Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,171 --> 00:02:15,171
Diterjemahkan Oleh:
Enrique_deLorenzo
2
00:03:57,371 --> 00:03:58,441
Ya, Pak.
3
00:03:59,440 --> 00:04:01,420
Aku akan ke depan sekarang, Pak.
4
00:04:02,276 --> 00:04:03,152
Dia sendirian.
5
00:04:04,746 --> 00:04:06,316
Tapi, aku tak tahu harus bagaimana?
6
00:04:08,015 --> 00:04:09,187
Apa tujuan penangkapannya?
7
00:04:09,383 --> 00:04:10,487
Dimana kita akan menjaganya?
8
00:04:11,152 --> 00:04:13,632
Bahkan 'safe house' terdekat
jaraknya 12 jam.
9
00:04:15,156 --> 00:04:17,067
Apakah kita punya makanan?
- Lanjutkan dulu pembicaraanmu.
10
00:04:17,125 --> 00:04:17,694
Teruskan.
11
00:04:18,059 --> 00:04:19,197
Sebentar.
12
00:04:19,427 --> 00:04:20,235
Ya, Pak.
13
00:04:21,162 --> 00:04:22,232
Ini kesempatan langka, Pak.
14
00:04:22,330 --> 00:04:23,536
Ayo kita sergap dia, Pak.
15
00:04:27,268 --> 00:04:30,306
Tahukah kau bahwa nilai kokain itu adalah 5 juta Dolar.
16
00:04:35,309 --> 00:04:36,344
Terima kasih,Pak.
Terima kasih.
17
00:04:36,410 --> 00:04:37,445
Pak ...
- Ya...
18
00:04:37,478 --> 00:04:39,515
Srini mengirimkan ini dari Wina.
19
00:04:40,014 --> 00:04:42,392
Telah dikonfirmasi ...
itu adalah Mikhail.
20
00:04:57,698 --> 00:04:58,802
Terima kasih.
21
00:04:59,801 --> 00:05:01,371
Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
22
00:06:09,670 --> 00:06:11,616
Jangan bergerak!
23
00:08:07,955 --> 00:08:08,626
Beri aku satu...
24
00:08:08,990 --> 00:08:10,492
Atau aku akan merampas semua milikmu!
25
00:08:17,598 --> 00:08:18,975
Bagaimana dengan beberapa
makanan ringan?
26
00:08:19,967 --> 00:08:21,173
Pelatih menyuruhku untuk
tidak melakukannya.
27
00:08:21,335 --> 00:08:22,370
Kau dan pelatihmu...
28
00:08:22,536 --> 00:08:23,514
Boleh aku makan?
29
00:08:23,704 --> 00:08:25,980
Dokter menyuruhmu untuk tidak...
30
00:08:26,307 --> 00:08:27,285
Maaf, Bu.
31
00:08:28,442 --> 00:08:29,614
Bukan, bukan kau.
- Tunggu sebentar, Bu.
32
00:08:29,643 --> 00:08:30,986
Apa kau seorang Ibu?
33
00:08:31,178 --> 00:08:33,715
Shabana, tunggu!
Dia sudah minta maaf!
34
00:08:51,198 --> 00:08:52,575
Maafkan saya, Tuan.
35
00:08:53,000 --> 00:08:53,774
Kau...
36
00:08:55,569 --> 00:08:57,571
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau lakukan, Tuan?
37
00:08:57,738 --> 00:08:58,648
Biarkan saja.
38
00:09:47,221 --> 00:09:49,565
Bu, aku ada latihan sepulang kuliah.
39
00:09:49,690 --> 00:09:51,431
Aku akan pulang terlambat.
40
00:09:57,531 --> 00:09:58,509
Sampai nanti.
41
00:10:35,436 --> 00:10:37,643
Kau terlihat cantik, Shabana.
- Diamlah.
42
00:10:43,210 --> 00:10:45,156
Karana itu bisa kita simpulkan....
43
00:10:46,447 --> 00:10:48,222
Kewajiban itu adalah semua uang ...
44
00:10:48,249 --> 00:10:50,661
... yang berupa hutang perusahaan
pada pihak luar.
45
00:10:51,552 --> 00:10:55,295
Dan tagihan, harus dibayarkan
kepada suplayer...
46
00:10:56,223 --> 00:10:59,568
Juga bunga pinjaman yang harus
dibayar perusahaan pada kreditur.
47
00:10:59,593 --> 00:11:01,095
Dan tentu saja, maka...
48
00:11:03,264 --> 00:11:04,072
Jai ...
49
00:11:05,399 --> 00:11:06,434
Jai...!
50
00:11:07,001 --> 00:11:07,775
Ya, Pak.
51
00:11:08,235 --> 00:11:09,737
Apa kau juga membawa
bantal dan selimut?
52
00:11:11,505 --> 00:11:12,415
Tidak, Pak.
53
00:11:12,740 --> 00:11:13,480
Bagus.
54
00:11:13,541 --> 00:11:16,317
Jadi kau bisa menjelaskan pada
seisi kelas...
55
00:11:17,011 --> 00:11:20,356
... apa beda kewajiban dan aset?
56
00:11:22,283 --> 00:11:23,125
Pak...
57
00:11:24,084 --> 00:11:25,461
Pak, kewajiban adalah ...
58
00:11:27,021 --> 00:11:28,432
Kewajiban adalah ...
59
00:11:28,789 --> 00:11:29,790
Pak...
60
00:11:30,357 --> 00:11:32,064
Pak, kewajiban adalah ...
61
00:11:32,293 --> 00:11:34,102
Ssst ... dengarkan dia ...
62
00:11:35,062 --> 00:11:35,665
Ya.
63
00:11:36,263 --> 00:11:37,606
Pak ... Pak, maksud saya ...
64
00:11:37,731 --> 00:11:41,406
Aset adalah bagian terpenting dari sosial ...
65
00:11:41,569 --> 00:11:44,209
Sosial? Tolong ...
Jangan membuat dirimu lelah.
66
00:11:45,206 --> 00:11:47,243
Jika kau tak keberatan,
Boleh aku menjelaskannya?
67
00:11:49,510 --> 00:11:50,580
Terima kasih.
68
00:11:52,746 --> 00:11:54,350
Bersediakah kau mengangkat tanganmu?
Lakukanlah.
69
00:11:56,617 --> 00:11:58,062
Sekarang murid-murid ...
70
00:11:59,253 --> 00:12:01,358
...Itulah kewajiban.
71
00:12:05,092 --> 00:12:07,333
Cukup. Sekarang turunkan tanganmu.
72
00:12:09,029 --> 00:12:12,533
Sekarang aku minta seisi kelas
mengangkat tangan.
73
00:12:12,600 --> 00:12:13,704
Kalian semua.
74
00:12:15,636 --> 00:12:16,774
Jai, anakku ...
75
00:12:17,738 --> 00:12:20,184
Inilah yang disebut aset.
76
00:12:22,076 --> 00:12:23,111
Paham?
77
00:12:27,548 --> 00:12:28,526
Maaf, Pak.
78
00:12:29,116 --> 00:12:30,094
Kawan ...
79
00:12:30,618 --> 00:12:33,758
Kurasa si 'kewajiban' akan membayar
semua tagihan ini.
80
00:12:35,055 --> 00:12:36,125
Hentikan ini, kawan.
81
00:12:36,223 --> 00:12:37,395
Maaf.
- Kau sangat bodoh.
82
00:12:37,658 --> 00:12:40,070
Mengapa tidak kau ceritakan saja
lelucon santa-santa itu?
83
00:12:40,127 --> 00:12:40,730
Sederhana.
84
00:12:41,128 --> 00:12:42,106
Yang mana?
85
00:12:42,263 --> 00:12:44,174
Seorang pria mabuk adalah kewajiban ...
86
00:12:44,198 --> 00:12:46,109
... dan pacarnya adalah aset.
87
00:12:47,735 --> 00:12:48,679
Itu bagus.
88
00:12:48,702 --> 00:12:51,148
Ayo, Priya, kita akan
terlambat latihan.
89
00:12:51,505 --> 00:12:52,415
Sampai jumpa, kawan.
- Sampai jumpa.
90
00:12:52,439 --> 00:12:54,077
Oke, sampai jumpa.
- Sampai jumpa, Shabana.
91
00:12:54,174 --> 00:12:56,415
Juma lagi, kawan.
92
00:12:58,078 --> 00:12:59,079
Sampai jumpa, Shabana.
93
00:13:08,022 --> 00:13:09,000
Teman-teman.
94
00:13:15,396 --> 00:13:16,101
Ada apa?
95
00:13:16,330 --> 00:13:18,674
Jai, kau tidak mengejarnya.
96
00:13:18,732 --> 00:13:19,767
Apa kau baik-baik saja?
97
00:13:21,602 --> 00:13:23,741
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan
padanya.
98
00:13:24,071 --> 00:13:26,017
Aku telah menembaknya berkali-kali.
99
00:13:26,307 --> 00:13:27,513
Tapi dia tidak pernah merespon.
100
00:13:28,776 --> 00:13:31,279
Setahun terakhir, aku hanya
menjemput dan mengantarnya.
101
00:13:31,745 --> 00:13:33,747
Bahkan setelah harga BBM turun dua kali ...
102
00:13:34,048 --> 00:13:35,152
... kemudian naik lagi.
103
00:13:35,449 --> 00:13:37,429
Posisiku masih tidak berubah.
104
00:13:38,752 --> 00:13:40,163
Dulu aku adalah aset...
105
00:13:40,387 --> 00:13:41,627
...tapi kini hanyalah kewajiban.
106
00:13:44,391 --> 00:13:46,029
Jab menyilang. Lutut.
107
00:13:46,226 --> 00:13:47,705
Lebih keras... lebih keras.
Jab menyilang.
108
00:13:47,728 --> 00:13:48,206
Tendang.
109
00:13:48,295 --> 00:13:51,333
Lutut. Jab menyilang. Depan. Depan.
110
00:13:51,432 --> 00:13:53,275
Jab menyilang. Menghubungkan.
111
00:13:53,600 --> 00:13:55,136
Jab menyilang.
Apa yang kau lakukan?
112
00:13:55,235 --> 00:13:56,771
Hook.
Jab menyilang.
113
00:13:57,471 --> 00:13:59,508
Hook.
Jab menyilang.
114
00:14:00,274 --> 00:14:01,548
Jab menyilang.
115
00:14:02,309 --> 00:14:03,379
Jab menyilang.
116
00:14:04,278 --> 00:14:05,348
Jab menyilang.
117
00:14:05,646 --> 00:14:06,522
Upper cut!
118
00:14:07,614 --> 00:14:09,287
Aku mau medali emas besok.
119
00:14:10,117 --> 00:14:10,652
Pak.
120
00:14:11,218 --> 00:14:12,219
Ayo.
Jab menyilang.
121
00:14:12,252 --> 00:14:13,754
Lutut ... tendang
122
00:14:15,355 --> 00:14:16,629
Supirmu teah disini.
123
00:14:17,725 --> 00:14:19,170
Oke.. Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
124
00:14:19,293 --> 00:14:20,067
Sampai jumpa.
125
00:14:36,310 --> 00:14:37,789
Besok hari ulang tahunku
126
00:14:38,579 --> 00:14:40,115
Besok aku ada turnamen.
127
00:14:40,514 --> 00:14:42,187
Turnamenmu tidak di malam hari.
128
00:14:43,117 --> 00:14:44,357
Bagaimana kalau kita kencan sore hari?
129
00:14:45,152 --> 00:14:47,189
Ulang tahun takkan terulang.
130
00:14:50,357 --> 00:14:52,667
Kau menatapku, apa maksudmu?
131
00:14:53,260 --> 00:14:54,136
Ya atau tidak?
132
00:14:56,530 --> 00:14:59,170
Hai supir, aku belum punya jawaban.
133
00:15:00,067 --> 00:15:01,068
Akan ku beritahu besok.
134
00:15:28,195 --> 00:15:29,572
Haruskah aku menyiapkan makan malam?
135
00:15:33,500 --> 00:15:36,140
Ibu, besok hari ultah Jai.
136
00:15:37,004 --> 00:15:37,414
Jadi?
137
00:15:37,671 --> 00:15:41,244
Dia mengajakku kencan...
Maksudku makan malam.
138
00:15:42,409 --> 00:15:43,513
- Kau mau?
139
00:15:46,346 --> 00:15:47,450
Ini sedap, Bu.
140
00:15:51,185 --> 00:15:52,391
Aku belum memikirkannya.
141
00:15:54,321 --> 00:15:58,531
Apa dia tahu kau berbagi segalanya
denganku?
142
00:16:00,994 --> 00:16:03,668
Dia tak tahu bahwa kau lebih dari
sekedar teman dibanding seorang Ibu.
143
00:16:06,533 --> 00:16:08,103
Turnamenku besok, Bu.
144
00:16:08,302 --> 00:16:09,440
Jangan lupa doakan aku.
145
00:16:15,475 --> 00:16:16,749
Ayo!
146
00:16:22,182 --> 00:16:29,225
Sujata! Sujata! Sujata!
147
00:16:50,444 --> 00:16:52,481
Sujata! Sujata!
148
00:17:06,260 --> 00:17:07,034
Ya.
149
00:17:10,030 --> 00:17:11,737
Beri hormat!
150
00:17:14,501 --> 00:17:17,675
Pertandingan selesai!
151
00:17:21,408 --> 00:17:24,150
Dari sudut putih...
Sujata Raina.
152
00:17:32,052 --> 00:17:34,760
Dari sudut biru, Shabana Khan.
153
00:17:37,391 --> 00:17:38,665
Ayo, Shabana. Ayo!
154
00:18:40,320 --> 00:18:43,028
Sujata! Sujata! Sujata!
155
00:19:12,519 --> 00:19:13,429
Jangan biarkan dia lolos.
156
00:19:13,487 --> 00:19:14,659
Ayo, Shabana. Ayo!
157
00:19:16,590 --> 00:19:18,001
Ayo!
- Ya.
158
00:19:20,961 --> 00:19:21,564
Bagus!
159
00:19:30,704 --> 00:19:33,275
Ya, kamu bisa!
Ya.
160
00:19:33,707 --> 00:19:35,152
Jangan lepaskan dia.
161
00:20:15,315 --> 00:20:16,487
Bagaimana tempat ini?
162
00:20:17,250 --> 00:20:18,251
Indah sekali.
163
00:20:20,187 --> 00:20:21,689
Tempat ini milik ayah temanku.
164
00:20:21,788 --> 00:20:23,563
Biasanya tutup hasi Senin.
165
00:20:23,757 --> 00:20:26,260
Tapi hari ini buka...
hanya untukmu.
166
00:20:27,627 --> 00:20:31,131
Aku merencanakan semua ini
untuk membuatmu terkesan.
167
00:20:32,132 --> 00:20:33,110
Aku...
168
00:20:38,105 --> 00:20:39,584
Selamat ulang tahun.
169
00:20:40,640 --> 00:20:41,618
Wow!
170
00:20:52,586 --> 00:20:53,564
Terima kasih, Shabana
171
00:20:54,121 --> 00:20:55,532
Itu lebih murah daripada
yang kau pakai...
172
00:20:55,589 --> 00:20:58,365
...artinya kau berada dalam
situasi yang buruk sekarang.
173
00:21:00,360 --> 00:21:01,395
Itulah masalahnya...
174
00:21:02,162 --> 00:21:04,301
...kau tidak tahu situasi apa
yang sedang kualami.
175
00:21:05,098 --> 00:21:05,701
Aku tahu...
176
00:21:08,068 --> 00:21:09,240
Apa yang sedang kau alami?
177
00:21:14,341 --> 00:21:16,048
Saat ini segalanya berhenti.
178
00:21:17,044 --> 00:21:18,648
Ini adalah ulang tahun terbaikku.
179
00:21:21,081 --> 00:21:24,494
Bagus... bersenang-senanglah seakan
ini yang terakhir.
180
00:21:28,522 --> 00:21:30,024
Mengapa begitu pahit?
181
00:21:32,659 --> 00:21:34,138
Apa masalahmu?
182
00:21:40,433 --> 00:21:42,174
Kau tahu kau sangat beruntung.
183
00:21:43,403 --> 00:21:45,178
Aku tahu... Mengapa?
184
00:21:48,642 --> 00:21:54,058
Kau berusaha keras...
Menyembunyikan perasaanmu....
185
00:21:54,681 --> 00:21:56,388
... meletakkan batas yang kuat...
186
00:21:57,317 --> 00:21:59,456
Kau bisa menghentikan semua di hadapanku.
187
00:22:01,221 --> 00:22:03,326
Karena orang lain ...
188
00:22:03,690 --> 00:22:06,068
...pasti sudah frustrasi saat ini
dan melarikan diri.
189
00:22:08,094 --> 00:22:12,133
Kau tahu bagaimana...
Seberapa sering aku membiarkanmu?
190
00:22:15,402 --> 00:22:18,315
Kau tak pernah menganggap
supir ini?
191
00:22:20,240 --> 00:22:22,447
Aku tidak....
Sekarang aku duduk disini.
192
00:22:25,612 --> 00:22:28,252
Pernahkah kau berbagi sesuatu
denganku?
193
00:22:29,716 --> 00:22:31,059
Mungkin aku khawatir.
194
00:22:31,084 --> 00:22:33,394
Jika aku melakukannya, mungkin supirku
akan melarikan diri.
195
00:22:35,655 --> 00:22:37,760
Berarti kau tak tahu apa-apa
tentang supirmu.
196
00:23:07,320 --> 00:23:09,095
Ini terjadi lima tahun yang lalu.
197
00:23:11,291 --> 00:23:13,100
Ayahku adalah seorang pemabuk.
198
00:23:14,628 --> 00:23:16,539
Suka memukuli istri dan anak.
199
00:23:21,168 --> 00:23:22,112
Setelah dia mabuk ...
200
00:23:22,202 --> 00:23:24,307
... dia tak bisa mengendalikan
mulut dan tangannya.
201
00:23:28,341 --> 00:23:30,321
Aku tumbuh dengan menyaksikan
semua ini.
202
00:23:32,679 --> 00:23:34,249
Aku iri ketika...
203
00:23:34,447 --> 00:23:36,518
... Aku pergi ke rumah temanku...
204
00:23:37,751 --> 00:23:40,288
... dan melihat itu tak terjadi
pada mereka.
205
00:23:43,356 --> 00:23:46,269
Ayah mereka sangat mencintai anaknya.
206
00:23:53,333 --> 00:23:57,372
Keadaan di rumah semakin parah.
207
00:24:06,513 --> 00:24:08,186
"Malam itu adalah malam yang buruk."
208
00:24:08,682 --> 00:24:10,320
"Dia mengalami hari yang buruk."
209
00:24:11,318 --> 00:24:14,026
"Dan Ibuku yang menjadi pelampiasannya."
210
00:24:15,589 --> 00:24:17,068
Demi Tuhan! tinggalkan aku!
211
00:24:21,027 --> 00:24:23,007
Ibu meneriakkan namaku.
212
00:24:24,364 --> 00:24:25,638
Shabana!
213
00:24:32,205 --> 00:24:33,479
Shabana!
214
00:24:34,274 --> 00:24:36,117
Shabana!
215
00:25:09,309 --> 00:25:13,155
Aku tak tahu bagaimana....
Aku... Aku memukulnya begitu keras.
216
00:25:19,185 --> 00:25:20,186
Dia meninggal.
217
00:25:23,390 --> 00:25:26,166
Aku...
Ayahku sendiri...
218
00:25:32,165 --> 00:25:34,611
"Aku dikirim ke LP remaja"
219
00:25:37,604 --> 00:25:39,049
"Aku tinggal di sana selama dua tahun."
220
00:25:51,418 --> 00:25:53,022
Kau berkata aku tak mau berbagi.
221
00:25:54,421 --> 00:25:55,297
Dengarlah...
222
00:25:57,023 --> 00:25:58,093
Aku berbagi hal ini.
223
00:26:02,529 --> 00:26:03,599
Boleh aku mengatakan sesuatu?
224
00:26:05,331 --> 00:26:06,366
Tidak, jangan.
225
00:26:07,567 --> 00:26:08,602
Aku mencintaimu, Shabana.
226
00:26:13,506 --> 00:26:16,316
Kau memanfaatkan hari ulang tahunmu.
227
00:26:18,511 --> 00:26:19,489
Mengapa?
228
00:26:20,113 --> 00:26:22,184
Apa kau percaya bila besok
aku mengatakannya?
229
00:26:23,616 --> 00:26:25,391
Mengapa kau mencintaiku?
230
00:26:27,520 --> 00:26:30,399
Kurasa tak ada lelaki lain yang
mengatakan hal ini pada seorang gadis.
231
00:26:32,192 --> 00:26:35,662
Setiap bersamamu, aku merasa aman.
232
00:26:38,298 --> 00:26:40,300
Bahkan Ibuku punya sebuah cinta pernikahan.
233
00:26:44,037 --> 00:26:47,610
Konsentrasilah pada kuliahmu, supir.
Jangan membuat rumit Karana cinta.
234
00:26:48,174 --> 00:26:49,380
Yang kau katakan itu salah.
235
00:26:50,076 --> 00:26:51,555
Hidupmu sia-sia....
236
00:26:51,611 --> 00:26:52,715
... sedang hidupku baru dimulai.
237
00:26:54,047 --> 00:26:55,424
Karana kau bersamaku.
238
00:27:26,279 --> 00:27:27,383
Shabana!
239
00:27:28,748 --> 00:27:34,255
"The journey of my
hands...tovvards yours..."
240
00:27:34,287 --> 00:27:36,665
"Every day..."
241
00:27:36,723 --> 00:27:39,101
"Every day..."
242
00:27:39,225 --> 00:27:44,538
"Your eyes convey...something
to mine..."
243
00:27:44,597 --> 00:27:47,100
"Every day..."
244
00:27:47,267 --> 00:27:49,247
"Every day..."
245
00:27:49,736 --> 00:27:54,617
"Every day I think..."
246
00:27:54,674 --> 00:27:59,623
"...where am I lost these days?"
247
00:27:59,712 --> 00:28:02,283
"Every time I see you..."
248
00:28:02,348 --> 00:28:10,348
"...even my wounds start
smiling without a reason..."
249
00:28:12,559 --> 00:28:17,633
"Sweep me away like the winds,
comforting me..."
250
00:28:18,031 --> 00:28:20,068
"Every day..."
251
00:28:20,633 --> 00:28:22,579
"Every day..."
252
00:28:23,102 --> 00:28:28,279
"The journey of my
hands...tovvards yours..."
253
00:28:28,308 --> 00:28:30,754
"Every day..."
254
00:28:31,144 --> 00:28:34,751
"Every day..."
255
00:28:36,082 --> 00:28:37,652
Kuharap kau belum terlambat.
256
00:28:39,352 --> 00:28:40,422
Sama sekali belum.
257
00:28:42,021 --> 00:28:44,194
Lalu ... kenapa kita tidak pergi
ke rumah Shoaitds.
258
00:28:44,390 --> 00:28:46,165
Ayah dan ibunya sedang pergi
ke luar kota.
259
00:28:46,292 --> 00:28:47,293
Rumahnya pasti kosong
260
00:28:49,329 --> 00:28:51,002
Antar aku pulang.
261
00:28:52,198 --> 00:28:53,040
Aku tahu!
262
00:29:04,077 --> 00:29:06,023
Aku mencintaimu.
- Apa?
263
00:29:07,113 --> 00:29:09,525
Apa katamu?
- Tidak.
264
00:29:11,951 --> 00:29:14,192
Apa yang kau katakan tadi?
- Aku tak berkata apa-apa.
265
00:29:32,739 --> 00:29:40,739
"Tell me how long...can
I Keep looking at you."
266
00:29:53,493 --> 00:30:01,493
"Tell me how long can
I Keep looking at you."
267
00:30:03,703 --> 00:30:08,516
"It's always less..."
268
00:30:08,775 --> 00:30:12,655
"...no matter how long I look at you."
269
00:30:12,712 --> 00:30:17,593
"Every day I think..."
270
00:30:17,650 --> 00:30:22,690
"...that I can live
with this feeling."
271
00:30:22,789 --> 00:30:28,330
"if you Keep meeting
272
00:30:28,394 --> 00:30:30,465
"Every day..."
273
00:30:31,030 --> 00:30:33,169
"Every day..."
274
00:30:33,266 --> 00:30:38,409
"The journey of my
hands...tovvards yours..."
275
00:30:38,571 --> 00:30:40,710
"Every day..."
276
00:30:41,307 --> 00:30:43,583
"Every day..."
277
00:30:44,811 --> 00:30:45,585
Lihat...
278
00:30:47,680 --> 00:30:48,590
Hai...
279
00:30:51,317 --> 00:30:53,126
Halo.
280
00:30:53,353 --> 00:30:55,697
Nona...
281
00:30:55,755 --> 00:30:58,201
Dia lari...
Tunggu...
282
00:31:05,632 --> 00:31:07,043
Kucing liar.
- Hai cantik.
283
00:31:07,133 --> 00:31:09,272
Bagaimana kalau kami memberi tumpangan?
- Teman.
284
00:31:13,473 --> 00:31:16,181
Berhentilah berkeliling dengan
pria miskin itu.
285
00:31:19,512 --> 00:31:20,684
Berhentilah.
286
00:31:21,414 --> 00:31:22,518
Abaikan mereka, mereka sedang mabuk.
287
00:31:24,550 --> 00:31:25,688
Penuh tegangan tinggi.
288
00:31:26,319 --> 00:31:27,525
Dia membuatku kembali sadar.
289
00:31:30,156 --> 00:31:30,759
Dengarlah...
290
00:31:33,693 --> 00:31:36,333
Sampai jumpa lagi.
291
00:31:37,463 --> 00:31:39,136
Sampai jumpa.
292
00:31:39,332 --> 00:31:40,470
Orang kasar.
293
00:31:40,533 --> 00:31:44,071
Apa artinya kau berkata sekarang?
Harusnya tadi kau katakan di depan mereka.
294
00:31:46,239 --> 00:31:47,775
Ini bukan tentang keberanian, Shabana.
295
00:31:49,275 --> 00:31:50,583
Kita harus tahu kapan saatnya masuk ...
296
00:31:50,643 --> 00:31:52,088
... dan kapan kita harus mundur.
297
00:32:10,563 --> 00:32:11,371
Shabana.
298
00:32:11,597 --> 00:32:12,667
Shabana, jangan.
- Tunggu sebentarr...
299
00:32:13,032 --> 00:32:15,376
Shabana.
- Biarkan dia kemari...
300
00:32:16,336 --> 00:32:17,542
Dia datang.
301
00:32:18,604 --> 00:32:19,639
Hai cantik.
302
00:32:21,574 --> 00:32:22,712
Sial.
303
00:32:24,577 --> 00:32:25,453
Kau...
304
00:32:30,083 --> 00:32:30,720
Shabana.
305
00:32:32,485 --> 00:32:33,520
Ayo
306
00:32:36,522 --> 00:32:37,364
Pegang dia.
307
00:32:39,592 --> 00:32:40,570
Sial.
308
00:32:42,562 --> 00:32:43,666
Tinggalkan dia!
309
00:32:46,599 --> 00:32:47,509
Tahan dia
310
00:32:47,734 --> 00:32:49,213
Jai ...
- Tahan dia.
311
00:32:49,268 --> 00:32:51,077
Jai, awas belakangmu ...
312
00:32:51,237 --> 00:32:52,807
Jai, awas belakangmu ...
313
00:32:53,639 --> 00:32:54,549
Shabana ...
314
00:32:55,608 --> 00:32:56,746
Jai ...
315
00:33:09,755 --> 00:33:11,257
Jai.
316
00:33:14,494 --> 00:33:15,632
Jai.
317
00:33:17,363 --> 00:33:19,104
Jai.
- Shabana..
318
00:33:20,133 --> 00:33:21,373
Jai.
- Karan.
319
00:33:21,567 --> 00:33:23,103
Jai.
- Karan.
320
00:33:25,071 --> 00:33:27,073
Jai, bangun. Jai.
321
00:33:27,673 --> 00:33:28,617
Jai ...
322
00:33:29,175 --> 00:33:30,279
Jai ...
323
00:33:30,443 --> 00:33:31,421
Karan.
324
00:33:31,544 --> 00:33:32,488
Pegangi dia.
- Oke
325
00:33:32,545 --> 00:33:33,580
Tinggalkan aku.
326
00:33:34,447 --> 00:33:35,653
Jai.
- Ayo.
327
00:33:36,616 --> 00:33:38,061
Ayo pergi dari sini
328
00:33:38,217 --> 00:33:39,195
Lepaskan aku.
329
00:33:40,353 --> 00:33:41,457
Jai
330
00:33:43,189 --> 00:33:43,758
Lepaskan aku!
331
00:33:44,424 --> 00:33:45,300
Lepaskan aku!
332
00:33:46,292 --> 00:33:47,270
Jai ...
333
00:33:48,461 --> 00:33:50,407
Lupakan dia. Ayo pergi.
334
00:33:51,397 --> 00:33:52,375
Ayo.
335
00:34:01,474 --> 00:34:03,454
Jai ... Jai ...
336
00:34:04,210 --> 00:34:07,521
Jai ... Jai ... bangun.
Jangan lakukan ini padaku.
337
00:34:07,580 --> 00:34:08,251
Jai ... bangun.
338
00:34:08,347 --> 00:34:09,189
Tolong!
339
00:34:09,282 --> 00:34:10,317
Tolong!
340
00:34:10,449 --> 00:34:11,587
Bangun. Bangun.
341
00:34:12,118 --> 00:34:14,029
Jai ... Jai ...
342
00:34:14,220 --> 00:34:15,756
Jai ... Jai ...
343
00:34:16,289 --> 00:34:19,270
Jai ... bangun...
Bangunlah.
344
00:34:21,227 --> 00:34:22,171
Bangunlah.
345
00:34:23,629 --> 00:34:25,302
Jai, tolong ... tolong!
346
00:34:25,565 --> 00:34:26,600
Tolong!
347
00:34:27,333 --> 00:34:29,210
Siapapun, tolonglah!
348
00:34:29,569 --> 00:34:31,173
Tolonglah!
349
00:34:34,540 --> 00:34:35,712
Tolong. Jai...
350
00:35:11,377 --> 00:35:13,186
Saya menyesal... Berhati-hatilah.
351
00:35:26,125 --> 00:35:27,661
Tunggu... tunggu...
352
00:35:51,584 --> 00:35:52,392
Shabana.
353
00:35:52,452 --> 00:35:53,692
Kumohon... Shabana.
354
00:35:54,320 --> 00:35:55,128
Kumohon... Shabana.
355
00:35:55,221 --> 00:35:56,131
Tunggu.
356
00:36:49,175 --> 00:36:50,279
Maafkan aku.
357
00:37:01,554 --> 00:37:03,329
Maafkan aku.
358
00:38:36,315 --> 00:38:37,487
Shabana.
359
00:38:38,451 --> 00:38:39,486
Shabana, jangan.
360
00:38:40,419 --> 00:38:41,591
Jangan.
361
00:38:44,323 --> 00:38:47,770
"Setiap kali bersamamu,
aku merasa aman"
362
00:39:50,256 --> 00:39:51,394
Shabana!
363
00:39:56,629 --> 00:39:57,369
Tendang.
364
00:39:58,030 --> 00:39:59,338
Jatuhkan.
Jatuhkan.
365
00:39:59,999 --> 00:40:01,307
Genggam.
Genggam.
366
00:40:01,333 --> 00:40:03,040
Istirahat. Ayo.
367
00:40:08,440 --> 00:40:10,716
Kau bahkan tak ingat plat nomornya.
368
00:40:11,310 --> 00:40:13,290
Bahkan keteranganmu tidak jelas.
369
00:40:13,646 --> 00:40:15,250
Ini butuh waktu lama.
370
00:40:15,281 --> 00:40:17,124
Tapi, Pak, sudah tiga bulan.
371
00:40:17,216 --> 00:40:19,162
Setidaknya sekarang ... kumohon.
372
00:40:20,119 --> 00:40:23,464
Ini butuh waktu...
Yang ereka lakukan...
373
00:40:26,025 --> 00:40:27,129
Kau tahu...
374
00:40:27,393 --> 00:40:28,701
Besok ... tidak.
375
00:40:28,794 --> 00:40:29,670
Kembalilah lusa.
376
00:40:29,795 --> 00:40:31,274
Aku akan lakukan sesuatu.
377
00:40:32,031 --> 00:40:32,771
Sekarang pergilah.
378
00:40:33,566 --> 00:40:34,408
Silahkan.
379
00:40:37,336 --> 00:40:38,679
Pak, setidaknya lakukanlah sesuatu.
380
00:40:40,272 --> 00:40:42,343
Kau tidak seharusnya menghentikan
penyelidikannya.
381
00:40:43,676 --> 00:40:45,451
Apa yang dia katakan? Katakan sekali lagi?
382
00:40:45,644 --> 00:40:47,055
Tak ada, pak.
383
00:40:47,246 --> 00:40:49,248
Katakan lagi ...
- Tak ada, Pak. Kami akan pergi.
384
00:40:49,281 --> 00:40:50,055
Katakan lagi.
385
00:40:50,149 --> 00:40:51,389
Ayo, Shabana. Ayo pergi.
386
00:40:52,351 --> 00:40:54,331
Perilakumu lah yang telah membununhya.
387
00:40:54,620 --> 00:40:56,497
Shabana ...
- Aku tahu semua tentangmu.
388
00:40:57,122 --> 00:40:59,466
Orang-orang akan mati bila
berda di sekelilingmu.
389
00:40:59,558 --> 00:41:00,662
Shabana, Ayo pergi.
390
00:41:00,993 --> 00:41:02,529
Shabana, Ayo pergi.
391
00:41:03,162 --> 00:41:06,041
Dan juga ... kau tak perlu kembali lagi besok.
392
00:41:06,999 --> 00:41:09,309
Kembalilah minggu depan ...
saat pikiranmu tenang.
393
00:41:11,003 --> 00:41:12,414
Apa yang kau ucapkan, Shabana?
394
00:41:12,571 --> 00:41:14,141
Kau harus tetap tenang.
395
00:41:14,273 --> 00:41:14,774
Halo.
396
00:41:15,741 --> 00:41:16,685
Halo, Shabana.
397
00:41:20,379 --> 00:41:21,380
- Siapa ini?
398
00:41:22,047 --> 00:41:24,721
Aku harus bertemu denganmu sendiri.
Suruh Priya pergi.
399
00:41:26,652 --> 00:41:28,427
Akan kuhubungi kembali dalam lima menit.
400
00:41:35,494 --> 00:41:36,404
Siapa ini?
401
00:41:37,029 --> 00:41:38,440
Jip hijau itu adalah jip militer.
402
00:41:40,032 --> 00:41:42,444
Pergilah ke kafe lrani dan
tunggu teleponku.
403
00:41:45,371 --> 00:41:46,372
Siapa dia?
404
00:41:47,339 --> 00:41:50,047
Shabana ... siapa yang menelponmu.
405
00:41:50,242 --> 00:41:51,152
Priya, kau pulanglah dulu.
406
00:41:51,243 --> 00:41:52,722
Aku harus membeli sesatu untuk ibu.
407
00:41:52,812 --> 00:41:54,382
Tapi siapa yang meneleponmu?
408
00:41:54,580 --> 00:41:55,456
Sampai jumpa besok.
409
00:41:56,315 --> 00:41:57,555
Kau yakin?
- Ya.
410
00:41:59,084 --> 00:42:00,392
Baiklah. Jaga dirimui.
411
00:42:59,078 --> 00:42:59,749
Anda ingin pesan apa, Nona?
412
00:43:00,446 --> 00:43:01,424
Pepsi.
- Baik.
413
00:43:29,408 --> 00:43:30,079
Halo.
414
00:43:30,276 --> 00:43:31,277
Halo, Shabana.
415
00:43:32,411 --> 00:43:33,151
Hai.
416
00:43:33,412 --> 00:43:34,789
Aku punya sebuah tawaran untukmu.
417
00:43:36,582 --> 00:43:37,390
- Siapa ini?
418
00:43:37,783 --> 00:43:40,195
Sebut saja aku berasal dari
salah satu agensi.
419
00:43:40,519 --> 00:43:41,623
Agensi apa?
420
00:43:42,154 --> 00:43:44,327
Itu pertanyaan terakhirmu.
Sekarang giliranku.
421
00:43:44,423 --> 00:43:46,403
Aku butuh jawaban.
Bisakah kumulai?
422
00:43:50,429 --> 00:43:52,204
Apa kau ingin tahu siapa keempat orang itu?
423
00:43:55,634 --> 00:43:56,476
Ya.
424
00:43:58,170 --> 00:43:59,376
Apa yang akan kau lakukan jika kau mengetahuinya.
425
00:44:00,672 --> 00:44:02,242
Aku ingin keadilan untuk Jai.
426
00:44:03,308 --> 00:44:04,218
Bagaimana caranya?
427
00:44:06,178 --> 00:44:07,555
Akan kubunuh mereka.
428
00:44:10,349 --> 00:44:12,056
Bisa kau ulangi?
429
00:44:15,754 --> 00:44:18,325
Akan kubunuh para pembunuh itu.
430
00:44:18,524 --> 00:44:20,265
Senang mendengarnya.
431
00:44:22,461 --> 00:44:23,439
Kau tahu...
432
00:44:25,297 --> 00:44:27,243
Aku sudah menyerah dengan
generasimu.
433
00:44:28,767 --> 00:44:30,747
Kurasa tablet dan smartphone....
434
00:44:31,103 --> 00:44:34,084
...telah menghabiskan rasa kepekaan kalian.
435
00:44:35,074 --> 00:44:37,054
Senang rasanya mendengar seseorang
mengatakan tentang pembalasan...
436
00:44:37,109 --> 00:44:38,452
... dengan suara yang perih.
437
00:44:40,546 --> 00:44:41,718
Katakan sesuatu padaku...
438
00:44:42,681 --> 00:44:44,490
Kau tak ingin mereka diadili?
439
00:44:46,618 --> 00:44:48,291
Aku sudah tak percaya hukum.
440
00:44:48,587 --> 00:44:50,396
Mengapa kau tak lagi percaya hukum?
441
00:44:50,456 --> 00:44:53,494
Sudah tiga bulan... sama sekali
tak ada kemajuan.
442
00:44:53,659 --> 00:44:55,468
Mereka tidak kompeten bukan?
443
00:44:55,761 --> 00:44:56,671
Kau benar.
444
00:44:57,463 --> 00:45:00,342
Hanya butuh satu jam untuk mengetahui
berapa plat nomor jip itu?
445
00:45:01,500 --> 00:45:04,106
Ada kedai kopi, empat toko
dan enam gedung di jalan itu ...
446
00:45:04,203 --> 00:45:08,413
... dan kamera CCTV mereka
menjangkau jalan di mana Jai dibunuh.
447
00:45:08,574 --> 00:45:10,747
Jadi ini tak bisa dikatakan tidak mampu.
448
00:45:11,376 --> 00:45:13,481
Ini adalah upaya menyelamatkan
keempatnya.
449
00:45:17,282 --> 00:45:20,195
Jadi pertanyaan terakhir dan saran untukmu, Shabana.
450
00:45:21,220 --> 00:45:23,097
Kau akan memperoleh informasi
yang kau butuhkan.
451
00:45:23,488 --> 00:45:25,365
Serta bantuan yang kau perlukan.
452
00:45:26,625 --> 00:45:29,765
Tapi setelah menyelesaikan agendamu...
453
00:45:30,162 --> 00:45:32,574
Kau harus melakukan sesuatu untu kami...
Agensi kami...
454
00:45:36,702 --> 00:45:39,615
Kuberitahu... Agensi kami tak ada batasannya.
455
00:45:40,405 --> 00:45:41,543
Mereka yang bekerja untuk kami...
456
00:45:41,640 --> 00:45:44,519
... melampaui seluruh batasan dalam
menjalankan tugas.
457
00:45:49,615 --> 00:45:50,650
Jadi Shabana ...
458
00:45:52,651 --> 00:45:57,100
Aku akan menghubungi kembali
malam ini jam 1.
459
00:45:58,457 --> 00:46:01,131
Jawabanmu akan menentukan
langkah selanjutnya.
460
00:46:04,129 --> 00:46:06,541
Pikirkan baik-baik, Shabana.
461
00:46:08,667 --> 00:46:10,169
Seperti kata Jai ...
462
00:46:11,403 --> 00:46:13,474
... Kau harus tahu kapan saatnya masuk ...
463
00:46:14,339 --> 00:46:15,682
... dan kapan waktunyA mundur.
464
00:46:17,309 --> 00:46:18,287
Sampai jumpa.
465
00:46:59,484 --> 00:47:00,224
Ya...
466
00:47:01,386 --> 00:47:02,228
Bagus.
467
00:47:03,388 --> 00:47:05,390
Besok jam 2 siang, di kafe Irani...
468
00:47:05,490 --> 00:47:06,730
... dimana kau berada hari ini.
469
00:47:07,526 --> 00:47:09,028
Bawalah Cadbury 5 bintang...
470
00:47:09,094 --> 00:47:11,074
...dan earphone bluetooth.
471
00:47:11,229 --> 00:47:12,970
Ok, sampai jumpa.
472
00:47:13,298 --> 00:47:14,038
Halo.
473
00:47:14,366 --> 00:47:15,140
Halo.
474
00:47:19,237 --> 00:47:21,012
Bisakah aku bertanya sesuatu?
475
00:47:23,275 --> 00:47:24,151
Silahkan...
476
00:47:25,544 --> 00:47:28,650
Kalian telah lama mengawasiku ...
477
00:47:29,081 --> 00:47:30,617
Membuntutiku...
478
00:47:32,684 --> 00:47:36,359
Seharusnya bisakah kalian....
menyelamatkan Jai
dari kematian?
479
00:47:42,628 --> 00:47:43,663
Secara teknis...
480
00:47:47,165 --> 00:47:47,734
Ya!
481
00:47:54,239 --> 00:47:55,240
Dan tidak!
482
00:47:56,008 --> 00:47:57,419
Kau bukanlah salah satu dari kami, maka...
483
00:47:59,011 --> 00:48:01,719
Jika kau sudah terancam...
kami bisa menghentikan mereka.
484
00:48:04,583 --> 00:48:07,120
Tapi kami harus menjaga diri kami, Shabana.
485
00:48:07,486 --> 00:48:10,490
Dalam kasusmu, yang bisa kami lakukan
hanyalah....
486
00:48:10,622 --> 00:48:13,626
...mengirim polisi dan ambulan
sebelum kau bisa memanggil.
487
00:48:18,296 --> 00:48:19,707
Ada lagi yang ingin kau ketahui?
488
00:48:20,165 --> 00:48:22,441
Kami tahu semua tentang dirimu, Shabana.
489
00:48:24,002 --> 00:48:24,980
Semuanya!
490
00:48:26,371 --> 00:48:28,749
Ibumu. Ayahmu ... Maaf ...
491
00:48:29,074 --> 00:48:30,644
Kau tak suka membicarakannya, bukan?
492
00:48:33,412 --> 00:48:36,621
Kami punya seluruh data dirimu
dalam flashdisk.
493
00:48:38,517 --> 00:48:41,987
Tapi ini bukan pemerasan atau ancaman.
494
00:48:44,122 --> 00:48:45,294
Ini adalah perjanjian.
495
00:48:47,092 --> 00:48:49,163
Kita akan lanjutkan jika kau setuju.
496
00:48:52,497 --> 00:48:54,101
Apa kita sepakat, Shabana?
497
00:48:59,371 --> 00:49:00,042
Ya...
498
00:49:01,073 --> 00:49:04,213
Selamat datang di agensi, Shabana Khan.
499
00:49:25,030 --> 00:49:25,701
Cokelat.
500
00:49:27,199 --> 00:49:27,973
Terima kasih.
501
00:49:57,329 --> 00:49:58,034
Halo?
502
00:49:58,230 --> 00:49:59,402
Keempatnya berasal dari Delhi.
503
00:49:59,998 --> 00:50:01,568
Saat ini, mereka bersembunyi di Goa ...
504
00:50:02,200 --> 00:50:03,736
...hal yang bagus bagi kita
505
00:50:05,170 --> 00:50:07,480
Masukkan semuanya dan
mulailah berjalan.
506
00:50:26,224 --> 00:50:28,204
Aku ingin mengetesmu.
507
00:50:29,027 --> 00:50:30,438
Untuk melihat seberapa siap dirimu..
508
00:50:30,495 --> 00:50:32,668
...serta bantuan apa yang kau butuhkan.
509
00:50:33,198 --> 00:50:34,768
Ikutu saja petunjukku.
510
00:50:37,135 --> 00:50:39,775
Di sebelah kananmu, ada seorang pria
datang mmembawa paket cokelat ...
511
00:50:40,071 --> 00:50:41,516
Isinya jarum suntik.
512
00:50:42,040 --> 00:50:42,609
Ambillah!
513
00:50:47,145 --> 00:50:49,386
Jangan khawatir, kau hanya harus
membuat seseorang pingsan.
514
00:50:53,819 --> 00:50:55,457
Teruslah berjalan.
515
00:50:59,758 --> 00:51:02,068
Tes ini melibatkan tikus laborat ...
516
00:51:02,394 --> 00:51:04,032
... siapa yang akan mati hari ini
517
00:51:04,529 --> 00:51:06,202
Tepat 150 meter di depanmu.
518
00:51:11,136 --> 00:51:13,082
Dia salah satu informan kami, lmran.
519
00:51:13,371 --> 00:51:14,748
Hidupnya dalam bahaya.
520
00:51:15,040 --> 00:51:17,543
Seseorang membocorkan bahwa
ia bekerja untuk kita.
521
00:51:17,709 --> 00:51:19,382
Dan dia akan dibunuh hari ini.
522
00:51:24,249 --> 00:51:26,229
Pembunuhnya tepat ada di belakangnya.
523
00:51:26,384 --> 00:51:28,489
Kamu harus menyelamatkan
nyawa Imran.
524
00:51:29,521 --> 00:51:33,059
Perhatikan jalan di sekitarmu, Shabana.
525
00:51:46,405 --> 00:51:47,577
Bergeraklah sekarang!
526
00:51:54,079 --> 00:51:56,616
Terlalu ramai, belok kiri.
527
00:51:59,351 --> 00:52:01,262
Ada pintu di sebelah kirimu.
528
00:52:01,486 --> 00:52:02,521
Naik ke tangga.
529
00:52:02,687 --> 00:52:03,995
Kita akan gunakan atap.
530
00:52:07,726 --> 00:52:10,172
Cepatlah ... kau tak punya banyak waktu.
531
00:52:47,098 --> 00:52:49,408
Kaos kuning ... terserah kamu.
532
00:54:10,615 --> 00:54:11,753
Kamu hebat, Shabana!
533
00:54:13,718 --> 00:54:15,391
Apakah kau takut?
- Tidak.
534
00:54:16,121 --> 00:54:16,690
Benarkah?
535
00:54:17,122 --> 00:54:18,396
Anda takkan membiarkan apapun
terjadi pada diriku.
536
00:54:18,990 --> 00:54:21,561
Kau bilang agen harus melindungi
dirinya sendiri.
537
00:54:22,560 --> 00:54:25,302
Pria yang mendekat dari depan
akan memberimu sebuah paket.
538
00:54:25,530 --> 00:54:30,411
Isinya uang tunai, HP, tiket
dan kode booking hotel.
539
00:54:30,668 --> 00:54:32,409
Kau harus berangkat ke Goa
besok pagi.
540
00:54:34,639 --> 00:54:36,141
Kuhubungi lagi nanti.
541
00:54:36,708 --> 00:54:37,482
Semoga berhasil.
542
00:54:49,087 --> 00:54:51,260
Turnamen apa kali ini?
543
00:54:52,624 --> 00:54:54,501
Ini turnamen pribadi, Bu.
544
00:54:54,693 --> 00:54:56,366
Hanya tiga hari.
545
00:54:56,728 --> 00:54:58,730
Bagaimana dengan akomodasi,
makanan dan lainnya?
546
00:55:00,165 --> 00:55:01,974
Ini undangan, Bu.
547
00:55:02,333 --> 00:55:03,971
Kenapa Ibu begitu khawatir?
548
00:55:04,168 --> 00:55:06,409
Karana kau tidak menatap mataku.
549
00:55:09,040 --> 00:55:11,316
Apakah Ibu percaya aku?
- Bukan omong kosong itu.
550
00:55:17,248 --> 00:55:18,659
Semuanya baik-baik saja, Shabana?
551
00:55:30,228 --> 00:55:32,765
Ibu, jika kau pernah merasa
aku telah berbohong ...
552
00:55:33,999 --> 00:55:36,206
... kumohon berhentilah bertanya.
553
00:55:38,203 --> 00:55:41,241
Hanya iman yang membuatku tak pernah
melakukan hal bodoh.
554
00:55:43,642 --> 00:55:46,213
Aku selalu berbagi segalanya denganmu.
555
00:55:48,213 --> 00:55:50,284
Kau sealu melakukan hal yang kau inginkan.
556
00:55:57,622 --> 00:55:59,124
Kau tahu, ibu ...
557
00:56:00,391 --> 00:56:02,701
Aku tak bisa mengatakan pada Jai bahwa ...
558
00:56:17,976 --> 00:56:20,422
Mereka semua menginap di Golden Sand.
559
00:56:20,612 --> 00:56:22,182
Mereka punya rutinitas yang teratur.
560
00:56:22,547 --> 00:56:24,151
Berpesta dari pagi sampai petang.
561
00:56:25,016 --> 00:56:27,018
Pimpinan kelompok mereka, Karan...
562
00:56:27,285 --> 00:56:29,629
... Dia seorang anak manja dari ayah
yang dulunya juga anak manja.
563
00:56:39,597 --> 00:56:42,134
Tiga temannya hanyalah penjilat.
564
00:56:42,534 --> 00:56:45,447
Mereka tetap bersembunyi sepanjang hari
di sebuah gubuk Pantai Anjana
565
00:56:45,770 --> 00:56:48,250
Disko dan mabuk di malam hari.
566
00:56:48,573 --> 00:56:49,745
Mereka suka orang Rusia.
567
00:56:50,141 --> 00:56:51,620
Mereka pergi ke Club 10.
568
00:56:52,110 --> 00:56:56,581
Kau punya 48 jam.
Aku menghubungimuu kembali besok.
569
00:56:57,248 --> 00:56:59,728
Kau rencanakan sendiri, aku hanya membantu.
570
00:57:37,755 --> 00:57:39,666
"First you torment us..."
571
00:57:39,724 --> 00:57:41,533
"...and then you charm us."
572
00:57:41,592 --> 00:57:45,768
"We don't know this attitude,
sweetheart."
573
00:57:52,770 --> 00:57:54,545
"First you torment us..."
574
00:57:54,605 --> 00:57:56,346
"...and then you charm us."
575
00:57:56,541 --> 00:58:00,318
"We don't know this attitude,
sweetheart."
576
00:58:00,445 --> 00:58:04,018
"We've been waiting
for so long...baby."
577
00:58:04,082 --> 00:58:07,529
"We're ready to surrender completely,
sweetheart."
578
00:58:07,585 --> 00:58:15,527
"We love to par-tymmore than life."
579
00:58:16,461 --> 00:58:20,238
"O heart sing along..."
580
00:58:20,298 --> 00:58:23,677
"Sing this song when you're high."
581
00:58:24,035 --> 00:58:27,642
"O heart sing along..."
582
00:58:27,672 --> 00:58:31,381
"Sing this song when you're high."
583
00:58:46,591 --> 00:58:49,765
"O heart sing along..."
584
00:58:50,295 --> 00:58:53,708
"Sing this song when you're high."
585
00:58:54,165 --> 00:58:57,146
"O heart sing along..."
586
00:58:57,702 --> 00:59:01,275
"Sing this song when you're high."
587
00:59:24,095 --> 00:59:27,633
"O heart sing along..."
588
00:59:27,698 --> 00:59:31,271
"Sing this song when you're high."
589
00:59:39,243 --> 00:59:41,553
"O heart sing along..."
590
00:59:41,612 --> 00:59:42,989
Come on...
591
00:59:58,730 --> 01:00:00,437
Let's go to the room.
592
01:00:00,732 --> 01:00:03,042
"O heart sing along..."
- Sampai jumpa.
593
01:00:03,234 --> 01:00:04,770
Selamat malam, Karan
- Selamat malam.
594
01:00:06,704 --> 01:00:08,081
Anda ingin bersenang-senang.
595
01:00:35,066 --> 01:00:35,567
Halo.
596
01:00:36,033 --> 01:00:37,376
Apa keputusanmu?
597
01:00:37,735 --> 01:00:39,612
Pak, aku hanya akan membunuh Karan.
598
01:00:40,138 --> 01:00:41,549
Aku ingin yang lainnya hidup dan mati
dalam ketakutan ...
599
01:00:41,606 --> 01:00:43,347
... selama sisa hidup mereka.
600
01:00:43,675 --> 01:00:45,484
Sama seperti aku, dalam rasa bersalah.
601
01:00:46,244 --> 01:00:48,451
Aku akan pergi ke hotel mereka malam ini,
dan menunggu.
602
01:00:49,681 --> 01:00:52,218
Aku akan membunuh Karan di kamarnya
setelah gadis itu pergi.
603
01:00:53,784 --> 01:00:57,163
Pak, tapi bagaimana dengan
kamera CCTV di hotel itu?
604
01:00:57,255 --> 01:00:59,064
Jangan khawatir, kami akan menanganinya.
605
01:00:59,724 --> 01:01:00,293
Pak...
606
01:01:02,060 --> 01:01:03,130
Ada lagi yang kau butuhkan?
607
01:01:03,995 --> 01:01:04,666
Tidak ada, Pak.
608
01:01:05,663 --> 01:01:06,573
Aku akan mengaturnya.
609
01:01:07,765 --> 01:01:08,766
Lakukan yang terbaik.
610
01:01:09,701 --> 01:01:11,203
Kamu hanya punya waktu malam ini.
611
01:01:12,370 --> 01:01:13,110
Pak.
612
01:01:14,005 --> 01:01:18,681
Pak ... adakah seseorang di sini,
untuk membantu saya?
613
01:01:20,745 --> 01:01:21,519
Ada.
614
01:01:24,549 --> 01:01:26,085
Apakah dia berada di bar kemarin?
615
01:01:26,450 --> 01:01:28,225
Kami telah mengirim salah satu
yang terbaik, Shabana.
616
01:01:31,022 --> 01:01:32,160
Kau sangat penting bagi kami.
617
01:01:32,523 --> 01:01:34,196
Dan ini penting bagimu...
618
01:01:34,258 --> 01:01:35,601
... itu sebabnya kami memanjakanmu.
619
01:01:36,260 --> 01:01:39,070
Sebenarnya, ini sama sekali bukan urusan kami.
620
01:01:39,730 --> 01:01:41,403
Kau dituaskan untuk sesuatu yang lain.
621
01:01:42,033 --> 01:01:43,034
Semoga berhasil!
622
01:02:22,473 --> 01:02:23,281
Aku tahu...
623
01:02:23,408 --> 01:02:24,148
Kawan...
624
01:02:24,475 --> 01:02:27,081
Dengarlah, kau harus mencobanya.
- Dia jadi sedikit gila.
625
01:02:27,245 --> 01:02:28,451
Bagaimana kau bisa begitu yakin?
626
01:02:28,513 --> 01:02:29,583
Pesta itu menyenangkan.
627
01:02:29,647 --> 01:02:31,217
Siapa pun yang mencoba.
628
01:02:31,316 --> 01:02:33,227
Mengagumkan.
629
01:04:10,348 --> 01:04:11,349
Siapa itu?
630
01:04:33,337 --> 01:04:34,145
Apa apaan ...
631
01:07:30,014 --> 01:07:31,084
Karan!
632
01:07:31,549 --> 01:07:32,459
Karan!
633
01:07:36,420 --> 01:07:37,592
Kau pikir dia akan bangun.
634
01:07:38,289 --> 01:07:39,393
Dia cukup sibuk semalam ...
- Karan ...
635
01:07:39,490 --> 01:07:40,628
Pasti..
636
01:07:41,225 --> 01:07:42,067
Bukalah!
- Bunyikan lagi...
637
01:07:42,193 --> 01:07:43,103
Ayolah.
638
01:07:43,160 --> 01:07:45,299
Karan.
- Karan.
639
01:07:46,697 --> 01:07:47,732
Karan.
640
01:08:13,357 --> 01:08:14,427
Karan.
- Karan.
641
01:08:14,525 --> 01:08:16,402
Kurasa dia mabuk berat semalam.
642
01:08:16,627 --> 01:08:17,731
Dia belum sadar.
643
01:08:18,028 --> 01:08:18,631
Karan.
644
01:08:40,718 --> 01:08:41,662
Siapa kau?
645
01:08:43,020 --> 01:08:44,658
Mari kita panggil pelayan.
646
01:08:44,722 --> 01:08:46,065
Pelayan.
647
01:08:46,290 --> 01:08:47,360
Kemari.
- Ayo...
648
01:08:47,391 --> 01:08:48,131
Apa yang terjadi?
649
01:08:48,459 --> 01:08:49,301
Ayolah.
650
01:08:49,727 --> 01:08:50,569
Karan.
651
01:08:51,261 --> 01:08:52,171
Buka pintu ini.
652
01:08:52,997 --> 01:08:54,374
Itu bukan tugas saya, itu tugas manajer.
653
01:09:09,346 --> 01:09:10,290
Kau tidak apa apa?
654
01:09:14,151 --> 01:09:15,494
Manajer tidak ada ..
- Buka saja...
655
01:09:15,619 --> 01:09:18,065
Buka ...
- Aku manajer, kami bosnya.
656
01:09:19,957 --> 01:09:20,662
Karan.
657
01:09:22,259 --> 01:09:23,067
Karan.
658
01:09:24,095 --> 01:09:24,698
Karan!
659
01:09:27,264 --> 01:09:28,004
Karan!
660
01:09:28,365 --> 01:09:29,139
Karan!
661
01:10:23,654 --> 01:10:24,257
Halo.
662
01:10:24,455 --> 01:10:26,025
Jangan buang waktu, Shabana.
663
01:10:26,657 --> 01:10:28,500
Pergi ke bandara lalu
ambil penerbangan berikutnya.
664
01:10:29,627 --> 01:10:30,697
Shabana ...
665
01:10:32,329 --> 01:10:33,535
... kau melakukannya dengan sangat baik.
666
01:10:35,232 --> 01:10:36,438
Kuhubungi lagi nanti.
667
01:10:37,468 --> 01:10:39,175
Tapi mulai sekarang ... Kau harus bekerja kita.
668
01:10:40,471 --> 01:10:41,279
Sampai jumpa.
669
01:11:12,102 --> 01:11:14,139
Itu dia Shabana.
670
01:11:14,405 --> 01:11:16,146
Aku sudah mencari ke mana-mana.
671
01:11:16,707 --> 01:11:19,244
Ya ... Aku baru mau pergi.
672
01:11:19,343 --> 01:11:20,720
Ayo jalan bareng ke kantin.
673
01:11:21,245 --> 01:11:23,486
Tidak ... mungkin lain kali.
- Shabana ...
674
01:11:24,348 --> 01:11:27,727
Ada apa ini? Sampai berapa lama?
675
01:11:28,419 --> 01:11:30,228
Kita semua terluka!
676
01:11:30,721 --> 01:11:32,667
Tapi kita harus melanjutkan hidup, bukan?
677
01:11:33,290 --> 01:11:34,394
Itulah yang kulakukan.
678
01:11:34,725 --> 01:11:35,726
Melanjutkan hidup.
679
01:11:37,227 --> 01:11:38,035
Sampai jumpa.
680
01:11:49,440 --> 01:11:50,043
Halo.
681
01:11:50,274 --> 01:11:51,218
Halo, Shabana.
682
01:11:52,243 --> 01:11:53,722
Kau sudah beristirahat
-Ya.
683
01:11:54,545 --> 01:11:56,286
Saatnya kita bertemu.
684
01:11:57,281 --> 01:11:59,659
Aku mengirimimu waktu dan tempatnya.
685
01:12:00,718 --> 01:12:01,458
Sampai jumpa.
686
01:12:01,719 --> 01:12:02,561
Oke, Pak
687
01:13:38,048 --> 01:13:39,026
Halo, Shabana.
688
01:13:40,417 --> 01:13:41,327
Halo, Pak.
689
01:13:43,053 --> 01:13:43,793
Ini untukmu.
690
01:13:50,094 --> 01:13:51,368
Kita harus siap.
691
01:13:52,529 --> 01:13:55,066
Dalam profesi kita, setiap orang harus selalu siap.
692
01:13:56,734 --> 01:13:58,111
Ini sebenarnya simpel.
693
01:13:58,469 --> 01:14:00,176
Pertahanan Nasional terdiri dari dua aspek.
694
01:14:00,337 --> 01:14:02,317
Pertama, yang terlihat di mata umum.
695
01:14:02,539 --> 01:14:04,450
AD, AL, AU...
696
01:14:05,209 --> 01:14:07,246
Lembaga yang diakui.
697
01:14:07,411 --> 01:14:09,015
Pekerjaan mereka dihargai.
698
01:14:09,213 --> 01:14:11,318
Diakui. Diberi penghargaan.
699
01:14:12,015 --> 01:14:14,723
Mereka punya seragam, pangkat, rasa hormat.
700
01:14:15,185 --> 01:14:16,596
Mereka adalah kebanggaan bangsa.
701
01:14:18,322 --> 01:14:20,199
Dan yang satunya ... adalah kita.
702
01:14:21,458 --> 01:14:23,199
Kita bekerja tanpa nama.
703
01:14:23,393 --> 01:14:25,373
Tanpa seragam, tanpa pangkat.
704
01:14:26,997 --> 01:14:28,499
Pengabdian kita kepada negara...
705
01:14:28,632 --> 01:14:30,578
...kita lakukan tanpa diketahui
oleh masyarakat umum.
706
01:14:32,069 --> 01:14:33,173
Hidup dalam keadaan buruk ...
707
01:14:34,238 --> 01:14:35,444
Dan mati-pun lebih buruk.
708
01:14:37,307 --> 01:14:39,309
Agensi kita punya satu tujuan.
709
01:14:40,210 --> 01:14:41,484
Keamanan nasional...
710
01:14:42,546 --> 01:14:44,082
... berapapun harganya
711
01:14:45,549 --> 01:14:48,291
Shabana, kamu harus siap
menghadapi segala situasi.
712
01:14:49,086 --> 01:14:50,793
Kami akan memanggilmu
bila saatnya tiba.
713
01:14:51,121 --> 01:14:52,759
Di India maupun di luar negeri.
714
01:14:53,290 --> 01:14:55,270
Kau akan memiliki kehidupan ...
kehdupan palsu.
715
01:14:55,726 --> 01:14:57,637
Dan kau boleh melakukan apa saja
yang kau sukai.
716
01:14:58,295 --> 01:15:00,400
Tapi saat kami membutuhkanmu,
kau harus bekerja untuk kami.
717
01:15:01,531 --> 01:15:03,033
Tapi mengapa saya, Pak.
718
01:15:03,500 --> 01:15:06,140
Wanita lahir dengan rantai ekstra
DNA mereka.
719
01:15:07,304 --> 01:15:09,215
Pria membutuhkan gawai.
720
01:15:10,407 --> 01:15:12,011
Wanita telah dikonfigurasi oleh sang pencipta.
721
01:15:12,309 --> 01:15:13,515
Mereka terlahir sebagai mata-mata.
722
01:15:14,411 --> 01:15:18,484
Ditambah bakatmu,
itu membuatmu unik, Shabana.
723
01:15:20,217 --> 01:15:21,753
Bagaimana bila saya tak mampu melakukannya, Pak.
724
01:15:22,986 --> 01:15:26,593
Kami diberi waktu untuk memilih
dari 15.000 kandidat.
725
01:15:27,558 --> 01:15:30,038
Dan hanya memilih empat orang
setiap tahun.
726
01:15:30,360 --> 01:15:33,068
Kami telah mengamatimu sejak
waktu penangkapan dan penahananmu.
727
01:15:49,113 --> 01:15:52,458
Kau belum siap tahun lalu, yapi tahun ini
kau sudah siap.
728
01:15:53,150 --> 01:15:55,289
Kami ingin kau menjadi agen lapangan.
729
01:15:58,222 --> 01:16:01,101
Karana agamaku.
730
01:16:03,260 --> 01:16:04,967
Itu nilai tambah bagi kami.
731
01:16:06,029 --> 01:16:08,236
Ada baiknya kau punya pandangan sendiri
tentang agamamu...
732
01:16:08,298 --> 01:16:11,245
... yang berbeda dari politisi
Hindu atau Muslim lainnya.
733
01:16:12,169 --> 01:16:13,614
Dan aku bersyukur tentang hal itu.
734
01:16:14,304 --> 01:16:16,113
Tentu saja, ini sebuah keuntungan.
735
01:16:16,573 --> 01:16:18,575
Karana situasi saat ini, Shabana ...
736
01:16:19,209 --> 01:16:22,088
... agamamu memberi kiami
akses tambahan.
737
01:16:22,479 --> 01:16:24,618
Membuka banyak pintu bagi kita.
738
01:16:29,419 --> 01:16:33,094
Aku selalu ingin mewakili India
dalam bidang olahraga di tingkat tertinggi.
739
01:16:33,156 --> 01:16:36,194
Aku tahu, bagaimana kau ingin
menyia-nyiakan bakatmu.
740
01:16:38,629 --> 01:16:42,475
Shabana, mereka yang tahu motivasi hidup
adalah mereka yang beruntung.
741
01:16:43,300 --> 01:16:46,076
Karana seluruh dunia berlari
mengejar ketenaran dan keuntungan.
742
01:16:46,637 --> 01:16:49,584
Tapi berapa banyak ingin memilih
kematian yang mulia'?
743
01:16:51,174 --> 01:16:56,647
Salah satu dari kami meninggal,
untuk melindungi jutaan orang.
744
01:16:57,748 --> 01:16:59,728
Kau akan bertanya-tanya
apakah itu layak dilakukan.
745
01:17:01,952 --> 01:17:04,125
Jadi Shabana, inilah kesempatan terakhirmu.
746
01:17:04,588 --> 01:17:06,363
Inilah hidupmu, panggilanmu
747
01:17:07,591 --> 01:17:10,401
Besok jam 11 pagi, kau akan menerima telepon
dari seorang pria kabel.
748
01:17:10,461 --> 01:17:11,997
Pengawasmu.
749
01:17:12,596 --> 01:17:14,576
Apapun jawabanmu, katakan saja padanya.
750
01:17:15,999 --> 01:17:17,000
Pria kabel???
751
01:17:17,534 --> 01:17:19,070
Sampai jumpa, selamat malam.
752
01:17:19,470 --> 01:17:20,312
Selamat malam
753
01:17:44,027 --> 01:17:45,506
Jaga dia dengan ketat.
754
01:17:47,064 --> 01:17:48,634
Jika kau melihat sesuatu yang mencurigakan,
hapuskan dia.
755
01:17:49,566 --> 01:17:50,442
Dimana taksinya?
756
01:18:07,317 --> 01:18:08,557
Kemana kamu ingin pergi, Nyonya.
757
01:18:12,689 --> 01:18:14,066
Antar aku pulang, Tuan.
758
01:18:38,015 --> 01:18:39,551
Bu?
- Ya.
759
01:18:40,016 --> 01:18:41,586
Sedah berapa lama kabel ini
tak bekerja?
760
01:18:42,019 --> 01:18:43,498
Tak bekerja?
761
01:18:44,254 --> 01:18:45,995
Tadi malam masih baik-baik saja.
762
01:18:51,128 --> 01:18:51,606
Halo.
763
01:18:52,162 --> 01:18:53,163
Halo, Nyonya.
764
01:18:53,563 --> 01:18:55,201
Saya dari Preetam Cable.
765
01:18:56,032 --> 01:18:57,033
Ya.
766
01:18:57,567 --> 01:19:00,173
Apa anda ingin skema baru?
767
01:19:04,374 --> 01:19:05,114
Ya.
768
01:19:05,642 --> 01:19:08,248
Baik, temui saya jam dua siang
dengan membawa pas foto.
769
01:19:08,945 --> 01:19:11,323
Saya mengirimi anda alamat lewat SMS.
Terima kasih.
770
01:19:12,249 --> 01:19:14,126
Tapi nyalakan kabelnya sekarang.
771
01:19:16,086 --> 01:19:16,962
Baiklah, Nyonya.
772
01:21:33,790 --> 01:21:35,201
Agen Perjalanan.
773
01:21:36,660 --> 01:21:42,338
Pria kabel, pria kurir, akuntan anda.
Supir anda, juga pembantu anda ...
774
01:21:43,633 --> 01:21:46,079
Mereka semua tahu banyak tentang hidup anda.
775
01:21:46,770 --> 01:21:49,148
Itu sebabnya jika saya ingin masuk
ke rumah seseorang ...
776
01:21:49,373 --> 01:21:51,046
... menawarkan pada mereka
koneksi broadband.
777
01:21:51,374 --> 01:21:52,352
Jika mereka menginginkannya,
itu bagus.
778
01:21:52,509 --> 01:21:55,080
Jika tidak, saya beri mereka
tawaran gratis.
779
01:21:55,579 --> 01:21:56,717
Tiga bulan gratis ...
780
01:21:57,380 --> 01:21:58,450
100 GB gratis.
781
01:21:58,749 --> 01:21:59,784
Semuanya gratis.
782
01:22:01,551 --> 01:22:04,225
Dan orang-orang suka mendengar
kata 'gratis'.
783
01:22:04,287 --> 01:22:05,027
Silakan...
784
01:22:35,385 --> 01:22:37,092
Keman kau membawaku?
785
01:22:37,721 --> 01:22:38,665
Sekolah.
786
01:22:50,166 --> 01:22:51,736
Di sini, saya adalah
donatur anda.
787
01:22:57,707 --> 01:22:59,653
Bos bilang anda cepat.
788
01:23:00,410 --> 01:23:02,390
Tapi saya ingin memastikan
seberapa cepat.
789
01:23:03,280 --> 01:23:05,385
Bukankah bos telah mengatakan bahwa
semua ini tak lagi diperlukan?
790
01:23:05,515 --> 01:23:06,391
Dia...
791
01:23:07,717 --> 01:23:10,197
Tapi saya memintanya
untuk melihat sendiri.
792
01:23:11,121 --> 01:23:12,065
Saya menunggu di luar.
793
01:23:12,989 --> 01:23:14,434
Anda hanya punya waktu 3 menit.
794
01:23:15,158 --> 01:23:17,195
Jika anda bisa kembali dalam 3 menit,
maka anda sangat bagus.
795
01:23:17,661 --> 01:23:19,368
Jika tidak, maka anda sangat buruk.
796
01:23:20,096 --> 01:23:21,074
Semoga beruntung!
797
01:23:22,666 --> 01:23:23,701
Anak-anak!
798
01:23:24,667 --> 01:23:26,044
... jangan mempermalukan saya
799
01:24:33,770 --> 01:24:35,147
Wow! Menakjubkan!
800
01:24:36,740 --> 01:24:37,548
Sangat bodoh!
801
01:24:37,574 --> 01:24:38,780
Itu tidak benar, Shabana.
802
01:24:41,444 --> 01:24:43,287
Kita bisa menjadi apapun
kecuali orang bodoh.
803
01:24:46,750 --> 01:24:50,163
Mulai sekarang dan seterusnya,
Anda akan menghubungiku dengan sebutan Tuan.
804
01:24:52,021 --> 01:24:56,060
Ini adalah pelajaranmu no.1 Aku menatap
wajahmu, sekarang juga!
805
01:24:57,260 --> 01:24:59,501
Jangan pernah memandang apapun
dari nilai nominal.
806
01:25:01,364 --> 01:25:04,004
Aku telah diberi tanggung jawab untuk
melatihmu dalam sebulan.
807
01:25:05,435 --> 01:25:06,641
Disana kamarmu
808
01:25:07,470 --> 01:25:08,505
Di situlah kau akan tinggal.
809
01:25:09,039 --> 01:25:10,541
Kau boleh pulang pada hari Minggu.
810
01:25:12,042 --> 01:25:14,044
Kami akan punya rekening bank.
811
01:25:14,177 --> 01:25:15,554
Gajimu akan ditransfer setiap bulan.
812
01:25:16,980 --> 01:25:18,653
Kami takkan memberikan surat pengangkatan.
813
01:25:19,549 --> 01:25:20,527
Pulanglah.
814
01:25:21,451 --> 01:25:22,555
Berbohonglah pada ibumu...
815
01:25:23,686 --> 01:25:25,063
... dan mulailah berkemas.
816
01:25:26,456 --> 01:25:27,264
Bubar.
817
01:25:58,621 --> 01:26:06,621
"The water...in the eyes..."
818
01:26:08,665 --> 01:26:16,665
"...cannot drown the dreams."
819
01:26:19,008 --> 01:26:27,008
"The wind...or the storm..."
820
01:26:29,052 --> 01:26:37,052
"...cannot break the stars."
821
01:26:39,062 --> 01:26:42,669
"The wounds of the heart..."
822
01:26:44,200 --> 01:26:47,613
"...only makes you strong."
823
01:26:49,272 --> 01:26:52,082
"There's a story.
824
01:26:52,175 --> 01:26:56,624
"...which time wants to convey."
825
01:26:56,746 --> 01:27:01,525
"lam still alive..."
826
01:27:01,584 --> 01:27:06,431
"l am still here..."
827
01:27:06,489 --> 01:27:12,235
"There's a ray of light..."
828
01:27:12,562 --> 01:27:16,635
"...in this pile of ashes."
829
01:27:17,100 --> 01:27:20,013
"lam still alive..."
830
01:27:21,971 --> 01:27:25,578
"l am still here..."
831
01:27:26,676 --> 01:27:34,676
"There's some life...still left in me."
832
01:27:47,697 --> 01:27:50,678
Ibu...ini sering terjadi saat latihan.
833
01:27:58,675 --> 01:28:02,418
"My feet haven't forgotten..."
834
01:28:03,179 --> 01:28:08,652
"...how to tread down
impossible trails."
835
01:28:08,718 --> 01:28:12,689
"So what if I was defeated
a number of times..."
836
01:28:13,256 --> 01:28:18,968
"haven't forgotten how to fight."
837
01:28:19,062 --> 01:28:22,441
"My feet haven't forgotten..."
838
01:28:23,366 --> 01:28:29,112
"...to tread down impossible trails."
839
01:28:29,172 --> 01:28:33,052
"So what if I was defeated
a number of times..."
840
01:28:33,543 --> 01:28:39,186
"haven't forgotten how to fight."
841
01:28:39,282 --> 01:28:43,230
"Even today my heart's a rebel..."
842
01:28:43,319 --> 01:28:47,699
"...that's all I need."
843
01:28:48,124 --> 01:28:52,664
"I am still alive..."
844
01:28:53,029 --> 01:28:57,535
"I am still here..."
845
01:28:57,700 --> 01:29:03,548
"There's a ray of light..."
846
01:29:03,706 --> 01:29:07,984
"...in this pile of ashes."
847
01:29:08,311 --> 01:29:12,657
"lam still alive..."
848
01:29:13,182 --> 01:29:16,686
"I am still here..."
849
01:29:18,087 --> 01:29:26,087
"There's some life...still left in me."
850
01:29:28,331 --> 01:29:32,336
"I am still alive..."
851
01:29:33,403 --> 01:29:37,510
"I am still alive..."
852
01:31:12,235 --> 01:31:14,010
Halo, Pak. Tony telah tiba.
853
01:31:14,337 --> 01:31:15,441
Kapan dia sampai ke Malaysia?
854
01:31:15,571 --> 01:31:16,606
Pagi ini, Pak.
855
01:31:17,407 --> 01:31:19,182
Tim Alpha mendapat info dari bandara.
856
01:31:19,242 --> 01:31:20,585
Dia sudah tinggal selama tiga malam.
857
01:31:20,643 --> 01:31:22,179
Kami telah memeriksa maskapai penerbangan.
858
01:31:22,245 --> 01:31:24,054
Dia terbang kembali ke Dubai pada hari Rabu.
859
01:31:24,113 --> 01:31:25,319
Konfirmasi dari intel, Pak.
860
01:31:25,648 --> 01:31:27,594
Jadi sudah tiga malam.
861
01:31:27,750 --> 01:31:29,286
Masukkan dia dalam pengawasan.
862
01:31:29,352 --> 01:31:30,592
Cari tahu pola hidupnya.
863
01:31:30,620 --> 01:31:32,463
Kita akan mengeluarkannya
pada hari terakhir.
864
01:31:32,622 --> 01:31:33,532
Pak.
865
01:31:34,090 --> 01:31:35,228
Aku sedang mengatur backup.
866
01:31:35,325 --> 01:31:36,167
Pak.
867
01:31:52,742 --> 01:31:55,416
Makanan berdarah telah disantap
selama dua jam.
868
01:31:56,079 --> 01:31:57,683
Aku bahkan tak bisa...
869
01:31:58,181 --> 01:32:00,320
Ya, dia harus mengkhawatirkan kita bukan?
870
01:32:00,416 --> 01:32:01,360
Diam!
871
01:32:17,166 --> 01:32:18,770
Dia datang ... dia keluar.
872
01:32:35,084 --> 01:32:36,256
Dia pergi sendiri.
873
01:32:58,240 --> 01:32:58,775
Pak...
874
01:32:59,542 --> 01:33:01,249
Dia ditinggalkan sendirian
tanpa pengawal.
875
01:33:01,310 --> 01:33:02,345
Dia menyetir sendiri.
876
01:33:02,411 --> 01:33:03,583
Apakah kita punya tampilan - Negatif, pak.
877
01:33:03,646 --> 01:33:05,387
Kita hadang dia.
-Terus kabari saya.
878
01:33:05,581 --> 01:33:06,423
Pak.
879
01:33:08,651 --> 01:33:11,723
Pak ... setidaknya ceritakan
apa kasusnya?
880
01:33:12,355 --> 01:33:13,993
Siapakah Tony ini?
881
01:33:14,056 --> 01:33:15,660
Aku akan terganggu ...
882
01:33:15,725 --> 01:33:19,229
... dan juga tahu siapa yang
memberi tekanan pada ginjal saya.
883
01:33:19,295 --> 01:33:21,468
Dua orang menekan ginjal Anda.
884
01:33:21,530 --> 01:33:24,136
Disini Mikhael alias Prince.
885
01:33:24,267 --> 01:33:25,337
Agen senjata.
886
01:33:25,501 --> 01:33:27,344
Jais M. Lashkar.
887
01:33:27,536 --> 01:33:29,607
Toko satu atap yang meyediakan
senjata bagi semua orang.
888
01:33:29,705 --> 01:33:31,742
Kami telah berusaha menangkapnya
selama 10 tahun.
889
01:33:32,041 --> 01:33:33,679
RAW, Interpol, ISI...
890
01:33:33,709 --> 01:33:36,383
Inilah satu-satunya gambar
yang mereka miliki.
891
01:33:36,512 --> 01:33:37,718
Dan itu sudah berumur dua tahun.
892
01:33:38,047 --> 01:33:41,119
Tak ada gambar , sampel suara
maupun sidik jari.
893
01:33:41,617 --> 01:33:42,561
Dia seperti hantu.
894
01:33:44,220 --> 01:33:46,393
1,5 tahun lalu kami berhasil melacaknya.
895
01:33:51,060 --> 01:33:53,734
Dua anggota kami meninggal
dan berhasil melarikan diri.
896
01:33:56,799 --> 01:33:57,777
Setelah itu, dia menghilang ...
897
01:33:58,234 --> 01:33:59,235
... dan tidak terlacak.
898
01:34:00,236 --> 01:34:01,340
Dan ini adalah Tony.
899
01:34:02,438 --> 01:34:04,611
Jalan untuk menangkap ikan besar itu.
900
01:34:05,041 --> 01:34:05,985
Ikan kecil.
901
01:34:06,509 --> 01:34:07,681
Dia berurusan dengan perdagangan gelap.
902
01:34:08,177 --> 01:34:09,247
Perdagangan wanita.
903
01:34:09,478 --> 01:34:11,583
Dia diduga mendapat kepercayaan dari Mikhael.
904
01:34:12,281 --> 01:34:15,160
Dia sudah cukup aktif di Asia Tenggara
selama beberapa bulan terakhir ini.
905
01:34:15,584 --> 01:34:18,463
Pada kenyataanya, pelanggan yang sama,
minat yang sama.
906
01:34:18,988 --> 01:34:21,093
Jika ada yang melihat Mikhael baru-baru ini ...
907
01:34:21,424 --> 01:34:22,562
... maka itu Tony.
908
01:34:24,026 --> 01:34:25,027
Jadi Gupta ...
909
01:34:25,728 --> 01:34:27,401
... untuk mempersingkat cerita.
910
01:34:28,097 --> 01:34:31,738
Jika kita bisa menangkap Mikhael lewat Tony,
danmelenyapkannya.
911
01:34:32,335 --> 01:34:34,178
Ini akan jadi operasi terbesar...
912
01:34:34,437 --> 01:34:37,748
...dalam 10 tahun terakhir di dunia agensi.
913
01:35:33,262 --> 01:35:35,242
Maria. Maria.
914
01:35:35,765 --> 01:35:37,244
Hai!
915
01:35:43,005 --> 01:35:44,006
Perbesar di sebelah sana.
916
01:36:28,317 --> 01:36:30,456
Pak, ini sangat menyiksa.
917
01:36:31,454 --> 01:36:33,297
Organ saya bingung sekarang.
918
01:36:34,256 --> 01:36:35,997
Aku tak bisa menunggu lebih lama lagi.
919
01:36:43,032 --> 01:36:45,478
Omong kosong.
920
01:36:47,636 --> 01:36:50,276
Pak, dia berkencan tanpa pengawal.
921
01:36:51,240 --> 01:36:52,583
Hanya ada dia dan seorang gadis.
922
01:36:53,075 --> 01:36:54,076
Kita harus menangkapnya.
923
01:36:54,377 --> 01:36:57,017
Ajay mendarat di Kuala Lumpur malam ini.
924
01:36:57,446 --> 01:36:59,551
Pak, itu sudah terlambat.
Dia akan pergi menyelinap.
925
01:37:00,082 --> 01:37:02,460
Kita tak punya 'safe house'.
Dimana kita akan menginterogasinya?
926
01:37:03,119 --> 01:37:04,496
Pak, kami akan ubah tempat ini jadi 'safe house'.
927
01:37:04,553 --> 01:37:05,429
Kami akan mengaturnya, Pak.
928
01:37:07,723 --> 01:37:08,997
- Oke.
- Laksanakan.
929
01:37:09,658 --> 01:37:10,659
Bukankah ini hebat.
930
01:37:10,960 --> 01:37:13,304
Pertama, dia makan selama dua jam,
kemudian datang kemari untuk hidangan penutup.
931
01:38:15,057 --> 01:38:15,626
Hai...
932
01:38:16,458 --> 01:38:17,334
Sampai jumpa nanti.
933
01:39:37,072 --> 01:39:38,176
Dimana Mikhael, Tony?
934
01:40:07,736 --> 01:40:09,773
Hentikan! Hentikan!
935
01:40:10,305 --> 01:40:11,215
Kumohon!
936
01:40:13,675 --> 01:40:15,018
Entahlah.
937
01:40:16,578 --> 01:40:18,489
Dia selalu bertemu di tempat baru.
938
01:40:19,782 --> 01:40:21,261
Bagaimana kau menghubunginya?
939
01:40:26,689 --> 01:40:29,101
Tak ada yang bisa menghubungi Mlikhael.
940
01:40:30,593 --> 01:40:32,470
Mikhael lah yang menghubungi
semua orang.
941
01:40:34,229 --> 01:40:37,574
Siapa kalian, beraninya mencoba
mencari dimana dia?
942
01:40:40,369 --> 01:40:43,316
Lebih mudah menemukan Tuhan.
943
01:40:45,040 --> 01:40:45,814
Pergilah.
944
01:40:47,443 --> 01:40:51,084
Dan katakan pada mereka untuk berhenti
membuang waktu dan uang mereka...
945
01:40:51,146 --> 01:40:53,092
... dengan mencoba menemukan Mikhael.
946
01:40:56,085 --> 01:40:57,530
Tunggu saja dia mati.
947
01:41:02,458 --> 01:41:03,402
Hai...
948
01:41:03,592 --> 01:41:04,593
Apa ini?
949
01:41:04,693 --> 01:41:06,263
Jika kau tak berguna bagi kami...
950
01:41:06,462 --> 01:41:07,634
... apa gunanya menjagamu
tetap hidup?
951
01:41:07,696 --> 01:41:09,733
Tunggu ... tunggu sebentar.
952
01:41:13,669 --> 01:41:14,647
Kumohon...
953
01:41:22,044 --> 01:41:24,718
Aku ingin perjalanan yang aman
menuju Dubai.
954
01:41:25,514 --> 01:41:28,757
Dan kau takkan meletakkan jari yang lain
padaku.
955
01:41:30,319 --> 01:41:32,094
Aku hanya punya satu petunjuk.
956
01:41:33,155 --> 01:41:34,463
Aku bisa memberikan padamu...
957
01:41:35,491 --> 01:41:36,765
...dan sisanya terserah padamu.
958
01:41:38,660 --> 01:41:40,640
Sepakat?
- Tidak...
959
01:41:41,730 --> 01:41:43,403
Tak ada kesepakatan denganmu.
960
01:41:48,337 --> 01:41:49,543
Lalu kenapa kau berhenti?
961
01:41:51,640 --> 01:41:52,584
Tembak...
962
01:41:54,276 --> 01:41:55,311
Bunuh aku.
963
01:42:01,249 --> 01:42:03,195
Saranmu mungkin benar, Tony.
964
01:42:03,552 --> 01:42:04,394
Bicaralah.
965
01:42:10,625 --> 01:42:12,298
Ada seorang dokter ...
966
01:42:14,029 --> 01:42:15,633
... di Berlin, Jerman.
967
01:42:17,166 --> 01:42:18,440
Adolf Beckenheimer.
968
01:42:21,070 --> 01:42:23,072
Kau bisa coba mendapatkan informasi ...
969
01:42:23,405 --> 01:42:25,043
... tentang Mikhael darinya.
970
01:42:25,274 --> 01:42:26,309
Maksudmu?
971
01:42:29,178 --> 01:42:32,421
Mana foto Mikhael yang kau punya?
972
01:42:36,285 --> 01:42:37,355
Dua tahun yang lalu.
973
01:42:41,624 --> 01:42:45,162
Apa kau tahu, bagaimana rupa Mikhael saat ini?
974
01:42:46,328 --> 01:42:47,739
Dan kau mencba untuk menangkapnya.
975
01:42:50,766 --> 01:42:53,542
Adolf Beckenheimer adalah ahli bedah plastik.
976
01:42:54,269 --> 01:42:55,407
Yang terbaik.
977
01:42:56,505 --> 01:42:58,416
Beberapa waktu lalu, Mikhael menemuinya ...
978
01:42:58,473 --> 01:43:00,248
... dan mengubah wajahnya.
979
01:43:01,043 --> 01:43:05,719
Jika ada yang tahu tentang dia,
maka dokter itu orangnya.
980
01:43:07,482 --> 01:43:11,225
Mikhael juga mendatanginya untuk
perawatan lanjutan.
981
01:43:20,996 --> 01:43:21,474
Pak...
982
01:43:21,697 --> 01:43:22,402
Ya.
983
01:43:47,222 --> 01:43:48,462
Selamat siang, Bu.
984
01:43:52,494 --> 01:43:54,132
Besok saja.
- Terima kasih.
985
01:44:14,015 --> 01:44:15,221
Permisi.
986
01:44:17,519 --> 01:44:18,623
Aku harus pergi ke toilet.
987
01:44:27,262 --> 01:44:28,240
Mengapa?
988
01:44:29,365 --> 01:44:31,402
Aku pikir kau harus cerdas untuk pekerjaan ini.
989
01:44:31,667 --> 01:44:32,702
Mengapa seseorang harus pergi ke toilet?
990
01:44:33,168 --> 01:44:34,545
Maaf! Maaf!
991
01:44:34,703 --> 01:44:37,411
Gupta, lepaskan dia.
992
01:44:37,673 --> 01:44:38,549
Bawa dia
993
01:44:38,741 --> 01:44:41,745
Dan dengar, bila mencurigakan,
tembak saja dia.
994
01:45:14,443 --> 01:45:15,717
Pintu.
995
01:47:37,586 --> 01:47:38,462
Halo.
996
01:47:39,487 --> 01:47:41,558
Pak, Informasinya benar.
997
01:47:41,623 --> 01:47:42,658
Dia telah mengubah wajahnya.
998
01:47:42,991 --> 01:47:43,731
Kirim aku hasil scan-nya.
999
01:49:55,624 --> 01:49:58,104
Kirim tim cadangan ke koordinat terakhir.
Minta mereka untuk membersihkannya.
1000
01:50:17,178 --> 01:50:18,782
Pak, operasi plastik itu sangat rapi.
1001
01:50:19,180 --> 01:50:22,218
Kami tidak tahu bahwa Tony adalah Mikhael.
1002
01:50:22,417 --> 01:50:24,226
Beberapa operasi rahang.
1003
01:50:24,486 --> 01:50:26,329
Rahang bawah telah dipotong.
1004
01:50:26,721 --> 01:50:27,426
Lihat disini...
1005
01:50:27,656 --> 01:50:30,535
Garis dagu telah tersambung
melalui pencangkokan kulit.
1006
01:50:30,725 --> 01:50:34,366
Dokter, saat kau melakukannya ...
membuatku lebih tampan.
1007
01:50:38,066 --> 01:50:39,807
Transplantasi rambut, pengencangan kulit ...
1008
01:50:40,101 --> 01:50:42,513
Dan terakhir, gigi depannya dilepas ...
1009
01:50:42,604 --> 01:50:46,051
... dan diganti dengan gigi tiruan
dengan tampilan seperti ini.
1010
01:50:46,675 --> 01:50:49,679
Ini adalah prosedur yang sangat kompleks,
menyakitkan dan berisiko.
1011
01:50:50,178 --> 01:50:53,455
Pak, ini yang membuat dia mampu
mengelabui semua agensi.
1012
01:50:54,049 --> 01:50:57,053
Jika kita tak menangkapnya dalam 48 jam ke depan,
maka ...
1013
01:50:57,218 --> 01:50:58,128
Dimana Shabana?
1014
01:51:09,030 --> 01:51:10,100
Shabana.
1015
01:51:11,133 --> 01:51:12,373
Ganti baju dan keluarlah.
1016
01:51:13,235 --> 01:51:13,736
Pak.
1017
01:51:18,206 --> 01:51:19,742
Ya pak. Kemana kita?
1018
01:51:20,575 --> 01:51:21,576
Shabana, inilah saatnya.
1019
01:51:23,044 --> 01:51:24,045
Saatnya untuk apa, Pak?
1020
01:51:24,612 --> 01:51:26,057
Saatnya terbunuh.
1021
01:51:27,682 --> 01:51:29,184
Pak, boleh saya bertanya sesuatu?
1022
01:51:29,618 --> 01:51:30,255
Silakan.
1023
01:51:31,052 --> 01:51:32,554
Mengapa au sangat memotivasi?
1024
01:53:00,041 --> 01:53:01,281
Hai, Pak.
- Hai.
1025
01:53:04,445 --> 01:53:05,253
Bagaimana kabarmu?
1026
01:53:05,547 --> 01:53:06,389
Baik, Pak.
1027
01:53:08,550 --> 01:53:11,463
Dinding berkata padaku ...
tunggu sebentar ...
1028
01:53:14,189 --> 01:53:15,133
Apa kau siap?
1029
01:53:16,591 --> 01:53:17,626
Saya tidak tahu, Pak.
1030
01:53:18,993 --> 01:53:20,165
Ayo cari tahu.
1031
01:53:25,433 --> 01:53:28,073
Mikhail. Pedagang senjata.
1032
01:53:29,171 --> 01:53:31,117
Orang paling dicari di dunia.
1033
01:53:31,706 --> 01:53:34,118
Semua agensi di dunia mengejarnya.
1034
01:53:34,442 --> 01:53:37,787
Mikhael menguasai Bangladesh,
Pakistan, Afghanistan dan India ...
1035
01:53:38,046 --> 01:53:39,457
... dan memasok senjata.
1036
01:53:40,148 --> 01:53:41,218
Dengan jaringan yang sama...
1037
01:53:41,282 --> 01:53:43,626
...dia masok obat terlarang dan wanita.
1038
01:53:44,218 --> 01:53:48,166
Diperkirakan pangsa pasar di wilayah ini
mencapai 75%.
1039
01:53:48,456 --> 01:53:50,527
Darah kita tumpah dimana-mana
Karana dia.
1040
01:53:50,792 --> 01:53:55,571
Tahun lalu, Mikhael mengubah wajahnya
lewat operasi.
1041
01:53:56,264 --> 01:53:59,370
Jadi Tony alias Mikhael ini menipu kita ...
1042
01:53:59,467 --> 01:54:01,071
...dan meloloskan diri.
1043
01:54:01,469 --> 01:54:03,210
Maksudmu dia lolos dari genggaman kita.
1044
01:54:03,605 --> 01:54:04,640
Tak sepenuhnya gagal.
1045
01:54:05,673 --> 01:54:09,052
Jadi seseorang melakukan prosedur standar.
- Ya, Pak.
1046
01:54:09,611 --> 01:54:12,251
Saat Tony sadar, Ravi menyuntiknya
dengan pelacak.
1047
01:54:12,347 --> 01:54:13,155
Dimana?
1048
01:54:13,314 --> 01:54:14,452
Di kuku kakinya.
1049
01:54:14,682 --> 01:54:15,660
Tepatnya, pak.
1050
01:54:17,485 --> 01:54:18,225
Kuku jari kaki.
1051
01:54:18,453 --> 01:54:20,558
Kita tahu di mana dia berada, sampai ...
1052
01:54:20,655 --> 01:54:23,101
Sampai dia tidak melakukan pedikur.
1053
01:54:23,425 --> 01:54:24,995
Yang dia lakukan hari ini.
1054
01:54:25,527 --> 01:54:27,438
Karana titiknya berhenti bergerak, Pak.
1055
01:54:28,063 --> 01:54:29,303
Terakhir dia ada di Malaka.
1056
01:54:29,697 --> 01:54:31,734
Inilah satu-satunya kesempatan kita,Pak.
Kita tak boleh menunda lagi.
1057
01:54:32,066 --> 01:54:33,272
Jika tidak, dia akan menghilang lagi.
1058
01:54:33,368 --> 01:54:35,245
Inilah kesempatan kita,
melakukan apa, pak?
1059
01:54:35,436 --> 01:54:36,574
Untuk melenyapkan Tony.
1060
01:54:37,472 --> 01:54:40,078
Pertarungan ini takkan pernah berakhir.
1061
01:54:40,341 --> 01:54:42,446
Yang penting adalah siapa yang memiliki
poin lebih tinggi pada papan skor.
1062
01:54:42,544 --> 01:54:44,524
Kita... atau dia?
1063
01:54:45,446 --> 01:54:47,357
Kita bisa bergerak selangkah di depan ...
1064
01:54:47,415 --> 01:54:49,452
... saat kita mendorong mereka dua langkah
ke belakang.
1065
01:54:50,185 --> 01:54:52,187
Kalau begitu, kita harus mengejar Tony.
1066
01:54:52,754 --> 01:54:55,132
Saya tidak akan bertanya tentang rencanamu.
1067
01:54:55,390 --> 01:54:59,202
Tapi libatkan sesedikit mungkin orang
dalam kasus ini.
1068
01:54:59,427 --> 01:55:00,303
- Terima kasih, Pak!
1069
01:55:00,695 --> 01:55:02,299
Pak, bagaimana dengan 'Baby project''?
1070
01:55:02,630 --> 01:55:04,132
Ada pertemuan minggu depan.
1071
01:55:04,532 --> 01:55:05,738
Kau tahu sendiri orang-orang idiot ini.
1072
01:55:06,734 --> 01:55:10,011
Mereka selalu tidur nyenyak sampai
terdengar ledakan.
1073
01:55:10,739 --> 01:55:15,245
Ngomong-ngomong, siapa gadis yang sangat
kau percayai itu?
1074
01:55:15,443 --> 01:55:17,286
Pak, Namanya Shabana.
1075
01:55:35,329 --> 01:55:37,570
Kau akan mendarat di Kuala Lumpur
dan langsung menuju hotel.
1076
01:55:37,999 --> 01:55:40,502
Dan tunggu panggilan
pemimpin timmu.
1077
01:55:41,469 --> 01:55:43,142
Dia sudah tiba.
1078
01:55:43,404 --> 01:55:45,645
Dan saat kau sampai di sana ...
1079
01:55:46,207 --> 01:55:48,244
... dia pasti sudah punya rencana.
1080
01:56:04,159 --> 01:56:05,035
Terima kasih, Nyonya.
1081
01:56:43,231 --> 01:56:46,508
"Let's brush aside the world...
1082
01:56:46,567 --> 01:56:50,174
"...and have fun."
1083
01:56:50,238 --> 01:56:53,515
"Let's brush aside all the bonds...
1084
01:56:53,574 --> 01:56:58,614
"...and get high."
1085
01:57:07,488 --> 01:57:11,061
"Let's brush aside the world...
1086
01:57:11,125 --> 01:57:14,368
"...and have fun."
1087
01:57:14,462 --> 01:57:17,705
"Let's brush aside all the bonds...
1088
01:57:17,999 --> 01:57:21,378
"...and get high."
1089
01:57:21,436 --> 01:57:23,245
"The nights.
1090
01:57:23,404 --> 01:57:26,749
"The nights are really long."
1091
01:57:27,008 --> 01:57:30,353
"The talks are getting crazy."
1092
01:57:30,411 --> 01:57:31,719
"Let's do something.
1093
01:57:32,013 --> 01:57:34,550
"...going beyond all the limits."
1094
01:57:35,583 --> 01:57:37,654
"The heart's being naughty..."
1095
01:57:37,719 --> 01:57:42,464
"...because it's become shameless."
1096
01:57:42,523 --> 01:57:44,662
"The heart's being reveling..."
1097
01:57:44,725 --> 01:57:49,196
"...because it's become shameless."
1098
01:58:03,278 --> 01:58:06,555
"It's become shameless."
1099
01:58:06,614 --> 01:58:10,289
"It's become shameless."
1100
01:58:10,318 --> 01:58:13,492
"There's nothing wrong
in being a little spoilt."
1101
01:58:13,621 --> 01:58:17,159
"We're selfish and
the heart's greedy too."
1102
01:58:17,225 --> 01:58:20,434
"The world objects meeting openly..."
1103
01:58:20,528 --> 01:58:24,101
"...yet the heart never
stops from meeting at nights."
1104
01:58:24,165 --> 01:58:27,476
"There's nothing wrong
in being a little spoilt."
1105
01:58:27,535 --> 01:58:31,073
"We're selfish and
the heart's greedy too."
1106
01:58:31,139 --> 01:58:34,450
"The world objects meeting openly..."
1107
01:58:34,509 --> 01:58:37,718
"...yet the heart never
stops from meeting at nights."
1108
01:58:37,979 --> 01:58:40,016
"The nights.
1109
01:58:40,081 --> 01:58:43,255
"The nights are really long."
1110
01:58:43,317 --> 01:58:46,662
"The talks are getting crazy."
1111
01:58:46,721 --> 01:58:48,428
"Let's do something.
1112
01:58:48,489 --> 01:58:51,265
"...going beyond all the limits."
1113
01:58:54,062 --> 01:58:56,099
"The heart's being naughty..."
1114
01:58:56,197 --> 01:59:00,976
"...because it's become shameless."
1115
01:59:01,035 --> 01:59:03,413
"The heart's being reveling..."
1116
01:59:03,471 --> 01:59:07,248
"...because it's become shameless."
1117
01:59:12,380 --> 01:59:14,360
"It's become shameless."
1118
01:59:15,049 --> 01:59:19,020
"Let's brush aside the world...
1119
01:59:19,120 --> 01:59:23,466
"...and have fun."
1120
01:59:43,278 --> 01:59:43,983
Halo.
1121
01:59:44,378 --> 01:59:45,254
Aku sedang rapat.
1122
01:59:45,413 --> 01:59:46,483
Aku akan menghubungimu nanti.
1123
01:59:51,986 --> 01:59:53,260
Selalu rapat.
1124
02:00:03,364 --> 02:00:04,434
Terima kasih.
1125
02:00:15,743 --> 02:00:17,450
Kamu hanya ...
- Maaf
1126
02:00:21,015 --> 02:00:22,050
Siapa dia?
1127
02:00:23,117 --> 02:00:24,596
Itu tidak penting, Sona.
1128
02:00:25,119 --> 02:00:29,261
Yang perlu kau tahu hanyalah kau harus
menjawab pertanyaannya dengan benar.
1129
02:00:29,490 --> 02:00:32,369
Aku harus memberitahumu bahwa
dia punya sifat buruk.
1130
02:00:32,727 --> 02:00:33,569
Sampai jumpa.
1131
02:00:43,504 --> 02:00:45,484
Tangan kanan Tony dan Mikhael adalah Malik.
1132
02:00:45,706 --> 02:00:47,413
Sona tahu dimana kita bisa menemukan Malik.
1133
02:00:47,508 --> 02:00:50,512
Dan Malik tahu dimana kita bisa
menemukan Mikhael.
1134
02:01:45,666 --> 02:01:47,304
Kita bisa menemukan Malik di pabriknya.
1135
02:01:47,502 --> 02:01:49,140
Port Klang, unit 14B.
1136
02:01:49,337 --> 02:01:50,543
Dia selalu disana sampai larut malam.
1137
02:01:50,638 --> 02:01:52,049
Malam ini akan lebih baik.
1138
02:01:52,540 --> 02:01:53,348
Bagus.
1139
02:01:54,074 --> 02:01:54,779
Dan Sona?
1140
02:01:55,109 --> 02:01:55,780
Dia tidak sadarkan diri.
1141
02:01:56,544 --> 02:01:57,386
Bagus
1142
02:01:58,512 --> 02:02:00,048
Ngomong-mngomong, kau tidak membutuhkan aku.
1143
02:02:00,080 --> 02:02:01,559
Kau bisa menanyakannya sendiri.
1144
02:02:03,984 --> 02:02:06,260
Apakah aku terlihat memaksa dia?
1145
02:04:14,281 --> 02:04:16,454
Aku akan menelponmu lagi.
Sampai jumpa
1146
02:04:30,765 --> 02:04:32,403
Pak, atas seizinmu, bisakah aku...
1147
02:04:32,600 --> 02:04:35,774
Aku baru saja menempuh perjalanan jauh.
Biarkan aku melakukan sesuatu.
1148
02:04:36,671 --> 02:04:37,741
Tunggu di luar.
1149
02:04:38,172 --> 02:04:39,082
Terima kasih.
1150
02:04:41,242 --> 02:04:42,220
Baik, Pak.
1151
02:04:44,745 --> 02:04:46,656
Aku tidak mengenalmu.
1152
02:04:47,348 --> 02:04:49,555
Kau tak punya banyak waktu.
1153
02:04:50,184 --> 02:04:55,327
Dan kau tak punya petunjuk
berapa banyak yang bisa kutahan.
1154
02:04:56,157 --> 02:04:58,068
Orang tua benar, kawan.
1155
02:04:58,793 --> 02:05:01,501
Jangan buka mulutmu, sampai benar-benar
dibutuhkan.
1156
02:05:03,430 --> 02:05:04,636
Dimana Tony, Malik?
1157
02:08:06,280 --> 02:08:07,350
Apa kau menemukan sesuatu?
1158
02:08:08,715 --> 02:08:09,989
Apa yang kau pikirkan?
1159
02:08:17,725 --> 02:08:19,363
Pak, Mikhael akan mendapat perawatan...
1160
02:08:19,426 --> 02:08:20,962
... di HSC Medical Center, Kuala Lumpur.
1161
02:08:21,128 --> 02:08:23,074
Dua dokter dari India telah diterbangkan kemari.
1162
02:08:23,130 --> 02:08:24,507
Mereka akan mengoperasinya hari ini.
1163
02:08:24,665 --> 02:08:26,474
Jadi dia akan mengubah wajahnya lagi.
1164
02:08:27,101 --> 02:08:27,738
Ya, Pak.
1165
02:08:28,169 --> 02:08:29,045
Sekarang?
1166
02:08:30,003 --> 02:08:31,676
Akan kami lakukan sekarang, Pak.
1167
02:08:32,139 --> 02:08:33,049
Bagaimana?
1168
02:08:33,173 --> 02:08:34,311
Belum tahu, Pak.
1169
02:08:35,509 --> 02:08:37,250
Dia butuh bantuanmu, kawan.
1170
02:08:37,377 --> 02:08:38,117
Sampai jumpa.
1171
02:08:38,178 --> 02:08:38,747
Pak.
1172
02:08:48,555 --> 02:08:49,465
Halo.
1173
02:09:03,103 --> 02:09:05,140
Siapa dia?
1174
02:09:05,306 --> 02:09:06,250
Dia Sona.
1175
02:09:07,074 --> 02:09:08,485
Itu saja yang kau butuhkan.
1176
02:09:09,309 --> 02:09:10,185
Lebih baik perbaiki perilakumu.
1177
02:09:11,011 --> 02:09:12,012
Jika orang mencari tahu ...
1178
02:09:12,079 --> 02:09:14,025
... apa yang kau lakukan dengan
uang pajak mereka ...
1179
02:09:14,615 --> 02:09:15,685
... anda akan tahu apa yang akan terjadi.
1180
02:09:22,089 --> 02:09:24,000
Ini adalah cetak biru rumah sakit.
1181
02:09:24,558 --> 02:09:25,434
Apa yang kau
pikirkan?
1182
02:09:28,061 --> 02:09:29,199
Kalian pasti akan mati!
1183
02:09:29,730 --> 02:09:30,731
Apa kau yang melakukan ini?
1184
02:09:31,332 --> 02:09:33,175
Bukan, dia.
1185
02:09:38,205 --> 02:09:39,013
Siapa namamu?
1186
02:09:39,373 --> 02:09:40,249
Shabana.
1187
02:09:42,376 --> 02:09:43,548
Dia pasti akan mati.
1188
02:09:44,645 --> 02:09:46,147
Pasti ada jalan, Tn. Shukla.
1189
02:09:48,582 --> 02:09:50,323
Apa yang akan kalian lakukan tanpa aku?
1190
02:10:45,172 --> 02:10:46,549
Halo.
- Pak, Ranvir
1191
02:10:47,241 --> 02:10:49,221
Sudah dikonfirmasi oleh intel.
Kita bisa melakukannya hari ini.
1192
02:10:49,343 --> 02:10:50,549
Kita harus maju, Pak.
1193
02:10:50,778 --> 02:10:52,121
Tunggu panggilan saya.
1194
02:10:53,647 --> 02:10:56,127
Aku telah menuliskan di buku harianku...
1195
02:10:56,784 --> 02:10:58,058
Tunggu.
1196
02:11:00,053 --> 02:11:00,758
Ya, Pak Firoz.
1197
02:11:01,021 --> 02:11:02,261
Saya ingin bertemu dengan Menteri.
1198
02:11:02,656 --> 02:11:04,567
Pak Menteri sangat sibuk.
1199
02:11:04,725 --> 02:11:05,999
Tidak mungkin hari ini.
1200
02:11:06,326 --> 02:11:07,669
Apakah itu sangat yang mendesak?
1201
02:11:09,196 --> 02:11:10,436
Tidak, tak ada yang mendesak.
1202
02:11:10,630 --> 02:11:11,608
Baik, terimakasih.
1203
02:11:12,265 --> 02:11:13,141
Halo...
1204
02:11:15,369 --> 02:11:17,645
Ya ... Pertimbangkan untuk melakukannya.
1205
02:11:19,039 --> 02:11:19,540
Pak.
1206
02:11:20,040 --> 02:11:22,577
Silahkan. Selalu kabari saya.
1207
02:13:01,008 --> 02:13:02,578
Oke, kawan, ini rencananya.
1208
02:13:02,743 --> 02:13:05,587
Shabana, jika kamu tak ingin mati,
dengarkan aku dengan seksama.
1209
02:13:06,013 --> 02:13:08,015
Kami akan menggantikanmu dengan pasien ...
1210
02:13:08,048 --> 02:13:11,621
...yang dijadwalkann menjalankan operasi
pada waktu yang sama dengan Tony.
1211
02:14:25,626 --> 02:14:29,335
Shabana, teman terbaikmu dalam situasi ini
adalah 'adrenalin'
1212
02:14:29,663 --> 02:14:32,041
Kau akan dibius di ruang pra-operasi.
1213
02:14:32,332 --> 02:14:33,675
Kau akan diberi Diazepam.
1214
02:14:34,134 --> 02:14:38,207
Ajay akan menyuntikmu dengan Modealert 100
untuk menghilangkan efeknya.
1215
02:14:38,638 --> 02:14:40,311
Tapi trik itu tak bisa dilakukan
sendirian.
1216
02:14:40,607 --> 02:14:44,111
Kamu harus menyuntik dirimu
dengan Amfetamin ...
1217
02:14:44,177 --> 02:14:46,384
...dua menit setelah perawat menyuntikmu.
1218
02:14:46,780 --> 02:14:50,159
Kau akan pingsan tapi hanya beberapa menit.
1219
02:14:50,384 --> 02:14:52,159
Setelah itu, kau akan sampai
ke ruang operasi...
1220
02:14:52,218 --> 02:14:54,095
... kuncilah dokter dan perawat.
1221
02:14:54,421 --> 02:14:56,731
Tony akan disuntik dengan anestesi lokal.
1222
02:14:57,291 --> 02:14:58,395
Sehingga akan mudah membunuhnya.
1223
02:15:06,633 --> 02:15:08,112
Dokter, aku tak mau pingsan.
1224
02:15:08,168 --> 02:15:09,238
Aku ingin melihat semuanya.
1225
02:15:09,302 --> 02:15:12,112
Beri aku sayatan lokal yang sempurna,
dan beri aku blok saraf.
1226
02:15:12,272 --> 02:15:14,149
Kau harus memolesnya dalam satu sesi.
1227
02:15:14,207 --> 02:15:15,743
Lihat ini dan rencanakanlah dengan tepat.
1228
02:15:16,076 --> 02:15:20,115
Dan juga ... aku berharap kau mengatur hiperbarik:
oksigen untuk mempercepat penyembuhan.
1229
02:15:20,513 --> 02:15:21,753
Permisi, menyingkirlah.
1230
02:15:22,749 --> 02:15:23,989
Berhenti.
1231
02:15:28,388 --> 02:15:30,425
Permisi. Biarkan dia masuk.
1232
02:16:48,168 --> 02:16:50,148
Halo, Shukla.
- Ya, Ajay.
1233
02:16:50,537 --> 02:16:51,379
Apa statusnya?
1234
02:16:51,438 --> 02:16:53,179
Mikhail telah dibawa ke kamar operasi.
1235
02:16:53,273 --> 02:16:54,752
Shabana ada di ruangan luar.
1236
02:16:55,208 --> 02:16:57,449
Kita hanya bisa melihat dari luar.
1237
02:16:57,678 --> 02:16:59,021
Apa lagi sekarang?
1238
02:16:59,312 --> 02:17:02,156
Mainlah Angry Bird dan tunggu teleponku.
1239
02:18:03,076 --> 02:18:03,679
Menyingkir!
1240
02:18:05,979 --> 02:18:07,322
Menyingkir kubilang!
1241
02:18:07,581 --> 02:18:08,321
Ayo menyingkir!
1242
02:18:08,715 --> 02:18:10,023
Masuk ke dalam.
1243
02:18:11,485 --> 02:18:13,089
Cepat, masuklah.
1244
02:20:36,429 --> 02:20:38,500
Shukla, panggil polisi.
1245
02:22:24,771 --> 02:22:26,375
Kau baik-baik saja?
- Ya.
1246
02:22:26,772 --> 02:22:28,115
Bergerak! Bergerak!
1247
02:22:55,267 --> 02:22:56,211
Ya, Shukla.
1248
02:22:56,269 --> 02:22:57,304
Ajay, Keluarlah
1249
02:22:57,470 --> 02:23:00,383
Aku sudah menelepon Polisi.
Kau punya waktu 3 menit untuk keluar.
1250
02:23:00,439 --> 02:23:02,009
Bagaimana kami bisa keluar dalam tiga menit?
1251
02:23:02,208 --> 02:23:04,051
Tugas kami sudah selesai.
- Itu bagus.
1252
02:23:04,510 --> 02:23:06,490
Kami tak perlu buang uang untuk tiketmu.
1253
02:24:22,144 --> 02:24:26,144
Malang, 18 Juni 2017
1254
02:24:27,680 --> 02:25:33,680
Diterjemahkan Oleh:
Enrique_deLorenzo
86643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.