All language subtitles for Artemis.Fowl.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,343 --> 00:00:44,343
Subtitle By: MARSH-MARIE
2
00:00:44,543 --> 00:00:46,044
Authorities worldwide
3
00:00:46,127 --> 00:00:47,671
expressed shock
at these allegations.
4
00:00:47,754 --> 00:00:49,965
Most daring
thefts of modern times.
5
00:00:50,048 --> 00:00:51,526
Fowl is said
to be hiding ancient relics
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,652
worth hundreds of millions of...
7
00:00:52,676 --> 00:00:53,756
Time and again,
8
00:00:53,802 --> 00:00:56,388
these museums
were robbed of untold riches.
9
00:00:56,471 --> 00:00:57,573
Some say the true amount stolen
10
00:00:57,597 --> 00:00:58,640
may never be known.
11
00:00:58,340 --> 00:01:02,300
ARTEMIS FOWL
12
00:00:58,723 --> 00:01:00,642
Where I am amidst
what can only be described
13
00:01:00,725 --> 00:01:02,227
as a media frenzy.
14
00:01:02,310 --> 00:01:04,247
He couldn't dismiss the fact
that when he was arrested...
15
00:01:04,271 --> 00:01:05,373
The collection contains
16
00:01:05,397 --> 00:01:06,457
the rarest evidence
of ancient worlds.
17
00:01:06,481 --> 00:01:09,526
Most expressed horror at his
alleged criminal activity,
18
00:01:09,693 --> 00:01:12,612
while others hinted at a more
widespread conspiracy.
19
00:01:12,779 --> 00:01:13,881
Many similarities
20
00:01:13,905 --> 00:01:16,700
to numerous daring thefts
shrouded in mystery.
21
00:01:16,783 --> 00:01:18,076
A crowd has gathered...
22
00:01:18,159 --> 00:01:19,220
It's him!
It's him!
23
00:01:19,244 --> 00:01:20,847
Breaking news.
There is the car.
24
00:01:20,871 --> 00:01:22,247
Yes, the car has come down.
25
00:01:22,330 --> 00:01:24,016
And it looks like
young Artemis Fowl is here.
26
00:01:24,040 --> 00:01:27,419
Authorities
have now made connections
27
00:01:27,502 --> 00:01:28,503
to one man.
28
00:01:28,670 --> 00:01:30,338
Artemis Fowl.
29
00:01:30,505 --> 00:01:31,665
Breaking news now
30
00:01:31,798 --> 00:01:33,758
and a suspected accomplice
of Artemis Fowl
31
00:01:33,842 --> 00:01:35,218
is today arrested
near Fowl Manor.
32
00:01:35,302 --> 00:01:36,303
Help me.
33
00:01:36,386 --> 00:01:38,805
Is this
unidentified individual a link
34
00:01:38,889 --> 00:01:41,558
to Artemis Fowl
and the multiple thefts?
35
00:01:43,685 --> 00:01:44,811
We have reports
36
00:01:44,895 --> 00:01:46,330
that British intelligence
authorities
37
00:01:46,354 --> 00:01:48,690
are expected to question
the subject immediately.
38
00:01:48,773 --> 00:01:50,168
Is it true?
39
00:01:50,192 --> 00:01:51,632
Do you have anything to say,
Artemis?
40
00:01:51,693 --> 00:01:52,944
How does it feel
41
00:01:53,028 --> 00:01:54,628
to have a criminal
for a father, Artemis?
42
00:02:13,798 --> 00:02:15,278
Your name?
43
00:02:15,467 --> 00:02:17,469
Mulch Diggums.
44
00:02:17,636 --> 00:02:20,180
Exactly what were you doing
near Fowl Manor?
45
00:02:20,263 --> 00:02:21,264
So now it's illegal
46
00:02:21,389 --> 00:02:22,390
to go for a hike?
47
00:02:22,557 --> 00:02:23,797
This was no hike.
48
00:02:24,184 --> 00:02:26,645
Unless you tell us exactly
what happened at Fowl Manor,
49
00:02:26,811 --> 00:02:28,688
you will be
permanently imprisoned.
50
00:02:28,855 --> 00:02:30,398
Wait, wait, wait.
51
00:02:30,565 --> 00:02:31,983
You don't want me.
52
00:02:32,150 --> 00:02:34,903
No. No, I'm just
a talented tunneler.
53
00:02:35,362 --> 00:02:37,656
You want the brains
of the operation.
54
00:02:38,240 --> 00:02:40,617
The one who stole the Aculos.
55
00:02:40,784 --> 00:02:43,036
What, precisely,
is the Aculos?
56
00:02:43,620 --> 00:02:45,080
The Aculos.
57
00:02:45,247 --> 00:02:48,208
A weapon
so powerful and mysterious,
58
00:02:48,291 --> 00:02:49,709
it can barely be imagined.
59
00:02:49,876 --> 00:02:51,044
You're lying.
60
00:02:51,211 --> 00:02:52,605
Look, I know
you don't believe my story,
61
00:02:52,629 --> 00:02:53,630
but I can prove it.
62
00:02:53,713 --> 00:02:56,091
Mr. Diggums,
I highly doubt that.
63
00:02:56,508 --> 00:02:58,552
Oh, you will see.
64
00:02:58,635 --> 00:02:59,719
All I see is
65
00:02:59,845 --> 00:03:01,823
that there was some highly
unusual seismic activity
66
00:03:01,847 --> 00:03:03,348
around Fowl Manor
67
00:03:03,515 --> 00:03:06,017
and reports from a crazed
fisherman of fairies.
68
00:03:06,184 --> 00:03:10,105
Well, maybe the fisherman saw
something he wasn't meant to.
69
00:03:10,272 --> 00:03:11,352
It's fantasy.
70
00:03:11,439 --> 00:03:13,275
What's reality is that
you are a common thief
71
00:03:13,441 --> 00:03:16,027
who is somehow in league
with a quite uncommon thief.
72
00:03:16,194 --> 00:03:18,905
We want to know everything
about the man you work for.
73
00:03:19,072 --> 00:03:20,240
The man?
74
00:03:20,407 --> 00:03:22,242
Oh, no.
75
00:03:22,659 --> 00:03:24,619
This isn't about the father.
76
00:03:25,078 --> 00:03:27,205
This is about the son.
77
00:03:27,706 --> 00:03:28,957
The son?
78
00:03:29,124 --> 00:03:32,043
Do not underestimate the kid.
79
00:03:33,461 --> 00:03:35,797
Let me show you
80
00:03:35,964 --> 00:03:40,343
the infinite possibilities
of magic.
81
00:03:41,303 --> 00:03:43,513
Let me tell you
82
00:03:43,680 --> 00:03:47,184
the story of Artemis Fowl.
83
00:03:53,231 --> 00:03:56,943
A story that begins where
every great story begins,
84
00:03:57,110 --> 00:04:00,947
in a place where magic
and wonder still exist.
85
00:04:01,114 --> 00:04:03,450
The most magical place on Earth.
86
00:04:04,034 --> 00:04:05,243
Ireland.
87
00:04:05,410 --> 00:04:08,205
Home of Artemis Fowl.
88
00:04:51,832 --> 00:04:53,959
Artemis loved Ireland.
89
00:04:58,713 --> 00:05:01,716
The sea and the land.
90
00:05:01,883 --> 00:05:04,135
Not so much the school.
91
00:05:08,598 --> 00:05:10,892
You see,
he just didn't need it.
92
00:05:11,059 --> 00:05:12,060
When he was seven,
93
00:05:12,227 --> 00:05:14,479
he beat European
chess champion Evan Rashoggi
94
00:05:14,563 --> 00:05:16,064
in five moves.
95
00:05:16,231 --> 00:05:18,567
When he was nine, he won
the architectural competition
96
00:05:18,733 --> 00:05:20,527
to design
the Dublin Opera House.
97
00:05:20,694 --> 00:05:22,028
When he was ten,
98
00:05:22,112 --> 00:05:24,155
he cloned a goat
and named it Bruce.
99
00:05:24,322 --> 00:05:25,907
Weird choice,
but he's an unusual kid.
100
00:05:25,991 --> 00:05:26,992
Good.
101
00:05:29,077 --> 00:05:31,162
And you know
when you're that unusual,
102
00:05:31,329 --> 00:05:32,998
you're going to stick out.
103
00:05:37,544 --> 00:05:40,422
Well, Artemis,
let's talk, shall we?
104
00:05:40,589 --> 00:05:41,590
Certainly, sir.
105
00:05:43,967 --> 00:05:45,135
Ah.
106
00:05:45,218 --> 00:05:46,595
I can see
you're admiring my chair.
107
00:05:47,721 --> 00:05:49,222
It's a family heirloom.
108
00:05:49,389 --> 00:05:52,350
Grandfather acquired it
from Sotheby's.
109
00:05:52,934 --> 00:05:54,352
William and Mary period,
110
00:05:54,436 --> 00:05:57,772
1689 to 1702,
as I'm sure you know.
111
00:05:58,315 --> 00:05:59,399
Impressive.
112
00:05:59,566 --> 00:06:02,485
Once in use at the palace,
Buckingham Palace. Hmm.
113
00:06:02,652 --> 00:06:04,404
Queen's favorite chair,
apparently.
114
00:06:04,988 --> 00:06:07,490
Now, Artemis,
there is a problem.
115
00:06:07,657 --> 00:06:09,826
The problem is that
I know the textbook reply
116
00:06:09,910 --> 00:06:11,786
to any question
you may choose to ask.
117
00:06:11,953 --> 00:06:14,414
The problem is that you don't
respect anyone enough
118
00:06:14,497 --> 00:06:16,124
to treat them as an equal.
119
00:06:16,291 --> 00:06:17,851
That's ridiculous.
I hold several people
120
00:06:17,876 --> 00:06:18,960
in the very highest esteem.
121
00:06:19,127 --> 00:06:21,630
Really? Who, for example?
122
00:06:21,796 --> 00:06:23,006
Albert Einstein.
123
00:06:23,173 --> 00:06:24,966
His theories
were usually correct.
124
00:06:26,593 --> 00:06:28,970
How about someone
you actually know?
125
00:06:31,515 --> 00:06:33,391
You seem to have
all the answers, Doctor.
126
00:06:33,475 --> 00:06:34,559
Why don't you tell me?
127
00:06:34,726 --> 00:06:35,936
Well,
128
00:06:36,102 --> 00:06:37,646
where shall we start?
129
00:06:37,812 --> 00:06:40,524
That's my biography,
I presume?
130
00:06:40,690 --> 00:06:43,443
It is.
It explains quite a lot.
131
00:06:43,652 --> 00:06:44,945
Such as?
132
00:06:45,111 --> 00:06:46,613
Well, firstly,
133
00:06:46,696 --> 00:06:49,115
there's your dear mother,
of course.
134
00:06:49,866 --> 00:06:52,994
Who was a wonderful woman,
in my opinion,
135
00:06:53,161 --> 00:06:56,039
and taken from us far too soon,
136
00:06:56,915 --> 00:07:00,794
but who sadly had absolutely
no control over your behavior.
137
00:07:02,546 --> 00:07:05,590
Then, of course,
there's your father
138
00:07:05,757 --> 00:07:09,094
and his mysterious absences
from home.
139
00:07:10,303 --> 00:07:12,430
This is a sensitive area,
Doctor.
140
00:07:13,598 --> 00:07:16,393
But do you think
that's why you are as you are?
141
00:07:17,394 --> 00:07:18,395
No.
142
00:07:18,562 --> 00:07:19,664
And by the way, I didn't know
143
00:07:19,688 --> 00:07:21,356
they allowed fakes
at the palace.
144
00:07:21,523 --> 00:07:22,691
- Fake?
- It's clever,
145
00:07:22,774 --> 00:07:23,775
I'll give you that.
146
00:07:23,942 --> 00:07:25,360
But look at these
furniture tacks.
147
00:07:25,527 --> 00:07:27,028
Crisscross pattern on the head.
148
00:07:27,112 --> 00:07:28,113
Machine-tooled.
149
00:07:28,280 --> 00:07:31,283
Makes it 1890s at the earliest.
150
00:07:31,449 --> 00:07:32,784
Your grandfather was duped.
151
00:07:32,951 --> 00:07:34,703
Artemis,
you're lashing out at me,
152
00:07:34,786 --> 00:07:36,788
but I think I know
what this is really about.
153
00:07:37,247 --> 00:07:40,709
Is it because of the burden
of your father's name?
154
00:07:41,835 --> 00:07:42,836
No.
155
00:07:43,336 --> 00:07:45,046
It's because
I'm forced to endure
156
00:07:45,130 --> 00:07:46,715
this ridiculous therapy.
157
00:07:47,174 --> 00:07:48,216
Artemis?
158
00:07:48,675 --> 00:07:50,844
Look! Just who do you think
you are?
159
00:07:54,264 --> 00:07:57,267
But, of course,
Artemis wasn't on his own,
160
00:07:57,434 --> 00:08:00,812
even if it may have seemed
that way sometimes.
161
00:08:09,988 --> 00:08:12,365
For if there was one thing
Artemis liked
162
00:08:12,449 --> 00:08:14,367
more than his own company,
163
00:08:14,534 --> 00:08:18,371
it was being at home
with his dad.
164
00:08:19,831 --> 00:08:22,501
Artemis Fowl, Sr.,
165
00:08:22,667 --> 00:08:25,670
a dealer
of antiques and rarities
166
00:08:25,837 --> 00:08:28,173
and just about
every Irish fairy tale
167
00:08:28,256 --> 00:08:30,175
you might care to imagine.
168
00:08:38,558 --> 00:08:39,619
They're trained in the art of...
169
00:08:39,643 --> 00:08:42,562
Except that
you didn't have to imagine,
170
00:08:42,729 --> 00:08:45,190
for Artemis Sr.
Taught Artemis Jr.
171
00:08:45,273 --> 00:08:46,393
Everything there was to know
172
00:08:46,483 --> 00:08:48,777
about the leprechauns
and the banshees
173
00:08:48,944 --> 00:08:52,405
and the sprites and the goblins.
174
00:08:52,572 --> 00:08:54,616
So much so that you might
even have thought
175
00:08:54,783 --> 00:08:56,409
that Artemis Sr. Believed
176
00:08:56,493 --> 00:08:59,287
in the legends
of the little people.
177
00:08:59,454 --> 00:09:01,581
He certainly shared
his passion with his son
178
00:09:01,665 --> 00:09:02,707
on the rare occasions
179
00:09:02,874 --> 00:09:04,960
when he wasn't away from home.
180
00:09:05,126 --> 00:09:06,503
But while he was there,
181
00:09:06,670 --> 00:09:09,506
he was absolutely determined
to have Artemis know
182
00:09:09,673 --> 00:09:12,342
all that could be known
about the fairies.
183
00:09:13,009 --> 00:09:16,847
To prepare the boy for a day
that would come much sooner
184
00:09:17,013 --> 00:09:18,348
than anyone expected.
185
00:09:20,475 --> 00:09:22,119
Did I ever tell you
how all those fairy stones
186
00:09:22,143 --> 00:09:23,183
got to come to Fowl Manor?
187
00:09:24,813 --> 00:09:25,814
Thousands of years ago,
188
00:09:25,897 --> 00:09:27,482
this is where
the peace was made.
189
00:09:27,649 --> 00:09:29,609
After the war
between the human world
190
00:09:29,693 --> 00:09:30,861
and the Tuatha De Danaan,
191
00:09:31,027 --> 00:09:32,737
a human and a fairy met...
192
00:09:32,904 --> 00:09:35,031
Just tell me
when you're leaving.
193
00:09:39,494 --> 00:09:40,495
The helicopter's
194
00:09:40,620 --> 00:09:41,681
being prepared
for me right now, son.
195
00:09:41,705 --> 00:09:43,140
I'm sorry.
I'll be back as soon as I can.
196
00:09:43,164 --> 00:09:44,517
That's what you said
the last time,
197
00:09:44,541 --> 00:09:45,792
and the time before.
198
00:09:45,959 --> 00:09:48,170
I know, Arty.
199
00:09:48,336 --> 00:09:51,464
There's just one very
important thing I have to do.
200
00:09:51,631 --> 00:09:52,841
And I know it's been hard,
201
00:09:52,924 --> 00:09:55,302
but, look,
my work is coming to an end.
202
00:09:55,468 --> 00:09:56,845
And like the stories,
you know,
203
00:09:56,928 --> 00:09:58,680
they all have an ending
that just...
204
00:10:00,182 --> 00:10:02,017
Well, it makes you smile.
205
00:10:03,476 --> 00:10:05,478
And this one
will be no different.
206
00:10:05,645 --> 00:10:08,398
And when it ends,
a new story will begin.
207
00:10:08,565 --> 00:10:10,275
And maybe,
208
00:10:10,442 --> 00:10:11,818
just maybe,
209
00:10:12,444 --> 00:10:13,653
it'll be yours.
210
00:10:13,820 --> 00:10:14,988
I'm not a kid anymore, Dad.
211
00:10:16,907 --> 00:10:18,747
Well, you used to
believe in magic.
212
00:10:18,909 --> 00:10:20,076
You believed in the goblins,
213
00:10:20,160 --> 00:10:21,494
and you believed in the trolls.
214
00:10:21,620 --> 00:10:22,847
You believed in everything
I told you
215
00:10:22,871 --> 00:10:24,122
about the Hill of Tara.
216
00:10:24,623 --> 00:10:26,208
All I really want
217
00:10:27,042 --> 00:10:28,627
is to believe in you.
218
00:10:33,715 --> 00:10:34,799
Okay.
219
00:10:38,929 --> 00:10:39,930
Come here, son.
220
00:10:46,019 --> 00:10:47,354
I love you, son.
221
00:10:48,396 --> 00:10:49,981
More than you could ever know.
222
00:10:52,692 --> 00:10:54,277
Then take me with you.
223
00:10:56,321 --> 00:10:58,532
You're all I have now, Arty.
224
00:10:59,324 --> 00:11:01,618
Let me keep you safe
for a little longer.
225
00:11:07,541 --> 00:11:08,792
Come on.
226
00:11:42,909 --> 00:11:46,329
And remember,
until I see you again,
227
00:11:46,413 --> 00:11:48,373
may the road rise up
to meet you.
228
00:11:49,124 --> 00:11:51,376
May the wind
be always at your back.
229
00:11:51,877 --> 00:11:54,880
May the sun shine
warm upon your face.
230
00:11:55,046 --> 00:11:58,133
May the rain fall soft
upon your fields.
231
00:11:58,300 --> 00:12:00,260
And until we meet again,
232
00:12:01,428 --> 00:12:03,471
may a friend be always near.
233
00:12:04,598 --> 00:12:05,932
Good night, son.
234
00:12:06,099 --> 00:12:07,434
Good night, Dad.
235
00:12:27,579 --> 00:12:29,019
What are you talking about?
236
00:12:31,082 --> 00:12:33,293
Yes, he took off yesterday,
as planned.
237
00:12:38,131 --> 00:12:39,549
What do you mean,
he never arrived?
238
00:12:39,716 --> 00:12:41,156
The boat was empty.
239
00:12:41,510 --> 00:12:43,094
Have you checked the manifest?
240
00:12:45,597 --> 00:12:47,432
How long
before the media have it?
241
00:12:47,807 --> 00:12:50,227
I don't know. You'd better
make some inquiries.
242
00:12:54,523 --> 00:12:55,815
Domovoi Butler.
243
00:12:55,982 --> 00:12:57,817
Friend, mentor, bodyguard.
244
00:12:57,984 --> 00:13:00,070
Ten years of martial arts
training in Kyoto,
245
00:13:00,237 --> 00:13:01,905
seven years of
weapons training in Moscow,
246
00:13:02,072 --> 00:13:03,257
six years of strength training
247
00:13:03,281 --> 00:13:05,158
at Gold's Gym in Venice,
California.
248
00:13:05,325 --> 00:13:06,868
Oh, and under no circumstances
249
00:13:06,952 --> 00:13:08,787
were you to ever call him
"The Butler"
250
00:13:08,954 --> 00:13:11,456
even though his last name
was in fact "Butler."
251
00:13:11,623 --> 00:13:14,084
You could call him "Dom,"
or "Domovoi,"
252
00:13:14,251 --> 00:13:16,169
or "Very large man in a suit,"
253
00:13:16,336 --> 00:13:19,798
but call him "The Butler,"
and he'd snap you in half.
254
00:13:20,382 --> 00:13:21,943
Not always sunny, though.
255
00:13:21,967 --> 00:13:23,260
There will be some cloud
256
00:13:23,343 --> 00:13:25,387
that'll bring a few drizzles
now and again,
257
00:13:25,554 --> 00:13:28,056
especially along the western
and northern coast.
258
00:13:28,223 --> 00:13:29,850
Now back to our main story.
259
00:13:31,434 --> 00:13:33,270
Authorities today launched
260
00:13:33,353 --> 00:13:36,273
a worldwide manhunt
for Artemis Fowl.
261
00:13:36,439 --> 00:13:37,607
A reclusive businessman,
262
00:13:37,691 --> 00:13:39,734
but now
a controversial public figure
263
00:13:39,901 --> 00:13:41,528
whose superyacht,
the Owl Star,
264
00:13:41,611 --> 00:13:43,321
was found abandoned last night
265
00:13:43,488 --> 00:13:44,990
in the South China seas.
266
00:13:45,156 --> 00:13:48,493
Fowl is a known collector
and antiquities dealer,
267
00:13:48,660 --> 00:13:50,078
but in dramatic new revelations,
268
00:13:50,245 --> 00:13:52,414
he is also suspected
to have been behind
269
00:13:52,581 --> 00:13:55,584
some of the biggest robberies
of the past 10 years,
270
00:13:55,750 --> 00:13:58,712
including the disappearance
of the priceless Rosetta Stone
271
00:13:58,879 --> 00:14:00,297
from the British Museum,
272
00:14:00,463 --> 00:14:03,717
the irreplaceable 14th century
Boru's harp,
273
00:14:03,884 --> 00:14:06,761
and the iconic Book of Kells
from Trinity College, Dublin.
274
00:14:06,928 --> 00:14:09,890
No sign of struggle was found
aboard the Owl Star
275
00:14:10,056 --> 00:14:12,475
and her owner's fate
is entirely unknown.
276
00:14:12,642 --> 00:14:14,686
Investigations are ongoing,
277
00:14:14,853 --> 00:14:16,605
but until further news
of his whereabouts
278
00:14:16,688 --> 00:14:18,565
can be established,
doubts will remain.
279
00:14:18,732 --> 00:14:20,192
My dad.
280
00:14:22,694 --> 00:14:24,571
- Artemis.
- Where is he, Dom?
281
00:14:24,738 --> 00:14:26,281
We don't know.
I have people on the way
282
00:14:26,364 --> 00:14:27,365
to the wreck as we speak.
283
00:14:27,449 --> 00:14:29,701
And the remaining question.
284
00:14:29,868 --> 00:14:31,453
Artemis Fowl,
285
00:14:31,620 --> 00:14:35,290
antiquities dealer
or criminal mastermind?
286
00:14:35,457 --> 00:14:36,833
How dare they!
287
00:14:37,000 --> 00:14:39,252
He's not a criminal!
He's my dad!
288
00:14:39,419 --> 00:14:41,129
He's my dad!
289
00:14:43,798 --> 00:14:45,008
Dad!
290
00:14:49,679 --> 00:14:51,515
Artemis,
don't answer the phone!
291
00:14:52,724 --> 00:14:54,601
- Artemis!
- Dad!
292
00:14:58,313 --> 00:15:00,106
Hello? Dad?
293
00:15:01,399 --> 00:15:02,526
Hello?
294
00:15:04,152 --> 00:15:06,613
Artemis Jr.
I presume.
295
00:15:06,780 --> 00:15:08,615
I have your father.
296
00:15:09,282 --> 00:15:10,951
What? Who is this?
297
00:15:11,117 --> 00:15:12,118
Is this a hoax?
298
00:15:12,285 --> 00:15:13,912
If you have my father,
I want proof.
299
00:15:14,246 --> 00:15:16,122
Then you shall have some.
300
00:15:16,498 --> 00:15:17,749
Dad? Dad?
301
00:15:17,833 --> 00:15:18,834
Artemis.
302
00:15:19,835 --> 00:15:20,877
Artemis.
303
00:15:20,961 --> 00:15:22,796
You listen to me, son,
you stay out of this.
304
00:15:22,963 --> 00:15:24,005
Okay? Do you hear me?
305
00:15:24,089 --> 00:15:25,233
There's no way you can help me.
306
00:15:25,257 --> 00:15:26,258
It's too big.
307
00:15:26,424 --> 00:15:28,304
Everything I've told you
is true. It's all true!
308
00:15:28,426 --> 00:15:30,679
Your father stole something
from me and hid it.
309
00:15:30,846 --> 00:15:33,807
My enemies have prevented me
from retrieving it myself.
310
00:15:33,974 --> 00:15:35,141
You will do so on my behalf.
311
00:15:35,725 --> 00:15:38,061
Find the Aculos, or you will
never see him again.
312
00:15:38,812 --> 00:15:39,855
Artemis!
313
00:15:40,021 --> 00:15:41,314
What's the Aculos?
314
00:15:41,481 --> 00:15:42,941
You're a clever boy.
315
00:15:43,108 --> 00:15:44,484
You'll work it out.
316
00:15:44,651 --> 00:15:46,778
You have three days.
317
00:15:46,945 --> 00:15:48,321
Artemis, what did they say?
318
00:15:48,488 --> 00:15:49,489
Word for word.
319
00:15:51,074 --> 00:15:52,075
Whoever it was...
320
00:15:52,242 --> 00:15:53,535
- Man? Woman?
- I couldn't tell.
321
00:15:53,618 --> 00:15:55,346
But they were asking for
something called the Aculos.
322
00:15:55,370 --> 00:15:56,371
What is it?
323
00:15:58,540 --> 00:16:01,251
Artemis, get dressed
and come with me.
324
00:16:06,965 --> 00:16:09,092
You weren't supposed
to see this yet.
325
00:16:27,652 --> 00:16:30,530
Your father would kill me
if he knew we were here.
326
00:16:30,697 --> 00:16:33,283
I'm showing you
because I have no choice.
327
00:16:33,450 --> 00:16:34,743
What is all this?
328
00:16:34,868 --> 00:16:35,928
This is where your father
329
00:16:35,952 --> 00:16:37,662
kept his entire life's work.
330
00:16:37,829 --> 00:16:40,582
And his father,
and his father before him.
331
00:16:42,167 --> 00:16:43,877
It's not what it looks like,
Artemis.
332
00:16:44,044 --> 00:16:45,444
Everything in this room
was acquired
333
00:16:45,504 --> 00:16:46,922
for a specific reason.
334
00:16:47,547 --> 00:16:49,591
Sometimes to protect
its secrets,
335
00:16:49,758 --> 00:16:52,594
sometimes to keep it from
falling into the wrong hands.
336
00:16:52,761 --> 00:16:55,096
These are relics
from another world.
337
00:16:55,597 --> 00:16:57,015
I don't understand.
338
00:16:57,182 --> 00:16:58,350
I was never meant to share
339
00:16:58,433 --> 00:16:59,833
the details
of your family business.
340
00:17:00,185 --> 00:17:01,770
These relics
have been passed down
341
00:17:01,853 --> 00:17:03,104
through the generations.
342
00:17:03,271 --> 00:17:04,457
They're secrets that your father
343
00:17:04,481 --> 00:17:05,941
had intended to share with you
344
00:17:06,107 --> 00:17:07,400
when the time was right.
345
00:17:07,567 --> 00:17:08,967
But the fairies are a myth.
346
00:17:09,069 --> 00:17:10,269
None of this is actually true.
347
00:17:10,695 --> 00:17:12,280
Look around you, Arty.
348
00:17:12,948 --> 00:17:15,992
Maybe those stories
can help us find him.
349
00:17:18,161 --> 00:17:19,829
But where to begin?
350
00:17:19,996 --> 00:17:22,415
I don't see anything
about an Aculos, do you?
351
00:17:22,582 --> 00:17:23,583
No.
352
00:17:23,667 --> 00:17:25,335
I helped him catalogue
much of this,
353
00:17:25,418 --> 00:17:26,818
but he never mentioned
such a thing.
354
00:17:26,962 --> 00:17:29,339
And he always shared
his discoveries with me.
355
00:17:29,506 --> 00:17:31,716
The only thing he kept private
was his journal.
356
00:17:31,883 --> 00:17:33,523
Then that's what
we have to find.
357
00:17:33,802 --> 00:17:35,682
I wouldn't know
where to begin to look.
358
00:17:35,929 --> 00:17:37,889
Could your father
have ever given you a clue
359
00:17:37,973 --> 00:17:39,641
as to where to start?
360
00:17:40,100 --> 00:17:41,977
He never told me how to start,
361
00:17:42,853 --> 00:17:44,646
but he may have told me
how to end.
362
00:17:46,565 --> 00:17:48,567
- End?
- Yeah.
363
00:17:48,733 --> 00:17:50,777
He read the same poem to me
every night before bed
364
00:17:50,944 --> 00:17:52,737
and every time he left.
365
00:17:53,864 --> 00:17:55,907
"May the road rise up
to meet you."
366
00:17:56,074 --> 00:17:57,951
"May the wind
be always at your back."
367
00:17:58,118 --> 00:18:01,037
"May the sun shine
warm upon your face."
368
00:18:04,207 --> 00:18:06,960
"May the rains fall soft
upon your fields."
369
00:18:09,337 --> 00:18:10,922
Who wrote this poem,
Arty?
370
00:18:11,965 --> 00:18:12,966
Nobody knows.
371
00:18:13,758 --> 00:18:14,968
That's just it.
372
00:18:15,051 --> 00:18:16,371
Then how do you find it?
373
00:18:17,345 --> 00:18:19,306
It's known
as "The Irish Blessing."
374
00:18:22,893 --> 00:18:23,935
It's a journal.
375
00:18:24,019 --> 00:18:25,729
It's Dad's journal.
376
00:18:25,896 --> 00:18:27,439
Go to the last entry.
377
00:18:33,653 --> 00:18:36,656
"She's hunting me now
and would kill me to find it."
378
00:18:36,865 --> 00:18:37,866
"She knows the truth of"
379
00:18:37,949 --> 00:18:39,509
"what Beechwood gave me
before he died."
380
00:18:39,534 --> 00:18:41,620
"They know we have the Aculos."
381
00:18:41,786 --> 00:18:44,080
The voice on the phone
told you to find it.
382
00:18:44,664 --> 00:18:46,917
"The Aculos cannot fall
into the wrong hands."
383
00:18:47,083 --> 00:18:48,418
"It had to be protected,"
384
00:18:48,502 --> 00:18:50,629
"even from
the fairies themselves."
385
00:18:51,546 --> 00:18:52,923
"Time to believe."
386
00:18:53,215 --> 00:18:55,050
Time to believe in fairies?
387
00:18:55,675 --> 00:18:57,219
But they're not real.
388
00:18:59,095 --> 00:19:00,263
Are they?
389
00:19:03,058 --> 00:19:05,519
But as Artemis
would soon find out,
390
00:19:05,602 --> 00:19:07,020
they are very real
391
00:19:07,187 --> 00:19:08,980
and they've been living
right under your feet
392
00:19:09,064 --> 00:19:10,941
for 1,000 years.
393
00:19:12,859 --> 00:19:15,237
And their cities
at the center of the Earth
394
00:19:15,320 --> 00:19:17,656
are not something
out of a storybook.
395
00:19:18,990 --> 00:19:20,575
Oh, no.
396
00:19:21,409 --> 00:19:23,828
They are just as real as you.
397
00:19:24,496 --> 00:19:28,041
Diverse and strange
and beautiful.
398
00:19:28,208 --> 00:19:29,668
Ladies and gentlemen,
399
00:19:29,793 --> 00:19:32,546
welcome to the wondrous,
thriving metropolis
400
00:19:32,629 --> 00:19:34,923
that is Haven City,
401
00:19:36,258 --> 00:19:38,844
home of the fairies.
402
00:19:50,146 --> 00:19:51,207
You have now arrived
403
00:19:51,231 --> 00:19:52,399
at Haven City Central,
404
00:19:52,566 --> 00:19:54,317
this transporter's terminus.
405
00:19:54,484 --> 00:19:56,695
Please make sure you take
all your belongings with you
406
00:19:56,778 --> 00:19:58,280
before leaving the transporter.
407
00:19:58,446 --> 00:19:59,632
Officer Holly Short,
408
00:19:59,656 --> 00:20:01,241
two minutes
to security briefing.
409
00:20:03,535 --> 00:20:05,175
Do it with Koboi.
410
00:20:05,245 --> 00:20:06,621
Shuttles to the surface...
411
00:20:06,788 --> 00:20:08,349
We bring you
a community leader...
412
00:20:08,373 --> 00:20:10,250
Our main story this morning.
413
00:20:10,417 --> 00:20:11,793
As a second week passes,
414
00:20:11,877 --> 00:20:14,087
there is still no sign
of the Aculos.
415
00:20:14,254 --> 00:20:16,006
Fears are rising.
416
00:20:16,173 --> 00:20:17,924
However, authorities assure us
417
00:20:18,008 --> 00:20:19,926
the crisis
will be swiftly handled.
418
00:20:20,093 --> 00:20:22,137
Even so, doubts are mounting.
419
00:20:40,030 --> 00:20:41,198
Oh, yeah.
Thank you.
420
00:20:53,418 --> 00:20:56,922
See,
this is my favorite part.
421
00:20:57,380 --> 00:20:59,341
Mainly because I'm in it.
422
00:20:59,758 --> 00:21:00,926
Ah.
423
00:21:01,092 --> 00:21:02,802
Keep an eye out, brothers.
424
00:21:02,969 --> 00:21:04,679
We dwarves gotta watch
each other's backs,
425
00:21:04,763 --> 00:21:05,764
am I right?
426
00:21:05,931 --> 00:21:07,682
Lay low,
I'll get us out of here.
427
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
You're not a dwarf.
428
00:21:08,975 --> 00:21:11,144
- No, I am, I'm a dwarf.
- No, you're not.
429
00:21:11,520 --> 00:21:12,938
I am a giant dwarf.
430
00:21:13,813 --> 00:21:15,774
You've got a big mouth
for a dwarf.
431
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
You won't talk so much
at Howler's Peak.
432
00:21:19,819 --> 00:21:22,280
That's where we goblins
do the talking.
433
00:21:23,114 --> 00:21:25,784
And what we say goes.
434
00:21:27,077 --> 00:21:28,117
Next!
435
00:21:29,913 --> 00:21:30,997
Hi there, gents.
436
00:21:31,998 --> 00:21:33,518
Mulch Diggums.
437
00:21:33,834 --> 00:21:35,460
Oh. Two G's in Diggums.
438
00:21:36,169 --> 00:21:37,546
Tunneling and entering.
439
00:21:37,712 --> 00:21:39,714
Repeat offender. 400 years.
440
00:21:39,881 --> 00:21:41,383
Yeah, that sounds about right.
441
00:21:42,217 --> 00:21:44,219
Hey, hey, hey.
Knock it off. Knock it off.
442
00:21:45,387 --> 00:21:46,972
Knock it off!
443
00:21:50,517 --> 00:21:51,852
Next! Move!
444
00:21:52,018 --> 00:21:53,061
Officer Short.
445
00:21:53,436 --> 00:21:54,604
Good to see you.
446
00:21:55,063 --> 00:21:56,523
What are you in
for this time, Mulch?
447
00:21:56,690 --> 00:21:57,899
Ah, tunneling and entering.
448
00:21:57,983 --> 00:21:59,085
Put in a good word for me,
will you?
449
00:21:59,109 --> 00:22:00,151
You know I'm an artist.
450
00:22:00,235 --> 00:22:01,528
Yeah. A con artist.
451
00:22:01,695 --> 00:22:03,738
Art is art. Great artists
are never understood.
452
00:22:03,905 --> 00:22:06,658
Hey, you and I would make
a great team, you know?
453
00:22:06,825 --> 00:22:09,077
Me cracking safes,
tunneling into banks,
454
00:22:09,244 --> 00:22:10,370
you watching my back
455
00:22:10,453 --> 00:22:12,133
with your tiny
but effective fairy weapons.
456
00:22:12,163 --> 00:22:13,290
That's your plan?
457
00:22:13,456 --> 00:22:14,725
Less of a plan,
more of a lifestyle choice.
458
00:22:14,749 --> 00:22:16,126
By the way, this your wallet?
459
00:22:16,585 --> 00:22:18,253
Stop picking my pockets!
460
00:22:18,420 --> 00:22:20,172
Think of my children, Holly.
461
00:22:20,338 --> 00:22:21,778
- You don't have children.
- Not yet.
462
00:22:22,299 --> 00:22:23,508
Prisoner for processing.
463
00:22:23,675 --> 00:22:25,927
Hey, hey, hey!
Hey, don't go yet.
464
00:22:26,094 --> 00:22:27,304
We're the same, you know?
465
00:22:27,470 --> 00:22:30,724
Your last name is Short.
My whole body is short.
466
00:22:30,891 --> 00:22:32,100
You're not short.
467
00:22:32,267 --> 00:22:33,685
I keep telling you that.
468
00:22:34,436 --> 00:22:36,104
That's just discriminatory.
469
00:22:36,271 --> 00:22:39,608
I'll write it off as ignorance
because I love you!
470
00:22:39,774 --> 00:22:41,026
And thanks for the music.
471
00:22:41,193 --> 00:22:42,569
Move it now.
472
00:22:42,736 --> 00:22:44,237
I am very much a dwarf.
473
00:22:45,572 --> 00:22:46,907
Over here!
474
00:23:05,926 --> 00:23:07,928
Briar Cudgeon.
475
00:23:08,428 --> 00:23:09,971
Is this about my appeal?
476
00:23:10,138 --> 00:23:12,807
Yes, you will be
a commander again.
477
00:23:12,974 --> 00:23:15,018
All charges dropped.
478
00:23:15,185 --> 00:23:16,520
I've convinced the executors
479
00:23:16,603 --> 00:23:19,439
to grant a pardon
after your court-martial.
480
00:23:20,106 --> 00:23:23,443
Commander Root
was powerless to stop it.
481
00:23:24,236 --> 00:23:25,487
Who are you?
482
00:23:25,654 --> 00:23:27,739
My fairy godmother?
483
00:23:28,240 --> 00:23:32,327
Yes,
only now you work for me.
484
00:23:32,494 --> 00:23:33,912
The Fowl boy is in play,
485
00:23:33,995 --> 00:23:35,395
and I want nothing
that prevents him
486
00:23:35,539 --> 00:23:37,207
from bringing me the Aculos.
487
00:23:37,374 --> 00:23:40,919
You will infiltrate
Fairy Command on my behalf.
488
00:23:41,086 --> 00:23:42,504
I spy?
489
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
You spy or you die.
490
00:23:59,563 --> 00:24:01,273
Oh,
morning, Shorty.
491
00:24:06,319 --> 00:24:08,154
LEPRECON!
492
00:24:12,325 --> 00:24:14,220
Commander! What are all
these rumors about the Aculos?
493
00:24:14,244 --> 00:24:15,787
Knock it off!
494
00:24:17,080 --> 00:24:18,373
You've seen the news.
495
00:24:18,832 --> 00:24:21,168
The Aculos is still missing.
496
00:24:21,334 --> 00:24:24,462
Kelp, Verbil,
B Squad, C Squad,
497
00:24:24,546 --> 00:24:27,048
you're all
on triple night duty downtown.
498
00:24:28,425 --> 00:24:31,511
The delicate balance of peace
in our world
499
00:24:31,595 --> 00:24:33,555
now hangs by a narrow thread.
500
00:24:34,222 --> 00:24:37,058
Until the Aculos
is safely returned,
501
00:24:37,225 --> 00:24:40,645
our entire civilization
is at risk
502
00:24:40,812 --> 00:24:42,063
from the humans
503
00:24:42,147 --> 00:24:45,317
or from enemies
amongst our own kind.
504
00:24:45,483 --> 00:24:48,987
There is a dark force at work,
and it will stop at nothing
505
00:24:49,154 --> 00:24:51,198
until it has the Aculos.
506
00:24:52,240 --> 00:24:54,201
So keep your eyes peeled.
507
00:24:55,243 --> 00:24:57,245
See it and report it.
508
00:24:58,205 --> 00:25:03,585
We must recover the Aculos
and protect our anonymity.
509
00:25:03,752 --> 00:25:08,215
For the peace to remain,
so must our secret existence.
510
00:25:08,381 --> 00:25:10,634
Preserve that at all costs.
511
00:25:10,800 --> 00:25:11,968
Jeopardize it,
512
00:25:12,052 --> 00:25:15,514
and I'll have you incarcerated
at Howler's Peak.
513
00:25:17,057 --> 00:25:18,225
Any questions?
514
00:25:18,391 --> 00:25:20,268
No? Good.
515
00:25:20,435 --> 00:25:21,811
Get to work.
516
00:25:23,063 --> 00:25:24,272
Commander Root!
517
00:25:25,398 --> 00:25:26,678
Yes, what is it?
518
00:25:27,359 --> 00:25:29,694
Commander, I have
a new lead on my father.
519
00:25:29,778 --> 00:25:30,987
He was at the Hill of Tara.
520
00:25:31,154 --> 00:25:32,954
- You're not going.
- But, Commander...
521
00:25:33,114 --> 00:25:34,217
That's an order.
522
00:25:34,241 --> 00:25:35,283
Not a request.
523
00:25:35,450 --> 00:25:36,618
Yes, Commander.
524
00:25:43,333 --> 00:25:45,001
A word of advice.
525
00:25:45,877 --> 00:25:48,922
You're 84, you're young,
526
00:25:49,506 --> 00:25:52,133
you have your whole life
ahead of you.
527
00:25:52,926 --> 00:25:55,971
You'll have plenty of missions
to fly, Holly.
528
00:26:02,352 --> 00:26:04,479
And you can be a good officer.
529
00:26:05,981 --> 00:26:08,149
Just don't make this personal.
530
00:26:12,279 --> 00:26:14,781
Let them take care
of the Aculos.
531
00:26:27,335 --> 00:26:29,004
With Artemis Sr. Gone...
532
00:26:29,171 --> 00:26:30,371
Let's go with backup.
533
00:26:30,463 --> 00:26:32,966
Domovoi knew
the stakes couldn't be higher.
534
00:26:33,133 --> 00:26:35,594
He knew he would need to
bring in some reinforcements.
535
00:26:35,760 --> 00:26:37,679
Someone he could trust
to watch his back
536
00:26:37,762 --> 00:26:39,723
to help protect Fowl Manor.
537
00:26:43,185 --> 00:26:45,228
There was only one person
he knew
538
00:26:45,312 --> 00:26:47,856
who fully understood
tactical reconnaissance,
539
00:26:48,023 --> 00:26:49,107
Brazilian Jiu-Jitsu,
540
00:26:49,191 --> 00:26:51,401
and the complicated mind
of a 12-year-old.
541
00:26:53,528 --> 00:26:55,822
Another 12-year-old.
542
00:26:56,114 --> 00:26:59,576
His niece, Juliet Butler.
543
00:27:02,370 --> 00:27:03,598
No links found.
544
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
Artemis.
545
00:27:04,706 --> 00:27:05,832
The searching's important,
546
00:27:05,916 --> 00:27:07,196
but you can't forget the basics.
547
00:27:08,210 --> 00:27:10,378
- Eat.
- There's no time.
548
00:27:10,545 --> 00:27:11,745
You've done 12 hours straight.
549
00:27:11,963 --> 00:27:13,715
It appears to be nowhere
in this house
550
00:27:13,882 --> 00:27:15,802
- and yet it has to be.
- Zero matches.
551
00:27:15,926 --> 00:27:17,403
You're not giving up,
are you?
552
00:27:17,427 --> 00:27:18,428
Of course not.
553
00:27:18,512 --> 00:27:19,780
But I think
I may know the problem.
554
00:27:19,804 --> 00:27:21,932
I'm not the one to find it.
555
00:27:22,098 --> 00:27:23,600
So, how do we summon
556
00:27:23,683 --> 00:27:25,352
this mysterious finder
of Aculoses?
557
00:27:26,186 --> 00:27:28,271
The fairies,
of course. They'll help us.
558
00:27:28,772 --> 00:27:29,856
Will they?
559
00:27:30,023 --> 00:27:31,399
With a bit of persuasion.
560
00:27:32,234 --> 00:27:33,902
And do you know where they are?
561
00:27:34,694 --> 00:27:35,974
In my father's journal,
562
00:27:36,029 --> 00:27:37,239
he wrote of a fairy
563
00:27:37,405 --> 00:27:39,658
who would periodically visit
the oak tree
564
00:27:39,741 --> 00:27:40,992
on the Hill of Tara.
565
00:27:41,159 --> 00:27:42,536
She's our best option,
566
00:27:42,619 --> 00:27:44,996
because their world,
it's too well hidden.
567
00:27:45,163 --> 00:27:46,373
And their books,
568
00:27:46,456 --> 00:27:48,291
it's not
just a different language,
569
00:27:48,458 --> 00:27:49,835
it's encoded.
570
00:27:54,589 --> 00:27:56,675
Of course it's encoded.
571
00:27:56,842 --> 00:27:58,677
By this guy. Foaly.
572
00:27:58,844 --> 00:28:00,887
Fairy tech genius and centaur.
573
00:28:00,971 --> 00:28:01,972
Foaly!
574
00:28:02,055 --> 00:28:03,390
Do not ask him for a ride.
575
00:28:03,473 --> 00:28:04,516
Hello, Holly.
576
00:28:04,599 --> 00:28:05,701
I learned that the hard way.
577
00:28:05,725 --> 00:28:06,935
Commander.
578
00:28:07,102 --> 00:28:08,371
What is it, Foaly?
579
00:28:08,395 --> 00:28:09,563
We have a problem.
580
00:28:09,980 --> 00:28:12,607
One of ours is unaccounted for
on the surface.
581
00:28:12,774 --> 00:28:14,276
Elf? Dwarf? Goblin?
582
00:28:14,442 --> 00:28:17,153
Hard to tell.
But it's big.
583
00:28:17,487 --> 00:28:19,489
Could be a deep-tunnel breakout.
584
00:28:19,656 --> 00:28:22,284
Perhaps through a fault
or dormant volcano.
585
00:28:22,450 --> 00:28:24,452
Send someone up to identify it.
586
00:28:27,414 --> 00:28:29,791
All active duty officers
are downtown
587
00:28:29,875 --> 00:28:31,084
searching for the Aculos.
588
00:28:34,588 --> 00:28:36,089
- Officer Short.
- Yes, Commander.
589
00:28:36,256 --> 00:28:37,817
- I'm sending you up there.
- Yes, Commander.
590
00:28:37,841 --> 00:28:39,426
Identify, report,
591
00:28:39,509 --> 00:28:40,989
- but do not engage.
- Yes, Commander.
592
00:28:41,094 --> 00:28:42,095
- Clear?
- Crystal.
593
00:28:42,179 --> 00:28:43,406
- Go, go!
- Thank you, Commander.
594
00:28:43,430 --> 00:28:44,431
Commander.
595
00:28:48,059 --> 00:28:49,912
Two minutes until Lava Launch.
596
00:28:49,936 --> 00:28:52,480
Authorized personnel only
on the launch site.
597
00:28:52,647 --> 00:28:54,807
This is the quickest way
we can take you to the surface
598
00:28:54,941 --> 00:28:56,193
so pay attention.
599
00:28:56,359 --> 00:28:58,778
You'll be sitting on 200,000
tons of molten lava
600
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
and traveling at over
600 miles an hour,
601
00:29:00,989 --> 00:29:04,034
so don't get out
until I give the all-clear.
602
00:29:04,201 --> 00:29:05,721
Otherwise, it's...
603
00:29:06,244 --> 00:29:07,829
Goodbye, Holly.
Rest in pieces.
604
00:29:07,996 --> 00:29:09,664
No need to sound
so excited about it.
605
00:29:09,831 --> 00:29:12,334
What can I say?
I just love science.
606
00:29:15,086 --> 00:29:16,755
Um, Foaly?
607
00:29:18,298 --> 00:29:19,299
Oh, boy.
608
00:29:30,477 --> 00:29:31,895
Lava Launch
609
00:29:31,978 --> 00:29:33,522
in 30 seconds and counting.
610
00:29:34,898 --> 00:29:36,566
Stay shielded
once you're up there.
611
00:29:37,150 --> 00:29:39,569
- Total invisibility.
- Yes, Commander.
612
00:29:40,362 --> 00:29:43,156
Magma flare in 12, 11...
613
00:29:43,323 --> 00:29:44,842
The last thing we need
614
00:29:44,866 --> 00:29:47,452
is a fairy sighting
on top of everything else.
615
00:29:47,619 --> 00:29:48,828
Hello, Commander.
616
00:29:49,371 --> 00:29:51,122
This is not the time.
617
00:29:51,665 --> 00:29:54,417
We have an unidentified runner
on the surface.
618
00:29:54,584 --> 00:29:56,086
Hold on
to your breakfast, Holly!
619
00:29:56,169 --> 00:29:57,587
This is gonna be a bumpy ride!
620
00:29:58,129 --> 00:29:59,529
Is this the best we can do?
621
00:29:59,965 --> 00:30:02,676
Send in the daughter of
Beechwood Short, the traitor?
622
00:30:02,843 --> 00:30:04,636
You're not fit to say his name.
623
00:30:10,851 --> 00:30:13,812
Beechwood Short used his magic
to steal the Aculos from us,
624
00:30:13,979 --> 00:30:15,230
which, need I remind you,
625
00:30:15,397 --> 00:30:17,524
is the most precious artifact
in our civilization.
626
00:30:18,149 --> 00:30:19,985
The Aculos was stolen
on your watch.
627
00:30:20,151 --> 00:30:23,029
He has put our entire people
in danger and disappeared.
628
00:30:23,196 --> 00:30:24,531
In my book, that's a traitor.
629
00:30:24,698 --> 00:30:26,700
Get out, Cudgeon,
before I throw you out.
630
00:30:26,867 --> 00:30:29,077
The executors
are watching you, Root.
631
00:30:29,953 --> 00:30:32,581
And I am their eyes and ears.
And I see everything.
632
00:30:34,374 --> 00:30:35,458
Carry on.
633
00:30:46,094 --> 00:30:47,512
Ejecting you now.
634
00:30:52,976 --> 00:30:56,146
Come on! Yes!
635
00:31:13,455 --> 00:31:15,215
Artemis, I'm in position.
636
00:31:17,209 --> 00:31:20,003
Domovoi, anything to report
from the Hill of Tara?
637
00:31:22,130 --> 00:31:24,549
- Yes. I'm freezing.
- Understood.
638
00:31:24,716 --> 00:31:27,260
Now, the oak tree's
where Dad saw that fairy,
639
00:31:27,344 --> 00:31:28,470
and for my plan to work,
640
00:31:28,637 --> 00:31:29,721
we need her.
641
00:31:29,888 --> 00:31:31,408
And what exactly is your plan?
642
00:31:31,556 --> 00:31:32,891
Keep watching.
643
00:31:33,058 --> 00:31:34,142
Trust me.
644
00:31:34,309 --> 00:31:35,519
Copy that.
645
00:31:37,729 --> 00:31:40,565
Head east
towards Martina Franca.
646
00:31:42,234 --> 00:31:44,236
Officer Short,
your orders are to
647
00:31:44,319 --> 00:31:46,613
contain that thing
until Memory Wipe arrives.
648
00:31:46,780 --> 00:31:48,073
Is that understood?
649
00:31:48,240 --> 00:31:49,449
Yes, Commander.
650
00:32:06,299 --> 00:32:08,343
Approaching Martina Franca.
651
00:32:55,765 --> 00:32:57,100
Runner located.
652
00:32:57,267 --> 00:32:59,477
It's a full-sized troll!
653
00:32:59,644 --> 00:33:02,105
Pick on someone your own size!
654
00:33:13,033 --> 00:33:14,510
I want a Time Freeze
around that thing
655
00:33:14,534 --> 00:33:15,869
before anyone gets eaten.
656
00:33:16,036 --> 00:33:17,120
Are you sure, Commander?
657
00:33:17,287 --> 00:33:18,723
We'll need authorization
from the executors.
658
00:33:18,747 --> 00:33:21,166
I'll take
full responsibility. Go!
659
00:33:21,333 --> 00:33:23,001
Time Freeze capsule released!
660
00:33:36,431 --> 00:33:38,016
Do not use magic on that human.
661
00:33:38,183 --> 00:33:39,184
Do you read me?
662
00:33:39,351 --> 00:33:40,435
She's hurt.
663
00:33:46,441 --> 00:33:47,442
Come on.
664
00:33:47,609 --> 00:33:48,610
Come on!
665
00:33:50,237 --> 00:33:51,821
Go! Now!
666
00:33:57,202 --> 00:33:58,495
Time Freeze loading.
667
00:33:58,662 --> 00:34:01,081
Set focus
for interior paralysis only.
668
00:34:01,248 --> 00:34:03,041
Leave these people alone!
669
00:34:14,928 --> 00:34:16,328
Fire.
670
00:34:40,453 --> 00:34:42,122
Retrieval.
671
00:34:42,664 --> 00:34:45,250
Get that thing
back where it belongs
672
00:34:45,959 --> 00:34:47,586
and mind-wipe all those humans
673
00:34:47,669 --> 00:34:50,005
who think they've seen a fairy
or a troll.
674
00:35:04,269 --> 00:35:06,479
I.E.P., begin withdrawal.
675
00:35:10,150 --> 00:35:11,750
Good work,
Officer Short.
676
00:35:11,776 --> 00:35:13,486
Now get yourself home
immediately.
677
00:35:13,653 --> 00:35:14,821
Yes, Commander.
678
00:35:16,448 --> 00:35:17,449
That's an order.
679
00:35:22,537 --> 00:35:23,806
Mind wipe complete.
680
00:35:23,830 --> 00:35:25,540
Prepare to release Time Freeze.
681
00:36:03,453 --> 00:36:04,704
Um, Commander Root,
682
00:36:04,788 --> 00:36:07,457
it looks like Holly may be
taking a slight detour.
683
00:36:07,624 --> 00:36:08,792
Officer Short.
684
00:36:09,835 --> 00:36:11,002
Where are you going?
685
00:36:11,169 --> 00:36:13,171
To clear my father's name!
686
00:36:13,338 --> 00:36:15,048
I'll have her badge for this.
687
00:36:15,215 --> 00:36:16,359
That's a bit harsh, isn't it?
688
00:36:16,383 --> 00:36:18,468
Shut up, Foaly,
or I'll have yours, too.
689
00:36:20,595 --> 00:36:22,155
These are dangerous times.
690
00:36:22,639 --> 00:36:23,849
I've lost a friend
691
00:36:24,015 --> 00:36:25,368
and soon,
Artemis will begin to know
692
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
the rumors about me
and the thefts.
693
00:36:28,061 --> 00:36:30,230
Is he ready for the truth?
694
00:36:30,397 --> 00:36:31,898
That a darkness threatens
695
00:36:31,982 --> 00:36:33,900
both the human
and the fairy worlds?
696
00:36:34,776 --> 00:36:37,279
When Beechwood came to me,
I knew there was no choice.
697
00:36:37,904 --> 00:36:39,739
The Aculos was being targeted.
698
00:36:40,365 --> 00:36:42,117
In the wrong hands,
it would mean access
699
00:36:42,284 --> 00:36:44,119
to the greatest spells
in fairy lore.
700
00:36:44,286 --> 00:36:47,163
One could teleport armies,
wipe out life.
701
00:36:48,331 --> 00:36:50,834
The wrong hands
are now very close.
702
00:36:51,668 --> 00:36:53,962
They belong
to a brilliant fairy.
703
00:36:55,005 --> 00:36:56,798
Perhaps the greatest
of them all.
704
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
But gone to the bad.
705
00:36:59,342 --> 00:37:02,596
Name, Opal Koboi.
706
00:37:11,062 --> 00:37:12,123
You are now approaching
707
00:37:12,147 --> 00:37:13,190
the sacred Hill of Tara.
708
00:37:14,149 --> 00:37:16,484
Coordinates 1-8-3-8-7.
709
00:37:16,651 --> 00:37:18,653
Officer Short!
Return immediate...
710
00:37:18,820 --> 00:37:20,420
Communication disabled.
711
00:37:31,625 --> 00:37:32,667
Wow.
712
00:37:38,340 --> 00:37:40,509
Dom. The fairies.
713
00:37:41,134 --> 00:37:42,511
They're real.
714
00:37:47,891 --> 00:37:49,851
Everything my father said
was true.
715
00:38:13,124 --> 00:38:15,043
Reload.
Quick! Quick!
716
00:38:16,211 --> 00:38:17,212
Fire!
717
00:38:23,885 --> 00:38:24,886
We got one.
718
00:38:25,887 --> 00:38:27,365
Holly Short
just dropped off the grid.
719
00:38:27,389 --> 00:38:28,515
I've lost sound and visual.
720
00:38:28,682 --> 00:38:30,522
I warned her not to disobey me.
721
00:38:30,642 --> 00:38:32,102
We can't rule out
an interception.
722
00:38:32,269 --> 00:38:33,937
Give me her last coordinates.
723
00:38:34,563 --> 00:38:36,857
She just arrived on
the Hill of Tara in Ireland.
724
00:38:37,023 --> 00:38:38,066
I checked the maps.
725
00:38:38,233 --> 00:38:40,113
The only human habitation
anywhere near it is...
726
00:38:40,193 --> 00:38:41,278
Fowl Manor.
727
00:38:41,444 --> 00:38:42,445
You know it?
728
00:38:43,488 --> 00:38:45,031
Alert all personnel.
729
00:38:46,449 --> 00:38:48,660
I'm launching
a full-scale recovery.
730
00:38:48,994 --> 00:38:50,914
- All personnel, Commander?
- Land, sea, and air.
731
00:38:51,037 --> 00:38:53,540
There's a fairy unaccounted
for in the real world.
732
00:38:53,707 --> 00:38:55,959
If the humans see it,
we'll lose everything.
733
00:38:56,126 --> 00:38:57,210
Dear me, Root.
734
00:38:57,377 --> 00:38:58,587
Are you losing your touch?
735
00:38:58,753 --> 00:39:00,755
Errant trolls?
Abducted fairies?
736
00:39:00,839 --> 00:39:01,840
Whatever next?
737
00:39:01,923 --> 00:39:03,025
If the executors find out
about this,
738
00:39:03,049 --> 00:39:04,092
you'll be finished.
739
00:39:04,176 --> 00:39:06,595
Get the four-leaf clover
out of here.
740
00:39:19,649 --> 00:39:21,193
Not happy!
741
00:39:23,862 --> 00:39:25,423
And what if
you look one in the eye?
742
00:39:25,447 --> 00:39:26,448
Don't.
743
00:39:26,865 --> 00:39:29,492
They're trained
in arts like telekinesis,
744
00:39:29,576 --> 00:39:31,369
hypnosis, and mesmerism.
745
00:39:31,536 --> 00:39:32,621
Correct.
746
00:39:33,371 --> 00:39:34,372
So?
747
00:39:35,081 --> 00:39:36,374
Defensive options?
748
00:39:36,917 --> 00:39:39,169
Humans should wear
reflective glasses
749
00:39:39,336 --> 00:39:42,172
in order to escape mind control.
750
00:39:42,339 --> 00:39:43,340
Good.
751
00:39:43,715 --> 00:39:45,258
What is unique about dwarves?
752
00:39:45,425 --> 00:39:46,551
Besides digging,
753
00:39:46,635 --> 00:39:48,220
they're master thieves
and pickpockets.
754
00:39:48,720 --> 00:39:49,721
And why?
755
00:39:49,846 --> 00:39:51,032
They're obsessed with treasure
756
00:39:51,056 --> 00:39:52,474
and can't resist
searching for it.
757
00:39:57,812 --> 00:39:58,813
Where am I?
758
00:39:58,980 --> 00:40:00,190
I'm impressed.
759
00:40:00,565 --> 00:40:01,691
You speak English.
760
00:40:01,858 --> 00:40:03,458
Speak English?
Of course I speak English.
761
00:40:03,527 --> 00:40:04,727
I thought you might be hungry.
762
00:40:05,070 --> 00:40:07,072
Look, I don't know
what fairies eat,
763
00:40:07,155 --> 00:40:08,323
but I thought maybe salad?
764
00:40:08,490 --> 00:40:09,533
Yeah, whatever.
765
00:40:09,699 --> 00:40:12,494
I bet you have beautiful eyes.
766
00:40:13,078 --> 00:40:14,955
I wish I could see them.
767
00:40:15,121 --> 00:40:16,432
That's not going to work.
768
00:40:16,456 --> 00:40:17,624
We've got protection.
769
00:40:17,791 --> 00:40:19,310
Who are you?
What do you want from me?
770
00:40:19,334 --> 00:40:20,520
You're part of the plan.
771
00:40:20,544 --> 00:40:22,003
- Who's in charge here?
- I am.
772
00:40:22,170 --> 00:40:23,380
You're just a child.
773
00:40:23,547 --> 00:40:25,257
Welcome to Fowl Manor,
Officer Short.
774
00:40:25,674 --> 00:40:27,884
- How do you know my name?
- It's on your helmet.
775
00:40:28,051 --> 00:40:29,261
But it's in Gnomish.
776
00:40:29,427 --> 00:40:31,179
Correct.
I've read all about you.
777
00:40:31,346 --> 00:40:32,722
You've what?
778
00:40:32,889 --> 00:40:35,684
I'm here to officially
invite you into my home.
779
00:40:35,851 --> 00:40:37,644
Invite me?
You just shot me!
780
00:40:37,811 --> 00:40:39,563
You must now do
whatever I demand.
781
00:40:40,021 --> 00:40:41,690
You'll have to
keep me here forever.
782
00:40:41,857 --> 00:40:43,441
If that's what you want.
783
00:40:43,608 --> 00:40:44,943
You'll never get away with this.
784
00:40:45,110 --> 00:40:46,570
My people will come for me.
785
00:40:48,488 --> 00:40:50,782
That's what I hoped you'd say.
786
00:40:51,616 --> 00:40:52,868
This isn't over.
787
00:40:53,034 --> 00:40:54,554
You expect us to believe
788
00:40:54,578 --> 00:40:56,329
he did something this dangerous?
789
00:40:56,496 --> 00:40:59,666
He captured a living fairy.
What do you think?
790
00:40:59,833 --> 00:41:01,918
Try to imagine
if humans suddenly found out
791
00:41:02,002 --> 00:41:03,482
there was a world
of magical creatures
792
00:41:03,545 --> 00:41:04,671
living beneath them.
793
00:41:04,838 --> 00:41:06,548
Most human beings
are afraid of gluten.
794
00:41:06,715 --> 00:41:08,592
How do you think
they'd handle goblins?
795
00:41:08,758 --> 00:41:12,596
Artemis wanted the Aculos
to save his father's life.
796
00:41:12,762 --> 00:41:14,181
And at last, his master plan
797
00:41:14,264 --> 00:41:15,682
was starting to fall into place.
798
00:41:15,849 --> 00:41:17,267
He had his first piece.
799
00:41:17,434 --> 00:41:18,518
Bait.
800
00:41:18,685 --> 00:41:20,812
But now,
a storm was coming his way.
801
00:41:21,271 --> 00:41:22,814
And the fate
of both of our worlds
802
00:41:22,898 --> 00:41:25,859
was in the hands
of young Artemis Fowl.
803
00:41:36,745 --> 00:41:39,164
Artemis. Dom.
804
00:41:40,123 --> 00:41:42,167
It's like
the whole world is ending.
805
00:41:42,334 --> 00:41:43,686
The fairies are doing it.
806
00:41:43,710 --> 00:41:45,253
They're creating a Time Freeze.
807
00:41:45,420 --> 00:41:46,755
I beg your pardon?
808
00:41:46,922 --> 00:41:48,442
It's a kind of temporal vacuum
809
00:41:48,507 --> 00:41:50,759
that they create
so they can operate
810
00:41:50,842 --> 00:41:52,260
unseen by the human eye.
811
00:41:52,427 --> 00:41:54,888
I read about it
in Dad's journal.
812
00:41:55,055 --> 00:41:56,223
It's formidable.
813
00:41:56,389 --> 00:41:58,725
Einstein and Hawking were right.
814
00:41:58,892 --> 00:42:00,435
Time is bending all over.
815
00:42:00,602 --> 00:42:02,187
Anything could happen now.
816
00:42:02,354 --> 00:42:03,772
Anything's possible.
817
00:42:03,939 --> 00:42:05,023
And while it holds,
818
00:42:05,106 --> 00:42:06,858
the perfect conditions
for an attack.
819
00:42:07,025 --> 00:42:08,276
Exactly.
820
00:42:14,074 --> 00:42:15,659
We just picked up
your friends arriving.
821
00:42:15,825 --> 00:42:16,993
Can't wait to meet them.
822
00:42:17,160 --> 00:42:18,537
You won't even see them.
823
00:42:18,703 --> 00:42:20,622
Whatever you're planning
will fail.
824
00:42:20,705 --> 00:42:22,374
Fairies do not negotiate.
825
00:42:24,543 --> 00:42:26,253
You can't win!
826
00:42:26,419 --> 00:42:27,921
We'll see about that.
827
00:42:33,468 --> 00:42:34,553
Sweet.
828
00:42:35,345 --> 00:42:36,680
Incredible.
829
00:42:43,478 --> 00:42:44,729
En garde!
830
00:42:45,647 --> 00:42:47,566
You are so dead.
831
00:42:47,732 --> 00:42:49,526
The pair of you.
832
00:42:50,694 --> 00:42:53,238
Foaly,
I need that Time Freeze now.
833
00:42:53,405 --> 00:42:54,573
Exterior only.
834
00:42:54,739 --> 00:42:56,283
I need the inside to be alive.
835
00:42:56,449 --> 00:42:57,784
I have to talk to that kid.
836
00:42:57,951 --> 00:43:00,161
Receiver dishes
in position, check.
837
00:43:31,985 --> 00:43:33,612
Time Freeze successful!
838
00:44:27,874 --> 00:44:29,292
Top of the mornin'.
839
00:44:33,964 --> 00:44:35,215
They're coming for her.
840
00:44:35,549 --> 00:44:38,093
Artemis, do you really think
this is going to work?
841
00:44:38,176 --> 00:44:39,219
Who knows?
842
00:44:39,719 --> 00:44:41,263
I'm going to need the suit.
843
00:44:50,272 --> 00:44:51,773
Send in the advance team.
844
00:44:51,940 --> 00:44:52,941
Yes, Commander.
845
00:44:55,694 --> 00:44:57,171
Capture only.
846
00:44:57,195 --> 00:44:59,823
We need the humans unharmed.
847
00:44:59,990 --> 00:45:02,409
We scare them.
We do not kill them.
848
00:45:02,576 --> 00:45:03,785
I want them alive.
849
00:45:05,912 --> 00:45:07,205
Scared, Artemis?
850
00:45:07,372 --> 00:45:08,790
A little bit.
851
00:45:08,957 --> 00:45:11,626
But I prefer scared to dead,
if possible.
852
00:45:11,793 --> 00:45:12,961
I agree.
853
00:45:13,128 --> 00:45:14,588
If possible.
854
00:45:14,754 --> 00:45:16,423
- What are they doing?
- Unarmed?
855
00:45:16,590 --> 00:45:18,049
Against all of us?
856
00:45:18,133 --> 00:45:19,134
Take the shot!
857
00:45:19,217 --> 00:45:20,260
Stop them!
858
00:45:20,343 --> 00:45:21,623
They have Officer Short's
weapon.
859
00:45:27,517 --> 00:45:29,811
Behind you, Dom!
860
00:45:37,027 --> 00:45:38,195
Oh, no!
861
00:45:39,070 --> 00:45:41,114
Shoot the Time Freeze capsule!
862
00:45:41,907 --> 00:45:43,200
Take the shot!
863
00:45:46,912 --> 00:45:47,913
Uh...
864
00:45:53,752 --> 00:45:55,521
He's
destabilized the Time Freeze.
865
00:45:55,545 --> 00:45:57,047
How long do we have?
866
00:45:57,214 --> 00:45:59,400
I can try to patch it,
but it's not going to hold!
867
00:45:59,424 --> 00:46:01,468
This is serious.
Whatever you're going to do,
868
00:46:01,551 --> 00:46:02,761
you need to do it fast.
869
00:46:06,264 --> 00:46:07,766
Send in someone to negotiate.
870
00:46:07,933 --> 00:46:09,935
You have five minutes.
871
00:46:10,101 --> 00:46:11,102
No.
872
00:46:14,481 --> 00:46:18,109
Well, it appears
your clever little son
873
00:46:18,193 --> 00:46:20,195
has kidnapped a fairy.
874
00:46:20,362 --> 00:46:23,198
He has your flair
for the dramatic.
875
00:46:23,365 --> 00:46:25,283
Why are you doing this?
876
00:46:25,408 --> 00:46:28,703
Why?
Oh, it's very simple.
877
00:46:28,870 --> 00:46:30,205
Revenge.
878
00:46:31,248 --> 00:46:34,417
Not only did your people
wage war on mine,
879
00:46:34,584 --> 00:46:37,754
considered yourself superior
in every way,
880
00:46:37,921 --> 00:46:39,881
mocked us, reviled us,
881
00:46:39,965 --> 00:46:42,259
dismissed us
as the little people,
882
00:46:42,592 --> 00:46:44,553
but as soon as we were gone,
883
00:46:44,636 --> 00:46:47,973
you reduced us further
to silly stories.
884
00:46:48,139 --> 00:46:51,685
To have people laugh at us,
or to frighten the children.
885
00:46:51,852 --> 00:46:53,311
You can't win.
886
00:46:53,395 --> 00:46:55,522
You underestimate your people
and mine.
887
00:46:56,314 --> 00:46:57,691
Fairies and humans
888
00:46:57,774 --> 00:46:59,609
are incapable of friendship.
889
00:46:59,776 --> 00:47:01,444
Incapable of coexistence.
890
00:47:02,320 --> 00:47:04,489
With the Aculos,
I will rise to the surface
891
00:47:04,656 --> 00:47:06,491
then release my army
to take over the Earth
892
00:47:06,575 --> 00:47:08,285
and own both worlds
893
00:47:08,451 --> 00:47:11,538
and systematically wipe out
all of mankind.
894
00:47:11,705 --> 00:47:14,666
Then, I will restore fairies
to their rightful place
895
00:47:14,833 --> 00:47:17,210
as humanity crumbles beneath us.
896
00:47:17,711 --> 00:47:19,421
Some said I was mad.
897
00:47:19,588 --> 00:47:21,173
They wouldn't listen to me.
898
00:47:21,339 --> 00:47:22,340
Guess what?
899
00:47:23,008 --> 00:47:25,302
They're listening now.
900
00:47:31,683 --> 00:47:33,685
My name is Commander Root.
901
00:47:35,103 --> 00:47:36,521
I invite you into my house.
902
00:47:36,938 --> 00:47:39,316
Nice try.
903
00:47:39,774 --> 00:47:41,318
I'm here to negotiate.
904
00:47:42,652 --> 00:47:44,029
Who's in charge here?
905
00:47:44,154 --> 00:47:45,155
I am.
906
00:47:45,322 --> 00:47:46,865
You're only ten years old.
907
00:47:47,032 --> 00:47:49,284
Twelve. How old are you?
908
00:47:50,327 --> 00:47:51,995
If you must know,
909
00:47:52,996 --> 00:47:56,249
I'm going to be 803 in May.
910
00:47:56,416 --> 00:47:57,667
What's your name?
911
00:47:57,834 --> 00:47:58,960
Artemis Fowl.
912
00:48:00,545 --> 00:48:01,796
Ah.
913
00:48:03,840 --> 00:48:05,675
So, that explains it.
914
00:48:05,842 --> 00:48:08,929
You Fowls have been giving us
trouble for centuries.
915
00:48:09,095 --> 00:48:11,765
Where's your thieving father
these days?
916
00:48:11,932 --> 00:48:14,017
I wouldn't worry about that.
917
00:48:14,351 --> 00:48:16,811
Now, listen carefully,
Artemis Fowl.
918
00:48:17,604 --> 00:48:21,650
Unless you release
Officer Short immediately,
919
00:48:21,733 --> 00:48:23,485
I'll destroy this house
and everyone in it.
920
00:48:24,069 --> 00:48:26,863
And I will expose
your existence to the world.
921
00:48:27,030 --> 00:48:29,282
You can't.
You're in a Time Freeze.
922
00:48:29,449 --> 00:48:30,951
You can't get out.
923
00:48:31,117 --> 00:48:33,078
But only for another 27 minutes.
924
00:48:33,245 --> 00:48:35,205
Commander, here are my terms.
925
00:48:35,956 --> 00:48:39,626
Bring me the Aculos,
and Officer Short goes free.
926
00:48:39,793 --> 00:48:41,044
I beg your pardon?
927
00:48:41,211 --> 00:48:42,629
You heard me.
The Aculos.
928
00:48:42,796 --> 00:48:44,381
In one of those pots.
929
00:48:44,548 --> 00:48:46,299
From under a rainbow,
I presume.
930
00:48:46,967 --> 00:48:51,137
I warn you,
we do not pay ransoms.
931
00:48:51,304 --> 00:48:53,557
We never have,
and we never will.
932
00:48:53,723 --> 00:48:55,642
You might just want
to reconsider that.
933
00:48:56,059 --> 00:48:58,186
I'll give you 15 minutes.
934
00:48:58,603 --> 00:49:00,897
And in case you're thinking
of storming the house,
935
00:49:01,064 --> 00:49:04,067
no fairies are allowed
to enter it while I'm alive.
936
00:49:04,860 --> 00:49:08,864
As you say.
While you're alive.
937
00:49:12,158 --> 00:49:14,202
Who is this child?
938
00:49:14,369 --> 00:49:16,288
I think he said
he was Artemis Fowl, Jr.
939
00:49:16,454 --> 00:49:17,539
Shut up, Foaly.
940
00:49:17,706 --> 00:49:20,083
Can't anyone ask a rhetorical
question around here?
941
00:49:20,250 --> 00:49:22,353
But he's going to find out
we don't even have the Aculos
942
00:49:22,377 --> 00:49:24,297
and we can't storm the house.
That's fairy rules.
943
00:49:24,337 --> 00:49:26,631
He never said anything
about dwarves.
944
00:49:26,798 --> 00:49:29,176
Remember what I said about
not underestimating the kid?
945
00:49:29,342 --> 00:49:31,303
Well, here's exactly why.
946
00:49:31,469 --> 00:49:33,889
The next piece of his plan
was set in motion.
947
00:49:34,055 --> 00:49:35,932
Knowing the fairies
couldn't enter Fowl Manor,
948
00:49:36,099 --> 00:49:38,518
he forced their hand and set
the stage for the entrance
949
00:49:38,685 --> 00:49:41,271
of the true hero of our tale.
950
00:49:41,771 --> 00:49:44,649
Well, if you ask me, that is.
951
00:49:46,693 --> 00:49:48,445
Get me Mulch Diggums.
952
00:49:51,114 --> 00:49:54,075
The kid's plan
was fiendishly clever.
953
00:49:54,534 --> 00:49:55,952
He just had to get me
in the house
954
00:49:56,036 --> 00:49:58,288
because he knew the truth
about dwarves.
955
00:49:59,998 --> 00:50:01,791
We can't resist treasure,
956
00:50:01,958 --> 00:50:04,419
which is what brought me back
to this cozy little jail cell.
957
00:50:04,586 --> 00:50:06,796
See, this was my third time
in Howler's Peak,
958
00:50:06,880 --> 00:50:09,090
the worst prison in Haven City.
959
00:50:09,257 --> 00:50:12,093
My first time in,
I did 164 years.
960
00:50:12,260 --> 00:50:14,554
But this time,
I came with music,
961
00:50:14,638 --> 00:50:16,723
courtesy of Officer Holly Short.
962
00:50:37,953 --> 00:50:40,038
1984, Foreigner!
963
00:50:40,205 --> 00:50:41,957
It's a real classic.
964
00:50:42,749 --> 00:50:44,751
You know,
if you like human music.
965
00:50:45,544 --> 00:50:47,629
You seem like
more of a glam kind of guy.
966
00:50:48,129 --> 00:50:49,589
What are you looking at,
dwarf?
967
00:50:49,756 --> 00:50:51,258
Your eyes.
968
00:50:52,717 --> 00:50:56,847
Just wondering
what thoughts lie behind
969
00:50:57,430 --> 00:50:59,015
those two impenetrable windows.
970
00:51:02,686 --> 00:51:04,938
So, you like eating dirt.
971
00:51:05,480 --> 00:51:10,068
Uh, well, I don't know
if "like" is the right term.
972
00:51:10,235 --> 00:51:11,903
Tunneling is kinda something
I have to do.
973
00:51:11,987 --> 00:51:14,281
It's an occupational hazard.
974
00:51:14,447 --> 00:51:17,576
Just don't stand behind you
while you're doing it, right?
975
00:51:25,417 --> 00:51:27,669
So, this just got awkward.
976
00:51:28,128 --> 00:51:29,921
Are you laughin' at me, dwarf?
977
00:51:30,088 --> 00:51:31,173
At you? No.
978
00:51:31,339 --> 00:51:32,966
I was just following
their social cues.
979
00:51:33,133 --> 00:51:34,217
Because I'm not laughing.
980
00:51:34,384 --> 00:51:35,504
Yeah, I can tell.
981
00:51:36,011 --> 00:51:37,095
Wow.
982
00:51:38,680 --> 00:51:39,848
Guards.
983
00:51:40,015 --> 00:51:41,391
They're really
understaffed here.
984
00:51:42,142 --> 00:51:43,185
Hi.
985
00:51:46,062 --> 00:51:48,023
Do you like fire, too?
986
00:51:48,190 --> 00:51:50,442
No. Not so much.
That's...
987
00:51:50,901 --> 00:51:54,571
So you know,
no dwarf really likes fire.
988
00:51:54,738 --> 00:51:56,156
Careful, careful.
989
00:51:56,323 --> 00:51:58,200
We could all go up in flames.
990
00:51:58,366 --> 00:51:59,367
Not us.
991
00:51:59,534 --> 00:52:02,370
Our skin
is completely fireproof.
992
00:52:02,537 --> 00:52:04,581
That's right, isn't it?
Forgot about that.
993
00:52:05,207 --> 00:52:07,959
Your skin may be fireproof,
994
00:52:08,627 --> 00:52:10,378
but what about your brain?
995
00:52:15,550 --> 00:52:16,635
Mulch Diggums!
996
00:52:17,928 --> 00:52:19,262
Commander Root wants to see you.
997
00:52:19,721 --> 00:52:21,389
Exceptional timing.
998
00:52:25,936 --> 00:52:26,937
Goodbye, gentlemen.
999
00:52:34,486 --> 00:52:36,404
So,
I just spoke to your boss.
1000
00:52:36,488 --> 00:52:37,697
I think she got the message.
1001
00:52:37,864 --> 00:52:39,783
How are you
expecting this to end?
1002
00:52:39,950 --> 00:52:41,326
With me getting what I want.
1003
00:52:41,493 --> 00:52:42,911
Which is what, exactly?
1004
00:52:43,078 --> 00:52:44,412
My father's safe return.
1005
00:52:44,788 --> 00:52:47,707
This has nothing to do
with your father.
1006
00:52:47,874 --> 00:52:49,167
Look at you with that grin.
1007
00:52:49,626 --> 00:52:51,378
Thinking you're
outsmarting everyone
1008
00:52:51,461 --> 00:52:53,797
in your little suit
and sunglasses.
1009
00:52:53,964 --> 00:52:56,091
You're enjoying all this.
1010
00:52:56,258 --> 00:52:58,426
You think it's a game.
1011
00:52:58,552 --> 00:52:59,553
Game?
1012
00:52:59,636 --> 00:53:00,971
My father was kidnapped.
1013
00:53:01,137 --> 00:53:02,889
My father is dead.
1014
00:53:04,391 --> 00:53:05,767
Can I trust you?
1015
00:53:06,142 --> 00:53:07,936
You'll have to.
You have no choice.
1016
00:53:12,440 --> 00:53:13,608
How did he die?
1017
00:53:14,150 --> 00:53:15,777
It was on the Hill of Tara.
1018
00:53:16,319 --> 00:53:18,655
He was ambushed
by one of our kind
1019
00:53:19,698 --> 00:53:22,993
because he'd stolen
something called the Aculos.
1020
00:53:23,869 --> 00:53:26,580
I've read in my father's
journals about the Aculos.
1021
00:53:27,873 --> 00:53:30,167
About a fairy
who swore to protect it.
1022
00:53:30,333 --> 00:53:31,751
A fairy named Beechwood.
1023
00:53:32,377 --> 00:53:34,754
Beechwood Short was my father.
1024
00:53:36,840 --> 00:53:39,759
He knew how dangerous
the Aculos can be.
1025
00:53:39,926 --> 00:53:41,970
It can open portals
between worlds.
1026
00:53:42,137 --> 00:53:44,347
A skeleton key
for the whole universe.
1027
00:53:44,514 --> 00:53:45,724
He hid it.
1028
00:53:45,891 --> 00:53:49,019
And for that, some say
that he was a criminal.
1029
00:53:49,186 --> 00:53:50,729
That's what they say
about my dad.
1030
00:53:52,939 --> 00:53:54,774
But you know it's not true.
1031
00:54:00,655 --> 00:54:03,909
Ow! That hurt!
1032
00:54:12,334 --> 00:54:14,586
Artemis, it looks like
we've got another visitor.
1033
00:54:19,049 --> 00:54:21,718
Commander, Time Freeze
integrity down to 60%.
1034
00:54:24,804 --> 00:54:25,884
Understood.
1035
00:54:26,014 --> 00:54:27,724
Hold it together, Foaly.
1036
00:54:31,561 --> 00:54:32,687
Mulch.
1037
00:54:33,855 --> 00:54:35,607
This is a one-time offer.
1038
00:54:35,774 --> 00:54:37,984
Fifty years off your sentence
1039
00:54:38,151 --> 00:54:39,986
if you'll dig your way
into Fowl Manor
1040
00:54:40,070 --> 00:54:41,613
and bring out Officer Short.
1041
00:54:41,780 --> 00:54:43,365
Commander Root,
1042
00:54:43,532 --> 00:54:44,991
do you mind if I call you.
1043
00:54:45,825 --> 00:54:47,452
I actually don't know
your first name.
1044
00:54:47,619 --> 00:54:49,287
Let me guess. Britney.
1045
00:54:50,038 --> 00:54:51,414
I'm way off, aren't I?
1046
00:54:52,040 --> 00:54:53,291
It appears to me
1047
00:54:53,375 --> 00:54:55,585
like you've got a big problem
on your hands.
1048
00:54:55,669 --> 00:54:56,711
But?
1049
00:54:56,837 --> 00:54:59,631
Has anyone ever told you
you're like David Bowie
1050
00:54:59,798 --> 00:55:01,591
if David Bowie were a fairy?
1051
00:55:01,758 --> 00:55:04,511
So, essentially,
you're David Bowie.
1052
00:55:05,011 --> 00:55:06,239
Do you think
the humans will ever
1053
00:55:06,263 --> 00:55:07,472
find out he was one of us?
1054
00:55:07,889 --> 00:55:09,140
Anyway,
1055
00:55:09,307 --> 00:55:12,185
50 years off my sentence
just isn't gonna cut it here.
1056
00:55:12,936 --> 00:55:14,813
I know what you want.
I can't give you that.
1057
00:55:14,980 --> 00:55:16,690
Oh, come on, Root.
1058
00:55:16,857 --> 00:55:18,191
Please.
1059
00:55:18,358 --> 00:55:20,110
I just...
I just want to be small.
1060
00:55:20,861 --> 00:55:24,030
I just want to be normal,
like the rest of my kind.
1061
00:55:25,073 --> 00:55:26,825
To be accepted.
1062
00:55:28,159 --> 00:55:30,704
You fairies got magic
coming out of your ears.
1063
00:55:30,871 --> 00:55:32,038
What have I got?
1064
00:55:32,205 --> 00:55:34,749
Three, four feet I don't need.
1065
00:55:34,916 --> 00:55:36,602
Look, a giant dwarf is exactly
what I need right now.
1066
00:55:36,626 --> 00:55:37,895
What I need right now.
1067
00:55:37,919 --> 00:55:40,422
A big, fast, hungry tunneler
1068
00:55:40,505 --> 00:55:42,424
who'll dig their way
into that house.
1069
00:55:42,591 --> 00:55:44,009
It's your choice.
1070
00:55:44,176 --> 00:55:47,345
Either bring out Officer Short
or get back to jail.
1071
00:55:48,388 --> 00:55:50,098
Listen to the two of us
1072
00:55:50,265 --> 00:55:51,349
grunting at each other
1073
00:55:51,433 --> 00:55:54,060
like a pair of hippos
with a throat infection.
1074
00:55:55,979 --> 00:55:57,355
A criminal?
1075
00:55:57,522 --> 00:55:59,399
A criminal.
That's what you think I am?
1076
00:56:00,650 --> 00:56:03,612
I am so much more
than a criminal.
1077
00:56:04,821 --> 00:56:08,992
Um, technically, most of what
I do is criminal activity,
1078
00:56:09,159 --> 00:56:11,369
but I'm also an artist.
1079
00:56:13,955 --> 00:56:15,790
You're picking my pocket.
1080
00:56:17,334 --> 00:56:18,877
Okay. A hundred years
off my sentence
1081
00:56:18,960 --> 00:56:20,280
and a single cell
with no goblins.
1082
00:56:20,462 --> 00:56:21,963
Single cell and 55 years.
1083
00:56:22,130 --> 00:56:23,131
- Seventy-five.
- Sixty.
1084
00:56:23,298 --> 00:56:25,050
- Seventy-four.
- Done. Officers!
1085
00:56:25,467 --> 00:56:27,636
You reading me, Mulch?
1086
00:56:27,802 --> 00:56:29,804
Loud and clear, horsey.
1087
00:56:31,014 --> 00:56:33,767
Dwarfus Giaganticus.
1088
00:56:35,101 --> 00:56:37,437
Dwarfus Giaganticus.
1089
00:56:40,190 --> 00:56:41,191
Everybody,
1090
00:56:41,483 --> 00:56:42,901
stand back.
1091
00:56:47,489 --> 00:56:49,282
It's feeding time.
1092
00:57:14,474 --> 00:57:15,600
I'm in.
1093
00:57:18,311 --> 00:57:20,105
I know that sound.
1094
00:57:20,272 --> 00:57:21,773
Mulch Diggums.
1095
00:57:26,236 --> 00:57:27,276
Mulch,
1096
00:57:27,320 --> 00:57:28,947
I'm switching
your iris-cam to X-ray.
1097
00:57:29,114 --> 00:57:30,866
That's good.
You do you, Foaly.
1098
00:57:31,032 --> 00:57:33,201
You might feel a slight pinch.
1099
00:57:33,660 --> 00:57:36,162
- You son of a...
- Sorry!
1100
00:57:36,329 --> 00:57:38,290
What would your parents be?
1101
00:57:38,957 --> 00:57:40,792
We have a visitor.
1102
00:57:41,209 --> 00:57:42,419
What is it?
1103
00:57:43,837 --> 00:57:45,922
It's in the portrait gallery.
1104
00:57:46,965 --> 00:57:49,050
It's like a really, really
1105
00:57:49,217 --> 00:57:50,635
big dwarf.
1106
00:57:54,431 --> 00:57:55,432
Yes.
1107
00:57:55,599 --> 00:57:56,975
Right on schedule.
1108
00:57:57,392 --> 00:57:59,477
Well, if I was
gonna be manipulated,
1109
00:57:59,561 --> 00:58:01,146
might as well be by the best.
1110
00:58:01,313 --> 00:58:04,900
And make no mistake,
the kid is the best.
1111
00:58:05,066 --> 00:58:08,361
House marks the spot.
1112
00:58:11,698 --> 00:58:13,366
What have we here?
1113
00:58:15,493 --> 00:58:16,620
Oh.
1114
00:58:25,629 --> 00:58:28,173
The TXTL 5000.
1115
00:58:28,340 --> 00:58:29,883
He's discovered a safe.
1116
00:58:30,050 --> 00:58:31,218
Let him open it.
1117
00:58:31,384 --> 00:58:32,886
That's exactly what I want.
1118
00:58:40,018 --> 00:58:41,394
We meet again.
1119
00:58:44,105 --> 00:58:45,941
So, they've sent in a dwarf.
1120
00:58:46,107 --> 00:58:47,692
Look, I need your help.
1121
00:58:49,569 --> 00:58:51,530
Listen, if I let you out,
1122
00:58:51,696 --> 00:58:53,616
will you promise not to
take command of my brain?
1123
00:58:53,782 --> 00:58:56,034
I want nothing to do
with that brain.
1124
00:59:08,547 --> 00:59:09,548
And...
1125
00:59:17,138 --> 00:59:18,139
Bingo!
1126
00:59:19,516 --> 00:59:20,809
Temperamental.
1127
00:59:21,518 --> 00:59:23,228
You've evolved.
1128
00:59:24,312 --> 00:59:25,730
But so have I.
1129
00:59:28,149 --> 00:59:30,402
Sounds like you're not
the only one opening locks.
1130
00:59:30,986 --> 00:59:32,445
By the way,
if you run,
1131
00:59:32,529 --> 00:59:34,906
I will expose your existence
to the world.
1132
00:59:37,033 --> 00:59:38,535
You are my guest.
1133
00:59:39,160 --> 00:59:42,038
I invited you in.
The rules are clear.
1134
00:59:42,622 --> 00:59:45,876
They are, but you think
you can trust me?
1135
00:59:49,921 --> 00:59:50,964
Now you can trust me.
1136
00:59:51,798 --> 00:59:52,966
Fair enough.
1137
00:59:53,133 --> 00:59:54,634
Let's find that dwarf.
1138
00:59:55,552 --> 00:59:58,263
Eight new
motion-sensitive tumblers.
1139
00:59:58,430 --> 01:00:00,098
Oh, you devil.
1140
01:00:04,519 --> 01:00:05,770
It can't be.
1141
01:00:06,646 --> 01:00:08,231
Holy moly!
1142
01:00:17,657 --> 01:00:19,284
Step back, Mr. Diggums.
1143
01:00:19,868 --> 01:00:22,412
It's real.
It's perfect.
1144
01:00:22,579 --> 01:00:23,739
The Aculos.
1145
01:00:24,080 --> 01:00:27,167
The most powerful treasure
in the fairy world.
1146
01:00:35,884 --> 01:00:37,052
Don't.
1147
01:00:38,178 --> 01:00:40,222
It will kill you if you use it.
1148
01:00:41,014 --> 01:00:42,557
If any human does.
1149
01:00:43,975 --> 01:00:45,936
I don't need to use it.
1150
01:00:46,102 --> 01:00:48,502
Because my bargaining position
just got a whole lot stronger.
1151
01:00:48,647 --> 01:00:51,233
The fairies outside mustn't
get to hear that we have this.
1152
01:00:51,733 --> 01:00:53,527
I'm sorry, human,
1153
01:00:54,319 --> 01:00:56,154
but they already know.
1154
01:01:06,998 --> 01:01:08,583
There's been a development?
1155
01:01:08,750 --> 01:01:10,311
They found the Aculos.
1156
01:01:10,335 --> 01:01:11,837
As I expected.
1157
01:01:12,003 --> 01:01:13,296
In Fowl Manor.
1158
01:01:13,463 --> 01:01:14,923
You know what to do.
1159
01:01:15,048 --> 01:01:16,049
It's risky.
1160
01:01:16,216 --> 01:01:18,260
Root has our entire army
at her disposal.
1161
01:01:18,426 --> 01:01:20,637
It's quite simple, Cudgeon.
1162
01:01:21,054 --> 01:01:23,139
If you wish to survive
1163
01:01:23,223 --> 01:01:25,809
and thrive
in my brave new world,
1164
01:01:25,976 --> 01:01:28,228
then you will intervene now.
1165
01:01:32,691 --> 01:01:34,067
Commander!
1166
01:01:35,318 --> 01:01:37,279
This Time Freeze
is seriously unstable.
1167
01:01:37,737 --> 01:01:39,239
This may not hold.
1168
01:01:42,701 --> 01:01:43,901
We've lost one!
1169
01:01:51,626 --> 01:01:53,879
Commander Root,
1170
01:01:54,045 --> 01:01:55,982
you are hereby officially
relieved of your command
1171
01:01:56,006 --> 01:01:57,632
on authorization
of the executors.
1172
01:01:57,799 --> 01:01:59,926
You're making a mistake,
Cudgeon.
1173
01:02:00,093 --> 01:02:02,971
My only mistake was not
doing this a long time ago.
1174
01:02:03,346 --> 01:02:06,725
With the Aculos in play,
the game has changed.
1175
01:02:07,392 --> 01:02:09,352
Time for a little direct action,
1176
01:02:09,436 --> 01:02:10,687
don't you think?
1177
01:02:10,854 --> 01:02:12,480
Let me show you how it's done.
1178
01:02:13,356 --> 01:02:14,356
Knock it off!
1179
01:02:15,233 --> 01:02:16,318
Mistake.
1180
01:02:16,818 --> 01:02:19,196
I mean, really, big mistake.
1181
01:02:23,575 --> 01:02:25,243
This should wrap things up.
1182
01:02:26,161 --> 01:02:28,371
Recognize our new recruit?
1183
01:02:29,039 --> 01:02:33,335
We fed it a little potion
of nettles and wasp juice.
1184
01:02:33,502 --> 01:02:35,879
Everything trolls
are allergic to.
1185
01:02:36,046 --> 01:02:40,842
It's made it twice as strong
and 10 times as mad.
1186
01:02:48,433 --> 01:02:49,434
D'arvit!
1187
01:02:59,402 --> 01:03:01,112
That can't be good.
1188
01:03:05,659 --> 01:03:06,660
Go!
1189
01:03:06,743 --> 01:03:07,827
Come on, let's go!
1190
01:03:07,994 --> 01:03:09,037
Come on!
1191
01:03:13,917 --> 01:03:15,001
Gods alive.
1192
01:03:15,168 --> 01:03:16,169
What is that?
1193
01:03:16,294 --> 01:03:19,923
A creature that consumes
humans in 2.97 seconds
1194
01:03:20,090 --> 01:03:22,050
and fairies in less than one.
1195
01:03:22,217 --> 01:03:23,426
Get ready.
1196
01:03:23,593 --> 01:03:25,262
This is going all the way.
1197
01:03:29,015 --> 01:03:30,475
I'll need my gun.
1198
01:03:47,158 --> 01:03:48,952
Jam all magic in the house.
1199
01:03:49,369 --> 01:03:51,209
But Officer Short,
she'll need hers to survive.
1200
01:03:51,371 --> 01:03:53,039
Her father used his magic
against us.
1201
01:03:53,248 --> 01:03:55,709
I'm not making the same
mistake twice. Do as I say.
1202
01:03:59,963 --> 01:04:01,440
I didn't read much on trolls.
1203
01:04:01,464 --> 01:04:02,716
Anything I should look out for?
1204
01:04:02,799 --> 01:04:03,800
The teeth.
1205
01:04:05,844 --> 01:04:07,554
Good to know.
1206
01:04:13,643 --> 01:04:16,021
All magic
in the house is now jammed.
1207
01:04:19,399 --> 01:04:20,650
Everything okay?
1208
01:04:22,944 --> 01:04:23,987
Sure.
1209
01:04:35,790 --> 01:04:37,626
Help! I'm stuck!
Get me out!
1210
01:04:41,671 --> 01:04:43,089
I'll distract him!
1211
01:04:52,224 --> 01:04:53,600
Help! I'm stuck!
1212
01:04:54,267 --> 01:04:56,228
Mulch, help.
1213
01:04:58,230 --> 01:04:59,231
Ah.
1214
01:04:59,564 --> 01:05:00,649
Juliet, look out!
1215
01:05:02,692 --> 01:05:05,153
It's okay, I've got this!
Juliet, run!
1216
01:05:05,320 --> 01:05:06,655
Run, Juliet! Run!
1217
01:05:06,821 --> 01:05:08,532
Come and get some,
you big meanie!
1218
01:05:13,578 --> 01:05:14,579
Help!
1219
01:05:14,663 --> 01:05:15,705
Quick! Quick!
1220
01:05:15,789 --> 01:05:16,832
I'm reaching!
1221
01:05:16,915 --> 01:05:17,958
Gotcha!
1222
01:05:28,260 --> 01:05:29,469
Artemis!
1223
01:05:32,264 --> 01:05:34,099
No! No!
1224
01:05:42,899 --> 01:05:43,900
Mulch!
1225
01:05:43,984 --> 01:05:45,610
I could use a little help!
1226
01:05:51,199 --> 01:05:52,784
Oh, good.
1227
01:05:53,118 --> 01:05:54,160
Hi!
1228
01:05:55,203 --> 01:05:56,204
Okay.
1229
01:05:56,371 --> 01:05:58,456
Let me just put this away.
1230
01:06:02,460 --> 01:06:04,171
Artemis, run!
1231
01:06:04,337 --> 01:06:05,897
I'll see you guys
on the balcony!
1232
01:06:08,133 --> 01:06:10,010
Juliet! Jump!
1233
01:06:10,093 --> 01:06:12,596
Holly!
1234
01:06:24,274 --> 01:06:25,275
Dom!
1235
01:06:25,358 --> 01:06:26,401
Holly!
1236
01:06:26,568 --> 01:06:27,777
Holly! Holly!
1237
01:06:32,616 --> 01:06:34,326
Dom!
1238
01:06:38,788 --> 01:06:39,789
Let go!
1239
01:06:46,880 --> 01:06:49,049
D'arvit!
1240
01:06:55,347 --> 01:06:56,723
Artemis! Jump!
1241
01:07:04,439 --> 01:07:05,482
Help!
1242
01:07:05,565 --> 01:07:07,651
I'm trying!
I'm trying!
1243
01:07:11,571 --> 01:07:13,114
Juliet, run!
1244
01:07:27,045 --> 01:07:28,046
Dom!
1245
01:07:30,006 --> 01:07:31,174
Pull!
1246
01:07:56,283 --> 01:07:58,034
Holly, look out!
1247
01:08:02,205 --> 01:08:03,623
I'll get the gun!
1248
01:08:11,131 --> 01:08:12,632
Artemis!
1249
01:08:21,808 --> 01:08:23,852
Dom! No!
1250
01:08:27,898 --> 01:08:28,899
Oh, my.
1251
01:08:31,818 --> 01:08:32,819
Go!
1252
01:08:32,986 --> 01:08:34,821
Get help!
Try the phones again!
1253
01:08:34,905 --> 01:08:35,906
Now!
1254
01:08:37,908 --> 01:08:39,701
Domovoi? Dom?
1255
01:08:49,377 --> 01:08:50,795
The Time Freeze is collapsing.
1256
01:08:50,962 --> 01:08:52,464
I can't hold it any longer.
1257
01:08:52,631 --> 01:08:54,231
There goes another fairy!
1258
01:09:09,606 --> 01:09:10,607
Help him!
1259
01:09:10,774 --> 01:09:12,692
I can't.
They've blocked my magic.
1260
01:09:13,318 --> 01:09:14,402
Artemis,
1261
01:09:15,153 --> 01:09:17,614
there's nothing
I can do for him.
1262
01:09:19,741 --> 01:09:20,909
Hold on, buddy.
1263
01:09:21,076 --> 01:09:22,410
In kendo,
1264
01:09:23,203 --> 01:09:25,622
we call it kiri oroshi.
1265
01:09:26,665 --> 01:09:28,542
- "The fatal blow."
- No.
1266
01:09:29,793 --> 01:09:31,503
You did great back there.
1267
01:09:31,962 --> 01:09:34,548
Really. All the Butlers
will be proud of you.
1268
01:09:36,007 --> 01:09:37,634
Goodbye, my friend.
1269
01:09:56,278 --> 01:09:59,281
May the road rise up
to meet you.
1270
01:10:00,407 --> 01:10:02,659
May the wind
be always at your back.
1271
01:10:03,410 --> 01:10:06,413
May the sun shine
warm upon your face.
1272
01:10:09,541 --> 01:10:12,711
May the rains fall soft
upon your fields.
1273
01:10:13,295 --> 01:10:15,422
And until we meet again,
1274
01:10:15,589 --> 01:10:18,258
may a friend be always near.
1275
01:10:21,720 --> 01:10:23,322
No sign of
further activity in the house.
1276
01:10:23,346 --> 01:10:24,866
Five more minutes,
then we're going in.
1277
01:10:24,890 --> 01:10:26,050
Request permission to
1278
01:10:26,099 --> 01:10:27,326
restore
Officer Short's magic, sir.
1279
01:10:27,350 --> 01:10:28,476
Permission denied.
1280
01:10:28,643 --> 01:10:29,936
It could save her life!
1281
01:10:30,103 --> 01:10:31,943
She's a traitor,
just like her father.
1282
01:10:32,063 --> 01:10:33,231
No, she's one of us!
1283
01:10:33,398 --> 01:10:34,399
Commander Root.
1284
01:10:35,275 --> 01:10:37,569
I didn't make you captain
for nothing.
1285
01:10:40,488 --> 01:10:41,531
Don't you dare!
1286
01:10:41,698 --> 01:10:42,908
Squad!
1287
01:10:43,074 --> 01:10:45,160
Unblock magic!
1288
01:10:52,209 --> 01:10:53,376
Come on!
1289
01:10:53,543 --> 01:10:55,420
Artemis, look out!
1290
01:10:57,589 --> 01:10:58,798
Come on.
1291
01:10:59,799 --> 01:11:01,551
Come on, Domovoi!
1292
01:11:02,886 --> 01:11:04,054
You're back!
1293
01:11:05,096 --> 01:11:06,890
Holly brought you back!
1294
01:11:13,730 --> 01:11:15,565
I didn't cry, did I?
1295
01:11:18,193 --> 01:11:19,736
Little bit.
1296
01:11:25,116 --> 01:11:27,452
The Time Freeze is
gonna collapse any second now.
1297
01:11:27,619 --> 01:11:29,871
All I.E.P. personnel,
evacuate.
1298
01:11:33,583 --> 01:11:34,584
Mulch!
1299
01:11:34,751 --> 01:11:36,711
The Aculos.
Do you still have it?
1300
01:11:36,878 --> 01:11:38,088
Yeah, sure.
1301
01:11:38,255 --> 01:11:39,339
Right there.
1302
01:11:43,009 --> 01:11:44,010
Good.
1303
01:11:44,469 --> 01:11:46,137
I have a plan.
1304
01:11:52,519 --> 01:11:53,520
That's it.
1305
01:11:53,687 --> 01:11:55,188
Temporal convergence
at maximum force.
1306
01:11:55,355 --> 01:11:57,148
Time bend start now.
1307
01:11:57,315 --> 01:11:58,441
Distortion, elastication,
1308
01:11:58,525 --> 01:12:00,235
and space grabs coming your way.
1309
01:12:00,402 --> 01:12:01,528
For your own sakes,
1310
01:12:01,611 --> 01:12:03,321
get out of there now
and get home safe.
1311
01:12:03,488 --> 01:12:05,782
This Time Freeze is gonna blow!
1312
01:12:20,881 --> 01:12:22,081
Officer Short!
1313
01:12:22,132 --> 01:12:23,758
Get out of there now.
1314
01:12:23,925 --> 01:12:26,553
Leave the humans.
Save yourself!
1315
01:12:35,729 --> 01:12:37,564
Artemis,
what's happening?
1316
01:12:37,856 --> 01:12:39,107
Take cover!
1317
01:12:55,916 --> 01:12:56,917
Whoa!
1318
01:12:57,250 --> 01:12:58,251
Watch out!
1319
01:12:58,418 --> 01:13:00,178
Come on,
we've got to get out of here!
1320
01:13:00,921 --> 01:13:02,041
We gotta get out...
1321
01:13:02,088 --> 01:13:03,757
See you on the other side!
1322
01:13:03,924 --> 01:13:05,217
Mulch, get out of here!
1323
01:13:09,554 --> 01:13:10,597
Everybody!
1324
01:13:10,764 --> 01:13:12,307
Take cover!
1325
01:13:12,390 --> 01:13:14,059
Whoa!
1326
01:13:20,732 --> 01:13:22,612
Holly,
this is your last chance.
1327
01:13:22,692 --> 01:13:23,860
You can't save him.
1328
01:13:24,027 --> 01:13:25,862
Just get out of there now.
1329
01:13:52,889 --> 01:13:55,225
And now,
the final piece of the plan.
1330
01:13:55,684 --> 01:13:57,119
The Time Freeze is ended.
They're gone.
1331
01:13:57,143 --> 01:13:58,144
Did we win?
1332
01:13:58,228 --> 01:13:59,563
Not yet.
I can't give this
1333
01:13:59,646 --> 01:14:00,981
to Opal Koboi.
It's too powerful.
1334
01:14:01,064 --> 01:14:02,166
Then what are you waiting for?
1335
01:14:02,190 --> 01:14:03,670
Use its magic
to get your father back.
1336
01:14:03,733 --> 01:14:05,402
- I can't. Not yet.
- I don't understand.
1337
01:14:05,569 --> 01:14:07,449
This holds a power
no human can access.
1338
01:14:07,612 --> 01:14:08,673
It's their source of magic,
1339
01:14:08,697 --> 01:14:10,297
as important to them
as the sun is to us.
1340
01:14:10,407 --> 01:14:11,408
You have to try.
1341
01:14:11,575 --> 01:14:12,775
I thought I could,
but I can't.
1342
01:14:12,909 --> 01:14:14,828
Holly said if any human
uses it, they'll die.
1343
01:14:14,995 --> 01:14:16,355
We're running out of time.
1344
01:14:16,496 --> 01:14:18,248
Artemis,
it's too dangerous.
1345
01:14:18,415 --> 01:14:20,292
Exactly.
It's useless in my hands.
1346
01:14:20,458 --> 01:14:21,793
But not in mine.
1347
01:14:22,002 --> 01:14:23,170
You're late.
1348
01:14:23,336 --> 01:14:26,298
You know I'm breaking
every rule in the book.
1349
01:14:27,174 --> 01:14:28,592
You like to break rules.
1350
01:14:28,758 --> 01:14:30,051
You can talk.
1351
01:14:31,344 --> 01:14:32,679
Let's make a trade.
1352
01:14:32,846 --> 01:14:34,347
The Aculos for my father.
1353
01:14:36,099 --> 01:14:38,143
How do I know I can trust you?
1354
01:14:38,935 --> 01:14:40,979
My father used to say,
1355
01:14:41,062 --> 01:14:43,398
"A friend's eye
is a good mirror."
1356
01:14:44,441 --> 01:14:45,984
Are we friends,
1357
01:14:46,443 --> 01:14:47,903
Artemis Fowl?
1358
01:14:49,863 --> 01:14:51,239
We are.
1359
01:14:55,368 --> 01:14:56,703
Forever friends.
1360
01:14:59,664 --> 01:15:01,249
We need to hurry.
1361
01:15:11,968 --> 01:15:13,929
Your time is up.
1362
01:15:14,304 --> 01:15:17,265
The young genius Artemis Fowl
1363
01:15:17,432 --> 01:15:20,268
has failed his beloved father.
1364
01:15:21,228 --> 01:15:24,314
Say hello to Beechwood for me.
1365
01:15:30,362 --> 01:15:32,155
I don't even know
that this will work.
1366
01:15:33,490 --> 01:15:35,075
You have to try.
1367
01:15:38,203 --> 01:15:39,579
Carry me always.
1368
01:15:41,122 --> 01:15:43,291
Carry me well.
1369
01:15:43,375 --> 01:15:47,546
I am thy teacher
of herb and spell.
1370
01:15:48,421 --> 01:15:52,133
I am thy link to power arcane.
1371
01:15:53,385 --> 01:15:57,722
Forget me,
and thy magic shall wane.
1372
01:16:09,609 --> 01:16:11,361
Die, Fowl!
1373
01:16:13,905 --> 01:16:15,991
To power arcane.
1374
01:16:16,157 --> 01:16:20,537
Forget me,
and thy magic shall wane.
1375
01:16:20,704 --> 01:16:23,582
Carry me well.
Carry me well.
1376
01:16:26,126 --> 01:16:27,919
Forget me, magic shall wane.
1377
01:16:34,551 --> 01:16:35,677
Carry me well.
1378
01:16:57,324 --> 01:16:58,783
Did it work?
1379
01:16:59,242 --> 01:17:00,410
Did you bring him back?
1380
01:17:01,536 --> 01:17:02,704
I don't know.
1381
01:17:13,507 --> 01:17:15,634
He can't be. Please.
1382
01:17:19,930 --> 01:17:21,556
Dad!
1383
01:17:25,602 --> 01:17:27,270
Dad!
1384
01:17:46,248 --> 01:17:47,332
Artemis.
1385
01:17:48,667 --> 01:17:50,669
I'm so sorry.
1386
01:17:51,253 --> 01:17:52,379
It's over.
1387
01:17:53,046 --> 01:17:54,548
I've lost him, haven't I?
1388
01:17:56,424 --> 01:17:57,717
Artemis!
1389
01:17:58,635 --> 01:17:59,803
Did you hear that?
1390
01:18:01,930 --> 01:18:03,765
Dad! Dad!
1391
01:18:06,893 --> 01:18:07,978
Dad!
1392
01:18:09,187 --> 01:18:10,355
Dad!
1393
01:18:13,066 --> 01:18:14,150
Dad!
1394
01:18:15,318 --> 01:18:16,444
Artemis.
1395
01:18:23,827 --> 01:18:25,036
No!
1396
01:18:31,751 --> 01:18:32,836
How?
1397
01:18:33,003 --> 01:18:34,504
How did you save me, son?
1398
01:18:34,671 --> 01:18:36,673
I just followed the story.
1399
01:18:38,049 --> 01:18:39,718
With a little help
from a friend.
1400
01:18:41,094 --> 01:18:42,512
Dad,
1401
01:18:42,679 --> 01:18:44,598
meet Officer Holly Short,
1402
01:18:44,764 --> 01:18:46,892
daughter of Beechwood Short.
1403
01:18:51,479 --> 01:18:55,233
Your father was a great man
and a dear friend.
1404
01:18:57,611 --> 01:18:58,987
He brought me the Aculos
1405
01:18:59,070 --> 01:19:00,989
because there are forces
in your world
1406
01:19:01,573 --> 01:19:03,617
who wanted its power
for themselves.
1407
01:19:04,326 --> 01:19:06,703
So, he was trying to protect it?
1408
01:19:06,870 --> 01:19:07,996
Yes.
1409
01:19:08,163 --> 01:19:10,290
Yes, yes. He was.
1410
01:19:10,457 --> 01:19:12,083
And he did.
1411
01:19:12,250 --> 01:19:13,543
With his life.
1412
01:19:15,128 --> 01:19:16,922
Your father was a hero, Holly.
1413
01:19:18,131 --> 01:19:19,382
Just like you.
1414
01:19:20,800 --> 01:19:23,720
He, uh, gave me this list.
1415
01:19:24,554 --> 01:19:27,182
It's a list of names
that I can't even pronounce.
1416
01:19:27,349 --> 01:19:28,558
These are Opal's accomplices.
1417
01:19:28,642 --> 01:19:30,560
We were looking for them
when I was captured.
1418
01:19:30,727 --> 01:19:32,646
They're the ones
you'll want to investigate.
1419
01:19:34,022 --> 01:19:35,649
I'm sorry for your loss.
1420
01:19:36,107 --> 01:19:37,108
Thank you very much.
1421
01:19:39,361 --> 01:19:40,445
Oh.
1422
01:19:40,529 --> 01:19:42,822
- It's so good to see you.
- I am not going to cry.
1423
01:19:43,031 --> 01:19:44,574
I'm not going to cry.
1424
01:20:26,908 --> 01:20:28,952
The Aculos is safe at last,
1425
01:20:29,035 --> 01:20:30,495
now that we know our enemies,
1426
01:20:30,662 --> 01:20:32,205
thanks to you, Holly.
1427
01:20:38,170 --> 01:20:39,838
Quite the day.
1428
01:20:40,005 --> 01:20:41,381
Yes, Commander.
1429
01:20:45,468 --> 01:20:48,221
Curb that maverick streak in you
1430
01:20:48,847 --> 01:20:51,183
and you'll make
a decent officer someday.
1431
01:20:52,058 --> 01:20:53,393
Thank you, Commander.
1432
01:21:05,697 --> 01:21:08,783
This place needs
fairies like you.
1433
01:21:12,287 --> 01:21:17,501
Our world has never been
so much in danger.
1434
01:21:20,462 --> 01:21:22,339
It's not perfect, Holly.
1435
01:21:23,089 --> 01:21:25,926
But it's ours,
it's a light to guide us,
1436
01:21:26,009 --> 01:21:28,345
and it's worth fighting for.
1437
01:21:29,429 --> 01:21:31,473
I want you to investigate
1438
01:21:31,556 --> 01:21:34,142
every name
on your father's list.
1439
01:21:35,143 --> 01:21:36,186
Me?
1440
01:21:37,646 --> 01:21:39,272
Well, who else am I talking to?
1441
01:21:39,439 --> 01:21:40,941
Nobody else, Commander,
just me.
1442
01:21:41,733 --> 01:21:43,860
- Go on.
- I'm going to...
1443
01:21:44,444 --> 01:21:46,321
You won't regret...
I will not...
1444
01:21:46,488 --> 01:21:47,697
- Go on.
- I'll just go.
1445
01:22:09,261 --> 01:22:10,720
Here we go, Dad.
1446
01:22:21,773 --> 01:22:24,359
- Nice work, Holly!
- Well done, Holly!
1447
01:22:32,742 --> 01:22:34,035
All right, team,
1448
01:22:34,202 --> 01:22:35,787
here we go.
1449
01:23:15,410 --> 01:23:17,746
This is a community
still coming to terms
1450
01:23:17,829 --> 01:23:19,789
with these stunning revelations.
1451
01:23:19,956 --> 01:23:21,458
The family has lived
in the house
1452
01:23:21,541 --> 01:23:24,211
for generations
and is well-known locally,
1453
01:23:24,377 --> 01:23:27,547
but there's a sense of real
shock here that Artemis Fowl,
1454
01:23:27,714 --> 01:23:30,383
who neighbors describe
as quiet and...
1455
01:23:31,343 --> 01:23:32,695
It would appear we've garnered
1456
01:23:32,719 --> 01:23:33,929
quite a bit of interest.
1457
01:23:34,012 --> 01:23:35,013
Not ideal.
1458
01:23:35,180 --> 01:23:36,264
The media?
1459
01:23:36,431 --> 01:23:38,433
I have someone
working on that right now.
1460
01:23:38,600 --> 01:23:40,310
Oh,
I expected you would.
1461
01:23:41,478 --> 01:23:42,896
These are for you, son.
1462
01:23:43,271 --> 01:23:44,397
Just don't forget to wash it
1463
01:23:44,481 --> 01:23:46,024
before you bring it back,
okay?
1464
01:23:47,067 --> 01:23:48,360
Where are we going?
1465
01:23:48,527 --> 01:23:49,694
To finish this.
1466
01:23:50,111 --> 01:23:51,404
You think I'm ready?
1467
01:23:51,571 --> 01:23:53,114
Oh,
I know you're ready.
1468
01:23:54,115 --> 01:23:55,992
First,
I have a call to make.
1469
01:24:15,136 --> 01:24:16,513
You failed, Opal.
1470
01:24:16,972 --> 01:24:18,849
You were wrong about my father.
1471
01:24:19,307 --> 01:24:22,435
About Beechwood.
About everything.
1472
01:24:23,061 --> 01:24:24,479
And now
1473
01:24:25,355 --> 01:24:27,190
we're coming for you.
1474
01:24:27,357 --> 01:24:31,111
You think you can beat me?
1475
01:24:31,278 --> 01:24:33,488
You have no idea the world
1476
01:24:33,572 --> 01:24:36,366
that you have just entered, boy.
1477
01:24:36,533 --> 01:24:39,327
Just who do you think you are?
1478
01:24:39,494 --> 01:24:41,329
I'm Artemis Fowl,
1479
01:24:42,831 --> 01:24:45,458
and I'm a criminal mastermind.
1480
01:25:20,952 --> 01:25:22,388
What an extraordinary ending
1481
01:25:22,412 --> 01:25:24,080
to your remarkable fairy tale.
1482
01:25:24,247 --> 01:25:25,349
But let's get back
to the thief, shall we?
1483
01:25:25,373 --> 01:25:26,559
He will be brought to justice,
1484
01:25:26,583 --> 01:25:28,543
and you will not leave here
until you assist us.
1485
01:25:29,211 --> 01:25:30,962
You really don't believe
any of it?
1486
01:25:31,046 --> 01:25:32,315
The only thing
in that fanciful tale
1487
01:25:32,339 --> 01:25:33,965
I did believe
is that you can be bought.
1488
01:25:34,132 --> 01:25:35,193
So, let us offer you a deal.
1489
01:25:35,217 --> 01:25:36,760
Help us apprehend
Artemis Fowl, Sr.,
1490
01:25:36,927 --> 01:25:38,595
and then you'll walk.
1491
01:25:38,678 --> 01:25:40,055
Tsk.
1492
01:25:40,138 --> 01:25:43,266
Or perhaps I offer you a deal?
1493
01:25:44,184 --> 01:25:46,269
I walk out on my own,
1494
01:25:46,353 --> 01:25:49,481
and you leave
the Fowls alone forever.
1495
01:25:49,814 --> 01:25:52,526
And why would we ever do that?
1496
01:25:52,692 --> 01:25:55,529
So that you can
all sleep at night,
1497
01:25:56,446 --> 01:25:59,866
knowing that the fairy tales
you tell your kids
1498
01:26:00,033 --> 01:26:02,452
remain beautiful dreams,
1499
01:26:02,953 --> 01:26:08,124
and not living nightmares.
1500
01:26:10,126 --> 01:26:12,045
And the next time
you see the Fowls,
1501
01:26:12,128 --> 01:26:15,549
be sure to thank them
for protecting us all.
1502
01:26:15,715 --> 01:26:17,300
They keep the peace.
1503
01:26:17,467 --> 01:26:19,052
Don't ever forget it.
1504
01:26:20,595 --> 01:26:22,722
That's why Artemis
set up my arrest.
1505
01:26:22,806 --> 01:26:24,182
That's why I'm here.
1506
01:26:24,349 --> 01:26:27,227
He figured
you'd have to believe me.
1507
01:26:33,984 --> 01:26:35,777
Alert the guards.
1508
01:26:39,781 --> 01:26:41,867
I hope you don't get squeamish.
1509
01:26:47,581 --> 01:26:48,665
Lockdown!
1510
01:26:48,832 --> 01:26:50,375
Immediate lockdown.
1511
01:26:53,211 --> 01:26:54,880
A tracking device.
1512
01:26:56,256 --> 01:26:57,883
Designed by the kid.
1513
01:26:59,509 --> 01:27:01,970
Clap your hands
if you believe in fairies.
1514
01:27:06,183 --> 01:27:08,185
That's my ride!
1515
01:27:08,894 --> 01:27:10,020
Lockdown!
1516
01:27:10,187 --> 01:27:11,938
Get back here,
you filthy little dwarf!
1517
01:27:12,105 --> 01:27:14,900
Dwarfus Giaganticus!
1518
01:27:22,782 --> 01:27:24,868
Don't mind me, I got this.
1519
01:27:29,748 --> 01:27:31,428
Are you ready
to get back to work?
1520
01:27:31,458 --> 01:27:33,585
I thought you'd never ask.
1521
01:27:34,503 --> 01:27:36,922
We have
some unfinished business.
1522
01:27:37,672 --> 01:27:40,050
I love my job!
1523
01:27:59,986 --> 01:28:01,196
Okay.
1524
01:28:01,863 --> 01:28:03,156
Let's go.
1525
01:28:03,356 --> 01:28:10,356
Subtitle By: MARSH-MARIE
146146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.