Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,659 --> 00:00:02,244
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,285
It's coming!
3
00:00:03,310 --> 00:00:05,498
The time between here and
Sanctum doesn't square up.
4
00:00:05,522 --> 00:00:07,443
The good news is you
can be here for years,
5
00:00:07,468 --> 00:00:08,442
and no one would miss you.
6
00:00:08,483 --> 00:00:11,309
Octavia, you fool! There is no hope!
7
00:00:11,334 --> 00:00:13,069
- On your feet. Move.
- Let's go.
8
00:00:13,094 --> 00:00:14,887
Mom! Octavia!
9
00:00:14,912 --> 00:00:16,372
You were here for 6 years?
10
00:00:16,397 --> 00:00:18,916
I was here for 20 years.
11
00:00:18,958 --> 00:00:20,910
Did you know they were
taking Bellamy, too?
12
00:00:20,935 --> 00:00:22,617
What is it about Bellamy that has
13
00:00:22,642 --> 00:00:25,036
otherwise sensible women
willing to die for him?
14
00:00:25,061 --> 00:00:27,608
I made a deal to save my mother.
15
00:00:27,633 --> 00:00:29,552
The plan was for me to jump back in
16
00:00:29,594 --> 00:00:31,137
and kill anyone who got in my way.
17
00:00:35,626 --> 00:00:38,903
_
18
00:00:49,453 --> 00:00:52,831
Octavia, don't tell them anything!
19
00:00:55,609 --> 00:00:56,985
It's been recharged.
20
00:01:01,209 --> 00:01:03,503
She's clean. Transfer to m-cap.
21
00:01:03,544 --> 00:01:04,796
Yes, sir.
22
00:01:19,227 --> 00:01:21,062
I told you this one was stubborn.
23
00:01:22,897 --> 00:01:24,982
Get her!
24
00:01:25,024 --> 00:01:26,210
Security breach.
25
00:01:26,234 --> 00:01:28,920
All nonessential personnel,
return to lifts stat.
26
00:01:31,239 --> 00:01:33,201
All security personnel, report.
27
00:01:33,226 --> 00:01:35,468
I repeat, subject is on the run.
28
00:01:35,493 --> 00:01:37,249
Apprehend at all costs.
29
00:01:37,274 --> 00:01:38,788
We have a visual on level 3.
30
00:01:52,430 --> 00:01:54,363
We are blessed to live in an age
31
00:01:54,387 --> 00:01:57,390
where we have conquered
our lesser emotions.
32
00:01:57,432 --> 00:01:59,767
Devotion to the great
battle that is to come...
33
00:01:59,809 --> 00:02:02,165
How the hell do I get out of here?
34
00:02:02,190 --> 00:02:04,564
Level two. Arboretum level.
35
00:02:15,158 --> 00:02:18,035
Level two, squad A. We
have a visual contact.
36
00:03:10,357 --> 00:03:11,942
Welcome to Bardo.
37
00:03:47,799 --> 00:03:50,584
_
38
00:03:50,664 --> 00:03:51,940
What happened?
39
00:03:51,982 --> 00:03:54,609
- It's the faithful.
- Excuse me?
40
00:03:54,651 --> 00:03:56,069
What the fools who still believe
41
00:03:56,094 --> 00:03:57,457
are calling themselves now.
42
00:03:57,482 --> 00:03:59,948
They barricaded themselves
inside our tavern
43
00:03:59,990 --> 00:04:02,534
and are demanding to speak to Clarke.
44
00:04:02,576 --> 00:04:04,956
We already spared Russell's life.
45
00:04:04,981 --> 00:04:06,363
What do they want now?
46
00:04:06,388 --> 00:04:08,141
Indra, we need to talk about Russell.
47
00:04:08,165 --> 00:04:10,459
Get some sleep, Nelson. It's late.
48
00:04:10,500 --> 00:04:13,008
Russell dies, and I don't
expose Kaylee and Daniel.
49
00:04:13,033 --> 00:04:14,214
That was our deal.
50
00:04:14,239 --> 00:04:16,857
Letting Russell live is
how we keep the peace.
51
00:04:16,882 --> 00:04:20,510
Keeping our deal is, too.
52
00:04:20,552 --> 00:04:22,731
Are you threatening me?
53
00:04:24,222 --> 00:04:26,405
If I was,
54
00:04:26,430 --> 00:04:29,191
what could you do about
it without an army?
55
00:04:30,731 --> 00:04:34,399
Blessed be the Primes and Sanctum.
56
00:04:34,441 --> 00:04:36,109
Glory and praise to the Primes.
57
00:04:36,151 --> 00:04:37,486
Holy are they...
58
00:04:37,527 --> 00:04:40,697
This should be good.
59
00:04:40,739 --> 00:04:43,325
- I asked for Clarke.
- You got me.
60
00:04:43,367 --> 00:04:46,244
What do you want?
61
00:04:46,286 --> 00:04:47,954
On behalf of the faithful,
62
00:04:47,996 --> 00:04:50,415
I demand the release of Russell Prime.
63
00:04:50,457 --> 00:04:53,001
We already spared his life today.
64
00:04:53,043 --> 00:04:54,920
That's as far as we're willing to go.
65
00:04:54,961 --> 00:04:57,839
As you know, he ordered
you to stand down.
66
00:04:57,881 --> 00:04:59,170
That was before he was shot.
67
00:04:59,195 --> 00:05:01,385
- Yes, by one of yours.
- Not ours.
68
00:05:01,426 --> 00:05:03,261
We are the Keepers of the Light.
69
00:05:03,303 --> 00:05:05,793
Russell Prime is a being of divine love,
70
00:05:05,818 --> 00:05:07,761
yet you keep him in chains
71
00:05:07,786 --> 00:05:10,560
like one of the prisoners
you pollute our home with.
72
00:05:15,714 --> 00:05:18,276
All any of us wants is peace.
73
00:05:18,318 --> 00:05:19,820
Russell wants that, too.
74
00:05:19,861 --> 00:05:22,114
We had peace before you arrived,
75
00:05:22,155 --> 00:05:24,143
and we won't rest until we get back
76
00:05:24,168 --> 00:05:25,659
everything you've stolen from us.
77
00:05:25,700 --> 00:05:27,577
So you defy the will of your god?
78
00:05:27,619 --> 00:05:30,065
No. We obey.
79
00:05:30,874 --> 00:05:33,834
We won't take up arms
against our enemies,
80
00:05:34,136 --> 00:05:37,045
but we will sacrifice our lives for his
81
00:05:37,246 --> 00:05:40,507
one by one every hour until his release.
82
00:05:40,549 --> 00:05:42,733
Trey, don't be a fool.
83
00:05:42,758 --> 00:05:45,136
Will you release Russell Prime?
84
00:05:49,224 --> 00:05:52,686
I told you, that's not going to happen.
85
00:05:54,737 --> 00:05:58,733
For the glory and the
grace of the Primes.
86
00:06:02,874 --> 00:06:04,698
Out of the way! Move!
87
00:06:06,158 --> 00:06:08,785
Move! Get off!
88
00:06:20,422 --> 00:06:22,688
One per hour. You try
to take the tavern,
89
00:06:22,713 --> 00:06:24,340
and we all die at once.
90
00:06:36,313 --> 00:06:38,060
Rack up another one for faith.
91
00:06:38,085 --> 00:06:39,483
Faith isn't the problem.
92
00:06:39,524 --> 00:06:42,194
Blind faith is.
93
00:06:42,235 --> 00:06:43,862
Let me see those hands.
94
00:06:43,904 --> 00:06:46,156
That was a brave thing you did, Nelson.
95
00:06:46,198 --> 00:06:48,074
They may hate us,
96
00:06:48,260 --> 00:06:51,036
but they're still our people.
97
00:06:51,276 --> 00:06:53,538
Even though you were cast out?
98
00:06:53,680 --> 00:06:55,307
What's the matter, Kaylee Prime?
99
00:06:55,332 --> 00:06:56,697
You forget we are one?
100
00:06:56,722 --> 00:06:59,300
Easy, big buy. If not for her,
101
00:06:59,325 --> 00:07:01,728
we'd all look like that girl
you didn't save right now.
102
00:07:01,753 --> 00:07:02,863
Minor burns.
103
00:07:02,888 --> 00:07:05,091
Let me clean them up and get
you something for the pain.
104
00:07:07,719 --> 00:07:11,973
How does it feel to know they're
willing to die for your freedom?
105
00:07:12,015 --> 00:07:14,100
- Awful.
- Liar.
106
00:07:14,142 --> 00:07:15,560
You put them up to this.
107
00:07:15,602 --> 00:07:20,211
Why would I tell my
followers to kill themselves
108
00:07:20,236 --> 00:07:23,449
when they're the only thing
preventing you from killing me?
109
00:07:23,474 --> 00:07:25,362
In that case, maybe we let them.
110
00:07:29,866 --> 00:07:32,385
What? Am I the only one who sees this
111
00:07:32,410 --> 00:07:34,079
as a solution and not a problem?
112
00:07:34,120 --> 00:07:36,421
If the faithful are the
only reason we're keeping
113
00:07:36,446 --> 00:07:39,876
this son of a bitch alive,
then I say we live and let die.
114
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
Or you could free me.
115
00:07:45,465 --> 00:07:47,992
Fine then. Send me in.
116
00:07:48,017 --> 00:07:49,886
I'll talk them down... again.
117
00:07:49,928 --> 00:07:53,557
No. From now on, we dictate terms.
118
00:07:53,598 --> 00:07:54,963
Indra,
119
00:07:54,988 --> 00:07:56,708
we can't just let them
burn themselves alive.
120
00:07:56,732 --> 00:07:59,739
We won't. Russell isn't
the only Prime in Sanctum.
121
00:07:59,764 --> 00:08:01,873
I'm in. I'll do it. I'll do it.
122
00:08:01,898 --> 00:08:03,935
Emori, Emori, you can barely walk.
123
00:08:03,960 --> 00:08:05,277
I'm fine. I'm OK.
124
00:08:05,318 --> 00:08:08,238
Sit... please.
125
00:08:11,533 --> 00:08:13,958
Great doctoring. You said she was fine.
126
00:08:13,983 --> 00:08:16,102
She will be. Recovery
from radiation exposure
127
00:08:16,126 --> 00:08:17,910
doesn't always progress
in a straight line.
128
00:08:17,935 --> 00:08:19,833
And Murphy... how is he?
129
00:08:20,183 --> 00:08:21,643
Cleared for duty.
130
00:08:25,171 --> 00:08:28,088
Fine, but the others
better come back soon
131
00:08:28,113 --> 00:08:31,074
because I am getting
tired of being the hero.
132
00:08:40,145 --> 00:08:43,189
- _
- This is a very important assignment.
133
00:08:43,231 --> 00:08:45,025
We need to know where she came from
134
00:08:45,066 --> 00:08:48,111
and how she got there, and
we need to know it fast.
135
00:08:51,031 --> 00:08:53,408
Hello, Octavia.
136
00:08:53,450 --> 00:08:57,412
I'm gonna start by asking
you a few baseline questions.
137
00:08:57,454 --> 00:08:59,122
Who are you?
138
00:09:03,543 --> 00:09:05,754
Mr. Levitt asked you a question.
139
00:09:08,214 --> 00:09:09,758
Who are you?
140
00:09:09,799 --> 00:09:11,593
None of your damn business.
141
00:09:15,555 --> 00:09:17,474
Octavia, please don't struggle.
142
00:09:17,515 --> 00:09:20,333
Memory capture uses a
laser-guided neural interface.
143
00:09:20,358 --> 00:09:22,562
If you're not careful,
it could lobotomize you.
144
00:09:25,106 --> 00:09:28,610
She doesn't even
understand what that means.
145
00:09:28,652 --> 00:09:31,333
- Get on with it.
- Sir, with all due respect,
146
00:09:31,358 --> 00:09:32,739
we do things a certain way.
147
00:09:32,781 --> 00:09:34,991
Well, this is routine then, is that it,
148
00:09:35,033 --> 00:09:38,161
just another standard
disciple psych evaluation?
149
00:09:38,203 --> 00:09:40,745
We found two seemingly human,
150
00:09:40,770 --> 00:09:43,816
clearly dangerous individuals
living on our prison planet.
151
00:09:43,841 --> 00:09:45,377
How did they get there?
152
00:09:45,418 --> 00:09:47,840
How many more of them are there?
153
00:09:47,865 --> 00:09:50,396
What do they know about the stones?
154
00:09:51,479 --> 00:09:53,106
Ask.
155
00:10:00,892 --> 00:10:02,435
What are you doing?
156
00:10:11,695 --> 00:10:13,121
There's nothing to be afraid of
157
00:10:13,145 --> 00:10:14,772
as long as you cooperate.
158
00:10:18,159 --> 00:10:20,412
Let's try this path.
159
00:10:20,453 --> 00:10:24,058
You're in an endless desert
with a vast purple sky.
160
00:10:24,207 --> 00:10:26,876
A hand reaches out for your own.
161
00:10:26,918 --> 00:10:28,461
Whose is it?
162
00:10:33,633 --> 00:10:35,635
Bellamy!
163
00:10:35,677 --> 00:10:37,429
Good.
164
00:10:37,470 --> 00:10:38,972
The neural link is engaged.
165
00:10:39,013 --> 00:10:41,141
Go float yourself.
166
00:10:41,182 --> 00:10:42,350
Show me.
167
00:10:43,727 --> 00:10:45,520
Hologram mode.
168
00:10:51,317 --> 00:10:53,361
Octavia, who is Bellamy?
169
00:10:53,403 --> 00:10:55,189
I'm not giving you anything.
170
00:10:55,214 --> 00:10:56,614
Dial up the frequency.
171
00:10:56,656 --> 00:10:58,408
- Sir, that could damage...
- Do it.
172
00:11:09,627 --> 00:11:11,693
Skaikru wasn't the only clan
173
00:11:11,718 --> 00:11:13,590
that showed dishonor at the Conclave.
174
00:11:13,631 --> 00:11:15,091
If A.L.I.E. can find us...
175
00:11:15,133 --> 00:11:16,509
Are you out of your mind?
176
00:11:16,551 --> 00:11:18,970
You didn't have to kill anyone!
177
00:11:19,012 --> 00:11:20,054
I'll kill you.
178
00:11:20,096 --> 00:11:22,932
Get out of my head!
179
00:11:37,019 --> 00:11:38,607
_
180
00:11:40,194 --> 00:11:44,129
_
181
00:11:44,154 --> 00:11:45,789
- Tough crowd.
- We don't need an army.
182
00:11:45,813 --> 00:11:47,235
We need you to do your job.
183
00:11:47,260 --> 00:11:49,387
Yeah, but gods love armies.
184
00:11:49,709 --> 00:11:51,949
Listen. Can we at least
ask if they'll help?
185
00:11:51,974 --> 00:11:53,880
Relax. You're not going inside.
186
00:11:53,922 --> 00:11:56,925
Anyone makes a move,
I'll shoot them myself.
187
00:12:16,986 --> 00:12:18,696
I got it.
188
00:12:41,052 --> 00:12:42,812
Daniel Prime.
189
00:12:43,923 --> 00:12:47,475
Uh, come in, please.
190
00:12:47,899 --> 00:12:51,538
Self-immolation, Trey? Really?
191
00:12:51,563 --> 00:12:54,023
Don't you think that's a tad excessive?
192
00:12:56,943 --> 00:12:58,862
A kid?
193
00:12:59,090 --> 00:13:01,239
Are you out of your mind?
194
00:13:01,448 --> 00:13:03,450
Get out of my way!
195
00:13:09,581 --> 00:13:11,291
Move. Step away from the boy!
196
00:13:22,594 --> 00:13:24,617
Is this your kid?
197
00:13:26,014 --> 00:13:27,640
And you want him to die?
198
00:13:31,477 --> 00:13:33,157
No, sir.
199
00:13:33,605 --> 00:13:36,482
Of course, if it serves the glory
and the grace of the Primes...
200
00:13:36,524 --> 00:13:38,401
It doesn't.
201
00:13:43,197 --> 00:13:44,949
Get him out of here.
202
00:13:47,035 --> 00:13:50,622
The rest of the children, come with me.
203
00:13:50,788 --> 00:13:52,957
Now.
204
00:13:52,999 --> 00:13:55,335
You should all be ashamed of yourselves.
205
00:13:55,495 --> 00:13:56,872
Come on.
206
00:13:59,255 --> 00:14:00,965
Open the door.
207
00:14:06,679 --> 00:14:09,111
So we meet again.
208
00:14:09,921 --> 00:14:11,839
Bet you're wondering why I never called.
209
00:14:11,864 --> 00:14:14,812
Zev, what are you doing?
210
00:14:14,854 --> 00:14:18,289
Name the 4 pillars of Sanctum.
211
00:14:19,265 --> 00:14:21,821
How dare you try to test me?
212
00:14:21,846 --> 00:14:22,817
He doesn't know.
213
00:14:22,842 --> 00:14:25,404
Of course I do.
214
00:14:26,571 --> 00:14:28,072
Repent.
215
00:14:30,453 --> 00:14:31,704
Renew.
216
00:14:33,035 --> 00:14:34,619
Restore.
217
00:14:36,185 --> 00:14:38,229
Rebirth.
218
00:14:38,254 --> 00:14:40,797
Thank you, Trey.
219
00:14:40,838 --> 00:14:42,757
Now open the door...
220
00:14:48,972 --> 00:14:53,393
Pillar 3 is rejoice, not restore,
221
00:14:53,648 --> 00:14:57,652
and we will when we watch you burn.
222
00:15:00,066 --> 00:15:01,609
I'll survive.
223
00:15:04,258 --> 00:15:06,990
Tell me about this John Murphy.
224
00:15:07,031 --> 00:15:09,033
- _
- Is he family,
225
00:15:09,385 --> 00:15:10,910
friend, lover?
226
00:15:17,355 --> 00:15:19,120
We've been at this for 11 days.
227
00:15:19,145 --> 00:15:21,437
Please just let me in.
228
00:15:21,462 --> 00:15:23,089
If I don't give Anders something soon,
229
00:15:23,131 --> 00:15:24,608
they'll replace me with
someone that will burn
230
00:15:24,632 --> 00:15:26,592
their way right through your head.
231
00:15:26,634 --> 00:15:28,219
I'm trying not to do that, OK?
232
00:15:28,261 --> 00:15:29,878
I hope by now you can trust me.
233
00:15:29,903 --> 00:15:31,781
Hope. Hope, get back here.
234
00:15:31,806 --> 00:15:34,017
Come and get me!
235
00:15:37,061 --> 00:15:38,688
I did it.
236
00:15:38,730 --> 00:15:40,273
That's Penance.
237
00:15:40,314 --> 00:15:42,066
I love you.
238
00:15:42,108 --> 00:15:43,860
Octavia, stop. Just relax.
239
00:15:48,629 --> 00:15:51,378
There was a child with you.
240
00:15:53,505 --> 00:15:55,663
Who is she?
241
00:15:55,705 --> 00:15:57,415
Octavia, if she's still on Penance...
242
00:15:57,457 --> 00:16:00,076
Skyring, you idiot.
243
00:16:00,171 --> 00:16:02,670
We call it Skyring.
244
00:16:02,712 --> 00:16:04,756
I like that.
245
00:16:04,797 --> 00:16:06,481
You do know that
246
00:16:06,506 --> 00:16:08,617
in the time you've been here,
247
00:16:10,215 --> 00:16:12,008
years have passed for her.
248
00:16:15,266 --> 00:16:19,103
You have to let me go, please.
249
00:16:19,145 --> 00:16:21,939
I need to get back to her.
250
00:16:21,981 --> 00:16:23,691
I'm begging you.
251
00:16:25,026 --> 00:16:27,589
I have my orders.
252
00:16:28,654 --> 00:16:30,073
I'm sorry.
253
00:16:36,662 --> 00:16:39,373
I'll cooperate.
254
00:16:39,415 --> 00:16:41,850
Leave her out of your report
255
00:16:41,875 --> 00:16:43,143
and let me go back to her,
256
00:16:43,168 --> 00:16:45,970
I'll show you everything.
257
00:16:46,297 --> 00:16:47,924
Please.
258
00:16:53,596 --> 00:16:54,889
Deal.
259
00:16:57,892 --> 00:16:59,102
Thank you.
260
00:17:03,564 --> 00:17:05,445
Let's start again.
261
00:17:05,470 --> 00:17:08,858
OK, but you're not
gonna like what you see.
262
00:17:16,901 --> 00:17:19,013
Blodreina gave that honor to me.
263
00:17:19,038 --> 00:17:20,465
You're dead to me!
264
00:17:20,490 --> 00:17:23,684
You caused the world to be destroyed!
265
00:17:23,709 --> 00:17:24,885
Redemption!
266
00:17:27,718 --> 00:17:29,457
- _
- They won't stop till they're out cold.
267
00:17:29,482 --> 00:17:31,318
Copy that. Go for the knockout.
268
00:17:38,474 --> 00:17:40,017
It's OK.
269
00:17:45,106 --> 00:17:46,649
Yes!
270
00:17:48,901 --> 00:17:52,840
Sorry. It's just... You're amazing.
271
00:17:52,865 --> 00:17:56,717
I'm a killer, nothing more.
272
00:17:56,742 --> 00:17:58,953
That's not true.
273
00:17:58,995 --> 00:18:00,524
What the hell do you know?
274
00:18:04,667 --> 00:18:07,461
I've just spent 3 days in your head.
275
00:18:07,704 --> 00:18:09,385
Maybe you lost your way somewhere,
276
00:18:09,410 --> 00:18:12,283
but you've sacrificed so
much for the people you love,
277
00:18:12,308 --> 00:18:14,760
even as a child forced
to hide under the floor.
278
00:18:14,802 --> 00:18:17,289
You were terrified, but
you never made a sound
279
00:18:17,314 --> 00:18:19,315
because you knew that if they found you,
280
00:18:19,340 --> 00:18:21,967
they'd punish Bellamy
and kill your mother.
281
00:18:25,938 --> 00:18:28,331
You're not a killer, Octavia.
282
00:18:28,356 --> 00:18:30,318
You're a warrior to be sure,
283
00:18:30,498 --> 00:18:33,529
but your heart is pure.
284
00:18:33,571 --> 00:18:36,365
Wait till you meet Blodreina.
285
00:18:36,407 --> 00:18:37,867
First, let's get back to Clarke
286
00:18:37,909 --> 00:18:39,452
and her journey that day.
287
00:18:42,121 --> 00:18:43,831
Did she survive the City of Light?
288
00:18:43,873 --> 00:18:46,042
Why are you so interested in Clarke?
289
00:18:48,127 --> 00:18:49,475
Our time's not up yet.
290
00:18:49,500 --> 00:18:51,159
Anders can wait,
291
00:18:51,192 --> 00:18:53,366
and if not, he can go float himself.
292
00:18:53,763 --> 00:18:57,255
Get her out of that chair now!
293
00:18:58,106 --> 00:18:59,691
Diyoza?
294
00:18:59,764 --> 00:19:00,990
What are you doing to her?
295
00:19:01,015 --> 00:19:03,559
Diyoza, no. We need him.
296
00:19:03,601 --> 00:19:05,561
He's gonna help us save Hope.
297
00:19:11,525 --> 00:19:13,152
We need him.
298
00:19:20,201 --> 00:19:21,869
Aunty O...
299
00:19:25,439 --> 00:19:26,999
it's me.
300
00:19:32,338 --> 00:19:33,881
Hope.
301
00:19:36,050 --> 00:19:37,635
Hope.
302
00:19:37,660 --> 00:19:39,512
You shouldn't be here.
303
00:19:39,553 --> 00:19:41,222
Where is my mother?
304
00:19:44,267 --> 00:19:45,726
Take us to her.
305
00:19:47,470 --> 00:19:48,805
Hey. No, no, no. Not you.
306
00:19:48,854 --> 00:19:50,190
You can hardly stand.
307
00:19:50,215 --> 00:19:53,385
I'm gonna send you home, and
then I'm gonna go get Mom.
308
00:19:57,488 --> 00:19:59,174
The stone room's on the
way to the cell block.
309
00:19:59,198 --> 00:20:02,578
If anyone asks, we're escorting
the prisoner back to her cell.
310
00:20:02,603 --> 00:20:04,370
You say one word other than that,
311
00:20:04,412 --> 00:20:07,581
and I will cut your
throat, do you understand?
312
00:20:19,969 --> 00:20:22,921
You triggered a biohazard
alert to keep people away.
313
00:20:22,946 --> 00:20:25,032
- Clever.
- Wasn't my idea.
314
00:20:25,057 --> 00:20:26,642
Safe to assume the retrieval team
315
00:20:26,684 --> 00:20:28,370
sent for whoever helped
you isn't coming back?
316
00:20:28,394 --> 00:20:29,444
- No.
- Then you know you have
317
00:20:29,468 --> 00:20:31,220
30 minutes until we send another.
318
00:20:35,151 --> 00:20:37,166
Yep. Dev knew everything.
319
00:20:41,532 --> 00:20:42,992
Show me the star map.
320
00:20:43,034 --> 00:20:44,443
- No.
- You're shivering.
321
00:20:44,468 --> 00:20:46,912
I said, show me the star map.
322
00:20:46,954 --> 00:20:49,332
I believe this is yours.
323
00:20:49,373 --> 00:20:51,083
Something's wrong.
324
00:20:51,125 --> 00:20:53,539
Dev said all I had to do is think it.
325
00:20:56,047 --> 00:20:58,212
- Sanctum, I presume.
- Yes.
326
00:20:58,237 --> 00:21:01,062
Unlike Dev, I actually
do know everything.
327
00:21:01,969 --> 00:21:03,689
I hope you weren't in
trouble when you left.
328
00:21:03,714 --> 00:21:05,267
Thanks to time dilation,
329
00:21:05,292 --> 00:21:06,942
despite the years you spent on Skyring
330
00:21:06,967 --> 00:21:08,657
and the length of your stay here,
331
00:21:08,682 --> 00:21:11,476
you'll be returning at
almost the same time.
332
00:21:11,604 --> 00:21:14,565
Soon as I touch this, the bridge
will open, and people will know.
333
00:21:14,607 --> 00:21:16,400
- Give her your helmet.
- What? Why?
334
00:21:16,442 --> 00:21:18,895
So she doesn't lose her memory.
335
00:21:19,570 --> 00:21:22,356
It's a side effect of jumping
to a slower time-dilated planet.
336
00:21:22,381 --> 00:21:24,159
She'll forget everything
from the moment she left
337
00:21:24,183 --> 00:21:26,477
to the moment she returns.
338
00:21:26,546 --> 00:21:27,878
She'll forget you.
339
00:21:27,903 --> 00:21:29,905
No. I need the helmet to ghost.
340
00:21:30,247 --> 00:21:32,936
Without it, I can't get Mom.
341
00:21:33,793 --> 00:21:36,072
Even with the helmet, you
could still get caught,
342
00:21:36,096 --> 00:21:38,682
and I won't be able to help you.
343
00:21:39,071 --> 00:21:40,990
Wait. I have an idea.
344
00:21:42,843 --> 00:21:44,484
This was here before we were.
345
00:21:44,509 --> 00:21:46,183
The native Bardoans used
it to pull people back
346
00:21:46,207 --> 00:21:48,516
who got stuck in the bridge.
347
00:21:48,557 --> 00:21:50,184
Let's hope it still works.
348
00:21:55,064 --> 00:21:56,857
Look here and try not to blink.
349
00:21:56,899 --> 00:22:00,319
The eyes are the windows to the soul.
350
00:22:00,361 --> 00:22:02,196
Every mind has a unique code.
351
00:22:02,238 --> 00:22:05,273
With it, the stone can find you.
352
00:22:06,325 --> 00:22:07,868
That's you.
353
00:22:11,914 --> 00:22:13,833
You can enter this code
into the stone there.
354
00:22:13,874 --> 00:22:15,797
It'll pull her across
the bridge remotely.
355
00:22:15,822 --> 00:22:16,885
You won't remember each other,
356
00:22:16,909 --> 00:22:18,733
but at least you'll be alive.
357
00:22:18,758 --> 00:22:20,051
Turn around.
358
00:22:20,076 --> 00:22:22,141
We need to tattoo her
code onto your back.
359
00:22:22,166 --> 00:22:24,676
If you're right, she won't
remember what it means.
360
00:22:24,701 --> 00:22:27,740
One problem at a time,
OK? We have to do this now.
361
00:22:30,057 --> 00:22:31,559
Easy, easy.
362
00:22:36,897 --> 00:22:38,607
What if she doesn't see it?
363
00:22:38,649 --> 00:22:40,651
It's the only place big enough.
364
00:22:40,693 --> 00:22:42,712
Believe it or not, it used
to fit on a Bardoan's arm.
365
00:22:42,736 --> 00:22:44,447
The success rate's a
little dodgy, though.
366
00:22:44,488 --> 00:22:45,880
8 out of 10 times, it's safe.
367
00:22:45,905 --> 00:22:48,801
The other two times,
uh-uh, not so much.
368
00:22:48,826 --> 00:22:50,828
That's why we stopped using it.
369
00:22:50,870 --> 00:22:52,413
There. Done.
370
00:22:54,206 --> 00:22:55,749
Hey. I got you.
371
00:23:00,629 --> 00:23:02,381
- Thank you.
- Of course.
372
00:23:05,259 --> 00:23:06,677
For your own good.
373
00:23:06,719 --> 00:23:09,084
It can't look like you helped us.
374
00:23:16,770 --> 00:23:18,981
May we meet again.
375
00:23:19,174 --> 00:23:20,800
May we meet again.
376
00:23:24,862 --> 00:23:26,614
I've got you. Come on.
377
00:23:26,655 --> 00:23:28,657
Levitt, open the bridge.
378
00:23:28,699 --> 00:23:30,159
On it.
379
00:23:36,290 --> 00:23:38,163
Hope...
380
00:23:38,314 --> 00:23:41,668
I'm so sorry I never came back for you,
381
00:23:41,693 --> 00:23:43,195
but you're strong.
382
00:23:43,339 --> 00:23:45,508
I can see it.
383
00:23:45,549 --> 00:23:47,718
Your mother will be so proud.
384
00:23:51,138 --> 00:23:53,766
I love you, little one.
385
00:23:53,807 --> 00:23:55,643
Don't you ever forget it.
386
00:23:59,021 --> 00:24:01,346
Octavia, you need to go.
387
00:24:12,243 --> 00:24:13,680
You'll never make it.
You need to go, too.
388
00:24:13,704 --> 00:24:16,080
- I have to try.
- Hope, you don't understand.
389
00:24:16,121 --> 00:24:17,881
They'll have helmets,
too, that means that...
390
00:24:31,968 --> 00:24:33,796
In the light of the Shepherd.
391
00:24:33,821 --> 00:24:35,074
_
392
00:24:35,099 --> 00:24:36,809
For all mankind.
393
00:24:36,850 --> 00:24:39,353
He will save us from
the war to end all wars.
394
00:24:43,232 --> 00:24:45,192
Here comes the retrieval team.
395
00:24:45,234 --> 00:24:46,902
Took them long enough.
396
00:24:58,414 --> 00:25:00,457
Echo, what the hell are you doing?
397
00:25:00,499 --> 00:25:02,001
It wasn't me.
398
00:25:06,880 --> 00:25:09,967
Without Orlando, we don't
need to take unnecessary risks.
399
00:25:10,009 --> 00:25:13,971
Leaving Orlando was
the unnecessary risk.
400
00:25:14,013 --> 00:25:15,347
Echo, enough.
401
00:25:15,389 --> 00:25:18,058
Hope, take the conductor.
402
00:25:18,100 --> 00:25:19,643
Focus. We're on the clock.
403
00:25:19,685 --> 00:25:22,396
Clock? We drilled for 5 years.
404
00:25:22,438 --> 00:25:25,441
We have 30 minutes to
get to the cell block,
405
00:25:25,482 --> 00:25:28,259
get our people, and get back
here before shift change.
406
00:25:28,284 --> 00:25:30,070
With Orlando opening the doors,
407
00:25:30,112 --> 00:25:31,682
the best we ever did was 28 minutes.
408
00:25:31,707 --> 00:25:33,782
Then I guess we'd better hurry.
409
00:25:33,824 --> 00:25:37,286
Look. We all know this can't
be done without an inside man.
410
00:25:37,328 --> 00:25:39,747
We have an inside man.
411
00:25:39,772 --> 00:25:41,001
What if he's not in m-cap?
412
00:25:41,026 --> 00:25:42,958
What if who's not in m-cap?
413
00:25:43,000 --> 00:25:46,253
The man who helped before... Levitt.
414
00:25:46,295 --> 00:25:47,838
M-cap's on this level.
415
00:25:47,880 --> 00:25:49,840
We won't lose much time.
416
00:25:49,978 --> 00:25:53,427
The Shepherd brings us wisdom.
417
00:25:53,469 --> 00:25:57,848
The Shepherd brings us
love for all mankind.
418
00:25:57,890 --> 00:25:59,850
For all mankind!
419
00:25:59,892 --> 00:26:01,310
28 minutes let.
420
00:26:01,352 --> 00:26:02,811
We can all see that, Gabriel.
421
00:26:02,853 --> 00:26:04,104
Plenty of time.
422
00:26:04,146 --> 00:26:06,190
This is m-cap.
423
00:26:06,231 --> 00:26:10,110
You 3, fall in. We're late.
424
00:26:10,152 --> 00:26:12,446
Your ancestors chose another path,
425
00:26:12,488 --> 00:26:13,628
a difficult one.
426
00:26:13,653 --> 00:26:15,334
There will come a time again soon
427
00:26:15,359 --> 00:26:17,515
where we will be tested to a man,
428
00:26:17,540 --> 00:26:18,994
and we will be victorious.
429
00:26:19,036 --> 00:26:20,371
For all mankind!
430
00:26:20,412 --> 00:26:21,955
For all mankind!
431
00:26:24,041 --> 00:26:26,792
And now it is my
greatest honor to present
432
00:26:26,817 --> 00:26:29,319
the esteemed First
Disciple, who will lead us
433
00:26:29,344 --> 00:26:32,424
through today's lesson
on the Book of Allness.
434
00:26:32,466 --> 00:26:34,113
Thank you, Emilio.
435
00:26:34,138 --> 00:26:36,387
In the light of the Shepherd.
436
00:26:36,428 --> 00:26:37,518
Helmets off.
437
00:26:37,543 --> 00:26:38,827
For all mankind.
438
00:26:38,852 --> 00:26:41,240
For all mankind!
439
00:26:41,975 --> 00:26:43,986
That's Anders.
440
00:26:45,396 --> 00:26:47,649
Let's first take a moment to acknowledge
441
00:26:47,674 --> 00:26:50,776
our newest class of level 9s.
442
00:26:50,818 --> 00:26:54,721
You've each demonstrated
impressive devotion to the Shepherd.
443
00:26:54,746 --> 00:26:56,918
Our predecessors on this planet
444
00:26:56,943 --> 00:26:59,918
did not share that faith.
445
00:26:59,943 --> 00:27:02,287
Like our ancestors on Earth,
446
00:27:02,329 --> 00:27:05,249
they destroyed their world.
447
00:27:05,290 --> 00:27:08,490
Even before they were wiped out by gen 9
448
00:27:08,515 --> 00:27:11,116
and turned into crystal giants,
449
00:27:11,141 --> 00:27:12,923
their atmosphere was so polluted,
450
00:27:12,965 --> 00:27:15,968
they were forced to
build forests underground
451
00:27:15,993 --> 00:27:18,220
in order to breathe.
452
00:27:18,262 --> 00:27:22,099
Even the rain that
should fall from the sky
453
00:27:22,358 --> 00:27:26,985
falls instead by their technology.
454
00:27:27,010 --> 00:27:31,734
For that, we thank them,
but where are they now?
455
00:27:31,775 --> 00:27:34,353
We know that by the time
the Shepherd delivered us
456
00:27:34,378 --> 00:27:39,074
with the stone that the
Bardoans were gone, extinct.
457
00:27:39,116 --> 00:27:40,385
Why is that?
458
00:27:40,410 --> 00:27:41,970
They didn't have the Shepherd!
459
00:27:43,069 --> 00:27:44,830
No, they didn't did they?
460
00:27:44,872 --> 00:27:47,207
He said the stone delivered them.
461
00:27:47,249 --> 00:27:48,667
So?
462
00:27:48,709 --> 00:27:51,420
So they weren't Eligius.
463
00:27:51,462 --> 00:27:53,088
There was a stone on Earth.
464
00:27:53,130 --> 00:27:56,049
That same enemy is coming after us,
465
00:27:56,091 --> 00:27:59,397
but in the light of the Shepherd,
466
00:27:59,422 --> 00:28:02,097
we will not lose.
467
00:28:02,122 --> 00:28:05,208
For all mankind!
468
00:28:05,726 --> 00:28:08,395
That means Orlando
didn't tell us everything.
469
00:28:08,437 --> 00:28:11,231
- We should go.
- Where's Hope?
470
00:28:11,273 --> 00:28:13,317
We're close now.
471
00:28:13,358 --> 00:28:16,028
We've located the key.
472
00:28:16,069 --> 00:28:20,914
After hundreds of years,
it has returned to us.
473
00:28:21,867 --> 00:28:27,164
Ours is the generation
that will win the last war!
474
00:28:31,144 --> 00:28:33,504
Hope, you're on a mission.
475
00:28:33,545 --> 00:28:35,056
Are you out of your mind?
476
00:28:35,081 --> 00:28:39,711
As we fight this fight for all mankind!
477
00:28:43,055 --> 00:28:45,390
Look. I know how you feel,
478
00:28:45,432 --> 00:28:47,404
but what do you say this time
479
00:28:47,429 --> 00:28:49,181
we don't fail?
480
00:28:51,737 --> 00:28:54,274
For all mankind!
481
00:28:54,316 --> 00:28:57,611
For all mankind!
482
00:28:57,653 --> 00:28:59,279
You're bleeding.
483
00:29:01,245 --> 00:29:03,258
_
484
00:29:03,283 --> 00:29:04,701
What happened?
485
00:29:06,703 --> 00:29:08,455
- I'm fine.
- You're not fine.
486
00:29:10,749 --> 00:29:12,251
What happened to her? Who did this?
487
00:29:12,292 --> 00:29:14,991
We need her well for the
mission she's about to undertake.
488
00:29:15,016 --> 00:29:16,167
It wasn't us, sir.
489
00:29:16,192 --> 00:29:18,619
No one's been in or out
for the last 24 days.
490
00:29:18,644 --> 00:29:20,692
She and another m-cap
session with Levitt.
491
00:29:20,717 --> 00:29:22,302
His report should be in your system.
492
00:29:22,344 --> 00:29:24,729
I've seen it. It was worthless to us.
493
00:29:24,754 --> 00:29:27,975
Unlike Octavia, she knows
nothing about the key.
494
00:29:28,016 --> 00:29:29,560
Be careful of this one.
495
00:29:29,601 --> 00:29:31,238
She turned an L-7
496
00:29:31,263 --> 00:29:34,731
and set free our most important
asset before getting captured.
497
00:29:36,817 --> 00:29:38,573
Roll up her sleeve, see
what's wrong with her.
498
00:29:38,597 --> 00:29:41,058
Touch me, and I won't do your bidding.
499
00:29:41,280 --> 00:29:44,666
Oh, I think you will. Your
mother's life depends on it,
500
00:29:44,691 --> 00:29:46,468
and that is not a weapon we gave you.
501
00:29:46,493 --> 00:29:48,161
It's a tagging device.
502
00:29:48,203 --> 00:29:50,873
This is what happens
when you value individuals
503
00:29:50,914 --> 00:29:51,997
above the collective.
504
00:29:52,022 --> 00:29:54,351
It's called love, you son of a bitch.
505
00:29:54,376 --> 00:29:56,169
It's why Dev turned.
506
00:29:58,297 --> 00:30:00,007
It's why you're a prisoner
507
00:30:00,354 --> 00:30:01,900
dressed like a savage,
508
00:30:01,925 --> 00:30:03,908
so you can get close
enough stick that blade
509
00:30:03,933 --> 00:30:05,554
into Aunty O. and bring her back to me.
510
00:30:05,596 --> 00:30:08,473
- Why do you care about her?
- I don't.
511
00:30:08,515 --> 00:30:10,225
I care about Clarke.
512
00:30:10,267 --> 00:30:12,785
She's the key to everything.
513
00:30:12,810 --> 00:30:14,145
What?
514
00:30:18,817 --> 00:30:20,777
It's go time, Captain.
515
00:30:20,819 --> 00:30:22,800
Remember, because of time dilation,
516
00:30:22,825 --> 00:30:25,157
no one will come for you if you fail.
517
00:30:25,198 --> 00:30:26,658
- We understand.
- Good.
518
00:30:26,700 --> 00:30:30,370
I want Clarke Griffin
back here unharmed.
519
00:30:30,412 --> 00:30:32,831
The Shepherd is counting on you.
520
00:30:32,873 --> 00:30:34,499
What about the girl... Hope?
521
00:30:34,541 --> 00:30:37,081
She's clearly a threat.
522
00:30:37,961 --> 00:30:40,581
Once her job is done,
523
00:30:41,431 --> 00:30:42,849
terminate.
524
00:30:48,597 --> 00:30:49,890
Hope.
525
00:30:49,932 --> 00:30:51,808
I couldn't get out of it.
526
00:30:51,850 --> 00:30:54,159
He has my mother.
527
00:30:54,603 --> 00:30:57,105
I'm so sorry, Octavia.
528
00:30:58,319 --> 00:30:59,983
Octavia, what's happening?
529
00:31:00,025 --> 00:31:01,652
- Knife!
- O.
530
00:31:12,955 --> 00:31:14,581
Hello, Miss Blake.
531
00:31:22,923 --> 00:31:27,344
Hmm. Be thankful you
came back in one piece.
532
00:31:31,790 --> 00:31:33,416
Get her to medical.
533
00:31:33,441 --> 00:31:36,061
I want her back in m-cap
by the end of the day.
534
00:31:36,103 --> 00:31:37,729
We're not finished yet.
535
00:31:48,699 --> 00:31:50,158
OK. Now that just tickles.
536
00:31:50,200 --> 00:31:52,828
That's enough. It's time.
537
00:31:52,869 --> 00:31:54,913
Really? I was just
starting to enjoy that.
538
00:31:54,955 --> 00:31:56,999
Looks like you'll finally
burn for our blasphemy.
539
00:31:57,040 --> 00:31:59,418
We can talk about this.
You don't have to do this!
540
00:31:59,459 --> 00:32:01,378
Shut up, false god! You burn today!
541
00:32:01,420 --> 00:32:02,546
Get the hell off of me!
542
00:32:05,465 --> 00:32:06,513
Russell Prime!
543
00:32:06,538 --> 00:32:09,428
Russell, Kaylee, hallowed be your names.
544
00:32:09,469 --> 00:32:11,096
Hallowed be your names.
545
00:32:11,138 --> 00:32:13,369
- Hey, sis.
- Silence, false god.
546
00:32:13,394 --> 00:32:16,351
- False god?
- Yes, Holiness.
547
00:32:16,393 --> 00:32:17,876
This man is an impostor.
548
00:32:17,901 --> 00:32:19,604
It's not Daniel Prime.
549
00:32:21,106 --> 00:32:23,233
I wasn't speaking to you.
550
00:32:23,275 --> 00:32:24,651
It's the truth, my Lord.
551
00:32:24,693 --> 00:32:25,909
Daniel Prime and I were close.
552
00:32:25,934 --> 00:32:27,195
This man didn't recognize me.
553
00:32:27,220 --> 00:32:29,214
He couldn't even name the 4 pillar...
554
00:32:32,617 --> 00:32:36,596
I should tear your tongue
through your throat for that.
555
00:32:36,621 --> 00:32:38,915
Russell, get to the point.
556
00:32:42,085 --> 00:32:47,132
Daniel, Kaylee, and I are
the last of the Primes.
557
00:32:47,174 --> 00:32:49,054
Just tonight, he gave me his blood
558
00:32:49,079 --> 00:32:50,635
so that this body would live
559
00:32:50,677 --> 00:32:54,952
after one of the fallen
tried to take my life.
560
00:32:56,683 --> 00:32:59,547
I love him like a son.
561
00:33:00,270 --> 00:33:02,397
Now release him!
562
00:33:14,664 --> 00:33:17,166
Certainly took you long enough.
563
00:33:17,191 --> 00:33:19,984
Had to find the right dress.
564
00:33:20,415 --> 00:33:22,072
You did.
565
00:33:23,085 --> 00:33:25,959
My, my, my.
566
00:33:27,380 --> 00:33:31,277
What foolish little lambs you are.
567
00:33:32,803 --> 00:33:37,641
The last thing I want
is for all of you to die.
568
00:33:37,682 --> 00:33:41,299
In the same night your
uprising stayed my execution,
569
00:33:41,324 --> 00:33:46,149
you thought it wise to
sacrifice yourselves?
570
00:33:46,191 --> 00:33:48,171
You're the only thing keeping me alive!
571
00:33:48,196 --> 00:33:51,905
Please forgive us, Russell.
572
00:33:51,947 --> 00:33:54,250
You want forgiveness,
573
00:33:55,623 --> 00:33:57,119
then show me your fealty.
574
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
Anything. Just tell me what to do.
575
00:34:01,414 --> 00:34:02,624
Kneel.
576
00:34:05,077 --> 00:34:07,997
All of you, kneel or die.
577
00:34:11,925 --> 00:34:14,761
Indra, what's wrong?
578
00:34:14,803 --> 00:34:17,810
I've heard that before.
579
00:34:18,932 --> 00:34:20,600
That's better.
580
00:34:23,457 --> 00:34:26,398
No go home and pray on your sins.
581
00:34:26,439 --> 00:34:27,941
Good show.
582
00:34:29,693 --> 00:34:31,153
You're welcome.
583
00:34:31,846 --> 00:34:33,941
_
584
00:34:49,867 --> 00:34:52,517
_
585
00:34:57,168 --> 00:34:59,921
Escort Russell Prime back to the lab.
586
00:35:25,929 --> 00:35:27,305
Leave us.
587
00:35:31,087 --> 00:35:32,677
Now we know what happened to the code
588
00:35:32,702 --> 00:35:34,299
when we saved the Commander.
589
00:35:34,341 --> 00:35:38,762
Hmm. She was too weak to be a Commander,
590
00:35:38,803 --> 00:35:40,639
and you know it.
591
00:35:41,845 --> 00:35:44,067
_
592
00:35:44,384 --> 00:35:48,724
_
593
00:35:48,749 --> 00:35:51,271
_
594
00:35:51,296 --> 00:35:55,082
_
595
00:35:55,107 --> 00:35:57,716
_
596
00:35:57,741 --> 00:36:01,733
_
597
00:36:01,758 --> 00:36:04,930
_
598
00:36:04,955 --> 00:36:06,373
Ah.
599
00:36:09,940 --> 00:36:12,871
And you know what happens
if you make me a martyr.
600
00:36:12,921 --> 00:36:15,550
Yes. The same thing that happens
601
00:36:15,575 --> 00:36:17,842
if anyone finds out who you are.
602
00:36:17,884 --> 00:36:20,098
Ah.
603
00:36:20,178 --> 00:36:24,432
Only then, as the people riot
for the loss of their god,
604
00:36:24,474 --> 00:36:26,977
I can slit your throat.
605
00:36:27,018 --> 00:36:28,436
Ahh.
606
00:36:30,146 --> 00:36:31,481
Come in!
607
00:36:36,027 --> 00:36:38,657
What's the meaning of this?
608
00:36:39,364 --> 00:36:40,800
Up.
609
00:36:42,768 --> 00:36:44,949
I might not be able to kill you,
610
00:36:44,974 --> 00:36:47,289
but I can make sure when I do,
611
00:36:47,330 --> 00:36:49,712
you don't come back.
612
00:36:52,019 --> 00:36:53,521
Death to Primes.
613
00:36:55,585 --> 00:36:58,061
- For the pain.
- No.
614
00:36:58,894 --> 00:37:01,261
Let him feel it...
615
00:37:01,303 --> 00:37:02,804
for Abby.
616
00:37:36,854 --> 00:37:39,515
- _
- Octavia?
617
00:37:40,133 --> 00:37:41,926
Octavia!
618
00:37:41,968 --> 00:37:43,511
I'm so sorry this happened to you.
619
00:37:43,553 --> 00:37:45,237
I did everything I could to help Hope,
620
00:37:45,262 --> 00:37:48,475
including surgically
implanting a message in her arm.
621
00:37:48,516 --> 00:37:50,477
I'm sorry to say this
will be our last session.
622
00:37:50,502 --> 00:37:52,452
- Why?
- They're taking me off your case.
623
00:37:52,477 --> 00:37:54,423
I think they think
I've gotten too close.
624
00:37:54,448 --> 00:37:57,609
Listen to me. Who ever takes
my place, you can't fight them.
625
00:37:57,634 --> 00:37:58,991
Your brain will hemorrhage,
626
00:37:59,016 --> 00:38:00,380
but you can beat the machine
627
00:38:00,405 --> 00:38:02,467
if you keep your mind
focused on a single thought,
628
00:38:02,492 --> 00:38:05,370
a mantra like your mom had
you say under the floor.
629
00:38:05,575 --> 00:38:07,609
- "I'm not afraid."
- Yes. Good.
630
00:38:07,634 --> 00:38:09,069
OK. Let's try it.
631
00:38:13,500 --> 00:38:14,834
Can I help you, sir?
632
00:38:14,876 --> 00:38:16,961
Her brother is here.
633
00:38:17,252 --> 00:38:20,048
I need her to talk him down.
634
00:38:20,090 --> 00:38:22,425
No one else has to die.
635
00:38:33,019 --> 00:38:35,188
- _
- I am not afraid.
636
00:38:35,230 --> 00:38:38,066
I am not afraid.
637
00:38:38,108 --> 00:38:39,359
I am not afraid.
638
00:38:39,401 --> 00:38:41,778
- Levitt?
- I am not afraid.
639
00:38:41,820 --> 00:38:44,489
It's not him. Hey.
640
00:38:44,531 --> 00:38:45,925
I am not afraid.
641
00:38:45,950 --> 00:38:47,029
Aunty O.
642
00:38:47,054 --> 00:38:49,077
- I am not afraid.
- Aunty O., it's me.
643
00:38:49,119 --> 00:38:51,204
I am not afraid.
644
00:38:51,246 --> 00:38:55,418
- Her brother, where is he?
- I am not afraid.
645
00:38:56,501 --> 00:38:59,671
Show me, or I take an eye.
646
00:38:59,712 --> 00:39:02,632
I am not afraid.
647
00:39:02,674 --> 00:39:04,551
I am not afraid.
648
00:39:11,724 --> 00:39:13,101
Hey, big brother.
649
00:39:13,143 --> 00:39:15,145
Let her go right now.
650
00:39:15,186 --> 00:39:16,729
We can't do that.
651
00:39:16,771 --> 00:39:19,191
These good men, who you killed,
652
00:39:19,216 --> 00:39:21,568
brought you here from
Sanctum for a reason.
653
00:39:21,609 --> 00:39:25,447
Let the conductor go,
and then we can talk.
654
00:39:25,488 --> 00:39:26,700
Her first.
655
00:39:26,725 --> 00:39:29,645
There's no other way out
of this for you, Mr. Blake.
656
00:39:30,285 --> 00:39:32,454
Bell, he's right.
657
00:39:32,495 --> 00:39:35,623
Open the bridge and
send him back to Sanctum.
658
00:39:35,665 --> 00:39:37,917
I'll tell you everything
you want to know,
659
00:39:38,197 --> 00:39:40,704
even about Clarke.
660
00:39:41,796 --> 00:39:43,381
What the hell are you talking about?
661
00:39:49,179 --> 00:39:53,224
- No. Sir, you can't. The...
- Shut up!
662
00:39:53,266 --> 00:39:54,809
Bell, it's OK.
663
00:39:56,769 --> 00:39:58,578
I can't let you die to save me.
664
00:40:01,691 --> 00:40:04,944
Jump through. I'll be OK.
665
00:40:04,986 --> 00:40:06,946
No way...
666
00:40:06,988 --> 00:40:08,406
Not without you.
667
00:40:08,448 --> 00:40:12,343
I do the Shepherd's
bidding for all mankind.
668
00:40:13,616 --> 00:40:15,830
Bellamy, get down!
669
00:40:27,759 --> 00:40:31,554
There's been explosion
in the stone room.
670
00:40:31,596 --> 00:40:35,350
I repeat. There's been an
explosion in the stone room.
671
00:40:35,391 --> 00:40:38,436
Bellamy!
672
00:40:49,280 --> 00:40:50,573
No.
673
00:41:00,083 --> 00:41:03,044
That can't be real.
674
00:41:03,221 --> 00:41:04,847
Is that real?
675
00:41:07,723 --> 00:41:09,541
Time's up. They know we're here!
676
00:41:10,898 --> 00:41:12,936
Echo, I'm sorry about Bellamy,
677
00:41:12,961 --> 00:41:14,540
but we need to take him as a hostage.
678
00:41:18,071 --> 00:41:20,166
Echo. Echo?
679
00:41:24,566 --> 00:41:26,276
No. Echo, Echo, no. We need him.
680
00:41:42,166 --> 00:41:45,169
We'll never find my mother.
681
00:41:55,535 --> 00:42:00,535
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
46494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.