Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,189 --> 00:02:10,189
Subtitle By: MARSH-MARIE
2
00:02:10,389 --> 00:02:11,256
Fuck you!
3
00:02:19,131 --> 00:02:21,568
♪ I've got the blues ♪
4
00:02:21,601 --> 00:02:24,269
♪ I feel so lonely ♪
5
00:02:24,303 --> 00:02:27,205
♪ I'd give the world ♪
6
00:02:27,239 --> 00:02:30,409
♪ If I could only ♪
7
00:02:30,443 --> 00:02:35,448
♪ Make you understand ♪
8
00:02:36,148 --> 00:02:41,353
♪ It surely would be grand ♪
9
00:02:41,988 --> 00:02:46,258
♪ I'm gonna telephone my baby ♪
10
00:02:52,498 --> 00:02:56,401
♪ 'Cause when you're gone ♪
11
00:02:56,436 --> 00:03:03,408
♪ I'm worried all day long ♪
12
00:03:04,677 --> 00:03:09,682
♪ Baby won't you
please come home ♪
13
00:03:10,550 --> 00:03:15,688
♪ Baby won't you
please come home ♪
14
00:03:17,322 --> 00:03:21,728
♪ Our brightest days ♪
15
00:03:21,761 --> 00:03:25,598
♪ Ever more to
call your name ♪
16
00:04:09,909 --> 00:04:12,445
This is Gord
Fackner at the top of the hour.
17
00:04:12,478 --> 00:04:13,846
Police are seeking
the public's help
18
00:04:13,880 --> 00:04:15,380
in identifying three suspects
19
00:04:15,414 --> 00:04:17,517
for the brazen
murder of four men
20
00:04:17,550 --> 00:04:19,752
believed to be members
of the Russian Mafia.
21
00:04:19,786 --> 00:04:21,386
The murders occurred in
the parking structure-
22
00:04:21,420 --> 00:04:22,822
There you go.
23
00:04:23,489 --> 00:04:24,490
Hey.
24
00:04:26,291 --> 00:04:27,994
No, no, no, no, no!
25
00:04:28,027 --> 00:04:29,962
No, put that away.
26
00:04:29,996 --> 00:04:31,329
It's our pleasure.
27
00:04:32,165 --> 00:04:33,966
Okay
28
00:04:34,000 --> 00:04:36,636
Okay ladies, have a
wonderful day, hmm?
29
00:04:40,405 --> 00:04:41,441
- Bye!
- Bye.
30
00:05:04,630 --> 00:05:06,466
I'm going to leave Dolf here.
31
00:05:06,499 --> 00:05:08,333
He can help you with
the rest of the order.
32
00:05:13,072 --> 00:05:14,306
Okay.
33
00:05:25,551 --> 00:05:27,385
You stay and watch Adalina.
34
00:05:28,353 --> 00:05:30,322
She says you eat too much.
35
00:05:30,355 --> 00:05:32,058
What do you want me to do?
36
00:05:32,091 --> 00:05:34,894
Listen, find her another
big catering order.
37
00:05:34,927 --> 00:05:37,329
And tell them to
request coda pa pushti.
38
00:05:37,362 --> 00:05:38,765
She loves making those.
39
00:06:23,408 --> 00:06:24,544
How goes it?
40
00:06:24,577 --> 00:06:26,112
Another day above the ground.
41
00:06:26,145 --> 00:06:27,880
Amen to to that.
42
00:06:27,914 --> 00:06:29,549
Now this,
43
00:06:29,582 --> 00:06:31,416
this is from last
year's crop;
44
00:06:31,450 --> 00:06:33,486
pulled 'em out before
the ground froze.
45
00:06:33,519 --> 00:06:34,554
I think Adalina
would like 'em.
46
00:06:34,587 --> 00:06:36,556
Ah, thank you, thank you.
47
00:06:36,589 --> 00:06:38,457
- She will appreciate.
- Oh!
48
00:06:38,491 --> 00:06:40,493
Oh, what do we have here?
49
00:06:41,627 --> 00:06:44,063
Oh, my favourite.
50
00:06:49,502 --> 00:06:51,137
Jesus Christ, that's good.
51
00:06:54,841 --> 00:06:58,778
Now, the red dots,
that's straight Crank.
52
00:06:58,811 --> 00:07:01,447
The blue, that's
Mexican Speedball.
53
00:07:01,480 --> 00:07:03,516
The green is, uh, PNP.
54
00:07:04,450 --> 00:07:05,751
Same as usual.
55
00:07:05,785 --> 00:07:07,753
- Ah, you wanna test?
- We're good, we're good.
56
00:07:07,787 --> 00:07:10,590
It's much too cold to
sit around waiting.
57
00:07:10,623 --> 00:07:12,458
Why don't you guys
get that loaded.
58
00:07:14,694 --> 00:07:16,128
Is there a problem?
59
00:07:21,100 --> 00:07:22,935
Very nice, very nice.
60
00:07:23,736 --> 00:07:26,138
- Be well, my friend.
- Nice to see ya.
61
00:07:26,172 --> 00:07:27,506
Thanks for the pastries.
62
00:07:32,111 --> 00:07:33,112
You stick to the speed limit,
63
00:07:33,145 --> 00:07:35,815
use the turn signal,
stay on the back roads.
64
00:07:35,848 --> 00:07:38,618
That Chief at
Stone Creek Reservation,
65
00:07:38,651 --> 00:07:39,986
he has been trying
to renegotiate
66
00:07:40,019 --> 00:07:40,887
so double count,
67
00:07:40,920 --> 00:07:42,822
make sure he's not
trying to short us.
68
00:07:42,855 --> 00:07:44,857
If he does,
break his arms.
69
00:08:15,621 --> 00:08:16,856
Can I help you?
70
00:08:17,356 --> 00:08:20,559
Hey, new guy,
I'm talking to you!
71
00:08:21,727 --> 00:08:23,562
Dude, what were you looking at?
72
00:08:24,597 --> 00:08:26,032
Just heard the music.
73
00:08:27,066 --> 00:08:28,901
Are you gonna complain?
74
00:08:28,935 --> 00:08:30,569
No.
75
00:08:32,038 --> 00:08:33,739
It's the only way to drown
out the rest of the noise
76
00:08:33,773 --> 00:08:35,608
around here, you know?
77
00:08:36,876 --> 00:08:38,077
Yeah.
78
00:08:38,711 --> 00:08:39,712
Yeah.
79
00:08:40,346 --> 00:08:41,948
Good talk, neighbour.
80
00:09:08,074 --> 00:09:10,710
♪ Trouble, trouble ♪
81
00:09:10,743 --> 00:09:13,646
♪ I've had it all my days ♪
82
00:09:17,249 --> 00:09:20,953
♪ Oh trouble, trouble ♪
83
00:09:20,987 --> 00:09:25,992
♪ I've had it all my days ♪
84
00:09:28,160 --> 00:09:31,263
♪ It seems that trouble ♪
85
00:09:31,297 --> 00:09:36,502
♪ Gonna follow me to my grave ♪
86
00:09:38,838 --> 00:09:42,274
♪ I've got the world in a jar ♪
87
00:09:42,308 --> 00:09:47,513
♪ The stars are in my hands ♪
88
00:09:49,248 --> 00:09:52,985
♪ I've got the world in a jar ♪
89
00:09:53,019 --> 00:09:58,024
♪ The stars are in my hands ♪
90
00:09:59,825 --> 00:10:03,763
♪ I'm gonna hold you until ♪
91
00:10:03,796 --> 00:10:08,801
♪ The one whom I love can ♪
92
00:10:10,369 --> 00:10:13,906
♪ I ain't never loved ♪
93
00:10:13,939 --> 00:10:18,944
♪ A dream man in my life ♪
94
00:10:20,813 --> 00:10:23,983
♪ I ain't never loved ♪
95
00:10:36,695 --> 00:10:38,697
Greger, get up.
96
00:10:40,199 --> 00:10:41,634
We need to talk.
97
00:10:43,035 --> 00:10:44,336
Yeah, yeah.
98
00:10:44,370 --> 00:10:45,805
I'll be there soon.
99
00:10:49,308 --> 00:10:51,310
Adalina, I have to go.
100
00:10:51,343 --> 00:10:52,745
What? Where?
101
00:10:52,778 --> 00:10:53,813
I won't be long.
102
00:10:53,846 --> 00:10:55,681
Just go back to sleep.
103
00:11:08,994 --> 00:11:10,796
Get over here.
104
00:11:10,830 --> 00:11:12,231
I've been sent for.
105
00:11:33,419 --> 00:11:35,988
Thank you for
coming, my friend.
106
00:11:36,021 --> 00:11:38,057
You know, there's
a diner nearby.
107
00:11:38,090 --> 00:11:39,725
It would be warmer.
108
00:11:40,960 --> 00:11:42,061
I like the cold.
109
00:11:42,094 --> 00:11:44,396
It reminds me of Moscow.
110
00:11:44,431 --> 00:11:45,831
Ah.
111
00:11:50,803 --> 00:11:52,238
How's the family?
112
00:11:53,440 --> 00:11:56,876
Never have kids
after the age of 50.
113
00:11:56,909 --> 00:11:57,877
I can't keep up.
114
00:11:57,910 --> 00:11:59,879
All I do is hand out money.
115
00:12:00,779 --> 00:12:03,415
And the beautiful Adalina,
she's good, yes?
116
00:12:03,450 --> 00:12:05,284
- She is.
- Good.
117
00:12:11,056 --> 00:12:14,059
You heard about
that business, uh,
118
00:12:14,093 --> 00:12:15,895
with my associates?
119
00:12:15,928 --> 00:12:18,130
The reports didn't say
who was responsible.
120
00:12:18,864 --> 00:12:22,668
The Aryan Brotherhood
is responsible.
121
00:12:23,335 --> 00:12:27,773
We had a deal that was
fair and was honourable.
122
00:12:27,806 --> 00:12:30,009
But these people
have no honour.
123
00:12:34,813 --> 00:12:37,450
And now the problems
is yours to amend.
124
00:12:38,951 --> 00:12:40,052
I don't see why.
125
00:12:40,085 --> 00:12:42,955
I've never had anything
to do with them.
126
00:12:42,988 --> 00:12:44,390
The Ochstag voted.
127
00:12:44,423 --> 00:12:45,958
It's not our fight, Vladimir.
128
00:12:46,959 --> 00:12:47,927
I like how things are.
129
00:12:47,960 --> 00:12:50,829
We keep our heads down,
stay below the radar.
130
00:12:50,863 --> 00:12:53,098
This complicates things.
131
00:12:54,300 --> 00:12:55,801
If they are coming after me,
132
00:12:55,834 --> 00:12:57,236
how long do you
think it would be
133
00:12:57,269 --> 00:12:58,871
before they come after you?
134
00:13:18,324 --> 00:13:21,727
Strange how fate works,
is it not?
135
00:13:24,531 --> 00:13:28,968
When this is over
I will make sure
136
00:13:29,001 --> 00:13:30,202
that he is left alone.
137
00:13:31,971 --> 00:13:33,806
That should please you.
138
00:13:35,007 --> 00:13:37,009
Your pet, free at last.
139
00:13:49,321 --> 00:13:51,123
Did you know he was out?
140
00:13:51,156 --> 00:13:52,358
No.
141
00:13:59,566 --> 00:14:02,001
You'd have to kill me
to put that on my body.
142
00:14:07,906 --> 00:14:09,908
You wouldn't have
lasted a week, Malick.
143
00:14:13,279 --> 00:14:15,881
He coulda just
punched his own ticket.
144
00:14:15,914 --> 00:14:17,116
And did it all.
145
00:14:17,684 --> 00:14:19,318
Guys like Lance, they fight.
146
00:14:19,351 --> 00:14:21,353
That's just how they're wired.
147
00:14:22,087 --> 00:14:23,556
If a man's born
into violence,
148
00:14:23,590 --> 00:14:25,791
there's only two
ways he can go.
149
00:14:26,258 --> 00:14:27,893
He can be a victim.
150
00:14:28,127 --> 00:14:29,562
Or you fight.
151
00:14:38,937 --> 00:14:40,573
You did everything you could.
152
00:15:24,350 --> 00:15:26,185
Hey, whatsup?
153
00:15:27,687 --> 00:15:29,321
Help you with something?
154
00:15:36,028 --> 00:15:38,330
Do you do coverups?
155
00:15:38,364 --> 00:15:39,998
Yeah, sure.
156
00:15:41,133 --> 00:15:42,334
What do you need?
157
00:15:58,984 --> 00:16:00,986
Not sure we can
help you with that.
158
00:16:31,049 --> 00:16:36,054
♪ It's one of those days ♪
159
00:16:37,022 --> 00:16:38,157
♪ Just one of those days ♪
160
00:16:38,190 --> 00:16:39,391
I'll have a whiskey.
161
00:16:40,660 --> 00:16:42,060
- Okay.
- To go.
162
00:16:43,195 --> 00:16:45,097
♪ Roll out our wings ♪
163
00:16:45,130 --> 00:16:47,634
♪ And sweep these things ♪
164
00:16:47,667 --> 00:16:52,672
♪ It's one of those days ♪
165
00:16:55,442 --> 00:16:59,211
♪ Time marches on ♪
166
00:16:59,244 --> 00:17:04,316
♪ Still some memories
won't leave me alone ♪
167
00:17:04,349 --> 00:17:07,219
♪ Hard on the soul ♪
168
00:17:07,252 --> 00:17:11,524
♪ After all ♪
169
00:17:11,558 --> 00:17:16,563
♪ It's one of those things ♪
170
00:17:16,896 --> 00:17:22,100
♪ It's one of those things ♪
171
00:17:23,101 --> 00:17:26,071
♪ We're growing our wings ♪
172
00:17:26,104 --> 00:17:28,441
♪ It's sweet but it stings ♪
173
00:17:28,475 --> 00:17:32,545
♪ It's one of those things ♪
174
00:17:36,816 --> 00:17:38,417
Thanks, I'm gonna take five,
175
00:17:38,451 --> 00:17:40,085
but stick around.
176
00:17:43,155 --> 00:17:44,591
Whoa, neighbour.
177
00:17:45,758 --> 00:17:47,159
Hi.
178
00:17:47,760 --> 00:17:49,161
You following me?
179
00:17:50,262 --> 00:17:51,798
Not a lot of places
to get a bottle
180
00:17:51,831 --> 00:17:54,099
when the stores close,
you know?
181
00:17:56,268 --> 00:17:57,770
I'm fucking with you.
182
00:17:57,804 --> 00:17:59,204
Oh.
183
00:18:02,274 --> 00:18:03,476
Man, what's your deal?
184
00:18:03,510 --> 00:18:04,477
Are you like,
always a dick
185
00:18:04,511 --> 00:18:06,144
or just to me?
186
00:18:07,480 --> 00:18:09,214
I'm just not one for talking.
187
00:18:09,248 --> 00:18:10,650
Oh, gotcha.
188
00:18:11,283 --> 00:18:13,486
Wow, love the song.
189
00:18:13,520 --> 00:18:15,153
Great set, Anna.
190
00:18:16,489 --> 00:18:18,525
You remind me
of Billy Jean Waters.
191
00:18:20,593 --> 00:18:23,429
"Nobody Knows When
You're Down and Out."
192
00:18:25,130 --> 00:18:27,132
Nope, I've got nothing.
193
00:18:28,434 --> 00:18:30,737
It's supposed to
be a compliment.
194
00:18:30,770 --> 00:18:32,170
I know I'm
only small-town good,
195
00:18:32,204 --> 00:18:33,640
but thanks.
196
00:18:37,175 --> 00:18:39,177
That's no good
for your voice.
197
00:18:49,354 --> 00:18:50,690
Hey, I'm back.
198
00:18:50,723 --> 00:18:52,859
Thanks for sticking around.
199
00:19:57,724 --> 00:19:59,324
You look good.
200
00:20:00,560 --> 00:20:02,160
You look old.
201
00:20:09,267 --> 00:20:11,904
Are you hiding
from us or the Brotherhood?
202
00:20:12,872 --> 00:20:15,307
I ain't hiding from anyone.
203
00:20:15,340 --> 00:20:16,576
Just wanna be left alone.
204
00:20:19,712 --> 00:20:21,714
I came down
there more than once
205
00:20:21,748 --> 00:20:23,750
but they said you
wouldn't see me.
206
00:20:28,621 --> 00:20:30,823
The Russians fucked me.
207
00:20:32,759 --> 00:20:34,761
After all I did for
them and for you.
208
00:20:35,895 --> 00:20:37,362
You let it happen.
209
00:20:37,396 --> 00:20:39,264
I did everything that I could.
210
00:20:39,297 --> 00:20:40,500
My hands were tied.
211
00:20:41,067 --> 00:20:42,435
You put an Estonian Captain
212
00:20:42,468 --> 00:20:44,537
in a fucking
wheelchair for life.
213
00:20:44,570 --> 00:20:46,371
A direct descendant
from the old country.
214
00:20:46,405 --> 00:20:48,407
What did you expect?
215
00:20:48,441 --> 00:20:50,810
- He baited me.
- And you bit.
216
00:20:50,843 --> 00:20:53,311
He'll never walk
again and you, what?
217
00:20:53,345 --> 00:20:54,814
You lost 15 years.
218
00:20:55,915 --> 00:20:57,517
All you had to do
was walk away.
219
00:20:58,818 --> 00:21:00,218
Fuck 'em.
220
00:21:00,419 --> 00:21:01,621
Even now?
221
00:21:06,492 --> 00:21:07,694
Just get to it.
222
00:21:08,461 --> 00:21:10,763
I'm here to offer
you an olive branch.
223
00:21:11,831 --> 00:21:15,601
The Russians, they are
prepared to let the past go,
224
00:21:15,635 --> 00:21:16,836
let you free.
225
00:21:17,503 --> 00:21:19,337
And why would they do that?
226
00:21:23,943 --> 00:21:26,344
They need a favour.
227
00:21:28,380 --> 00:21:30,616
They assassinated a
high-ranking Russian.
228
00:21:31,316 --> 00:21:33,720
Trying to move in on
the meth distribution.
229
00:21:37,023 --> 00:21:39,859
You have no idea what
you're asking me to do.
230
00:21:53,573 --> 00:21:54,807
Yeah?
231
00:21:55,307 --> 00:21:57,409
I think that should be enough
232
00:21:57,443 --> 00:21:59,445
to get you wherever
you want to go.
233
00:22:01,013 --> 00:22:04,316
Lance, I promise,
234
00:22:04,349 --> 00:22:06,351
no one will come
looking for you.
235
00:22:08,420 --> 00:22:09,856
What if I say no?
236
00:22:10,623 --> 00:22:12,859
Then everything you
endured in prison
237
00:22:12,892 --> 00:22:14,494
would be for nothing.
238
00:22:14,527 --> 00:22:17,463
Freedom, real freedom,
239
00:22:17,497 --> 00:22:18,898
has a price.
240
00:22:19,364 --> 00:22:21,734
Can you imagine
sleeping without a gun?
241
00:22:25,538 --> 00:22:26,739
I think you know
242
00:22:27,673 --> 00:22:29,274
this is the only option.
243
00:22:44,957 --> 00:22:46,492
Make peace with it.
244
00:22:46,526 --> 00:22:48,528
And we'll talk
in the morning.
245
00:22:59,806 --> 00:23:01,373
Excuse me.
246
00:23:01,406 --> 00:23:02,542
Hi, honey.
247
00:23:02,575 --> 00:23:04,409
I am so not your honey.
248
00:23:06,979 --> 00:23:08,413
Hey!
249
00:23:08,714 --> 00:23:10,315
Friends of yours?
250
00:23:20,059 --> 00:23:21,527
How'd the rest of your set go?
251
00:23:21,561 --> 00:23:22,762
It went.
252
00:23:23,796 --> 00:23:25,431
Shoulda stuck around.
253
00:23:26,666 --> 00:23:29,569
I'm not much for crowds,
even small ones.
254
00:23:29,602 --> 00:23:31,070
Well it woulda been really
nice to play for someone
255
00:23:31,103 --> 00:23:32,939
who actually appreciated it.
256
00:23:33,439 --> 00:23:35,608
You know, there are places
257
00:23:35,641 --> 00:23:37,476
that appreciate
talent like yours.
258
00:23:38,010 --> 00:23:40,913
You just gotta find 'em,
you know?
259
00:23:40,947 --> 00:23:43,415
Man, I barely make rent, okay?
260
00:23:43,449 --> 00:23:45,451
All I have in my fridge
are half-eaten noodles
261
00:23:45,484 --> 00:23:47,486
and a bottle of hot sauce.
262
00:23:47,520 --> 00:23:49,956
I have no idea how I'm
gonna get to tomorrow so,
263
00:23:50,823 --> 00:23:53,025
Smoke Stack's the
only place I got.
264
00:23:58,531 --> 00:23:59,899
Good night.
265
00:23:59,932 --> 00:24:01,534
Good night.
266
00:24:09,041 --> 00:24:10,476
Could you wait outside?
267
00:24:13,880 --> 00:24:15,581
Let me do what
has to be done.
268
00:24:15,615 --> 00:24:17,116
I'll find a way.
269
00:24:17,149 --> 00:24:20,586
No, I want you to
find out who the girl is.
270
00:24:20,620 --> 00:24:22,622
I need to be doing more, okay?
271
00:24:22,655 --> 00:24:23,656
The others-
272
00:24:24,657 --> 00:24:25,758
They don't respect me.
273
00:24:25,791 --> 00:24:27,392
Let me prove myself.
274
00:24:30,062 --> 00:24:32,498
You will have your
time to make your mark.
275
00:24:32,531 --> 00:24:34,834
With them and with the Ochstag.
276
00:24:34,867 --> 00:24:36,502
Just not now.
277
00:24:38,070 --> 00:24:39,839
Unless?
278
00:24:39,872 --> 00:24:41,707
How do you know he won't run?
279
00:24:43,576 --> 00:24:45,410
30 years of history.
280
00:25:07,900 --> 00:25:09,101
Fuck!
281
00:25:31,590 --> 00:25:36,729
♪ Once I had a life
as a millionaire ♪
282
00:25:36,762 --> 00:25:41,233
♪ Spending my money
I didn't care ♪
283
00:25:41,267 --> 00:25:44,770
♪ Took all my friends out ♪
284
00:26:02,588 --> 00:26:03,589
I can't.
285
00:26:04,657 --> 00:26:06,092
I can't be that guy.
286
00:26:06,125 --> 00:26:07,760
But you still are him, Lance.
287
00:26:12,898 --> 00:26:14,600
- I can change.
- No.
288
00:26:15,435 --> 00:26:18,004
Human nature always
bares its teeth.
289
00:26:18,804 --> 00:26:20,673
No matter what you
tell yourself,
290
00:26:20,706 --> 00:26:22,141
you are who you are.
291
00:26:23,309 --> 00:26:25,511
And you know you
have to do this.
292
00:26:35,721 --> 00:26:38,557
Kill them, kill them all.
293
00:26:38,991 --> 00:26:41,827
No witnesses,
no loose ends.
294
00:26:44,030 --> 00:26:45,164
When it's done,
295
00:26:45,197 --> 00:26:48,768
I'll tell you where I left
the money and the passport.
296
00:26:48,801 --> 00:26:50,336
And then,
297
00:26:50,369 --> 00:26:52,204
then we can talk
about change.
298
00:29:09,775 --> 00:29:10,976
The fuck you want?
299
00:29:11,010 --> 00:29:12,845
Just got out of the joint.
300
00:29:14,079 --> 00:29:16,081
I'm looking to connect
with my brothers.
301
00:29:17,983 --> 00:29:19,185
Where'd you do your time.
302
00:29:19,985 --> 00:29:21,187
Millhaven.
303
00:29:22,455 --> 00:29:23,856
T Block.
304
00:29:25,991 --> 00:29:27,193
What's your name, brother?
305
00:29:28,194 --> 00:29:29,429
Lance Hunter.
306
00:29:30,796 --> 00:29:31,797
Run him.
307
00:29:34,133 --> 00:29:35,334
It's for you.
308
00:29:38,871 --> 00:29:40,706
So you know I can earn.
309
00:29:45,878 --> 00:29:47,112
Let's get inside.
310
00:29:51,817 --> 00:29:53,018
Want a tag on the Yukon.
311
00:29:55,888 --> 00:29:57,323
How long you been out?
312
00:29:57,990 --> 00:29:59,391
Not long.
313
00:30:00,493 --> 00:30:03,896
Usually someone would let
us know a new face coming by.
314
00:30:04,730 --> 00:30:07,933
Didn't know where I was
gonna settle when I got out.
315
00:30:09,401 --> 00:30:11,036
Needed some time to breathe.
316
00:30:11,870 --> 00:30:13,072
I hear that.
317
00:30:15,508 --> 00:30:17,309
Well, you check out
with my man in Millhaven.
318
00:30:17,343 --> 00:30:20,012
Says you did some
heavy work inside.
319
00:30:21,481 --> 00:30:23,082
Anything for the Brotherhood.
320
00:30:29,221 --> 00:30:30,422
I'm wondering-
321
00:30:31,558 --> 00:30:34,360
Before you hit lockup,
322
00:30:34,393 --> 00:30:36,028
who'd you do to get pinched?
323
00:30:38,565 --> 00:30:40,332
Where are you from?
324
00:30:40,366 --> 00:30:43,202
Who you ran with,
that sort of thing?
325
00:30:43,235 --> 00:30:44,870
I don't-
326
00:30:48,508 --> 00:30:50,510
I'll know everything
soon enough.
327
00:30:52,579 --> 00:30:53,979
For now,
328
00:30:54,947 --> 00:30:56,382
we're just gonna wait.
329
00:31:57,510 --> 00:31:58,611
Ah, fuck.
330
00:33:09,314 --> 00:33:11,049
Is it done?
331
00:33:11,083 --> 00:33:12,317
It's done.
332
00:33:13,085 --> 00:33:14,521
Money and passport
333
00:33:14,554 --> 00:33:16,388
is in the air duct
in your hall.
334
00:33:17,590 --> 00:33:19,459
It was there the whole time.
335
00:33:19,492 --> 00:33:21,093
I had faith in you.
336
00:33:23,328 --> 00:33:24,531
Good luck.
337
00:33:30,202 --> 00:33:34,006
♪ Gimme your kiss already ♪
338
00:33:37,142 --> 00:33:38,410
I'm gonna tell the Ochstag
339
00:33:38,445 --> 00:33:40,145
you oversaw the operation.
340
00:33:40,179 --> 00:33:43,015
No, no, no, uncle, just-
341
00:33:43,783 --> 00:33:45,984
Let me earn it on my own.
342
00:33:47,152 --> 00:33:48,455
So what now?
343
00:33:48,488 --> 00:33:50,155
What now?
344
00:33:50,189 --> 00:33:52,257
We let things get
back to normal.
345
00:33:52,291 --> 00:33:53,959
I mean with Lance.
346
00:33:55,360 --> 00:33:57,162
He has earned the
right to walk
347
00:33:57,196 --> 00:33:58,997
whatever direction
he chooses.
348
00:34:04,269 --> 00:34:07,607
♪ We're already flying ♪
349
00:34:07,640 --> 00:34:10,610
♪ Too close to the sun ♪
350
00:34:10,643 --> 00:34:14,079
♪ I'd rather burn
than not know ♪
351
00:34:14,112 --> 00:34:16,215
♪ If I can be someone who
can stand next to you ♪
352
00:34:16,248 --> 00:34:17,450
Ready to go home?
353
00:34:21,721 --> 00:34:23,121
I am.
354
00:34:23,422 --> 00:34:28,126
♪ Who could stand next to you ♪
355
00:34:28,160 --> 00:34:32,532
♪ No, No ♪
356
00:34:32,565 --> 00:34:36,168
♪ My good side tells me no ♪
357
00:34:36,201 --> 00:34:39,772
♪ My bed says, baby go ♪
358
00:34:39,806 --> 00:34:43,543
♪ Cast my fears aside ♪
359
00:34:43,576 --> 00:34:45,712
♪ Boy if you're
standing outside ♪
360
00:34:45,745 --> 00:34:50,683
♪ Grab my coat and I'm ready ♪
361
00:34:52,785 --> 00:34:57,790
♪ Give me that kiss right now ♪
362
00:35:01,159 --> 00:35:05,163
♪ We're already flying ♪
363
00:35:05,197 --> 00:35:08,133
♪ Too close to the sun ♪
364
00:35:08,166 --> 00:35:11,638
♪ I'd rather burn than not know ♪
365
00:35:11,671 --> 00:35:13,606
♪ If I can be someone ♪
366
00:35:13,640 --> 00:35:18,645
♪ Who can stand next to you ♪
367
00:35:21,681 --> 00:35:25,350
♪ Who can stand next to you ♪
368
00:35:43,268 --> 00:35:46,439
♪ We're already flying ♪
369
00:35:46,472 --> 00:35:49,509
♪ Too close to the sun ♪
370
00:35:49,542 --> 00:35:52,812
♪ I'd rather burn
than not know ♪
371
00:35:52,845 --> 00:35:58,818
♪ If I can be someone who
can stand next to you ♪
372
00:36:05,190 --> 00:36:06,258
Fuck!
373
00:36:07,259 --> 00:36:08,461
Fuck!
374
00:38:04,510 --> 00:38:05,712
Anna?
375
00:38:08,313 --> 00:38:10,450
Hey, Anna?
376
00:38:10,483 --> 00:38:11,684
Oh, hey!
377
00:38:13,418 --> 00:38:14,687
- You okay?
- Yeah.
378
00:38:16,889 --> 00:38:18,891
- Are you?
- Yeah.
379
00:38:20,526 --> 00:38:21,728
Let's get you upstairs.
380
00:38:29,401 --> 00:38:30,536
You okay?
381
00:38:30,570 --> 00:38:32,404
Yeah, I'm fine.
382
00:38:47,520 --> 00:38:48,921
What are you doing?
383
00:38:50,490 --> 00:38:53,258
I believe, sleeping
it off is the term.
384
00:38:56,729 --> 00:38:59,397
I mean, what are you
doing in this shithole town?
385
00:38:59,432 --> 00:39:01,033
At some point you're
gonna have to pick:
386
00:39:01,067 --> 00:39:04,971
The music or this,
this place.
387
00:39:05,004 --> 00:39:07,405
Who could give up
all this, though?
388
00:39:11,110 --> 00:39:13,513
Look, I don't need
a lecture, okay?
389
00:39:13,546 --> 00:39:14,514
Mhm.
390
00:39:14,547 --> 00:39:15,748
You're not my father.
391
00:39:17,415 --> 00:39:18,618
No, I'm not.
392
00:39:19,384 --> 00:39:20,520
But if I was,
393
00:39:20,553 --> 00:39:21,521
I would drag you
out of here.
394
00:39:21,554 --> 00:39:24,356
Do whatever it takes to
give you an opportunity.
395
00:39:25,558 --> 00:39:29,361
Yeah, all he gave
me was bad dreams.
396
00:39:30,963 --> 00:39:33,800
Been on my own since
I was 15, okay?
397
00:39:36,401 --> 00:39:37,804
No one's dragging me anywhere.
398
00:39:41,974 --> 00:39:43,976
Well you're gonna
have to do it then.
399
00:39:45,878 --> 00:39:48,481
You and I should not end
up in the same place.
400
00:39:51,450 --> 00:39:52,952
You deserve better.
401
00:40:24,817 --> 00:40:27,720
So, any problems?
402
00:40:27,753 --> 00:40:29,555
Buyers are asking for more.
403
00:40:30,590 --> 00:40:32,658
Sounds like Rainer's
getting a new mining camp,
404
00:40:32,692 --> 00:40:34,126
so we should get in on that.
405
00:40:34,794 --> 00:40:37,395
Looks like there's room
for growth all around.
406
00:40:38,931 --> 00:40:41,434
And that's more weight.
407
00:40:41,467 --> 00:40:43,502
We'll need to start
sending two vehicles.
408
00:40:43,536 --> 00:40:45,438
So we have to make sure
we have enough security.
409
00:40:45,471 --> 00:40:46,973
I'll go, I can
take care of that.
410
00:40:47,006 --> 00:40:48,441
No, no you stay here.
411
00:40:49,141 --> 00:40:51,177
Dolf and Pieter, they can-
412
00:40:51,210 --> 00:40:52,645
They can handle it.
413
00:40:54,647 --> 00:40:56,449
Did you, um, find
out about the girl?
414
00:40:57,650 --> 00:40:59,785
Uh, waitress,
works at a bar,
415
00:40:59,819 --> 00:41:01,419
not much to know.
416
00:41:01,721 --> 00:41:02,955
Her and Lance?
417
00:41:03,723 --> 00:41:04,957
I'm not sure.
418
00:41:06,492 --> 00:41:07,693
What's he doing here?
419
00:41:20,806 --> 00:41:23,676
I didn't know you were coming.
420
00:41:23,709 --> 00:41:24,710
I know.
421
00:41:52,872 --> 00:41:55,875
How bad is it?
422
00:41:55,908 --> 00:41:57,109
A witness.
423
00:41:57,910 --> 00:41:59,078
10-year-old boy.
424
00:41:59,111 --> 00:42:00,246
What did he see?
425
00:42:00,279 --> 00:42:02,114
Everything,
including your man.
426
00:42:03,649 --> 00:42:04,984
He's in police custody now.
427
00:42:05,017 --> 00:42:08,054
It's only a matter of time
before he IDs your man.
428
00:42:08,087 --> 00:42:13,092
Either to the police or to the
Aryan Brotherhood or to both.
429
00:42:14,660 --> 00:42:17,096
How insulated are
you from him?
430
00:42:17,129 --> 00:42:18,197
Enough.
431
00:42:18,230 --> 00:42:19,632
Hm.
432
00:42:21,901 --> 00:42:24,070
If he should talk and
mention your name-
433
00:42:24,103 --> 00:42:26,105
No, no, he would never talk.
434
00:42:26,772 --> 00:42:32,678
Greger, this is a man who
has just done 15 hard years
435
00:42:32,712 --> 00:42:34,747
because we put him there.
436
00:42:34,780 --> 00:42:37,717
This is a man who knows
that we ordered a hit
437
00:42:37,750 --> 00:42:38,951
on him in prison.
438
00:42:40,252 --> 00:42:41,654
This is a man
439
00:42:42,521 --> 00:42:45,891
who knows that he can kill
two birds with one stone
440
00:42:45,925 --> 00:42:47,526
if he talks.
441
00:42:52,164 --> 00:42:53,599
Put your dog down
442
00:42:53,632 --> 00:42:55,201
and anyone
associated with him.
443
00:42:55,234 --> 00:42:56,736
Vladimir no, please,
444
00:42:56,769 --> 00:42:58,604
there's got to be another way.
445
00:42:58,637 --> 00:42:59,839
There is another way.
446
00:43:00,639 --> 00:43:03,909
I can insulate myself
from everybody,
447
00:43:03,943 --> 00:43:05,544
including you.
448
00:43:07,079 --> 00:43:09,682
Vladimir, what a nice surprise.
449
00:43:10,316 --> 00:43:12,318
The beautiful Adalina!
450
00:43:14,720 --> 00:43:17,523
Oh, it is a sight
for old eyes.
451
00:43:18,190 --> 00:43:19,725
Come, let me make you
something to eat.
452
00:43:19,759 --> 00:43:21,761
No, no, no, no, I'm sorry.
453
00:43:21,794 --> 00:43:24,163
I have a stupid business
meeting I have to get to.
454
00:43:24,196 --> 00:43:25,664
At least let me get
pastries for the kids.
455
00:43:25,698 --> 00:43:27,767
No, no, no, no,
not today, not today.
456
00:43:27,800 --> 00:43:29,335
But I promise you this,
457
00:43:29,368 --> 00:43:31,637
I will come back soon,
458
00:43:31,670 --> 00:43:33,272
and I'll bring all the boys.
459
00:43:48,788 --> 00:43:50,623
Just, uh, just business.
460
00:43:51,957 --> 00:43:53,325
Is everything okay?
461
00:43:53,359 --> 00:43:55,828
Yeah, mmhmm.
462
00:43:55,861 --> 00:43:57,329
- Never better.
- Yeah?
463
00:43:59,198 --> 00:44:00,599
Yeah, okay.
464
00:44:23,756 --> 00:44:25,791
I need to ask
something of you.
465
00:44:26,826 --> 00:44:29,395
Lance, he has to go.
466
00:44:29,429 --> 00:44:31,630
And I need it to be
you who does it.
467
00:44:35,734 --> 00:44:36,936
The girl,
468
00:44:37,504 --> 00:44:40,239
you can't lead any
breadcrumbs back here.
469
00:44:40,272 --> 00:44:43,342
Okay wait, are you
sure that that's smart?
470
00:44:45,878 --> 00:44:48,681
Lance, he left me no choice.
471
00:45:45,938 --> 00:45:47,339
Just thinking.
472
00:45:55,281 --> 00:45:57,917
The last thing my, uh-
473
00:45:57,950 --> 00:46:00,286
my father said to
me before he died.
474
00:46:06,125 --> 00:46:08,894
I never really
understood it until now.
475
00:46:10,296 --> 00:46:11,897
I haven't heard
you even mention
476
00:46:11,931 --> 00:46:13,732
your father since he died.
477
00:46:15,968 --> 00:46:17,169
He was a good man.
478
00:46:18,871 --> 00:46:20,906
Why are all men
remembered as something
479
00:46:20,940 --> 00:46:22,808
they weren't when
they were alive.
480
00:46:27,179 --> 00:46:28,380
Adalina?
481
00:46:30,483 --> 00:46:32,418
Are you happy?
482
00:46:32,452 --> 00:46:33,852
Of course.
483
00:46:33,886 --> 00:46:35,721
We could go anywhere.
484
00:46:37,823 --> 00:46:40,159
Back to Helsinki,
back home.
485
00:46:40,192 --> 00:46:42,194
But this is home, here.
486
00:46:42,228 --> 00:46:45,130
We have a life,
a business.
487
00:46:45,164 --> 00:46:46,999
This is where we grow old.
488
00:46:55,174 --> 00:46:56,809
Greger, how bad is it?
489
00:46:59,311 --> 00:47:01,313
Smells good, whatever's
cooking in the oven.
490
00:47:03,382 --> 00:47:05,384
and don't do that.
491
00:47:06,486 --> 00:47:08,420
I can see it on your face.
492
00:47:10,523 --> 00:47:11,924
I'm here.
493
00:47:13,158 --> 00:47:15,361
You don't have to
carry it all alone.
494
00:47:18,030 --> 00:47:19,499
It's nothing.
495
00:47:19,532 --> 00:47:21,568
You just concentrate
on the bakery, okay?
496
00:47:21,601 --> 00:47:23,470
Oh, I'll
just stay mute
497
00:47:23,503 --> 00:47:26,005
and-and smile and
be a good woman.
498
00:47:26,038 --> 00:47:27,239
Don't ask questions, right?
499
00:47:27,273 --> 00:47:28,907
That's not what I'm saying.
500
00:47:30,175 --> 00:47:33,178
This is our life.
501
00:47:33,212 --> 00:47:34,813
It's not just yours.
502
00:47:36,348 --> 00:47:39,018
We built this life together.
503
00:47:39,051 --> 00:47:40,886
So if what we built,
504
00:47:40,919 --> 00:47:44,857
if what we built
is in jeopardy,
505
00:47:44,890 --> 00:47:46,593
I have every right to ask,
506
00:47:46,626 --> 00:47:48,260
every right to be heard.
507
00:47:50,062 --> 00:47:51,864
You don't wanna know.
508
00:47:51,897 --> 00:47:53,365
I hear.
509
00:47:53,399 --> 00:47:55,000
I see.
510
00:47:55,602 --> 00:47:58,037
Don't tell me what I do
or don't want to know.
511
00:47:58,070 --> 00:47:59,938
You've never wanted to
know anything before today.
512
00:47:59,972 --> 00:48:02,207
I've never had the
need to ask before.
513
00:48:03,476 --> 00:48:04,910
So you tell me,
514
00:48:04,943 --> 00:48:07,946
why do I feel the need
to know now, hmm?
515
00:48:11,651 --> 00:48:12,885
Adalina!
516
00:48:36,041 --> 00:48:38,110
Before you do it,
517
00:48:38,143 --> 00:48:39,345
I want to speak to him.
518
00:49:35,334 --> 00:49:40,339
♪ I've been blue all day ♪
519
00:49:40,640 --> 00:49:45,445
♪ My man's gone away ♪
520
00:49:45,478 --> 00:49:49,014
♪ He left my heart so cold ♪
521
00:49:51,518 --> 00:49:53,118
Are you there?
522
00:50:00,058 --> 00:50:04,096
♪ I thought that
he'd be mine ♪
523
00:50:55,715 --> 00:50:57,115
I'm coming in there.
524
00:50:58,451 --> 00:51:00,285
I'm gonna be the
one that does it.
525
00:51:00,787 --> 00:51:02,221
That's not how he wants it.
526
00:51:03,756 --> 00:51:05,157
It's how I want it.
527
00:51:07,259 --> 00:51:09,094
I'm making the call.
528
00:51:09,127 --> 00:51:10,763
No you're not.
529
00:51:11,731 --> 00:51:14,567
You don't want any part of
what's waiting in there.
530
00:51:17,202 --> 00:51:18,505
It's our job.
531
00:51:19,606 --> 00:51:22,575
If anything happens,
we have to answer for it.
532
00:51:22,609 --> 00:51:24,209
Let us do it.
533
00:52:38,350 --> 00:52:39,318
Yeah?
534
00:52:39,351 --> 00:52:40,319
He ain't here.
535
00:52:40,352 --> 00:52:41,320
But he'll be back.
536
00:52:41,353 --> 00:52:42,455
How do you know?
537
00:52:42,488 --> 00:52:44,089
Oh, he'll be back.
538
00:52:45,357 --> 00:52:46,459
The girl ain't here either.
539
00:52:46,492 --> 00:52:48,561
There's a note that says
she's at the Smoke Stack.
540
00:52:49,562 --> 00:52:51,631
Okay, we'll go to her.
541
00:53:54,594 --> 00:53:56,663
Lance, I had no choice.
542
00:53:58,498 --> 00:54:00,365
You need to know that.
543
00:54:00,399 --> 00:54:02,334
This isn't how I
wanted it to end.
544
00:54:03,603 --> 00:54:05,237
Good bye my friend.
545
00:54:09,408 --> 00:54:11,978
It's okay, just let go.
546
00:55:48,441 --> 00:55:50,375
I'm gonna drop
you at the bar.
547
00:55:50,408 --> 00:55:52,812
You stay on the girl,
make sure she's alone.
548
00:55:52,845 --> 00:55:54,914
I'll go back and
check on 'em.
549
00:55:54,947 --> 00:55:56,381
No.
550
00:55:57,216 --> 00:55:59,619
Greger says you're
to stay away.
551
00:56:00,119 --> 00:56:03,523
Greger said
you stay on the girl.
552
00:56:03,556 --> 00:56:07,392
That's exactly what
you're gonna do, right?
553
00:56:20,072 --> 00:56:24,777
♪ I can say I did it all ♪
554
00:56:24,811 --> 00:56:26,445
♪ For the living ♪
555
00:56:26,479 --> 00:56:30,850
♪ I can say I did it all ♪
556
00:56:30,883 --> 00:56:32,685
♪ For the living ♪
557
00:56:32,718 --> 00:56:34,720
♪ I can say I did it all ♪
558
00:57:42,989 --> 00:57:44,123
He's gone.
559
00:57:44,156 --> 00:57:45,558
What do you mean gone?
560
00:57:46,225 --> 00:57:48,527
Dolf and Koso are dead.
561
00:57:48,561 --> 00:57:50,395
What? Are you sure?
562
00:57:50,863 --> 00:57:52,498
I'm looking at 'em.
563
00:57:55,101 --> 00:57:56,469
Um, the girl?
564
00:57:57,236 --> 00:57:58,504
Pieter's on her.
565
00:57:58,537 --> 00:58:00,573
She's at a bar.
566
00:58:00,606 --> 00:58:02,508
He can't get her in
front of a crowd.
567
00:58:02,541 --> 00:58:04,977
That's where he'll go
now that he knows.
568
00:58:06,212 --> 00:58:07,613
We're on our way.
569
00:58:29,168 --> 00:58:30,236
Yeah?
570
00:58:30,269 --> 00:58:31,671
He got away.
571
00:58:31,704 --> 00:58:33,039
He's coming to you.
572
00:58:33,072 --> 00:58:34,907
You wait for me if he shows.
573
00:59:06,639 --> 00:59:07,873
Lina,
574
00:59:08,874 --> 00:59:11,610
I I have to go.
575
00:59:11,644 --> 00:59:13,713
But, uh, I'll be back-
576
00:59:13,746 --> 00:59:14,947
I'll be back by morning.
577
00:59:16,749 --> 00:59:18,951
I know, it's nothing really.
578
00:59:21,754 --> 00:59:24,724
You tell me all about it
when you come home then.
579
00:59:24,757 --> 00:59:25,758
Yeah.
580
01:00:14,874 --> 01:00:15,708
Ah, you know what, guys?
581
01:00:15,741 --> 01:00:17,943
I'm actually gonna
draw up a classic.
582
01:00:23,215 --> 01:00:28,220
♪ Once I lived the life
of a millionaire ♪
583
01:00:29,155 --> 01:00:34,560
♪ Spent all my money
didn't have any care ♪
584
01:00:34,794 --> 01:00:39,799
♪ I took my friends out
for a mighty good time ♪
585
01:00:40,534 --> 01:00:45,037
♪ For bootleg liquor,
champagne, and wine ♪
586
01:00:47,706 --> 01:00:49,708
It's a hell of a voice, huh?
587
01:00:52,711 --> 01:00:55,848
♪ Had no good friends
not one place to go ♪
588
01:00:55,881 --> 01:00:57,883
You don't need to do this.
589
01:00:59,852 --> 01:01:03,355
You can go out the
front door right now.
590
01:01:03,389 --> 01:01:05,991
We both know I can't do that.
591
01:01:09,762 --> 01:01:14,733
♪ 'Cause no, nobody knows you ♪
592
01:01:14,767 --> 01:01:19,738
♪ When you're down and out ♪
593
01:01:19,772 --> 01:01:23,843
♪ In my pocket not one penny ♪
594
01:01:23,876 --> 01:01:28,881
♪ And as to friends,
you haven't any ♪
595
01:01:28,914 --> 01:01:33,352
♪ When you finally get back
up on your feet again ♪
596
01:01:33,385 --> 01:01:38,691
♪ Everybody wants
to be your long-lost friend ♪
597
01:03:02,509 --> 01:03:06,979
♪ When you finally get back
up on your feet again ♪
598
01:03:15,321 --> 01:03:20,326
♪ Nobody knows you when
you're down and out ♪
599
01:03:20,694 --> 01:03:21,860
Ah, you know what, guys?
600
01:03:21,894 --> 01:03:23,729
I'm gonna get a quick drink.
601
01:03:48,153 --> 01:03:49,355
Anna, wait.
602
01:03:49,388 --> 01:03:51,257
Wait, wait, wait,
wait, wait, please!
603
01:03:55,894 --> 01:03:57,896
- Hey, wait, wait
- No, don't touch me!
604
01:03:57,930 --> 01:03:58,897
I had no choice.
605
01:03:58,931 --> 01:04:00,866
I had no choice, he was
gonna fuckin' hurt you.
606
01:04:01,400 --> 01:04:03,068
You're
still in danger.
607
01:04:03,102 --> 01:04:05,104
Find a cop and go
somewhere safe now!
608
01:04:44,009 --> 01:04:46,245
Yeah, I need some help.
609
01:04:47,079 --> 01:04:48,080
He's dead.
610
01:04:49,081 --> 01:04:51,083
Ah, Smoke Stack,
611
01:04:51,116 --> 01:04:52,552
it's, um-
612
01:05:03,962 --> 01:05:06,599
Greger,
the kid identified Lance.
613
01:05:09,101 --> 01:05:11,438
I'm on my way to
handle it myself.
614
01:05:11,471 --> 01:05:13,105
What will happen to the kid?
615
01:05:13,138 --> 01:05:14,306
The kid is too well protected
616
01:05:14,340 --> 01:05:16,408
by the police and the Aryans.
617
01:05:16,443 --> 01:05:19,978
Which means these ends
have to be tied up now!
618
01:05:20,012 --> 01:05:21,246
I will take care of it.
619
01:05:21,280 --> 01:05:22,482
You better.
620
01:05:22,515 --> 01:05:25,417
Because if you have not
done it in 60 minutes,
621
01:05:25,452 --> 01:05:28,120
I will tidy up
the ends myself.
622
01:05:28,153 --> 01:05:29,988
What does that mean?
623
01:05:53,078 --> 01:05:54,046
Hey!
624
01:05:54,079 --> 01:05:55,515
Hey, uh-
625
01:05:55,881 --> 01:05:57,082
How's it going there?
626
01:05:57,116 --> 01:05:58,485
Good.
627
01:05:58,518 --> 01:06:00,520
I'm just waiting for
the last batch to bake.
628
01:06:02,154 --> 01:06:03,122
Are you okay?
629
01:06:03,155 --> 01:06:04,289
Yeah.
630
01:06:04,323 --> 01:06:09,094
Yeah, I just, uh, I wanted
to hear how you were doing.
631
01:06:09,128 --> 01:06:10,329
Greger, I-
632
01:06:11,230 --> 01:06:13,365
I was thinking and-
633
01:06:13,399 --> 01:06:17,470
the bakery and all this I-
634
01:06:17,504 --> 01:06:19,371
you know, may-maybe
we could sell it
635
01:06:19,405 --> 01:06:22,141
and, uh, move somewhere warm.
I mean-
636
01:06:23,342 --> 01:06:26,044
I mean, if it helps with, um,
637
01:06:26,078 --> 01:06:28,548
making it better or if I-
638
01:06:28,581 --> 01:06:30,450
But you love the bakery.
639
01:06:30,483 --> 01:06:31,684
I do, I-
640
01:06:33,152 --> 01:06:34,353
I do, um-
641
01:06:35,387 --> 01:06:37,156
You know, but, I-
642
01:06:37,189 --> 01:06:38,323
I'm starting to wonder.
643
01:06:38,357 --> 01:06:39,559
No, my love.
644
01:06:41,059 --> 01:06:42,695
We grow old there.
645
01:06:44,564 --> 01:06:45,998
I'll be home soon.
646
01:06:46,433 --> 01:06:48,501
Don't stay too late.
647
01:06:48,535 --> 01:06:51,236
But will you wake me
when you come home?
648
01:06:52,539 --> 01:06:53,939
Always.
649
01:06:55,775 --> 01:06:57,009
Good night.
650
01:08:02,307 --> 01:08:04,142
Calling on a dead man's phone?
651
01:08:04,844 --> 01:08:06,378
Yeah, I'm gone.
652
01:08:06,411 --> 01:08:07,614
It's over.
653
01:08:08,581 --> 01:08:12,184
I wish it was,
oh I truly do.
654
01:08:13,285 --> 01:08:14,286
I leave.
655
01:08:15,622 --> 01:08:18,223
And nobody comes
looking for me, right?
656
01:08:19,492 --> 01:08:21,828
You left a witness, Lance.
657
01:08:21,861 --> 01:08:25,498
And you have killed
three of my men.
658
01:08:25,532 --> 01:08:28,166
There is only one
way this ends.
659
01:08:29,669 --> 01:08:33,171
I'm out.
The girl is safe.
660
01:08:33,205 --> 01:08:35,307
You have nothing.
661
01:08:35,340 --> 01:08:38,444
So why the call, huh?
662
01:08:38,478 --> 01:08:41,079
If this is truly over, hm?
663
01:08:43,315 --> 01:08:45,150
Oh, you need me to say it.
664
01:08:45,785 --> 01:08:49,187
You're looking for some kind
of pass for you and the girl.
665
01:08:50,389 --> 01:08:51,824
She's not safe, Lance.
666
01:08:55,495 --> 01:08:57,497
Why are you fuckin' lying?
667
01:08:57,530 --> 01:09:00,800
Wait two minutes and
answer this phone.
668
01:09:18,183 --> 01:09:19,519
He has Dolf's phone.
669
01:09:19,552 --> 01:09:22,220
Let him know that
she is alive,
670
01:09:22,254 --> 01:09:23,623
and then you kill her.
671
01:09:23,656 --> 01:09:24,857
What?
672
01:09:25,390 --> 01:09:28,327
Make sure he knows it.
673
01:09:28,360 --> 01:09:30,530
Wait,
can't we just use her to
674
01:09:30,563 --> 01:09:32,732
make him come in?
675
01:09:32,765 --> 01:09:36,803
Her alive gives him reason
to be careful, cunning.
676
01:09:36,836 --> 01:09:39,237
Her dead, he turns
into an animal.
677
01:09:39,271 --> 01:09:42,107
He will want to tear us
apart with his bare hands.
678
01:09:42,374 --> 01:09:45,243
We will use it to
our advantage.
679
01:09:45,277 --> 01:09:47,279
We've already lost
too many men.
680
01:09:47,947 --> 01:09:50,483
Under your watch,
nephew, yeah?
681
01:09:50,516 --> 01:09:52,685
So if you cannot do it,
then you wait for me.
682
01:09:52,719 --> 01:09:54,721
I will fucking do it myself!
683
01:09:58,390 --> 01:10:00,426
But if you want to
make your mark,
684
01:10:03,295 --> 01:10:04,296
this is the time,
685
01:10:06,733 --> 01:10:08,133
nephew.
686
01:10:09,401 --> 01:10:10,603
This is the time.
687
01:10:36,395 --> 01:10:37,597
Hey, Lance.
688
01:10:39,766 --> 01:10:41,366
I'm calling your bluff.
689
01:10:45,303 --> 01:10:50,375
I wish
I'd never met you.
690
01:10:50,409 --> 01:10:51,778
Anna.
691
01:10:51,811 --> 01:10:52,812
Anna, listen to me!
692
01:10:52,845 --> 01:10:53,946
Fuck you!
693
01:10:53,980 --> 01:10:55,380
Anna!
694
01:11:02,622 --> 01:11:04,222
He wants me to kill her.
695
01:11:05,290 --> 01:11:06,626
I swear to God,
696
01:11:06,659 --> 01:11:07,660
if you fucking touch her,
697
01:11:07,694 --> 01:11:09,327
I will kill you.
698
01:11:10,295 --> 01:11:11,497
I have to.
699
01:11:13,933 --> 01:11:15,468
It is not too late.
700
01:11:15,501 --> 01:11:17,335
In this thing of ours we-
701
01:11:18,671 --> 01:11:20,305
We don't get to choose.
702
01:11:21,607 --> 01:11:25,343
I will fucking
kill all of you.
703
01:11:25,377 --> 01:11:26,612
- Sorry.
- Malick?
704
01:11:27,513 --> 01:11:30,282
Malick?
705
01:11:30,315 --> 01:11:31,316
Malick!
706
01:11:31,784 --> 01:11:33,653
Malick, fuck!
707
01:11:33,686 --> 01:11:35,420
Malick, fuck, fuck!
708
01:11:37,724 --> 01:11:39,025
Malick!
709
01:11:39,058 --> 01:11:40,493
Fuck!
710
01:11:43,496 --> 01:11:45,297
Malick!
711
01:11:45,330 --> 01:11:47,365
Malick you fuck!
712
01:11:48,901 --> 01:11:50,302
Malick!
713
01:11:55,708 --> 01:11:57,342
Fuck!
714
01:11:57,977 --> 01:11:59,545
Malick!
715
01:12:00,079 --> 01:12:01,514
Malick!
716
01:12:07,453 --> 01:12:08,488
Fuck!
717
01:12:09,021 --> 01:12:10,422
Malick you-
718
01:13:26,465 --> 01:13:28,668
You did what had to be done.
719
01:13:44,750 --> 01:13:46,953
You want me, you got me.
720
01:13:46,986 --> 01:13:48,487
The back of the lumber yard.
721
01:13:48,521 --> 01:13:50,556
Exit 117.
722
01:13:50,590 --> 01:13:53,793
I will watch you die.
723
01:13:57,630 --> 01:13:59,031
He wants us to go to him.
724
01:13:59,432 --> 01:14:01,067
Then let's take it to him.
725
01:14:01,100 --> 01:14:02,501
No.
726
01:16:06,625 --> 01:16:07,860
Is it done?
727
01:17:46,792 --> 01:17:47,793
No.
728
01:17:47,827 --> 01:17:48,794
No, no!
729
01:17:48,828 --> 01:17:50,029
Malick!
730
01:17:54,867 --> 01:17:56,669
You fucking killed her!
731
01:17:58,438 --> 01:18:00,272
You fucking killed her!
732
01:18:00,606 --> 01:18:01,807
Malick!
733
01:18:20,726 --> 01:18:21,794
You killed her!
734
01:20:00,125 --> 01:20:01,760
Fuck.
735
01:20:04,897 --> 01:20:06,765
Oh.
736
01:20:06,799 --> 01:20:08,234
Fuck!
737
01:20:12,938 --> 01:20:15,774
What the fuck are
you smiling at?
738
01:20:17,444 --> 01:20:20,279
You still don't see it,
do you?
739
01:20:22,848 --> 01:20:24,850
You could've run,
any time.
740
01:20:25,619 --> 01:20:28,988
You would've come
looking for me.
741
01:20:29,021 --> 01:20:30,856
But you could've run.
742
01:20:31,190 --> 01:20:32,825
You didn't.
743
01:20:33,959 --> 01:20:35,327
You
744
01:20:35,361 --> 01:20:36,862
hid 20 miles
745
01:20:37,963 --> 01:20:39,164
from us.
746
01:20:41,300 --> 01:20:43,002
You wanted to be found.
747
01:20:43,035 --> 01:20:44,270
No.
748
01:20:46,105 --> 01:20:47,906
I wanted out.
749
01:20:48,475 --> 01:20:51,478
You wanted to be the
man who wanted out.
750
01:20:54,046 --> 01:20:55,482
Wanted to fight.
751
01:20:56,549 --> 01:20:57,983
Needed to fight.
752
01:20:59,385 --> 01:21:00,819
You missed it.
753
01:21:04,857 --> 01:21:07,226
You could've ambushed us
with automatic weapons, no?
754
01:21:09,395 --> 01:21:13,032
You, you wanted to kill
Malick with your bare hands.
755
01:21:14,400 --> 01:21:16,969
You wanted to look
me in the eye
756
01:21:18,003 --> 01:21:19,204
before I die.
757
01:21:22,374 --> 01:21:25,010
I didn't want anything
to happen to her.
758
01:21:25,044 --> 01:21:26,879
I know, Lance, I know.
759
01:21:27,146 --> 01:21:28,347
But,
760
01:21:29,948 --> 01:21:31,183
here we are.
761
01:21:31,685 --> 01:21:33,886
You bring death
wherever you go.
762
01:21:36,255 --> 01:21:38,223
First time I saw you,
763
01:21:38,257 --> 01:21:40,893
I knew you were a
force of nature.
764
01:21:41,927 --> 01:21:44,063
You were born to kill-
765
01:21:44,263 --> 01:21:51,263
Subtitle By: MARSH-MARIE
72664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.