All language subtitles for Riverdale.S02E06.WEBRip-RARBG-STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,258 --> 00:00:09,593
previously
2
00:00:09,676 --> 00:00:13,222
on riverdale
Je veux purifier Riverdale.
3
00:00:13,305 --> 00:00:14,973
Je ne peux pas continuer.
4
00:00:15,057 --> 00:00:19,811
Coupe les ponts avec tes amis,ou je le fais ? ma fa?on.
5
00:00:19,895 --> 00:00:23,523
Je relancerai le Rouge et Noir,
? deux conditions.
6
00:00:23,607 --> 00:00:28,320
Pas de gangs, et pas de jingle-jangle.
Si vous y touchez, c'est fini.
7
00:00:28,403 --> 00:00:32,241
Reste avec les Serpents.
Si les Monstres te croient isol?...
8
00:00:34,076 --> 00:00:37,913
Tall Boy m'a donn? cette veste.
Il est temps que je la porte.
9
00:00:39,957 --> 00:00:41,333
- C'est...
- Du jingle-jangle.
10
00:00:43,168 --> 00:00:45,087
Nick, arr?te !
11
00:00:45,170 --> 00:00:47,798
On n'a pas pu discuter hier.
12
00:00:49,424 --> 00:00:53,095
Je veux que Nick paie.
Qu'il br?le en Enfer.
13
00:00:53,178 --> 00:00:54,471
Un autre nom.
14
00:00:54,555 --> 00:00:55,722
Nick St. Clair.
15
00:00:57,015 --> 00:01:02,062
? Riverdale, on porte tous un masque.Pas seulement La Cagoule.
16
00:01:03,438 --> 00:01:06,400
Mais parfois, ce masque glisse,
17
00:01:06,483 --> 00:01:10,070
et notre vrai visageest expos? aux yeux du monde.
18
00:01:10,779 --> 00:01:12,030
Bonjour.
19
00:01:13,991 --> 00:01:15,033
Tu as faim ?
20
00:01:15,701 --> 00:01:17,703
Avec moi, ?a va de soi.
21
00:01:18,495 --> 00:01:19,371
Cool.
22
00:01:24,418 --> 00:01:26,295
On se h?te de le remettre en place,
23
00:01:26,378 --> 00:01:29,798
comme un gamin mal d?guis?.Mais trop tard.
24
00:01:29,881 --> 00:01:32,509
Tout le monde a vu la v?rit?.
25
00:01:34,469 --> 00:01:35,721
Et elle est terrifiante.
26
00:01:41,018 --> 00:01:41,893
Mon Dieu.
27
00:01:53,030 --> 00:01:55,782
Tu viens finir
ce que ta copine a commenc? ?
28
00:01:56,325 --> 00:01:57,409
Tu es vivant.
29
00:01:59,536 --> 00:02:02,789
Cette garce de Veronica a du bol.
Je ne porte pas plainte.
30
00:02:02,873 --> 00:02:05,250
Nicholas, tu n'es pas pr?t ?
31
00:02:05,334 --> 00:02:06,543
Qui est-ce ?
32
00:02:07,461 --> 00:02:09,713
Vous n'?tes pas en s?curit? ici.
33
00:02:10,505 --> 00:02:11,548
Partez tous.
34
00:02:12,257 --> 00:02:15,344
- Nicholas St. Clair ?
- Oui. Et je suis son p?re.
35
00:02:15,427 --> 00:02:18,805
- Quel est le probl?me ?
- Il fait l'objet d'une plainte.
36
00:02:18,889 --> 00:02:22,517
Il va nous suivre au poste.
Vous aussi, et votre femme.
37
00:02:22,601 --> 00:02:24,561
Tu devrais t'habiller, petit.
38
00:02:29,149 --> 00:02:31,151
Je te demande ce que tu fais ici ?
39
00:02:31,985 --> 00:02:36,531
Je voulais ?tre s?re
que Nick paie pour ses actes.
40
00:02:37,574 --> 00:02:38,533
Rentre chez toi.
41
00:02:44,581 --> 00:02:46,625
INCONNU
42
00:02:50,545 --> 00:02:51,797
Vous ne l'avez pas tu?.
43
00:02:52,214 --> 00:02:54,424
Nick n'est pas fils de Riverdale.
44
00:02:54,508 --> 00:02:57,344
Et tu m'as d?j? faitle plus beau des cadeaux.
45
00:02:57,427 --> 00:02:59,012
Quand tu as dit son nom.
46
00:02:59,096 --> 00:03:02,724
Tu t'es mise ? nue.J'ai vu la vraie Betty Cooper.
47
00:03:02,808 --> 00:03:05,227
Elle ?tait belle,pure dans ses principes.
48
00:03:05,310 --> 00:03:07,854
Juge, jury, bourreau.
49
00:03:07,938 --> 00:03:11,191
Non, je ne suis pas...
50
00:03:11,274 --> 00:03:16,071
Maintenant que j'ai vu la vraie Betty,notre oeuvre d?bute r?ellement.
51
00:03:16,571 --> 00:03:17,697
Comment ?a ?
52
00:03:25,455 --> 00:03:28,125
ARCHIE
TU ES DEBOUT ?
53
00:03:31,586 --> 00:03:33,422
Penelope, merci d'?tre venue.
54
00:03:34,464 --> 00:03:36,550
On a appel? d?s que Cheryl nous l'a dit.
55
00:03:37,509 --> 00:03:38,719
Je vous remercie.
56
00:03:40,137 --> 00:03:43,348
J'aurais aim? que vous la dissuadiez
de parler au sh?rif.
57
00:03:43,432 --> 00:03:47,561
Qui sait ce que Cheryl a dit ou fait,
pour provoquer ce jeune.
58
00:03:47,644 --> 00:03:49,771
Rien, d'apr?s Veronica.
59
00:03:49,938 --> 00:03:54,609
Hermione, Hiram,
je veux r?gler ?a discr?tement.
60
00:03:57,404 --> 00:04:00,407
Je suis s?r
que les St. Clair sont du m?me avis.
61
00:04:00,615 --> 00:04:01,742
Tr?s bien.
62
00:04:02,159 --> 00:04:06,455
Je dirai ? cet idiot de Keller
qu'on ne porte pas plainte.
63
00:04:07,080 --> 00:04:07,998
Apr?s tout...
64
00:04:09,541 --> 00:04:11,543
rien n'est vraiment arriv? ? Cheryl.
65
00:04:15,839 --> 00:04:18,925
Cheryl, je suis navr?e.
66
00:04:19,509 --> 00:04:21,762
Ne sois pas b?te. J'ai l'habitude.
67
00:04:21,928 --> 00:04:26,057
Et tu as entendu maman.
Il ne m'est rien arriv?, au fond.
68
00:04:26,141 --> 00:04:28,435
- Nick t'a drogu?e.
- Je vais bien.
69
00:04:28,518 --> 00:04:30,270
Veronica, tout va bien.
70
00:04:30,854 --> 00:04:31,855
Si tout va bien,
71
00:04:31,938 --> 00:04:34,566
pourquoi on vient
de faire une d?position ?
72
00:04:34,649 --> 00:04:37,819
Un d?lire passager.
Franchement, tu imagines ?
73
00:04:37,903 --> 00:04:40,781
Moi, contre Nick St. Clair,
combat ? mort au tribunal ?
74
00:04:40,864 --> 00:04:43,116
- Je serais la ris?e de tous.
- Attends.
75
00:04:45,035 --> 00:04:48,163
Tu n'es pas seule. Il l'a fait ? d'autres.
76
00:04:48,246 --> 00:04:50,749
Il a m?me essay? avec moi.
77
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
La veille des portes ouvertes.
78
00:04:54,169 --> 00:04:55,420
Tu l'as dit ? tes parents ?
79
00:04:58,131 --> 00:05:01,551
Mais tu n'as pas h?sit?
? leur conter mes m?saventures.
80
00:05:01,968 --> 00:05:04,304
Ne te sers pas de moi pour te venger.
81
00:05:04,387 --> 00:05:07,682
Tu veux la justice ?
Poursuis Nick toi-m?me.
82
00:05:12,854 --> 00:05:14,689
Merci de m'avoir laiss?e dormir chez toi.
83
00:05:15,607 --> 00:05:18,944
Faut que je trouve o? squatter,
mon oncle ne veut pas de moi.
84
00:05:19,027 --> 00:05:20,695
Mon mobile-home t'est ouvert.
85
00:05:21,905 --> 00:05:24,533
- Hier soir, c'?tait...
- Du b?cotage gentillet.
86
00:05:25,867 --> 00:05:27,702
D'accord, me voil? bien calm?.
87
00:05:27,994 --> 00:05:30,288
Soyons honn?tes.
88
00:05:31,122 --> 00:05:32,541
Tu craques pour Betty.
89
00:05:32,833 --> 00:05:35,877
Et jouer les bouche-trous
ne m'int?resse pas.
90
00:05:36,419 --> 00:05:37,379
En plus...
91
00:05:38,838 --> 00:05:40,840
je pr?f?re les filles.
92
00:05:44,177 --> 00:05:45,011
C'est not?.
93
00:05:46,972 --> 00:05:49,474
Il fallait que je reprenne mes esprits.
94
00:05:49,849 --> 00:05:54,062
Et j'ai compris que pour lui,
ce n'est qu'un jeu.
95
00:05:54,145 --> 00:05:55,647
De la torture psychologique.
96
00:05:57,357 --> 00:05:58,233
Alors...
97
00:05:59,651 --> 00:06:03,947
termin?, la Cagoule. Ses lettres,
sa partie de Jacques a Dit.
98
00:06:04,406 --> 00:06:07,367
- Et quand il t'appellera ?
- Je ne r?pondrai pas.
99
00:06:08,410 --> 00:06:12,122
Je ne peux pas continuer ? jouer.
100
00:06:12,205 --> 00:06:15,000
- Il a menac? Polly.
- Oui. Je l'ai pr?venue.
101
00:06:15,083 --> 00:06:18,670
Les gens de la ferme vont la cacher
le temps que ?a se calme.
102
00:06:18,753 --> 00:06:21,131
Pourvu que ce soit rapide.
Et puis, Jughead et Veronica.
103
00:06:21,214 --> 00:06:25,468
- On doit leur expliquer.
- D'accord. Mais attendons un peu.
104
00:06:25,552 --> 00:06:27,053
Pour ?tre s?r que...
105
00:06:38,273 --> 00:06:39,149
- Maman ?
- Papa ?
106
00:06:40,400 --> 00:06:43,153
La cr?me de la cr?me de Riverdale.
107
00:06:43,528 --> 00:06:46,823
- Alice, merci de nous recevoir.
- Ce n'est rien.
108
00:06:47,032 --> 00:06:50,577
D?s que j'ai appris,
j'ai d?cid? de nous r?unir
109
00:06:50,660 --> 00:06:55,290
pour r?gler le cas de cette bande
de menteurs, toxicos et d?bauch?s.
110
00:06:55,790 --> 00:07:00,086
Sauf Betty, qui a eu l'intelligence
de quitter cette bacchanale ? temps.
111
00:07:00,170 --> 00:07:03,006
- Maman, arr?te. Piti?.
- Super, c'est parti.
112
00:07:03,089 --> 00:07:06,259
- Sainte Betty et Veronica la Succube.
- Alice,
113
00:07:06,343 --> 00:07:09,971
- tu nous convies pour te gausser ?
- J'ai pris de la drogue,
114
00:07:10,055 --> 00:07:13,558
- mais elle a carr?ment fait une crise.
- L?che-la un peu.
115
00:07:13,642 --> 00:07:16,227
- Elle a rompu avec Jughead.
- Plus de Bughead ?
116
00:07:16,311 --> 00:07:17,562
Elle n'a rien dit.
117
00:07:18,229 --> 00:07:21,191
Un peu de r?serve, Alice.
La reine des acides.
118
00:07:21,274 --> 00:07:24,653
On est plusieurs ? savoir
ce qui t'a valu l'arrestation
119
00:07:24,736 --> 00:07:26,863
r?v?l?e par l'article de ta fille.
120
00:07:26,947 --> 00:07:31,242
J'aimerais savoir qui a apport? la drogue.
121
00:07:35,330 --> 00:07:39,042
Reginald, pas un mot
tant que tu n'as pas d'avocat.
122
00:07:39,125 --> 00:07:42,629
Melinda. Reggie n'a qu'? nous dire
o? il l'a trouv?e.
123
00:07:43,171 --> 00:07:46,591
- Par un mec d'un gang du Southside.
- Tu as un dealer ?
124
00:07:46,675 --> 00:07:49,928
Encore une fois.
Le Southside, source de tous les maux.
125
00:07:50,011 --> 00:07:52,222
C'est un Serpent de Southside High ?
126
00:07:52,305 --> 00:07:53,932
- Je crois.
- Quelle importance ?
127
00:07:54,015 --> 00:07:56,476
- Les Serpents ne dealent pas tous.
- Tais-toi.
128
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
On n'aurait pas d? prendre de JJ,
129
00:07:58,645 --> 00:08:01,523
mais c'est Nick
qui en a demand? ? Reggie.
130
00:08:01,606 --> 00:08:05,235
Il devrait ?tre sur la sellette.
C'est lui qui a drogu? Cheryl.
131
00:08:05,318 --> 00:08:09,447
Difficile de le poursuivre.
Tous les t?moins ?taient d?fonc?s.
132
00:08:09,531 --> 00:08:12,242
Josie et moi l'avons vu
avec Cheryl le lendemain.
133
00:08:12,325 --> 00:08:13,535
On n'avait rien pris.
134
00:08:13,618 --> 00:08:15,704
Cette drogue est d?tectable
pendant trois jours.
135
00:08:15,787 --> 00:08:19,040
Si on faisait le test maintenant,
?a saperait votre cr?dibilit?.
136
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Josie, tu en as pris ?
137
00:08:21,626 --> 00:08:23,795
Tu as mis ce poison dans ton corps,
138
00:08:23,878 --> 00:08:26,715
malgr? les soucis de d?pendance
de ton p?re ?
139
00:08:28,967 --> 00:08:29,801
Je vois.
140
00:08:31,428 --> 00:08:32,762
? partir de maintenant,
141
00:08:32,846 --> 00:08:36,307
reprendre le contr?le du Southside
est ma priorit?.
142
00:08:36,391 --> 00:08:38,351
S'il faut tout raser
143
00:08:38,435 --> 00:08:41,396
et arr?ter jusqu'au dernier des Serpents,
144
00:08:41,479 --> 00:08:44,232
y compris dans leur lyc?e, tr?s bien.
145
00:08:45,734 --> 00:08:47,110
On rentre, Josephine.
146
00:08:48,695 --> 00:08:49,779
Tout de suite.
147
00:08:56,036 --> 00:09:00,123
"Ce lyc?e a ?t? associ?
aux fl?aux du Southside.
148
00:09:00,206 --> 00:09:01,958
La drogue, les gangs, la violence.
149
00:09:02,459 --> 00:09:05,837
Mais, comme nos quartiers,
il abrite une vraie communaut?.
150
00:09:06,212 --> 00:09:09,507
Oui, elle est ?rod?e.
Mais rien n'est irr?versible."
151
00:09:12,302 --> 00:09:14,262
Vous m'impressionnez, Jughead.
152
00:09:15,805 --> 00:09:18,683
Vous avez eu le temps de sortir
un num?ro du Rouge et Noir
153
00:09:18,767 --> 00:09:21,102
tout en devenant membre des Serpents ?
154
00:09:23,605 --> 00:09:24,439
Je ne suis pas aveugle.
155
00:09:25,899 --> 00:09:26,733
On ?tait d'accord.
156
00:09:28,109 --> 00:09:32,572
Les Serpents, c'est une vraie communaut?.
157
00:09:32,655 --> 00:09:35,408
- Une communaut? de dealers.
- Non.
158
00:09:35,492 --> 00:09:38,119
Ce sont les Monstres.
Mon prochain article en parle.
159
00:09:38,203 --> 00:09:40,580
Jughead, quand vous m'avez dit...
160
00:09:40,663 --> 00:09:41,915
ARCHIE
REJOINS-MOI DEHORS ! VITE.
161
00:09:41,998 --> 00:09:45,627
Excusez-moi juste un instant.
Je suis d?sol?.
162
00:09:49,506 --> 00:09:50,423
Jug !
163
00:09:51,424 --> 00:09:53,760
- Il faut qu'on parte.
- Qu'est-ce que tu fais l? ?
164
00:09:53,843 --> 00:09:55,929
Betty t'envoie retourner le couteau ?
165
00:09:56,012 --> 00:09:59,641
La maire va faire une descente.
On doit te sortir d'ici.
166
00:10:12,153 --> 00:10:13,488
Toni !
167
00:10:14,155 --> 00:10:15,990
- Tu veux l'aider ?
- L?che-moi !
168
00:10:16,074 --> 00:10:18,451
Tu ne pourras pas si tu es en taule.
169
00:10:34,050 --> 00:10:35,844
UNE S?RIE ORIGINALE NETFLIX
170
00:10:48,189 --> 00:10:51,484
- Comment ?a, Nick te l'a fait aussi ?
- Il a essay?.
171
00:10:51,693 --> 00:10:54,237
Apr?s la f?te.
Je l'ai arr?t? tout de suite.
172
00:10:54,320 --> 00:10:56,990
J'esp?re qu'il s'?tranglera
sur sa cuiller en argent.
173
00:10:57,073 --> 00:10:59,284
Il faut en parler.
? mon p?re ou au tien.
174
00:10:59,367 --> 00:11:00,410
Non.
175
00:11:00,493 --> 00:11:02,078
Mon p?re ne doit pas savoir.
176
00:11:02,495 --> 00:11:06,082
Tu n'as jamais vu Le Parrain ?
Si mon p?re apprend ce que Nick a fait...
177
00:11:06,166 --> 00:11:08,710
- Il met une t?te de cheval dans son lit ?
- Pire.
178
00:11:08,793 --> 00:11:11,588
La t?te de Nick
dans le lit de ses parents.
179
00:11:11,671 --> 00:11:14,507
Je ne veux pas avoir ?a sur la conscience.
180
00:11:18,386 --> 00:11:21,097
- Veronica.
- Laisse tomber, Benedict Betty.
181
00:11:21,180 --> 00:11:22,265
Du calme, Kevin.
182
00:11:22,974 --> 00:11:24,100
Elle n'en vaut pas la peine.
183
00:11:32,567 --> 00:11:33,401
INCONNU
184
00:11:40,158 --> 00:11:43,912
J'ai fait tout ce que vous vouliez.
Laissez-moi tranquille.
185
00:11:43,995 --> 00:11:45,538
On n'en a pas termin?.
186
00:11:45,622 --> 00:11:49,792
J'ai ?pargn? Nick. Gr?ce ? moi,tu n'as pas son sang sur les mains.
187
00:11:49,876 --> 00:11:53,254
Si tu ne m'aides pas,tu seras responsable de pire.
188
00:11:53,338 --> 00:11:56,716
- Riverdale baignera dans le sang.
- Que je vous aide ?
189
00:11:56,799 --> 00:11:59,802
Keller pourchasse de petits dealers.
190
00:11:59,886 --> 00:12:01,679
Nous traquerons le p?cheur originel.
191
00:12:01,763 --> 00:12:05,016
Celui qui cr?e la drogueet se cache derri?re un surnom.
192
00:12:05,099 --> 00:12:06,351
Le Confiseur.
193
00:12:06,517 --> 00:12:10,063
Pour qui corrompt les enfants,la justice est prompte et brutale.
194
00:12:10,146 --> 00:12:13,107
Si vous me demandez de le trouver,
c'est que vous n'y arrivez pas.
195
00:12:13,191 --> 00:12:15,026
Je suis lyc?enne.
196
00:12:15,109 --> 00:12:17,445
Et tu as parmi tes amis la fille
197
00:12:17,528 --> 00:12:20,740
de l'ancien fournisseur du Confiseur,Clifford Blossom.
198
00:12:21,074 --> 00:12:22,283
Commence par l?.
199
00:12:22,492 --> 00:12:24,827
Si je le trouve, que lui ferez-vous ?
200
00:12:24,911 --> 00:12:27,622
Ne pose pas la question,la r?ponse te d?plaira.
201
00:12:27,705 --> 00:12:31,626
D?masque le Confiseur,et je poserai mon ?p?e.
202
00:12:31,709 --> 00:12:33,753
Et si je refuse ?
203
00:12:33,836 --> 00:12:37,090
Quelqu'un sera purifi?.Ne me provoque pas.
204
00:12:40,510 --> 00:12:41,427
Jughead, du calme.
205
00:12:41,511 --> 00:12:44,347
Du calme ?
Riverdale devient un ?tat policier.
206
00:12:44,430 --> 00:12:47,350
McCoy pense
que les Serpents dealent le JJ.
207
00:12:47,433 --> 00:12:49,811
C'est faux. Ce sont les Monstres.
208
00:12:50,395 --> 00:12:52,981
- Dis-le ? McCoy.
- C'est ?a.
209
00:12:54,607 --> 00:12:58,695
Elle vient d'arr?ter tous mes amis
de fa?on arbitraire.
210
00:12:58,903 --> 00:13:00,530
Pourquoi ?a t'int?resse ?
211
00:13:00,613 --> 00:13:03,616
Betty et toi, vous ne voulez plus
entendre parler de moi.
212
00:13:03,700 --> 00:13:06,327
Je regrette ce qui est arriv?.
Et comment c'est arriv?.
213
00:13:06,411 --> 00:13:09,372
Quant ? Betty, tu devrais lui parler.
214
00:13:13,626 --> 00:13:16,087
J'y vais. Tall Boy veut parlementer.
215
00:13:22,802 --> 00:13:26,347
Ch?re cousine,
que me vaut ce plaisir impromptu ?
216
00:13:26,681 --> 00:13:29,058
Je venais voir comment tu vas.
217
00:13:29,142 --> 00:13:30,226
Je...
218
00:13:30,810 --> 00:13:31,853
dissocie.
219
00:13:32,937 --> 00:13:35,857
Et tu es aussi transparente
que la Femme Invisible.
220
00:13:37,025 --> 00:13:38,568
J'?cris un article.
221
00:13:39,110 --> 00:13:41,487
Sur le jingle-jangle qui inonde la ville.
222
00:13:42,613 --> 00:13:46,200
- Le Confiseur, ?a te parle ?
- Bien entendu.
223
00:13:48,327 --> 00:13:49,162
Quoi ?
224
00:13:49,871 --> 00:13:51,330
Maman nous racontait
225
00:13:51,414 --> 00:13:54,751
que papa ?tait ami
avec ce fameux Confiseur.
226
00:13:54,834 --> 00:13:56,044
Et si on n'?tait pas sage,
227
00:13:56,127 --> 00:13:59,380
il se faufilerait dans notre chambre
pour nous enlever,
228
00:13:59,464 --> 00:14:01,466
et personne ne nous reverrait.
229
00:14:01,549 --> 00:14:05,386
Cheryl, est-ce qu'il pouvait s'agir
d'un associ?
230
00:14:05,470 --> 00:14:07,722
de ton p?re pour la drogue ?
231
00:14:09,140 --> 00:14:13,519
Aucun souvenir, m?me traumatisant,
n'est ? l'abri de tes profanations.
232
00:14:13,603 --> 00:14:15,730
- Je cherche la v?rit?.
- J'ai r?pondu.
233
00:14:15,813 --> 00:14:19,359
Le Confiseur ?tait une invention
de ma m?re pour effrayer ses enfants.
234
00:14:19,442 --> 00:14:21,152
Comme le Krampus.
235
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Envole-toi, petit oiseau.
236
00:14:28,993 --> 00:14:31,954
Des travaux d'int?r?t g?n?ral ?
Je pr?f?re ?tre consign?.
237
00:14:32,038 --> 00:14:37,251
C'est une id?e du maire,
et je trouve qu'elle tape dans le mille.
238
00:14:37,335 --> 00:14:39,504
Tu veux consommer cette salet? ?
239
00:14:39,587 --> 00:14:42,423
Va donc ramasser
les salet?s de Pickens Park.
240
00:14:45,009 --> 00:14:47,637
Jug n'?tait pas ? votre petite sauterie.
241
00:14:47,720 --> 00:14:50,973
Mais son lyc?e,
c'est ground zero pour cette saloperie.
242
00:14:51,057 --> 00:14:53,684
Il va bien ?
Tu as pris de ses nouvelles ?
243
00:14:53,768 --> 00:14:55,186
J'essaie.
244
00:14:56,771 --> 00:14:59,690
C'?tait pareil
quand j'essayais d'aider FP.
245
00:15:00,441 --> 00:15:04,028
Je ne sais pas pourquoi,
c'est un combat permanent avec eux.
246
00:15:04,112 --> 00:15:06,406
J'esp?re qu'avec Jug, ?a paiera.
247
00:15:11,786 --> 00:15:12,745
Assis, gamin.
248
00:15:13,704 --> 00:15:15,248
Qu'on parle affaires.
249
00:15:15,873 --> 00:15:18,668
C'est quoi cette histoire ? On est o? ?
250
00:15:19,293 --> 00:15:20,461
Chez moi.
251
00:15:24,090 --> 00:15:25,716
Dans la Maison des Morts.
252
00:15:27,427 --> 00:15:29,762
T'es qui au juste ?
253
00:15:29,846 --> 00:15:31,264
Tout doux, Jughead.
254
00:15:31,806 --> 00:15:33,850
Malachai repr?sente les Monstres.
255
00:15:34,475 --> 00:15:37,478
On est surveill?s, on perd des gens.
On doit s'allier,
256
00:15:37,562 --> 00:15:41,941
et ?a passera mieux
si tu soutiens l'initiative.
257
00:15:42,024 --> 00:15:43,943
- Moi ?
- Tu es le fils de FP.
258
00:15:44,026 --> 00:15:46,988
?a a du poids,
surtout aupr?s des jeunes.
259
00:15:47,071 --> 00:15:50,533
C'est ? cause d'eux
que ces descentes ont lieu.
260
00:15:50,616 --> 00:15:53,661
- Et de leur jingle-jangle.
- On s'?panouit dans le chaos.
261
00:15:54,203 --> 00:15:55,955
Autant t'y faire.
262
00:15:57,081 --> 00:15:59,041
Tu vas vraiment faire ?a ? mon p?re ?
263
00:15:59,375 --> 00:16:03,045
- Tu es son bras droit.
- Le Northside a d?clar? la guerre.
264
00:16:05,298 --> 00:16:07,800
Ton vieux n'est pas l?.
265
00:16:08,301 --> 00:16:11,053
Oui, je suis son bras droit.
266
00:16:12,054 --> 00:16:15,016
?a fait de moi le chef, dans l'imm?diat.
Alors...
267
00:16:16,350 --> 00:16:18,144
Les temps changent, Jones.
268
00:16:18,978 --> 00:16:20,771
Soit tu changes aussi...
269
00:16:22,356 --> 00:16:24,442
soit tu assumes les cons?quences.
270
00:16:27,487 --> 00:16:28,821
Il faut ?voluer ou mourir.
271
00:16:29,864 --> 00:16:31,407
?voluer ou mourir.
272
00:16:53,095 --> 00:16:55,890
CONFISEUR - MOI - JASON
273
00:17:04,357 --> 00:17:07,693
Sh?rif. On m'a dit que vous ?tiez ici.
274
00:17:07,860 --> 00:17:09,111
Je suis en pause.
275
00:17:09,195 --> 00:17:12,740
J'ai des questions sur le jingle-jangle.
Pour le journal.
276
00:17:12,823 --> 00:17:13,866
D'accord.
277
00:17:14,408 --> 00:17:16,494
Une seule question. Choisis bien.
278
00:17:18,079 --> 00:17:20,623
Vous connaissez un dealer
surnomm? le Confiseur ?
279
00:17:21,499 --> 00:17:25,336
Si je le connais ? Oui.
Et toi aussi.
280
00:17:25,419 --> 00:17:28,089
Le Confiseur, l'Homme au Sirop,
le Livreur.
281
00:17:28,172 --> 00:17:31,509
Des milliers de noms
pour un seul et m?me homme.
282
00:17:31,592 --> 00:17:32,677
Clifford Blossom.
283
00:17:33,302 --> 00:17:34,470
Il est mort.
284
00:17:34,929 --> 00:17:37,765
D'o? vient le jingle-jangle, alors ?
285
00:17:37,848 --> 00:17:41,519
Il n'est arriv? dans les rues
qu'apr?s la mort de Clifford.
286
00:17:41,894 --> 00:17:45,189
N'importe qui peut le fournir.
287
00:17:46,399 --> 00:17:47,483
Bonsoir, Betty.
288
00:17:54,657 --> 00:17:56,784
Tu pr?pares ta prochaine diatribe ?
289
00:18:03,249 --> 00:18:08,129
Tu ne me croiras pas,
mais sache que je ne le pensais pas.
290
00:18:08,212 --> 00:18:09,797
Il n'y a pas d'excuse raisonnable.
291
00:18:09,880 --> 00:18:11,424
Non.
292
00:18:12,008 --> 00:18:13,050
Alors, dis-moi.
293
00:18:14,302 --> 00:18:15,761
Quelle est ton excuse d?lirante ?
294
00:18:21,434 --> 00:18:23,603
Pour r?sumer...
295
00:18:25,313 --> 00:18:28,107
tu tapes la discute avec un serial killer,
296
00:18:28,649 --> 00:18:30,735
qui se sert de toi comme d'un pantin.
297
00:18:32,987 --> 00:18:35,656
Je ne me pardonnerai jamais
ce que j'ai fait.
298
00:18:36,741 --> 00:18:40,328
? toi, ? Jug, et ma m?re.
M?me ? Nick St. Clair.
299
00:18:40,411 --> 00:18:42,788
Ch?rie, j'aurais balanc? son nom,
300
00:18:42,872 --> 00:18:45,458
et j'aurais f?t? ?a en allant au spa.
301
00:18:46,584 --> 00:18:48,252
Je ne l'exclus toujours pas.
302
00:18:48,669 --> 00:18:51,756
Mais tu as une relation toxique
avec la Cagoule.
303
00:18:51,839 --> 00:18:55,051
- Tu dois le larguer.
- Ou le prendre ? son propre jeu.
304
00:18:55,760 --> 00:18:58,512
Il dit qu'il dispara?tra
si je fais une chose.
305
00:18:59,347 --> 00:19:03,768
Je dois d?couvrir qui est le Confiseur,
l'homme derri?re le jingle-jangle.
306
00:19:03,851 --> 00:19:05,645
Quel est le souci ?
307
00:19:05,853 --> 00:19:08,272
S'il existe, et que je le d?masque,
308
00:19:08,356 --> 00:19:09,982
je ne peux pas le d?noncer.
309
00:19:10,066 --> 00:19:11,859
La Cagoule le tuerait.
310
00:19:12,360 --> 00:19:14,904
Dealer ou pas,
?a reste un ?tre humain.
311
00:19:15,488 --> 00:19:17,907
- ? peine.
- J'y suis presque.
312
00:19:18,449 --> 00:19:19,617
Tu veux bien m'aider ?
313
00:19:23,287 --> 00:19:24,413
Je marche.
314
00:19:27,291 --> 00:19:31,128
Ce n'est pas une alliance, c'est une OPA.
315
00:19:31,962 --> 00:19:35,966
Qui sait depuis quand Tall Boy
pr?pare sa trahison ?
316
00:19:36,050 --> 00:19:38,761
Je vais freiner,
le temps que Sweet Pea et Toni sortent.
317
00:19:38,844 --> 00:19:41,972
En esp?rant
qu'ils pr?f?rent la guerre aux Monstres...
318
00:19:42,056 --> 00:19:43,808
- Jughead.
- ... au trafic.
319
00:19:43,891 --> 00:19:45,851
Tu es devenu Serpent
pour ?viter le conflit.
320
00:19:45,935 --> 00:19:49,480
Mon p?re ne resterait pas
les bras crois?s. Moi non plus.
321
00:19:50,106 --> 00:19:51,899
Tu as une meilleure id?e ?
322
00:19:52,483 --> 00:19:55,569
Moi ? Non. Mais tu as trouv?.
323
00:19:59,532 --> 00:20:01,450
Expliquez-moi depuis le d?but.
324
00:20:06,539 --> 00:20:10,501
Tu pourras m'engueuler
d'?tre devenu membre plus tard.
325
00:20:10,584 --> 00:20:12,336
Si on n'agit pas vite...
326
00:20:14,255 --> 00:20:18,175
il n'y aura plus de Serpents.
Que des Monstres.
327
00:20:20,136 --> 00:20:23,139
Ils sont coquets,
mais ils ne font pas de cadeaux.
328
00:20:24,348 --> 00:20:26,767
Les Serpents ont surv?cu ? pire.
329
00:20:27,226 --> 00:20:31,230
Bien pire. Le probl?me,
c'est qu'ils sont plus nombreux.
330
00:20:31,313 --> 00:20:34,692
Il faut tout faire
pour ?viter l'affrontement.
331
00:20:34,775 --> 00:20:37,570
- Je suis d'accord.
- Alors soyez plus malins.
332
00:20:37,653 --> 00:20:39,071
C'est un conflit de territoire.
333
00:20:39,155 --> 00:20:40,781
La passion des Monstres,
334
00:20:40,865 --> 00:20:43,868
c'est bricoler
leurs vieilles bagnoles r?tros.
335
00:20:43,951 --> 00:20:46,036
Vous me suivez ?
336
00:20:50,291 --> 00:20:54,712
Provoque-les. Une course de rue, en duel.
337
00:20:55,087 --> 00:20:59,008
Mais discr?tement.
C'est ill?gal, ?a vous vaudrait la taule.
338
00:20:59,091 --> 00:21:01,510
- Continue.
- D?termine l'enjeu.
339
00:21:02,136 --> 00:21:04,513
S'ils gagnent, les Serpents se soumettent.
340
00:21:04,597 --> 00:21:08,309
Si on gagne, les Monstres d?gagent.
341
00:21:08,392 --> 00:21:09,935
Tu peux m?me voir plus grand.
342
00:21:10,519 --> 00:21:13,397
Le vainqueur contr?le
le lyc?e de Southside.
343
00:21:13,981 --> 00:21:16,901
On se d?barrasse des Monstres,
du jingle-jangle,
344
00:21:16,984 --> 00:21:18,778
et McCoy nous l?che.
345
00:21:25,576 --> 00:21:28,621
?a, c'est moi. L?, c'est Jason.
Et l?, le Confiseur.
346
00:21:29,205 --> 00:21:32,458
Tu te rappelles ?
Tu disais que c'?tait l'ami de papa.
347
00:21:32,541 --> 00:21:35,920
Quand il venait ? Thornhill,
on devait rester dans notre chambre.
348
00:21:37,213 --> 00:21:40,132
C'?tait un associ? de papa ?
349
00:21:41,217 --> 00:21:45,179
Pas pour le sirop d'?rable.
Pour l'autre marchandise.
350
00:21:47,431 --> 00:21:50,643
Tu m'as cach? tant de choses sur lui,
sur la mort de Jason.
351
00:21:50,726 --> 00:21:53,187
Tu persistes ? faire de tout une ?nigme ?
352
00:21:53,270 --> 00:21:56,232
Comme toujours,
je ne comprends pas de quoi tu parles.
353
00:21:56,315 --> 00:21:58,901
Je n'ai jamais racont?
de telles histoires.
354
00:21:59,193 --> 00:22:01,111
Quant aux affaires de ton p?re,
355
00:22:01,195 --> 00:22:05,324
tu sais que ses dossiers
ont ?t? saisis par la police,
356
00:22:05,407 --> 00:22:08,160
ou br?l?s dans ton petit incendie.
357
00:22:14,708 --> 00:22:19,505
- Pickens Park ? Seringue Park, plut?t.
- Je ne draguerais pas ici.
358
00:22:21,924 --> 00:22:24,468
Surtout, n'h?site pas ? participer.
359
00:22:25,094 --> 00:22:30,599
Je sais que tu es un peu Beyonc?,
mais aujourd'hui, tu es ? notre niveau.
360
00:22:30,683 --> 00:22:33,227
Tes biceps sont de taille ? assurer.
361
00:22:33,769 --> 00:22:35,729
- Tu veux les voir ?
- Josie.
362
00:22:35,813 --> 00:22:38,607
Je peux t'emprunter Reggie un instant ?
363
00:22:38,691 --> 00:22:40,317
Je t'en prie. Emprunte.
364
00:22:41,277 --> 00:22:43,445
C'est pour mieux me mater, avoue.
365
00:22:45,447 --> 00:22:46,782
Qu'est-ce que tu veux ?
366
00:22:46,865 --> 00:22:49,118
J'?tais en pleine action.
367
00:22:49,660 --> 00:22:51,829
Je veux le nom de ton dealer de JJ.
368
00:22:51,912 --> 00:22:53,747
Hors de question de refuser.
369
00:22:55,833 --> 00:22:58,002
Betty, tu dois parler ? Jughead.
370
00:22:58,085 --> 00:23:00,212
Bient?t. Promis.
371
00:23:01,589 --> 00:23:03,632
J'ai des trucs ? r?gler avant.
372
00:23:15,686 --> 00:23:19,356
Verne, je pr?sume ?
Tu as ce que j'ai demand? ?
373
00:23:21,191 --> 00:23:24,069
- Je ne prends pas les cartes.
- ?a ira ?
374
00:23:25,279 --> 00:23:27,114
Ma copine et moi, on en a besoin.
375
00:23:27,197 --> 00:23:29,700
Elle a quitt? son ch?ri. Une trag?die.
376
00:23:30,326 --> 00:23:31,160
Cent cinquante.
377
00:23:32,453 --> 00:23:35,122
Je sais que tu gonfles les prix.
Mais d'accord.
378
00:23:36,790 --> 00:23:38,626
Salue bien le Confiseur.
379
00:23:40,836 --> 00:23:45,215
Je me suis tromp?e ? C'est pas lui
le g?nie ? qui on doit ces douceurs ?
380
00:23:45,299 --> 00:23:46,634
Tu l'as d?j? vu ?
381
00:23:48,510 --> 00:23:50,346
Et la monnaie, pauvre tache ?
382
00:23:54,016 --> 00:23:56,727
Notre d?linquant devrait passer devant toi
383
00:23:56,810 --> 00:24:00,064
dans trois, deux, un.
384
00:24:00,481 --> 00:24:01,732
Je le vois.
385
00:24:05,444 --> 00:24:06,403
Mon pote et moi...
386
00:24:07,571 --> 00:24:09,365
on te d?fie ? la course.
387
00:24:11,033 --> 00:24:12,034
Si on gagne...
388
00:24:13,285 --> 00:24:15,079
les Serpents restent autonomes,
389
00:24:15,579 --> 00:24:17,915
et plus de deal
au lyc?e de Southside.
390
00:24:19,958 --> 00:24:20,876
Et si on gagne ?
391
00:24:21,627 --> 00:24:22,544
On se couche...
392
00:24:23,420 --> 00:24:27,091
et vous continuez de polluer
le quartier avec vos pailles.
393
00:24:27,174 --> 00:24:31,720
Le petit prince des Serpents
a du cran. Mais rien de plus.
394
00:24:32,221 --> 00:24:35,766
? moins que Sa Majest? mise
un peu du territoire de son papa,
395
00:24:35,849 --> 00:24:38,143
pourquoi j'accepterais ?
396
00:24:38,227 --> 00:24:40,688
Elles m'ont suivi et ont voulu entrer
dans le garage.
397
00:24:40,771 --> 00:24:41,897
- Veronica ?
- Betty ?
398
00:24:41,980 --> 00:24:42,981
- Archie ?
- Jughead ?
399
00:24:43,565 --> 00:24:45,275
Qu'est-ce que vous faites l? ?
400
00:24:45,818 --> 00:24:49,780
- C'est vos greluches ?
- Point misogynie. R?p?te un peu ?
401
00:24:49,863 --> 00:24:52,825
Emmenez vos pouffiasses et barrez-vous.
402
00:24:53,117 --> 00:24:56,245
Et revois ton offre.
En attendant, pas de course.
403
00:24:56,328 --> 00:25:00,332
Si vous gagnez,
on vous donne le Whyte Wyrm.
404
00:25:01,625 --> 00:25:06,338
Vous pourrez dealer en grand,
et sortir de ce trou ? rats.
405
00:25:06,422 --> 00:25:10,008
On prend le Wyrm
et le parc ? mobile-homes Sunnyside.
406
00:25:20,894 --> 00:25:23,439
Deux burgers ? la dinde
et une salade ? emporter.
407
00:25:26,483 --> 00:25:27,651
Sharon.
408
00:25:28,318 --> 00:25:29,403
Cheryl.
409
00:25:31,905 --> 00:25:36,118
- Tu es encore en ville ?
- Je fais le plein pour le voyage.
410
00:25:36,618 --> 00:25:37,786
Comment tu vas ?
411
00:25:38,495 --> 00:25:39,413
Comment je vais ?
412
00:25:42,082 --> 00:25:43,375
Comment je vais ?
413
00:25:44,251 --> 00:25:45,127
Tu m'as drogu?e.
414
00:25:46,044 --> 00:25:49,631
- Tu as essay? de me violer.
- Non, je ne crois pas.
415
00:25:51,091 --> 00:25:52,926
Tu es un monstre.
416
00:25:53,010 --> 00:25:55,971
Mais pas une p?tasse d?sesp?r?e
dans un bled paum?.
417
00:25:56,430 --> 00:25:59,475
Ne d?forme pas la r?alit?
juste parce que tu as honte.
418
00:25:59,558 --> 00:26:02,561
Tu ?tais d?fonc?e, ? moiti? ? poil.
Tu en r?vais.
419
00:26:04,188 --> 00:26:05,230
Appelle ton avocat.
420
00:26:06,398 --> 00:26:08,734
Puisque tu ne regrettes rien,
421
00:26:08,817 --> 00:26:11,111
je vais porter plainte finalement.
422
00:26:11,570 --> 00:26:14,907
Tu n'es pas au courant ?
Mes parents se sont entendus
423
00:26:14,990 --> 00:26:16,658
avec ta m?re, le cobra.
424
00:26:17,451 --> 00:26:20,412
Tu ne parleras de cette soir?e ? personne.
425
00:26:21,413 --> 00:26:24,625
On appelle ?a acheter le silence.
426
00:26:28,003 --> 00:26:29,755
Je paie pour la demoiselle.
427
00:26:33,634 --> 00:26:37,471
Dieu b?nisse Reggie Mantle
et son complexe d'inf?riorit?.
428
00:26:38,680 --> 00:26:42,100
Sa voiture est comme lui.
Tr?s jolie ? regarder,
429
00:26:42,184 --> 00:26:44,436
mais sous le capot ?
Pas grand-chose.
430
00:26:46,522 --> 00:26:48,398
Cl? anglaise, s'il te pla?t.
431
00:26:51,819 --> 00:26:52,653
Merci.
432
00:26:58,700 --> 00:27:02,663
C'est comme ?a qu'on se distrait
chez les Serpents ?
433
00:27:02,746 --> 00:27:04,665
Dis-le une bonne fois, Betty.
434
00:27:10,170 --> 00:27:12,506
Tu avais dit
que tu ne deviendrais pas membre.
435
00:27:12,589 --> 00:27:16,218
Et tu disais m'aimer.
Mais tu m'as largu? via Archie.
436
00:27:17,386 --> 00:27:21,223
C'est encore pire que par texto.
437
00:27:23,559 --> 00:27:26,228
D?sol?e, Jughead.
438
00:27:29,439 --> 00:27:31,108
Tu ne comprendras pas...
439
00:27:32,442 --> 00:27:36,905
mais tout implosait autour de moi.
C'?tait pour te prot?ger.
440
00:27:39,199 --> 00:27:42,452
Tu as fait la seule chose
qui pouvait me faire du mal.
441
00:27:42,744 --> 00:27:46,498
Je t'expliquerai tout, Jug.
442
00:27:48,417 --> 00:27:51,545
Mais pour le moment,
je veux que tu gagnes la course.
443
00:27:59,261 --> 00:28:01,680
J'ai eu une conversation fascinante
avec Nick.
444
00:28:01,763 --> 00:28:05,058
Et en fouillant ta chambre,
j'ai trouv? ?a.
445
00:28:06,351 --> 00:28:10,147
Avant de lancer des accusations,
sache ceci.
446
00:28:11,648 --> 00:28:14,735
Les Lodge acceptent toujours
l'argent des St. Clair.
447
00:28:14,818 --> 00:28:18,655
- Pour leur projet SoDale.
- ?a ne m'int?resse pas.
448
00:28:18,906 --> 00:28:20,782
Ce qui compte, c'est ma m?re.
449
00:28:23,285 --> 00:28:27,289
Tu d?fends papa,
alors qu'il a tu? ton fils.
450
00:28:29,917 --> 00:28:31,627
Mais tu ne me soutiens pas.
451
00:28:32,544 --> 00:28:35,130
M?me pas face ? celui
qui a voulu me violer.
452
00:28:35,213 --> 00:28:37,299
Ne dis pas de sottises, Cheryl.
453
00:28:38,091 --> 00:28:39,635
Donne-moi ce ch?que.
454
00:28:43,263 --> 00:28:45,682
Quand tu m'auras dit
la v?rit? sur le Confiseur.
455
00:28:45,766 --> 00:28:47,392
Il existe.
456
00:28:47,476 --> 00:28:48,852
Tu le sais comme moi.
457
00:28:49,311 --> 00:28:50,562
Il travaillait avec papa.
458
00:28:51,104 --> 00:28:52,314
Ton p?re...
459
00:28:52,397 --> 00:28:55,609
?tait abject,
et je me r?jouis qu'il soit mort.
460
00:28:55,817 --> 00:28:58,820
Moi, je suis en vie,
et je te supplie...
461
00:29:00,113 --> 00:29:03,242
d'?tre honn?te avec moi,
pour une fois.
462
00:29:04,576 --> 00:29:06,286
Tiens un peu ? moi !
463
00:29:14,586 --> 00:29:15,545
C'est simple.
464
00:29:17,214 --> 00:29:19,591
Les St. Clair ont achet? ton silence.
465
00:29:19,716 --> 00:29:23,303
Mais tu n'auras rien
tant que tu ne m'auras pas r?pondu.
466
00:29:30,269 --> 00:29:31,687
Que puis-je dire...
467
00:29:33,855 --> 00:29:34,690
ou faire...
468
00:29:36,108 --> 00:29:38,026
pour que tu restes avec moi ?
469
00:29:39,820 --> 00:29:43,115
Au lieu d'aller participer
470
00:29:43,657 --> 00:29:47,119
? cette course idiote
et potentiellement fatale ?
471
00:29:48,412 --> 00:29:50,497
Ne t'en fais pas. J'ai un plan.
472
00:29:52,666 --> 00:29:56,670
Comme quand vous vous ?tes faufil?es
chez les Monstres.
473
00:30:02,884 --> 00:30:04,678
J'esp?re sauver tout le monde.
474
00:30:09,558 --> 00:30:10,475
Cheryl ?
475
00:30:12,352 --> 00:30:13,395
Quoi ? Ralentis.
476
00:30:16,356 --> 00:30:17,441
Quoi ?
477
00:30:21,903 --> 00:30:24,573
Les St. Clair investissent toujours ?
478
00:30:25,157 --> 00:30:27,451
Malgr? ce que Nick a fait ?
479
00:30:27,534 --> 00:30:30,537
- Les accusations de Cheryl...
- Elle dit vrai.
480
00:30:31,121 --> 00:30:33,665
Je le sais. Il a essay? avec moi.
481
00:30:37,169 --> 00:30:39,588
Nick St. Clair t'a fait du mal ?
482
00:30:39,671 --> 00:30:40,881
Il a essay?.
483
00:30:40,964 --> 00:30:44,926
Je l'ai arr?t?, et le lendemain,
il s'est attaqu? ? Cheryl.
484
00:30:45,010 --> 00:30:48,722
- Pourquoi tu n'as rien dit ?
- Je n'avais pas de preuve.
485
00:30:48,972 --> 00:30:51,725
Mais je suis s?re qu'il l'a d?j? fait.
486
00:30:51,808 --> 00:30:55,687
Veronica, je jure devant Dieu...
487
00:30:55,771 --> 00:30:59,608
Nous n'accepterons pas un sou
de ces gens.
488
00:31:00,942 --> 00:31:04,196
C'est parti !
489
00:31:05,822 --> 00:31:08,992
Ce serait mieux avec RuPaul
et son drapeau ? damier,
490
00:31:09,076 --> 00:31:10,869
mais les mecs sont sexy.
491
00:31:14,247 --> 00:31:17,667
- Ne t'en fais pas. On va gagner.
- Reviens-moi.
492
00:31:17,751 --> 00:31:20,295
Si possible, en un seul morceau.
493
00:31:25,300 --> 00:31:28,345
Avant que tu y ailles,
j'ai un truc ? te dire.
494
00:31:31,723 --> 00:31:33,892
Je n'ai jamais cess? de t'aimer.
495
00:31:35,018 --> 00:31:36,978
Je ne pourrais pas, je crois.
496
00:31:38,063 --> 00:31:42,984
Et n'oublie pas, fais gaffe ? l'embrayage
pendant les changements de vitesse.
497
00:31:44,653 --> 00:31:46,029
Tu es une ?nigme.
498
00:31:46,113 --> 00:31:47,072
On y va !
499
00:31:53,245 --> 00:31:54,871
Les bagnoles en place !
500
00:32:03,213 --> 00:32:06,258
Par Herk Harvey Bridge,
jusqu'au virage du mort.
501
00:32:06,341 --> 00:32:07,843
Le premier revenu gagne.
502
00:32:08,218 --> 00:32:10,929
- En g?n?ral, c'est moi.
- Pas aujourd'hui, Cha-Cha.
503
00:32:11,012 --> 00:32:12,639
Je suis n?e pour ?a.
504
00:32:28,447 --> 00:32:31,074
On fait chauffer le moteur, messieurs ?
505
00:33:09,821 --> 00:33:10,655
Bordel.
506
00:33:21,708 --> 00:33:24,503
- Jug, on arrive au pont.
- Je sais. T'inqui?te.
507
00:33:24,586 --> 00:33:27,005
C'est trop ?troit pour deux voitures.
508
00:33:32,844 --> 00:33:34,304
Jug, laisse tomber.
509
00:33:34,387 --> 00:33:36,681
- On perdrait.
- On va se foutre en l'air.
510
00:33:36,765 --> 00:33:39,893
Les Serpents ne dispara?tront pas.
Plut?t crever.
511
00:33:41,269 --> 00:33:44,105
D?sol?, mais ?a ne me va pas du tout.
512
00:33:55,909 --> 00:33:57,035
Pourquoi t'as fait ?a ?
513
00:33:57,118 --> 00:33:59,287
Fais-moi confiance.
Tu me remercieras.
514
00:34:02,123 --> 00:34:03,291
Arr?te !
515
00:34:16,763 --> 00:34:19,224
Viens, il faut qu'on parte.
516
00:34:23,103 --> 00:34:26,147
Barrez-vous !
Les flics embarquent les Monstres !
517
00:34:30,527 --> 00:34:33,363
- Tu vas bien.
- Il faut qu'on se tire.
518
00:34:33,446 --> 00:34:35,949
- Vite.
- Tu as appel? les flics ?
519
00:34:37,200 --> 00:34:40,120
Tu fricotes avec les poulets ?
520
00:34:40,203 --> 00:34:42,455
- C'est honorable, ?a ?
- Du calme, Tall Boy.
521
00:34:42,539 --> 00:34:45,417
- J'ignorais que Keller ?tait l?.
- Je l'ai appel?.
522
00:34:45,959 --> 00:34:47,294
Quoi ?
523
00:34:47,377 --> 00:34:49,045
C'est une id?e de mon p?re ?
524
00:34:49,129 --> 00:34:52,173
C'est mon id?e
pour nous d?barrasser des Monstres.
525
00:34:52,257 --> 00:34:54,175
Ils ont ?t? arr?t?s. C'est bon.
526
00:34:54,259 --> 00:34:56,386
Combien de temps ? Quelques mois ?
527
00:34:56,469 --> 00:34:58,513
Apr?s, ils vont r?clamer quoi ?
528
00:34:58,597 --> 00:35:01,224
Ta t?te, et les n?tres, sur une pique !
529
00:35:14,195 --> 00:35:16,281
Attention. Ne va pas te br?ler.
530
00:35:18,825 --> 00:35:20,869
Tu dis que je ne te prot?ge pas.
531
00:35:24,539 --> 00:35:25,874
Le Confiseur...
532
00:35:27,292 --> 00:35:29,085
?tait une invention...
533
00:35:29,961 --> 00:35:33,465
pour faire d'un monstre bien r?el
534
00:35:33,548 --> 00:35:35,508
un simple croquemitaine.
535
00:35:36,051 --> 00:35:37,594
Et ?a a march?. Un temps.
536
00:35:38,511 --> 00:35:40,013
Je veux la v?rit?.
537
00:35:44,225 --> 00:35:46,728
Il y a eu bien des Confiseurs.
538
00:35:48,229 --> 00:35:50,190
Le titre se transmet.
539
00:35:53,735 --> 00:35:55,195
Quand Clifford a d?cid?
540
00:35:55,445 --> 00:35:58,657
de pr?parer ton fr?re
? prendre la rel?ve...
541
00:35:59,991 --> 00:36:03,161
il a voulu lui pr?senter le Confiseur.
542
00:36:06,289 --> 00:36:09,417
J'?tais contre. Ton p?re a insist?.
543
00:36:10,669 --> 00:36:12,003
Et que Dieu me pardonne...
544
00:36:13,838 --> 00:36:18,551
ainsi s'est lanc?e la terrible machine
qui a men? ? la mort de Jason.
545
00:36:50,834 --> 00:36:53,461
Merci, maman.
546
00:36:54,754 --> 00:36:58,258
Derni?re question.
Qui est le Confiseur en ce moment ?
547
00:37:03,763 --> 00:37:05,640
Mon Dieu. C'est la Cagoule ?
548
00:37:08,810 --> 00:37:09,811
C'est Cheryl.
549
00:37:13,898 --> 00:37:14,733
C'est vrai ?
550
00:37:16,860 --> 00:37:17,777
Qui est-ce ?
551
00:37:20,447 --> 00:37:22,240
Attends. Tu en es s?re ?
552
00:37:26,411 --> 00:37:27,245
Betty ?
553
00:37:29,539 --> 00:37:32,083
Cheryl m'a donn? le nom du Confiseur.
554
00:37:33,084 --> 00:37:35,754
?a alors. Bien jou?, Cherry Bombshell.
555
00:37:40,175 --> 00:37:42,010
Je fais quoi, Veronica ?
556
00:37:43,845 --> 00:37:47,515
Si je le livre ? la Cagoule,
je ne donne pas cher de sa peau.
557
00:37:47,599 --> 00:37:48,600
Si je ne dis rien...
558
00:37:50,059 --> 00:37:52,103
je ne donne pas cher des n?tres.
559
00:38:04,949 --> 00:38:06,576
Le d?lai est ?coul? ?
560
00:38:06,701 --> 00:38:09,287
Oui. Tu l'as trouv?, Betty ?
561
00:38:09,746 --> 00:38:10,580
Oui.
562
00:38:11,039 --> 00:38:13,750
Brave petite.Dis-moi qui c'est.
563
00:38:16,628 --> 00:38:17,629
Je pourrais.
564
00:38:19,672 --> 00:38:21,925
Mais ?a ne vous servirait ? rien.
565
00:38:23,218 --> 00:38:25,678
J'ai d?j? pr?venu le sh?rif.
566
00:38:27,013 --> 00:38:31,434
Vous lirez son nom dans l'article
que je viens d'?crire pour le journal.
567
00:38:33,895 --> 00:38:34,979
Un commentaire ?
568
00:38:35,980 --> 00:38:38,149
Je t'ai pourtant pr?venue.
569
00:38:38,733 --> 00:38:43,947
Le Confiseur doit compara?tre en justice.
Pas ?tre ex?cut?.
570
00:38:44,030 --> 00:38:46,783
Il sera puni comme il faut.
571
00:38:46,866 --> 00:38:49,118
Tu joues ? un jeu dangereux.
572
00:38:54,749 --> 00:38:56,167
Mais j'en pose les r?gles.
573
00:38:56,543 --> 00:38:58,545
C'est-?-dire ?
574
00:38:58,920 --> 00:39:01,589
La partie finira quand je vous arr?terai.
575
00:39:03,341 --> 00:39:07,470
J'ai d?masqu? le tueur de Jason Blossom.
Et le Confiseur.
576
00:39:11,224 --> 00:39:14,310
Vous ?tes le prochain.
577
00:39:17,146 --> 00:39:19,232
Je me rapproche de vous.
578
00:39:21,526 --> 00:39:22,610
Vous le sentez ?
579
00:39:25,238 --> 00:39:26,447
Vous sentez que je suis l? ?
580
00:39:29,826 --> 00:39:31,119
Qu'en disent les Serpents ?
581
00:39:31,703 --> 00:39:35,623
Certains te f?licitent
d'avoir battu les Monstres.
582
00:39:35,707 --> 00:39:37,667
D'autres te ha?ssent pour Keller.
583
00:39:37,750 --> 00:39:40,920
- De collaborer avec les flics.
- C'?tait Archie.
584
00:39:41,004 --> 00:39:44,048
Nous, on le sait. Mais eux, non.
585
00:39:46,009 --> 00:39:48,052
Encore une descente ?
586
00:39:48,761 --> 00:39:49,804
Tu n'es pas au courant ?
587
00:39:54,267 --> 00:39:55,935
Ils arr?tent le Confiseur.
588
00:40:11,326 --> 00:40:15,246
Tu saisqu'un prof de Southside a ?t? arr?t? ?
589
00:40:15,330 --> 00:40:17,332
Jughead suivait un de ses cours.
590
00:40:17,415 --> 00:40:20,585
- Il va bien ?
- Je ne sais pas trop.
591
00:40:21,544 --> 00:40:25,673
J'ai essay? de l'aider, ?a a foir?.
Il m'en veut ? mort.
592
00:40:27,675 --> 00:40:30,136
Vous vous ?tes d?j? disput?s.
593
00:40:30,219 --> 00:40:33,306
?a arrivera encore.
Vous vous r?concilierez.
594
00:40:33,890 --> 00:40:38,061
- ?a va, papa ?
- Oui. De mieux en mieux chaque jour.
595
00:40:41,147 --> 00:40:42,231
R?sidence des Lodge.
596
00:40:43,483 --> 00:40:45,026
J'en suis navr?e.
597
00:40:47,195 --> 00:40:49,822
Bien s?r, nous prions pour eux.
Merci, Andre.
598
00:40:54,118 --> 00:40:55,912
Tout va bien, mi vida ?
599
00:40:57,956 --> 00:41:00,625
Les St. Clair ont eu
un accident de voiture.
600
00:41:01,501 --> 00:41:03,127
Une sortie de route.
601
00:41:04,379 --> 00:41:05,463
Nick...
602
00:41:06,464 --> 00:41:09,676
s'en remettra.
Mais ?a prendra des mois.
603
00:41:10,593 --> 00:41:11,761
C'est comme ?a.
604
00:41:15,056 --> 00:41:15,974
Le karma, ?a fait mal.
605
00:41:19,978 --> 00:41:20,812
?chec et mat.
606
00:41:21,437 --> 00:41:23,982
Au final, la fille d'? c?t? a tout avou?
607
00:41:24,065 --> 00:41:26,609
de sa danse macabre avec la Cagoule.
608
00:41:28,987 --> 00:41:33,074
Confirmant ainsi que tout le monde? Riverdale porte un masque.
609
00:41:33,866 --> 00:41:36,869
Par exemple, Robert Phillips.
610
00:41:39,247 --> 00:41:43,459
Le jour,il est un prof de lettres bienveillant.
611
00:41:43,543 --> 00:41:46,838
En r?alit?,c'est un redoutable trafiquant de drogue.
612
00:41:53,761 --> 00:41:56,848
Fais de beaux r?ves, Confiseur.
47016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.