All language subtitles for Artemis.Fowl.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,343 --> 00:00:44,343 Subtitle By: MARSH-MARIE 2 00:00:44,543 --> 00:00:46,044 Authorities worldwide 3 00:00:46,127 --> 00:00:47,671 expressed shock at these allegations. 4 00:00:47,754 --> 00:00:49,965 Most daring thefts of modern times. 5 00:00:50,048 --> 00:00:51,526 Fowl is said to be hiding ancient relics 6 00:00:51,550 --> 00:00:52,652 worth hundreds of millions of... 7 00:00:52,676 --> 00:00:53,756 Time and again, 8 00:00:53,802 --> 00:00:56,388 these museums were robbed of untold riches. 9 00:00:56,471 --> 00:00:57,573 Some say the true amount stolen 10 00:00:57,597 --> 00:00:58,640 may never be known. 11 00:00:58,340 --> 00:01:02,300 ARTEMIS FOWL 12 00:00:58,723 --> 00:01:00,642 Where I am amidst what can only be described 13 00:01:00,725 --> 00:01:02,227 as a media frenzy. 14 00:01:02,310 --> 00:01:04,247 He couldn't dismiss the fact that when he was arrested... 15 00:01:04,271 --> 00:01:05,373 The collection contains 16 00:01:05,397 --> 00:01:06,457 the rarest evidence of ancient worlds. 17 00:01:06,481 --> 00:01:09,526 Most expressed horror at his alleged criminal activity, 18 00:01:09,693 --> 00:01:12,612 while others hinted at a more widespread conspiracy. 19 00:01:12,779 --> 00:01:13,881 Many similarities 20 00:01:13,905 --> 00:01:16,700 to numerous daring thefts shrouded in mystery. 21 00:01:16,783 --> 00:01:18,076 A crowd has gathered... 22 00:01:18,159 --> 00:01:19,220 It's him! It's him! 23 00:01:19,244 --> 00:01:20,847 Breaking news. There is the car. 24 00:01:20,871 --> 00:01:22,247 Yes, the car has come down. 25 00:01:22,330 --> 00:01:24,016 And it looks like young Artemis Fowl is here. 26 00:01:24,040 --> 00:01:27,419 Authorities have now made connections 27 00:01:27,502 --> 00:01:28,503 to one man. 28 00:01:28,670 --> 00:01:30,338 Artemis Fowl. 29 00:01:30,505 --> 00:01:31,665 Breaking news now 30 00:01:31,798 --> 00:01:33,758 and a suspected accomplice of Artemis Fowl 31 00:01:33,842 --> 00:01:35,218 is today arrested near Fowl Manor. 32 00:01:35,302 --> 00:01:36,303 Help me. 33 00:01:36,386 --> 00:01:38,805 Is this unidentified individual a link 34 00:01:38,889 --> 00:01:41,558 to Artemis Fowl and the multiple thefts? 35 00:01:43,685 --> 00:01:44,811 We have reports 36 00:01:44,895 --> 00:01:46,330 that British intelligence authorities 37 00:01:46,354 --> 00:01:48,690 are expected to question the subject immediately. 38 00:01:48,773 --> 00:01:50,168 Is it true? 39 00:01:50,192 --> 00:01:51,632 Do you have anything to say, Artemis? 40 00:01:51,693 --> 00:01:52,944 How does it feel 41 00:01:53,028 --> 00:01:54,628 to have a criminal for a father, Artemis? 42 00:02:13,798 --> 00:02:15,278 Your name? 43 00:02:15,467 --> 00:02:17,469 Mulch Diggums. 44 00:02:17,636 --> 00:02:20,180 Exactly what were you doing near Fowl Manor? 45 00:02:20,263 --> 00:02:21,264 So now it's illegal 46 00:02:21,389 --> 00:02:22,390 to go for a hike? 47 00:02:22,557 --> 00:02:23,797 This was no hike. 48 00:02:24,184 --> 00:02:26,645 Unless you tell us exactly what happened at Fowl Manor, 49 00:02:26,811 --> 00:02:28,688 you will be permanently imprisoned. 50 00:02:28,855 --> 00:02:30,398 Wait, wait, wait. 51 00:02:30,565 --> 00:02:31,983 You don't want me. 52 00:02:32,150 --> 00:02:34,903 No. No, I'm just a talented tunneler. 53 00:02:35,362 --> 00:02:37,656 You want the brains of the operation. 54 00:02:38,240 --> 00:02:40,617 The one who stole the Aculos. 55 00:02:40,784 --> 00:02:43,036 What, precisely, is the Aculos? 56 00:02:43,620 --> 00:02:45,080 The Aculos. 57 00:02:45,247 --> 00:02:48,208 A weapon so powerful and mysterious, 58 00:02:48,291 --> 00:02:49,709 it can barely be imagined. 59 00:02:49,876 --> 00:02:51,044 You're lying. 60 00:02:51,211 --> 00:02:52,605 Look, I know you don't believe my story, 61 00:02:52,629 --> 00:02:53,630 but I can prove it. 62 00:02:53,713 --> 00:02:56,091 Mr. Diggums, I highly doubt that. 63 00:02:56,508 --> 00:02:58,552 Oh, you will see. 64 00:02:58,635 --> 00:02:59,719 All I see is 65 00:02:59,845 --> 00:03:01,823 that there was some highly unusual seismic activity 66 00:03:01,847 --> 00:03:03,348 around Fowl Manor 67 00:03:03,515 --> 00:03:06,017 and reports from a crazed fisherman of fairies. 68 00:03:06,184 --> 00:03:10,105 Well, maybe the fisherman saw something he wasn't meant to. 69 00:03:10,272 --> 00:03:11,352 It's fantasy. 70 00:03:11,439 --> 00:03:13,275 What's reality is that you are a common thief 71 00:03:13,441 --> 00:03:16,027 who is somehow in league with a quite uncommon thief. 72 00:03:16,194 --> 00:03:18,905 We want to know everything about the man you work for. 73 00:03:19,072 --> 00:03:20,240 The man? 74 00:03:20,407 --> 00:03:22,242 Oh, no. 75 00:03:22,659 --> 00:03:24,619 This isn't about the father. 76 00:03:25,078 --> 00:03:27,205 This is about the son. 77 00:03:27,706 --> 00:03:28,957 The son? 78 00:03:29,124 --> 00:03:32,043 Do not underestimate the kid. 79 00:03:33,461 --> 00:03:35,797 Let me show you 80 00:03:35,964 --> 00:03:40,343 the infinite possibilities of magic. 81 00:03:41,303 --> 00:03:43,513 Let me tell you 82 00:03:43,680 --> 00:03:47,184 the story of Artemis Fowl. 83 00:03:53,231 --> 00:03:56,943 A story that begins where every great story begins, 84 00:03:57,110 --> 00:04:00,947 in a place where magic and wonder still exist. 85 00:04:01,114 --> 00:04:03,450 The most magical place on Earth. 86 00:04:04,034 --> 00:04:05,243 Ireland. 87 00:04:05,410 --> 00:04:08,205 Home of Artemis Fowl. 88 00:04:51,832 --> 00:04:53,959 Artemis loved Ireland. 89 00:04:58,713 --> 00:05:01,716 The sea and the land. 90 00:05:01,883 --> 00:05:04,135 Not so much the school. 91 00:05:08,598 --> 00:05:10,892 You see, he just didn't need it. 92 00:05:11,059 --> 00:05:12,060 When he was seven, 93 00:05:12,227 --> 00:05:14,479 he beat European chess champion Evan Rashoggi 94 00:05:14,563 --> 00:05:16,064 in five moves. 95 00:05:16,231 --> 00:05:18,567 When he was nine, he won the architectural competition 96 00:05:18,733 --> 00:05:20,527 to design the Dublin Opera House. 97 00:05:20,694 --> 00:05:22,028 When he was ten, 98 00:05:22,112 --> 00:05:24,155 he cloned a goat and named it Bruce. 99 00:05:24,322 --> 00:05:25,907 Weird choice, but he's an unusual kid. 100 00:05:25,991 --> 00:05:26,992 Good. 101 00:05:29,077 --> 00:05:31,162 And you know when you're that unusual, 102 00:05:31,329 --> 00:05:32,998 you're going to stick out. 103 00:05:37,544 --> 00:05:40,422 Well, Artemis, let's talk, shall we? 104 00:05:40,589 --> 00:05:41,590 Certainly, sir. 105 00:05:43,967 --> 00:05:45,135 Ah. 106 00:05:45,218 --> 00:05:46,595 I can see you're admiring my chair. 107 00:05:47,721 --> 00:05:49,222 It's a family heirloom. 108 00:05:49,389 --> 00:05:52,350 Grandfather acquired it from Sotheby's. 109 00:05:52,934 --> 00:05:54,352 William and Mary period, 110 00:05:54,436 --> 00:05:57,772 1689 to 1702, as I'm sure you know. 111 00:05:58,315 --> 00:05:59,399 Impressive. 112 00:05:59,566 --> 00:06:02,485 Once in use at the palace, Buckingham Palace. Hmm. 113 00:06:02,652 --> 00:06:04,404 Queen's favorite chair, apparently. 114 00:06:04,988 --> 00:06:07,490 Now, Artemis, there is a problem. 115 00:06:07,657 --> 00:06:09,826 The problem is that I know the textbook reply 116 00:06:09,910 --> 00:06:11,786 to any question you may choose to ask. 117 00:06:11,953 --> 00:06:14,414 The problem is that you don't respect anyone enough 118 00:06:14,497 --> 00:06:16,124 to treat them as an equal. 119 00:06:16,291 --> 00:06:17,851 That's ridiculous. I hold several people 120 00:06:17,876 --> 00:06:18,960 in the very highest esteem. 121 00:06:19,127 --> 00:06:21,630 Really? Who, for example? 122 00:06:21,796 --> 00:06:23,006 Albert Einstein. 123 00:06:23,173 --> 00:06:24,966 His theories were usually correct. 124 00:06:26,593 --> 00:06:28,970 How about someone you actually know? 125 00:06:31,515 --> 00:06:33,391 You seem to have all the answers, Doctor. 126 00:06:33,475 --> 00:06:34,559 Why don't you tell me? 127 00:06:34,726 --> 00:06:35,936 Well, 128 00:06:36,102 --> 00:06:37,646 where shall we start? 129 00:06:37,812 --> 00:06:40,524 That's my biography, I presume? 130 00:06:40,690 --> 00:06:43,443 It is. It explains quite a lot. 131 00:06:43,652 --> 00:06:44,945 Such as? 132 00:06:45,111 --> 00:06:46,613 Well, firstly, 133 00:06:46,696 --> 00:06:49,115 there's your dear mother, of course. 134 00:06:49,866 --> 00:06:52,994 Who was a wonderful woman, in my opinion, 135 00:06:53,161 --> 00:06:56,039 and taken from us far too soon, 136 00:06:56,915 --> 00:07:00,794 but who sadly had absolutely no control over your behavior. 137 00:07:02,546 --> 00:07:05,590 Then, of course, there's your father 138 00:07:05,757 --> 00:07:09,094 and his mysterious absences from home. 139 00:07:10,303 --> 00:07:12,430 This is a sensitive area, Doctor. 140 00:07:13,598 --> 00:07:16,393 But do you think that's why you are as you are? 141 00:07:17,394 --> 00:07:18,395 No. 142 00:07:18,562 --> 00:07:19,664 And by the way, I didn't know 143 00:07:19,688 --> 00:07:21,356 they allowed fakes at the palace. 144 00:07:21,523 --> 00:07:22,691 - Fake? - It's clever, 145 00:07:22,774 --> 00:07:23,775 I'll give you that. 146 00:07:23,942 --> 00:07:25,360 But look at these furniture tacks. 147 00:07:25,527 --> 00:07:27,028 Crisscross pattern on the head. 148 00:07:27,112 --> 00:07:28,113 Machine-tooled. 149 00:07:28,280 --> 00:07:31,283 Makes it 1890s at the earliest. 150 00:07:31,449 --> 00:07:32,784 Your grandfather was duped. 151 00:07:32,951 --> 00:07:34,703 Artemis, you're lashing out at me, 152 00:07:34,786 --> 00:07:36,788 but I think I know what this is really about. 153 00:07:37,247 --> 00:07:40,709 Is it because of the burden of your father's name? 154 00:07:41,835 --> 00:07:42,836 No. 155 00:07:43,336 --> 00:07:45,046 It's because I'm forced to endure 156 00:07:45,130 --> 00:07:46,715 this ridiculous therapy. 157 00:07:47,174 --> 00:07:48,216 Artemis? 158 00:07:48,675 --> 00:07:50,844 Look! Just who do you think you are? 159 00:07:54,264 --> 00:07:57,267 But, of course, Artemis wasn't on his own, 160 00:07:57,434 --> 00:08:00,812 even if it may have seemed that way sometimes. 161 00:08:09,988 --> 00:08:12,365 For if there was one thing Artemis liked 162 00:08:12,449 --> 00:08:14,367 more than his own company, 163 00:08:14,534 --> 00:08:18,371 it was being at home with his dad. 164 00:08:19,831 --> 00:08:22,501 Artemis Fowl, Sr., 165 00:08:22,667 --> 00:08:25,670 a dealer of antiques and rarities 166 00:08:25,837 --> 00:08:28,173 and just about every Irish fairy tale 167 00:08:28,256 --> 00:08:30,175 you might care to imagine. 168 00:08:38,558 --> 00:08:39,619 They're trained in the art of... 169 00:08:39,643 --> 00:08:42,562 Except that you didn't have to imagine, 170 00:08:42,729 --> 00:08:45,190 for Artemis Sr. Taught Artemis Jr. 171 00:08:45,273 --> 00:08:46,393 Everything there was to know 172 00:08:46,483 --> 00:08:48,777 about the leprechauns and the banshees 173 00:08:48,944 --> 00:08:52,405 and the sprites and the goblins. 174 00:08:52,572 --> 00:08:54,616 So much so that you might even have thought 175 00:08:54,783 --> 00:08:56,409 that Artemis Sr. Believed 176 00:08:56,493 --> 00:08:59,287 in the legends of the little people. 177 00:08:59,454 --> 00:09:01,581 He certainly shared his passion with his son 178 00:09:01,665 --> 00:09:02,707 on the rare occasions 179 00:09:02,874 --> 00:09:04,960 when he wasn't away from home. 180 00:09:05,126 --> 00:09:06,503 But while he was there, 181 00:09:06,670 --> 00:09:09,506 he was absolutely determined to have Artemis know 182 00:09:09,673 --> 00:09:12,342 all that could be known about the fairies. 183 00:09:13,009 --> 00:09:16,847 To prepare the boy for a day that would come much sooner 184 00:09:17,013 --> 00:09:18,348 than anyone expected. 185 00:09:20,475 --> 00:09:22,119 Did I ever tell you how all those fairy stones 186 00:09:22,143 --> 00:09:23,183 got to come to Fowl Manor? 187 00:09:24,813 --> 00:09:25,814 Thousands of years ago, 188 00:09:25,897 --> 00:09:27,482 this is where the peace was made. 189 00:09:27,649 --> 00:09:29,609 After the war between the human world 190 00:09:29,693 --> 00:09:30,861 and the Tuatha De Danaan, 191 00:09:31,027 --> 00:09:32,737 a human and a fairy met... 192 00:09:32,904 --> 00:09:35,031 Just tell me when you're leaving. 193 00:09:39,494 --> 00:09:40,495 The helicopter's 194 00:09:40,620 --> 00:09:41,681 being prepared for me right now, son. 195 00:09:41,705 --> 00:09:43,140 I'm sorry. I'll be back as soon as I can. 196 00:09:43,164 --> 00:09:44,517 That's what you said the last time, 197 00:09:44,541 --> 00:09:45,792 and the time before. 198 00:09:45,959 --> 00:09:48,170 I know, Arty. 199 00:09:48,336 --> 00:09:51,464 There's just one very important thing I have to do. 200 00:09:51,631 --> 00:09:52,841 And I know it's been hard, 201 00:09:52,924 --> 00:09:55,302 but, look, my work is coming to an end. 202 00:09:55,468 --> 00:09:56,845 And like the stories, you know, 203 00:09:56,928 --> 00:09:58,680 they all have an ending that just... 204 00:10:00,182 --> 00:10:02,017 Well, it makes you smile. 205 00:10:03,476 --> 00:10:05,478 And this one will be no different. 206 00:10:05,645 --> 00:10:08,398 And when it ends, a new story will begin. 207 00:10:08,565 --> 00:10:10,275 And maybe, 208 00:10:10,442 --> 00:10:11,818 just maybe, 209 00:10:12,444 --> 00:10:13,653 it'll be yours. 210 00:10:13,820 --> 00:10:14,988 I'm not a kid anymore, Dad. 211 00:10:16,907 --> 00:10:18,747 Well, you used to believe in magic. 212 00:10:18,909 --> 00:10:20,076 You believed in the goblins, 213 00:10:20,160 --> 00:10:21,494 and you believed in the trolls. 214 00:10:21,620 --> 00:10:22,847 You believed in everything I told you 215 00:10:22,871 --> 00:10:24,122 about the Hill of Tara. 216 00:10:24,623 --> 00:10:26,208 All I really want 217 00:10:27,042 --> 00:10:28,627 is to believe in you. 218 00:10:33,715 --> 00:10:34,799 Okay. 219 00:10:38,929 --> 00:10:39,930 Come here, son. 220 00:10:46,019 --> 00:10:47,354 I love you, son. 221 00:10:48,396 --> 00:10:49,981 More than you could ever know. 222 00:10:52,692 --> 00:10:54,277 Then take me with you. 223 00:10:56,321 --> 00:10:58,532 You're all I have now, Arty. 224 00:10:59,324 --> 00:11:01,618 Let me keep you safe for a little longer. 225 00:11:07,541 --> 00:11:08,792 Come on. 226 00:11:42,909 --> 00:11:46,329 And remember, until I see you again, 227 00:11:46,413 --> 00:11:48,373 may the road rise up to meet you. 228 00:11:49,124 --> 00:11:51,376 May the wind be always at your back. 229 00:11:51,877 --> 00:11:54,880 May the sun shine warm upon your face. 230 00:11:55,046 --> 00:11:58,133 May the rain fall soft upon your fields. 231 00:11:58,300 --> 00:12:00,260 And until we meet again, 232 00:12:01,428 --> 00:12:03,471 may a friend be always near. 233 00:12:04,598 --> 00:12:05,932 Good night, son. 234 00:12:06,099 --> 00:12:07,434 Good night, Dad. 235 00:12:27,579 --> 00:12:29,019 What are you talking about? 236 00:12:31,082 --> 00:12:33,293 Yes, he took off yesterday, as planned. 237 00:12:38,131 --> 00:12:39,549 What do you mean, he never arrived? 238 00:12:39,716 --> 00:12:41,156 The boat was empty. 239 00:12:41,510 --> 00:12:43,094 Have you checked the manifest? 240 00:12:45,597 --> 00:12:47,432 How long before the media have it? 241 00:12:47,807 --> 00:12:50,227 I don't know. You'd better make some inquiries. 242 00:12:54,523 --> 00:12:55,815 Domovoi Butler. 243 00:12:55,982 --> 00:12:57,817 Friend, mentor, bodyguard. 244 00:12:57,984 --> 00:13:00,070 Ten years of martial arts training in Kyoto, 245 00:13:00,237 --> 00:13:01,905 seven years of weapons training in Moscow, 246 00:13:02,072 --> 00:13:03,257 six years of strength training 247 00:13:03,281 --> 00:13:05,158 at Gold's Gym in Venice, California. 248 00:13:05,325 --> 00:13:06,868 Oh, and under no circumstances 249 00:13:06,952 --> 00:13:08,787 were you to ever call him "The Butler" 250 00:13:08,954 --> 00:13:11,456 even though his last name was in fact "Butler." 251 00:13:11,623 --> 00:13:14,084 You could call him "Dom," or "Domovoi," 252 00:13:14,251 --> 00:13:16,169 or "Very large man in a suit," 253 00:13:16,336 --> 00:13:19,798 but call him "The Butler," and he'd snap you in half. 254 00:13:20,382 --> 00:13:21,943 Not always sunny, though. 255 00:13:21,967 --> 00:13:23,260 There will be some cloud 256 00:13:23,343 --> 00:13:25,387 that'll bring a few drizzles now and again, 257 00:13:25,554 --> 00:13:28,056 especially along the western and northern coast. 258 00:13:28,223 --> 00:13:29,850 Now back to our main story. 259 00:13:31,434 --> 00:13:33,270 Authorities today launched 260 00:13:33,353 --> 00:13:36,273 a worldwide manhunt for Artemis Fowl. 261 00:13:36,439 --> 00:13:37,607 A reclusive businessman, 262 00:13:37,691 --> 00:13:39,734 but now a controversial public figure 263 00:13:39,901 --> 00:13:41,528 whose superyacht, the Owl Star, 264 00:13:41,611 --> 00:13:43,321 was found abandoned last night 265 00:13:43,488 --> 00:13:44,990 in the South China seas. 266 00:13:45,156 --> 00:13:48,493 Fowl is a known collector and antiquities dealer, 267 00:13:48,660 --> 00:13:50,078 but in dramatic new revelations, 268 00:13:50,245 --> 00:13:52,414 he is also suspected to have been behind 269 00:13:52,581 --> 00:13:55,584 some of the biggest robberies of the past 10 years, 270 00:13:55,750 --> 00:13:58,712 including the disappearance of the priceless Rosetta Stone 271 00:13:58,879 --> 00:14:00,297 from the British Museum, 272 00:14:00,463 --> 00:14:03,717 the irreplaceable 14th century Boru's harp, 273 00:14:03,884 --> 00:14:06,761 and the iconic Book of Kells from Trinity College, Dublin. 274 00:14:06,928 --> 00:14:09,890 No sign of struggle was found aboard the Owl Star 275 00:14:10,056 --> 00:14:12,475 and her owner's fate is entirely unknown. 276 00:14:12,642 --> 00:14:14,686 Investigations are ongoing, 277 00:14:14,853 --> 00:14:16,605 but until further news of his whereabouts 278 00:14:16,688 --> 00:14:18,565 can be established, doubts will remain. 279 00:14:18,732 --> 00:14:20,192 My dad. 280 00:14:22,694 --> 00:14:24,571 - Artemis. - Where is he, Dom? 281 00:14:24,738 --> 00:14:26,281 We don't know. I have people on the way 282 00:14:26,364 --> 00:14:27,365 to the wreck as we speak. 283 00:14:27,449 --> 00:14:29,701 And the remaining question. 284 00:14:29,868 --> 00:14:31,453 Artemis Fowl, 285 00:14:31,620 --> 00:14:35,290 antiquities dealer or criminal mastermind? 286 00:14:35,457 --> 00:14:36,833 How dare they! 287 00:14:37,000 --> 00:14:39,252 He's not a criminal! He's my dad! 288 00:14:39,419 --> 00:14:41,129 He's my dad! 289 00:14:43,798 --> 00:14:45,008 Dad! 290 00:14:49,679 --> 00:14:51,515 Artemis, don't answer the phone! 291 00:14:52,724 --> 00:14:54,601 - Artemis! - Dad! 292 00:14:58,313 --> 00:15:00,106 Hello? Dad? 293 00:15:01,399 --> 00:15:02,526 Hello? 294 00:15:04,152 --> 00:15:06,613 Artemis Jr. I presume. 295 00:15:06,780 --> 00:15:08,615 I have your father. 296 00:15:09,282 --> 00:15:10,951 What? Who is this? 297 00:15:11,117 --> 00:15:12,118 Is this a hoax? 298 00:15:12,285 --> 00:15:13,912 If you have my father, I want proof. 299 00:15:14,246 --> 00:15:16,122 Then you shall have some. 300 00:15:16,498 --> 00:15:17,749 Dad? Dad? 301 00:15:17,833 --> 00:15:18,834 Artemis. 302 00:15:19,835 --> 00:15:20,877 Artemis. 303 00:15:20,961 --> 00:15:22,796 You listen to me, son, you stay out of this. 304 00:15:22,963 --> 00:15:24,005 Okay? Do you hear me? 305 00:15:24,089 --> 00:15:25,233 There's no way you can help me. 306 00:15:25,257 --> 00:15:26,258 It's too big. 307 00:15:26,424 --> 00:15:28,304 Everything I've told you is true. It's all true! 308 00:15:28,426 --> 00:15:30,679 Your father stole something from me and hid it. 309 00:15:30,846 --> 00:15:33,807 My enemies have prevented me from retrieving it myself. 310 00:15:33,974 --> 00:15:35,141 You will do so on my behalf. 311 00:15:35,725 --> 00:15:38,061 Find the Aculos, or you will never see him again. 312 00:15:38,812 --> 00:15:39,855 Artemis! 313 00:15:40,021 --> 00:15:41,314 What's the Aculos? 314 00:15:41,481 --> 00:15:42,941 You're a clever boy. 315 00:15:43,108 --> 00:15:44,484 You'll work it out. 316 00:15:44,651 --> 00:15:46,778 You have three days. 317 00:15:46,945 --> 00:15:48,321 Artemis, what did they say? 318 00:15:48,488 --> 00:15:49,489 Word for word. 319 00:15:51,074 --> 00:15:52,075 Whoever it was... 320 00:15:52,242 --> 00:15:53,535 - Man? Woman? - I couldn't tell. 321 00:15:53,618 --> 00:15:55,346 But they were asking for something called the Aculos. 322 00:15:55,370 --> 00:15:56,371 What is it? 323 00:15:58,540 --> 00:16:01,251 Artemis, get dressed and come with me. 324 00:16:06,965 --> 00:16:09,092 You weren't supposed to see this yet. 325 00:16:27,652 --> 00:16:30,530 Your father would kill me if he knew we were here. 326 00:16:30,697 --> 00:16:33,283 I'm showing you because I have no choice. 327 00:16:33,450 --> 00:16:34,743 What is all this? 328 00:16:34,868 --> 00:16:35,928 This is where your father 329 00:16:35,952 --> 00:16:37,662 kept his entire life's work. 330 00:16:37,829 --> 00:16:40,582 And his father, and his father before him. 331 00:16:42,167 --> 00:16:43,877 It's not what it looks like, Artemis. 332 00:16:44,044 --> 00:16:45,444 Everything in this room was acquired 333 00:16:45,504 --> 00:16:46,922 for a specific reason. 334 00:16:47,547 --> 00:16:49,591 Sometimes to protect its secrets, 335 00:16:49,758 --> 00:16:52,594 sometimes to keep it from falling into the wrong hands. 336 00:16:52,761 --> 00:16:55,096 These are relics from another world. 337 00:16:55,597 --> 00:16:57,015 I don't understand. 338 00:16:57,182 --> 00:16:58,350 I was never meant to share 339 00:16:58,433 --> 00:16:59,833 the details of your family business. 340 00:17:00,185 --> 00:17:01,770 These relics have been passed down 341 00:17:01,853 --> 00:17:03,104 through the generations. 342 00:17:03,271 --> 00:17:04,457 They're secrets that your father 343 00:17:04,481 --> 00:17:05,941 had intended to share with you 344 00:17:06,107 --> 00:17:07,400 when the time was right. 345 00:17:07,567 --> 00:17:08,967 But the fairies are a myth. 346 00:17:09,069 --> 00:17:10,269 None of this is actually true. 347 00:17:10,695 --> 00:17:12,280 Look around you, Arty. 348 00:17:12,948 --> 00:17:15,992 Maybe those stories can help us find him. 349 00:17:18,161 --> 00:17:19,829 But where to begin? 350 00:17:19,996 --> 00:17:22,415 I don't see anything about an Aculos, do you? 351 00:17:22,582 --> 00:17:23,583 No. 352 00:17:23,667 --> 00:17:25,335 I helped him catalogue much of this, 353 00:17:25,418 --> 00:17:26,818 but he never mentioned such a thing. 354 00:17:26,962 --> 00:17:29,339 And he always shared his discoveries with me. 355 00:17:29,506 --> 00:17:31,716 The only thing he kept private was his journal. 356 00:17:31,883 --> 00:17:33,523 Then that's what we have to find. 357 00:17:33,802 --> 00:17:35,682 I wouldn't know where to begin to look. 358 00:17:35,929 --> 00:17:37,889 Could your father have ever given you a clue 359 00:17:37,973 --> 00:17:39,641 as to where to start? 360 00:17:40,100 --> 00:17:41,977 He never told me how to start, 361 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 but he may have told me how to end. 362 00:17:46,565 --> 00:17:48,567 - End? - Yeah. 363 00:17:48,733 --> 00:17:50,777 He read the same poem to me every night before bed 364 00:17:50,944 --> 00:17:52,737 and every time he left. 365 00:17:53,864 --> 00:17:55,907 "May the road rise up to meet you." 366 00:17:56,074 --> 00:17:57,951 "May the wind be always at your back." 367 00:17:58,118 --> 00:18:01,037 "May the sun shine warm upon your face." 368 00:18:04,207 --> 00:18:06,960 "May the rains fall soft upon your fields." 369 00:18:09,337 --> 00:18:10,922 Who wrote this poem, Arty? 370 00:18:11,965 --> 00:18:12,966 Nobody knows. 371 00:18:13,758 --> 00:18:14,968 That's just it. 372 00:18:15,051 --> 00:18:16,371 Then how do you find it? 373 00:18:17,345 --> 00:18:19,306 It's known as "The Irish Blessing." 374 00:18:22,893 --> 00:18:23,935 It's a journal. 375 00:18:24,019 --> 00:18:25,729 It's Dad's journal. 376 00:18:25,896 --> 00:18:27,439 Go to the last entry. 377 00:18:33,653 --> 00:18:36,656 "She's hunting me now and would kill me to find it." 378 00:18:36,865 --> 00:18:37,866 "She knows the truth of" 379 00:18:37,949 --> 00:18:39,509 "what Beechwood gave me before he died." 380 00:18:39,534 --> 00:18:41,620 "They know we have the Aculos." 381 00:18:41,786 --> 00:18:44,080 The voice on the phone told you to find it. 382 00:18:44,664 --> 00:18:46,917 "The Aculos cannot fall into the wrong hands." 383 00:18:47,083 --> 00:18:48,418 "It had to be protected," 384 00:18:48,502 --> 00:18:50,629 "even from the fairies themselves." 385 00:18:51,546 --> 00:18:52,923 "Time to believe." 386 00:18:53,215 --> 00:18:55,050 Time to believe in fairies? 387 00:18:55,675 --> 00:18:57,219 But they're not real. 388 00:18:59,095 --> 00:19:00,263 Are they? 389 00:19:03,058 --> 00:19:05,519 But as Artemis would soon find out, 390 00:19:05,602 --> 00:19:07,020 they are very real 391 00:19:07,187 --> 00:19:08,980 and they've been living right under your feet 392 00:19:09,064 --> 00:19:10,941 for 1,000 years. 393 00:19:12,859 --> 00:19:15,237 And their cities at the center of the Earth 394 00:19:15,320 --> 00:19:17,656 are not something out of a storybook. 395 00:19:18,990 --> 00:19:20,575 Oh, no. 396 00:19:21,409 --> 00:19:23,828 They are just as real as you. 397 00:19:24,496 --> 00:19:28,041 Diverse and strange and beautiful. 398 00:19:28,208 --> 00:19:29,668 Ladies and gentlemen, 399 00:19:29,793 --> 00:19:32,546 welcome to the wondrous, thriving metropolis 400 00:19:32,629 --> 00:19:34,923 that is Haven City, 401 00:19:36,258 --> 00:19:38,844 home of the fairies. 402 00:19:50,146 --> 00:19:51,207 You have now arrived 403 00:19:51,231 --> 00:19:52,399 at Haven City Central, 404 00:19:52,566 --> 00:19:54,317 this transporter's terminus. 405 00:19:54,484 --> 00:19:56,695 Please make sure you take all your belongings with you 406 00:19:56,778 --> 00:19:58,280 before leaving the transporter. 407 00:19:58,446 --> 00:19:59,632 Officer Holly Short, 408 00:19:59,656 --> 00:20:01,241 two minutes to security briefing. 409 00:20:03,535 --> 00:20:05,175 Do it with Koboi. 410 00:20:05,245 --> 00:20:06,621 Shuttles to the surface... 411 00:20:06,788 --> 00:20:08,349 We bring you a community leader... 412 00:20:08,373 --> 00:20:10,250 Our main story this morning. 413 00:20:10,417 --> 00:20:11,793 As a second week passes, 414 00:20:11,877 --> 00:20:14,087 there is still no sign of the Aculos. 415 00:20:14,254 --> 00:20:16,006 Fears are rising. 416 00:20:16,173 --> 00:20:17,924 However, authorities assure us 417 00:20:18,008 --> 00:20:19,926 the crisis will be swiftly handled. 418 00:20:20,093 --> 00:20:22,137 Even so, doubts are mounting. 419 00:20:40,030 --> 00:20:41,198 Oh, yeah. Thank you. 420 00:20:53,418 --> 00:20:56,922 See, this is my favorite part. 421 00:20:57,380 --> 00:20:59,341 Mainly because I'm in it. 422 00:20:59,758 --> 00:21:00,926 Ah. 423 00:21:01,092 --> 00:21:02,802 Keep an eye out, brothers. 424 00:21:02,969 --> 00:21:04,679 We dwarves gotta watch each other's backs, 425 00:21:04,763 --> 00:21:05,764 am I right? 426 00:21:05,931 --> 00:21:07,682 Lay low, I'll get us out of here. 427 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 You're not a dwarf. 428 00:21:08,975 --> 00:21:11,144 - No, I am, I'm a dwarf. - No, you're not. 429 00:21:11,520 --> 00:21:12,938 I am a giant dwarf. 430 00:21:13,813 --> 00:21:15,774 You've got a big mouth for a dwarf. 431 00:21:16,650 --> 00:21:19,653 You won't talk so much at Howler's Peak. 432 00:21:19,819 --> 00:21:22,280 That's where we goblins do the talking. 433 00:21:23,114 --> 00:21:25,784 And what we say goes. 434 00:21:27,077 --> 00:21:28,117 Next! 435 00:21:29,913 --> 00:21:30,997 Hi there, gents. 436 00:21:31,998 --> 00:21:33,518 Mulch Diggums. 437 00:21:33,834 --> 00:21:35,460 Oh. Two G's in Diggums. 438 00:21:36,169 --> 00:21:37,546 Tunneling and entering. 439 00:21:37,712 --> 00:21:39,714 Repeat offender. 400 years. 440 00:21:39,881 --> 00:21:41,383 Yeah, that sounds about right. 441 00:21:42,217 --> 00:21:44,219 Hey, hey, hey. Knock it off. Knock it off. 442 00:21:45,387 --> 00:21:46,972 Knock it off! 443 00:21:50,517 --> 00:21:51,852 Next! Move! 444 00:21:52,018 --> 00:21:53,061 Officer Short. 445 00:21:53,436 --> 00:21:54,604 Good to see you. 446 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 What are you in for this time, Mulch? 447 00:21:56,690 --> 00:21:57,899 Ah, tunneling and entering. 448 00:21:57,983 --> 00:21:59,085 Put in a good word for me, will you? 449 00:21:59,109 --> 00:22:00,151 You know I'm an artist. 450 00:22:00,235 --> 00:22:01,528 Yeah. A con artist. 451 00:22:01,695 --> 00:22:03,738 Art is art. Great artists are never understood. 452 00:22:03,905 --> 00:22:06,658 Hey, you and I would make a great team, you know? 453 00:22:06,825 --> 00:22:09,077 Me cracking safes, tunneling into banks, 454 00:22:09,244 --> 00:22:10,370 you watching my back 455 00:22:10,453 --> 00:22:12,133 with your tiny but effective fairy weapons. 456 00:22:12,163 --> 00:22:13,290 That's your plan? 457 00:22:13,456 --> 00:22:14,725 Less of a plan, more of a lifestyle choice. 458 00:22:14,749 --> 00:22:16,126 By the way, this your wallet? 459 00:22:16,585 --> 00:22:18,253 Stop picking my pockets! 460 00:22:18,420 --> 00:22:20,172 Think of my children, Holly. 461 00:22:20,338 --> 00:22:21,778 - You don't have children. - Not yet. 462 00:22:22,299 --> 00:22:23,508 Prisoner for processing. 463 00:22:23,675 --> 00:22:25,927 Hey, hey, hey! Hey, don't go yet. 464 00:22:26,094 --> 00:22:27,304 We're the same, you know? 465 00:22:27,470 --> 00:22:30,724 Your last name is Short. My whole body is short. 466 00:22:30,891 --> 00:22:32,100 You're not short. 467 00:22:32,267 --> 00:22:33,685 I keep telling you that. 468 00:22:34,436 --> 00:22:36,104 That's just discriminatory. 469 00:22:36,271 --> 00:22:39,608 I'll write it off as ignorance because I love you! 470 00:22:39,774 --> 00:22:41,026 And thanks for the music. 471 00:22:41,193 --> 00:22:42,569 Move it now. 472 00:22:42,736 --> 00:22:44,237 I am very much a dwarf. 473 00:22:45,572 --> 00:22:46,907 Over here! 474 00:23:05,926 --> 00:23:07,928 Briar Cudgeon. 475 00:23:08,428 --> 00:23:09,971 Is this about my appeal? 476 00:23:10,138 --> 00:23:12,807 Yes, you will be a commander again. 477 00:23:12,974 --> 00:23:15,018 All charges dropped. 478 00:23:15,185 --> 00:23:16,520 I've convinced the executors 479 00:23:16,603 --> 00:23:19,439 to grant a pardon after your court-martial. 480 00:23:20,106 --> 00:23:23,443 Commander Root was powerless to stop it. 481 00:23:24,236 --> 00:23:25,487 Who are you? 482 00:23:25,654 --> 00:23:27,739 My fairy godmother? 483 00:23:28,240 --> 00:23:32,327 Yes, only now you work for me. 484 00:23:32,494 --> 00:23:33,912 The Fowl boy is in play, 485 00:23:33,995 --> 00:23:35,395 and I want nothing that prevents him 486 00:23:35,539 --> 00:23:37,207 from bringing me the Aculos. 487 00:23:37,374 --> 00:23:40,919 You will infiltrate Fairy Command on my behalf. 488 00:23:41,086 --> 00:23:42,504 I spy? 489 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 You spy or you die. 490 00:23:59,563 --> 00:24:01,273 Oh, morning, Shorty. 491 00:24:06,319 --> 00:24:08,154 LEPRECON! 492 00:24:12,325 --> 00:24:14,220 Commander! What are all these rumors about the Aculos? 493 00:24:14,244 --> 00:24:15,787 Knock it off! 494 00:24:17,080 --> 00:24:18,373 You've seen the news. 495 00:24:18,832 --> 00:24:21,168 The Aculos is still missing. 496 00:24:21,334 --> 00:24:24,462 Kelp, Verbil, B Squad, C Squad, 497 00:24:24,546 --> 00:24:27,048 you're all on triple night duty downtown. 498 00:24:28,425 --> 00:24:31,511 The delicate balance of peace in our world 499 00:24:31,595 --> 00:24:33,555 now hangs by a narrow thread. 500 00:24:34,222 --> 00:24:37,058 Until the Aculos is safely returned, 501 00:24:37,225 --> 00:24:40,645 our entire civilization is at risk 502 00:24:40,812 --> 00:24:42,063 from the humans 503 00:24:42,147 --> 00:24:45,317 or from enemies amongst our own kind. 504 00:24:45,483 --> 00:24:48,987 There is a dark force at work, and it will stop at nothing 505 00:24:49,154 --> 00:24:51,198 until it has the Aculos. 506 00:24:52,240 --> 00:24:54,201 So keep your eyes peeled. 507 00:24:55,243 --> 00:24:57,245 See it and report it. 508 00:24:58,205 --> 00:25:03,585 We must recover the Aculos and protect our anonymity. 509 00:25:03,752 --> 00:25:08,215 For the peace to remain, so must our secret existence. 510 00:25:08,381 --> 00:25:10,634 Preserve that at all costs. 511 00:25:10,800 --> 00:25:11,968 Jeopardize it, 512 00:25:12,052 --> 00:25:15,514 and I'll have you incarcerated at Howler's Peak. 513 00:25:17,057 --> 00:25:18,225 Any questions? 514 00:25:18,391 --> 00:25:20,268 No? Good. 515 00:25:20,435 --> 00:25:21,811 Get to work. 516 00:25:23,063 --> 00:25:24,272 Commander Root! 517 00:25:25,398 --> 00:25:26,678 Yes, what is it? 518 00:25:27,359 --> 00:25:29,694 Commander, I have a new lead on my father. 519 00:25:29,778 --> 00:25:30,987 He was at the Hill of Tara. 520 00:25:31,154 --> 00:25:32,954 - You're not going. - But, Commander... 521 00:25:33,114 --> 00:25:34,217 That's an order. 522 00:25:34,241 --> 00:25:35,283 Not a request. 523 00:25:35,450 --> 00:25:36,618 Yes, Commander. 524 00:25:43,333 --> 00:25:45,001 A word of advice. 525 00:25:45,877 --> 00:25:48,922 You're 84, you're young, 526 00:25:49,506 --> 00:25:52,133 you have your whole life ahead of you. 527 00:25:52,926 --> 00:25:55,971 You'll have plenty of missions to fly, Holly. 528 00:26:02,352 --> 00:26:04,479 And you can be a good officer. 529 00:26:05,981 --> 00:26:08,149 Just don't make this personal. 530 00:26:12,279 --> 00:26:14,781 Let them take care of the Aculos. 531 00:26:27,335 --> 00:26:29,004 With Artemis Sr. Gone... 532 00:26:29,171 --> 00:26:30,371 Let's go with backup. 533 00:26:30,463 --> 00:26:32,966 Domovoi knew the stakes couldn't be higher. 534 00:26:33,133 --> 00:26:35,594 He knew he would need to bring in some reinforcements. 535 00:26:35,760 --> 00:26:37,679 Someone he could trust to watch his back 536 00:26:37,762 --> 00:26:39,723 to help protect Fowl Manor. 537 00:26:43,185 --> 00:26:45,228 There was only one person he knew 538 00:26:45,312 --> 00:26:47,856 who fully understood tactical reconnaissance, 539 00:26:48,023 --> 00:26:49,107 Brazilian Jiu-Jitsu, 540 00:26:49,191 --> 00:26:51,401 and the complicated mind of a 12-year-old. 541 00:26:53,528 --> 00:26:55,822 Another 12-year-old. 542 00:26:56,114 --> 00:26:59,576 His niece, Juliet Butler. 543 00:27:02,370 --> 00:27:03,598 No links found. 544 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 Artemis. 545 00:27:04,706 --> 00:27:05,832 The searching's important, 546 00:27:05,916 --> 00:27:07,196 but you can't forget the basics. 547 00:27:08,210 --> 00:27:10,378 - Eat. - There's no time. 548 00:27:10,545 --> 00:27:11,745 You've done 12 hours straight. 549 00:27:11,963 --> 00:27:13,715 It appears to be nowhere in this house 550 00:27:13,882 --> 00:27:15,802 - and yet it has to be. - Zero matches. 551 00:27:15,926 --> 00:27:17,403 You're not giving up, are you? 552 00:27:17,427 --> 00:27:18,428 Of course not. 553 00:27:18,512 --> 00:27:19,780 But I think I may know the problem. 554 00:27:19,804 --> 00:27:21,932 I'm not the one to find it. 555 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 So, how do we summon 556 00:27:23,683 --> 00:27:25,352 this mysterious finder of Aculoses? 557 00:27:26,186 --> 00:27:28,271 The fairies, of course. They'll help us. 558 00:27:28,772 --> 00:27:29,856 Will they? 559 00:27:30,023 --> 00:27:31,399 With a bit of persuasion. 560 00:27:32,234 --> 00:27:33,902 And do you know where they are? 561 00:27:34,694 --> 00:27:35,974 In my father's journal, 562 00:27:36,029 --> 00:27:37,239 he wrote of a fairy 563 00:27:37,405 --> 00:27:39,658 who would periodically visit the oak tree 564 00:27:39,741 --> 00:27:40,992 on the Hill of Tara. 565 00:27:41,159 --> 00:27:42,536 She's our best option, 566 00:27:42,619 --> 00:27:44,996 because their world, it's too well hidden. 567 00:27:45,163 --> 00:27:46,373 And their books, 568 00:27:46,456 --> 00:27:48,291 it's not just a different language, 569 00:27:48,458 --> 00:27:49,835 it's encoded. 570 00:27:54,589 --> 00:27:56,675 Of course it's encoded. 571 00:27:56,842 --> 00:27:58,677 By this guy. Foaly. 572 00:27:58,844 --> 00:28:00,887 Fairy tech genius and centaur. 573 00:28:00,971 --> 00:28:01,972 Foaly! 574 00:28:02,055 --> 00:28:03,390 Do not ask him for a ride. 575 00:28:03,473 --> 00:28:04,516 Hello, Holly. 576 00:28:04,599 --> 00:28:05,701 I learned that the hard way. 577 00:28:05,725 --> 00:28:06,935 Commander. 578 00:28:07,102 --> 00:28:08,371 What is it, Foaly? 579 00:28:08,395 --> 00:28:09,563 We have a problem. 580 00:28:09,980 --> 00:28:12,607 One of ours is unaccounted for on the surface. 581 00:28:12,774 --> 00:28:14,276 Elf? Dwarf? Goblin? 582 00:28:14,442 --> 00:28:17,153 Hard to tell. But it's big. 583 00:28:17,487 --> 00:28:19,489 Could be a deep-tunnel breakout. 584 00:28:19,656 --> 00:28:22,284 Perhaps through a fault or dormant volcano. 585 00:28:22,450 --> 00:28:24,452 Send someone up to identify it. 586 00:28:27,414 --> 00:28:29,791 All active duty officers are downtown 587 00:28:29,875 --> 00:28:31,084 searching for the Aculos. 588 00:28:34,588 --> 00:28:36,089 - Officer Short. - Yes, Commander. 589 00:28:36,256 --> 00:28:37,817 - I'm sending you up there. - Yes, Commander. 590 00:28:37,841 --> 00:28:39,426 Identify, report, 591 00:28:39,509 --> 00:28:40,989 - but do not engage. - Yes, Commander. 592 00:28:41,094 --> 00:28:42,095 - Clear? - Crystal. 593 00:28:42,179 --> 00:28:43,406 - Go, go! - Thank you, Commander. 594 00:28:43,430 --> 00:28:44,431 Commander. 595 00:28:48,059 --> 00:28:49,912 Two minutes until Lava Launch. 596 00:28:49,936 --> 00:28:52,480 Authorized personnel only on the launch site. 597 00:28:52,647 --> 00:28:54,807 This is the quickest way we can take you to the surface 598 00:28:54,941 --> 00:28:56,193 so pay attention. 599 00:28:56,359 --> 00:28:58,778 You'll be sitting on 200,000 tons of molten lava 600 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 and traveling at over 600 miles an hour, 601 00:29:00,989 --> 00:29:04,034 so don't get out until I give the all-clear. 602 00:29:04,201 --> 00:29:05,721 Otherwise, it's... 603 00:29:06,244 --> 00:29:07,829 Goodbye, Holly. Rest in pieces. 604 00:29:07,996 --> 00:29:09,664 No need to sound so excited about it. 605 00:29:09,831 --> 00:29:12,334 What can I say? I just love science. 606 00:29:15,086 --> 00:29:16,755 Um, Foaly? 607 00:29:18,298 --> 00:29:19,299 Oh, boy. 608 00:29:30,477 --> 00:29:31,895 Lava Launch 609 00:29:31,978 --> 00:29:33,522 in 30 seconds and counting. 610 00:29:34,898 --> 00:29:36,566 Stay shielded once you're up there. 611 00:29:37,150 --> 00:29:39,569 - Total invisibility. - Yes, Commander. 612 00:29:40,362 --> 00:29:43,156 Magma flare in 12, 11... 613 00:29:43,323 --> 00:29:44,842 The last thing we need 614 00:29:44,866 --> 00:29:47,452 is a fairy sighting on top of everything else. 615 00:29:47,619 --> 00:29:48,828 Hello, Commander. 616 00:29:49,371 --> 00:29:51,122 This is not the time. 617 00:29:51,665 --> 00:29:54,417 We have an unidentified runner on the surface. 618 00:29:54,584 --> 00:29:56,086 Hold on to your breakfast, Holly! 619 00:29:56,169 --> 00:29:57,587 This is gonna be a bumpy ride! 620 00:29:58,129 --> 00:29:59,529 Is this the best we can do? 621 00:29:59,965 --> 00:30:02,676 Send in the daughter of Beechwood Short, the traitor? 622 00:30:02,843 --> 00:30:04,636 You're not fit to say his name. 623 00:30:10,851 --> 00:30:13,812 Beechwood Short used his magic to steal the Aculos from us, 624 00:30:13,979 --> 00:30:15,230 which, need I remind you, 625 00:30:15,397 --> 00:30:17,524 is the most precious artifact in our civilization. 626 00:30:18,149 --> 00:30:19,985 The Aculos was stolen on your watch. 627 00:30:20,151 --> 00:30:23,029 He has put our entire people in danger and disappeared. 628 00:30:23,196 --> 00:30:24,531 In my book, that's a traitor. 629 00:30:24,698 --> 00:30:26,700 Get out, Cudgeon, before I throw you out. 630 00:30:26,867 --> 00:30:29,077 The executors are watching you, Root. 631 00:30:29,953 --> 00:30:32,581 And I am their eyes and ears. And I see everything. 632 00:30:34,374 --> 00:30:35,458 Carry on. 633 00:30:46,094 --> 00:30:47,512 Ejecting you now. 634 00:30:52,976 --> 00:30:56,146 Come on! Yes! 635 00:31:13,455 --> 00:31:15,215 Artemis, I'm in position. 636 00:31:17,209 --> 00:31:20,003 Domovoi, anything to report from the Hill of Tara? 637 00:31:22,130 --> 00:31:24,549 - Yes. I'm freezing. - Understood. 638 00:31:24,716 --> 00:31:27,260 Now, the oak tree's where Dad saw that fairy, 639 00:31:27,344 --> 00:31:28,470 and for my plan to work, 640 00:31:28,637 --> 00:31:29,721 we need her. 641 00:31:29,888 --> 00:31:31,408 And what exactly is your plan? 642 00:31:31,556 --> 00:31:32,891 Keep watching. 643 00:31:33,058 --> 00:31:34,142 Trust me. 644 00:31:34,309 --> 00:31:35,519 Copy that. 645 00:31:37,729 --> 00:31:40,565 Head east towards Martina Franca. 646 00:31:42,234 --> 00:31:44,236 Officer Short, your orders are to 647 00:31:44,319 --> 00:31:46,613 contain that thing until Memory Wipe arrives. 648 00:31:46,780 --> 00:31:48,073 Is that understood? 649 00:31:48,240 --> 00:31:49,449 Yes, Commander. 650 00:32:06,299 --> 00:32:08,343 Approaching Martina Franca. 651 00:32:55,765 --> 00:32:57,100 Runner located. 652 00:32:57,267 --> 00:32:59,477 It's a full-sized troll! 653 00:32:59,644 --> 00:33:02,105 Pick on someone your own size! 654 00:33:13,033 --> 00:33:14,510 I want a Time Freeze around that thing 655 00:33:14,534 --> 00:33:15,869 before anyone gets eaten. 656 00:33:16,036 --> 00:33:17,120 Are you sure, Commander? 657 00:33:17,287 --> 00:33:18,723 We'll need authorization from the executors. 658 00:33:18,747 --> 00:33:21,166 I'll take full responsibility. Go! 659 00:33:21,333 --> 00:33:23,001 Time Freeze capsule released! 660 00:33:36,431 --> 00:33:38,016 Do not use magic on that human. 661 00:33:38,183 --> 00:33:39,184 Do you read me? 662 00:33:39,351 --> 00:33:40,435 She's hurt. 663 00:33:46,441 --> 00:33:47,442 Come on. 664 00:33:47,609 --> 00:33:48,610 Come on! 665 00:33:50,237 --> 00:33:51,821 Go! Now! 666 00:33:57,202 --> 00:33:58,495 Time Freeze loading. 667 00:33:58,662 --> 00:34:01,081 Set focus for interior paralysis only. 668 00:34:01,248 --> 00:34:03,041 Leave these people alone! 669 00:34:14,928 --> 00:34:16,328 Fire. 670 00:34:40,453 --> 00:34:42,122 Retrieval. 671 00:34:42,664 --> 00:34:45,250 Get that thing back where it belongs 672 00:34:45,959 --> 00:34:47,586 and mind-wipe all those humans 673 00:34:47,669 --> 00:34:50,005 who think they've seen a fairy or a troll. 674 00:35:04,269 --> 00:35:06,479 I.E.P., begin withdrawal. 675 00:35:10,150 --> 00:35:11,750 Good work, Officer Short. 676 00:35:11,776 --> 00:35:13,486 Now get yourself home immediately. 677 00:35:13,653 --> 00:35:14,821 Yes, Commander. 678 00:35:16,448 --> 00:35:17,449 That's an order. 679 00:35:22,537 --> 00:35:23,806 Mind wipe complete. 680 00:35:23,830 --> 00:35:25,540 Prepare to release Time Freeze. 681 00:36:03,453 --> 00:36:04,704 Um, Commander Root, 682 00:36:04,788 --> 00:36:07,457 it looks like Holly may be taking a slight detour. 683 00:36:07,624 --> 00:36:08,792 Officer Short. 684 00:36:09,835 --> 00:36:11,002 Where are you going? 685 00:36:11,169 --> 00:36:13,171 To clear my father's name! 686 00:36:13,338 --> 00:36:15,048 I'll have her badge for this. 687 00:36:15,215 --> 00:36:16,359 That's a bit harsh, isn't it? 688 00:36:16,383 --> 00:36:18,468 Shut up, Foaly, or I'll have yours, too. 689 00:36:20,595 --> 00:36:22,155 These are dangerous times. 690 00:36:22,639 --> 00:36:23,849 I've lost a friend 691 00:36:24,015 --> 00:36:25,368 and soon, Artemis will begin to know 692 00:36:25,392 --> 00:36:27,519 the rumors about me and the thefts. 693 00:36:28,061 --> 00:36:30,230 Is he ready for the truth? 694 00:36:30,397 --> 00:36:31,898 That a darkness threatens 695 00:36:31,982 --> 00:36:33,900 both the human and the fairy worlds? 696 00:36:34,776 --> 00:36:37,279 When Beechwood came to me, I knew there was no choice. 697 00:36:37,904 --> 00:36:39,739 The Aculos was being targeted. 698 00:36:40,365 --> 00:36:42,117 In the wrong hands, it would mean access 699 00:36:42,284 --> 00:36:44,119 to the greatest spells in fairy lore. 700 00:36:44,286 --> 00:36:47,163 One could teleport armies, wipe out life. 701 00:36:48,331 --> 00:36:50,834 The wrong hands are now very close. 702 00:36:51,668 --> 00:36:53,962 They belong to a brilliant fairy. 703 00:36:55,005 --> 00:36:56,798 Perhaps the greatest of them all. 704 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 But gone to the bad. 705 00:36:59,342 --> 00:37:02,596 Name, Opal Koboi. 706 00:37:11,062 --> 00:37:12,123 You are now approaching 707 00:37:12,147 --> 00:37:13,190 the sacred Hill of Tara. 708 00:37:14,149 --> 00:37:16,484 Coordinates 1-8-3-8-7. 709 00:37:16,651 --> 00:37:18,653 Officer Short! Return immediate... 710 00:37:18,820 --> 00:37:20,420 Communication disabled. 711 00:37:31,625 --> 00:37:32,667 Wow. 712 00:37:38,340 --> 00:37:40,509 Dom. The fairies. 713 00:37:41,134 --> 00:37:42,511 They're real. 714 00:37:47,891 --> 00:37:49,851 Everything my father said was true. 715 00:38:13,124 --> 00:38:15,043 Reload. Quick! Quick! 716 00:38:16,211 --> 00:38:17,212 Fire! 717 00:38:23,885 --> 00:38:24,886 We got one. 718 00:38:25,887 --> 00:38:27,365 Holly Short just dropped off the grid. 719 00:38:27,389 --> 00:38:28,515 I've lost sound and visual. 720 00:38:28,682 --> 00:38:30,522 I warned her not to disobey me. 721 00:38:30,642 --> 00:38:32,102 We can't rule out an interception. 722 00:38:32,269 --> 00:38:33,937 Give me her last coordinates. 723 00:38:34,563 --> 00:38:36,857 She just arrived on the Hill of Tara in Ireland. 724 00:38:37,023 --> 00:38:38,066 I checked the maps. 725 00:38:38,233 --> 00:38:40,113 The only human habitation anywhere near it is... 726 00:38:40,193 --> 00:38:41,278 Fowl Manor. 727 00:38:41,444 --> 00:38:42,445 You know it? 728 00:38:43,488 --> 00:38:45,031 Alert all personnel. 729 00:38:46,449 --> 00:38:48,660 I'm launching a full-scale recovery. 730 00:38:48,994 --> 00:38:50,914 - All personnel, Commander? - Land, sea, and air. 731 00:38:51,037 --> 00:38:53,540 There's a fairy unaccounted for in the real world. 732 00:38:53,707 --> 00:38:55,959 If the humans see it, we'll lose everything. 733 00:38:56,126 --> 00:38:57,210 Dear me, Root. 734 00:38:57,377 --> 00:38:58,587 Are you losing your touch? 735 00:38:58,753 --> 00:39:00,755 Errant trolls? Abducted fairies? 736 00:39:00,839 --> 00:39:01,840 Whatever next? 737 00:39:01,923 --> 00:39:03,025 If the executors find out about this, 738 00:39:03,049 --> 00:39:04,092 you'll be finished. 739 00:39:04,176 --> 00:39:06,595 Get the four-leaf clover out of here. 740 00:39:19,649 --> 00:39:21,193 Not happy! 741 00:39:23,862 --> 00:39:25,423 And what if you look one in the eye? 742 00:39:25,447 --> 00:39:26,448 Don't. 743 00:39:26,865 --> 00:39:29,492 They're trained in arts like telekinesis, 744 00:39:29,576 --> 00:39:31,369 hypnosis, and mesmerism. 745 00:39:31,536 --> 00:39:32,621 Correct. 746 00:39:33,371 --> 00:39:34,372 So? 747 00:39:35,081 --> 00:39:36,374 Defensive options? 748 00:39:36,917 --> 00:39:39,169 Humans should wear reflective glasses 749 00:39:39,336 --> 00:39:42,172 in order to escape mind control. 750 00:39:42,339 --> 00:39:43,340 Good. 751 00:39:43,715 --> 00:39:45,258 What is unique about dwarves? 752 00:39:45,425 --> 00:39:46,551 Besides digging, 753 00:39:46,635 --> 00:39:48,220 they're master thieves and pickpockets. 754 00:39:48,720 --> 00:39:49,721 And why? 755 00:39:49,846 --> 00:39:51,032 They're obsessed with treasure 756 00:39:51,056 --> 00:39:52,474 and can't resist searching for it. 757 00:39:57,812 --> 00:39:58,813 Where am I? 758 00:39:58,980 --> 00:40:00,190 I'm impressed. 759 00:40:00,565 --> 00:40:01,691 You speak English. 760 00:40:01,858 --> 00:40:03,458 Speak English? Of course I speak English. 761 00:40:03,527 --> 00:40:04,727 I thought you might be hungry. 762 00:40:05,070 --> 00:40:07,072 Look, I don't know what fairies eat, 763 00:40:07,155 --> 00:40:08,323 but I thought maybe salad? 764 00:40:08,490 --> 00:40:09,533 Yeah, whatever. 765 00:40:09,699 --> 00:40:12,494 I bet you have beautiful eyes. 766 00:40:13,078 --> 00:40:14,955 I wish I could see them. 767 00:40:15,121 --> 00:40:16,432 That's not going to work. 768 00:40:16,456 --> 00:40:17,624 We've got protection. 769 00:40:17,791 --> 00:40:19,310 Who are you? What do you want from me? 770 00:40:19,334 --> 00:40:20,520 You're part of the plan. 771 00:40:20,544 --> 00:40:22,003 - Who's in charge here? - I am. 772 00:40:22,170 --> 00:40:23,380 You're just a child. 773 00:40:23,547 --> 00:40:25,257 Welcome to Fowl Manor, Officer Short. 774 00:40:25,674 --> 00:40:27,884 - How do you know my name? - It's on your helmet. 775 00:40:28,051 --> 00:40:29,261 But it's in Gnomish. 776 00:40:29,427 --> 00:40:31,179 Correct. I've read all about you. 777 00:40:31,346 --> 00:40:32,722 You've what? 778 00:40:32,889 --> 00:40:35,684 I'm here to officially invite you into my home. 779 00:40:35,851 --> 00:40:37,644 Invite me? You just shot me! 780 00:40:37,811 --> 00:40:39,563 You must now do whatever I demand. 781 00:40:40,021 --> 00:40:41,690 You'll have to keep me here forever. 782 00:40:41,857 --> 00:40:43,441 If that's what you want. 783 00:40:43,608 --> 00:40:44,943 You'll never get away with this. 784 00:40:45,110 --> 00:40:46,570 My people will come for me. 785 00:40:48,488 --> 00:40:50,782 That's what I hoped you'd say. 786 00:40:51,616 --> 00:40:52,868 This isn't over. 787 00:40:53,034 --> 00:40:54,554 You expect us to believe 788 00:40:54,578 --> 00:40:56,329 he did something this dangerous? 789 00:40:56,496 --> 00:40:59,666 He captured a living fairy. What do you think? 790 00:40:59,833 --> 00:41:01,918 Try to imagine if humans suddenly found out 791 00:41:02,002 --> 00:41:03,482 there was a world of magical creatures 792 00:41:03,545 --> 00:41:04,671 living beneath them. 793 00:41:04,838 --> 00:41:06,548 Most human beings are afraid of gluten. 794 00:41:06,715 --> 00:41:08,592 How do you think they'd handle goblins? 795 00:41:08,758 --> 00:41:12,596 Artemis wanted the Aculos to save his father's life. 796 00:41:12,762 --> 00:41:14,181 And at last, his master plan 797 00:41:14,264 --> 00:41:15,682 was starting to fall into place. 798 00:41:15,849 --> 00:41:17,267 He had his first piece. 799 00:41:17,434 --> 00:41:18,518 Bait. 800 00:41:18,685 --> 00:41:20,812 But now, a storm was coming his way. 801 00:41:21,271 --> 00:41:22,814 And the fate of both of our worlds 802 00:41:22,898 --> 00:41:25,859 was in the hands of young Artemis Fowl. 803 00:41:36,745 --> 00:41:39,164 Artemis. Dom. 804 00:41:40,123 --> 00:41:42,167 It's like the whole world is ending. 805 00:41:42,334 --> 00:41:43,686 The fairies are doing it. 806 00:41:43,710 --> 00:41:45,253 They're creating a Time Freeze. 807 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 I beg your pardon? 808 00:41:46,922 --> 00:41:48,442 It's a kind of temporal vacuum 809 00:41:48,507 --> 00:41:50,759 that they create so they can operate 810 00:41:50,842 --> 00:41:52,260 unseen by the human eye. 811 00:41:52,427 --> 00:41:54,888 I read about it in Dad's journal. 812 00:41:55,055 --> 00:41:56,223 It's formidable. 813 00:41:56,389 --> 00:41:58,725 Einstein and Hawking were right. 814 00:41:58,892 --> 00:42:00,435 Time is bending all over. 815 00:42:00,602 --> 00:42:02,187 Anything could happen now. 816 00:42:02,354 --> 00:42:03,772 Anything's possible. 817 00:42:03,939 --> 00:42:05,023 And while it holds, 818 00:42:05,106 --> 00:42:06,858 the perfect conditions for an attack. 819 00:42:07,025 --> 00:42:08,276 Exactly. 820 00:42:14,074 --> 00:42:15,659 We just picked up your friends arriving. 821 00:42:15,825 --> 00:42:16,993 Can't wait to meet them. 822 00:42:17,160 --> 00:42:18,537 You won't even see them. 823 00:42:18,703 --> 00:42:20,622 Whatever you're planning will fail. 824 00:42:20,705 --> 00:42:22,374 Fairies do not negotiate. 825 00:42:24,543 --> 00:42:26,253 You can't win! 826 00:42:26,419 --> 00:42:27,921 We'll see about that. 827 00:42:33,468 --> 00:42:34,553 Sweet. 828 00:42:35,345 --> 00:42:36,680 Incredible. 829 00:42:43,478 --> 00:42:44,729 En garde! 830 00:42:45,647 --> 00:42:47,566 You are so dead. 831 00:42:47,732 --> 00:42:49,526 The pair of you. 832 00:42:50,694 --> 00:42:53,238 Foaly, I need that Time Freeze now. 833 00:42:53,405 --> 00:42:54,573 Exterior only. 834 00:42:54,739 --> 00:42:56,283 I need the inside to be alive. 835 00:42:56,449 --> 00:42:57,784 I have to talk to that kid. 836 00:42:57,951 --> 00:43:00,161 Receiver dishes in position, check. 837 00:43:31,985 --> 00:43:33,612 Time Freeze successful! 838 00:44:27,874 --> 00:44:29,292 Top of the mornin'. 839 00:44:33,964 --> 00:44:35,215 They're coming for her. 840 00:44:35,549 --> 00:44:38,093 Artemis, do you really think this is going to work? 841 00:44:38,176 --> 00:44:39,219 Who knows? 842 00:44:39,719 --> 00:44:41,263 I'm going to need the suit. 843 00:44:50,272 --> 00:44:51,773 Send in the advance team. 844 00:44:51,940 --> 00:44:52,941 Yes, Commander. 845 00:44:55,694 --> 00:44:57,171 Capture only. 846 00:44:57,195 --> 00:44:59,823 We need the humans unharmed. 847 00:44:59,990 --> 00:45:02,409 We scare them. We do not kill them. 848 00:45:02,576 --> 00:45:03,785 I want them alive. 849 00:45:05,912 --> 00:45:07,205 Scared, Artemis? 850 00:45:07,372 --> 00:45:08,790 A little bit. 851 00:45:08,957 --> 00:45:11,626 But I prefer scared to dead, if possible. 852 00:45:11,793 --> 00:45:12,961 I agree. 853 00:45:13,128 --> 00:45:14,588 If possible. 854 00:45:14,754 --> 00:45:16,423 - What are they doing? - Unarmed? 855 00:45:16,590 --> 00:45:18,049 Against all of us? 856 00:45:18,133 --> 00:45:19,134 Take the shot! 857 00:45:19,217 --> 00:45:20,260 Stop them! 858 00:45:20,343 --> 00:45:21,623 They have Officer Short's weapon. 859 00:45:27,517 --> 00:45:29,811 Behind you, Dom! 860 00:45:37,027 --> 00:45:38,195 Oh, no! 861 00:45:39,070 --> 00:45:41,114 Shoot the Time Freeze capsule! 862 00:45:41,907 --> 00:45:43,200 Take the shot! 863 00:45:46,912 --> 00:45:47,913 Uh... 864 00:45:53,752 --> 00:45:55,521 He's destabilized the Time Freeze. 865 00:45:55,545 --> 00:45:57,047 How long do we have? 866 00:45:57,214 --> 00:45:59,400 I can try to patch it, but it's not going to hold! 867 00:45:59,424 --> 00:46:01,468 This is serious. Whatever you're going to do, 868 00:46:01,551 --> 00:46:02,761 you need to do it fast. 869 00:46:06,264 --> 00:46:07,766 Send in someone to negotiate. 870 00:46:07,933 --> 00:46:09,935 You have five minutes. 871 00:46:10,101 --> 00:46:11,102 No. 872 00:46:14,481 --> 00:46:18,109 Well, it appears your clever little son 873 00:46:18,193 --> 00:46:20,195 has kidnapped a fairy. 874 00:46:20,362 --> 00:46:23,198 He has your flair for the dramatic. 875 00:46:23,365 --> 00:46:25,283 Why are you doing this? 876 00:46:25,408 --> 00:46:28,703 Why? Oh, it's very simple. 877 00:46:28,870 --> 00:46:30,205 Revenge. 878 00:46:31,248 --> 00:46:34,417 Not only did your people wage war on mine, 879 00:46:34,584 --> 00:46:37,754 considered yourself superior in every way, 880 00:46:37,921 --> 00:46:39,881 mocked us, reviled us, 881 00:46:39,965 --> 00:46:42,259 dismissed us as the little people, 882 00:46:42,592 --> 00:46:44,553 but as soon as we were gone, 883 00:46:44,636 --> 00:46:47,973 you reduced us further to silly stories. 884 00:46:48,139 --> 00:46:51,685 To have people laugh at us, or to frighten the children. 885 00:46:51,852 --> 00:46:53,311 You can't win. 886 00:46:53,395 --> 00:46:55,522 You underestimate your people and mine. 887 00:46:56,314 --> 00:46:57,691 Fairies and humans 888 00:46:57,774 --> 00:46:59,609 are incapable of friendship. 889 00:46:59,776 --> 00:47:01,444 Incapable of coexistence. 890 00:47:02,320 --> 00:47:04,489 With the Aculos, I will rise to the surface 891 00:47:04,656 --> 00:47:06,491 then release my army to take over the Earth 892 00:47:06,575 --> 00:47:08,285 and own both worlds 893 00:47:08,451 --> 00:47:11,538 and systematically wipe out all of mankind. 894 00:47:11,705 --> 00:47:14,666 Then, I will restore fairies to their rightful place 895 00:47:14,833 --> 00:47:17,210 as humanity crumbles beneath us. 896 00:47:17,711 --> 00:47:19,421 Some said I was mad. 897 00:47:19,588 --> 00:47:21,173 They wouldn't listen to me. 898 00:47:21,339 --> 00:47:22,340 Guess what? 899 00:47:23,008 --> 00:47:25,302 They're listening now. 900 00:47:31,683 --> 00:47:33,685 My name is Commander Root. 901 00:47:35,103 --> 00:47:36,521 I invite you into my house. 902 00:47:36,938 --> 00:47:39,316 Nice try. 903 00:47:39,774 --> 00:47:41,318 I'm here to negotiate. 904 00:47:42,652 --> 00:47:44,029 Who's in charge here? 905 00:47:44,154 --> 00:47:45,155 I am. 906 00:47:45,322 --> 00:47:46,865 You're only ten years old. 907 00:47:47,032 --> 00:47:49,284 Twelve. How old are you? 908 00:47:50,327 --> 00:47:51,995 If you must know, 909 00:47:52,996 --> 00:47:56,249 I'm going to be 803 in May. 910 00:47:56,416 --> 00:47:57,667 What's your name? 911 00:47:57,834 --> 00:47:58,960 Artemis Fowl. 912 00:48:00,545 --> 00:48:01,796 Ah. 913 00:48:03,840 --> 00:48:05,675 So, that explains it. 914 00:48:05,842 --> 00:48:08,929 You Fowls have been giving us trouble for centuries. 915 00:48:09,095 --> 00:48:11,765 Where's your thieving father these days? 916 00:48:11,932 --> 00:48:14,017 I wouldn't worry about that. 917 00:48:14,351 --> 00:48:16,811 Now, listen carefully, Artemis Fowl. 918 00:48:17,604 --> 00:48:21,650 Unless you release Officer Short immediately, 919 00:48:21,733 --> 00:48:23,485 I'll destroy this house and everyone in it. 920 00:48:24,069 --> 00:48:26,863 And I will expose your existence to the world. 921 00:48:27,030 --> 00:48:29,282 You can't. You're in a Time Freeze. 922 00:48:29,449 --> 00:48:30,951 You can't get out. 923 00:48:31,117 --> 00:48:33,078 But only for another 27 minutes. 924 00:48:33,245 --> 00:48:35,205 Commander, here are my terms. 925 00:48:35,956 --> 00:48:39,626 Bring me the Aculos, and Officer Short goes free. 926 00:48:39,793 --> 00:48:41,044 I beg your pardon? 927 00:48:41,211 --> 00:48:42,629 You heard me. The Aculos. 928 00:48:42,796 --> 00:48:44,381 In one of those pots. 929 00:48:44,548 --> 00:48:46,299 From under a rainbow, I presume. 930 00:48:46,967 --> 00:48:51,137 I warn you, we do not pay ransoms. 931 00:48:51,304 --> 00:48:53,557 We never have, and we never will. 932 00:48:53,723 --> 00:48:55,642 You might just want to reconsider that. 933 00:48:56,059 --> 00:48:58,186 I'll give you 15 minutes. 934 00:48:58,603 --> 00:49:00,897 And in case you're thinking of storming the house, 935 00:49:01,064 --> 00:49:04,067 no fairies are allowed to enter it while I'm alive. 936 00:49:04,860 --> 00:49:08,864 As you say. While you're alive. 937 00:49:12,158 --> 00:49:14,202 Who is this child? 938 00:49:14,369 --> 00:49:16,288 I think he said he was Artemis Fowl, Jr. 939 00:49:16,454 --> 00:49:17,539 Shut up, Foaly. 940 00:49:17,706 --> 00:49:20,083 Can't anyone ask a rhetorical question around here? 941 00:49:20,250 --> 00:49:22,353 But he's going to find out we don't even have the Aculos 942 00:49:22,377 --> 00:49:24,297 and we can't storm the house. That's fairy rules. 943 00:49:24,337 --> 00:49:26,631 He never said anything about dwarves. 944 00:49:26,798 --> 00:49:29,176 Remember what I said about not underestimating the kid? 945 00:49:29,342 --> 00:49:31,303 Well, here's exactly why. 946 00:49:31,469 --> 00:49:33,889 The next piece of his plan was set in motion. 947 00:49:34,055 --> 00:49:35,932 Knowing the fairies couldn't enter Fowl Manor, 948 00:49:36,099 --> 00:49:38,518 he forced their hand and set the stage for the entrance 949 00:49:38,685 --> 00:49:41,271 of the true hero of our tale. 950 00:49:41,771 --> 00:49:44,649 Well, if you ask me, that is. 951 00:49:46,693 --> 00:49:48,445 Get me Mulch Diggums. 952 00:49:51,114 --> 00:49:54,075 The kid's plan was fiendishly clever. 953 00:49:54,534 --> 00:49:55,952 He just had to get me in the house 954 00:49:56,036 --> 00:49:58,288 because he knew the truth about dwarves. 955 00:49:59,998 --> 00:50:01,791 We can't resist treasure, 956 00:50:01,958 --> 00:50:04,419 which is what brought me back to this cozy little jail cell. 957 00:50:04,586 --> 00:50:06,796 See, this was my third time in Howler's Peak, 958 00:50:06,880 --> 00:50:09,090 the worst prison in Haven City. 959 00:50:09,257 --> 00:50:12,093 My first time in, I did 164 years. 960 00:50:12,260 --> 00:50:14,554 But this time, I came with music, 961 00:50:14,638 --> 00:50:16,723 courtesy of Officer Holly Short. 962 00:50:37,953 --> 00:50:40,038 1984, Foreigner! 963 00:50:40,205 --> 00:50:41,957 It's a real classic. 964 00:50:42,749 --> 00:50:44,751 You know, if you like human music. 965 00:50:45,544 --> 00:50:47,629 You seem like more of a glam kind of guy. 966 00:50:48,129 --> 00:50:49,589 What are you looking at, dwarf? 967 00:50:49,756 --> 00:50:51,258 Your eyes. 968 00:50:52,717 --> 00:50:56,847 Just wondering what thoughts lie behind 969 00:50:57,430 --> 00:50:59,015 those two impenetrable windows. 970 00:51:02,686 --> 00:51:04,938 So, you like eating dirt. 971 00:51:05,480 --> 00:51:10,068 Uh, well, I don't know if "like" is the right term. 972 00:51:10,235 --> 00:51:11,903 Tunneling is kinda something I have to do. 973 00:51:11,987 --> 00:51:14,281 It's an occupational hazard. 974 00:51:14,447 --> 00:51:17,576 Just don't stand behind you while you're doing it, right? 975 00:51:25,417 --> 00:51:27,669 So, this just got awkward. 976 00:51:28,128 --> 00:51:29,921 Are you laughin' at me, dwarf? 977 00:51:30,088 --> 00:51:31,173 At you? No. 978 00:51:31,339 --> 00:51:32,966 I was just following their social cues. 979 00:51:33,133 --> 00:51:34,217 Because I'm not laughing. 980 00:51:34,384 --> 00:51:35,504 Yeah, I can tell. 981 00:51:36,011 --> 00:51:37,095 Wow. 982 00:51:38,680 --> 00:51:39,848 Guards. 983 00:51:40,015 --> 00:51:41,391 They're really understaffed here. 984 00:51:42,142 --> 00:51:43,185 Hi. 985 00:51:46,062 --> 00:51:48,023 Do you like fire, too? 986 00:51:48,190 --> 00:51:50,442 No. Not so much. That's... 987 00:51:50,901 --> 00:51:54,571 So you know, no dwarf really likes fire. 988 00:51:54,738 --> 00:51:56,156 Careful, careful. 989 00:51:56,323 --> 00:51:58,200 We could all go up in flames. 990 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 Not us. 991 00:51:59,534 --> 00:52:02,370 Our skin is completely fireproof. 992 00:52:02,537 --> 00:52:04,581 That's right, isn't it? Forgot about that. 993 00:52:05,207 --> 00:52:07,959 Your skin may be fireproof, 994 00:52:08,627 --> 00:52:10,378 but what about your brain? 995 00:52:15,550 --> 00:52:16,635 Mulch Diggums! 996 00:52:17,928 --> 00:52:19,262 Commander Root wants to see you. 997 00:52:19,721 --> 00:52:21,389 Exceptional timing. 998 00:52:25,936 --> 00:52:26,937 Goodbye, gentlemen. 999 00:52:34,486 --> 00:52:36,404 So, I just spoke to your boss. 1000 00:52:36,488 --> 00:52:37,697 I think she got the message. 1001 00:52:37,864 --> 00:52:39,783 How are you expecting this to end? 1002 00:52:39,950 --> 00:52:41,326 With me getting what I want. 1003 00:52:41,493 --> 00:52:42,911 Which is what, exactly? 1004 00:52:43,078 --> 00:52:44,412 My father's safe return. 1005 00:52:44,788 --> 00:52:47,707 This has nothing to do with your father. 1006 00:52:47,874 --> 00:52:49,167 Look at you with that grin. 1007 00:52:49,626 --> 00:52:51,378 Thinking you're outsmarting everyone 1008 00:52:51,461 --> 00:52:53,797 in your little suit and sunglasses. 1009 00:52:53,964 --> 00:52:56,091 You're enjoying all this. 1010 00:52:56,258 --> 00:52:58,426 You think it's a game. 1011 00:52:58,552 --> 00:52:59,553 Game? 1012 00:52:59,636 --> 00:53:00,971 My father was kidnapped. 1013 00:53:01,137 --> 00:53:02,889 My father is dead. 1014 00:53:04,391 --> 00:53:05,767 Can I trust you? 1015 00:53:06,142 --> 00:53:07,936 You'll have to. You have no choice. 1016 00:53:12,440 --> 00:53:13,608 How did he die? 1017 00:53:14,150 --> 00:53:15,777 It was on the Hill of Tara. 1018 00:53:16,319 --> 00:53:18,655 He was ambushed by one of our kind 1019 00:53:19,698 --> 00:53:22,993 because he'd stolen something called the Aculos. 1020 00:53:23,869 --> 00:53:26,580 I've read in my father's journals about the Aculos. 1021 00:53:27,873 --> 00:53:30,167 About a fairy who swore to protect it. 1022 00:53:30,333 --> 00:53:31,751 A fairy named Beechwood. 1023 00:53:32,377 --> 00:53:34,754 Beechwood Short was my father. 1024 00:53:36,840 --> 00:53:39,759 He knew how dangerous the Aculos can be. 1025 00:53:39,926 --> 00:53:41,970 It can open portals between worlds. 1026 00:53:42,137 --> 00:53:44,347 A skeleton key for the whole universe. 1027 00:53:44,514 --> 00:53:45,724 He hid it. 1028 00:53:45,891 --> 00:53:49,019 And for that, some say that he was a criminal. 1029 00:53:49,186 --> 00:53:50,729 That's what they say about my dad. 1030 00:53:52,939 --> 00:53:54,774 But you know it's not true. 1031 00:54:00,655 --> 00:54:03,909 Ow! That hurt! 1032 00:54:12,334 --> 00:54:14,586 Artemis, it looks like we've got another visitor. 1033 00:54:19,049 --> 00:54:21,718 Commander, Time Freeze integrity down to 60%. 1034 00:54:24,804 --> 00:54:25,884 Understood. 1035 00:54:26,014 --> 00:54:27,724 Hold it together, Foaly. 1036 00:54:31,561 --> 00:54:32,687 Mulch. 1037 00:54:33,855 --> 00:54:35,607 This is a one-time offer. 1038 00:54:35,774 --> 00:54:37,984 Fifty years off your sentence 1039 00:54:38,151 --> 00:54:39,986 if you'll dig your way into Fowl Manor 1040 00:54:40,070 --> 00:54:41,613 and bring out Officer Short. 1041 00:54:41,780 --> 00:54:43,365 Commander Root, 1042 00:54:43,532 --> 00:54:44,991 do you mind if I call you. 1043 00:54:45,825 --> 00:54:47,452 I actually don't know your first name. 1044 00:54:47,619 --> 00:54:49,287 Let me guess. Britney. 1045 00:54:50,038 --> 00:54:51,414 I'm way off, aren't I? 1046 00:54:52,040 --> 00:54:53,291 It appears to me 1047 00:54:53,375 --> 00:54:55,585 like you've got a big problem on your hands. 1048 00:54:55,669 --> 00:54:56,711 But? 1049 00:54:56,837 --> 00:54:59,631 Has anyone ever told you you're like David Bowie 1050 00:54:59,798 --> 00:55:01,591 if David Bowie were a fairy? 1051 00:55:01,758 --> 00:55:04,511 So, essentially, you're David Bowie. 1052 00:55:05,011 --> 00:55:06,239 Do you think the humans will ever 1053 00:55:06,263 --> 00:55:07,472 find out he was one of us? 1054 00:55:07,889 --> 00:55:09,140 Anyway, 1055 00:55:09,307 --> 00:55:12,185 50 years off my sentence just isn't gonna cut it here. 1056 00:55:12,936 --> 00:55:14,813 I know what you want. I can't give you that. 1057 00:55:14,980 --> 00:55:16,690 Oh, come on, Root. 1058 00:55:16,857 --> 00:55:18,191 Please. 1059 00:55:18,358 --> 00:55:20,110 I just... I just want to be small. 1060 00:55:20,861 --> 00:55:24,030 I just want to be normal, like the rest of my kind. 1061 00:55:25,073 --> 00:55:26,825 To be accepted. 1062 00:55:28,159 --> 00:55:30,704 You fairies got magic coming out of your ears. 1063 00:55:30,871 --> 00:55:32,038 What have I got? 1064 00:55:32,205 --> 00:55:34,749 Three, four feet I don't need. 1065 00:55:34,916 --> 00:55:36,602 Look, a giant dwarf is exactly what I need right now. 1066 00:55:36,626 --> 00:55:37,895 What I need right now. 1067 00:55:37,919 --> 00:55:40,422 A big, fast, hungry tunneler 1068 00:55:40,505 --> 00:55:42,424 who'll dig their way into that house. 1069 00:55:42,591 --> 00:55:44,009 It's your choice. 1070 00:55:44,176 --> 00:55:47,345 Either bring out Officer Short or get back to jail. 1071 00:55:48,388 --> 00:55:50,098 Listen to the two of us 1072 00:55:50,265 --> 00:55:51,349 grunting at each other 1073 00:55:51,433 --> 00:55:54,060 like a pair of hippos with a throat infection. 1074 00:55:55,979 --> 00:55:57,355 A criminal? 1075 00:55:57,522 --> 00:55:59,399 A criminal. That's what you think I am? 1076 00:56:00,650 --> 00:56:03,612 I am so much more than a criminal. 1077 00:56:04,821 --> 00:56:08,992 Um, technically, most of what I do is criminal activity, 1078 00:56:09,159 --> 00:56:11,369 but I'm also an artist. 1079 00:56:13,955 --> 00:56:15,790 You're picking my pocket. 1080 00:56:17,334 --> 00:56:18,877 Okay. A hundred years off my sentence 1081 00:56:18,960 --> 00:56:20,280 and a single cell with no goblins. 1082 00:56:20,462 --> 00:56:21,963 Single cell and 55 years. 1083 00:56:22,130 --> 00:56:23,131 - Seventy-five. - Sixty. 1084 00:56:23,298 --> 00:56:25,050 - Seventy-four. - Done. Officers! 1085 00:56:25,467 --> 00:56:27,636 You reading me, Mulch? 1086 00:56:27,802 --> 00:56:29,804 Loud and clear, horsey. 1087 00:56:31,014 --> 00:56:33,767 Dwarfus Giaganticus. 1088 00:56:35,101 --> 00:56:37,437 Dwarfus Giaganticus. 1089 00:56:40,190 --> 00:56:41,191 Everybody, 1090 00:56:41,483 --> 00:56:42,901 stand back. 1091 00:56:47,489 --> 00:56:49,282 It's feeding time. 1092 00:57:14,474 --> 00:57:15,600 I'm in. 1093 00:57:18,311 --> 00:57:20,105 I know that sound. 1094 00:57:20,272 --> 00:57:21,773 Mulch Diggums. 1095 00:57:26,236 --> 00:57:27,276 Mulch, 1096 00:57:27,320 --> 00:57:28,947 I'm switching your iris-cam to X-ray. 1097 00:57:29,114 --> 00:57:30,866 That's good. You do you, Foaly. 1098 00:57:31,032 --> 00:57:33,201 You might feel a slight pinch. 1099 00:57:33,660 --> 00:57:36,162 - You son of a... - Sorry! 1100 00:57:36,329 --> 00:57:38,290 What would your parents be? 1101 00:57:38,957 --> 00:57:40,792 We have a visitor. 1102 00:57:41,209 --> 00:57:42,419 What is it? 1103 00:57:43,837 --> 00:57:45,922 It's in the portrait gallery. 1104 00:57:46,965 --> 00:57:49,050 It's like a really, really 1105 00:57:49,217 --> 00:57:50,635 big dwarf. 1106 00:57:54,431 --> 00:57:55,432 Yes. 1107 00:57:55,599 --> 00:57:56,975 Right on schedule. 1108 00:57:57,392 --> 00:57:59,477 Well, if I was gonna be manipulated, 1109 00:57:59,561 --> 00:58:01,146 might as well be by the best. 1110 00:58:01,313 --> 00:58:04,900 And make no mistake, the kid is the best. 1111 00:58:05,066 --> 00:58:08,361 House marks the spot. 1112 00:58:11,698 --> 00:58:13,366 What have we here? 1113 00:58:15,493 --> 00:58:16,620 Oh. 1114 00:58:25,629 --> 00:58:28,173 The TXTL 5000. 1115 00:58:28,340 --> 00:58:29,883 He's discovered a safe. 1116 00:58:30,050 --> 00:58:31,218 Let him open it. 1117 00:58:31,384 --> 00:58:32,886 That's exactly what I want. 1118 00:58:40,018 --> 00:58:41,394 We meet again. 1119 00:58:44,105 --> 00:58:45,941 So, they've sent in a dwarf. 1120 00:58:46,107 --> 00:58:47,692 Look, I need your help. 1121 00:58:49,569 --> 00:58:51,530 Listen, if I let you out, 1122 00:58:51,696 --> 00:58:53,616 will you promise not to take command of my brain? 1123 00:58:53,782 --> 00:58:56,034 I want nothing to do with that brain. 1124 00:59:08,547 --> 00:59:09,548 And... 1125 00:59:17,138 --> 00:59:18,139 Bingo! 1126 00:59:19,516 --> 00:59:20,809 Temperamental. 1127 00:59:21,518 --> 00:59:23,228 You've evolved. 1128 00:59:24,312 --> 00:59:25,730 But so have I. 1129 00:59:28,149 --> 00:59:30,402 Sounds like you're not the only one opening locks. 1130 00:59:30,986 --> 00:59:32,445 By the way, if you run, 1131 00:59:32,529 --> 00:59:34,906 I will expose your existence to the world. 1132 00:59:37,033 --> 00:59:38,535 You are my guest. 1133 00:59:39,160 --> 00:59:42,038 I invited you in. The rules are clear. 1134 00:59:42,622 --> 00:59:45,876 They are, but you think you can trust me? 1135 00:59:49,921 --> 00:59:50,964 Now you can trust me. 1136 00:59:51,798 --> 00:59:52,966 Fair enough. 1137 00:59:53,133 --> 00:59:54,634 Let's find that dwarf. 1138 00:59:55,552 --> 00:59:58,263 Eight new motion-sensitive tumblers. 1139 00:59:58,430 --> 01:00:00,098 Oh, you devil. 1140 01:00:04,519 --> 01:00:05,770 It can't be. 1141 01:00:06,646 --> 01:00:08,231 Holy moly! 1142 01:00:17,657 --> 01:00:19,284 Step back, Mr. Diggums. 1143 01:00:19,868 --> 01:00:22,412 It's real. It's perfect. 1144 01:00:22,579 --> 01:00:23,739 The Aculos. 1145 01:00:24,080 --> 01:00:27,167 The most powerful treasure in the fairy world. 1146 01:00:35,884 --> 01:00:37,052 Don't. 1147 01:00:38,178 --> 01:00:40,222 It will kill you if you use it. 1148 01:00:41,014 --> 01:00:42,557 If any human does. 1149 01:00:43,975 --> 01:00:45,936 I don't need to use it. 1150 01:00:46,102 --> 01:00:48,502 Because my bargaining position just got a whole lot stronger. 1151 01:00:48,647 --> 01:00:51,233 The fairies outside mustn't get to hear that we have this. 1152 01:00:51,733 --> 01:00:53,527 I'm sorry, human, 1153 01:00:54,319 --> 01:00:56,154 but they already know. 1154 01:01:06,998 --> 01:01:08,583 There's been a development? 1155 01:01:08,750 --> 01:01:10,311 They found the Aculos. 1156 01:01:10,335 --> 01:01:11,837 As I expected. 1157 01:01:12,003 --> 01:01:13,296 In Fowl Manor. 1158 01:01:13,463 --> 01:01:14,923 You know what to do. 1159 01:01:15,048 --> 01:01:16,049 It's risky. 1160 01:01:16,216 --> 01:01:18,260 Root has our entire army at her disposal. 1161 01:01:18,426 --> 01:01:20,637 It's quite simple, Cudgeon. 1162 01:01:21,054 --> 01:01:23,139 If you wish to survive 1163 01:01:23,223 --> 01:01:25,809 and thrive in my brave new world, 1164 01:01:25,976 --> 01:01:28,228 then you will intervene now. 1165 01:01:32,691 --> 01:01:34,067 Commander! 1166 01:01:35,318 --> 01:01:37,279 This Time Freeze is seriously unstable. 1167 01:01:37,737 --> 01:01:39,239 This may not hold. 1168 01:01:42,701 --> 01:01:43,901 We've lost one! 1169 01:01:51,626 --> 01:01:53,879 Commander Root, 1170 01:01:54,045 --> 01:01:55,982 you are hereby officially relieved of your command 1171 01:01:56,006 --> 01:01:57,632 on authorization of the executors. 1172 01:01:57,799 --> 01:01:59,926 You're making a mistake, Cudgeon. 1173 01:02:00,093 --> 01:02:02,971 My only mistake was not doing this a long time ago. 1174 01:02:03,346 --> 01:02:06,725 With the Aculos in play, the game has changed. 1175 01:02:07,392 --> 01:02:09,352 Time for a little direct action, 1176 01:02:09,436 --> 01:02:10,687 don't you think? 1177 01:02:10,854 --> 01:02:12,480 Let me show you how it's done. 1178 01:02:13,356 --> 01:02:14,356 Knock it off! 1179 01:02:15,233 --> 01:02:16,318 Mistake. 1180 01:02:16,818 --> 01:02:19,196 I mean, really, big mistake. 1181 01:02:23,575 --> 01:02:25,243 This should wrap things up. 1182 01:02:26,161 --> 01:02:28,371 Recognize our new recruit? 1183 01:02:29,039 --> 01:02:33,335 We fed it a little potion of nettles and wasp juice. 1184 01:02:33,502 --> 01:02:35,879 Everything trolls are allergic to. 1185 01:02:36,046 --> 01:02:40,842 It's made it twice as strong and 10 times as mad. 1186 01:02:48,433 --> 01:02:49,434 D'arvit! 1187 01:02:59,402 --> 01:03:01,112 That can't be good. 1188 01:03:05,659 --> 01:03:06,660 Go! 1189 01:03:06,743 --> 01:03:07,827 Come on, let's go! 1190 01:03:07,994 --> 01:03:09,037 Come on! 1191 01:03:13,917 --> 01:03:15,001 Gods alive. 1192 01:03:15,168 --> 01:03:16,169 What is that? 1193 01:03:16,294 --> 01:03:19,923 A creature that consumes humans in 2.97 seconds 1194 01:03:20,090 --> 01:03:22,050 and fairies in less than one. 1195 01:03:22,217 --> 01:03:23,426 Get ready. 1196 01:03:23,593 --> 01:03:25,262 This is going all the way. 1197 01:03:29,015 --> 01:03:30,475 I'll need my gun. 1198 01:03:47,158 --> 01:03:48,952 Jam all magic in the house. 1199 01:03:49,369 --> 01:03:51,209 But Officer Short, she'll need hers to survive. 1200 01:03:51,371 --> 01:03:53,039 Her father used his magic against us. 1201 01:03:53,248 --> 01:03:55,709 I'm not making the same mistake twice. Do as I say. 1202 01:03:59,963 --> 01:04:01,440 I didn't read much on trolls. 1203 01:04:01,464 --> 01:04:02,716 Anything I should look out for? 1204 01:04:02,799 --> 01:04:03,800 The teeth. 1205 01:04:05,844 --> 01:04:07,554 Good to know. 1206 01:04:13,643 --> 01:04:16,021 All magic in the house is now jammed. 1207 01:04:19,399 --> 01:04:20,650 Everything okay? 1208 01:04:22,944 --> 01:04:23,987 Sure. 1209 01:04:35,790 --> 01:04:37,626 Help! I'm stuck! Get me out! 1210 01:04:41,671 --> 01:04:43,089 I'll distract him! 1211 01:04:52,224 --> 01:04:53,600 Help! I'm stuck! 1212 01:04:54,267 --> 01:04:56,228 Mulch, help. 1213 01:04:58,230 --> 01:04:59,231 Ah. 1214 01:04:59,564 --> 01:05:00,649 Juliet, look out! 1215 01:05:02,692 --> 01:05:05,153 It's okay, I've got this! Juliet, run! 1216 01:05:05,320 --> 01:05:06,655 Run, Juliet! Run! 1217 01:05:06,821 --> 01:05:08,532 Come and get some, you big meanie! 1218 01:05:13,578 --> 01:05:14,579 Help! 1219 01:05:14,663 --> 01:05:15,705 Quick! Quick! 1220 01:05:15,789 --> 01:05:16,832 I'm reaching! 1221 01:05:16,915 --> 01:05:17,958 Gotcha! 1222 01:05:28,260 --> 01:05:29,469 Artemis! 1223 01:05:32,264 --> 01:05:34,099 No! No! 1224 01:05:42,899 --> 01:05:43,900 Mulch! 1225 01:05:43,984 --> 01:05:45,610 I could use a little help! 1226 01:05:51,199 --> 01:05:52,784 Oh, good. 1227 01:05:53,118 --> 01:05:54,160 Hi! 1228 01:05:55,203 --> 01:05:56,204 Okay. 1229 01:05:56,371 --> 01:05:58,456 Let me just put this away. 1230 01:06:02,460 --> 01:06:04,171 Artemis, run! 1231 01:06:04,337 --> 01:06:05,897 I'll see you guys on the balcony! 1232 01:06:08,133 --> 01:06:10,010 Juliet! Jump! 1233 01:06:10,093 --> 01:06:12,596 Holly! 1234 01:06:24,274 --> 01:06:25,275 Dom! 1235 01:06:25,358 --> 01:06:26,401 Holly! 1236 01:06:26,568 --> 01:06:27,777 Holly! Holly! 1237 01:06:32,616 --> 01:06:34,326 Dom! 1238 01:06:38,788 --> 01:06:39,789 Let go! 1239 01:06:46,880 --> 01:06:49,049 D'arvit! 1240 01:06:55,347 --> 01:06:56,723 Artemis! Jump! 1241 01:07:04,439 --> 01:07:05,482 Help! 1242 01:07:05,565 --> 01:07:07,651 I'm trying! I'm trying! 1243 01:07:11,571 --> 01:07:13,114 Juliet, run! 1244 01:07:27,045 --> 01:07:28,046 Dom! 1245 01:07:30,006 --> 01:07:31,174 Pull! 1246 01:07:56,283 --> 01:07:58,034 Holly, look out! 1247 01:08:02,205 --> 01:08:03,623 I'll get the gun! 1248 01:08:11,131 --> 01:08:12,632 Artemis! 1249 01:08:21,808 --> 01:08:23,852 Dom! No! 1250 01:08:27,898 --> 01:08:28,899 Oh, my. 1251 01:08:31,818 --> 01:08:32,819 Go! 1252 01:08:32,986 --> 01:08:34,821 Get help! Try the phones again! 1253 01:08:34,905 --> 01:08:35,906 Now! 1254 01:08:37,908 --> 01:08:39,701 Domovoi? Dom? 1255 01:08:49,377 --> 01:08:50,795 The Time Freeze is collapsing. 1256 01:08:50,962 --> 01:08:52,464 I can't hold it any longer. 1257 01:08:52,631 --> 01:08:54,231 There goes another fairy! 1258 01:09:09,606 --> 01:09:10,607 Help him! 1259 01:09:10,774 --> 01:09:12,692 I can't. They've blocked my magic. 1260 01:09:13,318 --> 01:09:14,402 Artemis, 1261 01:09:15,153 --> 01:09:17,614 there's nothing I can do for him. 1262 01:09:19,741 --> 01:09:20,909 Hold on, buddy. 1263 01:09:21,076 --> 01:09:22,410 In kendo, 1264 01:09:23,203 --> 01:09:25,622 we call it kiri oroshi. 1265 01:09:26,665 --> 01:09:28,542 - "The fatal blow." - No. 1266 01:09:29,793 --> 01:09:31,503 You did great back there. 1267 01:09:31,962 --> 01:09:34,548 Really. All the Butlers will be proud of you. 1268 01:09:36,007 --> 01:09:37,634 Goodbye, my friend. 1269 01:09:56,278 --> 01:09:59,281 May the road rise up to meet you. 1270 01:10:00,407 --> 01:10:02,659 May the wind be always at your back. 1271 01:10:03,410 --> 01:10:06,413 May the sun shine warm upon your face. 1272 01:10:09,541 --> 01:10:12,711 May the rains fall soft upon your fields. 1273 01:10:13,295 --> 01:10:15,422 And until we meet again, 1274 01:10:15,589 --> 01:10:18,258 may a friend be always near. 1275 01:10:21,720 --> 01:10:23,322 No sign of further activity in the house. 1276 01:10:23,346 --> 01:10:24,866 Five more minutes, then we're going in. 1277 01:10:24,890 --> 01:10:26,050 Request permission to 1278 01:10:26,099 --> 01:10:27,326 restore Officer Short's magic, sir. 1279 01:10:27,350 --> 01:10:28,476 Permission denied. 1280 01:10:28,643 --> 01:10:29,936 It could save her life! 1281 01:10:30,103 --> 01:10:31,943 She's a traitor, just like her father. 1282 01:10:32,063 --> 01:10:33,231 No, she's one of us! 1283 01:10:33,398 --> 01:10:34,399 Commander Root. 1284 01:10:35,275 --> 01:10:37,569 I didn't make you captain for nothing. 1285 01:10:40,488 --> 01:10:41,531 Don't you dare! 1286 01:10:41,698 --> 01:10:42,908 Squad! 1287 01:10:43,074 --> 01:10:45,160 Unblock magic! 1288 01:10:52,209 --> 01:10:53,376 Come on! 1289 01:10:53,543 --> 01:10:55,420 Artemis, look out! 1290 01:10:57,589 --> 01:10:58,798 Come on. 1291 01:10:59,799 --> 01:11:01,551 Come on, Domovoi! 1292 01:11:02,886 --> 01:11:04,054 You're back! 1293 01:11:05,096 --> 01:11:06,890 Holly brought you back! 1294 01:11:13,730 --> 01:11:15,565 I didn't cry, did I? 1295 01:11:18,193 --> 01:11:19,736 Little bit. 1296 01:11:25,116 --> 01:11:27,452 The Time Freeze is gonna collapse any second now. 1297 01:11:27,619 --> 01:11:29,871 All I.E.P. personnel, evacuate. 1298 01:11:33,583 --> 01:11:34,584 Mulch! 1299 01:11:34,751 --> 01:11:36,711 The Aculos. Do you still have it? 1300 01:11:36,878 --> 01:11:38,088 Yeah, sure. 1301 01:11:38,255 --> 01:11:39,339 Right there. 1302 01:11:43,009 --> 01:11:44,010 Good. 1303 01:11:44,469 --> 01:11:46,137 I have a plan. 1304 01:11:52,519 --> 01:11:53,520 That's it. 1305 01:11:53,687 --> 01:11:55,188 Temporal convergence at maximum force. 1306 01:11:55,355 --> 01:11:57,148 Time bend start now. 1307 01:11:57,315 --> 01:11:58,441 Distortion, elastication, 1308 01:11:58,525 --> 01:12:00,235 and space grabs coming your way. 1309 01:12:00,402 --> 01:12:01,528 For your own sakes, 1310 01:12:01,611 --> 01:12:03,321 get out of there now and get home safe. 1311 01:12:03,488 --> 01:12:05,782 This Time Freeze is gonna blow! 1312 01:12:20,881 --> 01:12:22,081 Officer Short! 1313 01:12:22,132 --> 01:12:23,758 Get out of there now. 1314 01:12:23,925 --> 01:12:26,553 Leave the humans. Save yourself! 1315 01:12:35,729 --> 01:12:37,564 Artemis, what's happening? 1316 01:12:37,856 --> 01:12:39,107 Take cover! 1317 01:12:55,916 --> 01:12:56,917 Whoa! 1318 01:12:57,250 --> 01:12:58,251 Watch out! 1319 01:12:58,418 --> 01:13:00,178 Come on, we've got to get out of here! 1320 01:13:00,921 --> 01:13:02,041 We gotta get out... 1321 01:13:02,088 --> 01:13:03,757 See you on the other side! 1322 01:13:03,924 --> 01:13:05,217 Mulch, get out of here! 1323 01:13:09,554 --> 01:13:10,597 Everybody! 1324 01:13:10,764 --> 01:13:12,307 Take cover! 1325 01:13:12,390 --> 01:13:14,059 Whoa! 1326 01:13:20,732 --> 01:13:22,612 Holly, this is your last chance. 1327 01:13:22,692 --> 01:13:23,860 You can't save him. 1328 01:13:24,027 --> 01:13:25,862 Just get out of there now. 1329 01:13:52,889 --> 01:13:55,225 And now, the final piece of the plan. 1330 01:13:55,684 --> 01:13:57,119 The Time Freeze is ended. They're gone. 1331 01:13:57,143 --> 01:13:58,144 Did we win? 1332 01:13:58,228 --> 01:13:59,563 Not yet. I can't give this 1333 01:13:59,646 --> 01:14:00,981 to Opal Koboi. It's too powerful. 1334 01:14:01,064 --> 01:14:02,166 Then what are you waiting for? 1335 01:14:02,190 --> 01:14:03,670 Use its magic to get your father back. 1336 01:14:03,733 --> 01:14:05,402 - I can't. Not yet. - I don't understand. 1337 01:14:05,569 --> 01:14:07,449 This holds a power no human can access. 1338 01:14:07,612 --> 01:14:08,673 It's their source of magic, 1339 01:14:08,697 --> 01:14:10,297 as important to them as the sun is to us. 1340 01:14:10,407 --> 01:14:11,408 You have to try. 1341 01:14:11,575 --> 01:14:12,775 I thought I could, but I can't. 1342 01:14:12,909 --> 01:14:14,828 Holly said if any human uses it, they'll die. 1343 01:14:14,995 --> 01:14:16,355 We're running out of time. 1344 01:14:16,496 --> 01:14:18,248 Artemis, it's too dangerous. 1345 01:14:18,415 --> 01:14:20,292 Exactly. It's useless in my hands. 1346 01:14:20,458 --> 01:14:21,793 But not in mine. 1347 01:14:22,002 --> 01:14:23,170 You're late. 1348 01:14:23,336 --> 01:14:26,298 You know I'm breaking every rule in the book. 1349 01:14:27,174 --> 01:14:28,592 You like to break rules. 1350 01:14:28,758 --> 01:14:30,051 You can talk. 1351 01:14:31,344 --> 01:14:32,679 Let's make a trade. 1352 01:14:32,846 --> 01:14:34,347 The Aculos for my father. 1353 01:14:36,099 --> 01:14:38,143 How do I know I can trust you? 1354 01:14:38,935 --> 01:14:40,979 My father used to say, 1355 01:14:41,062 --> 01:14:43,398 "A friend's eye is a good mirror." 1356 01:14:44,441 --> 01:14:45,984 Are we friends, 1357 01:14:46,443 --> 01:14:47,903 Artemis Fowl? 1358 01:14:49,863 --> 01:14:51,239 We are. 1359 01:14:55,368 --> 01:14:56,703 Forever friends. 1360 01:14:59,664 --> 01:15:01,249 We need to hurry. 1361 01:15:11,968 --> 01:15:13,929 Your time is up. 1362 01:15:14,304 --> 01:15:17,265 The young genius Artemis Fowl 1363 01:15:17,432 --> 01:15:20,268 has failed his beloved father. 1364 01:15:21,228 --> 01:15:24,314 Say hello to Beechwood for me. 1365 01:15:30,362 --> 01:15:32,155 I don't even know that this will work. 1366 01:15:33,490 --> 01:15:35,075 You have to try. 1367 01:15:38,203 --> 01:15:39,579 Carry me always. 1368 01:15:41,122 --> 01:15:43,291 Carry me well. 1369 01:15:43,375 --> 01:15:47,546 I am thy teacher of herb and spell. 1370 01:15:48,421 --> 01:15:52,133 I am thy link to power arcane. 1371 01:15:53,385 --> 01:15:57,722 Forget me, and thy magic shall wane. 1372 01:16:09,609 --> 01:16:11,361 Die, Fowl! 1373 01:16:13,905 --> 01:16:15,991 To power arcane. 1374 01:16:16,157 --> 01:16:20,537 Forget me, and thy magic shall wane. 1375 01:16:20,704 --> 01:16:23,582 Carry me well. Carry me well. 1376 01:16:26,126 --> 01:16:27,919 Forget me, magic shall wane. 1377 01:16:34,551 --> 01:16:35,677 Carry me well. 1378 01:16:57,324 --> 01:16:58,783 Did it work? 1379 01:16:59,242 --> 01:17:00,410 Did you bring him back? 1380 01:17:01,536 --> 01:17:02,704 I don't know. 1381 01:17:13,507 --> 01:17:15,634 He can't be. Please. 1382 01:17:19,930 --> 01:17:21,556 Dad! 1383 01:17:25,602 --> 01:17:27,270 Dad! 1384 01:17:46,248 --> 01:17:47,332 Artemis. 1385 01:17:48,667 --> 01:17:50,669 I'm so sorry. 1386 01:17:51,253 --> 01:17:52,379 It's over. 1387 01:17:53,046 --> 01:17:54,548 I've lost him, haven't I? 1388 01:17:56,424 --> 01:17:57,717 Artemis! 1389 01:17:58,635 --> 01:17:59,803 Did you hear that? 1390 01:18:01,930 --> 01:18:03,765 Dad! Dad! 1391 01:18:06,893 --> 01:18:07,978 Dad! 1392 01:18:09,187 --> 01:18:10,355 Dad! 1393 01:18:13,066 --> 01:18:14,150 Dad! 1394 01:18:15,318 --> 01:18:16,444 Artemis. 1395 01:18:23,827 --> 01:18:25,036 No! 1396 01:18:31,751 --> 01:18:32,836 How? 1397 01:18:33,003 --> 01:18:34,504 How did you save me, son? 1398 01:18:34,671 --> 01:18:36,673 I just followed the story. 1399 01:18:38,049 --> 01:18:39,718 With a little help from a friend. 1400 01:18:41,094 --> 01:18:42,512 Dad, 1401 01:18:42,679 --> 01:18:44,598 meet Officer Holly Short, 1402 01:18:44,764 --> 01:18:46,892 daughter of Beechwood Short. 1403 01:18:51,479 --> 01:18:55,233 Your father was a great man and a dear friend. 1404 01:18:57,611 --> 01:18:58,987 He brought me the Aculos 1405 01:18:59,070 --> 01:19:00,989 because there are forces in your world 1406 01:19:01,573 --> 01:19:03,617 who wanted its power for themselves. 1407 01:19:04,326 --> 01:19:06,703 So, he was trying to protect it? 1408 01:19:06,870 --> 01:19:07,996 Yes. 1409 01:19:08,163 --> 01:19:10,290 Yes, yes. He was. 1410 01:19:10,457 --> 01:19:12,083 And he did. 1411 01:19:12,250 --> 01:19:13,543 With his life. 1412 01:19:15,128 --> 01:19:16,922 Your father was a hero, Holly. 1413 01:19:18,131 --> 01:19:19,382 Just like you. 1414 01:19:20,800 --> 01:19:23,720 He, uh, gave me this list. 1415 01:19:24,554 --> 01:19:27,182 It's a list of names that I can't even pronounce. 1416 01:19:27,349 --> 01:19:28,558 These are Opal's accomplices. 1417 01:19:28,642 --> 01:19:30,560 We were looking for them when I was captured. 1418 01:19:30,727 --> 01:19:32,646 They're the ones you'll want to investigate. 1419 01:19:34,022 --> 01:19:35,649 I'm sorry for your loss. 1420 01:19:36,107 --> 01:19:37,108 Thank you very much. 1421 01:19:39,361 --> 01:19:40,445 Oh. 1422 01:19:40,529 --> 01:19:42,822 - It's so good to see you. - I am not going to cry. 1423 01:19:43,031 --> 01:19:44,574 I'm not going to cry. 1424 01:20:26,908 --> 01:20:28,952 The Aculos is safe at last, 1425 01:20:29,035 --> 01:20:30,495 now that we know our enemies, 1426 01:20:30,662 --> 01:20:32,205 thanks to you, Holly. 1427 01:20:38,170 --> 01:20:39,838 Quite the day. 1428 01:20:40,005 --> 01:20:41,381 Yes, Commander. 1429 01:20:45,468 --> 01:20:48,221 Curb that maverick streak in you 1430 01:20:48,847 --> 01:20:51,183 and you'll make a decent officer someday. 1431 01:20:52,058 --> 01:20:53,393 Thank you, Commander. 1432 01:21:05,697 --> 01:21:08,783 This place needs fairies like you. 1433 01:21:12,287 --> 01:21:17,501 Our world has never been so much in danger. 1434 01:21:20,462 --> 01:21:22,339 It's not perfect, Holly. 1435 01:21:23,089 --> 01:21:25,926 But it's ours, it's a light to guide us, 1436 01:21:26,009 --> 01:21:28,345 and it's worth fighting for. 1437 01:21:29,429 --> 01:21:31,473 I want you to investigate 1438 01:21:31,556 --> 01:21:34,142 every name on your father's list. 1439 01:21:35,143 --> 01:21:36,186 Me? 1440 01:21:37,646 --> 01:21:39,272 Well, who else am I talking to? 1441 01:21:39,439 --> 01:21:40,941 Nobody else, Commander, just me. 1442 01:21:41,733 --> 01:21:43,860 - Go on. - I'm going to... 1443 01:21:44,444 --> 01:21:46,321 You won't regret... I will not... 1444 01:21:46,488 --> 01:21:47,697 - Go on. - I'll just go. 1445 01:22:09,261 --> 01:22:10,720 Here we go, Dad. 1446 01:22:21,773 --> 01:22:24,359 - Nice work, Holly! - Well done, Holly! 1447 01:22:32,742 --> 01:22:34,035 All right, team, 1448 01:22:34,202 --> 01:22:35,787 here we go. 1449 01:23:15,410 --> 01:23:17,746 This is a community still coming to terms 1450 01:23:17,829 --> 01:23:19,789 with these stunning revelations. 1451 01:23:19,956 --> 01:23:21,458 The family has lived in the house 1452 01:23:21,541 --> 01:23:24,211 for generations and is well-known locally, 1453 01:23:24,377 --> 01:23:27,547 but there's a sense of real shock here that Artemis Fowl, 1454 01:23:27,714 --> 01:23:30,383 who neighbors describe as quiet and... 1455 01:23:31,343 --> 01:23:32,695 It would appear we've garnered 1456 01:23:32,719 --> 01:23:33,929 quite a bit of interest. 1457 01:23:34,012 --> 01:23:35,013 Not ideal. 1458 01:23:35,180 --> 01:23:36,264 The media? 1459 01:23:36,431 --> 01:23:38,433 I have someone working on that right now. 1460 01:23:38,600 --> 01:23:40,310 Oh, I expected you would. 1461 01:23:41,478 --> 01:23:42,896 These are for you, son. 1462 01:23:43,271 --> 01:23:44,397 Just don't forget to wash it 1463 01:23:44,481 --> 01:23:46,024 before you bring it back, okay? 1464 01:23:47,067 --> 01:23:48,360 Where are we going? 1465 01:23:48,527 --> 01:23:49,694 To finish this. 1466 01:23:50,111 --> 01:23:51,404 You think I'm ready? 1467 01:23:51,571 --> 01:23:53,114 Oh, I know you're ready. 1468 01:23:54,115 --> 01:23:55,992 First, I have a call to make. 1469 01:24:15,136 --> 01:24:16,513 You failed, Opal. 1470 01:24:16,972 --> 01:24:18,849 You were wrong about my father. 1471 01:24:19,307 --> 01:24:22,435 About Beechwood. About everything. 1472 01:24:23,061 --> 01:24:24,479 And now 1473 01:24:25,355 --> 01:24:27,190 we're coming for you. 1474 01:24:27,357 --> 01:24:31,111 You think you can beat me? 1475 01:24:31,278 --> 01:24:33,488 You have no idea the world 1476 01:24:33,572 --> 01:24:36,366 that you have just entered, boy. 1477 01:24:36,533 --> 01:24:39,327 Just who do you think you are? 1478 01:24:39,494 --> 01:24:41,329 I'm Artemis Fowl, 1479 01:24:42,831 --> 01:24:45,458 and I'm a criminal mastermind. 1480 01:25:20,952 --> 01:25:22,388 What an extraordinary ending 1481 01:25:22,412 --> 01:25:24,080 to your remarkable fairy tale. 1482 01:25:24,247 --> 01:25:25,349 But let's get back to the thief, shall we? 1483 01:25:25,373 --> 01:25:26,559 He will be brought to justice, 1484 01:25:26,583 --> 01:25:28,543 and you will not leave here until you assist us. 1485 01:25:29,211 --> 01:25:30,962 You really don't believe any of it? 1486 01:25:31,046 --> 01:25:32,315 The only thing in that fanciful tale 1487 01:25:32,339 --> 01:25:33,965 I did believe is that you can be bought. 1488 01:25:34,132 --> 01:25:35,193 So, let us offer you a deal. 1489 01:25:35,217 --> 01:25:36,760 Help us apprehend Artemis Fowl, Sr., 1490 01:25:36,927 --> 01:25:38,595 and then you'll walk. 1491 01:25:38,678 --> 01:25:40,055 Tsk. 1492 01:25:40,138 --> 01:25:43,266 Or perhaps I offer you a deal? 1493 01:25:44,184 --> 01:25:46,269 I walk out on my own, 1494 01:25:46,353 --> 01:25:49,481 and you leave the Fowls alone forever. 1495 01:25:49,814 --> 01:25:52,526 And why would we ever do that? 1496 01:25:52,692 --> 01:25:55,529 So that you can all sleep at night, 1497 01:25:56,446 --> 01:25:59,866 knowing that the fairy tales you tell your kids 1498 01:26:00,033 --> 01:26:02,452 remain beautiful dreams, 1499 01:26:02,953 --> 01:26:08,124 and not living nightmares. 1500 01:26:10,126 --> 01:26:12,045 And the next time you see the Fowls, 1501 01:26:12,128 --> 01:26:15,549 be sure to thank them for protecting us all. 1502 01:26:15,715 --> 01:26:17,300 They keep the peace. 1503 01:26:17,467 --> 01:26:19,052 Don't ever forget it. 1504 01:26:20,595 --> 01:26:22,722 That's why Artemis set up my arrest. 1505 01:26:22,806 --> 01:26:24,182 That's why I'm here. 1506 01:26:24,349 --> 01:26:27,227 He figured you'd have to believe me. 1507 01:26:33,984 --> 01:26:35,777 Alert the guards. 1508 01:26:39,781 --> 01:26:41,867 I hope you don't get squeamish. 1509 01:26:47,581 --> 01:26:48,665 Lockdown! 1510 01:26:48,832 --> 01:26:50,375 Immediate lockdown. 1511 01:26:53,211 --> 01:26:54,880 A tracking device. 1512 01:26:56,256 --> 01:26:57,883 Designed by the kid. 1513 01:26:59,509 --> 01:27:01,970 Clap your hands if you believe in fairies. 1514 01:27:06,183 --> 01:27:08,185 That's my ride! 1515 01:27:08,894 --> 01:27:10,020 Lockdown! 1516 01:27:10,187 --> 01:27:11,938 Get back here, you filthy little dwarf! 1517 01:27:12,105 --> 01:27:14,900 Dwarfus Giaganticus! 1518 01:27:22,782 --> 01:27:24,868 Don't mind me, I got this. 1519 01:27:29,748 --> 01:27:31,428 Are you ready to get back to work? 1520 01:27:31,458 --> 01:27:33,585 I thought you'd never ask. 1521 01:27:34,503 --> 01:27:36,922 We have some unfinished business. 1522 01:27:37,672 --> 01:27:40,050 I love my job! 1523 01:27:59,986 --> 01:28:01,196 Okay. 1524 01:28:01,863 --> 01:28:03,156 Let's go. 1525 01:28:03,356 --> 01:28:10,356 Subtitle By: MARSH-MARIE 146146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.