Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,090 --> 00:00:23,258
Hallo?
2
00:00:27,220 --> 00:00:28,430
Nancy?
3
00:00:45,530 --> 00:00:46,990
�h gud.
4
00:01:00,879 --> 00:01:02,255
Hvad er der galt?
5
00:01:03,673 --> 00:01:05,425
Ingenting.
6
00:01:34,120 --> 00:01:35,496
Du er s� smuk.
7
00:02:00,063 --> 00:02:02,440
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
8
00:02:50,989 --> 00:02:54,575
TREDJE KAPITEL
GL�DELIG JUL
9
00:03:25,148 --> 00:03:26,399
Steve?
10
00:03:33,948 --> 00:03:35,158
Vi...
11
00:03:36,576 --> 00:03:38,202
...ses i morgen, okay?
12
00:04:15,698 --> 00:04:17,533
Kors, hvor du skr�mte mig.
13
00:04:17,617 --> 00:04:20,078
-Skr�mte jeg dig?
-Jeg burde have ringet.
14
00:04:20,161 --> 00:04:23,289
Hvor har du v�ret?
Vi blev enige om klokken ti.
15
00:04:23,373 --> 00:04:27,418
Efter m�det ville man ud at spise.
Jeg troede, det ville v�re okay.
16
00:04:27,502 --> 00:04:29,671
Du t�nkte ikke p� at informere mig?
17
00:04:29,754 --> 00:04:31,422
Med alt det, der sker?
18
00:04:31,506 --> 00:04:36,094
Jeg var ikke klar over, hvor sent det var.
Undskyld, mor. Er det ikke nok?
19
00:04:36,177 --> 00:04:38,721
Vent lidt. Hvis sweatshirt er det?
20
00:04:40,473 --> 00:04:41,496
Steves.
21
00:04:41,557 --> 00:04:43,267
Steves.
22
00:04:44,268 --> 00:04:45,603
Er han din k�reste nu?
23
00:04:45,687 --> 00:04:48,064
Hvad? Nej!
24
00:04:48,147 --> 00:04:51,192
Det blev koldt,
s� jeg l�nte hans sweatshirt.
25
00:04:51,275 --> 00:04:52,694
Det betyder ikke noget.
26
00:04:53,486 --> 00:04:54,779
Nancy?
27
00:04:54,862 --> 00:04:56,447
Hvad?
28
00:04:57,949 --> 00:04:59,909
Du kan godt tale med mig.
29
00:04:59,992 --> 00:05:02,870
Du kan tale med mig.
Hvad der s� end skete.
30
00:05:02,954 --> 00:05:05,665
Der skete ikke noget.
31
00:05:08,126 --> 00:05:09,669
Nancy.
32
00:05:11,587 --> 00:05:13,589
Der skete ikke noget.
33
00:05:15,550 --> 00:05:17,051
M� jeg godt g�?
34
00:05:41,951 --> 00:05:43,911
Will?
35
00:05:45,413 --> 00:05:47,665
Kan du h�re mig, skat?
36
00:05:47,748 --> 00:05:48,771
Will...
37
00:05:53,838 --> 00:05:54,881
Det er mig.
38
00:05:56,549 --> 00:05:58,468
Sig noget.
39
00:05:58,551 --> 00:06:00,553
Bare sig...
40
00:06:00,636 --> 00:06:02,805
-Mor?
-Jonathan.
41
00:06:02,889 --> 00:06:04,056
Kom her.
42
00:06:04,140 --> 00:06:06,350
-Mor, hvad er det her?
-Kom her.
43
00:06:08,478 --> 00:06:10,813
-Hvad sker der?
-Det er Will.
44
00:06:10,897 --> 00:06:12,982
Han fors�ger at sige noget til mig.
45
00:06:14,775 --> 00:06:17,904
-Fors�ger han at sige noget?
-Ja, gennem lysene.
46
00:06:17,987 --> 00:06:19,906
-Mor...
-Jeg ved det.
47
00:06:20,656 --> 00:06:22,783
Bare se p�.
48
00:06:22,867 --> 00:06:26,454
Will, din bror er her.
49
00:06:27,914 --> 00:06:30,249
Kan du vise ham, hvad du viste mig?
50
00:06:32,668 --> 00:06:34,212
S� du det?
51
00:06:34,295 --> 00:06:39,258
Det er elektriciteten. Den driller bare.
Det er det, der udbr�ndte telefonen.
52
00:06:39,342 --> 00:06:41,886
Nej! Det er ikke elektriciteten, Jonathan.
53
00:06:41,969 --> 00:06:44,138
Der foreg�r noget!
54
00:06:44,222 --> 00:06:45,598
I g�r var v�ggen...
55
00:06:45,681 --> 00:06:47,725
-Hvad med v�ggen?
-Det ved jeg ikke.
56
00:06:47,808 --> 00:06:51,604
-F�rst lysene, nu v�ggen?
-Jeg ved bare, at Will er her.
57
00:06:53,272 --> 00:06:55,942
M�ske hvis jeg finder flere lamper...
58
00:06:56,025 --> 00:07:00,446
Du har ikke brug for flere lamper.
Du er n�dt til at stoppe.
59
00:07:00,530 --> 00:07:02,532
Han er faret vild.
60
00:07:02,782 --> 00:07:06,869
Folk leder efter ham, og de finder ham.
61
00:07:08,621 --> 00:07:09,997
Det her hj�lper ikke.
62
00:07:10,915 --> 00:07:13,209
Undskyld.
63
00:07:14,001 --> 00:07:17,380
G�r mig en tjeneste, mor.
Kan du pr�ve at f� sovet lidt?
64
00:07:17,463 --> 00:07:20,132
-Jo.
-Kan du g�re det for mig?
65
00:07:20,216 --> 00:07:21,467
Det lover jeg.
66
00:07:21,717 --> 00:07:24,595
Jeg skal bare sidde her et �jeblik.
67
00:07:24,679 --> 00:07:26,472
Fint, jeg laver morgenmad.
68
00:07:38,442 --> 00:07:39,652
Will?
69
00:07:43,281 --> 00:07:45,741
Vi siger, at vi har AV-klub efter skole.
70
00:07:45,825 --> 00:07:48,536
Det giver nogle timer
til operation Mirkwood.
71
00:07:49,453 --> 00:07:52,039
Tror du, den s�re snegl ved, hvor Will er?
72
00:07:52,123 --> 00:07:53,833
Bare tro p� mig.
73
00:07:53,916 --> 00:07:55,418
-Har du udstyret?
-Ja.
74
00:07:55,501 --> 00:07:58,129
Kikkert... fra Vietnam.
75
00:07:58,212 --> 00:08:00,381
Feltkniv ogs� fra Vietnam.
76
00:08:00,464 --> 00:08:02,925
Hammer, camouflage t�rkl�de...
77
00:08:03,009 --> 00:08:05,177
...og denne Wrist-Rocket.
78
00:08:05,261 --> 00:08:09,807
-Vil du sl� Demogorgon med en slangeb�sse?
-Det er jo en Wrist-Rocket.
79
00:08:09,891 --> 00:08:12,226
Og Demogorgon er jo ikke virkelig.
80
00:08:12,310 --> 00:08:13,333
Han er opdigtet.
81
00:08:13,394 --> 00:08:16,647
Men er der noget derude,
vil jeg skyde det i �jet...
82
00:08:17,940 --> 00:08:20,401
-...og blinde det.
-Hvad har du, Dustin?
83
00:08:24,405 --> 00:08:25,489
Godt s�.
84
00:08:25,573 --> 00:08:26,824
S� vi har...
85
00:08:26,908 --> 00:08:30,286
...N�ddest�nger, Bazooka, Pez, Smarties,
86
00:08:30,369 --> 00:08:32,914
Pringles, Nilla vafler, �ble,
87
00:08:32,997 --> 00:08:35,166
-banan og n�ddemix.
-Seri�st?
88
00:08:35,249 --> 00:08:37,752
Vi m� have energi til rejsen.
Samle kr�fter.
89
00:08:37,835 --> 00:08:39,962
Hvorfor skal vi egentlig have v�ben?
90
00:08:40,046 --> 00:08:42,673
-Vi har hende.
-Hun lukkede en d�r.
91
00:08:42,757 --> 00:08:43,925
Ved tankel�sning!
92
00:08:44,008 --> 00:08:46,677
Er du seri�s? Det er vanvittigt!
93
00:08:46,761 --> 00:08:49,639
T�nk lige alt det andet seje,
hun kan g�re.
94
00:08:49,722 --> 00:08:50,806
Som...
95
00:08:51,682 --> 00:08:55,353
Jeg er sikker p�,
hun kan f� den til at flyve.
96
00:08:59,148 --> 00:09:00,733
Koncentrer dig.
97
00:09:02,735 --> 00:09:04,111
En gang til.
98
00:09:07,531 --> 00:09:09,325
Brug dine kr�fter.
99
00:09:10,910 --> 00:09:12,328
Idiot.
100
00:09:12,411 --> 00:09:15,915
-Hun er ikke en hund.
-Drenge! I skal i skole!
101
00:09:18,084 --> 00:09:19,126
Bliv hernede.
102
00:09:19,210 --> 00:09:21,462
Ikke en lyd og bliv her.
103
00:09:21,587 --> 00:09:24,006
Bliver du sulten, s� spis Dustins snacks.
104
00:09:24,090 --> 00:09:25,967
-Michael!
-Jeg kommer!
105
00:09:26,050 --> 00:09:29,303
-Kender du st�rkstr�msledningerne?
-St�rkstr�msledninger?
106
00:09:29,387 --> 00:09:30,429
Dem bag hos os?
107
00:09:30,513 --> 00:09:31,722
Ja.
108
00:09:31,806 --> 00:09:33,349
M�d os der efter skole.
109
00:09:33,432 --> 00:09:35,101
Efter skole?
110
00:09:35,184 --> 00:09:36,519
Ja, kvart over tre.
111
00:09:45,611 --> 00:09:48,406
N�r tallene er tre-en-fem, s� m�d os der.
112
00:09:48,489 --> 00:09:50,700
"Tre-en-fem."
113
00:09:50,783 --> 00:09:52,618
Tre-en-fem.
114
00:10:22,440 --> 00:10:24,066
-Er alt okay?
-Ja!
115
00:10:24,150 --> 00:10:25,609
Ja, klart.
116
00:10:26,610 --> 00:10:27,695
Jeg...
117
00:10:29,321 --> 00:10:32,116
Jeg f�ler bare, at alle stirrer p� mig.
118
00:10:32,199 --> 00:10:33,701
Jeg har ikke sagt noget.
119
00:10:33,784 --> 00:10:35,036
Det ved jeg.
120
00:10:35,119 --> 00:10:36,954
Det ved jeg. Selvf�lgelig ikke.
121
00:10:37,663 --> 00:10:40,583
Men hvad med Tommy og Carol?
122
00:10:40,666 --> 00:10:41,751
Du er paranoid.
123
00:10:42,752 --> 00:10:45,212
-Undskyld.
-Nej, det er s�dt.
124
00:10:48,507 --> 00:10:50,176
Jeg havde det sjovt.
125
00:10:54,513 --> 00:10:56,015
Det havde jeg ogs�.
126
00:11:26,587 --> 00:11:28,464
Hej Ally. Hvor er Barb?
127
00:11:28,547 --> 00:11:30,382
Burde du ikke vide det?
128
00:11:30,466 --> 00:11:32,635
Har du ikke set hende?
129
00:11:38,349 --> 00:11:40,893
Der er den. Emerald City.
130
00:11:40,976 --> 00:11:43,103
Jeg har h�rt, de laver rumv�ben der.
131
00:11:43,187 --> 00:11:44,210
Rumv�ben?
132
00:11:44,271 --> 00:11:46,398
Ja, som Reagans stjernekrig.
133
00:11:46,482 --> 00:11:49,151
Vi spr�nger vel russerne
i stumper og stykker.
134
00:11:50,486 --> 00:11:51,509
Kan jeg hj�lpe?
135
00:11:52,530 --> 00:11:54,532
Ja. Vi vil gerne p� rundvisning.
136
00:11:54,615 --> 00:11:56,408
S�dan noget har vi ikke.
137
00:11:56,492 --> 00:11:59,078
S� et hurtigt kig omkring.
138
00:11:59,161 --> 00:12:02,998
I skal have lov. Kontakt Rick Schaeffer
fra Energiministeriet.
139
00:12:03,082 --> 00:12:07,002
Det er i tv. En dreng er savnet.
Han har m�ske sneget sig ind.
140
00:12:07,086 --> 00:12:09,797
Som jeg sagde,
skal I tale med hr. Schaeffer.
141
00:12:12,007 --> 00:12:13,843
-Hvad hedder du?
-Patrick.
142
00:12:13,926 --> 00:12:17,513
Jeg har en borgmester i panik
og journalister p� nakken,
143
00:12:17,596 --> 00:12:19,181
og en meget stresset mor.
144
00:12:20,599 --> 00:12:24,770
Jeg ved, kn�gten ikke er her,
men det skal udelukkes.
145
00:12:26,689 --> 00:12:29,066
Patrick, vil du g�re mig en tjeneste?
146
00:12:29,149 --> 00:12:32,695
Vil du tale med din chef og se,
hvad I kan g�re for os?
147
00:12:33,946 --> 00:12:36,156
Det vil jeg s�tte pris p�.
148
00:12:36,240 --> 00:12:38,242
Jeg taler maksimum om ti minutter.
149
00:13:48,479 --> 00:13:51,398
...havde besat en stor del af Libanon.
150
00:13:51,482 --> 00:13:53,651
I dag er Syrien blevet hjem for...
151
00:13:56,195 --> 00:13:58,864
Jeg har magten!
152
00:13:58,948 --> 00:14:02,910
...gaven, der varer for evigt.
Fra Harmony Treasures samling...
153
00:14:09,291 --> 00:14:12,503
Sol og strand
154
00:14:12,586 --> 00:14:15,631
Den �gte vare er vildt sjov
155
00:14:15,714 --> 00:14:19,385
P� alle tidspunkter i livet
Og med det du g�r
156
00:14:19,468 --> 00:14:22,179
S� f�lger Cola med
157
00:15:13,522 --> 00:15:16,775
Det er Cola!
158
00:15:28,245 --> 00:15:29,413
JUL
159
00:16:20,631 --> 00:16:21,965
FESTLIGE GUIRLANDER
160
00:16:35,521 --> 00:16:38,273
-Joyce...
-Du kan ringe til mig, Donald.
161
00:16:38,357 --> 00:16:41,402
Tror I,
drengen kan v�re kravlet igennem der?
162
00:16:41,485 --> 00:16:44,113
Det havde vi i tankerne.
163
00:16:44,196 --> 00:16:46,615
Det tror jeg ikke er muligt.
164
00:16:46,698 --> 00:16:48,409
Vi har over 100 kameraer.
165
00:16:48,492 --> 00:16:51,745
Hver kvadratmeter er overv�get,
samt alle mine drenge.
166
00:16:51,829 --> 00:16:53,455
Ingen bryder ind her.
167
00:16:53,539 --> 00:16:54,998
Slet ikke et barn.
168
00:16:55,082 --> 00:16:57,501
Hvem opbevarer b�ndene?
169
00:17:02,840 --> 00:17:05,467
Undskyld, jeg sp�rger,
men hvad laver I her?
170
00:17:05,551 --> 00:17:07,302
Du sp�rger den forkerte fyr.
171
00:17:07,386 --> 00:17:11,432
-Et skridt foran russerne?
-Jeg formoder noget i den retning.
172
00:17:11,515 --> 00:17:13,934
-Hvem er leder?
-Det er dr. Brenner.
173
00:17:14,017 --> 00:17:15,894
Bygger han rumlasere?
174
00:17:15,978 --> 00:17:17,896
-Rumlasere?
-Glem ham.
175
00:17:20,691 --> 00:17:24,319
-Er det fra natten mellem den 6. og 7.?
-Pr�cis.
176
00:17:36,248 --> 00:17:37,458
Er det alt?
177
00:17:38,500 --> 00:17:40,669
Jeg sagde jo, vi ville have set ham.
178
00:17:43,297 --> 00:17:45,924
Den syvende var der
et efters�gningshold ude.
179
00:17:46,008 --> 00:17:47,718
Kan du huske den aften?
180
00:17:47,801 --> 00:17:50,053
Ikke meget at huske. Det blev afbl�st.
181
00:17:50,137 --> 00:17:52,723
-P� grund af stormen.
-Meget regn den aften.
182
00:17:52,806 --> 00:17:54,475
S� I regn p� det b�nd?
183
00:17:55,642 --> 00:17:57,102
Hvad t�nker du p�?
184
00:17:58,437 --> 00:17:59,730
Det ved jeg ikke.
185
00:18:01,690 --> 00:18:02,858
Men de lyver.
186
00:18:02,941 --> 00:18:04,526
HAWKINS POLITI-AFDELING
187
00:20:43,018 --> 00:20:44,645
Kom nu.
188
00:20:44,728 --> 00:20:47,230
Derfor forst�r jeg ikk naturvidenskab.
189
00:20:47,314 --> 00:20:49,983
Jeg sv�rger. Se her.
Det er en forfrysning.
190
00:20:50,067 --> 00:20:55,197
-Tak. Det er en opvarmet pool.
-Hvis det ikke er en forfrysning, hvad s�?
191
00:20:55,280 --> 00:20:58,992
Det er i hvert fald ul�kkert!
Fjern det fra bordet. Vi spiser.
192
00:21:01,203 --> 00:21:02,996
Hej Tommy.
193
00:21:03,080 --> 00:21:04,956
S� du Barb, da du tog af sted?
194
00:21:05,040 --> 00:21:07,459
-Hvad?
-Barbara.
195
00:21:07,542 --> 00:21:09,002
Hun er her ikke i dag.
196
00:21:09,086 --> 00:21:12,214
Jeg aner ikke, hvem du taler om.
197
00:21:12,297 --> 00:21:14,466
V�r ikke s�dan et r�vhul.
198
00:21:14,549 --> 00:21:16,385
S� du hende g� i g�r eller ej?
199
00:21:17,260 --> 00:21:20,097
Nej, hun var v�k, da vi gik.
200
00:21:20,180 --> 00:21:22,724
Hun kunne nok ikke holde al den jamren ud.
201
00:21:24,893 --> 00:21:26,561
Steve!
202
00:21:32,317 --> 00:21:33,902
Fald ned.
203
00:21:33,985 --> 00:21:37,906
H�r, jeg er sikker p�, hun har det fint.
Hun er nok...
204
00:21:37,989 --> 00:21:40,492
Hun pj�kker nok bare.
205
00:21:42,077 --> 00:21:43,662
Sikkert.
206
00:22:01,054 --> 00:22:03,974
-Hvad med den her?
-Den er for stor til slyngen.
207
00:22:05,267 --> 00:22:08,311
Mon Elleve blev f�dt
med superkr�fter ligesom X-Men,
208
00:22:08,395 --> 00:22:11,690
eller mon hun har tilegnet sig dem
som Green Lantern?
209
00:22:11,773 --> 00:22:14,901
Hun er ikke en superhelt.
Hun er en sk�r rad.
210
00:22:14,985 --> 00:22:17,404
Hvad g�r det? X-Men er nogle originaler.
211
00:22:17,487 --> 00:22:19,948
Hvis du elsker hende, s� gift jer da.
212
00:22:20,031 --> 00:22:21,366
Hvad taler du om?
213
00:22:21,450 --> 00:22:22,951
-Mike, seri�st?
-Hvad?
214
00:22:23,034 --> 00:22:25,078
Du ser p� hende, som...
215
00:22:25,162 --> 00:22:27,622
"Hej, El!
216
00:22:27,706 --> 00:22:29,082
Jeg elsker dig s� h�jt.
217
00:22:29,166 --> 00:22:31,001
-Gift dig med mig"
-Klap i.
218
00:22:31,084 --> 00:22:32,586
Klap i, Lucas.
219
00:22:33,336 --> 00:22:37,048
-Hvad laver I tabere heromme?
-De leder nok efter deres ven.
220
00:22:37,132 --> 00:22:40,051
Det er ikke sjovt, men alvorligt.
Han er i fare.
221
00:22:40,135 --> 00:22:43,305
Jeg hader at fort�lle dig det,
men han er ikke i fare.
222
00:22:43,388 --> 00:22:45,765
Han er d�d. Det siger min far.
223
00:22:46,349 --> 00:22:49,478
Han sagde, han nok blev dr�bt af en b�sse.
224
00:22:49,561 --> 00:22:51,313
Kom nu. Glem dem.
225
00:22:55,525 --> 00:22:58,195
Se dig for, Fr�fj�s.
226
00:22:59,738 --> 00:23:01,531
-Er du okay?
-Ja.
227
00:23:08,914 --> 00:23:10,415
Hvad med den her?
228
00:23:14,085 --> 00:23:15,504
Ja, det er den.
229
00:23:17,589 --> 00:23:19,966
Det er monsterdr�beren!
230
00:24:32,247 --> 00:24:34,165
-Hej.
-Hej Karen.
231
00:24:37,836 --> 00:24:38,878
Jeg har en gryderet med.
232
00:24:41,006 --> 00:24:42,048
Tak.
233
00:24:43,133 --> 00:24:45,594
Vil du ind?
234
00:25:01,943 --> 00:25:05,071
Hej Marissa. Hvordan g�r det?
235
00:25:06,531 --> 00:25:08,533
Du er godt fr�k at komme her.
236
00:25:08,617 --> 00:25:09,951
Hvad?
237
00:25:10,035 --> 00:25:12,037
Du kunne godt have ringet:
238
00:25:12,120 --> 00:25:16,583
"Marissa! Det her g�r ikke. Undskyld,
jeg spildte din tid. Jeg er en nar."
239
00:25:18,043 --> 00:25:19,169
Jep.
240
00:25:21,838 --> 00:25:24,215
Undskyld.
241
00:25:24,299 --> 00:25:26,676
M�ske kunne vi g� ud i n�ste uge?
242
00:25:31,806 --> 00:25:34,309
Aviser? Har I aviser her?
243
00:25:34,976 --> 00:25:37,812
Vi har New York Times, Post,
alle de store.
244
00:25:37,896 --> 00:25:39,439
Sorteret efter �r og emne.
245
00:25:39,522 --> 00:25:42,233
Den tilsvarende mikrofiche er i l�sesalen.
246
00:25:42,317 --> 00:25:45,111
Vi leder efter
Hawkins Nationale Laboratorium.
247
00:25:45,195 --> 00:25:49,199
-Leder I ikke efter det forsvundne barn?
-Det er det, vi g�r.
248
00:25:50,367 --> 00:25:53,745
Begynd du med Times,
s� tager vi Post.
249
00:26:02,712 --> 00:26:04,297
Bibliotekaren?
250
00:26:16,893 --> 00:26:19,562
EFTERFORSKNING AF HAWKINS LABORATORIUM
251
00:26:23,441 --> 00:26:25,652
P�ST�EDE EKSPERIMENTER,
MISHANDLING
252
00:26:31,032 --> 00:26:32,492
UDSAT FOR MKULTRA
253
00:26:36,454 --> 00:26:38,790
DR. BRENNER N�VNES I RETSSAG
254
00:26:38,873 --> 00:26:42,419
TERRY IVES SAGS�GER
'DE TOG MIN DATTER'
255
00:26:49,175 --> 00:26:51,803
Will har altid elsket julen.
256
00:26:51,886 --> 00:26:54,180
S� hvis jeg satte lysguirlander op...
257
00:26:55,181 --> 00:26:56,808
S� m�ske...
258
00:26:56,891 --> 00:26:58,601
...ville han f�le sig hjemme.
259
00:26:58,685 --> 00:27:03,314
-Jeg ved godt, det er fjollet.
-Nej, det er ikke fjollet.
260
00:27:03,398 --> 00:27:05,400
Hvordan klarer Jonathan det?
261
00:27:05,483 --> 00:27:08,445
Han er god til at tage vare p� sig selv.
262
00:27:08,528 --> 00:27:10,488
Det har han altid v�ret.
263
00:27:10,572 --> 00:27:11,823
Jeg...
264
00:27:11,906 --> 00:27:15,076
Jeg mener, han tror,
jeg har mistet forstanden.
265
00:27:17,370 --> 00:27:18,705
Er der noget galt?
266
00:27:18,788 --> 00:27:20,123
Nej.
267
00:27:21,541 --> 00:27:23,752
Vi har problemer med elektriciteten.
268
00:27:23,835 --> 00:27:24,961
Joyce.
269
00:27:25,545 --> 00:27:27,464
Du skal vide noget.
270
00:27:27,547 --> 00:27:30,675
Har du brug for noget, hvad som helst...
271
00:27:30,759 --> 00:27:32,302
...s� er Ted og jeg der.
272
00:27:32,385 --> 00:27:34,429
Tak.
273
00:27:36,890 --> 00:27:38,641
Hvordan klarer Mike det?
274
00:27:38,725 --> 00:27:40,518
Er han okay?
275
00:27:40,602 --> 00:27:43,563
Mike? Det ved jeg ikke.
276
00:27:43,646 --> 00:27:45,190
Han pj�kkede i g�r.
277
00:27:46,232 --> 00:27:48,234
Det har han aldrig gjort f�r.
278
00:28:28,191 --> 00:28:30,401
Jeg smider gryderetten ind, okay?
279
00:28:32,529 --> 00:28:34,030
Hvor er Holly?
280
00:28:48,920 --> 00:28:51,214
-Hun burde ikke v�re her.
-Undskyld.
281
00:28:51,297 --> 00:28:53,591
Hun g�r p� opdagelse i disse dage.
282
00:28:54,717 --> 00:28:57,011
-Vent, har du set noget?
-Ja.
283
00:28:57,095 --> 00:28:58,763
Hvad s� du? Fort�l mig det.
284
00:28:58,847 --> 00:29:00,723
-Hvad s� du?
-Joyce!
285
00:29:00,807 --> 00:29:04,686
H�r her. Tak for gryderetten, Karen.
286
00:29:04,769 --> 00:29:06,020
Du er n�dt til at g�.
287
00:29:09,065 --> 00:29:11,401
Kom s�.
288
00:29:15,530 --> 00:29:17,407
Hej fru Holland. Det er Nancy.
289
00:29:17,490 --> 00:29:18,867
Hvordan har du det?
290
00:29:18,950 --> 00:29:19,993
Jeg har det fint.
291
00:29:20,076 --> 00:29:23,288
Jeg t�nkte p�, om Barb var der?
292
00:29:23,371 --> 00:29:25,540
Nej, hun er ikke kommet hjem endnu.
293
00:29:26,416 --> 00:29:28,793
Kom hun hjem i g�r efter f�llessamlingen?
294
00:29:28,877 --> 00:29:32,130
Nej, hun sagde, hun overnattede hos dig.
295
00:29:32,213 --> 00:29:36,009
N� ja. Det gjorde hun, undskyld.
296
00:29:36,092 --> 00:29:39,262
Jeg mente, kom hun hjem her til morgen?
297
00:29:39,345 --> 00:29:42,515
Hun efterlod et par l�reb�ger,
og hun ville hente dem.
298
00:29:42,599 --> 00:29:44,809
Nej, jeg har ikke set hende.
299
00:29:45,852 --> 00:29:49,814
Jeg kommer lige i tanke om,
at hun er p� biblioteket.
300
00:29:49,898 --> 00:29:53,526
Vil du bede hende om at ringe,
n�r du finder hende?
301
00:29:53,610 --> 00:29:55,570
Det g�r jeg.
302
00:29:56,779 --> 00:29:57,989
Undskyld forstyrrelsen.
303
00:30:02,327 --> 00:30:04,662
HAWKINS GYMNASIUM
304
00:30:11,336 --> 00:30:13,046
Hej der.
305
00:30:13,129 --> 00:30:14,172
Hvad sker der?
306
00:30:14,255 --> 00:30:16,257
Nicole fortalte om dit arbejde.
307
00:30:16,341 --> 00:30:18,635
-Vi h�rer gode ting.
-Det lyder fedt.
308
00:30:18,718 --> 00:30:22,430
Vi ville elske at kigge. Som kunstkendere.
309
00:30:22,513 --> 00:30:24,474
Jeg ved ikke, hvad I taler om.
310
00:30:25,850 --> 00:30:28,061
Giv mig min taske.
311
00:30:28,144 --> 00:30:30,688
Han ryster.
Han m� have noget at skjule.
312
00:30:33,816 --> 00:30:34,839
S�dan.
313
00:30:36,361 --> 00:30:37,612
Lad mig se.
314
00:30:42,200 --> 00:30:45,161
-Det er slet ikke klamt.
-Jeg ledte efter min bror.
315
00:30:45,245 --> 00:30:47,038
Det hedder stalking.
316
00:30:48,623 --> 00:30:51,334
-Hvad sker der?
-Der er damen med hovedrollen.
317
00:30:51,417 --> 00:30:54,587
-Hvad?
-Det �kle kryb udspionerede os i g�r.
318
00:30:55,964 --> 00:30:58,174
Det her skulle nok gemmes til senere.
319
00:31:02,595 --> 00:31:06,557
Man kan se,
han ved, det er forkert, men...
320
00:31:06,641 --> 00:31:08,685
S�dan er det, n�r man er pervers.
321
00:31:09,727 --> 00:31:13,690
Det er medf�dt. De kan ikke g�re for det.
322
00:31:16,526 --> 00:31:17,652
S�...
323
00:31:18,820 --> 00:31:20,446
...vi tager hans leget�j.
324
00:31:20,989 --> 00:31:22,657
Nej, ikke kameraet.
325
00:31:22,740 --> 00:31:24,450
Vent... Tommy.
326
00:31:26,035 --> 00:31:27,453
Det er helt i orden.
327
00:31:28,830 --> 00:31:30,540
V�rsgo, mand.
328
00:31:35,211 --> 00:31:37,422
Kom nu. Kampen skal til at starte.
329
00:31:39,048 --> 00:31:40,133
B�h.
330
00:31:42,468 --> 00:31:43,511
Farvel!
331
00:31:58,192 --> 00:32:00,069
Hej Nance!
332
00:32:00,153 --> 00:32:01,404
Kom nu.
333
00:32:28,097 --> 00:32:29,265
Tre-en-fem.
334
00:33:40,294 --> 00:33:42,922
Nej!
335
00:33:43,005 --> 00:33:45,299
Far!
336
00:33:54,100 --> 00:33:55,393
Nej!
337
00:34:46,319 --> 00:34:47,403
Utroligt.
338
00:35:41,332 --> 00:35:42,625
El.
339
00:35:45,211 --> 00:35:46,234
Er du okay?
340
00:35:48,548 --> 00:35:50,508
Hop op. Vi har kun et par timer.
341
00:36:01,394 --> 00:36:03,980
S� jeg sagde til hr. Mundy...
342
00:36:04,063 --> 00:36:07,149
"L�sningsmodellen for ti plus Y er lig...
343
00:36:07,233 --> 00:36:08,609
...rend mig."
344
00:36:08,693 --> 00:36:11,028
S� ville du have siddet efter lige nu.
345
00:36:11,112 --> 00:36:12,572
L�rdag.
346
00:36:12,655 --> 00:36:15,658
-Hr. Mundy er klart stadig jomfru.
-Helt klart!
347
00:36:15,741 --> 00:36:18,744
Giv ham et blowjob.
Det kan hj�lpe p� karaktererne.
348
00:36:20,580 --> 00:36:21,789
Hvor skal du hen?
349
00:36:23,291 --> 00:36:26,002
Jeg havde glemt det.
Jeg sagde til min mor...
350
00:36:26,085 --> 00:36:27,461
...vi kunne lave noget.
351
00:36:27,545 --> 00:36:29,505
Hvad? Kampen skal til at begynde.
352
00:36:29,589 --> 00:36:31,048
Beklager.
353
00:36:33,718 --> 00:36:35,052
Hvad er der med hende?
354
00:36:35,136 --> 00:36:38,097
Hun kunne nok ikke lide din opf�rsel
mod psykopaten.
355
00:36:38,180 --> 00:36:39,203
Pjat med dig.
356
00:36:39,265 --> 00:36:41,559
S�dan er det at date Fr�ken Perfekt.
357
00:36:48,107 --> 00:36:50,067
Hvorfor har de gjort dig fortr�d?
358
00:36:50,735 --> 00:36:51,777
Hvad?
359
00:36:54,238 --> 00:36:55,364
Det der.
360
00:36:56,532 --> 00:36:58,200
Jeg faldt i frikvarteret.
361
00:36:59,702 --> 00:37:01,329
-Mike.
-Ja?
362
00:37:01,412 --> 00:37:02,872
Venner siger sandheden.
363
00:37:06,083 --> 00:37:08,919
Den der t�be til Troy sp�ndte ben for mig.
364
00:37:09,003 --> 00:37:10,463
T�be?
365
00:37:10,588 --> 00:37:12,465
Ja, alts�.
366
00:37:12,548 --> 00:37:13,674
En dum person.
367
00:37:13,758 --> 00:37:14,925
En glatnakke.
368
00:37:15,009 --> 00:37:16,093
Glatnakke?
369
00:37:17,678 --> 00:37:20,806
Jeg ved ikke, hvorfor jeg l�j.
Alle ved det p� skolen.
370
00:37:20,890 --> 00:37:23,726
Du skulle ikke tro, jeg var en halvhjerne.
371
00:37:23,809 --> 00:37:25,936
-Mike.
-Ja?
372
00:37:26,020 --> 00:37:27,521
Jeg forst�r det godt.
373
00:37:29,940 --> 00:37:31,692
Sejt.
374
00:37:31,776 --> 00:37:32,799
Sejt.
375
00:37:55,216 --> 00:37:56,384
Barb?
376
00:40:05,721 --> 00:40:08,474
Will, er du her?
377
00:40:12,102 --> 00:40:13,813
Okay, fint.
378
00:40:14,855 --> 00:40:15,898
Er du...
379
00:40:15,981 --> 00:40:20,027
Blink en gang for ja, to gange for nej.
380
00:40:20,110 --> 00:40:22,571
Kan du g�re det for mig, min skat?
381
00:40:22,655 --> 00:40:23,697
Kan du g�re...
382
00:40:25,991 --> 00:40:28,494
God dreng.
383
00:40:29,495 --> 00:40:31,705
Jeg skal vide det, skat...
384
00:40:33,874 --> 00:40:35,334
...er du i live?
385
00:40:43,133 --> 00:40:44,593
Er du i sikkerhed?
386
00:40:55,479 --> 00:40:59,024
Jeg m� vide, hvor jeg kan finde dig.
Hvor er du?
387
00:40:59,108 --> 00:41:02,570
Kan du fort�lle mig, hvor du er?
388
00:41:02,653 --> 00:41:03,988
Kan du...
389
00:41:04,905 --> 00:41:08,659
Kom nu, min skat. Jeg m� finde dig.
Sig mig, hvad jeg skal g�re.
390
00:41:10,953 --> 00:41:12,621
Jeg beder dig...
391
00:41:15,708 --> 00:41:17,042
Will...
392
00:41:43,777 --> 00:41:46,196
Du er tidligt hjemme! Hvordan gik kampen?
393
00:41:48,991 --> 00:41:51,577
Nancy? Hvad er der galt?
394
00:41:52,536 --> 00:41:53,787
Det er Barb.
395
00:41:53,871 --> 00:41:55,080
Jeg tror...
396
00:41:56,498 --> 00:41:58,375
...der er sket noget.
397
00:41:58,459 --> 00:42:01,253
Noget forf�rdeligt.
398
00:42:03,505 --> 00:42:04,798
Jeg ved det ikke.
399
00:42:04,882 --> 00:42:06,133
Hvad ved du ikke?
400
00:42:06,216 --> 00:42:09,386
Den her dame, Terry Ives,
lyder som en knold.
401
00:42:09,470 --> 00:42:13,515
Blev hendes barn brugt
til LSD-eksperimenter med tankekontrol?
402
00:42:13,599 --> 00:42:16,977
-Ingen troede hende. Anklagen blev afvist.
-Glem hende.
403
00:42:17,061 --> 00:42:18,084
UDSAT FOR MKULTRA
404
00:42:18,145 --> 00:42:19,396
Se lige her.
405
00:42:19,480 --> 00:42:21,690
-Dr. Martin Brenner.
-Hvem?
406
00:42:21,774 --> 00:42:23,400
Brenner.
407
00:42:23,484 --> 00:42:25,402
Han leder Hawkins Laboratorium.
408
00:42:25,486 --> 00:42:26,528
Okay.
409
00:42:28,739 --> 00:42:31,617
-Er det ikke interessant?
-Egentlig ikke.
410
00:42:31,700 --> 00:42:34,578
Han var med i noget hippieskidt engang,
og...?
411
00:42:34,662 --> 00:42:38,832
Det er ikke noget hipppieskidt.
Det er CIA-godkendt forskning.
412
00:42:38,916 --> 00:42:41,043
Det vedr�rer nok ikke vores barn.
413
00:42:41,126 --> 00:42:44,129
Hold nu op. Se her.
Hospitalskitler. Alle sammen.
414
00:42:44,213 --> 00:42:48,425
Den slags stof, som blev fundet ved r�ret,
ligner en hospitalskittel.
415
00:42:48,509 --> 00:42:50,928
-Tager jeg fejl?
-Det ved jeg ikke, chef.
416
00:42:51,011 --> 00:42:52,346
Hold nu op, mand.
417
00:42:52,429 --> 00:42:57,393
Hj�lp mig her. Jeg siger ikke,
det er en k�mpe sammensv�rgelse.
418
00:42:57,476 --> 00:42:58,727
Jeg siger bare...
419
00:43:03,148 --> 00:43:04,858
Der er m�ske sket noget.
420
00:43:05,943 --> 00:43:09,780
Will var m�ske det forkerte sted
p� det forkerte tidspunkt
421
00:43:09,863 --> 00:43:11,782
og s� noget, han ikke skulle have set.
422
00:43:12,992 --> 00:43:15,536
-Det er en formodning.
-Det er en start.
423
00:43:15,619 --> 00:43:18,163
Hej Powell, er chefen sammen med dig?
424
00:43:18,914 --> 00:43:20,457
Hopper her. Hvad har du?
425
00:44:04,001 --> 00:44:05,085
Her.
426
00:44:05,169 --> 00:44:07,713
Will bor her.
427
00:44:08,255 --> 00:44:09,339
Han skjuler sig.
428
00:44:09,423 --> 00:44:12,051
Nej, han bor her.
429
00:44:12,134 --> 00:44:14,136
Han er forsvundet herfra.
430
00:44:17,264 --> 00:44:19,683
-Hvad g�r vi her?
-Hun sagde, han er her.
431
00:44:19,767 --> 00:44:21,477
Nej!
432
00:44:21,560 --> 00:44:24,229
Hvis vi er g�et helt herud
for ingenting...
433
00:44:24,313 --> 00:44:25,814
Det er det, vi har gjort.
434
00:44:25,898 --> 00:44:28,942
Jeg sagde, hun ikke vidste,
hvad hun talte om.
435
00:44:29,943 --> 00:44:31,737
Hvorfor har du f�et os herud?
436
00:44:31,820 --> 00:44:35,032
-Mike, du spilder din tid.
-Hvad vil du s� g�re?
437
00:44:35,115 --> 00:44:38,368
-Ringe til strisserne.
-Vi ringer ikke til strisserne!
438
00:44:38,452 --> 00:44:40,079
Hvad kan vi ellers g�re?
439
00:44:49,213 --> 00:44:50,589
Will...
440
00:45:09,983 --> 00:45:12,319
Sig noget til mig, min skat.
441
00:45:12,402 --> 00:45:14,029
Sig noget. Hvor er du?
442
00:45:14,112 --> 00:45:15,135
"L"
443
00:45:15,197 --> 00:45:17,783
"L." Fint.
444
00:45:17,866 --> 00:45:19,243
Det er fint. Kom nu.
445
00:45:20,035 --> 00:45:21,119
"I...
446
00:45:21,912 --> 00:45:23,288
...G...
447
00:45:23,372 --> 00:45:25,082
...E...
448
00:45:25,749 --> 00:45:27,000
...H...
449
00:45:27,084 --> 00:45:28,107
...E...
450
00:45:28,210 --> 00:45:30,212
...R..."
451
00:45:30,295 --> 00:45:31,880
"Lige her."
452
00:45:32,881 --> 00:45:34,007
"Lige her"?
453
00:45:34,091 --> 00:45:36,760
Jeg ved ikke, hvad det betyder.
454
00:45:36,844 --> 00:45:39,137
Du skal sige, hvad jeg skal g�re.
455
00:45:39,221 --> 00:45:40,244
Hvad g�r jeg?
456
00:45:40,305 --> 00:45:43,475
Hvordan kan jeg n� dig?
Hvor kan jeg finde dig?
457
00:45:43,559 --> 00:45:45,561
L
458
00:45:45,644 --> 00:45:46,770
�
459
00:45:48,856 --> 00:45:51,483
B
460
00:46:50,876 --> 00:46:52,044
J�sses.
461
00:46:59,927 --> 00:47:02,387
�h gud. Sig ikke, det er kn�gten.
462
00:47:30,290 --> 00:47:33,251
Det er ikke Will. Det kan det ikke v�re.
463
00:47:41,802 --> 00:47:44,388
Det er Will. Det er virkelig Will.
464
00:47:51,144 --> 00:47:52,312
Mike...
465
00:47:52,396 --> 00:47:56,775
"Mike"? "Mike," hvad? Du skulle hj�lpe os
med at finde ham i live.
466
00:47:56,858 --> 00:47:58,276
Du sagde, han var i live!
467
00:47:58,360 --> 00:47:59,778
Hvorfor har du l�jet?
468
00:48:00,570 --> 00:48:03,782
Hvad er der galt med dig?
469
00:48:04,574 --> 00:48:06,201
-Mike.
-Hvad?
470
00:48:09,579 --> 00:48:12,124
Mike, kom her. G�r det ikke, mand.
471
00:48:12,207 --> 00:48:13,250
Mike...
472
00:48:13,333 --> 00:48:16,003
Hvor skal du hen? Mike!
473
00:48:32,519 --> 00:48:34,187
Mor?
474
00:48:35,897 --> 00:48:38,150
Hvad er der sket, mor?
475
00:48:38,233 --> 00:48:39,484
Det er helt i orden.
476
00:48:47,159 --> 00:48:48,410
Michael?
32232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.