All language subtitles for One-Punch-Man-2019-01-Return-of-the-Hero-KaiDubs-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:02,968 ¶ 2 00:00:04,471 --> 00:00:05,804 Genos: Master... 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,005 Where should we go next? 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,941 Saitama: Uh, let's see. 5 00:00:09,076 --> 00:00:10,675 We got the hot-pot ingredients, 6 00:00:10,677 --> 00:00:12,811 so I guess that leaves the toilet paper 7 00:00:12,813 --> 00:00:14,313 and sham...Poo. 8 00:00:16,683 --> 00:00:17,583 Uh... 9 00:00:19,085 --> 00:00:19,952 Wow. 10 00:00:20,087 --> 00:00:22,887 I guess popularity gets you places. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,889 His own action figure. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,558 Must be awesome. 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,961 Genos: I will contact the toy companies. 14 00:00:29,095 --> 00:00:30,963 Saitama: Nah. This is a "don't call us, 15 00:00:31,097 --> 00:00:32,765 we'll call you" situation. 16 00:00:32,899 --> 00:00:34,432 Let's roll. 17 00:00:34,434 --> 00:00:35,700 Genos: Right! 18 00:00:35,702 --> 00:00:37,702 But, master, where to, exactly? 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,437 - ( Woman screams ) - ( Crowd gasping ) 20 00:00:39,439 --> 00:00:41,373 - Man: What the hell is that?! - ( Monster chuckles ) 21 00:00:41,508 --> 00:00:42,841 ( Growls ) 22 00:00:42,843 --> 00:00:44,777 My obsession with reptiles 23 00:00:44,911 --> 00:00:46,645 ended up turning me into one. 24 00:00:46,781 --> 00:00:48,647 Feast your eyes upon the great tongue-stretcher! 25 00:00:48,783 --> 00:00:49,714 - ( Woman whimpers ) - ( Tongue-stretcher laughs ) 26 00:00:49,850 --> 00:00:51,450 Man: It's a monster! Run! 27 00:00:51,585 --> 00:00:54,386 Tongue-stretcher: All you pretty young things are mine now. 28 00:00:54,521 --> 00:00:56,721 You're gonna bear my brood! 29 00:00:56,723 --> 00:00:59,058 - ( Woman whimpers ) - ( Tongue-stretcher babbles ) 30 00:01:02,729 --> 00:01:04,463 ¶ 31 00:01:04,598 --> 00:01:05,930 where the hell did you come from?! 32 00:01:06,066 --> 00:01:07,800 ( Loud thumping ) 33 00:01:07,934 --> 00:01:10,469 Whoa. What's that aura? 34 00:01:10,471 --> 00:01:13,305 ( Gasps ) And that face! 35 00:01:14,675 --> 00:01:17,876 H-He's no ordinary man. 36 00:01:17,878 --> 00:01:19,411 King: Not again. 37 00:01:19,546 --> 00:01:21,480 I'm so tired of being a hero. 38 00:01:21,482 --> 00:01:22,747 Man #2: That hero's supposed to be 39 00:01:22,749 --> 00:01:24,282 the strongest man on earth! 40 00:01:24,418 --> 00:01:25,950 - He'll save us for sure! - Man #3: It's king! 41 00:01:25,952 --> 00:01:27,552 Tongue-stretcher: No wonder he looks familiar! 42 00:01:27,688 --> 00:01:28,887 This dude's a living legend! 43 00:01:29,023 --> 00:01:30,622 Man #4: He'll take you out with one punch! 44 00:01:30,757 --> 00:01:31,824 Woman #2: Can I have your autograph?! 45 00:01:31,958 --> 00:01:33,157 Man #3: King! King! 46 00:01:33,159 --> 00:01:35,427 Crowd: King! King! King! 47 00:01:35,562 --> 00:01:36,961 - ( Tongue-stretcher whimpers ) - King! King! 48 00:01:37,097 --> 00:01:39,964 King! King! King! 49 00:01:39,966 --> 00:01:41,500 Tongue-stretcher: I'm so, so sorry 50 00:01:41,502 --> 00:01:43,101 for what I've done, Mr. King! 51 00:01:43,103 --> 00:01:44,503 Man #5: Way to go, king! 52 00:01:44,638 --> 00:01:46,038 Woman #3: Gross pervert. 53 00:01:46,173 --> 00:01:47,039 Women: Super gross. 54 00:01:47,174 --> 00:01:48,973 Man #6: Teach him a lesson, king! 55 00:01:49,109 --> 00:01:50,975 King: How did it come to this? 56 00:01:50,977 --> 00:01:53,111 Man #7: That's right! Get on your knees, and apologize! 57 00:01:53,113 --> 00:01:55,047 - Man #8: King's the real deal! - Man #9: Are you here 58 00:01:55,182 --> 00:01:56,849 because you sensed the monster's presence, king? 59 00:01:56,983 --> 00:01:58,917 King: No. I was just out shopping, and I happened-- 60 00:01:59,053 --> 00:02:01,586 Man #10: Hey, hold up! Who are you to question king? 61 00:02:01,722 --> 00:02:03,922 - You better back off! - King: It's okay. I don't-- 62 00:02:04,058 --> 00:02:05,257 Man #11: May I shake your hand? 63 00:02:06,393 --> 00:02:08,393 King: I have things to do. 64 00:02:08,529 --> 00:02:09,928 Would you mind letting me through? 65 00:02:10,064 --> 00:02:11,463 Man #11: Ooh, we're so sorry. 66 00:02:11,598 --> 00:02:13,666 Man #9: Make way! Give him some room! 67 00:02:16,470 --> 00:02:18,470 Clerk: Enjoy your new game! 68 00:02:18,605 --> 00:02:20,405 King: Finally got a copy. 69 00:02:20,407 --> 00:02:23,542 "Heartbeat hottie sisters 2," limited edition. 70 00:02:23,544 --> 00:02:25,810 Nothing like that feeling on the walk home 71 00:02:25,946 --> 00:02:28,480 after you buy a game you've been waiting for. 72 00:02:28,615 --> 00:02:31,416 Can't wait to get back home and play it. 73 00:02:31,552 --> 00:02:32,351 ( Chuckles ) 74 00:02:34,555 --> 00:02:37,556 Genos: Master, that man appears to be king. 75 00:02:37,691 --> 00:02:39,424 Saitama: Who? 76 00:02:39,560 --> 00:02:41,627 Genos: One of the heroes from the class-s meeting. 77 00:02:43,029 --> 00:02:44,763 King: I've been waiting three years 78 00:02:44,765 --> 00:02:45,931 for this sequel. 79 00:02:47,434 --> 00:02:49,535 My body is ready! 80 00:02:53,574 --> 00:02:54,773 Genos: King. 81 00:02:54,909 --> 00:02:57,109 He managed to outrank you quickly, master, 82 00:02:57,244 --> 00:02:59,444 and claimed the title of strongest hero. 83 00:02:59,446 --> 00:03:00,713 Saitama: Huh. 84 00:03:00,847 --> 00:03:02,447 Genos: It is strange. 85 00:03:02,449 --> 00:03:04,449 I wonder what brings him to this part of town. 86 00:03:04,585 --> 00:03:05,517 ( Woman screams ) 87 00:03:05,652 --> 00:03:06,719 It's a monster! 88 00:03:06,853 --> 00:03:08,453 - ( Saitama grunts ) - ( Crowd yelling ) 89 00:03:08,455 --> 00:03:09,588 Genos: Another monster. 90 00:03:09,723 --> 00:03:10,589 Master, we should-- 91 00:03:10,724 --> 00:03:12,857 no, wait. 92 00:03:12,993 --> 00:03:16,661 This might be a good opportunity to observe king's capabilities. 93 00:03:16,663 --> 00:03:18,230 We shall see what he does. 94 00:03:21,468 --> 00:03:23,001 G-4: My moniker is g-4, 95 00:03:23,137 --> 00:03:25,537 a machine god created by the organization. 96 00:03:25,672 --> 00:03:28,673 You are class-s hero king. 97 00:03:28,809 --> 00:03:30,475 Prepare to be liquidated. 98 00:03:30,477 --> 00:03:32,611 Man: Look! Over there! King'll save us! 99 00:03:32,746 --> 00:03:35,547 King: You seem to know my rank and hero class, 100 00:03:35,682 --> 00:03:39,018 yet you still choose to face the man who's seventh ranked? 101 00:03:42,756 --> 00:03:44,957 G-4: Killing you is the reason I've come. 102 00:03:47,361 --> 00:03:49,094 ( Loud thumping ) 103 00:03:49,229 --> 00:03:51,630 ( Man #2 gasps ) What the heck is that sound? 104 00:03:51,766 --> 00:03:53,832 Man #3: You don't know about the king engine? 105 00:03:53,834 --> 00:03:57,035 It's the sound you hear when king goes into battle. 106 00:03:57,037 --> 00:03:58,703 They say there's not a single monster 107 00:03:58,839 --> 00:04:00,372 who's heard it and survived. 108 00:04:00,507 --> 00:04:02,707 G-4: Our battle will serve as a live test 109 00:04:02,709 --> 00:04:04,709 of my combat a.I. Systems. 110 00:04:04,711 --> 00:04:07,712 To collect accurate data, I expect your full strength. 111 00:04:07,848 --> 00:04:09,982 ( King thinking ) So this thing is a robot? 112 00:04:10,116 --> 00:04:12,384 Built by "the organization"? 113 00:04:12,519 --> 00:04:13,518 What's he talking about? 114 00:04:13,654 --> 00:04:15,920 ( Aloud ) Very well, 115 00:04:15,922 --> 00:04:17,990 but I'm gonna have to drop a deuce first. 116 00:04:18,124 --> 00:04:19,792 When I have to hold it in, 117 00:04:19,926 --> 00:04:22,527 I can only exert 50% of my power, 118 00:04:22,663 --> 00:04:25,364 and that would throw off your data, wouldn't it? 119 00:04:26,600 --> 00:04:28,400 G-4: I will wait ten minutes. 120 00:04:28,535 --> 00:04:32,737 For every minute beyond that, ten humans will die. 121 00:04:32,873 --> 00:04:34,539 - Understood? - ( Crowd screaming ) 122 00:04:34,541 --> 00:04:37,409 Saitama: That's one tough-looking monster. 123 00:04:37,544 --> 00:04:39,744 Genos: Actually, master, that is a robot, 124 00:04:39,880 --> 00:04:41,814 quite a powerful one, too, 125 00:04:41,948 --> 00:04:45,017 possibly more capable than me, 126 00:04:45,152 --> 00:04:47,085 a troublesome foe that I would estimate 127 00:04:47,087 --> 00:04:49,488 at threat level demon, at least. 128 00:04:49,623 --> 00:04:53,558 What will king's strategy be against such a formidable enemy? 129 00:04:53,560 --> 00:04:56,495 King: So you've come to kill me, have you? 130 00:04:56,497 --> 00:04:57,629 ( Whimpers ) 131 00:04:57,764 --> 00:04:59,498 ( Panting ) 132 00:04:59,500 --> 00:05:00,966 Why is this happening to me?! 133 00:05:02,837 --> 00:05:04,903 I'm scared! Scared, damn it! 134 00:05:05,039 --> 00:05:06,438 I'm not a strong hero! 135 00:05:06,573 --> 00:05:10,575 I'm just an unemployed 29-year-old otaku loser! 136 00:05:10,711 --> 00:05:13,712 The whole king engine thing is just my heart pounding! 137 00:05:13,714 --> 00:05:14,713 I'm a coward, okay?! 138 00:05:14,715 --> 00:05:17,483 Twice--no, ten times over! 139 00:05:18,719 --> 00:05:20,585 Rampaging monsters just show up 140 00:05:20,721 --> 00:05:23,255 wherever I go! Then, while I look the other way, 141 00:05:23,390 --> 00:05:25,590 someone else defeats them! 142 00:05:25,726 --> 00:05:28,761 And somehow this keeps happening over and over! 143 00:05:29,864 --> 00:05:31,864 That's all it is! 144 00:05:31,998 --> 00:05:34,999 Before I knew it, I was sent a class-s hero certificate, 145 00:05:35,001 --> 00:05:37,536 and they were calling me the "strongest new hero." 146 00:05:37,671 --> 00:05:38,937 - What a joke. - ( Stomach gurgling ) 147 00:05:39,073 --> 00:05:41,940 It's my bad for not denying it from the get-go, 148 00:05:41,942 --> 00:05:43,876 but I never dreamed it'd come to this. 149 00:05:44,010 --> 00:05:46,611 ( Shuddering ) 150 00:05:46,613 --> 00:05:47,746 ( Gags ) 151 00:05:47,882 --> 00:05:49,548 I'm so screwed. 152 00:05:49,550 --> 00:05:50,749 I'm no hero. 153 00:05:50,751 --> 00:05:53,017 ( Boom ) 154 00:05:53,019 --> 00:05:54,953 ( Gasps, whimpers ) 155 00:05:54,955 --> 00:05:57,890 - Here it comes. - ( Rattling ) 156 00:05:58,024 --> 00:06:00,825 Think! There's gotta be a way out of this! 157 00:06:00,827 --> 00:06:01,826 ( Boom ) 158 00:06:01,828 --> 00:06:03,562 There's no way out of this! 159 00:06:03,564 --> 00:06:04,963 No robot's afraid of my name! 160 00:06:05,099 --> 00:06:06,765 If I fight, I'm a dead man! 161 00:06:06,767 --> 00:06:07,766 - ( Boom ) - ( Grunts ) 162 00:06:07,768 --> 00:06:09,501 ( Gasping ) 163 00:06:09,636 --> 00:06:12,705 I'm sorry! I'm so sorry! 164 00:06:15,442 --> 00:06:17,910 ( Gasps ) Someone's fighting in my place. 165 00:06:18,044 --> 00:06:19,344 I'm safe! 166 00:06:19,346 --> 00:06:20,879 ¶ 167 00:06:25,986 --> 00:06:27,486 ( G-4 groans ) 168 00:06:35,596 --> 00:06:36,996 Saitama: Wow. Was that a rocket punch? 169 00:06:42,736 --> 00:06:44,736 Hey, genos, you need a hand, or... 170 00:06:44,871 --> 00:06:47,739 Genos: No! You gave me a goal 171 00:06:47,874 --> 00:06:50,409 to be one of the top 10 heroes in class s! 172 00:06:51,812 --> 00:06:52,811 He is mine! 173 00:06:54,415 --> 00:06:56,615 I have to be able to handle this on my own! 174 00:06:56,617 --> 00:06:57,816 Saitama: Okay, then. 175 00:06:57,818 --> 00:06:58,817 ( Rapid punches clanking ) 176 00:06:58,819 --> 00:06:59,952 Try not to lose. 177 00:07:00,086 --> 00:07:02,020 - ( Over P.A. ) Evacuation warning. 178 00:07:02,022 --> 00:07:03,422 A robot is wreaking havoc 179 00:07:03,557 --> 00:07:04,957 in the vicinity of city m central park. 180 00:07:05,092 --> 00:07:06,491 ( Siren blaring ) 181 00:07:06,493 --> 00:07:08,360 Please evacuate in an orderly manner! 182 00:07:08,495 --> 00:07:10,895 ( King panting ) 183 00:07:11,031 --> 00:07:13,565 I made it home, but holy crapola. 184 00:07:14,969 --> 00:07:16,901 That robot scared the hell out of me. 185 00:07:17,037 --> 00:07:18,704 It's gonna give me nightmares. 186 00:07:20,374 --> 00:07:22,941 I'll just play my new game and forget about it. 187 00:07:26,113 --> 00:07:27,780 ¶ 188 00:07:27,914 --> 00:07:28,981 ( sighs ) 189 00:07:29,115 --> 00:07:30,582 The "heartbeat hottie sisters" series 190 00:07:30,717 --> 00:07:32,785 has a knack for nailing their intros. 191 00:07:32,919 --> 00:07:34,787 Now, this is excitement I can handle. 192 00:07:34,921 --> 00:07:37,389 Woman: Hi there, big fella! Input your name, please. 193 00:07:37,524 --> 00:07:39,123 King: My name, huh? 194 00:07:39,125 --> 00:07:42,527 Using my real name would be lame. 195 00:07:42,529 --> 00:07:44,062 What should I use? 196 00:07:44,064 --> 00:07:46,064 Saitama: "King" seems fine to me. 197 00:07:46,066 --> 00:07:48,667 King: No, not my hero name. If they said, 198 00:07:48,803 --> 00:07:49,802 ( high voice ) "Hey there, king," 199 00:07:49,936 --> 00:07:50,803 ( normal ) Then people might find out-- 200 00:07:50,937 --> 00:07:52,404 wait. 201 00:07:53,540 --> 00:07:55,474 ¶ 202 00:07:55,609 --> 00:07:56,741 whoa. What the-- 203 00:07:56,877 --> 00:07:58,543 who the heck is this guy? 204 00:07:58,545 --> 00:07:59,944 - How'd he get in? - ( Wind blows ) 205 00:07:59,946 --> 00:08:01,279 Saitama: Your window was open, so... 206 00:08:01,415 --> 00:08:04,183 King: Yeah, but I'm 22 floors up. 207 00:08:07,554 --> 00:08:09,087 H-Hey, listen! 208 00:08:09,089 --> 00:08:12,290 You can't just barge into a person's home like that. 209 00:08:12,426 --> 00:08:14,026 ( Sighs ) 210 00:08:14,160 --> 00:08:15,227 ( Coughs ) 211 00:08:15,362 --> 00:08:17,629 Look, I assume you're aware 212 00:08:17,764 --> 00:08:19,564 that I'm a class-s hero, aren't you? 213 00:08:19,566 --> 00:08:21,766 Saitama: Yeah, totally. I mean, you're king, right? 214 00:08:21,768 --> 00:08:23,635 King: Huh?! I remember now. 215 00:08:23,770 --> 00:08:26,771 H-He's the class-b hero from the class-s meeting 216 00:08:26,773 --> 00:08:27,972 Saitama: Can I have some tea? 217 00:08:28,108 --> 00:08:30,709 Hmm. You know, you don't exactly seem 218 00:08:30,711 --> 00:08:32,845 like the type that would play this sort of game. 219 00:08:32,979 --> 00:08:34,847 Woman: Hi, big fella! Input your name, please! 220 00:08:34,981 --> 00:08:36,781 - King: Kill me now! - Saitama: Hmm? 221 00:08:36,917 --> 00:08:38,450 What's this game? 222 00:08:38,585 --> 00:08:39,852 Looks like a fun one. 223 00:08:39,986 --> 00:08:42,587 King: Huh? Oh, that's a cool action game! 224 00:08:42,589 --> 00:08:44,456 Saitama: Do you control a robot? 225 00:08:44,591 --> 00:08:46,124 - King: Yeah, exactly! - Saitama: Oh. 226 00:08:46,126 --> 00:08:47,659 King: That's actually my kind of game. 227 00:08:47,794 --> 00:08:49,461 I thought this was an action title, too, 228 00:08:49,596 --> 00:08:51,463 but it turned out to be a stupid romance game. 229 00:08:51,598 --> 00:08:52,865 Damn, I bought the wrong one! 230 00:08:52,999 --> 00:08:55,467 Saitama: It says "heartbeat hottie sisters" right on it. 231 00:08:55,602 --> 00:08:57,335 King: I thought it said "heartblood hatred slayers"! 232 00:08:57,471 --> 00:08:59,404 Oh, I've been scammed! I'm tossing it! 233 00:08:59,406 --> 00:09:00,472 Saitama: Then let's play this one. 234 00:09:00,607 --> 00:09:02,340 King: Good call! That one's way better! 235 00:09:02,342 --> 00:09:05,277 Wait. What? You actually want to play with me? 236 00:09:05,412 --> 00:09:07,680 Saitama: Yeah, if you want to. You've got nothing to do, right? 237 00:09:07,814 --> 00:09:10,014 King: What's with this guy? 238 00:09:10,150 --> 00:09:12,617 I mean, I outrank him by a lot. 239 00:09:12,619 --> 00:09:14,620 He's pretty pushy for a class-b hero. 240 00:09:15,690 --> 00:09:17,322 ¶ 241 00:09:18,893 --> 00:09:21,626 ( g-4 groans ) 242 00:09:21,762 --> 00:09:23,195 Genos: Incinerate. 243 00:09:29,636 --> 00:09:31,337 Your components are molten slag now. 244 00:09:32,506 --> 00:09:34,606 Your huge body was your downfall. 245 00:09:38,044 --> 00:09:38,911 ( Gasps ) 246 00:09:39,045 --> 00:09:41,379 ¶ 247 00:09:41,381 --> 00:09:42,447 ( g-4 beeping ) 248 00:09:42,449 --> 00:09:43,916 Genos: The pilot? 249 00:09:44,050 --> 00:09:45,818 No, its true form. 250 00:09:46,921 --> 00:09:48,320 Watch it! 251 00:09:51,125 --> 00:09:52,724 Saitama: Aw, nice one, king. 252 00:09:52,859 --> 00:09:54,326 Man, you're really good at this. 253 00:09:54,461 --> 00:09:56,061 King: Thanks. I've won a fighting game tournament 254 00:09:56,196 --> 00:09:58,797 or two in my time, so it comes with the territory. 255 00:09:58,933 --> 00:10:00,332 Saitama: A tournament champ? 256 00:10:00,467 --> 00:10:02,066 Wow, so you're super-strong in real life 257 00:10:02,068 --> 00:10:03,868 and a top-tier gamer, too? 258 00:10:04,004 --> 00:10:06,004 King: How long is this guy gonna stay? 259 00:10:06,140 --> 00:10:07,806 - Just go hom-- - Saitama: So, anyway, 260 00:10:07,808 --> 00:10:10,408 - why'd you run off earlier? - ( King shrieks ) 261 00:10:10,410 --> 00:10:13,478 I mean, Genos has got things under control, 262 00:10:13,480 --> 00:10:15,748 but you're, like, a crazy-strong class-s hero. 263 00:10:15,882 --> 00:10:19,484 Why'd you hotfoot it away from that robot monster? 264 00:10:19,486 --> 00:10:22,420 That's why I initially followed you here, to ask, 265 00:10:22,422 --> 00:10:24,957 but then you were playing games, so... 266 00:10:25,091 --> 00:10:27,759 Are you bored of fighting monsters? 267 00:10:27,894 --> 00:10:30,428 Maybe you're so strong and have fought so many 268 00:10:30,430 --> 00:10:31,896 that you just don't feel like it anymore. 269 00:10:32,032 --> 00:10:34,433 Come on. You can talk to me, dude. 270 00:10:34,568 --> 00:10:36,635 ( King gasping ) 271 00:10:36,637 --> 00:10:37,902 - ( Over P.A. ) Evacuation warning. 272 00:10:38,038 --> 00:10:39,103 - ( Siren blaring ) - A giant bird monster 273 00:10:39,105 --> 00:10:41,439 has appeared above city m, 274 00:10:41,441 --> 00:10:43,442 threat level demon. Do not go outside. 275 00:10:43,577 --> 00:10:45,778 Saitama: Another one, huh? 276 00:10:45,912 --> 00:10:47,912 That's the third one today. 277 00:10:47,914 --> 00:10:49,848 It's been fun, but I think I'm gonna bail. 278 00:10:49,850 --> 00:10:50,783 Announcer: ...Threat level demon... 279 00:10:55,389 --> 00:10:57,455 - ( King shuddering ) - ( Monster growling ) 280 00:10:57,457 --> 00:10:58,456 Saitama: Wasn't expecting that. 281 00:10:58,458 --> 00:10:59,792 Seems like these monsters 282 00:10:59,926 --> 00:11:01,860 keep coming straight for you, don't they? 283 00:11:01,996 --> 00:11:04,797 It's almost like they're homing in on you or something. 284 00:11:04,931 --> 00:11:06,731 That's gotta suck. 285 00:11:06,733 --> 00:11:08,000 King: He's right. 286 00:11:08,134 --> 00:11:11,003 I've had awful luck like this my whole life. 287 00:11:11,138 --> 00:11:12,737 Saitama: So how would you handle this? 288 00:11:12,873 --> 00:11:14,939 King: And it just keeps getting worse. 289 00:11:15,075 --> 00:11:17,542 Saitama: I mean, this thing came to your house. 290 00:11:17,544 --> 00:11:19,345 You kinda have to fight it. 291 00:11:20,747 --> 00:11:22,348 ( Rays zapping ) 292 00:11:25,619 --> 00:11:27,453 Genos: I must do something about these beams. 293 00:11:31,558 --> 00:11:32,957 G-4: Come down here! 294 00:11:32,959 --> 00:11:35,894 My objective is to gather data on king alone. 295 00:11:35,896 --> 00:11:38,497 I have no time for your games! 296 00:11:40,167 --> 00:11:42,967 King: Come on, universe. Give me a break. 297 00:11:42,969 --> 00:11:45,970 Again and again... 298 00:11:45,972 --> 00:11:48,507 - And again... - ( Whimpering ) 299 00:11:48,509 --> 00:11:50,709 Trouble always seems to find me. 300 00:11:51,978 --> 00:11:54,513 And all I ever do is run away 301 00:11:54,515 --> 00:11:57,916 while someone else beats the monster. 302 00:11:58,052 --> 00:12:00,652 I just find myself passing by. Then, boom, 303 00:12:00,787 --> 00:12:04,389 people think I was the one who saved the day. 304 00:12:04,391 --> 00:12:07,726 Look at me. I've never even been in a fight. 305 00:12:07,862 --> 00:12:09,862 "King," 306 00:12:09,996 --> 00:12:11,530 "the hero's hero," 307 00:12:11,665 --> 00:12:13,465 "the strongest man on earth," 308 00:12:13,600 --> 00:12:15,934 how can anyone think I deserve those titles? 309 00:12:16,070 --> 00:12:18,871 What a joke. How pathetic. 310 00:12:19,005 --> 00:12:20,673 I'm a giant ball of lies! 311 00:12:20,807 --> 00:12:22,941 ¶ 312 00:12:22,943 --> 00:12:23,976 ( g-4 gasps ) 313 00:12:27,147 --> 00:12:28,781 ( Creaking ) 314 00:12:30,417 --> 00:12:31,417 Curse you. 315 00:12:36,022 --> 00:12:36,889 This is-- 316 00:12:40,294 --> 00:12:41,527 ( groaning ) 317 00:12:43,898 --> 00:12:46,198 Cease immediately! 318 00:12:47,434 --> 00:12:49,702 The steam is diffusing my lasers! 319 00:12:49,836 --> 00:12:52,304 Genos: You seem to be targeting king, 320 00:12:52,439 --> 00:12:57,109 but I know a man who happens to be even stronger. 321 00:12:57,244 --> 00:12:58,310 ( Crumbling ) 322 00:12:58,445 --> 00:13:01,113 Saitama: You are gonna fight this thing, right? 323 00:13:01,248 --> 00:13:02,647 King: You've got it wrong! 324 00:13:02,783 --> 00:13:05,383 The king the public adores isn't me at all! 325 00:13:05,385 --> 00:13:08,520 There's no choice. I have to tell him! 326 00:13:08,655 --> 00:13:09,588 If I don't... 327 00:13:09,723 --> 00:13:11,323 ( Wails ) 328 00:13:11,458 --> 00:13:13,325 Listen. I'm-- 329 00:13:13,460 --> 00:13:15,527 ( monster roaring ) 330 00:13:23,604 --> 00:13:25,003 Saitama: Wait. Really? 331 00:13:25,139 --> 00:13:27,272 Your reputation and record as a hero 332 00:13:27,407 --> 00:13:30,342 - is just a bunch of lies? - ( King gasps ) 333 00:13:30,477 --> 00:13:32,144 Saitama: So when you wet your pants 334 00:13:32,279 --> 00:13:35,414 after the bird appeared, that was for real? 335 00:13:35,549 --> 00:13:37,349 King: How's he still standing there? 336 00:13:37,484 --> 00:13:38,350 Where's the bird? 337 00:13:38,485 --> 00:13:40,418 D-Did he--huh?! 338 00:13:40,420 --> 00:13:41,553 Saitama: You okay, man? 339 00:13:41,688 --> 00:13:43,088 ( King gasps ) 340 00:13:43,223 --> 00:13:44,656 ( Crowd screaming ) 341 00:13:48,295 --> 00:13:51,229 ( Young king screaming ) 342 00:13:51,365 --> 00:13:53,698 - Help! Somebody, please! - Saitama: Hey, easy there. 343 00:13:53,700 --> 00:13:55,233 I took care of that monster. 344 00:13:55,235 --> 00:13:57,836 - ( King shrieking ) - Saitama: Is your eye okay? 345 00:13:57,838 --> 00:13:58,971 Try to open it. 346 00:13:59,106 --> 00:14:01,640 ( King sighs ) 347 00:14:01,642 --> 00:14:03,441 - Saitama: Can you see? - King: Huh? 348 00:14:03,443 --> 00:14:06,111 Who are you? 349 00:14:06,246 --> 00:14:08,046 Saitama: Me? 350 00:14:08,182 --> 00:14:12,184 Well, you know, just someone trying to be a hero for fun. 351 00:14:12,319 --> 00:14:14,519 ( King gasps ) You've been wounded. 352 00:14:14,521 --> 00:14:17,255 Saitama: Nah, it's not as bad as it looks. 353 00:14:17,257 --> 00:14:20,059 ( Laughs ) Plus, victory takes the sting off. 354 00:14:21,395 --> 00:14:23,195 King: Wait a minute. 355 00:14:23,330 --> 00:14:25,664 It's...you. 356 00:14:26,867 --> 00:14:30,202 ( Sobbing ) 357 00:14:30,337 --> 00:14:33,005 Saitama: Hey, what's the matter? 358 00:14:33,140 --> 00:14:35,207 King: I'm so sorry! 359 00:14:35,342 --> 00:14:37,609 ( Weeping ) 360 00:14:37,744 --> 00:14:40,612 Saitama: Is it fun for you or something, 361 00:14:40,747 --> 00:14:43,816 telling lies about being a hero and running away? 362 00:14:43,950 --> 00:14:45,750 King: No, not at all. 363 00:14:45,752 --> 00:14:48,286 Saitama: Well, it's none of my business, really. 364 00:14:48,288 --> 00:14:50,288 I'm not gonna lecture you or anything. 365 00:14:50,424 --> 00:14:51,756 King: Um... 366 00:14:51,758 --> 00:14:53,358 I might have gotten some credit 367 00:14:53,360 --> 00:14:56,161 that should have actually gone to you. 368 00:14:56,163 --> 00:14:58,096 Saitama: The issue here isn't about who gets the credit. 369 00:14:58,232 --> 00:15:01,166 You're everyone's hero now, understand? 370 00:15:01,168 --> 00:15:02,501 King: No, I'm just a nobody. 371 00:15:02,503 --> 00:15:04,503 Saitama: How that came to be doesn't matter. 372 00:15:04,505 --> 00:15:07,506 Everyone thinks you're the strongest hero there is. 373 00:15:07,508 --> 00:15:09,708 So tell me, 374 00:15:09,844 --> 00:15:11,776 are you gonna keep lying about it 375 00:15:11,778 --> 00:15:13,111 or quit being a hero? 376 00:15:13,247 --> 00:15:15,714 King: I can't find the courage to decide. 377 00:15:15,850 --> 00:15:18,783 Saitama: Well, I mean, why don't you just get strong? 378 00:15:18,785 --> 00:15:21,386 - King: Huh? - Saitama: I'm heading out. 379 00:15:21,388 --> 00:15:22,387 See ya. 380 00:15:22,389 --> 00:15:24,389 King: Hold on a second. 381 00:15:24,391 --> 00:15:25,557 So you're not angry? 382 00:15:26,793 --> 00:15:29,594 You worked so hard to become a hero, 383 00:15:29,730 --> 00:15:31,329 while I just... 384 00:15:31,331 --> 00:15:34,166 Saitama: I'll drop by again to play games. Cool? 385 00:15:35,402 --> 00:15:37,135 King: Hey! 386 00:15:37,271 --> 00:15:38,103 Yeah... 387 00:15:41,341 --> 00:15:44,809 Sure. 388 00:15:44,811 --> 00:15:46,078 Genos: Dr. Kuseno... 389 00:15:46,213 --> 00:15:49,347 This came from a machine god called g-4. 390 00:15:49,349 --> 00:15:53,085 It possessed incredible power and a highly advanced a.I. 391 00:15:53,220 --> 00:15:55,087 If any of its components are compatible, 392 00:15:55,222 --> 00:15:56,821 please install them on me. 393 00:15:56,823 --> 00:15:58,356 Dr. Kuseno: But this is a-- 394 00:15:58,358 --> 00:16:01,826 genos, how did you obtain this thing? 395 00:16:01,828 --> 00:16:04,963 Genos: Listen. I have to become stronger, doctor. 396 00:16:05,099 --> 00:16:08,567 Dr. Kuseno: Very well, then, Genos. I'll look into it. 397 00:16:08,702 --> 00:16:11,970 There are still places where we can improve you. 398 00:16:12,106 --> 00:16:13,171 Genos: I appreciate it. 399 00:16:13,173 --> 00:16:15,574 Dr. Kuseno: Now you listen to me. 400 00:16:15,576 --> 00:16:18,310 I know you became a cyborg to pursue justice, 401 00:16:18,445 --> 00:16:20,712 but you mustn't take it too far. 402 00:16:20,847 --> 00:16:23,248 Genos: No. Pushing my limits comes with the job. 403 00:16:23,383 --> 00:16:27,586 My current goal is to make it to the top 10 of class s. 404 00:16:27,721 --> 00:16:29,254 Dr. Kuseno: Yes, the reckless goal 405 00:16:29,389 --> 00:16:32,190 set by your mentor, if I recall correctly. 406 00:16:32,326 --> 00:16:34,226 I had a feeling that you would mention it. 407 00:16:35,996 --> 00:16:38,997 We'll discuss that later, but, speaking of cyborgs, 408 00:16:38,999 --> 00:16:41,133 have you been able to find any clues 409 00:16:41,268 --> 00:16:43,735 concerning the one that destroyed your hometown? 410 00:16:43,870 --> 00:16:44,736 ( Genos sighs ) 411 00:16:44,871 --> 00:16:46,605 Dr. Kuseno: It seems lately 412 00:16:46,607 --> 00:16:49,274 you've been more focused on being a hero. 413 00:16:49,276 --> 00:16:52,210 Genos: No, sir. No clues regarding that incident. 414 00:16:52,212 --> 00:16:54,746 Dr. Kuseno: How unfortunate. 415 00:16:54,881 --> 00:16:57,149 - Even so-- - Genos: I have not forgotten. 416 00:16:57,284 --> 00:16:59,351 That rogue cyborg has attacked several towns 417 00:16:59,486 --> 00:17:01,153 and killed many people. 418 00:17:01,288 --> 00:17:03,555 No matter what, I will find him 419 00:17:03,690 --> 00:17:06,691 and tear him apart with my own hands, 420 00:17:06,693 --> 00:17:09,093 whatever it takes. I swear it. 421 00:17:09,095 --> 00:17:12,564 Dr. Kuseno: He has become a hero and found a mentor, 422 00:17:12,699 --> 00:17:14,833 yet the relentless hatred remains. 423 00:17:14,835 --> 00:17:19,171 I only ask because I'm worried about you, genos. 424 00:17:19,306 --> 00:17:22,707 I am on the trail of that murderous cyborg as well 425 00:17:22,843 --> 00:17:25,778 and painfully aware of how dangerous he can be. 426 00:17:25,912 --> 00:17:29,714 If you should encounter him, just don't do anything rash. 427 00:17:29,850 --> 00:17:32,250 Instead, you should contact me immediately. 428 00:17:32,252 --> 00:17:35,920 You are coolheaded and quite intelligent, 429 00:17:35,922 --> 00:17:39,124 but the passions of youth can lead one to ruin. 430 00:17:39,259 --> 00:17:41,126 Do not try to fight him alone. 431 00:17:41,261 --> 00:17:44,329 Genos: I understand and will obey. 432 00:17:44,331 --> 00:17:47,466 That battle, we must fight together. 433 00:17:48,669 --> 00:17:51,269 Sitch: I lead the hero association 434 00:17:51,405 --> 00:17:54,139 earthdoom prophecy emergency response team. 435 00:17:54,274 --> 00:17:56,274 You can call me sitch. Pleasure to meet you. 436 00:17:56,410 --> 00:17:59,344 Let me begin by thanking all of you, 437 00:17:59,346 --> 00:18:01,279 the members of the criminal underworld, 438 00:18:01,415 --> 00:18:03,482 for answering our call to be here today. 439 00:18:03,617 --> 00:18:05,750 As I mentioned in the invitation, 440 00:18:05,752 --> 00:18:08,753 nothing of your nefarious pasts, records, or activities 441 00:18:08,889 --> 00:18:09,954 will be discussed here. 442 00:18:10,090 --> 00:18:12,691 This is not a trap of any sort. 443 00:18:12,693 --> 00:18:15,627 The heroes beside me are only here for my protection. 444 00:18:15,762 --> 00:18:17,562 Criminal: Did he say, "heroes"? 445 00:18:17,698 --> 00:18:19,964 Criminal #2: Sounds like fun. We'll kill 'em dead. 446 00:18:19,966 --> 00:18:21,633 Sitch: They will take no actions 447 00:18:21,768 --> 00:18:24,369 unless you decide to do something foolish. 448 00:18:24,371 --> 00:18:28,907 Criminal #3: Like take over your little hq here? ( Chuckles ) 449 00:18:28,909 --> 00:18:31,176 Hero: I see wanted men with bounties on their heads, 450 00:18:31,311 --> 00:18:33,111 top assassins, and fugitives 451 00:18:33,247 --> 00:18:35,980 I don't understand. Why would sitch invite 452 00:18:36,116 --> 00:18:38,183 such wretched scum into our sacred hq? 453 00:18:38,318 --> 00:18:39,984 Hero #2: To be perfectly honest, 454 00:18:39,986 --> 00:18:41,986 I don't give a damn why they're here, 455 00:18:41,988 --> 00:18:44,989 but seeing these dirtbags laugh it up is pissing me off. 456 00:18:45,125 --> 00:18:47,592 Hero #3: At the first sign of trouble, I'm letting loose. 457 00:18:47,728 --> 00:18:48,927 They'll get no mercy. 458 00:18:49,063 --> 00:18:51,864 Sitch: I have three class-a heroes as protection, 459 00:18:51,998 --> 00:18:54,599 each with class-s combat skills. 460 00:18:54,735 --> 00:18:55,934 With them here, I doubt anyone 461 00:18:56,070 --> 00:18:58,803 would be stupid enough to try anything. 462 00:18:58,939 --> 00:19:01,005 Okay, let's get this meeting under way, shall we? 463 00:19:01,141 --> 00:19:02,274 - Criminal #4 :Hold it. - Sitch: Huh? 464 00:19:02,409 --> 00:19:05,210 Criminal #4: Where is the hero called Saitama? 465 00:19:05,212 --> 00:19:07,612 Doesn't he live in this building with the other heroes? 466 00:19:07,614 --> 00:19:10,082 Sitch: Hmm? And who might you be? 467 00:19:10,217 --> 00:19:13,818 Either way, please save unrelated topics for later. 468 00:19:13,954 --> 00:19:15,688 What I have to say is important. 469 00:19:15,822 --> 00:19:17,489 Criminal #4: So he won't be here. 470 00:19:17,624 --> 00:19:18,823 Guess I'll be leaving, then. 471 00:19:18,825 --> 00:19:19,892 Blue fire: Think you can leave 472 00:19:20,026 --> 00:19:21,626 without hearing what we have to say? 473 00:19:21,628 --> 00:19:23,896 You came, so you're staying 'til this is over. 474 00:19:24,030 --> 00:19:26,699 Criminal #4: "Occurrences of tiger-level threats and above 475 00:19:26,833 --> 00:19:28,767 "are increasing in frequency. 476 00:19:28,769 --> 00:19:31,035 "This month, levels are six times the average 477 00:19:31,171 --> 00:19:32,705 "of the past three years. 478 00:19:32,839 --> 00:19:34,973 "This could indicate the 'earthdoom' prophecy 479 00:19:34,975 --> 00:19:37,910 "of the great seer shibabawa is soon approaching 480 00:19:38,044 --> 00:19:39,578 "or perhaps that it 481 00:19:39,713 --> 00:19:40,979 "has already begun. 482 00:19:40,981 --> 00:19:42,981 "If this rate continues, 483 00:19:42,983 --> 00:19:45,784 "our heroes will become exhausted and overwhelmed. 484 00:19:45,786 --> 00:19:48,320 "The prophecy says an unprecedented disaster 485 00:19:48,455 --> 00:19:51,256 "will befall the earth within six months. 486 00:19:51,258 --> 00:19:52,925 "Current conditions make it clear 487 00:19:53,059 --> 00:19:54,593 "that the threat remains a possibility. 488 00:19:54,728 --> 00:19:57,596 "We've even started to send out class-s heroes 489 00:19:57,731 --> 00:19:59,932 "for such terrorizations, but there are simply 490 00:20:00,066 --> 00:20:02,267 too many of these instances to handle them all." 491 00:20:02,402 --> 00:20:03,802 ( Criminals gasp ) 492 00:20:03,804 --> 00:20:05,270 Sonic: "It's clear that this situation 493 00:20:05,405 --> 00:20:06,738 "will only escalate, 494 00:20:06,873 --> 00:20:09,074 "and we fight to protect all of humanity. 495 00:20:09,209 --> 00:20:11,876 "Despite your character issues, 496 00:20:11,878 --> 00:20:16,148 we ask the able among you to assist us in our efforts." 497 00:20:16,283 --> 00:20:18,750 So that's why you called us here? 498 00:20:18,885 --> 00:20:21,219 You can count me out. 499 00:20:21,355 --> 00:20:23,288 Sitch: Wh-why, that-- 500 00:20:23,423 --> 00:20:25,824 I didn't hand those out yet. How did he-- 501 00:20:25,960 --> 00:20:27,760 Sonic: If I had to sit around 502 00:20:27,894 --> 00:20:30,228 and play hero with you do-gooders, 503 00:20:30,230 --> 00:20:32,631 I'd puke my guts out for sure. 504 00:20:32,633 --> 00:20:34,233 ( Sitch growls ) 505 00:20:36,103 --> 00:20:38,971 Sonic: Damn. What a complete waste of time. 506 00:20:39,106 --> 00:20:40,572 It was a good opportunity 507 00:20:40,707 --> 00:20:42,841 for an outsider to slip into hero hq, 508 00:20:42,977 --> 00:20:45,043 but that doesn't help when all I know 509 00:20:45,045 --> 00:20:49,314 is his name, face, and that he's class b, rank 33. 510 00:20:49,449 --> 00:20:51,049 Man: This guy? For real? 511 00:20:51,185 --> 00:20:53,652 Man #2: I don't believe it. 512 00:20:53,788 --> 00:20:55,320 Blizzard: It's true. 513 00:20:55,455 --> 00:20:57,990 Don't let that goofy profile picture fool you. 514 00:20:58,124 --> 00:21:01,126 His scores were the highest ever recorded on the physical tests. 515 00:21:01,261 --> 00:21:02,661 Men: Miss blizzard! 516 00:21:02,663 --> 00:21:04,929 Blizzard: Despite no further notable reports 517 00:21:04,931 --> 00:21:05,998 of achievements in the field, 518 00:21:06,133 --> 00:21:09,001 he Rose from class c to class b, 519 00:21:09,135 --> 00:21:10,869 and so soon after his debut. 520 00:21:10,871 --> 00:21:13,605 There's something about this man. 521 00:21:13,740 --> 00:21:16,141 Sonic: He has to be hiding something, 522 00:21:16,276 --> 00:21:18,610 a secret to his strength. 523 00:21:21,348 --> 00:21:23,615 Blizzard: The first thing we'll need to do is locate him. 524 00:21:23,750 --> 00:21:24,949 Men: Right! 525 00:21:24,951 --> 00:21:27,285 Sonic: I'll make sure I find him, 526 00:21:27,421 --> 00:21:28,821 and then he'll regret 527 00:21:28,955 --> 00:21:31,156 making a fool of speed-o'-sound Sonic. 528 00:21:31,291 --> 00:21:32,891 He'll pay double for doing it twice. 529 00:21:33,027 --> 00:21:35,093 Blizzard: We're coming for you, Saitama. 530 00:21:35,095 --> 00:21:36,829 Sonic: You're a dead man. 531 00:21:37,964 --> 00:21:39,598 Both: Just you wait! 532 00:21:43,103 --> 00:21:45,103 Saitama: Hey, why are you taking all the items? 533 00:21:45,105 --> 00:21:46,771 Quit hoarding everything. 534 00:21:46,773 --> 00:21:48,707 King: Hey, if you snooze, you're gonna lose, dude. 535 00:21:48,709 --> 00:21:49,842 Saitama: This is co-op play, dumb-ass. 536 00:21:49,976 --> 00:21:51,376 I haven't gotten one power-up yet. 537 00:21:51,378 --> 00:21:53,111 We can't beat the boss like this. 538 00:21:53,113 --> 00:21:55,180 King: I'm pretty sure I can handle him without you. 539 00:21:55,315 --> 00:21:56,181 ( Crunch ) 540 00:21:56,316 --> 00:21:57,916 Saitama: Eh... 541 00:21:57,918 --> 00:21:59,784 Uh, the controller broke. 542 00:21:59,786 --> 00:22:00,619 King: What?! 543 00:22:01,788 --> 00:22:04,023 ¶ 544 00:22:11,065 --> 00:22:12,898 ( Singing in Japanese ) 545 00:22:22,677 --> 00:22:24,943 ¶ Monsters 546 00:22:24,945 --> 00:22:27,079 ( singing in Japanese ) 547 00:22:34,288 --> 00:22:36,555 - ¶ We know - ¶ we are 548 00:22:36,690 --> 00:22:39,558 - ¶ heroes! 549 00:22:39,693 --> 00:22:41,593 ( Singing in Japanese ) 550 00:22:58,445 --> 00:22:59,511 ¶ Hero 551 00:22:59,646 --> 00:23:02,981 ( singing in Japanese ) 552 00:23:02,983 --> 00:23:03,982 ¶ Go, go 553 00:23:04,118 --> 00:23:07,786 ( singing in Japanese ) 554 00:23:07,788 --> 00:23:08,787 ¶ Hero 555 00:23:08,923 --> 00:23:12,190 ( singing in Japanese ) 556 00:23:12,326 --> 00:23:13,592 ¶ Go, go 557 00:23:13,594 --> 00:23:15,928 ( singing in Japanese ) 558 00:23:20,267 --> 00:23:21,733 ¶ Hero 559 00:23:21,868 --> 00:23:24,002 ( singing in Japanese ) 560 00:23:24,004 --> 00:23:31,009 ¶ One punch 561 00:23:31,145 --> 00:23:33,145 ( overlapping chatter ) 562 00:23:33,280 --> 00:23:35,079 ( Criminal #1 laughs ) 563 00:23:35,081 --> 00:23:37,749 Criminal #5: Guess we'll be compensated for our time, huh? 564 00:23:37,884 --> 00:23:39,618 Garou: Well, well, look at this. 565 00:23:39,753 --> 00:23:43,122 The prophecy they've got here is pretty sweet. 566 00:23:43,122 --> 00:23:45,122 �pmoovlmvhd 40884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.