Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,139 --> 00:00:50,431
- Nathalie!
3
00:00:53,143 --> 00:00:55,062
- I'm coming.
4
00:01:04,946 --> 00:01:07,741
"Can we put ourselves
in the place of the other?"
5
00:01:49,991 --> 00:01:53,702
Definitely not easy music
to listen to.
6
00:01:53,703 --> 00:01:55,579
I wouldn't play it at home.
7
00:01:55,580 --> 00:01:56,957
- For sure.
8
00:01:58,208 --> 00:01:59,960
You have to see it.
9
00:02:01,711 --> 00:02:04,088
- Music in general?
- Yes.
10
00:02:04,089 --> 00:02:07,341
It's meant to be seen,
not just heard.
11
00:02:07,342 --> 00:02:10,511
"A great French writer
wanted to rest here"
12
00:02:10,512 --> 00:02:12,805
"to hear only the sea and wind."
13
00:02:12,806 --> 00:02:16,184
"Passerby,
respect his last wish."
14
00:02:43,503 --> 00:02:45,005
- Can we go?
15
00:02:48,425 --> 00:02:51,094
Because the tide's coming in.
16
00:02:52,262 --> 00:02:55,223
I don't want to sleep
with Chateaubriand.
17
00:02:58,977 --> 00:03:00,687
- Wait up.
18
00:03:03,815 --> 00:03:05,316
- Coming?
19
00:03:05,317 --> 00:03:07,110
- I'll be right there.
20
00:03:23,793 --> 00:03:29,799
"THINGS TO COME"
21
00:03:31,843 --> 00:03:35,304
"Several years later"
22
00:03:41,853 --> 00:03:43,604
Don't answer.
It's your mother.
23
00:03:45,398 --> 00:03:48,108
- Hello, you've reached
Heinz and Nathalie.
24
00:03:48,109 --> 00:03:50,361
We're not in,
but you can leave a message.
25
00:03:53,031 --> 00:03:54,949
- Nathalie?
26
00:03:54,950 --> 00:03:57,243
Nathalie, are you there?
27
00:03:57,244 --> 00:03:58,536
It's me.
28
00:04:00,163 --> 00:04:03,374
I'm in such pain, Nathalie.
29
00:04:03,375 --> 00:04:05,376
I can't breathe.
30
00:04:05,377 --> 00:04:08,796
- What is it?
- I can't breathe.
31
00:04:08,797 --> 00:04:11,548
I took a Xanax.
32
00:04:11,549 --> 00:04:13,008
- How long ago?
33
00:04:13,009 --> 00:04:16,095
- 45 minutes.
Can I take another?
34
00:04:16,096 --> 00:04:17,846
- Sure, take one now.
35
00:04:17,847 --> 00:04:19,641
- It doesn't help.
36
00:04:21,309 --> 00:04:23,269
- It'll be fine!
37
00:04:23,270 --> 00:04:26,939
- I'll call the firemen.
I can't stay like this.
38
00:04:26,940 --> 00:04:31,110
- We can't call the firemen
for every panic attack.
39
00:04:31,111 --> 00:04:33,070
- You can't come?
40
00:04:33,071 --> 00:04:36,240
- Now? Are you crazy?
See the time?
41
00:04:36,241 --> 00:04:39,202
I have to sleep.
I get up at 6:00.
42
00:05:01,725 --> 00:05:04,602
"The Radical Loser"
43
00:05:08,857 --> 00:05:12,276
- If the reform passes,
us kids won't find work.
44
00:05:12,277 --> 00:05:14,111
Already 25% unemployment!
45
00:05:14,112 --> 00:05:17,948
When we finish school,
we won't find jobs!
46
00:05:17,949 --> 00:05:20,826
- Let's show them
we won't give up!
47
00:05:20,827 --> 00:05:22,578
- You can't enter!
48
00:05:22,579 --> 00:05:24,913
- You can't stop me
from working!
49
00:05:24,914 --> 00:05:27,207
- Majority rules in democracy!
50
00:05:27,208 --> 00:05:29,460
- Let the teacher in.
51
00:05:29,461 --> 00:05:31,170
Everyone together!
52
00:05:31,171 --> 00:05:32,881
- Unbelievable.
53
00:05:38,136 --> 00:05:39,845
Everyone together.
54
00:05:49,522 --> 00:05:51,274
Good morning.
55
00:05:59,407 --> 00:06:00,783
- Can we have a debate?
56
00:06:00,784 --> 00:06:02,034
- A debate?
57
00:06:02,035 --> 00:06:04,328
- On the reform.
To get your opinion.
58
00:06:04,329 --> 00:06:08,457
- I don't have to give
my opinion on politics.
59
00:06:08,458 --> 00:06:12,378
But blocking the entrance
is pathetic.
60
00:06:12,379 --> 00:06:14,296
Students deciding
if teachers can work?
61
00:06:15,340 --> 00:06:19,134
We have to ask freshmen
if we can teach now.
62
00:06:19,135 --> 00:06:21,387
- They won't let Antonia
come in.
63
00:06:21,388 --> 00:06:24,182
- Great!
I've had enough.
64
00:06:25,517 --> 00:06:28,102
- Respect different convictions!
65
00:06:28,103 --> 00:06:29,853
- You have none!
66
00:06:29,854 --> 00:06:31,397
You just want to graduate!
67
00:06:31,398 --> 00:06:35,484
- You're in school
and speak of retirement!
68
00:06:35,485 --> 00:06:36,527
Enough!
69
00:06:36,528 --> 00:06:39,029
- Your talk of '68 is nonsense!
70
00:06:39,030 --> 00:06:42,408
You're selfish!
- Us, selfish?
71
00:06:42,409 --> 00:06:45,452
This isn't for us but for
our parents, for workers.
72
00:06:45,453 --> 00:06:48,580
For people that work hard
all their lives!
73
00:06:48,581 --> 00:06:49,790
- For our futures.
74
00:06:49,791 --> 00:06:52,668
- And you're not concerned?
75
00:06:52,669 --> 00:06:55,963
- I'm not here to talk politics
but to teach.
76
00:06:55,964 --> 00:06:57,798
- Collaborationist!
77
00:06:57,799 --> 00:06:59,758
- You don't mind working
until you're 67?
78
00:06:59,759 --> 00:07:02,136
- I love my job.
I'm in no rush.
79
00:07:02,137 --> 00:07:03,887
- Teachers have no lives.
80
00:07:03,888 --> 00:07:05,931
- What about people
who slave away?
81
00:07:05,932 --> 00:07:08,058
- Meaning people like you?
82
00:07:08,059 --> 00:07:09,101
- Butt out!
83
00:07:09,102 --> 00:07:11,603
- Listen to you!
Unbelievable!
84
00:07:11,604 --> 00:07:13,564
- Let my students enter.
85
00:07:13,565 --> 00:07:16,568
- Let the scabs in!
86
00:07:27,537 --> 00:07:30,247
- Open your books.
87
00:07:30,248 --> 00:07:32,500
- There's no time for class.
88
00:07:33,501 --> 00:07:35,295
- Okay, then.
89
00:07:37,464 --> 00:07:40,592
Then consider
this quotation of Rousseau's.
90
00:07:43,261 --> 00:07:46,221
"If there were a nation of gods,
91
00:07:46,222 --> 00:07:49,267
"it would govern itself
democratically.
92
00:07:51,853 --> 00:07:54,272
"A government so perfect...
93
00:07:55,815 --> 00:07:58,610
Is not suited to men."
94
00:08:00,403 --> 00:08:03,114
Think it over.
Then we'll discuss it.
95
00:08:15,919 --> 00:08:17,836
Don't misinterpret it.
96
00:08:17,837 --> 00:08:21,715
Remember, Rousseau wrote
"The Social Contract," inspiring
97
00:08:21,716 --> 00:08:24,719
the Declaration of the Rights
of Man and of the Citizen.
98
00:08:26,012 --> 00:08:28,681
His ideas formed the Revolution.
99
00:08:52,038 --> 00:08:53,164
Fabien!
100
00:08:54,666 --> 00:08:57,292
Tutoring?
- And I wanted to say hi.
101
00:08:57,293 --> 00:09:00,295
- How nice. All is well?
- Yes, and you?
102
00:09:00,296 --> 00:09:02,381
- Fine, very well.
103
00:09:02,382 --> 00:09:05,676
- I have two memories
of my senior year.
104
00:09:05,677 --> 00:09:10,847
The hospital where my mom and I
waited as my dad died.
105
00:09:10,848 --> 00:09:13,725
And your class,
where I discovered philosophy.
106
00:09:13,726 --> 00:09:14,851
I had to tell you.
107
00:09:14,852 --> 00:09:17,063
- I'm touched.
108
00:09:22,902 --> 00:09:25,112
- How you said to hold on,
109
00:09:25,113 --> 00:09:28,031
to never let go,
all your ideas and books.
110
00:09:28,032 --> 00:09:31,952
It annoyed me, a lot.
But it helped me get by.
111
00:09:31,953 --> 00:09:35,122
- No need.
You had an iron will.
112
00:09:35,123 --> 00:09:36,999
- It was more complicated.
113
00:09:37,000 --> 00:09:40,335
I skipped classes,
got high at home.
114
00:09:40,336 --> 00:09:42,421
You put pressure on me.
115
00:09:42,422 --> 00:09:44,840
École Normale was your idea.
116
00:09:44,841 --> 00:09:47,301
My mom had no idea what it was.
117
00:09:47,302 --> 00:09:49,511
- Come on, it was your calling.
118
00:09:49,512 --> 00:09:50,804
It was obvious.
119
00:09:50,805 --> 00:09:54,016
Your essays were excellent,
very clear.
120
00:09:54,017 --> 00:09:56,476
All I did was correct spelling.
121
00:09:56,477 --> 00:09:58,103
That's all.
122
00:09:58,104 --> 00:09:59,813
Is your PhD coming along?
123
00:09:59,814 --> 00:10:01,481
- No, not really.
124
00:10:01,482 --> 00:10:04,359
Since I stopped teaching,
I do odd jobs.
125
00:10:04,360 --> 00:10:07,070
- Writing for
my essay collection?
126
00:10:07,071 --> 00:10:08,905
- Or less fun stuff.
127
00:10:08,906 --> 00:10:11,241
I do other things
in my free time.
128
00:10:11,242 --> 00:10:12,951
- Like what?
129
00:10:12,952 --> 00:10:16,121
- I'm involved
in an anarchist group.
130
00:10:16,122 --> 00:10:17,623
I see my girlfriend.
131
00:10:17,624 --> 00:10:18,915
I enjoy life.
132
00:10:18,916 --> 00:10:20,793
- More to life than philosophy.
133
00:10:22,754 --> 00:10:26,757
- Can you get me a few copies
of my essay on Adorno?
134
00:10:26,758 --> 00:10:29,551
- Sure, I'll pick some up
at Cartet.
135
00:10:29,552 --> 00:10:31,219
I just finished this.
It's great.
136
00:10:31,220 --> 00:10:33,389
Tell me what you think.
137
00:10:35,266 --> 00:10:36,517
- See you.
138
00:10:37,852 --> 00:10:39,228
- Thanks for stopping by.
139
00:10:54,535 --> 00:10:57,496
How did you manage today?
140
00:10:57,497 --> 00:10:58,538
- It was fine.
141
00:10:58,539 --> 00:11:01,249
- No problem entering
the high school?
142
00:11:01,250 --> 00:11:02,417
- Yes.
143
00:11:02,418 --> 00:11:05,337
As I went in, a kid
looked at me threateningly.
144
00:11:05,338 --> 00:11:06,963
- And?
145
00:11:06,964 --> 00:11:09,633
- I said, "I know who you are.
146
00:11:09,634 --> 00:11:13,261
One more step
and you'll regret it."
147
00:11:13,262 --> 00:11:14,638
He ran away.
148
00:11:14,639 --> 00:11:16,516
- You were bluffing.
- Nope.
149
00:11:25,900 --> 00:11:27,150
- What was your class on?
150
00:11:27,151 --> 00:11:29,486
- Empiricism and rationalism.
151
00:11:29,487 --> 00:11:31,614
- Were they concentrated?
152
00:11:32,699 --> 00:11:34,157
- Totally concentrated.
153
00:11:34,158 --> 00:11:35,492
- Of course.
154
00:11:35,493 --> 00:11:36,785
You terrorize them.
155
00:11:36,786 --> 00:11:41,164
- I make them responsible.
On time and attentive.
156
00:11:41,165 --> 00:11:44,460
"One word about retirement
and you're out."
157
00:11:52,885 --> 00:11:54,845
- How many Adornos do you want?
158
00:11:54,846 --> 00:11:57,347
- A dozen.
Have you sold any?
159
00:11:57,348 --> 00:11:59,558
- Not many.
160
00:11:59,559 --> 00:12:01,226
We'll see in September.
161
00:12:01,227 --> 00:12:03,311
The Foucaults are downstairs.
162
00:12:03,312 --> 00:12:05,606
They still sell well.
163
00:12:08,025 --> 00:12:09,693
- How are you?
- And you?
164
00:12:09,694 --> 00:12:10,986
- Fine.
165
00:12:10,987 --> 00:12:12,904
- Getting through these strikes?
166
00:12:12,905 --> 00:12:14,407
- Don't bring it up.
167
00:12:18,453 --> 00:12:20,537
- What are you two doing
this summer?
168
00:12:20,538 --> 00:12:22,831
- If my mother lets us leave,
169
00:12:22,832 --> 00:12:25,167
we'll go to Heinz's place
in Brittany.
170
00:12:25,168 --> 00:12:26,794
I can't wait.
171
00:12:27,795 --> 00:12:29,088
- This is Amèlie.
172
00:12:30,089 --> 00:12:33,884
Daniel has replaced Clèlia.
I don't know if you've met.
173
00:12:33,885 --> 00:12:36,137
- I think we spoke on the phone.
174
00:12:37,805 --> 00:12:39,306
- So...
175
00:12:39,307 --> 00:12:41,141
we want to show you
176
00:12:41,142 --> 00:12:43,435
how we intend to redesign
your textbook.
177
00:12:43,436 --> 00:12:47,189
- To discuss this new edition
before undertaking anything.
178
00:12:47,190 --> 00:12:52,402
We want to maintain the
specificity of the 2004 version.
179
00:12:52,403 --> 00:12:54,196
- It remains an anthology
180
00:12:54,197 --> 00:12:57,783
devoid of commentary
that might come between teacher
181
00:12:57,784 --> 00:12:59,367
and student.
182
00:12:59,368 --> 00:13:01,621
A few figures...
183
00:13:04,081 --> 00:13:05,124
- Which way?
184
00:13:06,250 --> 00:13:07,752
- Like this.
185
00:13:11,464 --> 00:13:13,131
- Can you break them down?
186
00:13:13,132 --> 00:13:16,176
- In sum, according
to qualitative analysis,
187
00:13:16,177 --> 00:13:19,513
Cartet remains
the first choice of teachers.
188
00:13:19,514 --> 00:13:23,100
But sales figures
give our competitors a big lead.
189
00:13:30,149 --> 00:13:34,528
Our aim is to strengthen
its quality as a reference book,
190
00:13:34,529 --> 00:13:38,573
while striving
to meet market expectations.
191
00:13:38,574 --> 00:13:40,992
Look through it at home.
192
00:13:40,993 --> 00:13:44,496
In short, our aim is
to upgrade the textbook,
193
00:13:44,497 --> 00:13:45,789
to humanize it.
194
00:13:45,790 --> 00:13:49,125
- To give it the pedagogical
makeover it needs.
195
00:13:49,126 --> 00:13:52,712
- We'd like to add facilitators
and product tie-ins.
196
00:13:52,713 --> 00:13:56,967
- Make it more attractive,
less austere.
197
00:13:56,968 --> 00:13:59,803
Show her the graphic designer's
suggestions
198
00:13:59,804 --> 00:14:01,221
for the essay collection.
199
00:14:01,222 --> 00:14:04,015
- You're changing my collection?
200
00:14:04,016 --> 00:14:07,269
- It's the most costly
and least profitable collection.
201
00:14:07,270 --> 00:14:09,187
- And the most prestigious.
202
00:14:09,188 --> 00:14:11,940
- No doubt,
but we can't sit back
203
00:14:11,941 --> 00:14:13,984
and watch sales plummet.
204
00:14:13,985 --> 00:14:16,237
- Just a proposal.
205
00:14:24,328 --> 00:14:26,204
If you don't like it...
206
00:14:26,205 --> 00:14:28,582
- It's bad beyond belief.
207
00:14:28,583 --> 00:14:31,334
Like an ad for M&M's.
208
00:14:31,335 --> 00:14:34,212
What I've always fought against.
209
00:14:34,213 --> 00:14:38,300
- The original cover is classy
but very plain.
210
00:14:38,301 --> 00:14:42,178
The new one is modern,
aggressive, and catchy.
211
00:14:42,179 --> 00:14:43,221
We did tests.
212
00:14:43,222 --> 00:14:45,056
- It's really hard to miss.
213
00:14:45,057 --> 00:14:47,059
A total eyesore!
214
00:14:48,978 --> 00:14:50,605
- Mrs. Chazeaux!
215
00:14:52,356 --> 00:14:55,525
Sorry, but you must pay
for the books.
216
00:14:55,526 --> 00:14:58,236
You get 50% off, of course.
217
00:14:58,237 --> 00:15:00,155
- We used to get 20 copies.
218
00:15:00,156 --> 00:15:02,366
Now you don't send them
and we pay?
219
00:15:06,787 --> 00:15:08,538
- Taking the metro?
220
00:15:08,539 --> 00:15:10,749
Can I walk you?
221
00:15:10,750 --> 00:15:12,376
- I'd like that.
222
00:15:13,461 --> 00:15:16,713
- I read your protégé's text
on Adorno.
223
00:15:16,714 --> 00:15:18,214
Brilliant, for sure.
224
00:15:18,215 --> 00:15:19,507
- I agree.
225
00:15:19,508 --> 00:15:23,720
- But I wonder if he can
keep writing schoolbooks.
226
00:15:23,721 --> 00:15:25,889
- Why?
It's extremely limpid.
227
00:15:25,890 --> 00:15:29,017
- He keeps advocating
his radical ideas.
228
00:15:29,018 --> 00:15:31,561
It comes across in every line.
229
00:15:31,562 --> 00:15:34,105
- I prefer a text
a bit rhapsodic
230
00:15:34,106 --> 00:15:37,025
by someone who thinks
out of the box
231
00:15:37,026 --> 00:15:40,820
over the bland writing
of marketing fiends.
232
00:15:40,821 --> 00:15:42,489
- They do their job.
233
00:15:42,490 --> 00:15:45,034
You know I didn't hire them.
234
00:16:04,220 --> 00:16:05,261
- Still in bed?
235
00:16:07,807 --> 00:16:09,183
Yeah, Pandora, hide.
236
00:16:10,810 --> 00:16:13,980
I bought you salmon
and sheep-milk yogurt.
237
00:16:18,943 --> 00:16:22,405
I'm in a rush.
I have the kids for lunch.
238
00:16:23,572 --> 00:16:25,783
Staying in bed all day?
239
00:16:26,784 --> 00:16:28,368
I got you the papers.
240
00:16:28,369 --> 00:16:30,161
"Le Monde" and "Libé."
241
00:16:30,162 --> 00:16:32,372
- Anything worth reading?
242
00:16:32,373 --> 00:16:35,876
- Besides the strike,
Iranian repression, if you care.
243
00:17:11,037 --> 00:17:13,830
- Can't my grandchildren
come visit?
244
00:17:13,831 --> 00:17:14,914
I miss them.
245
00:17:14,915 --> 00:17:18,418
- They'd come
if you left your bed.
246
00:17:18,419 --> 00:17:20,754
And filled your fridge.
247
00:17:20,755 --> 00:17:23,339
- What do you think?
Not bad, huh?
248
00:17:23,340 --> 00:17:25,759
- Where did you get it?
- It's mine.
249
00:17:25,760 --> 00:17:28,178
- I never saw it before.
250
00:17:28,179 --> 00:17:30,222
Did you buy clothes again?
251
00:17:31,640 --> 00:17:34,059
Barbara Bui?
Are you kidding?
252
00:17:34,060 --> 00:17:36,853
With what money?
Another bad check?
253
00:17:36,854 --> 00:17:38,606
- I gained weight.
254
00:17:40,858 --> 00:17:43,526
- You went alone?
- Inés came along.
255
00:17:43,527 --> 00:17:45,236
We took a taxi.
256
00:17:45,237 --> 00:17:48,615
- For someone depressed,
you seem fine.
257
00:17:48,616 --> 00:17:50,992
- I had to buy something.
258
00:17:50,993 --> 00:17:53,745
I have a role next week.
- Really?
259
00:17:53,746 --> 00:17:55,121
As what?
260
00:17:55,122 --> 00:17:59,042
- A TV crime movie.
I play a cadaver.
261
00:18:00,127 --> 00:18:03,463
- Can you get my glasses?
262
00:18:03,464 --> 00:18:05,049
On the shelf.
263
00:18:11,722 --> 00:18:13,848
- At least it won't be tiring.
264
00:18:13,849 --> 00:18:17,436
- Guess again.
Two hours of makeup.
265
00:18:20,064 --> 00:18:21,065
- Here they are.
266
00:18:22,900 --> 00:18:23,901
- Hello.
267
00:18:28,739 --> 00:18:30,199
- Let's eat.
268
00:18:31,200 --> 00:18:33,076
You okay?
269
00:18:33,077 --> 00:18:35,078
Who wrote the article?
270
00:18:35,079 --> 00:18:37,330
- Simone something.
Italian name.
271
00:18:37,331 --> 00:18:38,998
- Not Simone Pozzi?
272
00:18:38,999 --> 00:18:40,708
- That's it.
273
00:18:40,709 --> 00:18:43,586
- I know her.
A repulsive Stalinist.
274
00:18:43,587 --> 00:18:47,257
- When we met, your mom
was handing out commie tracts.
275
00:18:47,258 --> 00:18:48,716
A real terror.
276
00:18:48,717 --> 00:18:52,178
- Okay, I was a communist.
Three years. No shame.
277
00:18:52,179 --> 00:18:54,556
- Just three years...
278
00:18:54,557 --> 00:18:56,808
- Like most intellectuals then.
279
00:18:56,809 --> 00:18:59,352
- Not me.
- No, not you.
280
00:18:59,353 --> 00:19:01,479
- She was even in the USSR.
281
00:19:01,480 --> 00:19:04,107
- So what?
I came back disenchanted.
282
00:19:04,108 --> 00:19:05,733
I read Solzhenitsyn,
end of story.
283
00:19:05,734 --> 00:19:09,113
- Always the last word.
You never change.
284
00:19:09,905 --> 00:19:12,116
- We're not all clairvoyant
like you.
285
00:19:13,826 --> 00:19:17,871
True, your father hasn't changed
since he was 18.
286
00:19:17,872 --> 00:19:21,082
"Starry sky above
and moral law within."
287
00:19:21,083 --> 00:19:23,418
Already his credo in '68.
288
00:19:23,419 --> 00:19:24,460
- Granted.
289
00:19:24,461 --> 00:19:26,504
- A barrel of laughs too.
290
00:19:27,548 --> 00:19:29,133
It's Fabien!
291
00:19:30,134 --> 00:19:32,886
- Who is it?
- Her favorite, you know?
292
00:19:32,887 --> 00:19:33,970
- I have no idea.
293
00:19:33,971 --> 00:19:35,722
- The son she'd have liked.
294
00:19:35,723 --> 00:19:39,058
My opposite,
physically and intellectually.
295
00:19:39,059 --> 00:19:41,186
- You're such idiots!
296
00:19:41,187 --> 00:19:43,354
- Her former student,
the writer.
297
00:19:43,355 --> 00:19:44,397
- Now I see.
298
00:19:44,398 --> 00:19:46,859
- Quiet down!
He's coming.
299
00:19:50,738 --> 00:19:51,947
Hello.
300
00:19:53,282 --> 00:19:55,116
You okay?
301
00:19:55,117 --> 00:19:56,576
Come in.
302
00:19:56,577 --> 00:19:57,911
- I won't bother you.
303
00:19:57,912 --> 00:19:59,370
- It's no bother.
304
00:19:59,371 --> 00:20:00,663
- I'm in a rush anyway.
305
00:20:00,664 --> 00:20:03,209
- Five minutes.
Don't just stand there.
306
00:20:05,252 --> 00:20:08,504
Something wrong?
- Sorry I look like a bum.
307
00:20:08,505 --> 00:20:11,382
I spent all night outside.
308
00:20:11,383 --> 00:20:12,676
- Outside?
309
00:20:13,802 --> 00:20:16,262
- Protesting
against an eviction.
310
00:20:16,263 --> 00:20:19,098
- Have a seat.
311
00:20:19,099 --> 00:20:22,685
- Friends were arrested.
My girlfriend got hit.
312
00:20:22,686 --> 00:20:24,854
- Nothing serious?
- Not really.
313
00:20:24,855 --> 00:20:27,732
- Do you do this often?
- Sometimes.
314
00:20:27,733 --> 00:20:31,320
- I got your books.
They're on the table.
315
00:20:38,661 --> 00:20:41,455
How are my strawberries?
- Delicious.
316
00:20:51,674 --> 00:20:53,383
- Have a seat.
317
00:20:53,384 --> 00:20:54,885
Have some strawberries.
318
00:20:58,555 --> 00:20:59,931
- I read your book.
319
00:20:59,932 --> 00:21:01,849
- What is it?
320
00:21:01,850 --> 00:21:05,103
- An incredible text
on terrorism.
321
00:21:05,104 --> 00:21:08,856
- You never mentioned it.
- What? Sure I did.
322
00:21:08,857 --> 00:21:11,025
- I didn't have the honor.
323
00:21:11,026 --> 00:21:12,402
- What did you think?
324
00:21:12,403 --> 00:21:15,363
- Very well written...
325
00:21:15,364 --> 00:21:17,407
but it preaches
to the converted.
326
00:21:17,408 --> 00:21:19,909
- I don't think so.
327
00:21:19,910 --> 00:21:24,122
- I dislike how it confuses
radicalism and terrorism.
328
00:21:24,123 --> 00:21:25,791
- No, I disagree.
329
00:21:27,293 --> 00:21:28,584
- Here.
330
00:21:28,585 --> 00:21:30,504
This just came out in French.
331
00:21:31,714 --> 00:21:33,339
- Günther Anders.
332
00:21:33,340 --> 00:21:35,508
- Who's he?
- A philosopher.
333
00:21:35,509 --> 00:21:37,552
Hannah Arendt's first husband.
334
00:21:37,553 --> 00:21:39,595
- I'll make the coffee.
335
00:21:39,596 --> 00:21:42,015
- I was waiting for it
to come back out.
336
00:21:42,016 --> 00:21:44,892
Can I write on it
for your collection?
337
00:21:44,893 --> 00:21:47,813
- Why not?
I'll read it and tell you.
338
00:21:48,814 --> 00:21:49,981
Thanks.
339
00:21:49,982 --> 00:21:50,983
- Let's see.
340
00:21:53,027 --> 00:21:55,069
- "The Obsolescence of Man."
341
00:21:55,070 --> 00:21:56,321
What's "obsolescence"?
342
00:21:56,322 --> 00:21:57,447
- Johann...
343
00:21:57,448 --> 00:22:00,450
- Just kidding.
344
00:22:00,451 --> 00:22:01,952
How do you say it in German?
345
00:22:02,953 --> 00:22:04,120
- Not great either.
346
00:22:07,333 --> 00:22:08,791
Pronounce it, Mom.
347
00:22:08,792 --> 00:22:10,668
- Stop teasing me!
348
00:22:10,669 --> 00:22:12,629
What is it?
They've ganged up.
349
00:22:15,632 --> 00:22:17,676
You could have made an effort.
350
00:22:18,802 --> 00:22:21,220
You were like ice.
351
00:22:21,221 --> 00:22:22,805
- I don't like him much.
352
00:22:22,806 --> 00:22:24,433
- What don't you like?
353
00:22:25,893 --> 00:22:29,312
- Expert on everything,
a real know-it-all.
354
00:22:29,313 --> 00:22:30,939
- You don't know him.
355
00:22:32,816 --> 00:22:35,693
- He fawns when he needs you
356
00:22:35,694 --> 00:22:38,571
but walks over you
when you're in his way.
357
00:22:38,572 --> 00:22:39,864
- You're crazy!
358
00:22:39,865 --> 00:22:42,785
The sweetest, kindest student
I've ever had.
359
00:22:45,913 --> 00:22:47,205
And he's brave.
360
00:22:47,206 --> 00:22:49,374
- Because he's Mr. Protestor?
361
00:22:49,375 --> 00:22:52,795
- Not just that.
Spare me your sarcasm.
362
00:22:55,756 --> 00:22:56,757
Jealous?
363
00:22:57,841 --> 00:22:59,635
- Jealous. Please!
364
00:23:18,862 --> 00:23:20,572
- Dad!
365
00:23:23,826 --> 00:23:25,993
- Chloé. What a nice surprise.
366
00:23:25,994 --> 00:23:27,579
- I was nearby.
367
00:23:37,714 --> 00:23:40,216
- I think you want
to say something.
368
00:23:40,217 --> 00:23:41,843
- Yes.
369
00:23:41,844 --> 00:23:43,554
But it's not easy.
370
00:23:44,763 --> 00:23:46,140
- Are you in trouble?
371
00:23:48,392 --> 00:23:51,770
I know. You're pregnant.
- Not at all.
372
00:23:53,105 --> 00:23:55,022
- What is it, then?
Tell me.
373
00:23:55,023 --> 00:23:57,860
- I know you're seeing someone.
374
00:24:05,659 --> 00:24:06,784
- Does Mom know?
375
00:24:06,785 --> 00:24:09,538
- Don't worry.
I won't say.
376
00:24:13,542 --> 00:24:16,545
But Johann and I
want you to choose.
377
00:24:19,631 --> 00:24:21,592
Quickly, Dad.
378
00:24:33,228 --> 00:24:34,813
"Mom"
379
00:24:42,696 --> 00:24:44,698
- Can the truth be debated?
380
00:24:47,367 --> 00:24:48,409
Go ahead.
381
00:24:48,410 --> 00:24:49,702
- I don't get it.
382
00:24:49,703 --> 00:24:52,538
Why couldn't it be debated?
383
00:24:52,539 --> 00:24:53,873
- Really?
384
00:24:53,874 --> 00:24:56,459
What about areas
where it's established?
385
00:24:56,460 --> 00:24:58,003
- It's always contestable.
386
00:24:59,004 --> 00:25:02,340
- No one still says the sun
revolves round the Earth.
387
00:25:02,341 --> 00:25:05,511
In science,
there are established truths.
388
00:25:06,887 --> 00:25:09,055
Is that the only area?
389
00:25:09,056 --> 00:25:10,306
- History too.
390
00:25:10,307 --> 00:25:14,143
- Exactly. The storming of
the Bastille on July 14, 1789,
391
00:25:14,144 --> 00:25:18,439
or Nazi extermination of Jews
leave no room for debate.
392
00:25:18,440 --> 00:25:19,857
Be careful.
393
00:25:19,858 --> 00:25:23,486
Debating truth is one thing,
contesting it another.
394
00:25:23,487 --> 00:25:26,280
- When can we say truth
is established?
395
00:25:26,281 --> 00:25:28,074
- That's the question.
396
00:25:28,075 --> 00:25:32,411
In the end, the problem
is less the existence of truth
397
00:25:32,412 --> 00:25:34,288
than criteria
for establishing it.
398
00:25:39,711 --> 00:25:44,006
Distinguish between the areas
where truth can be proved
399
00:25:44,007 --> 00:25:46,884
from those concerned
with belief,
400
00:25:46,885 --> 00:25:49,554
conviction, faith
401
00:25:49,555 --> 00:25:51,222
but not established truths.
402
00:25:51,223 --> 00:25:54,350
- Like art.
We can't speak of truth in art.
403
00:25:54,351 --> 00:25:55,393
- Really?
404
00:25:55,394 --> 00:25:59,689
We still question the genius
of Homer and Shakespeare?
405
00:25:59,690 --> 00:26:02,733
- A recent movie
said Shakespeare's a sham.
406
00:26:02,734 --> 00:26:03,818
- It's too late.
407
00:26:03,819 --> 00:26:06,571
Mozart, Proust, Van Gogh:
time decided.
408
00:26:06,572 --> 00:26:09,448
There's truth in art,
established over time.
409
00:26:09,449 --> 00:26:11,827
Why can't time get it wrong?
410
00:26:15,330 --> 00:26:17,291
- Excuse me.
411
00:26:19,835 --> 00:26:21,294
- Nathalie, it's me.
412
00:26:21,295 --> 00:26:23,213
I turned on the gas.
413
00:26:24,423 --> 00:26:25,882
I'm going to die.
414
00:26:33,932 --> 00:26:35,182
- I have to go.
415
00:26:35,183 --> 00:26:37,351
It's my mother.
She's crazy.
416
00:26:37,352 --> 00:26:40,479
I have to see to her.
Sorry.
417
00:26:40,480 --> 00:26:44,525
Antonia, I'll call you tonight
for the next class.
418
00:26:44,526 --> 00:26:47,737
Tell your classmates,
even the strikers.
419
00:26:47,738 --> 00:26:49,196
- They won't come.
420
00:26:49,197 --> 00:26:50,406
- Still...
421
00:26:50,407 --> 00:26:54,827
I'll send you the corrections.
And read Alain's "Propos."
422
00:26:54,828 --> 00:26:56,495
I'll tell you which pages.
423
00:26:56,496 --> 00:26:58,165
Good-bye.
424
00:27:23,607 --> 00:27:25,149
How is she?
I'm her daughter.
425
00:27:25,150 --> 00:27:27,152
- It's not serious.
426
00:27:30,238 --> 00:27:32,573
- You're her daughter?
427
00:27:32,574 --> 00:27:35,326
Enough. Three times
this week, for nothing.
428
00:27:35,327 --> 00:27:37,745
- Three times?
- Not true!
429
00:27:37,746 --> 00:27:38,788
He's lying!
430
00:27:38,789 --> 00:27:40,581
- We're firemen, not doctors.
431
00:27:40,582 --> 00:27:42,124
- I know. I'm sorry.
432
00:27:42,125 --> 00:27:43,334
I keep telling her.
433
00:27:43,335 --> 00:27:45,378
- Consider putting her
in hospital.
434
00:27:45,379 --> 00:27:47,963
Call an ambulance but not us.
435
00:27:47,964 --> 00:27:50,841
- I won't go to hospital!
436
00:27:50,842 --> 00:27:52,802
I won't go!
437
00:27:52,803 --> 00:27:54,680
- Sign this release.
438
00:27:55,764 --> 00:27:58,015
She said she called you.
Answer.
439
00:27:58,016 --> 00:28:00,142
- You know how often she calls?
440
00:28:00,143 --> 00:28:03,397
- Your mother
is your responsibility.
441
00:28:12,114 --> 00:28:13,948
- I'm ice cold.
442
00:28:13,949 --> 00:28:15,951
Can I have my mink?
443
00:28:19,788 --> 00:28:22,999
The fireman who tended to me
was cute.
444
00:28:26,086 --> 00:28:29,547
- I'll put you in a rest home
for a bit.
445
00:28:29,548 --> 00:28:31,550
- You can't do that, Nathalie.
446
00:28:32,676 --> 00:28:33,801
- No choice.
447
00:28:33,802 --> 00:28:36,220
I thought your visitors
would help.
448
00:28:36,221 --> 00:28:38,180
You can't be a minute alone.
449
00:28:38,181 --> 00:28:40,474
- Why don't you take me?
450
00:28:40,475 --> 00:28:43,853
- What else?
You'll sleep in my bed too?
451
00:28:43,854 --> 00:28:45,271
I have a husband.
452
00:28:45,272 --> 00:28:48,274
- Yes, it's true.
453
00:28:48,275 --> 00:28:50,067
What's his name again?
454
00:28:50,068 --> 00:28:51,360
- You kidding?
455
00:28:51,361 --> 00:28:54,321
- No, I swear I forgot.
His name?
456
00:28:54,322 --> 00:28:55,906
- Forget it.
457
00:28:55,907 --> 00:28:58,033
- Tell me!
458
00:28:58,034 --> 00:29:00,162
- His name is Heinz.
- What?
459
00:29:01,163 --> 00:29:02,663
- Heinz.
460
00:29:02,664 --> 00:29:05,208
- Oh, yeah.
What an awful name.
461
00:29:06,626 --> 00:29:10,629
How could you marry a guy
with a name like that?
462
00:29:10,630 --> 00:29:11,964
- Hello, Mrs. Lavastre.
463
00:29:11,965 --> 00:29:14,008
How are you today?
464
00:29:23,393 --> 00:29:25,020
- Thanks.
Go on in.
465
00:29:54,716 --> 00:29:55,758
- Already?
466
00:29:55,759 --> 00:29:57,760
- I said all I had to.
467
00:29:57,761 --> 00:29:59,678
- You have two hours left.
Try.
468
00:29:59,679 --> 00:30:01,180
- What for?
469
00:30:01,181 --> 00:30:04,434
This won't change
my grade point average.
470
00:30:13,360 --> 00:30:17,112
- Did Antonia choose
the essay too?
471
00:30:17,113 --> 00:30:18,406
Good.
472
00:30:19,491 --> 00:30:21,326
That's not a problem.
473
00:30:22,702 --> 00:30:25,205
Don't worry about references.
474
00:30:37,801 --> 00:30:40,512
I'm exhausted.
And you?
475
00:30:45,851 --> 00:30:47,893
What is it?
Why so down?
476
00:30:47,894 --> 00:30:52,357
- I must tell you.
I met someone.
477
00:30:53,775 --> 00:30:55,485
- Meaning?
478
00:30:58,196 --> 00:30:59,948
And why tell me?
479
00:31:00,949 --> 00:31:02,992
Couldn't keep it a secret?
480
00:31:02,993 --> 00:31:05,078
- I'm moving in with her.
481
00:31:06,246 --> 00:31:07,831
- What?
482
00:31:12,377 --> 00:31:14,169
Are you sure?
483
00:31:14,170 --> 00:31:16,131
- I'm sure.
484
00:31:17,465 --> 00:31:19,258
- Since when?
485
00:31:19,259 --> 00:31:20,510
- A while.
486
00:31:21,511 --> 00:31:22,512
- A student?
487
00:31:25,265 --> 00:31:27,641
Who, then?
488
00:31:27,642 --> 00:31:29,060
- You don't know her.
489
00:31:40,864 --> 00:31:43,283
- I thought
you'd love me forever.
490
00:31:47,871 --> 00:31:49,623
I'm a goddamn idiot!
491
00:31:50,624 --> 00:31:52,958
- I'll always love you.
You know it.
492
00:31:52,959 --> 00:31:54,711
- Come on.
493
00:32:20,570 --> 00:32:23,280
Lunch is ready.
Just warm it up.
494
00:32:23,281 --> 00:32:25,825
- You're not eating?
- Not here.
495
00:32:52,060 --> 00:32:53,103
Shit.
496
00:33:19,587 --> 00:33:21,923
- See you later.
497
00:33:26,136 --> 00:33:28,470
- Did we forget anything?
498
00:33:28,471 --> 00:33:30,306
- She didn't want her books?
499
00:33:31,683 --> 00:33:32,975
- No, oddly enough.
500
00:33:32,976 --> 00:33:35,478
We'll be back
for Pandora anyway.
501
00:33:38,690 --> 00:33:40,399
I didn't expect this.
502
00:33:40,400 --> 00:33:42,860
I thought she'd scream.
- She gave up.
503
00:33:42,861 --> 00:33:45,738
- Or worry about her cat.
She doesn't care.
504
00:33:45,739 --> 00:33:47,240
She didn't even ask!
505
00:34:00,295 --> 00:34:02,296
- Those are our birds.
506
00:34:02,297 --> 00:34:06,509
We have many pets here.
Our residents appreciate them.
507
00:34:08,762 --> 00:34:10,888
This is the dining room.
508
00:34:10,889 --> 00:34:13,224
Very pretty view
of the countryside.
509
00:34:40,919 --> 00:34:43,212
- I asked for a room upstairs.
510
00:34:43,213 --> 00:34:45,255
I'll tell them to change it.
511
00:34:45,256 --> 00:34:48,301
- It's not a problem.
I'm fine here.
512
00:34:52,472 --> 00:34:54,390
- I'll come back in two days.
513
00:34:56,184 --> 00:34:58,685
You can always call.
514
00:34:58,686 --> 00:34:59,771
You have a phone.
515
00:35:02,190 --> 00:35:04,149
You can go to the hairdresser.
516
00:35:04,150 --> 00:35:06,402
Get a manicure.
517
00:35:16,204 --> 00:35:18,790
If you knew how much
this place cost...
518
00:35:22,210 --> 00:35:25,380
And it's five stars
compared to the others.
519
00:35:34,139 --> 00:35:36,015
That fucking smell...
520
00:35:37,016 --> 00:35:38,893
Smell of death.
521
00:35:39,894 --> 00:35:42,563
- Pandora!
Come on!
522
00:35:42,564 --> 00:35:44,482
Come out!
523
00:35:55,785 --> 00:35:58,079
- We have to remove
the radiator.
524
00:36:03,168 --> 00:36:04,919
- Get inside.
525
00:36:16,139 --> 00:36:18,308
- It's so heavy!
526
00:36:20,435 --> 00:36:21,519
Damn...
527
00:36:22,520 --> 00:36:24,146
What a gift!
528
00:36:24,147 --> 00:36:25,982
And with my allergies...
529
00:36:34,282 --> 00:36:36,242
Go hide, dummy.
530
00:36:55,428 --> 00:36:57,930
What the hell?
531
00:36:57,931 --> 00:37:00,141
What a nerve!
532
00:37:44,519 --> 00:37:46,062
- Sorry I'm late.
533
00:37:48,273 --> 00:37:50,065
I'll lock my bike.
534
00:37:50,066 --> 00:37:51,817
- Another night outside?
535
00:37:51,818 --> 00:37:54,403
- I'm moving out of my studio.
- Really?
536
00:37:54,404 --> 00:37:55,863
To what part of Paris?
537
00:37:58,241 --> 00:38:00,242
- To the mountains, in fact.
538
00:38:00,243 --> 00:38:01,743
- The mountains?
539
00:38:01,744 --> 00:38:03,954
- My friends and I
bought a farm.
540
00:38:03,955 --> 00:38:05,747
A real steal.
Very remote.
541
00:38:05,748 --> 00:38:07,624
- What will you do there?
542
00:38:07,625 --> 00:38:10,544
- Make cheese.
- No, really?
543
00:38:10,545 --> 00:38:11,879
- Yes, really.
544
00:38:13,089 --> 00:38:14,507
Okay, not just that.
545
00:38:15,591 --> 00:38:16,926
I'm going to write too.
546
00:38:19,554 --> 00:38:21,431
- I can't come visit?
547
00:38:22,432 --> 00:38:24,309
- Of course.
As often as you like.
548
00:38:42,368 --> 00:38:44,703
- Can I have a puff?
I'm dying for one.
549
00:38:44,704 --> 00:38:45,746
- Want a cigarette?
550
00:38:45,747 --> 00:38:47,290
- No, just a puff.
551
00:38:54,130 --> 00:38:56,090
I have big news as well.
552
00:38:57,425 --> 00:38:58,718
Heinz and I are separating.
553
00:39:00,303 --> 00:39:01,471
I'm going to divorce.
554
00:39:02,472 --> 00:39:03,681
- Divorce?
555
00:39:05,516 --> 00:39:08,060
You seemed so...
556
00:39:08,061 --> 00:39:09,978
I don't know. United.
557
00:39:09,979 --> 00:39:12,939
- 25 years together
and he found another woman.
558
00:39:12,940 --> 00:39:14,941
There you go.
559
00:39:14,942 --> 00:39:16,235
- Damn.
560
00:39:17,236 --> 00:39:18,862
Sorry.
561
00:39:18,863 --> 00:39:21,574
- No worries.
I'm taking it very well.
562
00:39:23,659 --> 00:39:27,746
Anyway, after 40,
women are fit for the trash.
563
00:39:27,747 --> 00:39:29,998
- How can you say that?
Especially you!
564
00:39:29,999 --> 00:39:31,458
- It's the plain truth.
565
00:39:31,459 --> 00:39:34,127
Do many women my age
leave their husbands?
566
00:39:34,128 --> 00:39:35,921
- There are tons of them.
567
00:39:35,922 --> 00:39:37,672
- In movies.
568
00:39:37,673 --> 00:39:40,217
- You'll obviously find someone.
569
00:39:40,218 --> 00:39:41,385
- Yeah, right.
570
00:39:41,386 --> 00:39:42,762
- Why not?
571
00:39:44,472 --> 00:39:47,224
- I suddenly find you naive.
572
00:39:47,225 --> 00:39:49,935
Who will I start over with?
An old man?
573
00:39:49,936 --> 00:39:51,645
No, thanks.
574
00:39:51,646 --> 00:39:54,064
- Try young
if you don't like old.
575
00:39:54,065 --> 00:39:56,650
- As if I'd settle down
with a young guy.
576
00:39:56,651 --> 00:39:58,236
Not my style.
577
00:39:59,237 --> 00:40:02,031
It's not that serious.
My life isn't over.
578
00:40:04,409 --> 00:40:06,285
Deep down, I was prepared.
579
00:40:07,578 --> 00:40:09,079
No reason to pity me.
580
00:40:09,080 --> 00:40:11,623
I'm lucky to be fulfilled
intellectually.
581
00:40:11,624 --> 00:40:13,583
It's enough to be happy.
582
00:40:13,584 --> 00:40:14,626
- Really?
583
00:40:14,627 --> 00:40:16,044
- Yes, really.
584
00:40:16,045 --> 00:40:17,046
- What wisdom.
585
00:40:19,298 --> 00:40:21,716
- My house in Brittany
saddens me.
586
00:40:21,717 --> 00:40:25,345
I mean
my husband's family house.
587
00:40:25,346 --> 00:40:27,723
Every vacation
since our wedding.
588
00:40:29,142 --> 00:40:31,269
It means so much to me.
589
00:40:32,770 --> 00:40:34,772
The love I put into it.
590
00:40:35,898 --> 00:40:38,985
The garden I planted,
designed from A to Z.
591
00:40:42,822 --> 00:40:45,199
To think I have
to give it all up.
592
00:40:47,076 --> 00:40:48,786
All my memories.
593
00:40:51,914 --> 00:40:54,332
The beach where I saw
my kids grow up.
594
00:40:54,333 --> 00:40:55,375
Sorry.
595
00:40:55,376 --> 00:40:57,128
- Don't worry about it.
596
00:41:59,273 --> 00:42:01,400
- Swim. The water's amazing.
597
00:42:30,346 --> 00:42:32,389
- What are you doing?
598
00:42:32,390 --> 00:42:34,225
- Making room.
599
00:42:35,226 --> 00:42:37,102
- It's not your last time here.
600
00:42:37,103 --> 00:42:39,564
- Of course it is.
What do you think?
601
00:42:47,488 --> 00:42:50,657
- I thought you'd keep on coming
without me.
602
00:42:50,658 --> 00:42:51,783
With the kids.
603
00:42:51,784 --> 00:42:53,578
- No, I don't think so.
604
00:43:13,055 --> 00:43:14,890
I hope she likes flowers.
605
00:43:15,975 --> 00:43:18,768
It'd be a shame
to abandon the garden.
606
00:43:18,769 --> 00:43:20,729
I worked so hard on it.
607
00:43:20,730 --> 00:43:21,938
- You're not overdoing it?
608
00:43:21,939 --> 00:43:24,357
- You won't face up to reality!
609
00:43:24,358 --> 00:43:26,067
You act like everything's
the same.
610
00:43:26,068 --> 00:43:27,652
What planet are you on?
611
00:43:28,696 --> 00:43:30,323
Wake up!
612
00:44:31,676 --> 00:44:33,968
There's no dial tone.
613
00:44:33,969 --> 00:44:36,554
- I meant to call
the phone company tonight.
614
00:44:36,555 --> 00:44:40,100
- What do I do?
No reception here.
615
00:44:40,101 --> 00:44:42,352
- Did you try up on the road?
616
00:44:42,353 --> 00:44:44,188
- I have no network on the road!
617
00:44:46,816 --> 00:44:48,734
Pain in the ass!
618
00:44:53,614 --> 00:44:56,074
Yes, it's Nathalie Chazeaux.
619
00:44:56,075 --> 00:44:59,328
I'm calling to see
how my mother is.
620
00:45:09,046 --> 00:45:11,632
I don't fucking believe it!
621
00:45:23,269 --> 00:45:25,145
It's Nathalie Chazeaux.
622
00:45:25,146 --> 00:45:28,690
I called a few seconds ago.
623
00:45:28,691 --> 00:45:31,736
It's to see how my mother is.
624
00:45:33,529 --> 00:45:35,364
Really?
What do you mean?
625
00:45:36,907 --> 00:45:38,534
Since when?
626
00:45:40,995 --> 00:45:42,663
There's nothing you can do?
627
00:45:46,625 --> 00:45:48,210
But...
628
00:46:02,349 --> 00:46:04,559
I'm going back to Paris.
629
00:46:04,560 --> 00:46:06,729
My mother hasn't eaten
in three days.
630
00:46:08,606 --> 00:46:10,607
There's a train in an hour.
631
00:46:10,608 --> 00:46:12,358
Can you drop me off?
632
00:46:12,359 --> 00:46:14,612
- It's not a ploy
to get you back?
633
00:46:16,530 --> 00:46:17,947
- Of course it is.
634
00:46:17,948 --> 00:46:20,409
What should I do, let her die?
635
00:48:20,070 --> 00:48:21,697
Hello.
636
00:48:25,868 --> 00:48:27,453
Are you okay?
637
00:48:34,501 --> 00:48:37,630
Why do I subscribe you to papers
if you don't read them?
638
00:48:38,631 --> 00:48:40,048
- I'm hungry.
639
00:48:41,175 --> 00:48:43,426
- They don't give me any food.
640
00:48:43,427 --> 00:48:45,887
Got something for me?
641
00:48:45,888 --> 00:48:49,641
Any strawberries?
I'd love strawberries.
642
00:48:49,642 --> 00:48:51,100
And oysters too.
643
00:48:51,101 --> 00:48:52,436
- You're out of luck.
644
00:48:54,939 --> 00:48:56,649
But I have chocolate.
645
00:49:02,154 --> 00:49:05,823
The nurses complain
you won't leave your room.
646
00:49:05,824 --> 00:49:07,533
Not even for the rec room.
647
00:49:07,534 --> 00:49:09,954
- Those old folk
make me want to puke.
648
00:49:11,914 --> 00:49:13,915
- I'm expecting...
649
00:49:13,916 --> 00:49:16,250
more demonstrations.
650
00:49:16,251 --> 00:49:18,586
I am aware that people suffer.
651
00:49:18,587 --> 00:49:20,880
- Who is this guy?
652
00:49:20,881 --> 00:49:23,257
- Are you acting dumb?
653
00:49:23,258 --> 00:49:24,842
It's Sarkozy.
654
00:49:24,843 --> 00:49:26,470
President of France.
655
00:49:27,471 --> 00:49:29,806
- He's ugly.
656
00:49:29,807 --> 00:49:31,433
- You preferred Chirac?
657
00:49:32,893 --> 00:49:34,979
- He wasn't bad.
658
00:49:35,980 --> 00:49:37,772
He made love with his boots on.
659
00:49:37,773 --> 00:49:39,691
- What?
660
00:49:39,692 --> 00:49:41,067
Where did you hear that?
661
00:49:41,068 --> 00:49:42,902
- Everyone knows.
662
00:49:42,903 --> 00:49:44,822
Except for you.
663
00:50:16,395 --> 00:50:18,062
- Sorry, I'm a little late.
664
00:50:18,063 --> 00:50:19,313
- No big deal.
665
00:50:19,314 --> 00:50:21,149
- All well?
- Yes, and you?
666
00:50:21,150 --> 00:50:24,236
- Are they for me?
How beautiful.
667
00:50:25,237 --> 00:50:27,155
- What's his name?
- I don't know.
668
00:50:28,782 --> 00:50:31,075
- What a funny cat.
669
00:50:31,076 --> 00:50:34,037
- It's my mother's. Pandora.
670
00:50:34,038 --> 00:50:36,122
She can't keep her.
I'm allergic.
671
00:50:36,123 --> 00:50:38,042
If anyone wants her,
she's yours.
672
00:50:40,169 --> 00:50:41,836
What are your vacation plans?
673
00:50:41,837 --> 00:50:44,672
- We are all going
to my dad's, in Corsica.
674
00:50:44,673 --> 00:50:46,007
He'll be away.
It'll be cool.
675
00:50:46,008 --> 00:50:47,843
We'll rent a car.
676
00:50:48,927 --> 00:50:50,344
And you?
677
00:50:50,345 --> 00:50:52,388
- I'd rather not discuss it.
678
00:50:52,389 --> 00:50:55,099
- We'll be back in August
for our project.
679
00:50:55,100 --> 00:50:56,684
- A new website.
680
00:50:56,685 --> 00:50:58,936
Thanks to Simon.
He's a computer whiz.
681
00:50:58,937 --> 00:51:01,481
- A website for what?
- Philosophy.
682
00:51:01,482 --> 00:51:03,149
- How wonderful!
683
00:51:03,150 --> 00:51:05,860
- Don't worry.
We won't write the texts.
684
00:51:05,861 --> 00:51:10,323
- What we're good at is doing
layout, getting authors...
685
00:51:10,324 --> 00:51:13,367
the "publishing" side.
686
00:51:13,368 --> 00:51:15,912
We thought maybe
you could sponsor us.
687
00:51:15,913 --> 00:51:20,416
- Write an occasional text,
reread the main articles.
688
00:51:20,417 --> 00:51:24,295
- Maybe write editorials
on current events.
689
00:51:24,296 --> 00:51:26,547
Seen from a philosophical angle,
of course.
690
00:51:26,548 --> 00:51:28,049
- In fact, you want to hire me.
691
00:51:28,050 --> 00:51:29,718
- In a way.
692
00:52:47,629 --> 00:52:50,590
- What the hell?
693
00:53:32,883 --> 00:53:35,593
Come on, leave me alone.
694
00:53:35,594 --> 00:53:38,137
I missed the end of the movie
as it is.
695
00:53:38,138 --> 00:53:39,597
- Can I walk beside you?
696
00:53:39,598 --> 00:53:40,973
- You've seen me now.
697
00:53:40,974 --> 00:53:42,517
- You're beautiful.
698
00:53:47,147 --> 00:53:49,233
- Go away.
I don't feel like it.
699
00:53:57,199 --> 00:53:59,034
Yes?
700
00:54:01,662 --> 00:54:03,121
What?
701
00:54:04,665 --> 00:54:06,917
Fell?
What do you mean, she fell?
702
00:54:10,003 --> 00:54:12,589
What, is she in a coma?
703
00:54:16,260 --> 00:54:17,719
What?
704
00:54:48,292 --> 00:54:50,376
- Hello, ma'am.
- Hello, Father.
705
00:54:50,377 --> 00:54:52,129
My daughter, Chloé.
706
00:55:00,345 --> 00:55:02,264
- Have a seat, please.
707
00:55:03,181 --> 00:55:05,224
- I want the ceremony
to be here.
708
00:55:05,225 --> 00:55:07,810
My mother lived nearby
her whole life.
709
00:55:07,811 --> 00:55:10,354
She was very fond
of this church.
710
00:55:10,355 --> 00:55:11,897
She rarely came, but...
711
00:55:11,898 --> 00:55:14,942
- Yes, I don't recall
seeing her often.
712
00:55:14,943 --> 00:55:16,903
- But she was a believer.
713
00:55:18,030 --> 00:55:20,448
- She was raised
by her grandmother.
714
00:55:20,449 --> 00:55:23,076
As a child she was very frail,
always sick.
715
00:55:24,119 --> 00:55:25,828
Her mother died young.
716
00:55:25,829 --> 00:55:27,621
Her father was a thug.
717
00:55:27,622 --> 00:55:29,333
She barely knew him.
718
00:55:30,876 --> 00:55:33,210
My mother
spent her life suffering
719
00:55:33,211 --> 00:55:35,005
from having felt abandoned.
720
00:55:38,842 --> 00:55:40,593
She didn't go to school.
721
00:55:40,594 --> 00:55:42,220
It was her biggest regret.
722
00:55:45,098 --> 00:55:47,850
She pushed me
to go to university
723
00:55:47,851 --> 00:55:49,686
and become a teacher.
724
00:55:52,522 --> 00:55:55,275
She was proud
her daughter taught philosophy.
725
00:55:56,485 --> 00:55:58,652
- What did she do?
726
00:55:58,653 --> 00:56:00,197
What was her passion?
727
00:56:01,990 --> 00:56:03,908
Did she work?
728
00:56:03,909 --> 00:56:06,286
- She was a model.
She was very pretty.
729
00:56:07,871 --> 00:56:09,748
After that, a medical rep.
730
00:56:10,749 --> 00:56:12,041
She married three times.
731
00:56:12,042 --> 00:56:14,251
My father was
her second husband.
732
00:56:14,252 --> 00:56:16,670
They divorced after two years.
733
00:56:16,671 --> 00:56:17,798
- Why divorce?
734
00:56:19,424 --> 00:56:21,133
- He was unfaithful.
735
00:56:21,134 --> 00:56:22,885
She loved him to the end.
736
00:56:22,886 --> 00:56:24,929
For her, he was the only one.
737
00:56:24,930 --> 00:56:26,431
- Are you an only child?
738
00:56:29,684 --> 00:56:33,897
She has regained this warmth
in her eternal resting place.
739
00:56:35,357 --> 00:56:38,526
She leaves behind her
a proud heritage
740
00:56:38,527 --> 00:56:40,569
of love...
741
00:56:40,570 --> 00:56:42,697
and of hope.
742
00:56:44,449 --> 00:56:48,577
What better tribute could you
have rendered to your mother
743
00:56:48,578 --> 00:56:51,123
than becoming
a philosophy teacher?
744
00:56:52,290 --> 00:56:54,166
For we know
745
00:56:54,167 --> 00:56:57,294
that doubt and questioning
746
00:56:57,295 --> 00:56:59,631
are inextricably bound up
with faith.
747
00:57:00,757 --> 00:57:03,051
You have made this your life.
748
00:57:15,730 --> 00:57:18,524
In the name of the Father,
the Son,
749
00:57:18,525 --> 00:57:20,819
and the Holy Ghost, amen.
750
00:57:30,871 --> 00:57:32,788
- Les Ulis, next exit.
751
00:57:32,789 --> 00:57:33,873
- Not at all.
752
00:57:33,874 --> 00:57:36,834
We get off
at Villebon-sur-Yvette.
753
00:57:36,835 --> 00:57:38,419
Then to the roundabout
754
00:57:38,420 --> 00:57:40,880
and take Youri Gagarine Street.
755
00:57:40,881 --> 00:57:42,214
- Make up your minds.
756
00:57:42,215 --> 00:57:43,757
- Turn here, Dad.
757
00:57:43,758 --> 00:57:45,594
- When?
- Now!
758
00:57:46,428 --> 00:57:48,805
- You try!
Their thing is bullshit.
759
00:58:23,548 --> 00:58:26,967
"This is what I see
and what troubles me.
760
00:58:26,968 --> 00:58:28,511
"I look on all sides
761
00:58:28,512 --> 00:58:31,138
"and see only darkness
everywhere.
762
00:58:31,139 --> 00:58:32,640
"Nature presents to me
763
00:58:32,641 --> 00:58:36,101
"nothing but doubt and concern.
764
00:58:36,102 --> 00:58:39,605
"If I saw nothing there
which revealed a Divinity,
765
00:58:39,606 --> 00:58:42,025
"I would come
to a negative conclusion.
766
00:58:43,443 --> 00:58:46,570
"If I saw everywhere
the signs of a Creator,
767
00:58:46,571 --> 00:58:48,822
"I would remain peacefully
in faith.
768
00:58:48,823 --> 00:58:53,911
"But, seeing too much to deny
and too little to be sure,
769
00:58:53,912 --> 00:58:56,247
"I am in a state to be pitied.
770
00:58:56,248 --> 00:59:00,000
"I have 100 times wished
that if a God maintains nature,
771
00:59:00,001 --> 00:59:02,128
"it should testify to Him
unequivocally.
772
00:59:03,672 --> 00:59:06,090
"If the signs Nature gives
are deceptive,
773
00:59:06,091 --> 00:59:08,176
"He should suppress them fully.
774
00:59:09,177 --> 00:59:11,220
"Nature should say
everything or nothing
775
00:59:11,221 --> 00:59:14,974
"so I see which cause to follow.
776
00:59:14,975 --> 00:59:17,434
"But in my present state,
777
00:59:17,435 --> 00:59:20,563
"ignorant of what I am
or of what I must do,
778
00:59:20,564 --> 00:59:24,149
"I know neither my condition
nor my duty.
779
00:59:24,150 --> 00:59:27,570
"My heart inclines to know
where is the true good
780
00:59:27,571 --> 00:59:29,488
"in order to follow it.
781
00:59:29,489 --> 00:59:33,034
Nothing would be too dear
to me for eternity."
782
01:00:09,738 --> 01:00:11,406
- Let's go next door.
783
01:00:14,409 --> 01:00:15,952
Daniel will join us.
784
01:00:20,832 --> 01:00:22,626
- You summoned me?
785
01:00:23,668 --> 01:00:27,796
- After having consulted
our marketing division,
786
01:00:27,797 --> 01:00:30,799
we decided not to renew
the old textbook.
787
01:00:30,800 --> 01:00:33,218
- We prefer to start
from scratch,
788
01:00:33,219 --> 01:00:34,679
with a new team.
789
01:00:36,056 --> 01:00:37,766
- Okay. Is that all?
790
01:00:39,476 --> 01:00:42,770
- We also have to say
that the essay collection
791
01:00:42,771 --> 01:00:44,563
is being reviewed.
792
01:00:44,564 --> 01:00:48,901
But even repackaged,
it seems iffy.
793
01:00:48,902 --> 01:00:50,945
The future seems compromised.
794
01:00:53,073 --> 01:00:55,282
- And the Horkheimer book?
795
01:00:55,283 --> 01:00:57,201
- The contract was signed.
796
01:00:57,202 --> 01:00:59,078
Though we do have doubts
797
01:00:59,079 --> 01:01:02,206
about an umpteenth text
on the Frankfurt school.
798
01:01:02,207 --> 01:01:03,792
What's done is done.
799
01:01:04,918 --> 01:01:07,419
Christelle will contact you
in September
800
01:01:07,420 --> 01:01:09,255
to finalize the layout.
801
01:01:28,233 --> 01:01:30,526
- Nathalie,
I came by this morning
802
01:01:30,527 --> 01:01:32,528
for the rest of my things.
803
01:01:32,529 --> 01:01:34,988
I did my best
to respect our agreement.
804
01:01:34,989 --> 01:01:36,532
I think we misplaced
805
01:01:36,533 --> 01:01:39,034
"The World as Will
and Representation."
806
01:01:39,035 --> 01:01:41,578
If you find it,
can you put it aside?
807
01:01:41,579 --> 01:01:43,373
Thanks.
808
01:01:50,338 --> 01:01:52,215
- Oh, man!
809
01:02:03,893 --> 01:02:05,310
No way!
810
01:02:05,311 --> 01:02:07,521
My Levinas books
with all my notes.
811
01:02:07,522 --> 01:02:09,232
Unbelievable.
812
01:02:10,275 --> 01:02:12,234
And Buber too?
813
01:02:12,235 --> 01:02:14,319
How could he?
814
01:02:14,320 --> 01:02:15,989
Bastard!
815
01:02:18,324 --> 01:02:19,993
It's too much!
816
01:02:34,507 --> 01:02:35,550
Thanks a lot.
817
01:03:09,250 --> 01:03:10,459
- How are you?
818
01:03:10,460 --> 01:03:11,877
- And you?
Here she is!
819
01:03:11,878 --> 01:03:12,920
- Safe trip?
820
01:03:12,921 --> 01:03:14,339
- It was fine.
821
01:03:15,340 --> 01:03:16,381
She's heavy.
822
01:03:16,382 --> 01:03:17,716
- What's her name?
823
01:03:17,717 --> 01:03:18,801
- Pandora.
824
01:03:18,802 --> 01:03:19,844
- Hey, Pandora!
825
01:03:20,887 --> 01:03:22,846
Full house.
It's a mess.
826
01:03:22,847 --> 01:03:24,807
- Excellent.
Who's there?
827
01:03:24,808 --> 01:03:28,560
- German friends who run
an alternative publishing house.
828
01:03:28,561 --> 01:03:30,896
We're finishing a book together.
829
01:03:30,897 --> 01:03:33,774
I'm being unfaithful.
- Go on, I got fired.
830
01:03:33,775 --> 01:03:34,817
- No way!
831
01:03:34,818 --> 01:03:37,529
- Your Horkheimer essay
is still coming out.
832
01:03:40,073 --> 01:03:42,533
So what's your book about?
833
01:03:42,534 --> 01:03:46,286
- Finding a way out
of the concept of disaster.
834
01:03:46,287 --> 01:03:49,289
But while refusing
political compromise.
835
01:03:49,290 --> 01:03:53,794
Creating a real countervailing
power, alternative lifestyles.
836
01:03:53,795 --> 01:03:55,547
- Quite an agenda.
837
01:03:59,175 --> 01:04:01,260
Be good or it's the forest.
838
01:04:01,261 --> 01:04:03,178
Understand, Pandora?
839
01:04:03,179 --> 01:04:05,265
Don't give me those googly eyes.
840
01:04:10,353 --> 01:04:12,396
- ♪ A curly-headed kid ♪
841
01:04:12,397 --> 01:04:14,940
♪ With a sunshiny smile ♪
842
01:04:14,941 --> 01:04:16,733
♪ Heard the roar of a plane ♪
843
01:04:16,734 --> 01:04:19,236
♪ As it sailed through the sky ♪
844
01:04:20,947 --> 01:04:22,698
♪ To her playmates she cried ♪
845
01:04:22,699 --> 01:04:25,659
♪ With a bright twinkling eye ♪
846
01:04:25,660 --> 01:04:29,830
♪ My daddy rides
that ship in the sky ♪
847
01:04:31,875 --> 01:04:36,086
♪ My daddy rides
that ship in the sky ♪
848
01:04:36,087 --> 01:04:38,881
- Nice music.
849
01:04:38,882 --> 01:04:40,257
- I'm sick of it.
850
01:04:40,258 --> 01:04:42,050
Only CD that works in this car.
851
01:04:42,051 --> 01:04:43,802
Go figure.
852
01:04:43,803 --> 01:04:45,345
- Who is it?
853
01:04:45,346 --> 01:04:46,847
- Woody Guthrie.
854
01:04:46,848 --> 01:04:49,182
Political activist folk singer.
855
01:04:49,183 --> 01:04:51,769
He began in the '30s.
Bob Dylan's idol.
856
01:04:52,770 --> 01:04:56,982
♪ A pug-nosed kid
as he kicked up his heel ♪
857
01:04:56,983 --> 01:05:01,154
♪ Said my daddy works
in the iron and the steel ♪
858
01:05:03,239 --> 01:05:07,242
♪ My daddy makes planes
so they fly through the sky ♪
859
01:05:07,243 --> 01:05:11,331
♪ That's what keeps your daddy
up there so high ♪
860
01:05:13,207 --> 01:05:21,006
♪ That's what keeps your daddy
up there so high ♪
861
01:05:21,007 --> 01:05:24,801
♪ If you ain't afraid,
well, neither am I ♪
862
01:05:24,802 --> 01:05:29,264
♪ 'Cause my daddy keeps
your daddy up there so high ♪
863
01:05:31,935 --> 01:05:34,687
- We listened to the same
records for 20 years.
864
01:05:35,855 --> 01:05:38,649
Brahms and Schumann.
865
01:05:38,650 --> 01:05:40,192
I was sick of it.
866
01:05:45,490 --> 01:05:48,617
To think... my kids are gone,
867
01:05:48,618 --> 01:05:50,827
my husband left me, my mom died.
868
01:05:50,828 --> 01:05:53,288
I've found my freedom.
869
01:05:53,289 --> 01:05:54,623
Total freedom.
870
01:05:54,624 --> 01:05:56,375
I've never experienced it.
871
01:05:56,376 --> 01:05:58,543
It's extraordinary.
872
01:05:58,544 --> 01:06:02,464
- ♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
873
01:06:02,465 --> 01:06:06,468
♪ Don't be afraid
if it gets dark and rains ♪
874
01:06:06,469 --> 01:06:11,098
♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
875
01:06:12,308 --> 01:06:20,065
♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
876
01:06:20,066 --> 01:06:24,820
♪ Don't be afraid
if it gets dark and rains ♪
877
01:06:25,905 --> 01:06:30,410
♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
878
01:06:31,744 --> 01:06:34,413
- It's heaven here!
879
01:06:34,414 --> 01:06:36,249
- Yeah, it's not bad.
880
01:06:49,595 --> 01:06:51,305
So, Nathalie...
881
01:07:02,817 --> 01:07:05,111
Nathalie, this is Hugo.
882
01:07:06,821 --> 01:07:07,863
- How are you doing?
883
01:07:07,864 --> 01:07:09,323
- Want to see your room?
884
01:07:11,117 --> 01:07:12,994
- It's gorgeous!
885
01:07:19,042 --> 01:07:22,085
This cat is unbearable.
What a pain.
886
01:07:22,086 --> 01:07:24,504
I really have to get rid of her.
887
01:07:24,505 --> 01:07:26,590
- Give her away.
- To who?
888
01:07:26,591 --> 01:07:29,134
An old black cat.
Obese, to boot.
889
01:07:29,135 --> 01:07:31,094
Would you take her?
890
01:07:31,095 --> 01:07:33,056
- Not after that description.
891
01:07:36,726 --> 01:07:38,268
Elsa, Nathalie...
892
01:07:38,269 --> 01:07:39,729
And Clemens.
893
01:07:43,024 --> 01:07:45,735
- Fabien speaks highly of you.
- Really?
894
01:07:48,613 --> 01:07:50,614
- Your husband was my teacher.
895
01:07:50,615 --> 01:07:51,865
- Really?
896
01:07:51,866 --> 01:07:54,243
I hope he didn't leave
a bad memory.
897
01:07:55,703 --> 01:07:58,080
- He traumatized some students.
Not me.
898
01:07:58,081 --> 01:07:59,332
- Really?
899
01:08:02,543 --> 01:08:05,504
- It's thanks to him
I went to study in Berlin.
900
01:08:05,505 --> 01:08:06,964
At Humboldt.
901
01:08:10,176 --> 01:08:12,386
I've moved away
from his ideas now.
902
01:08:13,387 --> 01:08:15,597
Old-fashioned, isn't he?
903
01:08:15,598 --> 01:08:18,601
- It's not him
who got you into anarchism.
904
01:08:23,648 --> 01:08:24,981
Why are you here?
905
01:08:24,982 --> 01:08:27,067
I told you not to go out!
906
01:08:27,068 --> 01:08:29,945
Come back on the double!
907
01:08:29,946 --> 01:08:33,031
Pandora!
908
01:08:33,032 --> 01:08:35,158
Where are you going, dummy?
909
01:08:35,159 --> 01:08:36,702
Come back!
910
01:08:38,329 --> 01:08:39,371
- Such authority!
911
01:08:39,372 --> 01:08:42,374
- She's never been out.
She won't survive.
912
01:08:42,375 --> 01:08:43,625
- Sure she will.
913
01:08:43,626 --> 01:08:45,169
What about instinct?
914
01:08:47,004 --> 01:08:48,964
- After ten years
at my mother's feet,
915
01:08:48,965 --> 01:08:50,674
she mustn't have much.
916
01:08:50,675 --> 01:08:52,677
- She'll be back
once she's hungry.
917
01:08:53,511 --> 01:08:55,804
Our priority has been print.
918
01:08:55,805 --> 01:08:57,597
But not for readers.
919
01:08:57,598 --> 01:08:59,475
- Come back!
920
01:09:03,521 --> 01:09:04,938
- We've always been
921
01:09:04,939 --> 01:09:05,981
against authorship.
922
01:09:05,982 --> 01:09:09,110
My texts belong
to whoever reads them.
923
01:09:10,111 --> 01:09:14,072
- These are the dogmas
we must question.
924
01:09:14,073 --> 01:09:17,534
- If we give up anonymity,
it will be seen as betrayal.
925
01:09:17,535 --> 01:09:20,704
It's the starting point
of our review.
926
01:09:20,705 --> 01:09:23,081
- We can't call ourselves
a collective,
927
01:09:23,082 --> 01:09:27,627
then backtrack to reestablish
the idea of the author.
928
01:09:27,628 --> 01:09:30,840
- If we do,
we lose all credibility.
929
01:09:32,133 --> 01:09:35,385
- Denying reality won't lead
to a new way of thinking.
930
01:09:35,386 --> 01:09:38,263
We're conforming to stereotypes.
931
01:09:38,264 --> 01:09:40,557
You submit to the system
you denounce,
932
01:09:40,558 --> 01:09:42,684
ruled by the notion
of the individual.
933
01:09:42,685 --> 01:09:45,645
- By signing, you don't submit?
934
01:09:45,646 --> 01:09:47,648
- No, the struggle is elsewhere.
935
01:09:48,858 --> 01:09:50,526
I agree with Fabian.
936
01:09:51,986 --> 01:09:53,320
By not signing our name,
937
01:09:53,321 --> 01:09:56,114
we don't abolish the notion
of the author.
938
01:09:56,115 --> 01:09:59,576
We draw even more attention
to ourself.
939
01:09:59,577 --> 01:10:02,162
Meanwhile, waiting to benefit
from the prestige
940
01:10:02,163 --> 01:10:04,706
of an anti-author position.
941
01:10:17,762 --> 01:10:20,138
- What do you say?
942
01:10:20,139 --> 01:10:21,890
- About what?
943
01:10:21,891 --> 01:10:23,851
- Questioning authorship.
944
01:10:24,685 --> 01:10:26,228
- Me?
945
01:10:26,229 --> 01:10:28,355
Nothing.
946
01:10:28,356 --> 01:10:29,397
- Come on.
947
01:10:29,398 --> 01:10:31,400
A philosophy teacher.
948
01:10:37,573 --> 01:10:40,117
- You know, I think I'm too old
for radicality.
949
01:10:42,119 --> 01:10:44,037
- Why?
950
01:10:44,038 --> 01:10:45,498
- I've done that before.
951
01:10:47,291 --> 01:10:48,376
I've been there.
952
01:10:50,211 --> 01:10:52,963
Okay, I have changed.
953
01:10:52,964 --> 01:10:54,715
- But the world is the same.
954
01:10:55,800 --> 01:10:56,926
Only worse.
955
01:11:03,432 --> 01:11:05,393
Pandora!
956
01:11:08,229 --> 01:11:09,730
Pandora!
957
01:11:26,747 --> 01:11:28,499
Pandora?
958
01:11:35,089 --> 01:11:36,549
There you are!
959
01:11:40,845 --> 01:11:42,554
I don't believe it!
960
01:11:42,555 --> 01:11:43,764
A mouse!
961
01:11:46,976 --> 01:11:48,977
You want a compliment?
962
01:11:48,978 --> 01:11:52,230
You're filthy! Yuck!
963
01:11:52,231 --> 01:11:53,565
Little thug!
964
01:11:53,566 --> 01:11:55,276
You'll see.
965
01:11:59,780 --> 01:12:01,114
Here you are.
966
01:12:01,115 --> 01:12:02,450
Punishment time!
967
01:14:08,951 --> 01:14:10,911
Raymond Aron?
968
01:14:27,553 --> 01:14:29,346
Damn.
969
01:14:34,101 --> 01:14:36,520
- Sleep well?
- Yes, and you?
970
01:14:41,400 --> 01:14:42,609
- So?
971
01:14:42,610 --> 01:14:44,694
Did the midnight rambler
come back?
972
01:14:44,695 --> 01:14:46,696
- Yes, this morning.
973
01:14:46,697 --> 01:14:49,699
She had the nerve
to bring me a mouse.
974
01:14:49,700 --> 01:14:51,659
- You see.
975
01:14:51,660 --> 01:14:53,704
Instinct.
- Yep.
976
01:15:13,682 --> 01:15:16,227
I didn't know Zizek
was among your references.
977
01:15:18,187 --> 01:15:19,188
Isn't he fishy?
978
01:15:20,105 --> 01:15:23,566
- I have lots of books.
I don't agree with all of them.
979
01:15:23,567 --> 01:15:25,736
- And the Unabomber
wrote a book?
980
01:15:26,737 --> 01:15:29,365
I hope you place more value
on human life.
981
01:15:31,158 --> 01:15:33,952
- I want action to be
compatible with thought.
982
01:15:33,953 --> 01:15:35,662
It isn't what you teach.
983
01:15:35,663 --> 01:15:37,373
- Why do you say that?
984
01:15:38,415 --> 01:15:42,253
I always insisted on making
actions and thoughts compatible.
985
01:15:44,421 --> 01:15:46,297
I try to practice it myself.
986
01:15:46,298 --> 01:15:47,799
- Yeah, okay.
987
01:15:47,800 --> 01:15:50,218
But only in the private sphere.
988
01:15:50,219 --> 01:15:51,220
- How so?
989
01:15:52,388 --> 01:15:55,807
- You don't let everyday
behavior betray your values.
990
01:15:55,808 --> 01:15:57,767
You don't envision
a thought system
991
01:15:57,768 --> 01:16:00,728
requiring a change
in your lifestyle.
992
01:16:00,729 --> 01:16:02,188
- Meaning?
993
01:16:02,189 --> 01:16:04,983
- You think demonstrations
and petitions
994
01:16:04,984 --> 01:16:07,819
make you
a committed intellectual.
995
01:16:07,820 --> 01:16:10,446
Clear conscience,
same lifestyle.
996
01:16:10,447 --> 01:16:12,575
- You mean my bourgeois
lifestyle?
997
01:16:13,867 --> 01:16:15,661
Why not outgrow these schemes?
998
01:16:16,662 --> 01:16:18,497
I think they're sterile.
999
01:16:20,124 --> 01:16:21,709
- Because it suits you.
1000
01:16:23,669 --> 01:16:26,421
- Revolution is not my goal.
It's true.
1001
01:16:26,422 --> 01:16:28,047
Mine is more humble.
1002
01:16:28,048 --> 01:16:30,217
To help kids think
for themselves.
1003
01:16:31,760 --> 01:16:34,638
We may disagree,
but I thought I taught you that.
1004
01:18:13,946 --> 01:18:16,531
I have to go to Paris
tomorrow morning.
1005
01:18:16,532 --> 01:18:17,533
- Really?
1006
01:18:18,742 --> 01:18:20,535
- I just spoke to my super.
1007
01:18:20,536 --> 01:18:22,578
There's a leak at my place.
1008
01:18:22,579 --> 01:18:24,081
- Shit.
1009
01:18:25,499 --> 01:18:26,833
Sure you have to go?
1010
01:18:26,834 --> 01:18:28,794
- Yes, unfortunately.
1011
01:18:47,312 --> 01:18:49,355
I'm going to bed.
1012
01:18:49,356 --> 01:18:50,941
- I've disappointed you.
1013
01:18:52,317 --> 01:18:54,110
- It's not the opposite?
1014
01:18:54,111 --> 01:18:55,319
- Not at all.
1015
01:18:55,320 --> 01:18:57,155
- So all's well.
1016
01:18:57,156 --> 01:18:58,699
Good night.
1017
01:19:06,623 --> 01:19:08,375
- Good night.
1018
01:19:13,172 --> 01:19:14,715
Good night.
1019
01:19:46,371 --> 01:19:48,664
- I wasn't nice. It upsets me.
1020
01:19:48,665 --> 01:19:50,667
I think she took it badly.
1021
01:20:13,649 --> 01:20:15,859
- Here we are, back home.
1022
01:20:27,996 --> 01:20:31,083
"One year later"
1023
01:20:34,795 --> 01:20:35,796
How are you?
1024
01:20:37,506 --> 01:20:38,549
You're here?
1025
01:20:49,852 --> 01:20:51,769
Can I hold him?
- Let me.
1026
01:20:51,770 --> 01:20:53,855
I just got here.
1027
01:20:53,856 --> 01:20:55,439
- Can you wash your hands?
1028
01:20:55,440 --> 01:20:56,984
- Yes.
1029
01:21:04,992 --> 01:21:06,577
My turn.
1030
01:21:15,627 --> 01:21:18,963
- It seems he looks like me.
- Like you?
1031
01:21:18,964 --> 01:21:20,006
You crazy?
1032
01:21:20,007 --> 01:21:21,424
Not at all.
1033
01:21:21,425 --> 01:21:22,551
- Yes, a little.
1034
01:21:24,136 --> 01:21:25,303
- Absolutely not.
1035
01:21:25,304 --> 01:21:27,471
- Yes, his chin.
1036
01:21:27,472 --> 01:21:29,056
- What crap.
1037
01:21:29,057 --> 01:21:31,143
The nonsense you have to hear!
1038
01:21:33,353 --> 01:21:35,063
He looks like me.
1039
01:21:39,151 --> 01:21:40,568
- Good-bye.
1040
01:21:40,569 --> 01:21:42,154
- Bye.
1041
01:21:46,867 --> 01:21:49,453
- Finally!
I thought he'd never leave.
1042
01:21:52,039 --> 01:21:54,081
You're so beautiful.
1043
01:21:54,082 --> 01:21:56,208
Those little hands...
1044
01:21:56,209 --> 01:21:58,544
He's yawning!
1045
01:21:58,545 --> 01:21:59,921
Time to go to sleep.
1046
01:22:05,010 --> 01:22:06,261
- What's wrong?
1047
01:22:07,387 --> 01:22:09,556
Is it what I said
about your father?
1048
01:22:11,058 --> 01:22:12,267
I was joking.
1049
01:22:13,435 --> 01:22:15,353
Honey.
1050
01:22:15,354 --> 01:22:17,439
It's no big deal.
1051
01:22:18,440 --> 01:22:20,275
Don't cry.
1052
01:22:21,401 --> 01:22:23,820
Talk to me.
1053
01:22:24,988 --> 01:22:27,866
- Give me back my baby.
1054
01:22:45,258 --> 01:22:49,470
- "So long as we desire,
we can do without happiness.
1055
01:22:49,471 --> 01:22:51,555
"We expect to achieve it.
1056
01:22:51,556 --> 01:22:53,683
"If happiness fails to come,
1057
01:22:53,684 --> 01:22:55,518
"hope persists,
1058
01:22:55,519 --> 01:22:56,894
"and illusion's charm lasts
1059
01:22:56,895 --> 01:22:59,689
"as long as the passion
causing it.
1060
01:22:59,690 --> 01:23:02,650
"Thus, this condition suffices
to itself
1061
01:23:02,651 --> 01:23:05,528
"and the anxiety it inflicts
is a pleasure
1062
01:23:05,529 --> 01:23:09,699
"which supplants reality,
perhaps bettering it.
1063
01:23:09,700 --> 01:23:12,118
"Woe to him
who has nothing to desire!
1064
01:23:12,119 --> 01:23:15,037
"He loses everything he owns.
1065
01:23:15,038 --> 01:23:18,374
"We enjoy less what we obtain
than what we desire,
1066
01:23:18,375 --> 01:23:20,460
and are happy
only before becoming so."
1067
01:23:22,671 --> 01:23:25,131
Julie is recalling
her former passion,
1068
01:23:25,132 --> 01:23:27,174
unrequited, with Saint-Preux.
1069
01:23:27,175 --> 01:23:30,803
She had hoped to know
true bliss with him,
1070
01:23:30,804 --> 01:23:32,471
and this hope made her happy.
1071
01:23:32,472 --> 01:23:34,515
Julie could then be happy,
1072
01:23:34,516 --> 01:23:37,352
substituting dream for reality.
1073
01:23:39,438 --> 01:23:42,606
"That state sufficed
unto itself."
1074
01:23:42,607 --> 01:23:45,985
This is the power
of imagination.
1075
01:23:45,986 --> 01:23:49,864
It compensates for the absence
of the loved one
1076
01:23:49,865 --> 01:23:53,117
with a pleasure
that is purely mental,
1077
01:23:53,118 --> 01:23:57,788
unreal in a way,
yet nevertheless effective.
1078
01:23:57,789 --> 01:23:59,707
For people with a lot
of imagination,
1079
01:23:59,708 --> 01:24:04,420
like Julie,
but probably Rousseau as well,
1080
01:24:04,421 --> 01:24:08,799
phantasmagorical satisfaction
is a real comfort
1081
01:24:08,800 --> 01:24:13,472
that supplants, replaces,
carnal pleasure.
1082
01:25:22,124 --> 01:25:23,374
- Staying a few days?
1083
01:25:23,375 --> 01:25:25,252
- Just tonight.
1084
01:25:46,231 --> 01:25:47,273
How are you?
1085
01:25:47,274 --> 01:25:49,150
- Good, and you?
- Very good.
1086
01:25:49,151 --> 01:25:52,236
- How was the trip?
- Fine.
1087
01:25:52,237 --> 01:25:53,697
- He's over there.
1088
01:25:54,948 --> 01:25:57,074
- Hello.
- Hey there.
1089
01:25:57,075 --> 01:25:59,160
- How are you?
- And you?
1090
01:25:59,161 --> 01:26:01,162
I'm glad to see you.
- Me too.
1091
01:26:01,163 --> 01:26:03,914
- Sorry I couldn't pick you up.
- No problem.
1092
01:26:03,915 --> 01:26:06,876
- The farmers brought us meat.
1093
01:26:06,877 --> 01:26:09,462
I offered them a drink.
They wouldn't leave.
1094
01:26:10,463 --> 01:26:12,756
- Can I help?
- No, go get settled.
1095
01:26:12,757 --> 01:26:15,302
Your room is ready.
I won't be long.
1096
01:26:34,696 --> 01:26:36,655
- Look, Pandora. Remember?
1097
01:26:36,656 --> 01:26:39,992
You already came once.
1098
01:26:39,993 --> 01:26:42,119
You'll love it here.
1099
01:26:42,120 --> 01:26:44,664
- Can I see the monster?
- Under the bed.
1100
01:26:45,790 --> 01:26:47,291
It's still okay?
1101
01:26:47,292 --> 01:26:50,003
- Adopting her
is this year's good deed.
1102
01:26:52,589 --> 01:26:53,590
- I see.
1103
01:26:55,634 --> 01:26:57,718
We'll train you from scratch.
1104
01:26:57,719 --> 01:27:00,847
- Not too close too soon.
She'll claw you.
1105
01:27:01,848 --> 01:27:03,891
- We have donkeys now.
1106
01:27:03,892 --> 01:27:05,143
- Donkeys?
1107
01:27:06,144 --> 01:27:08,020
What are their names?
1108
01:27:08,021 --> 01:27:10,232
- This is Faloud, the oldest.
1109
01:27:11,608 --> 01:27:14,735
- And?
- They're Java and Omega.
1110
01:27:14,736 --> 01:27:16,696
- None is named Cadichon?
1111
01:27:17,697 --> 01:27:19,573
He's fat.
1112
01:27:19,574 --> 01:27:21,408
- She's in foal.
1113
01:27:21,409 --> 01:27:22,744
- Pregnant?
1114
01:27:25,497 --> 01:27:27,831
Name one baby Cadichon.
1115
01:27:27,832 --> 01:27:29,626
- Okay, why not?
1116
01:27:31,253 --> 01:27:33,379
- I love donkeys.
1117
01:27:33,380 --> 01:27:35,214
Remind me of my childhood.
1118
01:27:35,215 --> 01:27:38,301
I lived in a house with donkeys
as a kid.
1119
01:28:02,117 --> 01:28:03,827
Any plans for Christmas?
1120
01:28:05,578 --> 01:28:07,372
- Elsa and I aren't
into family stuff.
1121
01:28:09,624 --> 01:28:10,667
Want any?
1122
01:28:11,710 --> 01:28:12,877
- Grass?
1123
01:28:15,297 --> 01:28:17,548
Should I?
It's not too strong?
1124
01:28:17,549 --> 01:28:19,592
- I don't know.
Try.
1125
01:28:31,396 --> 01:28:33,481
- Take it easy.
1126
01:28:35,483 --> 01:28:37,985
- I don't think
you'll come back to Paris.
1127
01:28:37,986 --> 01:28:39,445
- I like it here.
1128
01:28:39,446 --> 01:28:41,155
More time to write.
1129
01:28:41,156 --> 01:28:43,115
- How do you get by?
1130
01:28:43,116 --> 01:28:45,159
- We teach at university
in Grenoble.
1131
01:28:45,160 --> 01:28:47,745
And there's schoolbooks,
Internet...
1132
01:28:47,746 --> 01:28:49,581
- Is that enough?
- For now.
1133
01:28:50,582 --> 01:28:53,460
It'll be harder
if we have a kid.
1134
01:29:02,761 --> 01:29:04,345
And you?
1135
01:29:04,346 --> 01:29:05,512
Met anyone?
1136
01:29:05,513 --> 01:29:06,847
- Met anyone?
1137
01:29:06,848 --> 01:29:09,308
- You're alone?
No one in your life?
1138
01:29:09,309 --> 01:29:10,726
- No.
1139
01:29:10,727 --> 01:29:13,521
And now that
I'm a grandmother...
1140
01:29:30,997 --> 01:29:33,123
- ♪ Deep peace ♪
1141
01:29:33,124 --> 01:29:37,044
♪ Of the quiet earth to you ♪
1142
01:29:37,045 --> 01:29:38,337
- Seen my cat?
1143
01:29:38,338 --> 01:29:40,173
I mean, my ex-cat.
1144
01:29:45,804 --> 01:29:47,763
You work at night.
1145
01:29:47,764 --> 01:29:49,848
- I couldn't sleep.
1146
01:29:51,393 --> 01:29:52,977
- You okay?
1147
01:29:55,021 --> 01:29:56,438
- Everything is spinning.
1148
01:29:56,439 --> 01:29:57,648
- Shit.
1149
01:29:57,649 --> 01:30:00,734
I shouldn't have let you
get high.
1150
01:30:00,735 --> 01:30:02,277
- Mind if I stay here?
1151
01:30:02,278 --> 01:30:04,321
- Of course not.
1152
01:30:04,322 --> 01:30:05,572
Lie down.
1153
01:30:05,573 --> 01:30:08,617
- ♪ Deep peace ♪
1154
01:30:08,618 --> 01:30:12,913
♪ Deep peace
of the eastern wind to you ♪
1155
01:30:12,914 --> 01:30:13,956
- Some water?
1156
01:30:13,957 --> 01:30:15,207
- I'm okay.
1157
01:30:15,208 --> 01:30:16,418
But talk to me.
1158
01:30:18,962 --> 01:30:21,338
- What should I talk about?
1159
01:30:21,339 --> 01:30:22,632
- Talk about yourself.
1160
01:30:23,967 --> 01:30:26,635
- ♪ Deep peace
of the northern wind to you ♪
1161
01:30:26,636 --> 01:30:33,267
♪ Blue wind
of the south to you ♪
1162
01:30:33,268 --> 01:30:39,565
♪ Pure red
of the whirling flame to you ♪
1163
01:30:39,566 --> 01:30:45,946
♪ Pure white
of the silver moon to you ♪
1164
01:30:45,947 --> 01:30:52,077
♪ Pure green
of the emerald grass to you ♪
1165
01:30:52,078 --> 01:30:58,750
♪ Deep peace ♪
1166
01:30:58,751 --> 01:31:04,715
♪ Deep peace
of the running wave to you ♪
1167
01:31:04,716 --> 01:31:10,971
♪ Deep peace
of the flowing air to you ♪
1168
01:31:10,972 --> 01:31:16,935
♪ Deep peace
of the quiet earth to you ♪
1169
01:31:16,936 --> 01:31:24,936
♪ Deep peace ♪
1170
01:31:43,046 --> 01:31:44,087
- Nathalie?
1171
01:31:45,507 --> 01:31:47,132
You scared me!
1172
01:31:47,133 --> 01:31:49,927
- I was early.
It was cold, so I came in.
1173
01:31:49,928 --> 01:31:51,637
- You have some nerve!
1174
01:31:51,638 --> 01:31:53,972
I could have been with a lover.
1175
01:31:53,973 --> 01:31:55,141
Can you imagine?
1176
01:31:56,935 --> 01:31:58,520
I swear...
1177
01:31:59,562 --> 01:32:01,272
Give me back my keys.
1178
01:32:09,739 --> 01:32:10,949
- Here.
1179
01:32:12,367 --> 01:32:13,784
- Why are you here again?
1180
01:32:13,785 --> 01:32:15,578
Oh, yeah, Schopenhauer.
1181
01:32:22,126 --> 01:32:23,919
Here.
1182
01:32:23,920 --> 01:32:24,962
- Thanks.
1183
01:32:24,963 --> 01:32:27,172
I'm really glad.
I missed it.
1184
01:32:27,173 --> 01:32:29,591
- I'd ask you to stay,
but the kids are coming.
1185
01:32:29,592 --> 01:32:31,261
I'm late.
1186
01:32:33,972 --> 01:32:36,349
- I left gifts under the tree.
1187
01:32:39,477 --> 01:32:40,937
What are you making?
1188
01:32:41,938 --> 01:32:43,773
- Cornish hen.
1189
01:32:45,567 --> 01:32:47,652
With chestnuts
and mashed potatoes.
1190
01:32:49,445 --> 01:32:51,989
- They're lucky.
- You bet they are.
1191
01:32:51,990 --> 01:32:53,575
Damn hen cost me a fortune.
1192
01:32:55,243 --> 01:32:57,536
Who are you spending
Christmas with?
1193
01:32:57,537 --> 01:32:58,912
Your girlfriend?
1194
01:32:58,913 --> 01:33:00,872
- She's with her family
in Spain.
1195
01:33:00,873 --> 01:33:02,541
- She didn't invite you?
1196
01:33:02,542 --> 01:33:03,917
- I have too much work.
1197
01:33:03,918 --> 01:33:07,589
80 exams and I'm behind
on my translation of "The Dawn."
1198
01:33:08,923 --> 01:33:10,550
- Poor guy.
1199
01:33:11,968 --> 01:33:14,678
Spending Christmas all alone?
1200
01:33:14,679 --> 01:33:17,389
- Don't worry about me.
I'll get a good book.
1201
01:33:17,390 --> 01:33:20,017
Some salami and wine
and I'll be fine.
1202
01:33:20,018 --> 01:33:24,313
- Now that you have your
Schopenhauer, all's well.
1203
01:33:24,314 --> 01:33:25,857
- Exactly.
1204
01:33:29,694 --> 01:33:32,362
- You should go.
I'm in a rush.
1205
01:33:32,363 --> 01:33:34,073
- I'm going. I'm going.
1206
01:33:41,414 --> 01:33:43,123
Give my grandson a kiss.
1207
01:33:43,124 --> 01:33:45,001
- You can count on me.
1208
01:33:52,967 --> 01:33:55,678
Has anyone noticed
anything different?
1209
01:33:57,305 --> 01:33:58,513
- Here?
1210
01:33:58,514 --> 01:33:59,849
- Here.
1211
01:34:00,975 --> 01:34:02,267
- New carpet?
1212
01:34:02,268 --> 01:34:03,602
- New hairdo?
1213
01:34:03,603 --> 01:34:06,355
- You're not very sharp.
1214
01:34:06,356 --> 01:34:08,398
Use your heads.
1215
01:34:08,399 --> 01:34:10,442
- I don't know.
1216
01:34:10,443 --> 01:34:12,361
- I don't see.
1217
01:34:12,362 --> 01:34:13,570
- I give up.
1218
01:34:13,571 --> 01:34:14,947
- Pandora!
1219
01:34:16,282 --> 01:34:17,407
- No way!
1220
01:34:17,408 --> 01:34:18,533
- Pandora's gone.
1221
01:34:18,534 --> 01:34:20,994
- Found a taker?
Pay him a lot?
1222
01:34:20,995 --> 01:34:22,579
- You could have told us.
1223
01:34:22,580 --> 01:34:23,622
- Seriously.
1224
01:34:23,623 --> 01:34:25,248
- We didn't even say good-bye.
1225
01:34:25,249 --> 01:34:27,459
- As if you cared.
1226
01:34:27,460 --> 01:34:29,044
- Who's the happy taker?
1227
01:34:29,045 --> 01:34:30,671
- Fabien, my former student.
1228
01:34:30,672 --> 01:34:32,839
The one in the mountains.
1229
01:34:32,840 --> 01:34:35,550
Oh, yeah, by the way...
1230
01:34:35,551 --> 01:34:36,761
- Give me your plate.
1231
01:34:40,765 --> 01:34:43,183
- For your son.
1232
01:34:43,184 --> 01:34:44,726
From him.
1233
01:34:44,727 --> 01:34:46,187
- For Leonard?
1234
01:34:48,648 --> 01:34:50,232
How nice.
- Can I see?
1235
01:34:50,233 --> 01:34:52,526
- You'll thank him?
1236
01:34:52,527 --> 01:34:54,111
Look.
1237
01:34:54,112 --> 01:34:55,697
- "The Mysteries of Plato."
1238
01:34:57,573 --> 01:34:59,116
Not too early for philosophy?
1239
01:34:59,117 --> 01:35:00,617
- It's never too early!
1240
01:35:01,869 --> 01:35:04,246
- A little.
1241
01:35:07,583 --> 01:35:10,336
- I'll go.
I prefer you eat it hot.
1242
01:35:17,176 --> 01:35:19,220
- I'll sing you a song.
1243
01:35:21,472 --> 01:35:23,473
What should I sing?
1244
01:35:30,815 --> 01:35:33,525
- ♪ By the clear fountain ♪
1245
01:35:33,526 --> 01:35:36,695
♪ As I went for a walk ♪
1246
01:35:36,696 --> 01:35:39,698
♪ I found the water
so beautiful ♪
1247
01:35:39,699 --> 01:35:43,076
♪ I went in to bathe ♪
1248
01:35:43,077 --> 01:35:46,329
♪ I have loved you for so long ♪
1249
01:35:46,330 --> 01:35:50,000
♪ That I will never forget you ♪
1250
01:35:50,001 --> 01:35:53,044
♪ Under the oak trees ♪
1251
01:35:53,045 --> 01:35:57,507
♪ I dried myself off ♪
1252
01:35:57,508 --> 01:36:00,302
♪ On the highest branch ♪
1253
01:36:00,303 --> 01:36:03,805
♪ A nightingale sang ♪
1254
01:36:03,806 --> 01:36:06,975
♪ I have loved you so long ♪
1255
01:36:06,976 --> 01:36:10,937
♪ That I will never forget you ♪
1256
01:36:10,938 --> 01:36:13,565
♪ Sing, nightingale, sing ♪
1257
01:36:13,566 --> 01:36:16,777
♪ With your carefree heart ♪
1258
01:36:16,778 --> 01:36:19,488
♪ Your heart is full of joy ♪
1259
01:36:19,489 --> 01:36:20,769
♪ And mine is full of tears... ♪
1260
01:36:32,794 --> 01:36:38,465
- ♪ Oh, my love ♪
1261
01:36:38,466 --> 01:36:46,466
♪ Oh, my love ♪
1262
01:36:49,560 --> 01:36:52,479
♪ My darling ♪
1263
01:36:52,480 --> 01:36:58,193
♪ I've hungered for your touch ♪
1264
01:36:58,194 --> 01:37:02,572
♪ A long lonely time ♪
1265
01:37:02,573 --> 01:37:06,536
- ♪ Oh, my love ♪
1266
01:37:07,370 --> 01:37:12,374
- ♪ Time goes by ♪
1267
01:37:12,375 --> 01:37:15,585
♪ So slowly ♪
1268
01:37:15,586 --> 01:37:19,381
♪ And time can do so much ♪
1269
01:37:19,382 --> 01:37:21,633
- ♪ Need your love ♪
1270
01:37:21,634 --> 01:37:29,516
- ♪ Are you still mine? ♪
1271
01:37:29,517 --> 01:37:37,517
♪ I need your love ♪
1272
01:37:41,195 --> 01:37:46,449
♪ God speed your love ♪
1273
01:37:46,450 --> 01:37:50,412
♪ To me ♪
1274
01:37:50,413 --> 01:37:53,707
♪ My love ♪
1275
01:37:53,708 --> 01:37:59,462
♪ Oh, my love ♪
1276
01:37:59,463 --> 01:38:01,882
♪ Lonely rivers flow ♪
1277
01:38:01,883 --> 01:38:05,552
- ♪ River flow, river flow ♪
1278
01:38:05,553 --> 01:38:09,180
- ♪ To the sea ♪
1279
01:38:09,181 --> 01:38:12,767
- ♪ To the sea ♪
- ♪ To the sea ♪
1280
01:38:12,768 --> 01:38:18,064
- ♪ To the open arms ♪
1281
01:38:18,065 --> 01:38:20,775
♪ Of the sea ♪
1282
01:38:20,776 --> 01:38:25,322
- ♪ Of the sea,
the sea, the sea ♪
1283
01:38:25,323 --> 01:38:27,991
- ♪ Lonely rivers sigh ♪
1284
01:38:27,992 --> 01:38:31,119
- ♪ Rivers sigh, rivers sigh ♪
1285
01:38:31,120 --> 01:38:34,873
- ♪ Wait for me ♪
1286
01:38:34,874 --> 01:38:38,960
- ♪ Wait for me ♪
- ♪ Wait for me ♪
1287
01:38:38,961 --> 01:38:43,214
- ♪ I'll be coming home ♪
1288
01:38:43,215 --> 01:38:48,929
♪ Wait for me ♪
1289
01:38:48,930 --> 01:38:52,349
♪ My love ♪
1290
01:38:52,350 --> 01:39:00,350
♪ Oh, my love ♪
1291
01:39:04,236 --> 01:39:09,241
♪ My love ♪
1292
01:39:10,305 --> 01:40:10,379
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org87409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.