00:18:25,020 --> 00:18:27,321
I need you to post it on Facebook.
445
00:18:27,389 --> 00:18:28,789
I want
446
00:18:28,814 --> 00:18:30,315
everybody we went to
high school with to know
447
00:18:30,340 --> 00:18:32,842
that you ran into me, I looked hot
448
00:18:32,994 --> 00:18:35,996
and you still haven't gotten
over the pain of me dumping you.
449
00:18:36,064 --> 00:18:38,199
But none of that is true.
450
00:18:38,266 --> 00:18:40,478
It's Facebook. It
doesn't have to be true.
451
00:18:41,103 --> 00:18:42,970
Okay, I am not saying that.
452
00:18:43,038 --> 00:18:44,505
Now quit acting like such a Murray
453
00:18:44,573 --> 00:18:45,973
and give me the damn meter.
454
00:18:46,041 --> 00:18:48,042
No deal.
455
00:18:51,346 --> 00:18:52,813
Jackie,
456
00:18:52,838 --> 00:18:54,839
I'm sorry, but I can't. Okay?
457
00:18:54,864 --> 00:18:56,631
I... I have lost
458
00:18:56,656 --> 00:18:58,023
so much these past few months.
459
00:18:58,048 --> 00:19:00,015
The only thing I have left is my dignity.
460
00:19:00,040 --> 00:19:02,508
If I do what he says, I have nothing.
461
00:19:03,759 --> 00:19:04,852
Okay.
462
00:19:04,877 --> 00:19:06,816
I know it doesn't seem like
a big deal, but it's...
463
00:19:06,841 --> 00:19:07,975
No, I-I get it.
464
00:19:08,189 --> 00:19:10,257
I don't want you to humiliate yourself.
465
00:19:10,282 --> 00:19:11,315
I'll be fine.
466
00:19:11,533 --> 00:19:12,533
Really?
467
00:19:12,601 --> 00:19:14,001
Really.
468
00:19:14,069 --> 00:19:16,070
So you're not gonna say,
"Suck it up, Lizzie.
469
00:19:16,138 --> 00:19:17,817
"You're being petty for caring
what a bunch of losers
470
00:19:17,842 --> 00:19:19,309
on Facebook think of you"?
471
00:19:19,820 --> 00:19:21,227
Nope.
472
00:19:27,949 --> 00:19:30,751
Well, you should be saying that,
because I should suck it up,
473
00:19:30,819 --> 00:19:33,487
because I am being petty.
You need this job.
474
00:19:33,555 --> 00:19:35,556
Okay, Nick. I'll lie
and say you dumped me,
475
00:19:35,624 --> 00:19:36,924
you thick-necked, sausage-fingered
476
00:19:36,992 --> 00:19:38,459
son of a snitch.
477
00:19:41,430 --> 00:19:43,082
Get it together, Jackie.
478
00:19:45,626 --> 00:19:48,035
No peeking. We are almost there.
479
00:19:48,103 --> 00:19:49,537
I love surprises!
480
00:19:49,604 --> 00:19:50,838
I know. That's why I'm doing this.
481
00:19:50,906 --> 00:19:52,106
- I hate surprises.
- I know.
482
00:19:52,174 --> 00:19:53,674
That's why I'm doing this.
483
00:19:53,742 --> 00:19:55,009
And open your eyes.
484
00:19:55,076 --> 00:19:56,944
It's all that weird crap you like!
485
00:19:57,012 --> 00:19:58,679
Oh, thank you!
486
00:19:58,747 --> 00:20:00,948
Don't mind the bits of leaves
and grass on the cheese.
487
00:20:00,973 --> 00:20:03,143
I had to wrestle it
from the neighbor's cat.
488
00:20:03,818 --> 00:20:05,685
I think it might even smell better.
489
00:20:07,106 --> 00:20:08,566
Why did I do that?
490
00:20:09,775 --> 00:20:12,359
I would like to propose a toast.
491
00:20:12,427 --> 00:20:15,896
Javi, you are the most
generous person I know.
492
00:20:15,964 --> 00:20:18,098
You have sacrificed so much.
493
00:20:18,445 --> 00:20:20,813
I could never put a price
on our friendship.
494
00:20:21,510 --> 00:20:23,070
But it is somewhere in the neighborhood
495
00:20:23,095 --> 00:20:24,796
of $400 million to $500 million.
496
00:20:25,874 --> 00:20:27,581
I'm sorry, Elizabeth.
497
00:20:27,606 --> 00:20:29,618
I know this means we
won't be getting our money.
498
00:20:29,642 --> 00:20:32,079
Say no more. Luis is family.
499
00:20:32,104 --> 00:20:33,371
So, none of the money?
500
00:20:33,396 --> 00:20:35,530
Say no more.
501
00:20:35,630 --> 00:20:37,330
I'd like to make a toast, too.
502
00:20:37,452 --> 00:20:38,719
Lizzie, thanks for having
503
00:20:38,744 --> 00:20:40,484
my back with all that Nick stuff today.
504
00:20:40,536 --> 00:20:42,237
Oh, yeah. I saw on Facebook
505
00:20:42,262 --> 00:20:45,698
how your super ripped
ex-boyfriend dumped you.
506
00:20:45,894 --> 00:20:47,995
I was confused, but I threw you a like.
36172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.