All language subtitles for Oppai Volleyball
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,180 --> 00:01:54,179
No way! This won't work.
2
00:01:54,180 --> 00:01:55,765
3
00:01:54,372 --> 00:01:55,665
It won't?
4
00:01:55,790 --> 00:02:00,128
We have to exceed 80km/h
for the boob touch sensation.
5
00:02:00,295 --> 00:02:01,880
No way!
6
00:02:02,213 --> 00:02:03,548
That's impossible.
7
00:02:05,175 --> 00:02:07,969
No, it can be done...
8
00:02:17,228 --> 00:02:19,147
Sure we're OK?
9
00:02:19,856 --> 00:02:20,732
Yeah.
10
00:02:36,164 --> 00:02:37,165
Are you ready?
11
00:02:56,142 --> 00:02:57,310
Now!
12
00:03:05,860 --> 00:03:08,822
Boob touch sensation!
13
00:03:08,905 --> 00:03:10,532
It's great!
14
00:03:16,871 --> 00:03:17,831
Oh-oh...
15
00:03:20,625 --> 00:03:22,585
DANGER
16
00:03:31,386 --> 00:03:33,763
I love boobs!
17
00:03:39,102 --> 00:03:47,485
{\an8}
Oppai Volleyball
18
00:03:57,495 --> 00:03:58,538
...drawing nourishment from its roots,
19
00:03:58,955 --> 00:04:01,040
striving upward to the light...
20
00:04:01,249 --> 00:04:03,877
60km/h is an 'A' cup.
21
00:04:04,586 --> 00:04:07,130
80km/h is a 'B' cup.
22
00:04:08,298 --> 00:04:09,090
And...
23
00:04:09,174 --> 00:04:11,801
100km/h is a 'C' cup!
24
00:04:15,555 --> 00:04:17,599
100km/h?
25
00:04:18,058 --> 00:04:22,479
Next we'll try it on
Mt Takato's "Hell Hill."
26
00:04:22,812 --> 00:04:24,731
You'll die!
27
00:04:24,814 --> 00:04:28,568
...the new teacher at
our Junior High School.
28
00:04:29,652 --> 00:04:33,114
Miss Mikako Terashima,
a few words, please.
29
00:04:48,171 --> 00:04:49,798
Good morning.
30
00:04:50,757 --> 00:04:56,930
As the Vice Principal said, I'm the
literature teacher, Mikako Terashima.
31
00:04:57,514 --> 00:04:58,932
Nice to meet you.
32
00:05:01,017 --> 00:05:06,606
I dropped by the library
as soon as I arrived here.
33
00:05:07,065 --> 00:05:11,945
I was glad to see it's so nice,
with a lot of books.
34
00:05:12,570 --> 00:05:17,617
I noticed a certain book,
and automatically picked it up.
35
00:05:18,993 --> 00:05:23,456
It's by Kotaro Takamura,
and one of my favorite books,
36
00:05:24,582 --> 00:05:26,668
"DOTEI (The Journey)."
37
00:05:26,793 --> 00:05:29,087
"DOTEI (Virgin Boys)"?!
38
00:05:31,005 --> 00:05:35,844
He write, "In front of me no road.
Behind me a road is made."
39
00:05:37,011 --> 00:05:43,143
The teacher I respected most in
junior high told me about this book.
40
00:05:44,185 --> 00:05:47,313
Since then, I've always
loved "DOTEI (The Journey)."
41
00:05:47,689 --> 00:05:49,816
She loves "DOTEI (Virgin Boys)"!
42
00:05:50,316 --> 00:05:53,653
A junior high teacher
loves "Virgin Boys"!
43
00:05:55,488 --> 00:05:57,991
Please enjoy "The Journey,"
44
00:05:58,283 --> 00:06:00,034
it will make you tremble.
45
00:06:00,326 --> 00:06:02,579
She trembles from "Virgin Boys"?!
46
00:06:03,204 --> 00:06:04,831
Try it!
47
00:06:10,253 --> 00:06:15,216
I always keep "The Journey"
at my bedside...
48
00:06:26,144 --> 00:06:29,064
Hey! You guys keep it down!
49
00:06:29,189 --> 00:06:31,066
Control yourselves! Hey!
50
00:06:32,859 --> 00:06:35,320
And finally, I want to say...
51
00:06:41,701 --> 00:06:43,787
Sorry that I caused...
52
00:06:43,912 --> 00:06:45,580
It's all their fault.
53
00:06:45,705 --> 00:06:48,917
But don't stimulate them
so much next time.
54
00:06:49,167 --> 00:06:51,377
I'm very sorry.
55
00:06:51,753 --> 00:06:55,256
Oh yeah, Miss Terashima...
56
00:06:55,590 --> 00:06:56,674
Yes?
57
00:06:57,175 --> 00:07:02,138
The Boys Volleyball Club needs
an advisor, can you do it?
58
00:07:03,598 --> 00:07:05,225
Club advisor?
59
00:07:10,271 --> 00:07:12,065
Sure, I'll do my best.
60
00:07:12,148 --> 00:07:13,441
Thank you.
61
00:07:31,418 --> 00:07:32,961
See that adult program?
62
00:07:33,086 --> 00:07:36,756
No, my parents jumped up
and turned it off.
63
00:07:40,009 --> 00:07:43,972
Last night's title was 'Boob Festival.'
64
00:07:44,681 --> 00:07:48,268
I only saw the title listed.
65
00:07:48,435 --> 00:07:50,437
'Boob Festival'?
66
00:07:51,771 --> 00:07:53,732
Wish I'd seen it.
67
00:08:05,326 --> 00:08:08,121
Who's first?
Rock, scissors, paper.
68
00:08:13,334 --> 00:08:14,335
Big news!
69
00:08:18,673 --> 00:08:20,508
- You scared us!
- Bad timing!
70
00:08:20,592 --> 00:08:23,053
Miss "Virgin Boys"
will be our advisor!
71
00:08:23,178 --> 00:08:24,679
Really?!
72
00:08:33,563 --> 00:08:36,191
Rie, you grew up with Hirata?
73
00:08:36,316 --> 00:08:41,154
Don't mention that,
he's the worst thing in my life.
74
00:08:41,529 --> 00:08:45,658
We weren't actually friends,
our parents were friends.
75
00:08:45,742 --> 00:08:48,787
He said you took a bath together.
76
00:08:48,870 --> 00:08:50,872
In kindergarten!
77
00:08:58,463 --> 00:09:00,173
I wish he'd just die!
78
00:09:02,926 --> 00:09:04,969
Do you have volleyball experience?
79
00:09:05,053 --> 00:09:08,473
Yes, as a student in gym class.
80
00:09:10,683 --> 00:09:13,895
It's OK, I'll just advise, not play.
81
00:09:14,020 --> 00:09:17,232
But I'll persevere
at their practice.
82
00:09:17,357 --> 00:09:21,569
Well, I've never seen them
actually practice.
83
00:09:21,736 --> 00:09:25,490
And 'persevere' means
nothing to them.
84
00:09:26,908 --> 00:09:29,452
A teacher shouldn't say that!
85
00:09:29,577 --> 00:09:32,122
We should teach perseverance.
86
00:09:32,872 --> 00:09:34,707
Sorry...
87
00:09:39,838 --> 00:09:41,756
Why do you follow me?
88
00:09:42,340 --> 00:09:44,968
I'm not, it's my way home.
89
00:09:45,343 --> 00:09:49,556
How about having dinner?
I know a good place.
90
00:09:50,348 --> 00:09:51,766
By the way...
91
00:09:51,975 --> 00:09:54,269
Want to ask me something?
92
00:09:55,770 --> 00:09:56,730
No, I just...
93
00:09:56,855 --> 00:10:02,444
It's just that we both teach
at the same school...
94
00:10:04,946 --> 00:10:06,781
You have a boyfriend?
95
00:10:06,990 --> 00:10:08,074
I have to go.
96
00:11:05,006 --> 00:11:06,049
Liar.
97
00:11:28,029 --> 00:11:31,157
Boys Volleyball Club
98
00:11:38,373 --> 00:11:41,209
Welcome, Miss Terashima!
99
00:11:43,962 --> 00:11:45,213
Thanks.
100
00:11:46,589 --> 00:11:48,341
What are you doing?
101
00:11:48,425 --> 00:11:51,886
We're having a
welcome party for you.
102
00:11:52,053 --> 00:11:55,056
This is your seat!
103
00:11:56,057 --> 00:12:00,687
I'm grateful for the party,
but what about practice?
104
00:12:02,355 --> 00:12:03,982
Practice?!
105
00:12:05,233 --> 00:12:06,067
We have to?
106
00:12:06,526 --> 00:12:08,319
Of course!
107
00:12:08,403 --> 00:12:12,240
Now get changed!
Hurry, get changed!
108
00:12:12,824 --> 00:12:15,034
1, 2, 3, 4,
109
00:12:16,578 --> 00:12:19,247
5, 6, 7, 8.
110
00:12:28,590 --> 00:12:30,008
You guys go ahead.
111
00:12:30,091 --> 00:12:32,677
No way!
You stay up front.
112
00:12:46,107 --> 00:12:48,818
Is everyone warmed up?
113
00:12:48,943 --> 00:12:50,612
Shall we piggyback you?
114
00:12:50,737 --> 00:12:53,114
- I'm not ready.
- Ethnic dance?
115
00:12:53,198 --> 00:12:55,158
The 'Oklahoma Mixer.'
116
00:12:56,409 --> 00:12:59,704
Alright!
Today you'll play the girls.
117
00:13:00,538 --> 00:13:02,457
Go easy on them.
118
00:13:02,832 --> 00:13:05,043
We can't play them!
119
00:13:05,251 --> 00:13:06,127
Why not?
120
00:13:08,004 --> 00:13:10,465
There are only five of us.
121
00:13:13,301 --> 00:13:14,803
See, it's impossible.
122
00:13:14,928 --> 00:13:18,390
Crap! We wanted a match!
123
00:13:18,473 --> 00:13:19,724
Too bad!
124
00:13:20,141 --> 00:13:22,769
If only we had one more!
125
00:13:26,439 --> 00:13:30,693
I'm Yoshiki Jo, two grades below.
I want to join.
126
00:13:32,320 --> 00:13:35,615
I can't join?
I've played since primary school.
127
00:13:36,741 --> 00:13:39,536
You're experienced?!
128
00:13:39,994 --> 00:13:42,455
Good, now you can have a match!
129
00:13:42,539 --> 00:13:45,834
A match? Can I join in?
130
00:13:49,337 --> 00:13:50,839
Great!
131
00:13:51,506 --> 00:13:53,550
Let's play!
132
00:13:54,676 --> 00:13:56,177
Rie, I'll go easy.
133
00:13:56,302 --> 00:13:57,637
No first names!
134
00:13:57,887 --> 00:14:02,434
Caught peeping in tennis again?
Bunch of losers!
135
00:14:08,857 --> 00:14:10,024
It can't be...
136
00:14:10,150 --> 00:14:11,025
Way to go!
137
00:14:11,109 --> 00:14:12,819
- Lunch to go!
- Curry to go!
138
00:14:13,027 --> 00:14:15,739
You're the volleyball club?!
139
00:14:16,281 --> 00:14:17,323
Sort of...
140
00:14:17,824 --> 00:14:20,243
Can't do 'A quick' shots?
141
00:14:20,410 --> 00:14:21,494
What's that?
142
00:14:21,578 --> 00:14:23,496
You mean 'A cup'?
143
00:14:24,497 --> 00:14:25,707
Good one!
144
00:14:25,832 --> 00:14:26,875
'A quick'!
145
00:14:27,000 --> 00:14:28,877
I'm quitting!
146
00:14:30,378 --> 00:14:31,379
Jo, wait!
147
00:14:32,380 --> 00:14:35,008
Back to practice!
Spread out, receive!
148
00:14:35,091 --> 00:14:37,635
OK, let's begin!
149
00:14:37,719 --> 00:14:40,263
How dare 'Follyball Club' play us!
150
00:14:40,388 --> 00:14:41,848
Definitely!
151
00:14:42,182 --> 00:14:43,516
'Follyball... '?
152
00:14:51,566 --> 00:14:52,776
Miss, you're late.
153
00:14:52,901 --> 00:14:54,402
Let's party!
154
00:14:54,527 --> 00:14:57,322
Well, well, please come in!
155
00:14:58,823 --> 00:15:00,742
You won't go after Jo?
156
00:15:00,825 --> 00:15:03,787
First of all, Miss,
157
00:15:05,246 --> 00:15:07,373
let's play...
Twister.
158
00:15:10,668 --> 00:15:12,754
What about volleyball?
159
00:15:12,921 --> 00:15:14,464
We've never played.
160
00:15:16,132 --> 00:15:20,095
We haven't been able to play
since we joined.
161
00:15:25,558 --> 00:15:29,562
There was a scary school
senior called Nakai.
162
00:15:33,566 --> 00:15:36,403
He tormented us until
he graduated.
163
00:15:40,115 --> 00:15:42,659
To 'relieve tension' at matches,
164
00:15:44,244 --> 00:15:46,871
we had to dance in our underwear.
165
00:15:49,082 --> 00:15:51,960
And to 'improve teamwork,'
166
00:15:52,210 --> 00:15:54,754
we had to draw boob pictures.
167
00:15:57,882 --> 00:16:00,593
So we're called 'Follyball Club.'
168
00:16:00,677 --> 00:16:04,889
We can't use the gym,
the girls have the front court.
169
00:16:06,099 --> 00:16:10,228
We forgot about volleyball
and just have fun.
170
00:16:11,146 --> 00:16:13,690
You don't mind being made fun of?
171
00:16:14,232 --> 00:16:15,275
Not really.
172
00:16:17,152 --> 00:16:20,613
You don't want to win matches?
173
00:16:20,739 --> 00:16:22,991
We can't win a match.
174
00:16:23,366 --> 00:16:26,119
You make no effort, but say that?!
175
00:16:26,661 --> 00:16:28,371
You were at assembly.
176
00:16:28,621 --> 00:16:33,501
"In front of me no road.
Behind me a road is made."
177
00:16:34,169 --> 00:16:35,503
"Virgin Boys."
178
00:16:36,504 --> 00:16:40,300
If you try hard,
I'll do anything for you.
179
00:16:42,010 --> 00:16:43,178
Anything?
180
00:16:43,636 --> 00:16:45,138
In that case...
181
00:16:49,642 --> 00:16:50,643
Good idea.
182
00:16:50,769 --> 00:16:51,686
Perfect!
183
00:16:51,770 --> 00:16:53,271
Smart move.
184
00:16:55,482 --> 00:16:56,816
Alright.
185
00:16:56,900 --> 00:17:00,320
If we try hard,
you'll do anything for us?
186
00:17:00,695 --> 00:17:02,530
Yes. What'll I do?
187
00:17:02,655 --> 00:17:06,326
If we win a match
at the next tournament...
188
00:17:06,576 --> 00:17:07,660
If you win?
189
00:17:08,745 --> 00:17:10,580
You will show us your boobs.
190
00:17:15,251 --> 00:17:16,836
Please!
191
00:17:20,340 --> 00:17:24,552
No, I could never do something like that.
192
00:17:28,139 --> 00:17:31,851
Of course...
Teachers are like that.
193
00:17:32,227 --> 00:17:35,313
What do you mean?
194
00:17:37,440 --> 00:17:41,528
You said you'll do anything,
but you don't mean it.
195
00:17:42,862 --> 00:17:43,863
You're a liar.
196
00:17:46,408 --> 00:17:47,742
I'm not a liar!
197
00:17:49,077 --> 00:17:50,745
I don't tell lies!
198
00:17:53,581 --> 00:17:55,750
You'll show your boobs...
199
00:17:57,377 --> 00:17:59,254
We did it!
200
00:18:01,631 --> 00:18:04,092
You have to!
You promised!
201
00:18:08,096 --> 00:18:09,514
Show your boobs?!
202
00:18:09,764 --> 00:18:10,765
Keep it down!
203
00:18:11,725 --> 00:18:14,102
Why'd you promise them that?
204
00:18:15,103 --> 00:18:18,314
I don't know,
it just happened somehow.
205
00:18:19,149 --> 00:18:20,400
You don't mind?
206
00:18:20,859 --> 00:18:23,778
Of course I mind,
I hate it!
207
00:18:23,903 --> 00:18:26,781
What a stupid thing to ask!
208
00:18:30,785 --> 00:18:32,328
What are you looking at?!
209
00:18:32,787 --> 00:18:33,747
Sorry.
210
00:18:39,085 --> 00:18:44,257
It doesn't matter anyway,
they'll never win.
211
00:18:45,884 --> 00:18:47,302
OK if they lose?
212
00:18:47,427 --> 00:18:51,931
Of course not,
I'm their club advisor!
213
00:18:52,015 --> 00:18:53,099
Sorry.
214
00:18:53,683 --> 00:18:55,268
So what'll you do?
215
00:18:58,146 --> 00:18:59,230
I don't know.
216
00:18:59,481 --> 00:19:00,982
Don't know?
217
00:19:02,150 --> 00:19:04,486
But isn't that a worry?
218
00:19:04,611 --> 00:19:09,157
If rumors of that promise spread
around school, it'll be a big deal.
219
00:19:09,908 --> 00:19:12,619
A teacher shouldn't have said that.
220
00:19:12,827 --> 00:19:17,582
Don't talk like that,
I know it was a mistake!
221
00:19:18,708 --> 00:19:19,793
I'm sorry.
222
00:19:20,502 --> 00:19:21,544
Why am I sorry?!
223
00:19:23,671 --> 00:19:27,509
Of course they should
try hard with no promise.
224
00:19:27,592 --> 00:19:32,138
Right, those guys had no right
to ask for that.
225
00:19:33,348 --> 00:19:36,476
Tomorrow I'll tell them
the promise is off.
226
00:19:47,445 --> 00:19:51,282
Volleyball can be played like that?!
227
00:19:52,075 --> 00:19:55,537
We'll never win playing like that.
228
00:19:55,662 --> 00:19:59,416
We'll never win playing any way.
229
00:20:02,043 --> 00:20:05,463
After Mikako promised
she'd show us her boobs...
230
00:20:06,339 --> 00:20:09,008
How about drugging their lunches?
231
00:20:09,134 --> 00:20:11,261
- That's a crime!
- True.
232
00:20:12,846 --> 00:20:14,347
Maybe a love letter?
233
00:20:14,472 --> 00:20:15,098
How?
234
00:20:15,682 --> 00:20:19,436
Send our opponents a "meet me"
letter on match day,
235
00:20:19,561 --> 00:20:24,023
so they'll skip the game
to meet that girl.
236
00:20:24,190 --> 00:20:24,941
That's it!
237
00:20:25,066 --> 00:20:26,401
Idiots!
238
00:20:27,318 --> 00:20:28,570
Don't miss it!
239
00:20:28,695 --> 00:20:29,904
Sorry!
240
00:20:34,868 --> 00:20:37,203
Are you playing to the death?!
241
00:20:39,080 --> 00:20:42,375
All of you run until you drop!
242
00:20:45,712 --> 00:20:47,422
Show some spirit!
243
00:20:48,256 --> 00:20:50,884
They're not like us.
244
00:20:53,595 --> 00:20:57,724
To begin,
let's ruin their practice.
245
00:21:00,643 --> 00:21:02,395
So many balls!
246
00:21:02,562 --> 00:21:05,065
We've only got three.
247
00:21:05,190 --> 00:21:07,776
Somebody's coming...
248
00:21:08,443 --> 00:21:09,736
Hide!
249
00:21:39,641 --> 00:21:41,851
What are they doing?
250
00:21:42,018 --> 00:21:44,396
Rhythmic gymnastics?
251
00:21:44,896 --> 00:21:48,066
I haven't seen leotards before...
252
00:21:49,275 --> 00:21:50,652
Who are you?!
253
00:21:51,319 --> 00:21:52,862
From which school?
254
00:21:54,906 --> 00:21:56,950
Sorry, I've done nothing.
255
00:22:02,580 --> 00:22:03,790
Miss Terashima...
256
00:22:03,873 --> 00:22:04,833
Yes?
257
00:22:05,041 --> 00:22:06,292
Phone call.
258
00:22:15,218 --> 00:22:17,721
Hello, this is Terashima.
259
00:22:24,018 --> 00:22:27,147
I'm sorry... alright.
260
00:22:29,232 --> 00:22:32,235
How shameful!
What were you doing?
261
00:22:32,360 --> 00:22:36,114
We wanted to see the top team,
Ryuo Junior High.
262
00:22:36,197 --> 00:22:38,616
Then why were you peeping?!
263
00:22:39,200 --> 00:22:44,080
Well, when you see girls
wearing leotards...
264
00:22:44,748 --> 00:22:45,832
Sorry.
265
00:22:47,834 --> 00:22:53,798
You tried to puncture their balls,
isn't that shameful?!
266
00:22:54,215 --> 00:22:56,634
Otherwise we can't win.
267
00:22:58,344 --> 00:23:00,555
That makes it OK to cheat?
268
00:23:06,728 --> 00:23:09,981
You don't try,
you don't work out,
269
00:23:10,065 --> 00:23:13,610
you don't desperately
try to see my boobs?!
270
00:23:13,735 --> 00:23:16,571
Isn't that insulting to me?
271
00:23:16,654 --> 00:23:19,199
You won't get to see easily!
272
00:23:24,788 --> 00:23:25,872
Wait...
273
00:23:26,623 --> 00:23:28,750
That's not what I mean...
274
00:23:29,584 --> 00:23:32,212
What I want to say is...
275
00:23:33,254 --> 00:23:35,757
First, about that promise...
276
00:23:35,882 --> 00:23:36,883
Miss...
277
00:23:38,093 --> 00:23:39,677
We're sorry.
278
00:23:40,887 --> 00:23:45,016
What you're saying is true.
It's not fair.
279
00:23:45,892 --> 00:23:49,396
You agreed to the promise,
we're sorry.
280
00:23:49,646 --> 00:23:50,772
We're sorry!
281
00:23:51,940 --> 00:23:53,566
I didn't agree...
282
00:23:53,858 --> 00:23:56,403
Just like you said now,
we'll work really hard,
283
00:23:56,528 --> 00:23:59,823
and win a match in the tournament
to see your boobs.
284
00:24:00,240 --> 00:24:01,241
Right?
285
00:24:02,951 --> 00:24:05,370
Let's do it! See her boobs!
286
00:24:19,968 --> 00:24:23,930
Miss Terashima,
can't you stop them?
287
00:24:35,817 --> 00:24:37,318
Let's get one more.
288
00:24:37,402 --> 00:24:39,446
Move over!
The tournament's soon.
289
00:24:39,571 --> 00:24:42,991
- For us, too.
- You'll lose anyway.
290
00:24:43,116 --> 00:24:46,619
- We'll win.
- There's only five of you!
291
00:24:47,662 --> 00:24:51,541
We want to have the court
like we used to.
292
00:24:53,293 --> 00:24:58,298
I don't know what you told them,
but it's impossible for them to win.
293
00:25:04,971 --> 00:25:06,890
It's not impossible.
294
00:25:08,850 --> 00:25:11,352
They've started to train hard.
295
00:25:27,410 --> 00:25:30,038
VOLLEYBALL
Make a Winning Team
296
00:26:31,224 --> 00:26:34,394
First, get to know the ball.
297
00:26:36,020 --> 00:26:38,148
Return from your forehead.
298
00:26:43,403 --> 00:26:46,448
Chest slide,
back arched like a shrimp.
299
00:26:59,878 --> 00:27:03,298
Fight, fight, fight...
300
00:27:05,050 --> 00:27:07,469
26.
301
00:27:08,762 --> 00:27:10,430
27.
302
00:27:13,516 --> 00:27:14,350
Keep trying.
303
00:27:15,643 --> 00:27:18,021
28!
304
00:27:22,484 --> 00:27:24,611
Good, that's it.
305
00:27:37,749 --> 00:27:41,461
Come on!
Fight, fight.
306
00:27:42,504 --> 00:27:44,923
Fight, fight...
307
00:27:45,757 --> 00:27:47,384
Sorry, I can't go on.
308
00:27:49,469 --> 00:27:50,720
Boobs!
309
00:27:52,180 --> 00:27:54,516
Boobs! Boobs!
310
00:28:15,620 --> 00:28:18,039
I wonder if Jo will rejoin?
311
00:28:18,289 --> 00:28:20,542
Something may persuade him.
312
00:28:21,459 --> 00:28:23,753
We can't tell him
about the boobs, right?
313
00:28:34,180 --> 00:28:37,559
Wow. Did Jo win all of these?
314
00:28:38,017 --> 00:28:40,019
No, they're mine.
315
00:28:42,230 --> 00:28:45,525
I played in junior and senior high,
and in my company.
316
00:28:46,860 --> 00:28:50,780
But I had to quit
three years ago due to an injury.
317
00:28:53,241 --> 00:28:57,078
My son owes you a lot.
Does he practice hard?
318
00:28:59,748 --> 00:29:03,209
He didn't return from practice yet.
319
00:29:04,586 --> 00:29:06,504
He trains hard.
320
00:29:06,588 --> 00:29:11,551
We just dropped by to
talk to you about volleyball.
321
00:29:24,314 --> 00:29:26,900
You do a great job as coach.
322
00:29:28,651 --> 00:29:30,111
You think so?!
323
00:29:31,488 --> 00:29:33,239
When leaping for the ball,
324
00:29:33,323 --> 00:29:36,242
they land from the chest
to avoid knee injury.
325
00:29:37,118 --> 00:29:38,745
Heading is effective.
326
00:29:39,204 --> 00:29:43,416
Overhand shots made
correctly from the forehead.
327
00:29:44,125 --> 00:29:46,252
Like top team practice.
328
00:29:46,795 --> 00:29:50,256
Teams with that base
are the strongest.
329
00:29:51,633 --> 00:29:53,093
Thank you!
330
00:29:53,176 --> 00:29:55,345
Want my practice drills?
331
00:29:56,262 --> 00:29:57,764
Of course!
332
00:30:06,689 --> 00:30:08,650
Is Jo enjoying the club?
333
00:30:11,152 --> 00:30:16,282
He simply followed me
around when he was little,
334
00:30:16,616 --> 00:30:19,202
and had fun with the game.
335
00:30:20,245 --> 00:30:23,039
I had to quit because of
my injury,
336
00:30:24,332 --> 00:30:29,170
but he kept on playing
because he knew I'd be pleased.
337
00:30:30,171 --> 00:30:31,464
That's how it seems.
338
00:30:34,384 --> 00:30:37,679
So now Mikako is looking for Jo.
339
00:30:41,349 --> 00:30:43,017
I see...
340
00:30:44,269 --> 00:30:48,815
Jo's not like us,
he really loves volleyball.
341
00:30:50,150 --> 00:30:53,820
Some kids will play
even without boobs!
342
00:30:54,779 --> 00:30:56,364
Unbelievable.
343
00:30:56,865 --> 00:30:57,866
Right?
344
00:30:58,199 --> 00:31:01,661
But he had to quit
because we're lousy.
345
00:31:06,958 --> 00:31:11,004
But we've really changed
with the goal of her boobs.
346
00:31:11,629 --> 00:31:13,923
If Jo sees us,
he may change his mind.
347
00:31:14,132 --> 00:31:15,175
Of course!
348
00:31:15,925 --> 00:31:19,179
That's right!
Let's persuade Jo!
349
00:31:19,679 --> 00:31:21,556
Split up and find Jo!
350
00:31:41,910 --> 00:31:44,537
Ebu, did you see him?
351
00:31:44,621 --> 00:31:45,413
I didn't.
352
00:31:45,580 --> 00:31:47,207
- I'll go that way.
- Alright.
353
00:31:53,254 --> 00:31:57,384
Have you seen Jo from
Tobata Junior High?
354
00:31:57,467 --> 00:31:58,385
Jo?
355
00:32:17,570 --> 00:32:18,696
Jo!
356
00:32:18,863 --> 00:32:20,323
Follyball guy.
357
00:32:20,448 --> 00:32:21,616
Let's go.
358
00:32:23,827 --> 00:32:26,579
Jo! Come back to the club!
359
00:32:27,580 --> 00:32:29,332
A Follyball invitation!
360
00:32:29,457 --> 00:32:30,750
I don't care.
361
00:32:30,834 --> 00:32:34,963
That's not true.
Jo, we need you in the club.
362
00:32:37,215 --> 00:32:40,635
I'm not interested in volleyball.
363
00:32:42,345 --> 00:32:47,392
Your Follyball Club
even lost to the girl's team!
364
00:33:07,954 --> 00:33:09,581
Idiots!
365
00:33:09,664 --> 00:33:11,166
- It's a Hawk!
- A 'Bab'!
366
00:33:12,709 --> 00:33:13,752
That's normal?
367
00:33:13,835 --> 00:33:15,837
It's modified.
368
00:33:20,133 --> 00:33:21,301
Way to go!
369
00:33:26,222 --> 00:33:27,891
Stay where you are!
370
00:33:28,016 --> 00:33:29,142
Oh, no!
371
00:33:30,143 --> 00:33:32,479
Who did that?
372
00:33:34,689 --> 00:33:35,690
Come on!
373
00:33:36,900 --> 00:33:40,945
Nakai... now what?
374
00:33:43,490 --> 00:33:46,826
If he's not interested,
that's it.
375
00:33:50,663 --> 00:33:53,500
We have to give up on Jo?
376
00:33:56,378 --> 00:33:57,504
What's up, Ebu?
377
00:33:58,421 --> 00:34:01,508
It's Jo, he...
378
00:34:02,425 --> 00:34:04,052
Lousy jerk!
379
00:34:04,344 --> 00:34:06,721
I'm sorry! Let me off!
380
00:34:06,805 --> 00:34:09,265
Forgive me, I'm sorry!
381
00:34:09,849 --> 00:34:12,852
Nobody trashes my bike!
382
00:34:14,187 --> 00:34:15,355
What'll we do?
383
00:34:15,480 --> 00:34:17,690
Nakai, of all people!
384
00:34:23,696 --> 00:34:25,740
Look at me, loser!
385
00:34:33,748 --> 00:34:34,749
Alright!
386
00:34:44,384 --> 00:34:47,178
What's going on?!
Hirata?
387
00:34:59,774 --> 00:35:01,443
What's with you guys?!
388
00:35:04,779 --> 00:35:07,449
Jo is a junior in the club.
389
00:35:14,748 --> 00:35:18,918
If you want to hit him,
hit us instead.
390
00:35:21,004 --> 00:35:22,547
Are you sure?
391
00:35:35,351 --> 00:35:36,936
What nerve!
392
00:36:47,799 --> 00:36:49,467
You OK, Jo?
393
00:37:04,232 --> 00:37:05,442
My seniors...
394
00:37:15,952 --> 00:37:18,371
Jo, together...
395
00:37:20,206 --> 00:37:21,374
Together?
396
00:37:25,712 --> 00:37:27,464
Do it together.
397
00:37:29,966 --> 00:37:30,967
Yes!
398
00:37:31,926 --> 00:37:34,054
Let's look together.
399
00:37:35,805 --> 00:37:36,598
Look?
400
00:37:39,434 --> 00:37:40,727
At her boobs.
401
00:37:43,063 --> 00:37:44,105
Boobs?
402
00:38:18,807 --> 00:38:20,558
How'd you get hurt?
403
00:38:20,975 --> 00:38:22,268
It's nothing.
404
00:38:22,602 --> 00:38:24,437
Don't say it's nothing...
405
00:38:24,562 --> 00:38:25,355
Miss,
406
00:38:27,107 --> 00:38:28,942
Jo is back in the club.
407
00:38:32,320 --> 00:38:33,113
Really?
408
00:38:33,863 --> 00:38:36,741
Yes! Glad to be back.
409
00:38:39,411 --> 00:38:40,870
Let's go.
410
00:38:42,956 --> 00:38:45,834
Jo, teach me how to serve.
411
00:39:41,056 --> 00:39:43,058
Left front attacker, Jo.
412
00:39:43,183 --> 00:39:45,018
Right back is Kusunoki.
413
00:39:45,143 --> 00:39:47,687
Practice these positions.
414
00:39:49,939 --> 00:39:51,524
Let's play!
415
00:40:09,793 --> 00:40:12,087
Fight!
416
00:40:13,004 --> 00:40:15,256
Fight! Fight!
417
00:40:15,840 --> 00:40:17,550
Boobs! Boobs!
418
00:40:17,675 --> 00:40:19,677
Enough of that shout.
419
00:40:21,346 --> 00:40:23,515
Miss, aren't you hot?
420
00:40:25,100 --> 00:40:26,476
Not at all!
421
00:40:53,002 --> 00:40:54,754
Ebu, keep trying!
422
00:41:04,305 --> 00:41:07,016
Good time, 31 minutes!
423
00:41:10,395 --> 00:41:11,813
Let's see how you do.
424
00:41:20,697 --> 00:41:22,157
Way to go.
425
00:41:24,534 --> 00:41:26,119
[GIRLS - BOYS]
426
00:41:33,710 --> 00:41:35,253
Closer together.
427
00:41:36,046 --> 00:41:37,172
Iwasaki!
428
00:41:37,630 --> 00:41:39,174
Underwear's showing.
429
00:41:40,175 --> 00:41:43,303
Ready, 'cheese.'
430
00:41:51,478 --> 00:41:55,023
Weren't the boys great!
Don't you think so?
431
00:41:55,190 --> 00:41:56,357
I agree!
432
00:41:56,733 --> 00:41:59,194
They may have their first win.
433
00:42:01,196 --> 00:42:04,991
What do you mean 'may'?!
They've really developed.
434
00:42:05,492 --> 00:42:07,202
They will win!
435
00:42:07,577 --> 00:42:08,661
Right.
436
00:42:09,162 --> 00:42:10,872
I hope they do win.
437
00:42:12,207 --> 00:42:13,625
I hope they don't!
438
00:42:15,085 --> 00:42:16,878
I'll be in trouble.
439
00:42:17,712 --> 00:42:19,172
That's true.
440
00:42:19,381 --> 00:42:21,091
So losing is better.
441
00:42:21,758 --> 00:42:23,218
Losing is no good.
442
00:42:23,301 --> 00:42:24,344
Which is best?!
443
00:42:24,552 --> 00:42:26,763
I don't know anymore.
444
00:42:27,389 --> 00:42:28,306
But...
445
00:42:29,933 --> 00:42:35,230
But... they're trying so hard.
446
00:42:36,606 --> 00:42:39,359
I can't go back on
my promise now.
447
00:42:40,193 --> 00:42:41,903
So you'll keep it?
448
00:42:43,988 --> 00:42:45,031
No way!
449
00:42:47,200 --> 00:42:48,284
I give up.
450
00:42:51,454 --> 00:42:53,873
If those boys keep trying...
451
00:42:56,918 --> 00:42:59,129
Maybe I can tell...
452
00:42:59,587 --> 00:43:00,922
About what?
453
00:43:02,924 --> 00:43:05,051
Nothing, forget it.
454
00:43:15,937 --> 00:43:18,940
[Regional Junior High]
[Volleyball Tournament]
455
00:43:39,044 --> 00:43:40,754
The other team's late.
456
00:43:45,467 --> 00:43:49,012
Sorry, only two players showed up.
457
00:43:49,137 --> 00:43:51,723
- I understand.
- Sorry.
458
00:43:54,976 --> 00:43:59,314
As the opposing team is absent,
the match goes to Tobata.
459
00:44:01,441 --> 00:44:04,110
We did it!
460
00:44:09,532 --> 00:44:10,950
A win!
461
00:44:17,040 --> 00:44:19,584
Miss, we're waiting.
462
00:44:24,589 --> 00:44:25,590
What?!
463
00:44:25,673 --> 00:44:28,134
Miss, you promised us.
464
00:44:29,427 --> 00:44:31,638
You haven't won yet.
465
00:44:31,763 --> 00:44:33,515
- A default win is great.
- Right.
466
00:44:33,640 --> 00:44:36,476
The rules say it's an official win.
467
00:44:36,768 --> 00:44:39,270
But isn't this unfair?
468
00:44:39,354 --> 00:44:40,563
What's wrong with it?!
469
00:44:40,688 --> 00:44:43,733
You say that to avoid
showing your boobs.
470
00:44:43,858 --> 00:44:45,276
That's not true!
471
00:44:45,360 --> 00:44:46,986
You said it's not fair.
472
00:44:47,070 --> 00:44:48,738
That's not it.
473
00:44:49,197 --> 00:44:52,367
It's because
you didn't really win.
474
00:44:52,492 --> 00:44:54,369
What's wrong with that?
475
00:45:01,126 --> 00:45:02,210
Wait a minute!
476
00:45:03,586 --> 00:45:07,549
She's right.
Is it really winning if we don't play?
477
00:45:07,632 --> 00:45:10,427
Winning is winning.
Don't you want to see?
478
00:45:10,885 --> 00:45:13,596
I want to feel right about seeing.
479
00:45:13,722 --> 00:45:15,014
Seeing feels right!
480
00:45:15,265 --> 00:45:20,520
I want to see her boobs by
winning with you guys!
481
00:45:33,033 --> 00:45:34,701
That's true.
482
00:45:35,118 --> 00:45:38,872
She won't feel right
showing her boobs with no win.
483
00:45:39,414 --> 00:45:40,749
Right, Miss?
484
00:45:45,128 --> 00:45:47,213
That's right.
485
00:45:47,297 --> 00:45:50,759
Alright, let's win the next one,
486
00:45:50,842 --> 00:45:53,219
and see her boobs properly!
487
00:45:55,263 --> 00:45:58,183
Use this spirit to win Round 2!
488
00:45:59,601 --> 00:46:02,270
Let's win together
and see her boobs!
489
00:46:05,106 --> 00:46:07,776
Ryuo JH Nogata JH
490
00:46:19,579 --> 00:46:20,914
Amazing.
491
00:46:21,790 --> 00:46:25,502
We play them in Round 2...
492
00:46:46,648 --> 00:46:49,025
You may be able to win.
493
00:46:51,236 --> 00:46:55,115
They are stronger
on a one to one basis,
494
00:46:55,281 --> 00:46:57,701
and their level of play is higher.
495
00:46:58,118 --> 00:47:02,038
But that can't be helped,
they've played more.
496
00:47:03,415 --> 00:47:05,125
So it is impossible?
497
00:47:07,001 --> 00:47:12,841
But all of you are growing now,
with amazing strength.
498
00:47:13,967 --> 00:47:16,386
I think you can win
with that strength.
499
00:47:17,637 --> 00:47:19,597
Round 2 is after two weeks.
500
00:47:20,014 --> 00:47:23,810
I think that now you
are able to beat them.
501
00:47:26,354 --> 00:47:27,731
But...
502
00:47:31,526 --> 00:47:33,820
- Hello.
- Seven popsicles.
503
00:47:34,404 --> 00:47:37,782
But against Ryuo!
504
00:47:37,866 --> 00:47:39,743
We can't beat them.
505
00:47:40,160 --> 00:47:41,995
Impossible.
506
00:47:42,370 --> 00:47:46,750
Everybody cheer up, here.
507
00:47:48,043 --> 00:47:50,295
Thank you.
508
00:47:53,757 --> 00:47:55,008
Let's go.
509
00:48:02,682 --> 00:48:03,850
Listen.
510
00:48:05,185 --> 00:48:08,104
I'll say this just one time.
511
00:48:18,782 --> 00:48:21,034
Do your best...
512
00:48:22,535 --> 00:48:23,536
to see my boobs.
513
00:48:24,371 --> 00:48:25,538
Yes!
514
00:48:26,456 --> 00:48:27,457
Ready...
515
00:48:27,957 --> 00:48:30,794
Boobs! Boobs! Boobs! Boobs!
516
00:48:42,347 --> 00:48:44,974
Please come this way.
517
00:48:56,069 --> 00:48:58,029
I'm sorry to be late.
518
00:49:01,991 --> 00:49:02,742
What's up?
519
00:49:02,826 --> 00:49:05,995
I was nearby on business,
and thought of you.
520
00:49:07,247 --> 00:49:08,415
I see...
521
00:49:08,915 --> 00:49:09,916
Champagne?
522
00:49:10,083 --> 00:49:11,376
Please.
523
00:49:13,795 --> 00:49:18,049
You were looking for this.
It was in my stuff.
524
00:49:18,466 --> 00:49:20,593
You found it!
525
00:49:24,013 --> 00:49:25,473
But I quit smoking.
526
00:49:28,184 --> 00:49:29,269
Thank you.
527
00:49:30,228 --> 00:49:32,897
You finally quit...
528
00:49:32,981 --> 00:49:36,776
Yeah. It seems that
you're still teaching?
529
00:49:38,862 --> 00:49:40,613
I'm glad you kept at it.
530
00:49:53,626 --> 00:49:57,297
You all like
Sheena & The Rokkets?
531
00:49:57,672 --> 00:49:58,798
- Yeah.
- Great!
532
00:49:58,923 --> 00:50:01,301
- I love them.
- They'll play live soon.
533
00:50:01,843 --> 00:50:03,803
I want to see them!
534
00:50:04,095 --> 00:50:07,265
Let's go see them together.
535
00:50:07,474 --> 00:50:09,142
Great!
536
00:50:09,809 --> 00:50:13,438
Going to a rock concert
just before exams...
537
00:50:13,521 --> 00:50:18,276
wasn't your suggestion,
was it, Miss Terashima?
538
00:50:20,028 --> 00:50:21,154
It couldn't have been.
539
00:50:22,947 --> 00:50:23,990
Well...
540
00:50:29,371 --> 00:50:31,998
It wasn't my idea.
541
00:50:38,713 --> 00:50:40,048
Good morning.
542
00:50:54,687 --> 00:50:56,022
Liar.
543
00:51:08,368 --> 00:51:13,540
You must have been surprised
that I didn't want to go to school.
544
00:51:13,665 --> 00:51:19,045
No, I'm just sorry that
I didn't listen more thoughtfully.
545
00:51:20,171 --> 00:51:21,381
It's OK.
546
00:51:24,634 --> 00:51:27,220
Are you working hard?
547
00:51:27,303 --> 00:51:31,307
More or less.
I have to, for the new staff.
548
00:51:37,272 --> 00:51:38,732
We stopped dating,
549
00:51:40,525 --> 00:51:42,569
but still like each other, right?
550
00:51:47,699 --> 00:51:48,783
Actually,
551
00:51:50,827 --> 00:51:53,413
I wondered if we could try again.
552
00:51:57,792 --> 00:51:59,502
I came to ask that.
553
00:52:08,636 --> 00:52:12,265
Right, you bought all that
ice cream the day before!
554
00:52:12,348 --> 00:52:17,520
It was melting from the power failure,
we tried to eat it all!
555
00:52:17,645 --> 00:52:19,147
I ate three of them!
556
00:52:20,315 --> 00:52:22,108
Oh yeah, I found a photo.
557
00:52:22,192 --> 00:52:24,277
Which photo?
558
00:52:24,986 --> 00:52:27,113
A really funny one.
559
00:52:27,614 --> 00:52:28,782
Which one?!
560
00:52:28,907 --> 00:52:31,242
Well, maybe I shouldn't...
561
00:52:31,326 --> 00:52:33,787
Which one? Show me!
562
00:52:34,662 --> 00:52:36,498
Not this one!
563
00:52:37,082 --> 00:52:38,124
Throw it away.
564
00:52:38,208 --> 00:52:39,709
No, it's mine!
565
00:52:39,834 --> 00:52:42,170
- Give it to me!
- No way.
566
00:53:50,989 --> 00:53:57,037
Boobs! Boobs! Boobs!
567
00:54:00,749 --> 00:54:01,541
Stop!
568
00:54:05,837 --> 00:54:06,880
They're not...
569
00:54:08,173 --> 00:54:10,216
These boobs are not just mine!
570
00:54:13,928 --> 00:54:16,056
They're everyone's dream!
571
00:54:20,977 --> 00:54:22,020
Sorry.
572
00:54:25,023 --> 00:54:26,608
I'll go now.
573
00:54:29,694 --> 00:54:30,820
I'm sorry.
574
00:54:41,915 --> 00:54:44,250
What am I doing?!
575
00:54:49,130 --> 00:54:52,384
You're hot, hot lady!
576
00:54:52,634 --> 00:54:56,304
You're hot, Mikako!
577
00:55:02,977 --> 00:55:04,396
Nakai!
578
00:55:05,939 --> 00:55:07,941
You guys are having fun.
579
00:55:23,164 --> 00:55:25,291
That's why you fought me?
580
00:55:27,001 --> 00:55:28,002
Yes.
581
00:55:35,969 --> 00:55:39,305
Don't worry, I won't tell.
582
00:55:45,311 --> 00:55:46,813
Boobs?
583
00:55:49,733 --> 00:55:51,317
Good teacher.
584
00:55:54,779 --> 00:55:55,864
Right!
585
00:56:02,037 --> 00:56:05,915
You guys!
If you lose now, you're wimps!
586
00:56:06,458 --> 00:56:07,584
Right!
587
00:56:12,505 --> 00:56:14,007
Thank you!
588
00:56:21,431 --> 00:56:23,600
Just as I suspected...
589
00:56:24,601 --> 00:56:27,562
We're going to win!
590
00:56:38,907 --> 00:56:40,367
Good afternoon!
591
00:56:42,702 --> 00:56:44,371
Please change here.
592
00:56:46,664 --> 00:56:49,709
Really use this
intensive training camp.
593
00:56:50,085 --> 00:56:51,169
Yes!
594
00:56:51,711 --> 00:56:54,547
Start with stretching.
595
00:56:54,672 --> 00:56:57,592
Right, we'll do our best!
596
00:56:57,759 --> 00:56:58,551
Get started.
597
00:56:58,635 --> 00:57:01,221
Let's go and stretch!
598
00:57:04,265 --> 00:57:06,351
Thanks so much for helping.
599
00:57:06,434 --> 00:57:08,645
It's a pleasure to do it.
600
00:57:08,770 --> 00:57:11,189
1, 2, 3, 4,
601
00:57:11,398 --> 00:57:13,733
5, 6, 7, 8.
602
00:57:13,942 --> 00:57:15,193
Other leg.
603
00:57:15,360 --> 00:57:17,612
You're really working hard.
604
00:57:17,737 --> 00:57:19,406
Of course!
605
00:57:22,617 --> 00:57:27,247
Well? Don't you want to win
even without that boobs promise?
606
00:57:27,497 --> 00:57:28,456
Not a bit.
607
00:57:28,540 --> 00:57:29,582
Of course not.
608
00:57:29,708 --> 00:57:31,918
It's for your boobs.
609
00:57:33,002 --> 00:57:34,254
I see...
610
00:57:35,672 --> 00:57:38,925
Good pass, way to go,
nice receive.
611
00:57:41,469 --> 00:57:42,929
Good, rotate.
612
00:57:45,056 --> 00:57:46,015
Next!
613
00:57:52,147 --> 00:57:53,231
Good, next!
614
00:58:33,396 --> 00:58:37,650
Sleeping.
They must be worn out.
615
00:58:37,942 --> 00:58:39,152
Thank you.
616
00:58:42,530 --> 00:58:45,325
Is that the training schedule?
617
00:59:01,716 --> 00:59:05,678
It's just... you know...
618
00:59:07,013 --> 00:59:13,019
It brings back memories of
overnight school stays.
619
00:59:17,023 --> 00:59:22,737
Really? I didn't join any clubs
in junior high, so don't know.
620
00:59:22,862 --> 00:59:25,198
Staff Room
621
00:59:33,790 --> 00:59:35,250
Everything OK?
622
00:59:35,333 --> 00:59:36,710
No problem.
623
00:59:39,087 --> 00:59:41,548
What?! You shoplifted?
624
00:59:42,924 --> 00:59:45,844
I was a too-average kid.
625
00:59:46,428 --> 00:59:50,557
I wasn't particularly good at
studying or sports.
626
00:59:52,100 --> 00:59:54,853
A school friend asked me to do it.
627
00:59:55,687 --> 01:00:01,234
I didn't want to, but if I said no
I'd seem too straight.
628
01:00:01,943 --> 01:00:05,071
I only did it once, but...
629
01:00:06,448 --> 01:00:07,574
got expelled.
630
01:00:10,618 --> 01:00:14,873
But it just meant
self-study at school for a week.
631
01:00:15,832 --> 01:00:20,420
The teacher in charge of me
was Mr. Harada.
632
01:00:23,298 --> 01:00:27,427
This seems to have been
forgotten by a student.
633
01:00:28,386 --> 01:00:32,974
But any book will do,
so read it and write a book report.
634
01:00:35,477 --> 01:00:40,607
Mr. Harada didn't scold me,
lecture me, or comfort me.
635
01:00:41,524 --> 01:00:45,445
He just handed me a
forgotten book for a report.
636
01:00:45,987 --> 01:00:47,238
That's all.
637
01:00:55,497 --> 01:00:59,959
It seemed boring,
so I just drew doodles instead.
638
01:01:04,339 --> 01:01:09,594
But that's the only way a kid like me
could show defiance.
639
01:01:11,679 --> 01:01:14,474
Here, it's your final day.
640
01:01:21,773 --> 01:01:25,443
Then I happened to see a poem
called "The Journey."
641
01:01:34,077 --> 01:01:38,998
In front of me no road,
behind me a road is made.
642
01:01:50,552 --> 01:01:52,053
Terashima,
643
01:01:53,263 --> 01:01:59,519
I entered your report "The Journey"
into a writing contest.
644
01:02:01,062 --> 01:02:04,149
Literary Writing Contest
645
01:02:04,232 --> 01:02:08,528
It was the first time I was
given an award,
646
01:02:09,779 --> 01:02:11,656
so I was so happy.
647
01:02:13,992 --> 01:02:15,076
[First Prize - Mikako Terashima]
648
01:02:15,076 --> 01:02:19,539
People always hold their heads high
when walking forwards,
[First Prize - Mikako Terashima]
649
01:02:19,539 --> 01:02:20,749
[First Prize - Mikako Terashima]
650
01:02:20,749 --> 01:02:25,462
Unlike my nervous glances in the
store while shoplifting.
651
01:02:25,920 --> 01:02:28,465
They never hang their heads.
652
01:02:29,883 --> 01:02:32,135
I also want to look forwards.
653
01:02:32,886 --> 01:02:35,055
I want to find my own road.
654
01:02:35,930 --> 01:02:40,393
I'm sure that I can leave
my own road behind me.
655
01:02:43,271 --> 01:02:48,234
I think the judges chose
me due to my frankness.
656
01:02:50,070 --> 01:02:52,030
I was so happy that...
657
01:02:52,739 --> 01:02:56,618
I visited City Hall daily
while it was displayed.
658
01:03:16,763 --> 01:03:19,349
Maybe you should be a teacher?
659
01:03:21,810 --> 01:03:25,271
Of Japanese literature,
you've got it in you.
660
01:03:27,440 --> 01:03:31,653
I'd never thought about
what I would do,
661
01:03:33,321 --> 01:03:37,283
but I felt as if that road
had opened before me.
662
01:03:39,202 --> 01:03:40,203
And so...
663
01:03:40,453 --> 01:03:42,831
if I truly become a teacher,
664
01:03:43,832 --> 01:03:47,293
I want to go and tell Mr. Harada.
665
01:03:49,879 --> 01:03:51,339
I see...
666
01:04:04,519 --> 01:04:06,062
Then why not go now?
667
01:04:11,192 --> 01:04:12,819
I can't go.
668
01:04:13,778 --> 01:04:17,240
I haven't truly become...
669
01:04:25,040 --> 01:04:29,669
I think you are
an excellent teacher.
670
01:04:33,715 --> 01:04:35,008
I believe that.
671
01:04:50,732 --> 01:04:51,941
Thank you.
672
01:05:17,967 --> 01:05:20,053
My first time to watch it.
673
01:05:20,261 --> 01:05:22,389
You're still such a kid.
674
01:05:23,598 --> 01:05:25,475
Nosebleed...
675
01:05:26,101 --> 01:05:27,394
Already?
676
01:05:29,771 --> 01:05:31,981
"Adult Secrets"!
677
01:05:32,273 --> 01:05:34,359
"Special Edition"!
678
01:05:39,656 --> 01:05:41,908
"Fishing Special"?!
679
01:05:42,033 --> 01:05:45,787
The popular fishing
special you've waited for!
680
01:05:46,204 --> 01:05:50,542
Filefish, yellowjack,
amberjack, mackerel.
681
01:05:50,625 --> 01:05:54,337
All fighting for your cast
in the best places!
682
01:06:02,387 --> 01:06:04,431
Those boys have
tried hard lately.
683
01:06:05,140 --> 01:06:06,433
I guess so...
684
01:06:07,308 --> 01:06:09,185
They're looking good...
685
01:06:09,310 --> 01:06:11,104
Not at all!
686
01:06:11,396 --> 01:06:15,942
You know why they try so hard?
It's disgusting!
687
01:06:16,067 --> 01:06:17,402
Why?
688
01:06:24,284 --> 01:06:25,452
Boobs?!
689
01:06:41,509 --> 01:06:43,636
Our secret hiding place.
690
01:06:48,058 --> 01:06:51,061
Previous seniors all
hid things here.
691
01:06:55,023 --> 01:06:57,859
Carry on this volleyball tradition!
692
01:06:58,109 --> 01:06:59,069
Yes!
693
01:07:01,071 --> 01:07:04,366
Game time's getting closer.
694
01:07:08,078 --> 01:07:10,914
I'm glad we joined volleyball.
695
01:07:11,247 --> 01:07:13,917
It'll leave us good memories.
696
01:07:14,042 --> 01:07:17,128
This spirit will also help for exams.
697
01:07:17,212 --> 01:07:18,004
Definitely.
698
01:07:20,382 --> 01:07:23,760
I'll take over our shop
after graduating.
699
01:07:26,805 --> 01:07:28,223
No high school?
700
01:07:28,932 --> 01:07:29,974
No.
701
01:07:31,768 --> 01:07:33,728
Actually, I'II...
702
01:07:34,771 --> 01:07:36,856
work at our ironworks.
703
01:07:38,942 --> 01:07:40,318
Is that so?
704
01:07:42,570 --> 01:07:46,199
It may be the last time
to do something together.
705
01:07:51,955 --> 01:07:53,790
Maybe thanks to Mikako?
706
01:07:55,417 --> 01:07:57,419
A great memory to end it.
707
01:07:58,545 --> 01:07:59,337
Yeah.
708
01:07:59,796 --> 01:08:04,342
Let's win!
Let's see Mikako's boobs!
709
01:08:06,594 --> 01:08:09,723
We owe it to her to look
at her boobs.
710
01:08:12,100 --> 01:08:15,729
You'll be the only one
left next year.
711
01:08:16,020 --> 01:08:18,064
Beat Ryuo,
and members will join.
712
01:08:19,274 --> 01:08:20,400
That's true.
713
01:09:11,743 --> 01:09:14,537
VICTORY!
714
01:09:39,938 --> 01:09:41,272
Excuse us.
715
01:09:41,398 --> 01:09:43,149
Excuse us.
716
01:09:45,610 --> 01:09:46,945
What's wrong?
717
01:09:47,529 --> 01:09:48,947
Don't know...
718
01:09:51,241 --> 01:09:54,411
An odd rumor is spreading,
Miss Terashima.
719
01:09:57,831 --> 01:10:01,209
If the boys volleyball team
wins the regional meet,
720
01:10:02,711 --> 01:10:03,670
you have...
721
01:10:05,839 --> 01:10:10,385
you promised to show them
your breasts, so they try hard.
722
01:10:14,889 --> 01:10:18,435
Is that actually true?
Miss Terashima?
723
01:10:20,645 --> 01:10:21,771
Please answer.
724
01:10:23,314 --> 01:10:24,524
Miss Terashima.
725
01:10:30,739 --> 01:10:31,990
Actually...
726
01:10:33,074 --> 01:10:35,243
It is true, but not true.
727
01:10:36,911 --> 01:10:38,121
What does that mean?
728
01:10:38,747 --> 01:10:42,250
Us boys in the club
just made that up.
729
01:10:42,417 --> 01:10:44,544
She would never agree to that.
730
01:10:45,086 --> 01:10:48,048
That was just a joke, wasn't it?
731
01:10:48,339 --> 01:10:49,632
Right!
732
01:10:51,801 --> 01:10:53,219
Is that true?
733
01:10:53,303 --> 01:10:55,096
I just said it was a joke!
734
01:10:55,221 --> 01:10:56,222
Shut up!
735
01:10:56,931 --> 01:10:58,141
I asked Miss Terashima.
736
01:11:03,104 --> 01:11:04,773
Miss Terashima.
737
01:11:16,284 --> 01:11:17,452
In fact I...
738
01:11:21,456 --> 01:11:23,083
did make that promise.
739
01:11:23,458 --> 01:11:24,751
I knew it!
740
01:11:24,959 --> 01:11:26,461
Miss?!
741
01:11:28,129 --> 01:11:32,634
I'm sorry,
but I never want to lie again.
742
01:11:36,805 --> 01:11:38,598
It's inexcusable.
743
01:11:40,934 --> 01:11:42,894
So that's what happened?
744
01:11:43,478 --> 01:11:47,065
I was so impressed by
their perseverance.
745
01:11:47,148 --> 01:11:49,275
But we were deceived.
746
01:11:49,859 --> 01:11:54,239
Their perseverance is real!
They practice every day.
747
01:11:54,322 --> 01:11:55,949
No more excuses.
748
01:11:56,866 --> 01:11:58,743
It's so disappointing.
749
01:11:58,827 --> 01:12:00,954
This is a terrible problem.
750
01:12:03,581 --> 01:12:07,669
VICTORY!
751
01:12:28,440 --> 01:12:32,027
[A FOLLYball Club
is a FOLLYball Club!]
752
01:12:41,786 --> 01:12:44,497
I told a friend about it.
753
01:12:45,415 --> 01:12:48,126
And then it spread like this.
754
01:12:51,254 --> 01:12:54,674
Oh? Don't worry about it.
755
01:12:58,094 --> 01:12:59,137
But...
756
01:13:01,014 --> 01:13:04,059
you shouldn't have promised that.
757
01:13:21,368 --> 01:13:23,953
Wait! Miss Terashima!
758
01:13:26,456 --> 01:13:27,999
Were you fired?
759
01:13:29,292 --> 01:13:30,293
Yeah.
760
01:13:31,419 --> 01:13:34,172
I have to stay away from the club.
761
01:13:35,006 --> 01:13:36,716
It can't be...
762
01:13:38,760 --> 01:13:42,972
Thanks for everything.
We won't be talking again.
763
01:13:44,599 --> 01:13:46,059
Why not?
764
01:13:47,477 --> 01:13:49,521
You shouldn't meet me.
765
01:13:52,273 --> 01:13:54,067
Thank you so much.
766
01:14:13,420 --> 01:14:15,338
Volleyball Tournament
767
01:14:22,137 --> 01:14:23,722
Show some spirit!
768
01:14:27,142 --> 01:14:30,270
This is from Miss Terashima.
769
01:14:30,979 --> 01:14:34,107
Match 3,
team advisors please meet.
770
01:14:34,649 --> 01:14:35,817
Right.
771
01:14:36,276 --> 01:14:38,069
Do a good warm up.
772
01:15:00,925 --> 01:15:02,302
Mr. Harada,
773
01:15:03,845 --> 01:15:06,931
as I expected,
I couldn't do it.
774
01:15:09,267 --> 01:15:11,269
I made another mistake.
775
01:15:14,356 --> 01:15:17,275
I'm sorry to have to tell you this.
776
01:15:22,113 --> 01:15:23,323
I'm sorry.
777
01:15:25,492 --> 01:15:27,410
And who are you?
778
01:15:33,208 --> 01:15:34,459
His former student?
779
01:15:34,542 --> 01:15:36,336
That's right.
780
01:15:37,087 --> 01:15:40,215
But not in his class.
781
01:15:41,257 --> 01:15:42,342
I'm Terashima.
782
01:15:43,218 --> 01:15:45,428
Terashima?
783
01:15:47,097 --> 01:15:51,893
I shoplifted in third year,
and Mr. Harada...
784
01:16:03,947 --> 01:16:09,577
I keep planning to organize it,
but just leave it as is.
785
01:16:11,913 --> 01:16:14,124
What did you tell my husband?
786
01:16:17,585 --> 01:16:22,006
Mr. Harada inspired me
to become a teacher,
787
01:16:23,258 --> 01:16:24,801
but I keep making mistakes.
788
01:16:25,427 --> 01:16:28,138
You became a teacher?!
789
01:16:29,973 --> 01:16:31,015
Yes.
790
01:16:31,725 --> 01:16:34,060
Because of my husband?
791
01:16:35,729 --> 01:16:39,941
If he knew,
he would be so pleased.
792
01:16:42,193 --> 01:16:47,032
During the time you had to do
self-study for shoplifting,
793
01:16:48,241 --> 01:16:52,412
he'd stand in front of
that bookshelf every morning,
794
01:16:53,872 --> 01:16:58,752
and fret over which book
he would take to you that day.
795
01:17:11,306 --> 01:17:14,184
"The Journey"
796
01:17:31,910 --> 01:17:33,286
You mean...
797
01:17:34,329 --> 01:17:37,749
it wasn't a book
someone had forgotten?!
798
01:17:59,813 --> 01:18:04,776
He wondered what book
would give you strength.
799
01:18:05,151 --> 01:18:10,240
Maybe this one, or maybe not,
perhaps it's not the one.
800
01:18:10,949 --> 01:18:12,951
He did that every day.
801
01:18:35,390 --> 01:18:36,933
Sir...
802
01:18:54,993 --> 01:18:58,705
He always wanted
students to realize that...
803
01:19:00,081 --> 01:19:04,753
the road they should follow
is right in front of them.
804
01:19:34,449 --> 01:19:37,243
It would be great if
you could...
805
01:19:37,369 --> 01:19:42,791
teach your students that
their own road is in front of them.
806
01:19:54,594 --> 01:19:55,845
My...
807
01:20:03,853 --> 01:20:05,438
students.
808
01:20:25,834 --> 01:20:27,711
Don't worry.
Shout and play!
809
01:21:02,579 --> 01:21:04,330
Almost! Nice try.
810
01:21:24,726 --> 01:21:25,560
Huddle!
811
01:21:26,644 --> 01:21:27,854
Huddle!
812
01:21:28,646 --> 01:21:30,065
Gather here.
813
01:21:32,609 --> 01:21:36,363
Remember what we practiced,
and use all of it.
814
01:21:36,488 --> 01:21:37,364
Let's do it!
815
01:21:37,489 --> 01:21:38,740
As in practice!
816
01:21:39,699 --> 01:21:41,534
We can take this set!
817
01:21:45,246 --> 01:21:46,706
Get the first point.
818
01:21:55,423 --> 01:21:57,592
Get this point. Come on!
819
01:22:17,821 --> 01:22:19,739
Hey, you guys!
820
01:22:25,328 --> 01:22:26,079
Time!
821
01:22:34,254 --> 01:22:36,589
Who said I'd break my promise?!
822
01:22:36,881 --> 01:22:38,967
I didn't say that!
823
01:22:40,218 --> 01:22:44,597
Even if fired from Tobata,
I'm still your teacher!
824
01:22:45,348 --> 01:22:46,307
Right!
825
01:22:49,978 --> 01:22:51,021
Teacher...
826
01:22:52,480 --> 01:22:53,606
Tell us once more!
827
01:23:00,280 --> 01:23:01,114
Listening?
828
01:23:09,289 --> 01:23:12,333
Do your best to see my boobs!
829
01:23:12,459 --> 01:23:13,460
Yes!
830
01:23:16,963 --> 01:23:18,631
Boobs! Do it!
831
01:23:24,929 --> 01:23:27,265
Alright! Go for it!
832
01:23:31,061 --> 01:23:33,396
Shout out!
833
01:23:38,526 --> 01:23:39,110
Boo...
834
01:23:40,195 --> 01:23:41,154
Oobs!
835
01:23:41,321 --> 01:23:42,864
Did it!
836
01:23:48,787 --> 01:23:50,330
Boobs!
837
01:23:52,207 --> 01:23:52,832
Boobs!
838
01:23:59,089 --> 01:24:00,632
They're great!
839
01:24:01,883 --> 01:24:02,926
Boobs!
840
01:24:05,887 --> 01:24:07,889
Good! That's the way!
841
01:25:13,371 --> 01:25:14,622
Nice one, Ebu!
842
01:25:16,166 --> 01:25:17,584
Jo!
843
01:25:29,721 --> 01:25:31,306
Nice boobs!
844
01:25:47,405 --> 01:25:48,907
Nice boobs!
845
01:25:52,494 --> 01:25:54,245
See that?! See that?!
846
01:25:55,497 --> 01:25:57,999
Keep it going,
take the third set!
847
01:25:59,334 --> 01:26:00,627
Idiots!
848
01:26:03,213 --> 01:26:06,466
Total member change.
849
01:26:08,259 --> 01:26:10,136
1st string.
850
01:26:17,560 --> 01:26:20,063
That was the 2nd string?!
851
01:26:27,112 --> 01:26:28,321
It doesn't matter.
852
01:26:28,822 --> 01:26:31,282
Mikako's boobs are on our side.
853
01:26:32,742 --> 01:26:35,995
Yeah, we will win!
854
01:26:42,711 --> 01:26:47,298
Boobs! Boobs! Boobs!
855
01:29:54,986 --> 01:29:56,780
I'm very sorry.
856
01:29:57,947 --> 01:29:59,574
Why apologize?
857
01:30:01,409 --> 01:30:04,662
You know... that promise.
858
01:30:06,664 --> 01:30:08,375
It's no big deal.
859
01:30:11,461 --> 01:30:14,005
I knew about it all along.
860
01:30:17,675 --> 01:30:20,011
The reason doesn't matter.
861
01:30:21,471 --> 01:30:25,266
They learned how
great it is to persevere.
862
01:30:25,850 --> 01:30:27,394
Isn't that enough?
863
01:30:31,106 --> 01:30:34,734
Go and be with them now.
They're waiting.
864
01:31:17,777 --> 01:31:18,945
Everyone...
865
01:31:21,448 --> 01:31:23,283
We lost.
866
01:31:30,540 --> 01:31:32,250
Damn!
867
01:31:39,632 --> 01:31:40,967
Crap!
868
01:31:54,189 --> 01:31:57,859
Everyone stand, come on.
869
01:31:59,110 --> 01:32:00,111
Stand up.
870
01:32:02,030 --> 01:32:03,323
You too, Jo.
871
01:32:05,492 --> 01:32:07,160
Stand up.
872
01:32:13,375 --> 01:32:14,959
Chests out.
873
01:32:23,468 --> 01:32:26,096
All of you tried really hard.
874
01:32:31,101 --> 01:32:32,977
You looked great.
875
01:32:33,978 --> 01:32:35,689
That was excellent.
876
01:32:39,401 --> 01:32:40,777
Thank you.
877
01:32:44,906 --> 01:32:46,366
Thank you.
878
01:32:46,449 --> 01:32:48,910
Miss!
879
01:33:32,787 --> 01:33:34,122
Miss Terashima...
880
01:33:35,040 --> 01:33:36,041
Yes?
881
01:33:36,916 --> 01:33:38,877
What will you do now?
882
01:33:40,795 --> 01:33:43,131
I'll continue to teach.
883
01:33:43,882 --> 01:33:49,387
I got fired, but realized that
this is all I can do.
884
01:33:49,929 --> 01:33:51,890
I resolved to improve.
885
01:33:53,975 --> 01:33:55,226
Is that so?
886
01:33:56,936 --> 01:34:00,273
Tell me your new
phone number when you get it.
887
01:34:02,359 --> 01:34:03,401
Why?
888
01:34:04,110 --> 01:34:07,155
You ask me why?
889
01:34:08,448 --> 01:34:10,909
Just joking, I'll tell you.
890
01:34:11,326 --> 01:34:13,286
Thank you.
891
01:35:32,615 --> 01:35:34,117
Those guys...
892
01:36:02,687 --> 01:36:04,731
Miss!
893
01:36:11,863 --> 01:36:13,907
Miss!
894
01:36:14,115 --> 01:36:15,533
Miss!
895
01:36:15,617 --> 01:36:21,206
Thank you, Miss Boobs
896
01:36:24,125 --> 01:36:26,669
Miss! Miss...
897
01:36:35,595 --> 01:36:36,930
Thank you!
898
01:36:38,139 --> 01:36:40,266
Miss, thank you!
899
01:36:41,601 --> 01:36:43,603
Boobs are too big!
900
01:36:44,729 --> 01:36:48,233
Take care!
Become fine men!
901
01:36:50,235 --> 01:36:51,945
Thank you.
902
01:36:59,911 --> 01:37:04,374
Miss, thank you.
903
01:37:15,760 --> 01:37:17,303
Miss Terashima,
904
01:37:18,513 --> 01:37:21,474
we don't know how you feel,
905
01:37:21,766 --> 01:37:26,813
but we don't regret
losing that game at all.
906
01:37:28,523 --> 01:37:33,278
Because we lost,
we could gather at your breasts.
907
01:37:34,863 --> 01:37:39,993
We had practiced that
on Ebu in case we lost,
908
01:37:40,076 --> 01:37:42,078
and found good places.
909
01:37:44,080 --> 01:37:47,250
Thanks for the wonderful sensation.
910
01:37:48,835 --> 01:37:51,171
From the Boys Volleyball Club.
911
01:38:14,861 --> 01:38:18,823
AYASE Haruka
as TERASHIMA Mikako
912
01:38:19,866 --> 01:38:22,327
AOKI Munetaka
as HORIUCHI Kenji
913
01:38:22,869 --> 01:38:25,330
KIMURA Haruki
as HIRATA Ikuo
914
01:38:25,872 --> 01:38:28,333
TAKAHASHI Kento
as KUSUNOKI Yasuo
915
01:38:28,875 --> 01:38:31,336
TACHIBANA Yoshihiro
as JO Yoshiki
916
01:38:31,878 --> 01:38:34,339
HONJO Masaki
as SUGIURA Kengo
917
01:38:34,881 --> 01:38:37,342
MEGUMI Ryuichiro
as EGUCHI Taku
918
01:38:37,884 --> 01:38:40,345
YOSHIHARA Takuya
as IWASAKI Kouhei
919
01:38:42,263 --> 01:38:46,226
NAKAMURA Toru
as JO Kazuki
920
01:38:50,980 --> 01:38:55,985
Based on: Oppai Volleyball (Linda Publishers)
By MIZUNO Munenori
921
01:38:56,569 --> 01:39:00,281
Screenplay by: OKADA Yoshikazu
922
01:39:01,282 --> 01:39:05,245
Music: SATO Naoki
923
01:39:06,246 --> 01:39:10,208
Executive Producers:
OKUDA Seiji / HORI Kenichiro
924
01:39:11,334 --> 01:39:15,338
Co-Executive Producer: SUGANUMA Naoki
925
01:39:16,339 --> 01:39:20,343
Production: HORIBE Toru
926
01:39:21,011 --> 01:39:25,015
Producers: FUJIMURA Naoto / AKASHI Naomi
927
01:39:26,933 --> 01:39:30,478
Co-Producer: KOKUTA Masahito
928
01:39:31,438 --> 01:39:34,733
Cinematography: NISHIMURA Hiromitsu (J.S.C.)
929
01:39:35,734 --> 01:39:39,738
Lighting: MIYOSHI Akiyo
930
01:39:40,739 --> 01:39:44,743
Sound Recording: YANAGIYA Fumihiko
931
01:39:45,535 --> 01:39:49,539
Production Designer: KITAYA Takeyuki
932
01:39:50,707 --> 01:39:54,711
Theme Song: "Kojin Jugyo"
by Caocao (avex trax)
933
01:41:23,383 --> 01:41:29,139
Production: ROBOT
934
01:41:32,517 --> 01:41:39,149
Production Companies:
NTV / Avex Entertainment / ROBOT
Warner Bros. Pictures Japan
TOEI / HORIPRO / YTV / VAP
STV - MMT - SDT - CTV - HTV - FBS
935
01:41:44,237 --> 01:41:49,075
Directed by HASUMI Eiichiro
936
01:41:50,410 --> 01:41:55,040
©2009 "Oppai Volleyball" Film Partners
60261