All language subtitles for Snow Cats and Me 1of2 BBC 1080p EN SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,800 Two kittens. Two of them, brilliant! 2 00:00:09,240 --> 00:00:13,080 Lynx are some of the most beautiful cats in the world. 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,880 In the wild, they're so shy and elusive, 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,000 it's rare to see them at all. 5 00:00:24,480 --> 00:00:28,600 But in Russia, hundreds of these big cats are in captivity. 6 00:00:29,960 --> 00:00:35,000 I want to get these animals out and start this journey 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,400 to a better life. 8 00:00:38,760 --> 00:00:42,960 I'm Gordon Buchanan, and I've come to Russia to join a pioneering 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,760 scientist in a ground-breaking project. 10 00:00:47,720 --> 00:00:50,640 We're rescuing four lynx from captivity 11 00:00:52,320 --> 00:00:56,120 and giving them the chance of a new life... 12 00:00:56,120 --> 00:00:57,240 ..in the wild. 13 00:01:05,080 --> 00:01:07,120 Oh, there you go. 14 00:01:07,120 --> 00:01:09,760 We'll need to make them strong again. 15 00:01:10,920 --> 00:01:14,000 Awaken their instinct to hunt... 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,640 Oh, got that. 17 00:01:15,640 --> 00:01:18,040 ..and prepare them for freedom. 18 00:01:20,720 --> 00:01:26,200 But after a captive life, can any of these lynx ever learn 19 00:01:26,200 --> 00:01:29,440 to be truly wild again? 20 00:01:29,440 --> 00:01:31,600 Still a baby in many ways. 21 00:02:00,520 --> 00:02:03,360 I'm travelling through the Russian wilderness, 22 00:02:03,360 --> 00:02:06,440 the largest forest on Earth. 23 00:02:10,920 --> 00:02:14,960 These are the Ural Mountains, the border between Europe and Asia. 24 00:02:17,000 --> 00:02:21,080 The Ural Mountains of Russia. Like much of the country, 25 00:02:21,080 --> 00:02:24,520 they contain vast areas of wilderness. 26 00:02:24,520 --> 00:02:27,720 Still home to species now extinct in the UK. 27 00:02:31,200 --> 00:02:34,280 Russia is a stronghold for lynx. 28 00:02:34,280 --> 00:02:37,880 There are more here than anywhere else in the world. 29 00:02:39,400 --> 00:02:43,680 Yet very little is known about their behaviour in the wild. 30 00:02:45,800 --> 00:02:47,840 They are masters of stealth. 31 00:02:50,360 --> 00:02:54,160 Known for their short tails, distinctive ear tufts 32 00:02:54,160 --> 00:02:56,520 and their physical prowess. 33 00:02:58,840 --> 00:03:03,120 These powerful predators can jump four metres straight up in the air 34 00:03:03,120 --> 00:03:05,280 to catch their prey. 35 00:03:12,080 --> 00:03:14,680 I'm on my way to meet Dr Viktor Lukarevsky. 36 00:03:14,680 --> 00:03:18,960 He is a biologist who has devoted his entire life to studying 37 00:03:18,960 --> 00:03:20,880 Russia's big cats. 38 00:03:22,800 --> 00:03:24,600 This year, he wants me to join him 39 00:03:24,600 --> 00:03:28,240 on a potentially ground-breaking project. 40 00:03:31,120 --> 00:03:35,440 Dr Lukarevsky's bold plan is to rescue Lynx from captivity, 41 00:03:35,440 --> 00:03:39,640 rehabilitate them and release them back to the wild. 42 00:03:40,920 --> 00:03:44,760 No-one is more experienced or passionate than Viktor. 43 00:04:17,640 --> 00:04:19,880 You must be Dr Lukarevsky. 44 00:04:19,880 --> 00:04:21,920 Oh, good morning, Gordon. 45 00:04:21,920 --> 00:04:23,560 Nice to meet you. Nice to meet you. 46 00:04:23,560 --> 00:04:24,800 Yeah, you too, you too. 47 00:04:24,800 --> 00:04:26,720 This is beautiful. 48 00:04:26,720 --> 00:04:28,200 It's a spring. 49 00:04:28,200 --> 00:04:30,840 Spring in Russia, in wild Russia. 50 00:04:30,840 --> 00:04:32,480 Wildest part of Russia? 51 00:04:45,480 --> 00:04:46,680 Let's do it. 52 00:04:50,160 --> 00:04:54,640 Viktor is taking me to where two lynx are being held in cages. 53 00:04:55,880 --> 00:04:59,400 They're being used to breed kittens to supply a thriving and legal 54 00:04:59,400 --> 00:05:01,120 trade in furs. 55 00:05:02,560 --> 00:05:06,000 Furs that are then made into coats and hats. 56 00:05:11,720 --> 00:05:14,720 The man that has the lynx - is he a hunter or trapper? 57 00:05:38,080 --> 00:05:40,320 What are they captured for? 58 00:05:47,840 --> 00:05:51,840 In the wild, lynx roam far and wide to find prey. 59 00:05:54,760 --> 00:05:58,400 They can cover up to 30km in just one day. 60 00:06:00,640 --> 00:06:05,000 It's hard to imagine them being confined to a cage. 61 00:06:05,000 --> 00:06:07,920 How many years has he had them for? 62 00:06:07,920 --> 00:06:10,160 Four years? Four years. 63 00:06:10,160 --> 00:06:14,040 So they've been taken from the wild and they've been in cages? 64 00:06:14,040 --> 00:06:15,840 For four years. 65 00:06:18,680 --> 00:06:20,560 It's not what I was imagining. 66 00:06:20,560 --> 00:06:23,600 I was thinking it's going to be a little hut out in the woods - 67 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 this is right in the middle of the town. 68 00:06:30,160 --> 00:06:33,560 Viktor wants to rescue the trapper's lynx. 69 00:06:33,560 --> 00:06:35,760 They're in poor health. 70 00:06:35,760 --> 00:06:37,640 Oh, aye, aye, ya. 71 00:06:38,840 --> 00:06:41,680 The trapper has been breeding them ever since he caught them 72 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 in the wild. 73 00:06:46,600 --> 00:06:50,160 I wasn't expecting just to find them in a garage. 74 00:06:55,400 --> 00:07:00,120 You immediately see how unbelievably beautiful they are. 75 00:07:01,640 --> 00:07:04,240 But then, hot on the heels of that is the horror 76 00:07:04,240 --> 00:07:11,440 that they've been in here for four years without ever being let out. 77 00:07:13,440 --> 00:07:17,400 Incredibly, the male, Miass, who's named after this town... 78 00:07:18,640 --> 00:07:20,480 ..and the female, Koshka, 79 00:07:20,480 --> 00:07:23,560 have managed to produce three healthy litters. 80 00:07:23,560 --> 00:07:28,000 But every kitten was taken away from them and sold to pet traders 81 00:07:28,000 --> 00:07:29,400 and fur farms. 82 00:07:31,720 --> 00:07:35,120 There's only one thing that I want to do now, which is to get 83 00:07:35,120 --> 00:07:41,200 both of these animals out of these cages and start this journey 84 00:07:41,200 --> 00:07:43,600 to a better life for both of them. 85 00:07:45,680 --> 00:07:50,800 We coax Miass and Koshka into our transportation crates. 86 00:07:50,800 --> 00:07:52,960 OK, he's moving. 87 00:07:52,960 --> 00:07:54,760 OK, he's in. 88 00:07:54,760 --> 00:07:57,840 From one box into the other, that was easy. 89 00:07:57,840 --> 00:08:01,080 This could be their first step towards freedom. 90 00:08:06,200 --> 00:08:09,080 I don't even know if this is going to be possible, 91 00:08:09,080 --> 00:08:11,880 but I'm full of excitement and full of hope for both 92 00:08:11,880 --> 00:08:15,920 of these two amazing cats because, you know, they have a chance. 93 00:08:15,920 --> 00:08:18,800 There's a slight chance that we can get them back to the place 94 00:08:18,800 --> 00:08:20,560 that they...they should be in the wild. 95 00:08:22,040 --> 00:08:25,480 That's the easy part in the weeks and months to come. 96 00:08:31,400 --> 00:08:36,960 We're taking Koshka and Miass on a journey of over 2,000 kilometres, 97 00:08:36,960 --> 00:08:40,880 to Viktor's recovery enclosure near his family home 98 00:08:40,880 --> 00:08:42,520 in Alenino. 99 00:08:47,000 --> 00:08:49,600 The whole project is in three phases. 100 00:08:53,120 --> 00:08:56,120 The first phase is a recovery enclosure. 101 00:08:56,120 --> 00:08:59,240 It's where Miass and Koshka can feel safe and secure, 102 00:08:59,240 --> 00:09:02,440 while getting the round-the-clock care they'll need 103 00:09:02,440 --> 00:09:05,360 to bring them back to full health. 104 00:09:07,160 --> 00:09:12,040 When they're ready, phase two will be a few kilometres away, 105 00:09:12,040 --> 00:09:14,680 in a much larger forest enclosure. 106 00:09:17,320 --> 00:09:20,720 This is as close to the wild as captivity gates. 107 00:09:22,160 --> 00:09:25,840 They'll be able to hide themselves away and hunt for their own food. 108 00:09:28,400 --> 00:09:32,440 Finally - if all goes to plan - in phase three, 109 00:09:32,440 --> 00:09:35,640 our cats will be released into the wild. 110 00:09:38,760 --> 00:09:40,880 OK. Whoa. 111 00:09:43,040 --> 00:09:45,680 It's time to get phase one under way. 112 00:09:47,920 --> 00:09:52,400 24 hours over the Ural Mountains. 113 00:09:53,800 --> 00:09:55,520 And how are you guys? 114 00:09:55,520 --> 00:09:57,080 They're very quiet. 115 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 It is OK? 116 00:10:01,120 --> 00:10:02,960 I hope? 117 00:10:02,960 --> 00:10:04,280 You going to look? 118 00:10:05,320 --> 00:10:06,680 GROWLING 119 00:10:06,680 --> 00:10:08,880 That's the noise we want to hear. 120 00:10:09,880 --> 00:10:13,000 It's Koshka, the female, who's most vocal. 121 00:10:14,240 --> 00:10:16,560 OK, there's noise coming from this one, 122 00:10:16,560 --> 00:10:18,960 and there's movement coming from this box. 123 00:10:20,440 --> 00:10:23,680 Miass, the male, is quieter... 124 00:10:23,680 --> 00:10:25,560 ..and first to be moved. 125 00:10:28,360 --> 00:10:30,800 Just nice and easy. 126 00:10:30,800 --> 00:10:33,320 Is it level? 127 00:10:33,320 --> 00:10:35,840 We should maybe just move a bit. Good. 128 00:10:37,360 --> 00:10:39,280 Now it's Koshka's turn. 129 00:10:40,240 --> 00:10:41,960 OK. 130 00:10:44,520 --> 00:10:48,280 These lynx will soon see the outside world 131 00:10:48,280 --> 00:10:51,280 for the first time in four years. 132 00:11:00,840 --> 00:11:03,120 HUSHED: Oh, look, look, look...! 133 00:11:03,120 --> 00:11:04,200 OK... 134 00:11:05,920 --> 00:11:08,240 She's having a little look around. 135 00:11:12,400 --> 00:11:15,160 KOSHKA PURRS QUIETLY 136 00:11:21,800 --> 00:11:26,680 You would think if that were you or I, you'd be desperate to get out, 137 00:11:26,680 --> 00:11:31,160 but that is a place where she feels secure. 138 00:11:31,160 --> 00:11:34,880 Everything outside is new, it's different, 139 00:11:34,880 --> 00:11:37,000 and it's going to make her worry. 140 00:11:42,320 --> 00:11:46,040 LOW GROWLING 141 00:12:17,680 --> 00:12:21,320 After years locked in a dark garage, 142 00:12:21,320 --> 00:12:24,720 this is Koshka's first taste of snow. 143 00:12:29,880 --> 00:12:33,800 And the first rays of sun on her fur. 144 00:12:41,240 --> 00:12:43,680 For Miass, too, it's been a long time 145 00:12:43,680 --> 00:12:46,480 since he felt fresh earth underneath him. 146 00:13:22,720 --> 00:13:24,480 I'm really hopeful about this. 147 00:13:26,120 --> 00:13:31,080 I can say with absolute certainty that both of these cats 148 00:13:31,080 --> 00:13:34,440 look happier than they've been in a very long time. 149 00:13:40,080 --> 00:13:44,680 It's always been a dream of Viktor's to rehabilitate captive lynx. 150 00:14:02,040 --> 00:14:05,520 In the wild, lynx are solitary... 151 00:14:05,520 --> 00:14:09,640 ..but Miass and Koshka clearly have a strong bond - 152 00:14:09,640 --> 00:14:13,360 a legacy of being held together for so long in cages. 153 00:14:15,280 --> 00:14:18,320 They're also too comfortable with humans. 154 00:14:18,320 --> 00:14:20,560 It's one of the things we need to change 155 00:14:20,560 --> 00:14:23,280 before they can be released back to the wild. 156 00:14:25,640 --> 00:14:29,160 We don't want either of these two lynx 157 00:14:29,160 --> 00:14:31,080 to feel comfortable with people. 158 00:14:32,720 --> 00:14:36,040 Beyond finding food in the wild, 159 00:14:36,040 --> 00:14:42,240 for any lynx, the biggest threat comes from us. 160 00:14:44,080 --> 00:14:49,920 Whether that's being trapped or hunted, knocked down by a car.. 161 00:14:49,920 --> 00:14:51,600 ..erm, yeah. 162 00:14:53,280 --> 00:14:55,840 We're really the biggest danger that they face. 163 00:15:18,840 --> 00:15:21,680 As the lynx have been settling into their new home, 164 00:15:21,680 --> 00:15:24,880 Viktor has noticed problems with their health. 165 00:15:28,360 --> 00:15:29,520 Yeah. 166 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Yeah. 167 00:15:36,360 --> 00:15:39,720 Yeah. Miass seems like an old man. 168 00:15:42,000 --> 00:15:46,280 Up until now, I haven't actually been able to see how they move, 169 00:15:46,280 --> 00:15:49,960 because they haven't had the space to move. 170 00:15:49,960 --> 00:15:53,240 Miass has problems with his legs. 171 00:15:53,240 --> 00:15:56,120 His muscles have wasted away. 172 00:15:56,120 --> 00:16:00,120 Not surprising, after living in a tiny cage for so long. 173 00:16:01,520 --> 00:16:06,960 Every footstep he takes, there's no certainty to it. 174 00:16:06,960 --> 00:16:11,040 He looks a long, long way away from a wild lynx. 175 00:16:13,640 --> 00:16:18,400 An adult lynx should be able to sprint at 60km an hour. 176 00:16:19,560 --> 00:16:23,840 They can hunt prey as large as deer four times their size. 177 00:16:26,600 --> 00:16:28,600 SNEEZING 178 00:16:28,600 --> 00:16:33,960 The years of confinement have affected Koshka too. 179 00:16:33,960 --> 00:16:37,240 SNEEZING 180 00:16:58,960 --> 00:17:01,800 The cats' condition is a challenge... 181 00:17:01,800 --> 00:17:03,040 SNEEZING 182 00:17:03,040 --> 00:17:05,480 ..but Viktor is undaunted. 183 00:17:06,960 --> 00:17:08,080 SNEEZING 184 00:17:28,040 --> 00:17:31,600 There's a lot to do before Miass is back on form. 185 00:17:32,720 --> 00:17:37,080 Good food and exercise will return strength to his legs. 186 00:17:41,480 --> 00:17:45,720 If all that we do is just give these cats all the food that they need, 187 00:17:45,720 --> 00:17:50,000 it's not going to take them anywhere closer to being back in the wild. 188 00:17:50,000 --> 00:17:53,520 But by setting them little tests, trying build up their strength, 189 00:17:53,520 --> 00:17:56,240 trying to sort of hone that instinct - that's what it's going to take. 190 00:17:56,240 --> 00:17:58,480 That's what they need to do. 191 00:18:04,160 --> 00:18:06,120 OK, here he comes... 192 00:18:06,120 --> 00:18:09,040 OK, this is what we want. So... 193 00:18:09,040 --> 00:18:11,560 Oh, look at you, you beauty...! 194 00:18:11,560 --> 00:18:14,160 Is that all that he's capable of? 195 00:18:17,480 --> 00:18:18,800 Come on! 196 00:18:24,720 --> 00:18:28,160 It seems as if Miass knows what to do, 197 00:18:28,160 --> 00:18:31,080 but his weakened muscles are holding him back. 198 00:18:32,920 --> 00:18:35,680 Come on, boy, you can get this. 199 00:18:35,680 --> 00:18:37,520 You have to be cruel to be kind, 200 00:18:37,520 --> 00:18:40,760 it feels like I'm teasing Miass with this piece of meat. 201 00:18:40,760 --> 00:18:43,120 But he knows now that if he wants to eat, 202 00:18:43,120 --> 00:18:45,840 he's going to have to make a bit of effort. 203 00:18:47,160 --> 00:18:50,520 OK...pull it down, pull it down. 204 00:18:57,360 --> 00:19:00,520 OK, he's got a taste of it. 205 00:19:00,520 --> 00:19:01,840 Nice swipe there! 206 00:19:03,720 --> 00:19:05,280 This is good. 207 00:19:09,600 --> 00:19:11,240 There you go. 208 00:19:39,840 --> 00:19:41,640 You're an optimist. 209 00:19:59,240 --> 00:20:01,280 We're making progress here... 210 00:20:02,840 --> 00:20:06,080 ..but I worry whether it's going to be enough. 211 00:20:13,400 --> 00:20:17,520 I think no matter how uncertain the future is for them, 212 00:20:17,520 --> 00:20:21,520 we are trying to do something that is going to better their lives, 213 00:20:21,520 --> 00:20:26,200 and even in such a short space of time, we've already done that. 214 00:20:26,200 --> 00:20:31,840 The life of Koshka and Miass are better today 215 00:20:31,840 --> 00:20:34,160 than they were yesterday. 216 00:20:36,760 --> 00:20:42,320 And it's all a process of taking one tiny step after another tiny step 217 00:20:42,320 --> 00:20:45,880 to hopefully get them back into the wild. 218 00:20:47,880 --> 00:20:50,520 For now, they look happy where they are. 219 00:20:51,800 --> 00:20:54,640 I'm heading home to see my family, 220 00:20:54,640 --> 00:20:57,440 leaving the lynx in the expert hands of Viktor. 221 00:20:58,880 --> 00:21:02,120 He'll do all he can for them while I'm gone. 222 00:21:25,200 --> 00:21:28,640 I'm back in Russia. Viktor has been in touch. 223 00:21:28,640 --> 00:21:32,440 He's told me that there's been a very unexpected, 224 00:21:32,440 --> 00:21:36,040 very exciting twist in the Koshka and Miass story. 225 00:21:44,760 --> 00:21:46,240 Hello! 226 00:21:46,240 --> 00:21:47,440 How are things? 227 00:21:53,720 --> 00:21:56,520 HUSHED TALKING 228 00:21:56,520 --> 00:21:59,480 Miass...he looks very different, 229 00:21:59,480 --> 00:22:02,240 now that he's lost his winter coat. 230 00:22:03,560 --> 00:22:07,720 And there are other changes in Miass too. 231 00:22:07,720 --> 00:22:10,240 His legs are MUCH better. 232 00:22:12,040 --> 00:22:14,640 It's Koshka just coming through the bushes. 233 00:22:14,640 --> 00:22:18,120 She looks great, she looks really healthy. 234 00:22:18,120 --> 00:22:22,520 And dare I say it, she looks a lot like a wild lynx. 235 00:22:24,200 --> 00:22:27,440 Koshka's lung infection has also cleared up. 236 00:22:29,280 --> 00:22:32,760 But none of this is what's got Viktor so excited. 237 00:22:37,800 --> 00:22:39,600 Wow...! 238 00:22:39,600 --> 00:22:43,200 They are beautiful, look at that. 239 00:22:43,200 --> 00:22:45,560 Oh, stunning...! 240 00:22:46,760 --> 00:22:51,640 You can see that there's a little depression, they've been using it 241 00:22:51,640 --> 00:22:54,640 quite a long time because the grass is all flattened down. 242 00:22:54,640 --> 00:22:56,480 KITTEN SQUEAKS 243 00:22:56,480 --> 00:22:58,680 Oh, yeah, right there! 244 00:22:58,680 --> 00:23:00,840 Look at you...! 245 00:23:00,840 --> 00:23:02,560 You beauty! 246 00:23:05,560 --> 00:23:11,000 That is something that is rather special. 247 00:23:11,000 --> 00:23:12,920 Look at that face...! 248 00:23:12,920 --> 00:23:16,600 It's even got little ear tufts! 249 00:23:20,240 --> 00:23:22,520 At barely a few weeks old, 250 00:23:22,520 --> 00:23:25,480 the kittens have only just opened their eyes, 251 00:23:25,480 --> 00:23:29,320 and their movements are clumsy and uncoordinated. 252 00:23:35,520 --> 00:23:39,040 We just wanted to make sure that they're OK, 253 00:23:39,040 --> 00:23:42,160 and now, pull out and let Koshka come back to them. 254 00:23:46,160 --> 00:23:48,480 Amazing. I think that is possibly 255 00:23:48,480 --> 00:23:51,880 the two most beautiful creatures I've ever seen. 256 00:23:56,800 --> 00:24:00,440 Incredibly, female lynx are only fertile 257 00:24:00,440 --> 00:24:03,280 for three days in every year. 258 00:24:04,960 --> 00:24:07,120 So for Koshka and Miass 259 00:24:07,120 --> 00:24:10,480 to have conceived at all is a minor miracle. 260 00:24:14,080 --> 00:24:18,040 The arrival of the kittens is a massive boost to the project. 261 00:24:20,560 --> 00:24:23,160 You can put here. 262 00:24:23,160 --> 00:24:24,640 It was Viktor and his son 263 00:24:24,640 --> 00:24:28,120 Svyatoslav who first discovered them in the undergrowth. 264 00:24:28,120 --> 00:24:30,720 Is this for me? It is for you, yes. Thank you very much. 265 00:24:40,920 --> 00:24:42,520 That's so exciting. 266 00:25:00,600 --> 00:25:03,640 Do you think Koshka's a good mum? 267 00:25:19,600 --> 00:25:21,480 If we're to stand a chance 268 00:25:21,480 --> 00:25:24,560 of releasing this family back to the wild, 269 00:25:24,560 --> 00:25:26,480 we'll need to keep a close eye on them. 270 00:25:28,240 --> 00:25:32,560 Easier said than done, now the enclosure is like a jungle. 271 00:25:34,360 --> 00:25:38,760 I'm installing a remotely controlled camera so we can monitor them. 272 00:25:50,160 --> 00:25:53,440 I want to see if all those years of captivity 273 00:25:53,440 --> 00:25:56,680 have harmed Koshka's maternal instincts. 274 00:25:59,520 --> 00:26:01,760 I've set up this monitoring station 275 00:26:01,760 --> 00:26:06,200 about 40, 50 metres away from Koshka and the kittens, 276 00:26:06,200 --> 00:26:10,920 it's just on the edge of Viktor and Svyat's vegetable patch. 277 00:26:10,920 --> 00:26:14,120 And I've got the camera up and running. 278 00:26:17,560 --> 00:26:19,800 Just going to have a look around. 279 00:26:19,800 --> 00:26:22,440 OK, here she is. 280 00:26:22,440 --> 00:26:24,280 She's here, she's here. 281 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 OK. Do you know what? 282 00:26:26,960 --> 00:26:31,360 She is not remotely bothered by the camera. 283 00:26:35,640 --> 00:26:40,320 There's something about watching... 284 00:26:40,320 --> 00:26:43,720 ..young animals in this way. 285 00:26:43,720 --> 00:26:47,880 It's really discreet, we're not affecting their behaviour at all. 286 00:26:47,880 --> 00:26:53,120 They're able to move around, oblivious to the fact that... 287 00:26:53,120 --> 00:26:54,520 ..I'm watching them. 288 00:26:56,360 --> 00:26:59,160 It's beautiful, it's really... 289 00:26:59,160 --> 00:27:00,640 I'm so pleased. 290 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 Being locked away may have traumatised Koshka... 291 00:27:09,000 --> 00:27:11,800 ..leaving her less able to cope with her kittens. 292 00:27:15,920 --> 00:27:17,920 It's actually quite a sad story, 293 00:27:17,920 --> 00:27:21,360 because every other set of kittens that she's had, 294 00:27:21,360 --> 00:27:24,440 she's had them taken away from her. 295 00:27:24,440 --> 00:27:27,680 Whether she makes it back into the wild or not, 296 00:27:27,680 --> 00:27:32,360 it's undeniably a wonderful thing to let her be a mum. 297 00:27:32,360 --> 00:27:35,880 But Koshka has got her work cut out for her. 298 00:27:37,640 --> 00:27:42,640 At around 20 days old, a lynx kitten has only just learned to stand up, 299 00:27:42,640 --> 00:27:45,600 and still relies on Mum for everything. 300 00:27:47,880 --> 00:27:50,240 The kittens are still suckling. 301 00:27:50,240 --> 00:27:53,240 Koshka's milk will give them the antibodies they'll need 302 00:27:53,240 --> 00:27:54,480 to stay healthy. 303 00:27:58,560 --> 00:28:00,600 It will only be a matter of weeks 304 00:28:00,600 --> 00:28:04,000 before they've outgrown this small recovery enclosure. 305 00:28:20,000 --> 00:28:23,720 Half an hour's drive away, bigger things are afoot. 306 00:28:25,440 --> 00:28:27,440 We've come off the main road, 307 00:28:27,440 --> 00:28:30,920 and we've come into some really beautiful forest, 308 00:28:30,920 --> 00:28:35,920 and situated in this forest is the new enclosure for the lynx. 309 00:28:35,920 --> 00:28:38,960 This is a pine forest, it's a lot more open, 310 00:28:38,960 --> 00:28:41,160 and it looks really, really beautiful. 311 00:28:45,800 --> 00:28:49,320 The forest is where the crucial second phase of the lynx journey 312 00:28:49,320 --> 00:28:51,840 back to the wild will play out. 313 00:28:55,640 --> 00:29:01,040 It's a vast area that's as near to being a wild habitat as possible. 314 00:29:03,040 --> 00:29:05,960 It's going to be interesting to see where the lynx like to hang out. 315 00:29:05,960 --> 00:29:08,840 For me, this is the perfect spot. 316 00:29:11,680 --> 00:29:13,080 Yeah. 317 00:29:19,760 --> 00:29:21,800 And now this is the castle. 318 00:29:24,280 --> 00:29:26,480 Yeah. That's great. 319 00:29:34,000 --> 00:29:35,800 There's no way of telling 320 00:29:35,800 --> 00:29:39,120 where the lynx are going to feel most comfortable. 321 00:29:39,120 --> 00:29:42,560 But time will tell. Once they're in here, we'll see exactly 322 00:29:42,560 --> 00:29:44,760 how they use this new space. 323 00:29:46,960 --> 00:29:49,720 They're going to look for the places where they can remain hidden - 324 00:29:49,720 --> 00:29:51,080 that's what they do in nature - 325 00:29:51,080 --> 00:29:54,040 and although they've been in captivity for such a long time, 326 00:29:54,040 --> 00:29:57,360 that's still an instinctive part of what they are. 327 00:29:59,000 --> 00:30:01,800 And this is great because it does give them all that privacy, 328 00:30:01,800 --> 00:30:03,600 all of that space that they need, 329 00:30:03,600 --> 00:30:05,800 and they can move around and explore. 330 00:30:07,360 --> 00:30:09,760 That's what this enclosure represents. 331 00:30:09,760 --> 00:30:12,880 It is going to be their territory for the next month or two. 332 00:30:22,560 --> 00:30:27,440 This forest allows Viktor to scale up his rehabilitation project. 333 00:30:28,840 --> 00:30:32,720 Encouraged by Miass and Koshka's progress, Viktor now wants 334 00:30:32,720 --> 00:30:37,200 to rescue two more lynx from captivity and bring them here. 335 00:30:39,760 --> 00:30:43,120 But these lynx aren't from fur farms. 336 00:30:43,120 --> 00:30:45,960 They're part of Russia's flourishing pet trade. 337 00:30:47,560 --> 00:30:49,800 Some people in Russia have a wild animal 338 00:30:49,800 --> 00:30:53,800 living and growing inside an apartment in a city? 339 00:30:53,800 --> 00:30:55,480 Yes, yes. 340 00:30:55,480 --> 00:30:59,920 So, you can go online, in Russia, and find lynx for sale? 341 00:31:08,240 --> 00:31:10,480 And you don't need a licence or anything? 342 00:31:12,080 --> 00:31:13,440 How old do you think these are? 343 00:31:25,920 --> 00:31:29,000 So, for just less than £1,000, 344 00:31:29,000 --> 00:31:32,080 you could have one of these big cats in your house. 345 00:31:33,760 --> 00:31:35,840 Lynx kittens are easy to handle, 346 00:31:35,840 --> 00:31:38,840 but some owners struggle to cope with them when they're fully grown. 347 00:31:40,320 --> 00:31:43,960 Do you think it's possible for a lynx kitten that's born 348 00:31:43,960 --> 00:31:47,680 in captivity, has never lived in the forest - do you think it's possible 349 00:31:47,680 --> 00:31:50,920 to actually rehabilitate a cat like that? 350 00:32:07,400 --> 00:32:13,280 In a small city six hours away, two young lynx are advertised for sale. 351 00:32:13,280 --> 00:32:17,760 They've been living in an apartment with their owner. 352 00:32:17,760 --> 00:32:20,840 There's a male who's two and a half years old, 353 00:32:20,840 --> 00:32:22,880 and a female who's just one and a half. 354 00:32:25,120 --> 00:32:29,680 Though still young, they've become too big for the owner to control, 355 00:32:29,680 --> 00:32:31,120 and he wants rid of them. 356 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Viktor has decided to buy them. 357 00:32:36,640 --> 00:32:40,680 The alternative would be life in a cage or a fur farm. 358 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 The two young lynx have arrived. 359 00:32:52,680 --> 00:32:55,720 And we're putting them straight into the forest enclosure. 360 00:32:57,440 --> 00:32:59,920 The male is called Bryansk, 361 00:32:59,920 --> 00:33:02,520 and he seems pretty relaxed. 362 00:33:07,320 --> 00:33:10,360 But Dasha, the female... GROWLING 363 00:33:10,360 --> 00:33:12,400 ..is another story. 364 00:33:12,400 --> 00:33:15,600 She's more aggressive, while he's not aggressive at all. 365 00:33:20,720 --> 00:33:24,800 It's a really big exciting moment for both of these youngsters. 366 00:33:24,800 --> 00:33:27,640 Now they've got the opportunity, for the first time ever, 367 00:33:27,640 --> 00:33:31,840 to explore a real bit of the forest, a huge area. 368 00:33:33,000 --> 00:33:34,840 Do it? Yeah, let's do it. 369 00:33:36,320 --> 00:33:38,160 OK, door's up. 370 00:33:43,040 --> 00:33:45,440 He's super nervous, look at him. 371 00:33:46,600 --> 00:33:48,760 You can go wherever you want, 372 00:33:48,760 --> 00:33:50,520 anywhere you choose. 373 00:33:59,280 --> 00:34:02,760 If he was a wild lynx... 374 00:34:02,760 --> 00:34:06,000 ..he would have bombed for the cover, he would have wanted 375 00:34:06,000 --> 00:34:09,960 to get away from us and gone to the densest vegetation. 376 00:34:09,960 --> 00:34:12,920 He's not at all concerned about the open space, 377 00:34:12,920 --> 00:34:16,760 which is completely contradictory to a lynx's true nature. 378 00:34:19,840 --> 00:34:24,240 But Bryansk has never seen a tree or forest before. 379 00:34:28,720 --> 00:34:31,040 Everything he SHOULD know... 380 00:34:31,040 --> 00:34:33,200 ..is completely alien to him. 381 00:34:38,680 --> 00:34:40,360 Now for something a little bit different. 382 00:34:42,120 --> 00:34:44,200 It's time for Dasha. 383 00:34:57,000 --> 00:34:59,320 That is wonderful. 384 00:35:02,680 --> 00:35:04,320 And off she goes. 385 00:35:06,520 --> 00:35:08,640 It is quite easy to feel... 386 00:35:10,200 --> 00:35:14,280 ..connected and attracted to the male, because he's quite docile, 387 00:35:14,280 --> 00:35:18,040 he's not acting adversely to us. 388 00:35:18,040 --> 00:35:20,240 She, on the other hand, 389 00:35:20,240 --> 00:35:23,280 clearly has no interest in being close to us. 390 00:35:25,080 --> 00:35:27,240 That's not necessarily a bad thing. 391 00:35:31,320 --> 00:35:34,760 I'm checking back in on Koshka and the kittens. 392 00:35:36,000 --> 00:35:38,400 If they're showing signs that they're ready, 393 00:35:38,400 --> 00:35:41,560 we're hoping to move them to the new forest site. 394 00:35:48,000 --> 00:35:51,760 Here is a kitten, right in the middle of the frame. 395 00:35:53,840 --> 00:35:56,720 And what I'm hoping is... 396 00:35:56,720 --> 00:35:59,680 ..that where one kitten goes, the other will follow. 397 00:35:59,680 --> 00:36:02,920 And where both kittens go, Koshka will follow. 398 00:36:02,920 --> 00:36:04,360 This is great. 399 00:36:11,640 --> 00:36:15,160 This is exactly what we want to see with Koshka and her kittens - 400 00:36:15,160 --> 00:36:17,200 this strong bond. 401 00:36:18,440 --> 00:36:21,240 Because when we move them to the forest site... 402 00:36:22,480 --> 00:36:27,080 ..that is something that's going to completely change for her. 403 00:36:27,080 --> 00:36:31,000 She's going to be in a new place, she might feel anxious, 404 00:36:31,000 --> 00:36:33,080 she might feel more vulnerable. 405 00:36:33,080 --> 00:36:36,000 And we want to be absolutely certain that she's got that kind of strong 406 00:36:36,000 --> 00:36:38,760 connection with her two youngsters. 407 00:36:49,080 --> 00:36:51,680 While the kittens rely on Koshka, 408 00:36:51,680 --> 00:36:55,640 they also benefit from being with each other. 409 00:36:55,640 --> 00:36:59,880 Tussling for their mother's milk and play-fighting teaches them 410 00:36:59,880 --> 00:37:03,640 the skills they'll need to hunt when they're older. 411 00:37:03,640 --> 00:37:08,840 At the moment, it's absolutely fine, it's just a picture of harmony. 412 00:37:08,840 --> 00:37:13,840 But what might happen as they get older is that element of competition 413 00:37:13,840 --> 00:37:16,440 is introduced, and that one kitten 414 00:37:16,440 --> 00:37:19,240 becomes more dominant than the other. 415 00:37:19,240 --> 00:37:22,200 And that's quite a hard cycle to reverse, 416 00:37:22,200 --> 00:37:24,280 because the more dominant you are, 417 00:37:24,280 --> 00:37:27,120 the more food you get and the stronger you become. 418 00:37:27,120 --> 00:37:31,240 And that's when you can get this disparity from one young animal 419 00:37:31,240 --> 00:37:34,840 doing very well and another one suffering. 420 00:37:34,840 --> 00:37:37,080 So that's something we'll have to keep an eye on, 421 00:37:37,080 --> 00:37:39,880 because at the moment they're even-stevens. 422 00:38:18,800 --> 00:38:22,920 Back in the forest, Bryansk, who was a pet, 423 00:38:22,920 --> 00:38:26,160 never had a mum or siblings to teach him anything. 424 00:38:29,040 --> 00:38:30,800 Hey, fella. 425 00:38:30,800 --> 00:38:32,680 You're such a weird character. 426 00:38:35,200 --> 00:38:39,800 He definitely actively seeks out company. 427 00:38:39,800 --> 00:38:42,840 He doesn't seem to want to be by himself. 428 00:38:44,600 --> 00:38:47,320 That's probably because he's still... 429 00:38:47,320 --> 00:38:49,880 Still a baby in many ways. 430 00:38:49,880 --> 00:38:54,360 And, naturally, he'd still be with his brothers and his sisters 431 00:38:54,360 --> 00:38:56,480 and his mum at this age. 432 00:38:57,880 --> 00:39:00,760 So although I'm not a lynx... 433 00:39:00,760 --> 00:39:05,080 ..he seems to make do with me as a surrogate lynx. 434 00:39:06,640 --> 00:39:09,480 There's a more urgent concern, though - 435 00:39:09,480 --> 00:39:12,520 Bryansk is struggling to drink enough water. 436 00:39:12,520 --> 00:39:16,760 He's not recognising the natural water sources in the enclosure. 437 00:39:18,200 --> 00:39:22,240 But then, in the past, he's only ever drunk from a bowl. 438 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 If I sit over here... 439 00:39:25,040 --> 00:39:27,120 ..I think he'll come over. 440 00:39:27,120 --> 00:39:29,600 Right, OK, some water. 441 00:39:35,840 --> 00:39:38,080 I think he needs a drink. 442 00:39:38,080 --> 00:39:39,680 There you go. 443 00:39:41,760 --> 00:39:43,360 That's what you want. 444 00:39:45,920 --> 00:39:47,880 I think you're very thirsty. 445 00:39:49,680 --> 00:39:52,120 There's two things we have to be mindful of. 446 00:39:52,120 --> 00:39:55,920 One - that, in time, he has a distrust of people. 447 00:39:55,920 --> 00:39:59,240 But before that - and more importantly - we need to make sure 448 00:39:59,240 --> 00:40:04,240 that he's got the skills that he needs to survive in the wild. 449 00:40:04,240 --> 00:40:10,000 So I'm not worried about this relationship right now. 450 00:40:10,000 --> 00:40:14,880 I want you to know that you can trust me. 451 00:40:14,880 --> 00:40:17,720 What we're going to have to do is just find that 452 00:40:17,720 --> 00:40:21,720 little wild spark inside you and ignite it properly. 453 00:40:24,800 --> 00:40:27,520 But you don't look as if you've got much of a wild spark at the moment. 454 00:40:29,200 --> 00:40:30,680 Big pussycat. 455 00:40:36,840 --> 00:40:39,640 I don't need to worry about the young female, Dasha - 456 00:40:39,640 --> 00:40:42,640 she couldn't be any more different. 457 00:40:42,640 --> 00:40:44,440 She's super cautious. 458 00:40:45,560 --> 00:40:51,360 Every single time she moves, she goes for the thickest cover. 459 00:40:51,360 --> 00:40:54,960 Having to cross over these open areas, she's super nervous. 460 00:40:58,240 --> 00:41:02,600 It's interesting to see how different two cats - 461 00:41:02,600 --> 00:41:05,680 two lynx of a similar age - can be. 462 00:41:05,680 --> 00:41:09,160 But the instincts to stay out of people's way, 463 00:41:09,160 --> 00:41:11,320 to remain hidden, is great. 464 00:41:13,440 --> 00:41:15,400 THUNDER RUMBLES 465 00:41:31,040 --> 00:41:33,000 The heavens have opened. 466 00:41:34,000 --> 00:41:36,160 At the recovery enclosure, 467 00:41:36,160 --> 00:41:39,360 my first thoughts are for Koshka and her kittens. 468 00:41:41,200 --> 00:41:43,120 THUNDER RUMBLING 469 00:41:43,120 --> 00:41:44,520 That's not good. 470 00:41:47,280 --> 00:41:49,760 At least I've got some cover here. 471 00:41:50,960 --> 00:41:53,000 Koshka and the kittens don't have any. 472 00:41:54,840 --> 00:42:00,520 Until now, Koshka's been making all the right moves as a mum. 473 00:42:00,520 --> 00:42:03,760 But it seems she's chosen the wrong bedding site. 474 00:42:06,040 --> 00:42:10,080 The kittens don't have any waterproofing on their coat. 475 00:42:11,480 --> 00:42:16,000 They're like little sponges at the moment. 476 00:42:16,000 --> 00:42:20,480 And if this continues, they're just going to get wetter and wetter. 477 00:42:20,480 --> 00:42:24,040 They can't run around and move around to generate heat. 478 00:42:26,720 --> 00:42:30,160 The kittens can't maintain their own body temperature, 479 00:42:30,160 --> 00:42:35,240 so Koshka needs to keep them warm if they're to survive. 480 00:42:35,240 --> 00:42:38,280 The only warmth that they're getting at the moment 481 00:42:38,280 --> 00:42:39,280 is from Koshka. 482 00:42:41,480 --> 00:42:44,160 And just when they need her most... 483 00:42:45,800 --> 00:42:47,200 ..she takes off. 484 00:42:51,680 --> 00:42:53,000 SOFT SQUEAKING 485 00:42:53,000 --> 00:42:55,040 I don't know why she's... 486 00:42:55,040 --> 00:42:56,560 ..she's left them. 487 00:42:58,600 --> 00:43:03,360 In these conditions, that's when she should be sticking with them, 488 00:43:03,360 --> 00:43:06,080 keeping them sheltered. 489 00:43:06,080 --> 00:43:07,680 But she's gone. 490 00:43:11,120 --> 00:43:14,400 Oh...they're getting absolutely soaked there. 491 00:43:17,680 --> 00:43:19,920 Yeah... Yeah, that's not good. 492 00:43:24,840 --> 00:43:29,800 If left any longer, the kittens will become hypothermic... 493 00:43:29,800 --> 00:43:31,320 ..and could die. 494 00:43:52,240 --> 00:43:54,640 She's back, she's back, she's back. 495 00:44:00,840 --> 00:44:02,680 Right, she's picking up.... 496 00:44:04,080 --> 00:44:06,200 Yeah, she's picking up the kitten. 497 00:44:10,880 --> 00:44:12,840 And off she goes. 498 00:44:12,840 --> 00:44:15,560 She can't carry both kittens at the same time, 499 00:44:15,560 --> 00:44:18,520 so she'll have to put one of them in a safe place, 500 00:44:18,520 --> 00:44:21,040 come back and get the other one. 501 00:44:39,520 --> 00:44:43,000 Finally...Koshka's back. 502 00:44:52,360 --> 00:44:55,600 It took her a while, but at last 503 00:44:55,600 --> 00:44:57,840 she's found some proper shelter 504 00:44:57,840 --> 00:45:01,280 for her kittens, in a hut that Viktor provided. 505 00:45:05,600 --> 00:45:08,240 The success of Viktor's project 506 00:45:08,240 --> 00:45:11,880 rests on these lynx having wild instincts. 507 00:45:13,000 --> 00:45:17,760 By the looks of things, Koshka's maternal instincts are blossoming. 508 00:45:25,800 --> 00:45:27,680 In the forest enclosure, 509 00:45:27,680 --> 00:45:31,360 we're having to take a more hands-on approach with Bryansk. 510 00:45:32,560 --> 00:45:33,960 Let's see if I can find... 511 00:45:35,120 --> 00:45:39,040 ..our young male in the same place as he was before. 512 00:45:45,720 --> 00:45:50,480 They have been fed ground beef, minced-up meat, 513 00:45:50,480 --> 00:45:54,720 so they don't know what to do with something that's got fur on it. 514 00:45:54,720 --> 00:45:57,480 So what I want to do... I've got a piece of chicken. 515 00:45:57,480 --> 00:46:00,560 I think we need to make sure that they're feeding properly 516 00:46:00,560 --> 00:46:04,800 before we start the next phase of their training. 517 00:46:04,800 --> 00:46:06,440 Hey, you. 518 00:46:09,960 --> 00:46:11,960 Do you want that? 519 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 Come on, there's some food there. 520 00:46:14,440 --> 00:46:19,240 Unbelievable. He didn't even pay the slightest bit of attention to it. 521 00:46:19,240 --> 00:46:20,560 Come on, you. 522 00:46:23,800 --> 00:46:26,200 Are you not interested? Come on, pal. 523 00:46:26,200 --> 00:46:29,040 I would have got a better reaction from a domestic cat. 524 00:46:35,960 --> 00:46:39,040 Bryansk must be really hungry... 525 00:46:39,040 --> 00:46:42,760 ..so his inability to recognise food is staggering. 526 00:46:44,240 --> 00:46:45,840 Get your claws into it. 527 00:46:47,320 --> 00:46:50,560 Come on...it's moving. 528 00:46:50,560 --> 00:46:53,280 That's a boy, that's it...! 529 00:46:53,280 --> 00:46:56,040 Just ignore me. 530 00:46:56,040 --> 00:46:57,680 Have this. 531 00:47:03,280 --> 00:47:06,360 It's just a bit worrying, his lack of response, 532 00:47:06,360 --> 00:47:08,880 or lack of interest in anything. 533 00:47:08,880 --> 00:47:13,280 Ordinarily with a predatory animal, if you get something 534 00:47:13,280 --> 00:47:16,040 that twitches and moves, especially for a cat... 535 00:47:17,600 --> 00:47:21,000 ..they should want to engage with it. 536 00:47:21,000 --> 00:47:24,320 He's kind of plodding about like he's... 537 00:47:24,320 --> 00:47:25,920 ..one of my best mates. 538 00:47:30,640 --> 00:47:34,280 Bryansk is more used to a carpet, a sofa, 539 00:47:34,280 --> 00:47:38,120 and the sound of a TV on in the background than this. 540 00:47:38,120 --> 00:47:40,800 You can't blame him for being confused. 541 00:47:42,160 --> 00:47:44,200 He's got a long way to go if he's 542 00:47:44,200 --> 00:47:46,520 ever to be released into the wild. 543 00:47:48,040 --> 00:47:49,920 I'm really excited by the prospect 544 00:47:49,920 --> 00:47:51,480 of being involved in a project 545 00:47:51,480 --> 00:47:53,960 like this, that's taking cats 546 00:47:53,960 --> 00:47:56,800 from lots of different scenarios, 547 00:47:56,800 --> 00:48:00,800 all pretty horrible, and putting them in the place that they 548 00:48:00,800 --> 00:48:04,120 should be, which is out in the forest. 549 00:48:04,120 --> 00:48:05,560 Free animals. 550 00:48:06,760 --> 00:48:08,760 But it's not all easy. 551 00:48:19,840 --> 00:48:22,840 During her stay in the recovery enclosure, 552 00:48:22,840 --> 00:48:28,080 Koshka's shown she's a good mum, and the kittens are strong. 553 00:48:30,680 --> 00:48:36,240 Viktor thinks it's now safe to move them all to the forest site. 554 00:48:38,280 --> 00:48:41,480 We're hoping using this piece of prime beef, 555 00:48:41,480 --> 00:48:44,160 maybe we'll be able to get them into the box. 556 00:48:44,160 --> 00:48:47,560 Do it quickly, do it as quietly as possible, 557 00:48:47,560 --> 00:48:50,000 trying to minimise the stress. 558 00:48:52,000 --> 00:48:55,320 We're rigging up an automatic release system. 559 00:48:55,320 --> 00:48:59,160 So when Koshka goes in to the box, we pull this string, 560 00:48:59,160 --> 00:49:02,680 the pin comes out, the door drops down. 561 00:49:02,680 --> 00:49:05,440 OK, she's coming, she's coming. 562 00:49:05,440 --> 00:49:07,600 OK, I'm getting ready. 563 00:49:07,600 --> 00:49:09,440 OK, in you come. Come on, come on. 564 00:49:12,520 --> 00:49:13,960 Yes! 565 00:49:15,760 --> 00:49:18,760 Easy peasy, lemon squeezy. 566 00:49:18,760 --> 00:49:20,840 Well done. 567 00:49:20,840 --> 00:49:22,040 Fantastic. 568 00:49:22,040 --> 00:49:24,360 Miass will be moved later. 569 00:49:24,360 --> 00:49:27,480 For now, the priority is the little ones. 570 00:49:28,760 --> 00:49:33,560 We're going in to find the kittens, they'll still be in the same place. 571 00:49:33,560 --> 00:49:37,120 It's pretty dense and we have to be super quick. 572 00:49:43,680 --> 00:49:47,480 This is the first and only time we'll ever touch them. 573 00:49:48,760 --> 00:49:50,520 They're both there? 574 00:49:50,520 --> 00:49:52,360 Yep, he's got one, Viktor's got one. 575 00:49:52,360 --> 00:49:55,200 Svyatoslav's got one. 576 00:49:55,200 --> 00:49:56,760 Success. 577 00:49:56,760 --> 00:49:58,680 Look at you, you little beauty. 578 00:50:00,360 --> 00:50:01,680 You stunner. 579 00:50:01,680 --> 00:50:03,720 Here we go, I've got you, OK. 580 00:50:04,760 --> 00:50:06,360 I've got you. It's OK, it's OK... 581 00:50:06,360 --> 00:50:09,440 KITTENS FUSS 582 00:50:09,440 --> 00:50:11,880 I've got you... Shush, shush, shush, shush... 583 00:50:11,880 --> 00:50:13,720 Their little hearts are beating. 584 00:50:16,480 --> 00:50:18,200 KITTEN CALLS OUT Shush, shush... 585 00:50:18,200 --> 00:50:21,600 We've not got long, but there's something we need to check... 586 00:50:21,600 --> 00:50:23,440 ..while we still have the chance. 587 00:50:24,840 --> 00:50:26,000 What do you think? 588 00:50:27,280 --> 00:50:29,160 A little boy and a little girl. 589 00:50:29,160 --> 00:50:30,120 Perfect. 590 00:50:36,280 --> 00:50:40,320 Pretty critical that we get the kittens and Koshka 591 00:50:40,320 --> 00:50:42,880 to the forest site as soon as possible. 592 00:50:48,000 --> 00:50:49,320 Let's go. 593 00:50:52,800 --> 00:50:56,360 We need to minimise the time Koshka and her kittens are separated. 594 00:50:59,760 --> 00:51:04,040 If she gets stressed, she could stop producing milk, 595 00:51:04,040 --> 00:51:06,000 or even abandon them. 596 00:51:10,160 --> 00:51:12,000 HISSING 597 00:51:12,000 --> 00:51:14,440 So we've got the kittens here. 598 00:51:14,440 --> 00:51:17,720 And then we're going to get Koshka into position. 599 00:51:17,720 --> 00:51:20,320 Open the kittens first so that when she comes out, 600 00:51:20,320 --> 00:51:21,920 she'll hopefully see them. 601 00:51:26,560 --> 00:51:28,640 She's a lot heavier than two kittens. 602 00:51:45,320 --> 00:51:47,960 We just need to do this very quickly, because if we leave 603 00:51:47,960 --> 00:51:50,560 the kittens on the ground, they're going to crawl away. 604 00:51:50,560 --> 00:51:52,040 So what we want is for Koshka 605 00:51:52,040 --> 00:51:54,480 to come out and see the kittens straight away. 606 00:51:56,240 --> 00:51:58,480 Ready? Right, Koshka's coming. 607 00:51:58,480 --> 00:52:01,560 OK, here she is. Come on, girl. 608 00:52:14,360 --> 00:52:16,720 Good girl, perfect. 609 00:52:16,720 --> 00:52:17,800 Perfect. 610 00:52:19,240 --> 00:52:22,960 Koshka has no idea where she is. 611 00:52:24,120 --> 00:52:27,120 She doesn't know this enclosure is safe. 612 00:52:29,120 --> 00:52:33,240 She'll be worrying about potential threats, like bears and wolves. 613 00:52:35,720 --> 00:52:40,760 Koshka will only settle once she's found a safe place for her kittens. 614 00:52:46,640 --> 00:52:49,080 It's stressful for us. 615 00:52:49,080 --> 00:52:51,640 It's stressful for both kittens. 616 00:52:51,640 --> 00:52:53,840 It's stressful for Koshka. 617 00:52:56,640 --> 00:52:59,040 What we're going to do is just pull out. 618 00:52:59,040 --> 00:53:02,000 We all move back, take this box away, and let her settle 619 00:53:02,000 --> 00:53:04,360 and do exactly what she wants to do herself. 620 00:53:05,480 --> 00:53:07,880 We don't want to add to the stress, 621 00:53:07,880 --> 00:53:10,080 so we're leaving the enclosure. 622 00:53:14,160 --> 00:53:17,280 It's a hard thing to do, but from this moment on... 623 00:53:18,480 --> 00:53:21,840 ..we have to leave it to Koshka to make all the decisions. 624 00:53:23,720 --> 00:53:26,040 Small cameras are in place to capture the moment 625 00:53:26,040 --> 00:53:28,240 she returns for the second kitten... 626 00:53:30,120 --> 00:53:33,560 ..but they can only record for one and a half hours. 627 00:53:37,760 --> 00:53:39,440 KITTEN SQUEAKS 628 00:53:46,200 --> 00:53:48,000 We're all worried. 629 00:53:48,000 --> 00:53:51,360 Maybe this move has been too much for her. 630 00:53:54,320 --> 00:53:57,920 And I feel sorry for her, because all she wants to do 631 00:53:57,920 --> 00:54:00,440 is to keep those kittens safe. 632 00:54:08,280 --> 00:54:10,400 KITTEN CALLS OUT 633 00:54:24,560 --> 00:54:28,800 Today, there's nothing more we can do. 634 00:54:28,800 --> 00:54:30,640 We have to trust Koshka. 635 00:54:35,960 --> 00:54:38,360 KITTEN SQUEAKING 636 00:54:56,840 --> 00:55:00,480 SQUEAKING CONTINUES 637 00:55:14,720 --> 00:55:18,160 It's been a night of strong winds and heavy rain. 638 00:55:22,040 --> 00:55:24,560 At first light, we hurry back. 639 00:55:25,920 --> 00:55:27,360 With all of this upheaval, 640 00:55:27,360 --> 00:55:29,560 we have to make absolutely sure 641 00:55:29,560 --> 00:55:31,800 that the kittens are with Koshka. 642 00:55:40,480 --> 00:55:42,760 The box is empty, 643 00:55:42,760 --> 00:55:45,600 so both kittens have gone. 644 00:55:45,600 --> 00:55:48,720 Erm...but we have to make sure that they're all together. 645 00:55:48,720 --> 00:55:51,480 THUNDER ROLLS 646 00:55:53,480 --> 00:55:57,320 Either Koshka did come back last night to collect her kitten, 647 00:55:57,320 --> 00:56:00,360 or it's wandered off. 648 00:56:00,360 --> 00:56:04,640 In this weather, it may not have survived the night alone. 649 00:56:06,640 --> 00:56:10,200 We'll breathe easily once we have found her, 650 00:56:10,200 --> 00:56:12,480 and make sure that they're all OK. 651 00:56:23,200 --> 00:56:24,800 Over there, that's where she is! 652 00:56:25,920 --> 00:56:28,920 Koshka's just visible in the long grass... 653 00:56:30,240 --> 00:56:32,800 ..but I still can't see the kittens. 654 00:56:43,840 --> 00:56:46,560 I've got a clearer view of Koshka, and I'm... 655 00:56:47,800 --> 00:56:51,200 ..fairly sure that I saw some movement in the grass 656 00:56:51,200 --> 00:56:52,480 just to her left. 657 00:56:54,600 --> 00:56:57,280 And that movement, I'm hoping, is one of the kittens. 658 00:56:58,400 --> 00:57:00,160 Come on, little guys. 659 00:57:02,480 --> 00:57:05,240 I can see the grass moving, but I can't actually see the kitten... 660 00:57:05,240 --> 00:57:07,440 Oh, there's a kitten, there's a kitten! Oh! 661 00:57:10,560 --> 00:57:13,360 Two kittens. Two of them, brilliant! 662 00:57:14,560 --> 00:57:17,640 You beauty...! That's great! 663 00:57:22,680 --> 00:57:24,920 Phew! That's amazing. 664 00:57:27,760 --> 00:57:29,600 Aw, that is tremendous. 665 00:57:40,800 --> 00:57:44,240 Koshka and the kittens are safe and sound. 666 00:57:46,680 --> 00:57:52,760 This extraordinary lynx family can now enjoy their forest home. 667 00:58:01,520 --> 00:58:05,680 We struggle to bring Bryansk up to speed... 668 00:58:05,680 --> 00:58:07,640 OK, he's enjoying his reward. 669 00:58:07,640 --> 00:58:09,720 But I don't think he worked for that at all. 670 00:58:11,440 --> 00:58:14,280 Koshka's hunting takes off... 671 00:58:14,280 --> 00:58:15,880 Wowzers! 672 00:58:15,880 --> 00:58:20,200 And the kittens take on more than they can handle... 673 00:58:20,200 --> 00:58:23,080 That must be about eight, ten metres up? 674 00:58:23,080 --> 00:58:25,840 My God, look at that. There's a lot of danger. 53210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.