All language subtitles for Midsommar.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,150 --> 00:01:49,627 Hello, you have reached... 2 00:01:49,651 --> 00:01:51,768 The Ardor residence. 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,354 Please leave a message after the tone. 4 00:01:57,200 --> 00:01:59,783 Hey, Mom, hey, Dad, it's Dani. 5 00:01:59,870 --> 00:02:04,831 Uh, I'm sorry to be calling so late. I'm just checking in. 6 00:02:04,916 --> 00:02:06,748 Making sure everything's okay. 7 00:02:06,835 --> 00:02:10,704 Um... Listen, I got kind of a scary email from Terri 8 00:02:10,797 --> 00:02:15,462 and she hasn't been responding. Surprise, surprise. 9 00:02:15,552 --> 00:02:17,509 But, uh, yeah, 10 00:02:17,596 --> 00:02:21,556 it sounds like you guys have been fighting or something happened. 11 00:02:21,642 --> 00:02:24,385 Anyway, uh, I just got a little worried. 12 00:02:24,478 --> 00:02:26,390 So, um, if you can call when you can, 13 00:02:26,480 --> 00:02:31,692 and of course, you know I'm... I'm always here if you need anything, of course. 14 00:02:34,946 --> 00:02:37,939 Okay, um, I love you. All right, bye. 15 00:03:48,478 --> 00:03:50,811 - Hey. - Hey, sweetie. 16 00:03:50,897 --> 00:03:52,388 What are you up to? 17 00:03:52,482 --> 00:03:56,101 Um, just smoked some resin with Mark 18 00:03:56,194 --> 00:03:58,982 - and now we're getting pizza. - Oh, nice. 19 00:03:59,072 --> 00:04:01,359 - Hi, Dani. Hi, Dani. - Yeah, um... 20 00:04:02,743 --> 00:04:05,281 He's saying "hi" right now, over and over. 21 00:04:05,370 --> 00:04:07,282 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 22 00:04:09,750 --> 00:04:14,870 So, I was calling just to see if you... you still wanted to hang out later? 23 00:04:15,881 --> 00:04:17,088 Oh. 24 00:04:18,425 --> 00:04:21,589 Did we talk about doing something tonight? 25 00:04:21,678 --> 00:04:25,888 I mean, not... not concretely, but, um, I just wanted to see... 26 00:04:25,974 --> 00:04:29,809 Um... Well... Okay. 27 00:04:29,895 --> 00:04:32,433 Yeah, I should be able to swing by. 28 00:04:32,522 --> 00:04:33,763 - Cool. - Yeah, okay. 29 00:04:39,029 --> 00:04:40,816 How's the sister situation? 30 00:04:42,866 --> 00:04:44,823 Um, well... 31 00:04:46,495 --> 00:04:48,327 Uh, yeah, um... 32 00:04:50,999 --> 00:04:54,993 I emailed her three times and still no response, 33 00:04:55,086 --> 00:04:58,124 so I'm getting a little bit nervous, so... 34 00:04:58,215 --> 00:05:00,423 I'm sure it's fine. 35 00:05:01,426 --> 00:05:02,462 Yeah, probably... 36 00:05:02,552 --> 00:05:06,387 She does this every other day, Dani, and only because you let her. 37 00:05:06,473 --> 00:05:08,117 Well, I don't let her, she's bipolar, so... 38 00:05:08,141 --> 00:05:10,929 Yeah, I know. But, you do though, babe. 39 00:05:11,019 --> 00:05:13,102 You go straight to crisis mode. 40 00:05:14,147 --> 00:05:19,313 Well, she's my sister and even you said that this email seemed different. 41 00:05:19,402 --> 00:05:21,234 Yeah, right, but... 42 00:05:22,364 --> 00:05:24,572 Is it though, really? 43 00:05:24,658 --> 00:05:26,945 It's still just another obvious ploy for attention 44 00:05:27,035 --> 00:05:29,322 just like every other panic attack she's given you. 45 00:05:30,789 --> 00:05:31,996 Yeah, you're right. 46 00:05:32,999 --> 00:05:35,241 You are right, yeah, I know. 47 00:05:35,335 --> 00:05:37,918 I mean, the more you respond the more she's encouraged to keep... 48 00:05:38,004 --> 00:05:40,107 No, I know, I know, I know. You're right, you're right. 49 00:05:40,131 --> 00:05:42,214 I just... I just needed to be reminded, thank you. 50 00:05:44,678 --> 00:05:46,385 I'm very lucky to have you. 51 00:05:47,514 --> 00:05:48,550 Yeah, well. 52 00:05:49,558 --> 00:05:50,765 I love you. 53 00:05:52,143 --> 00:05:54,726 I love you. 54 00:05:58,108 --> 00:06:00,065 Okay, uh, I'll see you later? 55 00:06:00,151 --> 00:06:02,484 - Yeah. - Okay. 56 00:06:02,571 --> 00:06:04,528 - Bye, Mark. - Bye, Mark. 57 00:06:04,614 --> 00:06:07,322 Okay, I love you. 58 00:06:07,409 --> 00:06:08,820 - All right. - Bye. 59 00:06:12,372 --> 00:06:14,350 It's in his tone, like, you can hear it in his voice, 60 00:06:14,374 --> 00:06:16,254 he's just working up the nerve to say something. 61 00:06:16,334 --> 00:06:17,825 So be direct! Confront him. 62 00:06:17,919 --> 00:06:19,146 What if I've scared him, though? 63 00:06:19,170 --> 00:06:20,773 I'm always roping him into my family crap. 64 00:06:20,797 --> 00:06:22,038 How do you rope him in? 65 00:06:22,132 --> 00:06:23,418 I'm always leaning on him! 66 00:06:23,508 --> 00:06:24,999 Like, I even called him today in tears 67 00:06:25,093 --> 00:06:27,551 because my sister wrote another stupid scary email. 68 00:06:27,637 --> 00:06:29,970 That's what he's there for. 69 00:06:30,056 --> 00:06:34,175 - What if I'm scaring him off? - What did your sister write? 70 00:06:34,269 --> 00:06:35,430 Mmm. 71 00:06:35,520 --> 00:06:36,560 Just some ominous bullshit 72 00:06:36,605 --> 00:06:38,813 like she always does and it's torture. 73 00:06:38,899 --> 00:06:40,811 And I lean on him constantly for support. 74 00:06:40,901 --> 00:06:43,393 Like, what if I have overwhelmed him 75 00:06:43,486 --> 00:06:45,603 and he thinks that I just have too much baggage? 76 00:06:45,697 --> 00:06:48,189 Well, if that's the case, then good riddance, right? 77 00:06:48,283 --> 00:06:51,993 No, not if I... I went too far, if I leaned too much. 78 00:06:52,078 --> 00:06:54,411 You didn't! He should be there when you need him. 79 00:06:54,497 --> 00:06:56,079 Yeah, but what if I need him too often 80 00:06:56,166 --> 00:06:57,532 and it becomes a chore? 81 00:06:57,626 --> 00:06:59,788 Then he's not the right guy. 82 00:06:59,878 --> 00:07:01,414 Because it shouldn't ever be a chore. 83 00:07:01,504 --> 00:07:03,086 Would it be a chore if he leaned on you? 84 00:07:03,173 --> 00:07:04,692 Yeah, but he doesn't ask me for anything. 85 00:07:04,716 --> 00:07:05,876 I've never even seen him cry, 86 00:07:05,926 --> 00:07:08,043 so I'm the only one that's leaning. 87 00:07:08,136 --> 00:07:10,072 Or the only one opening up. 88 00:07:10,096 --> 00:07:12,088 The only one making yourself vulnerable. 89 00:07:12,182 --> 00:07:13,764 That's intimacy. 90 00:07:13,850 --> 00:07:15,682 Dude. 91 00:07:15,769 --> 00:07:17,852 You have gotta get off the fence with this. 92 00:07:21,024 --> 00:07:23,437 What if I regret it later and I can't get her back? 93 00:07:23,526 --> 00:07:25,313 - You don't want her back! - But I might. 94 00:07:26,321 --> 00:07:30,611 Okay, well, then you can bitch to us about how much you regret it for that day 95 00:07:30,700 --> 00:07:32,191 and then we'll remind you again 96 00:07:32,285 --> 00:07:34,055 that you've been wanting out of this stupid relationship 97 00:07:34,079 --> 00:07:35,536 for, like, a year now 98 00:07:35,622 --> 00:07:37,909 and then you can find a chick who actually likes sex 99 00:07:37,999 --> 00:07:40,019 and doesn't drag you through a million hoops every day. 100 00:07:40,043 --> 00:07:42,501 Do you think there is a masochistic part of you 101 00:07:42,587 --> 00:07:44,328 that is playing out this particular drama 102 00:07:44,422 --> 00:07:46,539 to avoid the work you actually need to be doing? 103 00:07:48,635 --> 00:07:51,252 What work do I need to be doing, Josh, exactly? 104 00:07:51,346 --> 00:07:54,555 Well, I dunno, your prospectus, maybe? Your Ph.D... 105 00:07:54,641 --> 00:07:56,758 Wow, okay, thanks for the psychoanalysis. 106 00:07:56,851 --> 00:07:59,538 It's not about academics, Josh. I'm just trying to get you focused. 107 00:07:59,562 --> 00:08:01,349 - Change? - Um, that's for you. 108 00:08:04,985 --> 00:08:07,602 See? You could be getting that girl pregnant right now. 109 00:08:07,696 --> 00:08:10,536 And don't forget about all the Swedish women you can impregnate in June. 110 00:08:10,573 --> 00:08:11,905 - Okay, guys. - Don't forget 111 00:08:11,992 --> 00:08:13,135 - about all the Swedish milkmaids. - Mm-hmm. 112 00:08:15,870 --> 00:08:16,990 That's not her again. 113 00:08:18,456 --> 00:08:19,537 Seriously? 114 00:08:21,084 --> 00:08:22,416 Oh, my God. 115 00:08:22,502 --> 00:08:24,355 - She needs a therapist, dude. - She has a therapist. 116 00:08:24,379 --> 00:08:27,963 Oh, so then she should call her therapist and not you. It's literally abuse. 117 00:08:28,049 --> 00:08:29,415 - She's abusing you. - 'Scuse me. 118 00:08:29,509 --> 00:08:31,501 - Nope. - Oh, my God. 119 00:08:31,594 --> 00:08:33,085 Okay, excuse me, guys. 120 00:08:33,179 --> 00:08:34,511 - Well... - Great. 121 00:08:41,229 --> 00:08:44,267 - Hey. - No. 122 00:08:44,357 --> 00:08:48,397 - Dani, babe? - Oh, no, oh, no, oh, no. 123 00:11:27,896 --> 00:11:31,560 No, no, no, no, no! 124 00:13:12,875 --> 00:13:15,993 Hey, babe. How you feeling? 125 00:13:23,386 --> 00:13:24,752 I'm up. 126 00:13:28,474 --> 00:13:30,056 Where are you going? 127 00:13:30,143 --> 00:13:34,057 I was just gonna go to that party for 45 minutes. But you just keep sleeping. 128 00:13:34,147 --> 00:13:37,060 No. No, I'll come with you. 129 00:13:37,150 --> 00:13:40,234 - You sure you got enough sleep? - I wasn't sleeping anyway. 130 00:13:43,906 --> 00:13:45,738 Yeah, I'm fucking dreading the summer. 131 00:13:45,825 --> 00:13:49,739 Stuck in a shit-ass hole listening to my stepmom fuck my dad all day. 132 00:13:49,829 --> 00:13:52,071 I'll listen to your stepmom fuck your dad. 133 00:13:52,165 --> 00:13:54,407 Hey, Josh, you, uh, going to Europe? 134 00:13:54,500 --> 00:13:58,460 Uh, yeah, yeah, for my thesis, you know, we all are. 135 00:13:58,546 --> 00:14:00,663 Oh, you're all going? 136 00:14:00,757 --> 00:14:03,841 Yeah, they're all coming to visit my home in Halsingland. 137 00:14:03,926 --> 00:14:05,087 Sweden. 138 00:14:05,178 --> 00:14:08,888 Oh, any occasion, or is it just for fun? 139 00:14:08,973 --> 00:14:13,843 Uh, well, I'm... I'm doing my research on European midsummer traditions, 140 00:14:13,936 --> 00:14:15,723 these guys are just tagging along. 141 00:14:15,813 --> 00:14:18,351 Mr. Pelle's invited us to an authentic hippie midsummer 142 00:14:18,441 --> 00:14:20,182 at his yodeling farm. 143 00:14:23,071 --> 00:14:24,187 Oh, yeah? 144 00:14:25,698 --> 00:14:28,987 I mean, we were talking about it. We were thinking about it. 145 00:14:31,496 --> 00:14:33,362 For when? 146 00:14:33,456 --> 00:14:36,540 - Uh... - Mid-June to mid-July. 147 00:14:36,626 --> 00:14:40,165 - Yeah, two weeks from now? - Yeah. 148 00:14:40,254 --> 00:14:42,792 I mean, that's if we even go. 149 00:14:42,882 --> 00:14:46,842 I'm probably not gonna go, but... Yeah, we were talking about it. 150 00:15:27,885 --> 00:15:31,595 - You okay? - Mm-hmm. Fine. 151 00:15:36,811 --> 00:15:39,929 That was just really weird. 152 00:15:40,022 --> 00:15:41,183 What was? 153 00:15:47,738 --> 00:15:50,981 The... Sweden. 154 00:15:53,786 --> 00:15:55,493 I had no idea. 155 00:15:57,540 --> 00:16:00,908 Well, what do you mean? 'Cause I told you I wanted to go. 156 00:16:03,796 --> 00:16:06,630 Okay, fine, but I didn't know you were going. 157 00:16:09,302 --> 00:16:10,964 I just decided today. 158 00:16:12,555 --> 00:16:16,299 - I wasn't keeping it from you. - You already have a ticket. 159 00:16:20,021 --> 00:16:21,512 I'm sorry? 160 00:16:27,153 --> 00:16:32,194 Okay, well, just imagine if you were at a party and someone said, 161 00:16:32,283 --> 00:16:34,400 "Hey, what're you doing for summer?" 162 00:16:34,494 --> 00:16:36,531 And then my friend said, 163 00:16:36,621 --> 00:16:40,285 "Oh, we're going to China for three months and we're leaving in two weeks..." 164 00:16:40,374 --> 00:16:41,727 It's Sweden, for a month and a half. 165 00:16:41,751 --> 00:16:43,270 And it was the first you'd ever heard of it. 166 00:16:43,294 --> 00:16:46,458 Okay. I told you I wanted to go to Sweden. 167 00:16:46,547 --> 00:16:48,584 No, you said it would be cool to go. 168 00:16:48,674 --> 00:16:50,736 Yeah, and then I got the opportunity and I decided to do it. 169 00:16:50,760 --> 00:16:54,174 Look, I don't mind you going. I just wish you would've told me, that's all. 170 00:16:54,263 --> 00:16:57,347 Well, I just apologized, Dani. 171 00:16:57,433 --> 00:17:01,052 You didn't apologize, you said sorry, which sounds more like, "Too bad." 172 00:17:06,275 --> 00:17:09,985 - Maybe I should just go home. - What? No, no. 173 00:17:10,071 --> 00:17:12,529 I'm just trying to understand. 174 00:17:12,615 --> 00:17:14,968 - And I'm trying to apologize. - And I don't need an apology. 175 00:17:14,992 --> 00:17:17,575 I don't, I just wanted to talk about it, that's all. 176 00:17:20,957 --> 00:17:22,017 I really think I should just leave. 177 00:17:22,041 --> 00:17:23,873 No, no, no, no. Please, please, please. 178 00:17:23,960 --> 00:17:25,395 I'm not... I'm not trying to attack you. 179 00:17:25,419 --> 00:17:26,772 - It really feels like you are. - I'm not. 180 00:17:26,796 --> 00:17:28,378 Well, then... Well, then I'm sorry. 181 00:17:28,464 --> 00:17:31,832 I'm... I just got confused. I'm sorry, I... 182 00:17:31,926 --> 00:17:34,043 Hey, please, c'mon, can you come? Just... 183 00:17:34,136 --> 00:17:36,423 - Can you come and sit with me, please? - Stop. 184 00:17:36,514 --> 00:17:38,881 Please, and we can talk about it? 185 00:17:38,975 --> 00:17:41,763 Look, it just... It just felt really weird, okay? 186 00:17:41,852 --> 00:17:45,892 But I'm fine, I think it's great that you're going to Sweden, I do. 187 00:17:45,982 --> 00:17:49,976 I think it's amazing. Are you going for your thesis? 188 00:17:51,612 --> 00:17:54,070 I don't know what my thesis is. 189 00:17:54,156 --> 00:17:57,194 I know and it... it can... It will... 190 00:17:59,120 --> 00:18:01,112 It can be inspiring, right? 191 00:18:03,249 --> 00:18:04,660 Right? 192 00:18:08,713 --> 00:18:10,921 In Stockholm, are there any, like, meatball sex clubs 193 00:18:11,007 --> 00:18:13,215 we should hit up before we head north? 194 00:18:13,301 --> 00:18:14,917 No, we're going straight north. 195 00:18:16,762 --> 00:18:18,323 Not straight-straight, though, right? 196 00:18:18,347 --> 00:18:20,304 We gotta go through Stockholm to get there. 197 00:18:20,391 --> 00:18:23,759 No, it's the opposite direction. Stockholm is south of our land. 198 00:18:23,853 --> 00:18:26,596 Guys, it's Dani. She's coming up. 199 00:18:28,190 --> 00:18:29,681 Okay. 200 00:18:29,775 --> 00:18:33,189 - Should we clear all this? - No, it's fine. 201 00:18:40,703 --> 00:18:45,073 Um, I invited Dani to come to Sweden. So you guys know. 202 00:18:46,250 --> 00:18:49,994 She's not actually gonna come, but I invited her just to not make it weird. 203 00:18:52,089 --> 00:18:56,584 - You invited her to... - Mm-hmm. But she's not coming. 204 00:18:58,137 --> 00:18:59,423 She doesn't want to? 205 00:19:01,515 --> 00:19:06,977 I invited her and she accepted, but she's not actually coming to Sweden. 206 00:19:07,980 --> 00:19:09,471 Okay. 207 00:19:11,901 --> 00:19:13,661 Guys, you know what she's been going through. 208 00:19:15,196 --> 00:19:18,439 Yeah, no, dude, I just, uh, thought it was... 209 00:19:18,532 --> 00:19:19,864 Yeah, dude, nobody minds. 210 00:19:19,950 --> 00:19:21,803 Thought you were saying something else, that's all. 211 00:19:21,827 --> 00:19:23,409 Okay, that's great. 212 00:19:24,914 --> 00:19:28,328 And just so we're clear, you guys told me to invite her 213 00:19:28,417 --> 00:19:29,770 and you all know that she's coming. 214 00:19:29,794 --> 00:19:30,954 Agreed? 215 00:19:31,003 --> 00:19:32,289 Yep. 216 00:19:32,380 --> 00:19:33,837 - Hey! - Hey, babe! 217 00:19:35,174 --> 00:19:36,460 Hey, guys. 218 00:19:36,550 --> 00:19:38,337 - Hey. - Yo. 219 00:19:38,427 --> 00:19:39,668 How's it going? 220 00:19:41,514 --> 00:19:43,506 - We're chilling. - Nice. 221 00:19:46,435 --> 00:19:48,552 So, Sweden. 222 00:19:48,646 --> 00:19:50,123 - Yeah. - You're coming, right? 223 00:19:50,147 --> 00:19:55,688 I mean, I... I guess so, if that's not completely ruining you guys' plans. 224 00:19:55,778 --> 00:19:57,815 - Oh, no, no. - No, not at all. 225 00:20:02,535 --> 00:20:07,155 Uh, Christian, can I get you to take a look at this paragraph real quick? 226 00:20:07,248 --> 00:20:09,661 Uh, yeah, sure. 227 00:20:10,876 --> 00:20:12,117 - I'll be back. - Mm-hmm. 228 00:20:17,925 --> 00:20:19,166 - Hey, Pelle. - Hi. 229 00:20:28,102 --> 00:20:31,345 - What were you drawing? - Uh, just the table. 230 00:20:31,439 --> 00:20:32,646 Oh. 231 00:20:34,024 --> 00:20:36,892 - How have you been? Yeah? - Pretty good. 232 00:20:36,986 --> 00:20:39,979 Survived finals, you know. 233 00:20:40,072 --> 00:20:42,780 - And you? - Uh... 234 00:20:42,867 --> 00:20:47,077 I didn't quite finish, but they're giving me a break this year. 235 00:20:48,080 --> 00:20:50,242 Oh, God, yes, yes, of course. Sorry. 236 00:20:50,332 --> 00:20:54,042 Yeah, it's, uh... How did you like the Anthropology department? 237 00:20:54,128 --> 00:20:57,542 I like it, yeah. Not as much as this one maybe, but... 238 00:21:00,259 --> 00:21:03,468 - You're doing Psychiatry, right? - Uh, Psychology, yeah. 239 00:21:03,554 --> 00:21:06,092 - Okay. - That's how you know I'm nuts. 240 00:21:06,182 --> 00:21:08,219 Yeah, also that funny look in your eye. 241 00:21:10,102 --> 00:21:11,889 So you're coming to Halsingland? 242 00:21:11,979 --> 00:21:13,515 I guess so, yeah. 243 00:21:13,606 --> 00:21:16,974 And, um, we'll actually be arriving on my birthday. 244 00:21:17,067 --> 00:21:19,730 - Well, happy birthday. - Thank you! 245 00:21:19,820 --> 00:21:24,360 Yeah, Christian says you've got this special week planned. 246 00:21:24,450 --> 00:21:28,034 Yeah, it's sort of a crazy nine-day festival my family's doing. 247 00:21:28,120 --> 00:21:30,112 - Lots of pageantry... - Uh-huh. 248 00:21:30,206 --> 00:21:31,766 ...special ceremonies, and dressing up. 249 00:21:31,832 --> 00:21:33,494 That sounds fun. 250 00:21:33,584 --> 00:21:37,373 It'll probably seem very silly. But, it's like theater. 251 00:21:37,463 --> 00:21:41,753 Yeah, Christian says you're... You're from like a commune, right? 252 00:21:41,842 --> 00:21:45,051 Yeah, we're... We're a small community. 253 00:21:45,137 --> 00:21:47,470 Here. I'll show you. 254 00:21:52,853 --> 00:21:54,014 Oh, wow. 255 00:21:54,104 --> 00:21:56,767 I see what you mean about the pageantry. 256 00:21:56,857 --> 00:21:58,210 Yeah, we make those clothes special 257 00:21:58,234 --> 00:22:00,021 for every winter and summer solstice. 258 00:22:00,110 --> 00:22:03,353 I mean, everybody sort of does everything together. 259 00:22:03,447 --> 00:22:04,813 That's an interesting symbol. 260 00:22:04,907 --> 00:22:08,366 Yeah, we're taught the Runic alphabet, so... 261 00:22:08,452 --> 00:22:10,159 Whoa, who's that one? 262 00:22:10,246 --> 00:22:14,832 - That's last year's May Queen. - Uh-huh. Beautiful. 263 00:22:16,669 --> 00:22:21,004 You know, I'm very, very glad you're coming. 264 00:22:21,090 --> 00:22:25,960 - I-I think it's very good you're coming. - Thank you. 265 00:22:26,971 --> 00:22:28,678 Also, I... 266 00:22:28,764 --> 00:22:30,380 I never had the chance to tell you... 267 00:22:30,474 --> 00:22:33,217 - Mmm. - ...but I was... 268 00:22:33,310 --> 00:22:37,395 I was so very sorry to hear about your loss. 269 00:22:37,481 --> 00:22:40,144 - Oh. - What happened, I mean, 270 00:22:40,234 --> 00:22:43,568 I can't even imagine. I mean... 271 00:22:43,654 --> 00:22:45,520 - I lost my parents, too, so... - Okay. 272 00:22:45,614 --> 00:22:47,105 I kind of have some idea. 273 00:22:47,199 --> 00:22:48,861 - I'm sorry. - No! 274 00:22:48,951 --> 00:22:50,317 - No, I'm sorry. - No, you're... 275 00:22:50,411 --> 00:22:52,494 I'm gonna just go to the bathroom, thank you. 276 00:23:43,255 --> 00:23:44,399 Ladies and gentlemen, 277 00:23:44,423 --> 00:23:48,133 we are beginning our initial descent into Stockholm... 278 00:23:57,061 --> 00:24:00,054 Oh, my God, the women here. 279 00:24:00,147 --> 00:24:01,854 What is it that makes them hotter? 280 00:24:01,941 --> 00:24:04,775 The Vikings grabbed all the best babes from other countries 281 00:24:04,860 --> 00:24:07,443 and dragged them over. 282 00:24:07,529 --> 00:24:09,771 Christian, you can do your thesis on that. 283 00:24:09,865 --> 00:24:12,482 - How long is the drive? - About four hours. 284 00:24:12,576 --> 00:24:14,533 Oh, my God. 285 00:25:21,478 --> 00:25:23,845 Okay, this is the first stop. 286 00:25:23,939 --> 00:25:26,977 - This is it? - Not quite, almost. 287 00:25:32,156 --> 00:25:34,068 Pelle! 288 00:25:34,158 --> 00:25:35,158 - Hey! - Hey! 289 00:25:35,242 --> 00:25:36,511 - Just beautiful. - Oh, my God. 290 00:25:36,535 --> 00:25:39,118 Hey, guys, so these are younger people from my village. 291 00:25:39,204 --> 00:25:41,662 They're also returning from their trips outside. 292 00:25:41,749 --> 00:25:43,206 Come on over. 293 00:25:44,585 --> 00:25:48,044 Hey! These are my friends from America. 294 00:25:50,632 --> 00:25:52,874 - Oh, dude. - Hey. 295 00:25:52,968 --> 00:25:54,004 Just fucking walk. 296 00:25:54,094 --> 00:25:55,710 Yeah, dude, there's so many bugs. 297 00:25:55,804 --> 00:25:57,420 - It's beautiful, huh? - Mmm. 298 00:26:03,896 --> 00:26:05,012 Okay, so this is, uh... 299 00:26:05,105 --> 00:26:06,471 - Mark, Dani... - Hi. 300 00:26:06,565 --> 00:26:09,308 Christian and Josh. 301 00:26:09,401 --> 00:26:11,063 What? 302 00:26:11,153 --> 00:26:12,735 Give me just one second. 303 00:26:13,947 --> 00:26:16,384 - You think he knows that guy? - He sounded mad. 304 00:26:27,336 --> 00:26:28,376 That must be good. 305 00:26:34,176 --> 00:26:36,543 Here! Come on over, come on over. 306 00:26:36,637 --> 00:26:39,220 This is, uh, these are my great friends from America. 307 00:26:39,306 --> 00:26:41,923 - Christian, Dani, Josh, and Mark. - Hi. 308 00:26:42,017 --> 00:26:45,510 Meet my brother, Ingemar. Uh, best friends since we were babies, actually. 309 00:26:45,604 --> 00:26:46,890 Yeah. 310 00:26:46,980 --> 00:26:50,144 So, Christian, Josh, Mark... 311 00:26:50,234 --> 00:26:51,270 - Dani? Yeah! - Yeah! 312 00:26:51,360 --> 00:26:53,443 Awesome! And say hello to my friends. 313 00:26:53,529 --> 00:26:56,647 - This is Simon and Connie from London. - How's it going? 314 00:26:56,740 --> 00:26:58,823 - Hi. - Simon, this is Pelle... 315 00:26:58,909 --> 00:27:02,448 And these are all the names I just learned two seconds ago. 316 00:27:04,623 --> 00:27:05,864 Perfect timing, by the way. 317 00:27:05,958 --> 00:27:08,746 We... we just took these five minutes ago. 318 00:27:08,836 --> 00:27:11,203 Haven't even started coming up yet. 319 00:27:11,296 --> 00:27:13,288 Oh, shit! 320 00:27:13,382 --> 00:27:16,216 Do you guys wanna take it now or should we settle in first? 321 00:27:16,301 --> 00:27:17,612 Fuck it, let's just take it now, right? 322 00:27:17,636 --> 00:27:19,343 - Yeah. Yeah. - Great. 323 00:27:19,429 --> 00:27:23,969 Uh, you know what, I might have to find my footing first if that's okay. 324 00:27:24,059 --> 00:27:26,722 - Uh, yeah, of course. - Yeah? Okay. 325 00:27:26,812 --> 00:27:29,725 And listen, if you're feeling uneasy, you don't have to take them at all. 326 00:27:29,815 --> 00:27:32,558 No. No, no, no. I just... I wanna feel settled first. 327 00:27:32,651 --> 00:27:33,937 - Okay. - Okay. 328 00:27:35,445 --> 00:27:37,232 - I'll wait. - No, no, you go ahead. 329 00:27:37,322 --> 00:27:38,529 - No, I'll wait. - Please. 330 00:27:38,615 --> 00:27:40,231 I want us to come up together. 331 00:27:40,325 --> 00:27:42,817 - Ready? - Okay? 332 00:27:42,911 --> 00:27:45,278 Guys, I'm gonna wait for Dani, so you just go ahead. 333 00:27:47,583 --> 00:27:51,452 Dude, we can't take them at different times, they'll be totally separate trips. 334 00:27:53,005 --> 00:27:55,042 You wanna wait for us then? 335 00:28:01,138 --> 00:28:02,532 You know what? It's fine, it's fine. 336 00:28:02,556 --> 00:28:04,236 - Babe... Babe, no. - I'm ready. 337 00:28:04,266 --> 00:28:05,368 - No, it's okay. - Don't feel rushed. 338 00:28:05,392 --> 00:28:08,806 I don't, I don't. It's fine, I'm ready. 339 00:28:08,896 --> 00:28:10,262 Are you sure? 340 00:28:12,107 --> 00:28:14,269 Yes, Mark, thank you. 341 00:28:14,359 --> 00:28:16,021 - They've made mushroom tea. - Mm-hmm. 342 00:28:16,111 --> 00:28:17,693 If you prefer against the taste. 343 00:28:17,779 --> 00:28:20,021 Uh, yeah, okay, I'll try that, thank you. 344 00:28:20,115 --> 00:28:21,606 - Ingemar? Ingemar? - Ingemar. 345 00:28:21,700 --> 00:28:24,113 - Ingemar, okay. Thank you. - Perfect. 346 00:28:25,120 --> 00:28:27,612 Don't let Mark be the one to pressure you of all people. 347 00:28:27,706 --> 00:28:28,787 He's not, he's not. 348 00:28:28,874 --> 00:28:30,894 It will... It will get complicated otherwise, it's fine. 349 00:28:30,918 --> 00:28:32,454 - Are you ready? - Yes, thank you. 350 00:28:32,544 --> 00:28:34,126 - There you go. - Ooh. 351 00:28:34,213 --> 00:28:35,249 Thanks, dude. 352 00:28:35,339 --> 00:28:37,080 Okay, here we go then. 353 00:28:37,174 --> 00:28:38,693 - Think happy thoughts! - Are you sure about this? 354 00:28:38,717 --> 00:28:40,800 - Yeah. Yeah, I'm excited. - Cheers! 355 00:28:42,471 --> 00:28:44,463 - All right. - Yeah? 356 00:28:44,556 --> 00:28:46,013 Are you sure about this? 357 00:28:46,099 --> 00:28:48,136 I think it's gonna be fun. 358 00:28:48,227 --> 00:28:49,593 - We're in? - Yep, go. 359 00:28:55,317 --> 00:28:59,778 - What time is it? - It's 9:00 p.m. 360 00:29:02,115 --> 00:29:03,401 What do you mean? 361 00:29:05,118 --> 00:29:07,735 What do you mean? 362 00:29:07,829 --> 00:29:10,913 That can't be right! The sky is blue! 363 00:29:10,999 --> 00:29:13,207 It's fine, it's Sweden. 364 00:29:13,293 --> 00:29:16,286 That's not fine! Why is it like that? 365 00:29:16,380 --> 00:29:19,214 It's okay, Mark. It's the midnight sun. 366 00:29:19,299 --> 00:29:21,632 That feels wrong, I don't like that! 367 00:29:21,718 --> 00:29:24,927 - I promise you, it's okay. - I'm not okay. 368 00:29:25,013 --> 00:29:26,879 Oh, fuck, it's a new person. 369 00:29:26,974 --> 00:29:30,684 What? I don't want new people right now. 370 00:29:30,769 --> 00:29:34,353 No, new people are good, Mark. 371 00:29:34,439 --> 00:29:35,680 Hi, hi! 372 00:29:39,069 --> 00:29:41,732 - I'm just gonna lay down, okay? - Yeah, do that. 373 00:29:41,822 --> 00:29:43,859 Everybody else lay down. 374 00:29:46,994 --> 00:29:49,407 Guys, do it, it feels so nice. 375 00:29:52,249 --> 00:29:54,491 Josh, can you lie down, please? 376 00:29:55,919 --> 00:29:58,127 Can you feel that? 377 00:29:58,213 --> 00:30:01,206 The energy. Coming up from the earth. 378 00:30:15,147 --> 00:30:16,934 Look! 379 00:30:17,024 --> 00:30:19,516 The trees too, they're breathing. 380 00:30:26,325 --> 00:30:30,319 Nature just knows instinctively how to stay in harmony. 381 00:30:33,123 --> 00:30:36,207 Everything just mechanically doing its part. 382 00:30:43,884 --> 00:30:46,092 You guys are like my family. 383 00:30:49,014 --> 00:30:51,722 You're like my real, actual family. 384 00:30:53,602 --> 00:30:55,138 Dani? 385 00:30:57,939 --> 00:31:02,559 Sorry. Uh, I'm gonna go for a walk. 386 00:31:02,652 --> 00:31:04,268 I can walk, too. 387 00:31:04,363 --> 00:31:06,980 No, I'm good. 388 00:31:09,534 --> 00:31:12,072 No, no, no, no. 389 00:31:12,162 --> 00:31:15,451 Don't think that. You're fine. It's almost your birthday. 390 00:31:15,540 --> 00:31:18,999 You're okay, you're fine. You're fine. 391 00:31:28,428 --> 00:31:31,091 Stop it! I'm fine. 392 00:31:31,181 --> 00:31:32,513 Hey, Dani! 393 00:31:35,435 --> 00:31:37,973 How are you? 394 00:31:38,063 --> 00:31:39,975 They were laughing at me. 395 00:31:40,065 --> 00:31:43,729 What? No, no, no, I'm sure they weren't. 396 00:31:43,819 --> 00:31:46,106 They've been laughing. 397 00:31:46,196 --> 00:31:48,028 Want to come meet my friends? 398 00:31:51,076 --> 00:31:54,945 Thank you. I'm sorry, thank you. 399 00:32:00,335 --> 00:32:03,794 Stop it! Stop it, fuck! 400 00:32:07,926 --> 00:32:11,260 You're okay, you're okay, you're okay. 401 00:32:47,174 --> 00:32:48,290 Hey. 402 00:32:55,849 --> 00:32:58,057 How long was I asleep? 403 00:32:59,561 --> 00:33:03,271 I mean, we found you here, like, six hours ago. 404 00:33:09,613 --> 00:33:11,400 Did it get dark at all? 405 00:33:13,909 --> 00:33:16,652 For a couple of hours, not completely. 406 00:33:18,413 --> 00:33:23,625 - Is it tomorrow? - I mean, from yesterday's perspective. 407 00:33:27,964 --> 00:33:29,250 Come on. 408 00:33:32,677 --> 00:33:35,636 - Where are we going? - What we came for. 409 00:34:14,928 --> 00:34:17,011 Jesus, Pelle, where are you taking us? 410 00:34:17,097 --> 00:34:19,714 Yeah, this is way the hell out there. 411 00:34:23,311 --> 00:34:25,769 Do they have ticks in Sweden? 412 00:34:25,855 --> 00:34:28,142 Sweden has a tick problem. 413 00:34:28,233 --> 00:34:30,520 What? No, they don't. Do they really? 414 00:34:30,610 --> 00:34:32,226 Actually, it is a big problem. 415 00:34:32,320 --> 00:34:35,984 Last summer, a record number of people got tick-borne encephalitis. 416 00:34:36,074 --> 00:34:38,236 What the fuck? Are you serious? 417 00:34:38,326 --> 00:34:40,443 Both my grandparents died from ticks. 418 00:34:40,537 --> 00:34:42,324 Had to give them a closed casket funeral. 419 00:34:42,414 --> 00:34:46,078 Okay, Josh, I actually have an uncle with Lyme. 420 00:34:46,167 --> 00:34:49,956 And believe me, if you ask him, it was not worth the pleasant picnic in the park. 421 00:34:50,046 --> 00:34:51,207 He's fucked. 422 00:35:34,674 --> 00:35:39,089 - So, this is the place. - The tranquil and majestic Harga. 423 00:35:41,640 --> 00:35:44,098 Pelle, you know all these people? 424 00:35:44,184 --> 00:35:46,927 These are my family! 425 00:35:50,732 --> 00:35:53,292 So we're stopping in Waco before going to Pelle's village? 426 00:36:06,706 --> 00:36:08,948 Oh, thank you! 427 00:36:09,042 --> 00:36:11,250 - Oh, thank you. - What is it? Strawberry? 428 00:36:11,336 --> 00:36:13,147 - Oh, wow, thank you. - Oh, thanks. 429 00:36:13,171 --> 00:36:15,037 This bag? 430 00:36:15,131 --> 00:36:16,588 Thank you... Uh, sorry. 431 00:36:18,259 --> 00:36:21,423 Hey, guys? Meet my sister, Dagny. 432 00:36:21,513 --> 00:36:23,254 Born the exact same day as me. 433 00:36:23,348 --> 00:36:26,932 - Hi. - Dani, Josh, Mark, Christian. 434 00:36:29,062 --> 00:36:30,849 - Uh, tack! - Thank you. 435 00:36:30,939 --> 00:36:32,931 - Tack. - Hey. 436 00:36:44,244 --> 00:36:46,076 Father Odd! 437 00:37:03,972 --> 00:37:05,838 Sorry, these are my friends. 438 00:37:05,932 --> 00:37:09,266 Christian, Dani, Josh, Mark. 439 00:37:09,352 --> 00:37:10,468 - Hello. - Hi. 440 00:37:12,439 --> 00:37:13,896 Welcome, welcome. 441 00:37:13,982 --> 00:37:16,520 - Hi, oh! - Welcome home. 442 00:37:16,609 --> 00:37:19,568 We are so very happy to have you. 443 00:37:19,654 --> 00:37:21,020 Oh, thank you. 444 00:37:21,114 --> 00:37:24,073 Pelle has an immaculate sense for people. 445 00:37:25,702 --> 00:37:27,284 I... I love what you're wearing. 446 00:37:27,370 --> 00:37:28,431 - My frock? - Uh-huh. 447 00:37:28,455 --> 00:37:30,868 Yeah, quite girly, no? 448 00:37:30,957 --> 00:37:36,077 We do these as a tribute in respect of Ymir and because of the nature's... 449 00:37:36,171 --> 00:37:41,166 hermaphrodite, I think, qualities. Yeah. 450 00:37:41,259 --> 00:37:46,095 Wow, I think the Sakhis saints do the same thing in Brajbhoomi? 451 00:37:46,181 --> 00:37:48,889 So, we are your hosts. 452 00:37:48,975 --> 00:37:52,343 So whatever you need, just say so and we will accommodate, okay? 453 00:37:52,437 --> 00:37:53,928 - Thank you very much. - Yeah. 454 00:37:54,022 --> 00:37:55,558 Today is all festivities. 455 00:37:55,648 --> 00:38:00,188 Um, just tomorrow, the official ceremony begin and you are welcome! 456 00:38:00,278 --> 00:38:02,440 - Welcome, welcome, welcome. - Thank you. 457 00:38:02,530 --> 00:38:04,362 Yeah. Enjoy. 458 00:38:04,449 --> 00:38:06,691 Just... Thank you. 459 00:38:08,369 --> 00:38:12,363 - That guy has a very red face. - Yeah? 460 00:38:14,709 --> 00:38:17,326 - Do we eat these? - Yeah, yeah, yeah. 461 00:39:22,485 --> 00:39:25,603 - Can I take photos? - Um... Discreetly. 462 00:39:29,033 --> 00:39:31,070 Thanks. 463 00:39:31,160 --> 00:39:32,388 Oh, forgive me. 464 00:39:32,412 --> 00:39:36,406 I'm excluding the ones who aren't of Swedish tongue. 465 00:39:36,499 --> 00:39:41,164 Welcome to Harga, and happy midsummer! 466 00:39:41,254 --> 00:39:45,043 It has been 90 years since our last great feast 467 00:39:45,133 --> 00:39:48,467 and it will be 90 years before our next. 468 00:39:48,553 --> 00:39:53,844 And what poetry that it's now the hottest and brightest summer on record. 469 00:39:53,933 --> 00:39:56,971 We already have so much to give back 470 00:39:57,061 --> 00:40:01,931 and so, without any further blathering, let's raise our glasses. 471 00:40:04,402 --> 00:40:08,271 Let our Nine-Day feast commence. 472 00:41:46,379 --> 00:41:48,621 You guys should join. 473 00:41:48,715 --> 00:41:52,083 Oh, no, I'm too scared. 474 00:41:58,224 --> 00:42:00,386 - All right. - Oh, thanks, babe. 475 00:42:03,563 --> 00:42:05,395 What are the kids playing? 476 00:42:05,481 --> 00:42:07,143 Skin the fool. 477 00:42:07,233 --> 00:42:10,146 - Skin the fool? - Yeah. 478 00:42:10,236 --> 00:42:12,023 Precious. 479 00:42:25,251 --> 00:42:27,493 Hey, Pelle, can anybody just join in? 480 00:42:27,587 --> 00:42:30,955 You're an American, just jam yourself in there. 481 00:42:31,049 --> 00:42:32,631 All right. 482 00:42:35,136 --> 00:42:36,172 Hey. 483 00:42:37,346 --> 00:42:39,212 Happy birthday. 484 00:42:42,018 --> 00:42:44,101 Oh, my gosh, Pelle. 485 00:42:44,187 --> 00:42:48,181 Just something I do for birthdays. Maybe it's not appropriate? 486 00:42:48,274 --> 00:42:52,063 No, no, no, no, not at all. Thank you so much. 487 00:42:52,153 --> 00:42:54,190 It's beautiful. 488 00:42:54,280 --> 00:42:56,522 Anyway, just between us. 489 00:42:57,575 --> 00:42:59,567 Yeah, well... 490 00:42:59,660 --> 00:43:02,653 Christian forgot anyway, so this is amazing. Thank you. 491 00:43:02,747 --> 00:43:04,830 Oh. 492 00:43:04,916 --> 00:43:10,583 No. No, no, no, I forgot to remind him and it's not his fault, it's... 493 00:43:10,671 --> 00:43:13,505 - Never mind, it's okay. - This is beautiful. 494 00:43:13,591 --> 00:43:15,924 Thank you so much, I'm really touched. 495 00:43:19,013 --> 00:43:20,345 So, how do you support this place? 496 00:43:20,431 --> 00:43:24,015 Lumbering, linen, homeopathics. Water power plant. 497 00:43:26,229 --> 00:43:27,765 School time over here. 498 00:43:28,815 --> 00:43:31,307 - Carving runes? - Really? 499 00:43:33,069 --> 00:43:35,857 They put it under their pillow and dream about its powers. 500 00:43:35,947 --> 00:43:38,610 Oh, yeah. I do that, too. 501 00:43:38,699 --> 00:43:40,361 Oh, fuck. There's a big one. 502 00:43:40,451 --> 00:43:42,317 Oh, shit. 503 00:43:42,411 --> 00:43:44,494 What alphabet is that from? 504 00:43:44,580 --> 00:43:47,493 Uh, the Younger Futhark. 505 00:43:47,583 --> 00:43:49,324 I... I think? Or is that medieval? 506 00:43:49,418 --> 00:43:52,001 Actually, that is the Elder Futhark. 507 00:43:52,088 --> 00:43:54,831 So, how long have you two been together? 508 00:43:54,924 --> 00:43:57,132 - Oh, geez, um... - Um... 509 00:43:57,218 --> 00:43:59,631 Just over three and a half years. 510 00:43:59,720 --> 00:44:01,086 Four years. 511 00:44:01,180 --> 00:44:03,593 - No? Really? - Yeah. 512 00:44:03,683 --> 00:44:06,847 Four years in two weeks. 513 00:44:06,936 --> 00:44:08,268 You're right, I'm sorry. 514 00:44:08,354 --> 00:44:10,516 - You're right. Four years. - Mm-hmm. 515 00:44:12,608 --> 00:44:15,942 Yeah, um, how did you guys all meet? 516 00:44:17,488 --> 00:44:18,649 Well, uh... 517 00:44:18,739 --> 00:44:20,776 We were all working on the same farm 518 00:44:20,867 --> 00:44:26,329 and funny enough, I was dating Connie when Simon and me first became pals. 519 00:44:26,414 --> 00:44:28,701 Well, we'd been on a date. 520 00:44:28,791 --> 00:44:30,874 And I didn't even actually know it was a date, so... 521 00:44:30,960 --> 00:44:32,201 You're right. No, no. 522 00:44:32,295 --> 00:44:33,981 I meant that Connie and me had just become friends. 523 00:44:34,005 --> 00:44:35,871 We... We decided to be friends. 524 00:44:35,965 --> 00:44:39,629 And that was just before Connie and Simon started dating. 525 00:44:39,719 --> 00:44:41,460 And now they're engaged. 526 00:44:41,554 --> 00:44:43,967 - What? Congratulations! - Wow. 527 00:44:44,056 --> 00:44:45,968 Which is amazing, yes, congratulations. 528 00:44:46,058 --> 00:44:48,926 Yeah, thanks. Yeah, we actually asked Ingemar 529 00:44:49,020 --> 00:44:50,352 to officiate the wedding. 530 00:44:50,438 --> 00:44:52,179 - Really? - Nah. 531 00:44:52,273 --> 00:44:54,310 - Oh. - What's that building over there? 532 00:44:55,318 --> 00:44:58,561 It's like a sacred temple, but no one's allowed in there. 533 00:45:00,573 --> 00:45:02,906 Uh, let me show you where we sleep. 534 00:45:02,992 --> 00:45:06,531 Let me show you the Rotvalta! 535 00:45:06,621 --> 00:45:09,284 So we're just gonna ignore the bear then? 536 00:45:09,373 --> 00:45:11,035 It's a bear. 537 00:45:15,922 --> 00:45:18,255 What's that? 538 00:45:18,341 --> 00:45:20,799 - We can check it out. - Yeah. 539 00:45:29,477 --> 00:45:31,139 Love story. 540 00:46:08,599 --> 00:46:12,263 Oh, wow. What? Wow. 541 00:46:16,148 --> 00:46:17,309 Wow. 542 00:46:18,943 --> 00:46:21,185 Wow, wow, wow. 543 00:46:22,571 --> 00:46:25,780 Oh, man. Wow. 544 00:46:25,866 --> 00:46:29,109 It's like in the Scripture. 545 00:46:33,165 --> 00:46:34,531 What do you think? 546 00:46:36,252 --> 00:46:38,494 It's like another world. 547 00:46:38,587 --> 00:46:40,374 Amazing. 548 00:46:40,464 --> 00:46:41,875 People just sleep here? 549 00:46:41,966 --> 00:46:44,299 Yeah, all the younger ones until we turn 36 550 00:46:44,385 --> 00:46:45,967 and then we move to the laborers house. 551 00:46:46,053 --> 00:46:47,464 Why 36? 552 00:46:47,555 --> 00:46:49,842 Well, we think of life like the seasons. 553 00:46:49,932 --> 00:46:52,675 So you're a child until you're 18 and that's Spring. 554 00:46:52,768 --> 00:46:56,557 And then at some point, we all do our Pilgrimage which is between 18 and 36. 555 00:46:56,647 --> 00:46:58,263 That's Summer. 556 00:46:58,357 --> 00:47:03,648 And then from 36 to 54, we're working age, which is Fall. 557 00:47:03,738 --> 00:47:08,324 And then finally from 54 to 72 you become a mentor. 558 00:47:09,327 --> 00:47:11,535 What happens at 72? 559 00:47:13,331 --> 00:47:16,415 Not a lot of privacy. 560 00:47:16,500 --> 00:47:18,562 Yeah, what do you do when you need to jerk off? 561 00:47:18,586 --> 00:47:21,189 Especially with all these dicks on the wall. There's a lot of dicks. 562 00:47:37,897 --> 00:47:39,041 Did she say something? 563 00:47:39,065 --> 00:47:43,059 No, no, no, absolutely not. I just wanted to let you know before, so... 564 00:47:43,152 --> 00:47:46,111 - Are these the May Queens? - Yeah. 565 00:47:47,156 --> 00:47:50,570 Right. Uh, you'll actually be here for that. 566 00:47:50,659 --> 00:47:53,072 And who are your May Queens? 567 00:47:53,162 --> 00:47:55,870 Uh, every mid-summer, we have this dance competition 568 00:47:55,956 --> 00:47:57,618 and the winner gets crowned and this is... 569 00:47:57,708 --> 00:48:00,371 - Oh, wow. - Hey! 570 00:48:10,513 --> 00:48:13,802 Was that... You saw that too, right? 571 00:48:16,352 --> 00:48:19,436 - Pelle, who was that? - Inge. 572 00:48:19,522 --> 00:48:21,730 Oh, my God, I want to give her a bath. 573 00:48:21,816 --> 00:48:25,150 Hey, can I pull you outside for a sec? 574 00:48:25,236 --> 00:48:26,898 Yeah, sure. 575 00:48:29,490 --> 00:48:31,106 Pelle, tell her to come back. 576 00:48:40,751 --> 00:48:45,291 - ♪ Happy birthday to you ♪ - What? 577 00:48:45,381 --> 00:48:49,375 ♪ Happy birthday to you ♪ 578 00:48:49,468 --> 00:48:54,384 ♪ Happy birthday, dear Dani ♪ 579 00:48:54,473 --> 00:48:58,888 ♪ Happy birthday to you. ♪ Fuck. 580 00:49:00,813 --> 00:49:02,645 - Stop, it's fine. - What? 581 00:49:03,941 --> 00:49:05,728 You didn't think I forgot, did you? 582 00:49:08,487 --> 00:49:09,978 I'm sorry. 583 00:49:10,072 --> 00:49:12,801 I'm sorry I got fucked up by the daylight and I thought it was yesterday. 584 00:49:12,825 --> 00:49:14,094 - It's okay. It's fine. - Happy birthday. 585 00:49:14,118 --> 00:49:15,554 - Happy birthday. - Thank you. I'm not upset. 586 00:49:15,578 --> 00:49:16,614 It's okay. 587 00:49:16,704 --> 00:49:19,196 - You should be. - I... I should be. 588 00:49:19,290 --> 00:49:20,747 I'm sorry. 589 00:49:45,774 --> 00:49:50,144 All right, beauty rest. Tomorrow's a big day. 590 00:49:52,114 --> 00:49:53,696 What's tomorrow? 591 00:49:53,782 --> 00:49:55,523 First of the big ceremonies. 592 00:50:00,206 --> 00:50:01,947 Attestupa. 593 00:50:03,584 --> 00:50:04,791 What's that? 594 00:50:04,877 --> 00:50:08,746 Uh, it's too hard to explain, you'll get a better sense tomorrow. 595 00:50:08,839 --> 00:50:11,673 - Wait, seriously? - You can't just tell me now? 596 00:50:14,470 --> 00:50:17,178 Wait, you're not talking about an actual one? 597 00:50:17,264 --> 00:50:19,301 I mean, it's pretty actual. 598 00:50:19,391 --> 00:50:20,927 Fuck. 599 00:50:22,645 --> 00:50:24,261 Do you know what it is? 600 00:50:27,650 --> 00:50:28,857 Dude! 601 00:50:30,694 --> 00:50:32,276 Is it scary? 602 00:50:35,908 --> 00:50:37,900 That is so fucking annoying. 603 00:50:37,993 --> 00:50:40,986 Yo! Check my scalp for ticks, then I'll check yours. 604 00:52:08,000 --> 00:52:10,663 Somebody should tell those girls they're walking stupid. 605 00:52:18,052 --> 00:52:20,715 How long do they typically stand? 606 00:52:20,804 --> 00:52:23,797 We're going to stand until it's right to sit. 607 00:52:26,894 --> 00:52:29,432 Hey. Oh. 608 00:52:29,521 --> 00:52:32,184 - Are these for me? - Mm-hmm. 609 00:52:32,274 --> 00:52:34,436 - You pick 'em backwards? - Yeah. 610 00:53:38,340 --> 00:53:40,707 - Are those the ones? - Yeah. 611 00:54:07,578 --> 00:54:08,694 Dude, I'm so hungry. 612 00:54:08,787 --> 00:54:10,744 It's like they're trying to make it gross. 613 00:54:25,387 --> 00:54:27,754 Her... Her mother is on Pilgrimage. 614 00:54:27,848 --> 00:54:31,558 - Oh... Okay. - Helps her to detach. 615 00:54:31,643 --> 00:54:34,101 The babies are raised here by everyone. 616 00:54:34,188 --> 00:54:36,430 Wow. You want this? 617 00:57:05,756 --> 00:57:07,497 Dude, are you following them out? 618 00:57:07,591 --> 00:57:09,298 I'm beat. I'm gonna go take a nap. 619 00:57:09,384 --> 00:57:11,876 - Okay, okay. Yeah. - Yeah. 620 00:57:11,970 --> 00:57:14,678 Wait, what're we doing now? 621 00:59:13,508 --> 00:59:15,465 What is that book? 622 00:59:15,552 --> 00:59:17,794 Rubi Radr. Our scripture. 623 00:59:20,557 --> 00:59:22,674 Can I read that? 624 00:59:22,768 --> 00:59:24,304 You would not be able. 625 01:01:49,539 --> 01:01:51,405 Oh, my God! 626 01:01:54,961 --> 01:01:57,624 - It's fine. - Did she jump? 627 01:01:57,714 --> 01:02:00,047 ' - What the... - ' It's part of the ceremony. 628 01:02:00,133 --> 01:02:02,591 - What? No, she fell, she fell. - Fuck! 629 01:02:02,677 --> 01:02:04,885 - She fell, right? - Did she jump? 630 01:02:04,971 --> 01:02:08,305 - It's okay. - Oh, my... Did she fall or did she jump? 631 01:02:08,391 --> 01:02:10,678 It's okay, it's fine. Don't worry. 632 01:02:10,769 --> 01:02:14,012 What do you mean it's fine? She's fucking dead. Look at her head! 633 01:02:14,105 --> 01:02:17,143 - Look at her head, she's dead! - It's a part of the ceremony. 634 01:02:17,234 --> 01:02:18,836 Why the fuck are you standing there like that? 635 01:02:18,860 --> 01:02:21,227 She just fucking jumped off the cliff. 636 01:02:21,321 --> 01:02:24,564 Are you freaking blind? What the... Fuck! 637 01:02:28,328 --> 01:02:30,911 Oh, my God. 638 01:02:30,997 --> 01:02:32,909 What the fuck? 639 01:02:43,426 --> 01:02:46,840 No, he's doing... He's doing the same thing. 640 01:02:46,930 --> 01:02:50,219 He's doing the same fucking thing! 641 01:02:50,308 --> 01:02:52,766 Someone stop! Sir, don't do it. 642 01:02:52,852 --> 01:02:54,138 Tell him to stop. 643 01:02:54,229 --> 01:02:56,767 Why's everyone just standing there, what the fuck? 644 01:02:56,856 --> 01:03:00,065 Sir, don't... Don't jump, don't jump! 645 01:03:00,151 --> 01:03:01,892 Please, someone tell him not to jump. 646 01:03:01,987 --> 01:03:03,256 - What the fuck? - Someone tell him... 647 01:03:26,928 --> 01:03:29,045 - He's still alive. - What's going on? 648 01:04:35,663 --> 01:04:37,199 Fuck, we're going. 649 01:04:37,290 --> 01:04:40,124 - Fuck! This is fucked! - Where? 650 01:04:40,210 --> 01:04:42,668 Fuck this! You're fucked! 651 01:04:42,754 --> 01:04:44,732 Fuck! You're all just fucking standing there watching, 652 01:04:44,756 --> 01:04:46,122 what the fuck is wrong with you? 653 01:04:49,094 --> 01:04:50,974 - Please! Please! - No, fucking leave her alone! 654 01:04:51,054 --> 01:04:52,761 Please, listen to me. Let me explain! 655 01:04:52,847 --> 01:04:54,213 What? Explain what? 656 01:04:54,307 --> 01:04:56,299 - Please, my poor thing. - Fucked! 657 01:04:56,393 --> 01:05:01,434 Please! What you just saw is a long, long, long observed custom. 658 01:05:01,523 --> 01:05:03,185 - "Custom"? It's fucked! - Yes. 659 01:05:03,274 --> 01:05:08,440 Those two who jumped have just reached the end of their Harga life-cycle. 660 01:05:08,530 --> 01:05:12,149 And you need to understand it as a great joy for them. 661 01:05:12,242 --> 01:05:14,825 - "Joy?" - Yes, and when it is my turn, 662 01:05:14,911 --> 01:05:17,278 it will be a great joy for me. 663 01:05:17,372 --> 01:05:21,161 - Fuck. - We view life as a circle, a recycle. 664 01:05:21,251 --> 01:05:24,961 The lady who jumped, her name was Ylva, yes? 665 01:05:25,046 --> 01:05:30,087 And that baby over there who is not yet born will inherit that name. 666 01:05:30,176 --> 01:05:34,921 Instead of getting old and dying in pain and fear and shame, 667 01:05:35,014 --> 01:05:39,224 we give our life. As a gesture. 668 01:05:39,310 --> 01:05:42,223 - A gesture? - Before it can spoil. 669 01:05:42,313 --> 01:05:46,557 It does no good dying, lashing back at the inevitable. 670 01:05:46,651 --> 01:05:49,314 It corrupts the spirit. 671 01:05:49,404 --> 01:05:52,363 I'm so sorry I didn't warn you better. 672 01:05:57,412 --> 01:05:58,994 You feeling okay? 673 01:06:00,498 --> 01:06:02,581 I just really need to not be here right now. 674 01:06:02,667 --> 01:06:03,908 Yeah. 675 01:06:09,174 --> 01:06:10,415 I'm gonna go. 676 01:06:10,508 --> 01:06:12,468 Just take some time to yourself, okay? 677 01:06:51,174 --> 01:06:53,006 - Hey, dude... - Hey! 678 01:06:54,010 --> 01:06:55,546 Holy shit, right? 679 01:06:56,554 --> 01:07:00,218 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 680 01:07:00,308 --> 01:07:01,890 Good. 681 01:07:07,232 --> 01:07:09,849 Hey, listen. Um... 682 01:07:09,943 --> 01:07:14,904 I've been thinking about something that I wanted to ask you, or tell you, actually. 683 01:07:16,324 --> 01:07:17,656 Um... 684 01:07:20,745 --> 01:07:23,909 I've been thinking a lot about my thesis. 685 01:07:23,998 --> 01:07:30,666 And, um... I've decided I'm gonna do it here. On Harga. 686 01:07:30,755 --> 01:07:35,591 And I wanted to tell you first, just so it didn't seem like I wasn't telling you. 687 01:07:38,680 --> 01:07:41,468 I feel like... I feel like I can't tell if you're joking. 688 01:07:46,229 --> 01:07:49,563 I mean... I mean, you know I'm doing my thesis on midsummer. 689 01:07:49,649 --> 01:07:51,732 - That's the reason why I'm here. - Yeah. 690 01:07:53,653 --> 01:07:58,694 Yeah, but not on this community. I mean, you're going to Germany and England next. 691 01:08:00,660 --> 01:08:04,244 Well, you knew I was gonna wanna do this. 692 01:08:05,290 --> 01:08:07,202 - No, I didn't. - Oh, my God. 693 01:08:07,292 --> 01:08:09,124 I mean, did you even know until just now? 694 01:08:09,210 --> 01:08:13,875 Christian, of course you did! Okay, do you think I don't know what you're doing? 695 01:08:13,965 --> 01:08:16,423 It's actually kind of outrageously unsubtle. 696 01:08:16,509 --> 01:08:19,126 The fact that you're being this bold about it. 697 01:08:19,220 --> 01:08:22,429 I'm-I'm honestly kind of impressed. 698 01:08:22,515 --> 01:08:23,993 What the fuck, man? What does that mean? 699 01:08:24,017 --> 01:08:26,298 Yeah, what the fuck! This is what I've been working toward 700 01:08:26,352 --> 01:08:27,809 and you know it. 701 01:08:27,895 --> 01:08:29,999 That's why you look so guilty right now, because you know. 702 01:08:30,023 --> 01:08:33,642 You know that what you're doing is unethical and leechy and lazy. 703 01:08:33,735 --> 01:08:36,478 And, frankly, it's kind of sad. 704 01:08:36,571 --> 01:08:38,904 - Fuck you! - No, dude, not fuck me! 705 01:08:38,990 --> 01:08:42,108 Find your own subject. Or... Or your own passion. 706 01:08:42,201 --> 01:08:46,366 And, because... All right, look. I am... I'm actually invested in this. 707 01:08:46,456 --> 01:08:49,995 This is not some glorified hobby that I'm casually dipping my feet into. 708 01:08:57,842 --> 01:09:00,505 I'm gonna do my thesis here. 709 01:09:00,595 --> 01:09:04,635 If you're gonna do it here too, I'm open to collaborating. 710 01:09:04,724 --> 01:09:07,967 And if not, I guess we can both do separate theses on the Hargas. 711 01:09:15,693 --> 01:09:18,106 Dude, of all the things to let me sleep through. 712 01:09:18,196 --> 01:09:19,653 What? 713 01:09:24,285 --> 01:09:26,722 - We're leaving tomorrow morning. - I know we are. 714 01:09:26,746 --> 01:09:29,308 I told Christian this already, and now I think he's trying to pretend 715 01:09:29,332 --> 01:09:31,915 like it's his idea, so if he comes up to you... 716 01:09:32,001 --> 01:09:33,562 Well, no, wait a minute. I... I seriously doubt 717 01:09:33,586 --> 01:09:35,648 that the elders will approve of anything being written down. 718 01:09:35,672 --> 01:09:37,004 They're extremely protective. 719 01:09:37,090 --> 01:09:38,651 Okay, so then, I'll just use aliases for everything. 720 01:09:38,675 --> 01:09:40,319 - Problem solved. - Then what would be the point? 721 01:09:40,343 --> 01:09:41,959 You couldn't even get it peer reviewed. 722 01:09:42,053 --> 01:09:44,261 And Christian did already ask me this, by the way, 723 01:09:44,347 --> 01:09:47,215 and I told him the same thing I'm telling you now. 724 01:09:47,308 --> 01:09:49,470 I thought you said you hadn't talked to him. 725 01:09:49,560 --> 01:09:53,019 Ah, fuck. No. Okay, look, uh, I'll ask the elders. 726 01:09:53,106 --> 01:09:54,893 - Okay? Good. - Yep. 727 01:10:06,160 --> 01:10:07,401 Dani? 728 01:10:09,080 --> 01:10:11,197 Um... I'm really sorry, Pelle. 729 01:10:11,290 --> 01:10:13,268 Thank you for inviting me, but I... I really have to go. 730 01:10:13,292 --> 01:10:14,874 Can someone maybe drive me somewhere? 731 01:10:14,961 --> 01:10:16,873 I know I shouldn't have let you stay for that. 732 01:10:16,963 --> 01:10:19,626 I mean, I know it looks extreme. But we only... 733 01:10:19,716 --> 01:10:21,753 I don't know why I'm here, Pelle! 734 01:10:21,843 --> 01:10:24,363 I don't know why you invited us. I don't know. I don't know why... 735 01:10:24,387 --> 01:10:25,864 - I don't know why I'm here. - Okay, okay, okay. 736 01:10:25,888 --> 01:10:27,658 - It's fine. It's okay. - I don't know and I can't... 737 01:10:27,682 --> 01:10:29,719 - Come on. Come on, sit down. - No. 738 01:10:29,809 --> 01:10:30,869 Dani, please. 739 01:10:30,893 --> 01:10:33,476 Please sit down. 740 01:10:33,563 --> 01:10:34,724 Dani. 741 01:10:37,024 --> 01:10:39,812 I invited my friends because this is a once-in-a-lifetime thing, 742 01:10:39,902 --> 01:10:41,359 and I wanted to share it. 743 01:10:41,446 --> 01:10:44,780 Especially with my friends who I knew would appreciate it. 744 01:10:44,866 --> 01:10:47,700 - Because I... I am proud of this place. - Okay. 745 01:10:47,785 --> 01:10:50,744 Okay, but I'm not an anthropologist and I don't understand any of this. 746 01:10:50,830 --> 01:10:52,099 - Yes, yes, yes. I know. - I don't get it. 747 01:10:52,123 --> 01:10:55,912 I know. And, and yet, I was the most excited for you to come. 748 01:10:56,002 --> 01:10:59,746 Here. Here, smell this. 749 01:11:01,507 --> 01:11:02,623 What is it? 750 01:11:02,717 --> 01:11:04,754 - It calms you down. - No, I'm fine. 751 01:11:04,844 --> 01:11:06,961 I don't want it. 752 01:11:08,181 --> 01:11:09,592 - Are you sure? - No... 753 01:11:09,682 --> 01:11:11,827 I really want to go, Pelle. I don't... I don't want it. 754 01:11:11,851 --> 01:11:14,389 Okay. 755 01:11:14,479 --> 01:11:16,391 I know what you're going through, Dani. 756 01:11:18,149 --> 01:11:20,015 What am I going through? 757 01:11:20,109 --> 01:11:21,600 Because I lost my parents, too. 758 01:11:21,694 --> 01:11:23,560 - What? No, no, Pelle. - Yes, yes, yes... 759 01:11:23,654 --> 01:11:25,020 That is not what I'm talking about. 760 01:11:25,114 --> 01:11:26,300 I'm not talking about my family. 761 01:11:26,324 --> 01:11:27,384 I know that's not what you're talking about. 762 01:11:27,408 --> 01:11:28,510 I'm not talking about my family... 763 01:11:28,534 --> 01:11:30,929 I lost my parents when I was a little boy. They burned up in a fire. 764 01:11:30,953 --> 01:11:33,115 No, I wasn't talking about that. 765 01:11:33,206 --> 01:11:38,918 My parents, they burned up in a fire and I became, technically, an orphan. 766 01:11:39,003 --> 01:11:41,791 So believe me when I tell you that I know what it's like. 767 01:11:41,881 --> 01:11:44,498 Because I do, I really, really do. 768 01:11:47,053 --> 01:11:50,546 Yet my difference is, I never got the chance to feel lost, 769 01:11:50,640 --> 01:11:54,600 because I had a family here, 770 01:11:54,685 --> 01:11:58,804 where everyone embraced me and swept me up. 771 01:12:00,399 --> 01:12:02,516 And I was raised by a community that doesn't bicker 772 01:12:02,610 --> 01:12:06,820 over what's theirs and what's not theirs. 773 01:12:06,906 --> 01:12:09,239 That's what you were given. 774 01:12:09,325 --> 01:12:11,942 But I have always felt held. 775 01:12:16,207 --> 01:12:19,917 By a family. A real family. 776 01:12:24,549 --> 01:12:26,256 Which everyone deserves. 777 01:12:28,386 --> 01:12:30,048 And you deserve. 778 01:12:37,353 --> 01:12:40,187 - Pelle, Christian could walk in. - He's what I'm talking about. 779 01:12:43,317 --> 01:12:46,810 He's my good friend and I like him, but... 780 01:12:46,904 --> 01:12:49,362 Dani, do you feel held by him? 781 01:12:52,159 --> 01:12:54,697 Does he feel like home to you? 782 01:13:35,244 --> 01:13:38,533 Hey. How you doing? 783 01:13:38,623 --> 01:13:43,493 Today was tough. 784 01:13:43,586 --> 01:13:47,671 You gonna be okay? 785 01:13:47,757 --> 01:13:50,591 Are you not disturbed by what we just saw? 786 01:13:50,676 --> 01:13:53,589 Yeah, of course I am. 787 01:13:53,679 --> 01:13:56,843 That was really, really shocking. 788 01:13:58,267 --> 01:14:01,135 I'm trying to keep an open mind, though. 789 01:14:01,228 --> 01:14:03,436 That's cultural, you know? 790 01:14:03,522 --> 01:14:05,730 We stick our elders in nursing homes. 791 01:14:05,816 --> 01:14:08,058 I'm sure they find that disturbing. 792 01:14:09,570 --> 01:14:13,029 I think we really need to just at least try to acclimate. 793 01:14:22,083 --> 01:14:26,123 Hey, do you... Sorry. Um, do you have a sleeping pill I can take? 794 01:14:26,212 --> 01:14:28,249 - Yeah, sure. - Thanks. 795 01:14:55,241 --> 01:14:57,041 You're gonna wake her. 796 01:17:58,799 --> 01:18:00,131 Yo, Pelle. 797 01:18:15,399 --> 01:18:16,890 Whatcha doin'? 798 01:18:18,319 --> 01:18:20,151 Just working in the garden. 799 01:18:25,659 --> 01:18:27,525 - Hey, man. - Hey. 800 01:18:27,620 --> 01:18:29,703 Any word? 801 01:18:29,788 --> 01:18:34,032 Yeah, they said you can do it as long as you absolutely don't use any names. 802 01:18:34,126 --> 01:18:36,459 - Okay. Wow. - Or the location is never even hinted at. 803 01:18:36,545 --> 01:18:37,911 - Okay. - And you'll have to sign 804 01:18:38,005 --> 01:18:40,588 an agreement to that. 805 01:18:40,674 --> 01:18:45,385 And you're splitting it with Christian, because he came to me first. 806 01:18:45,471 --> 01:18:47,804 Well, that's... We'll... We'll figure that out. 807 01:18:47,890 --> 01:18:51,725 - I gotta go take a leak. - Uh, here, can I ask you something? 808 01:18:51,810 --> 01:18:52,926 - Yeah. - Uh... 809 01:18:53,020 --> 01:18:56,980 Do you know what this is? 810 01:18:57,066 --> 01:18:59,809 I found it under Christian's bed. 811 01:18:59,902 --> 01:19:04,488 Oh. That's a love rune. Casts a love spell. 812 01:19:04,573 --> 01:19:07,361 - A love rune. Huh. - Yeah. 813 01:19:07,451 --> 01:19:09,613 - Under Christian's bed? - Yeah, yeah. 814 01:19:11,997 --> 01:19:14,114 What's going on? 815 01:19:14,208 --> 01:19:16,144 Uh, the elders said you can do your thesis 816 01:19:16,168 --> 01:19:19,536 as long as you don't use the actual names or location. 817 01:19:19,630 --> 01:19:20,746 Are you serious? 818 01:19:20,839 --> 01:19:22,375 Yeah. 819 01:19:22,466 --> 01:19:25,174 Oh, my God, thank you, man. 820 01:19:25,261 --> 01:19:27,378 That is incredible news. Thank you. 821 01:19:27,471 --> 01:19:28,865 You're splitting it with Josh as well. 822 01:19:28,889 --> 01:19:31,802 Yeah, I already told him I'm totally fine with that. 823 01:19:31,892 --> 01:19:35,431 Okay. Well, I think my sister Maja has taken a liking to you. 824 01:19:37,189 --> 01:19:41,024 Yeah? The redhead? 825 01:19:41,110 --> 01:19:44,524 Actually, she just got the byxmyndig last year. 826 01:19:45,948 --> 01:19:48,782 It basically means that, uh, you are... 827 01:19:48,867 --> 01:19:52,702 You are allowed to have sex. Pants license. 828 01:19:52,788 --> 01:19:54,154 - Okay. Good for her. - Hey! 829 01:20:00,879 --> 01:20:02,040 Hey, whoa! 830 01:20:03,757 --> 01:20:06,374 What? Okay, relax. Relax! What did I do? 831 01:20:07,553 --> 01:20:10,421 - Pelle, what is going on? - What happened? What happened? 832 01:20:14,059 --> 01:20:15,300 What did I do? What did I do? 833 01:20:17,646 --> 01:20:18,682 Dude! Okay! 834 01:20:20,190 --> 01:20:22,056 You pissed on the ancestral tree. 835 01:20:22,151 --> 01:20:23,733 - The tree... So what? - Yes, yes. 836 01:20:23,819 --> 01:20:24,819 "So what?" 837 01:20:25,988 --> 01:20:27,149 - I didn't know. - No, it's... 838 01:20:27,239 --> 01:20:29,276 That tree is tied to all of our dead. 839 01:20:29,366 --> 01:20:31,779 It's a dead tree, though. 840 01:20:31,869 --> 01:20:33,360 - It's dead. - Yeah, yeah, I know. 841 01:20:33,454 --> 01:20:34,661 But it's important to us. 842 01:20:34,747 --> 01:20:36,955 I just had to pee. I didn't know it was special. 843 01:20:54,058 --> 01:20:55,219 Hey. 844 01:20:55,309 --> 01:20:57,426 Hey. It was really nice to meet you. 845 01:20:57,519 --> 01:21:00,057 I'm so sorry. We're actually leaving. 846 01:21:00,147 --> 01:21:01,513 What? 847 01:21:01,607 --> 01:21:03,314 - Yeah. - Connie. 848 01:21:03,400 --> 01:21:05,462 Simon is getting the truck with one of them now. 849 01:21:05,486 --> 01:21:07,486 - Connie. - Is everything okay? 850 01:21:08,822 --> 01:21:10,905 Connie. 851 01:21:10,991 --> 01:21:12,732 Oh, there. 852 01:21:12,826 --> 01:21:15,614 Uh, Simon, he told me to tell you 853 01:21:15,704 --> 01:21:18,162 that, uh, Jan drove him to the train station. 854 01:21:18,248 --> 01:21:23,289 And after, uh, Simon gets dropped off, he's sending the truck back for you. 855 01:21:23,379 --> 01:21:27,498 - What? - You will meet him, uh, there. 856 01:21:27,591 --> 01:21:29,253 No. 857 01:21:29,343 --> 01:21:32,586 Why would he just go without me? He... He wouldn't do that. 858 01:21:32,679 --> 01:21:35,467 Well, the truck only had room for two. 859 01:21:35,557 --> 01:21:37,014 So... 860 01:21:37,101 --> 01:21:39,935 What does that mean? 861 01:21:40,020 --> 01:21:42,637 That doesn't even make any sense. He would have told me. 862 01:21:42,731 --> 01:21:45,064 Today's only train leaves in 90 minutes. 863 01:21:45,150 --> 01:21:47,563 It takes about 35 minutes to go there and back, 864 01:21:47,653 --> 01:21:49,815 so they didn't want to waste time. 865 01:21:49,905 --> 01:21:52,022 So I could have sat on his lap. 866 01:21:52,116 --> 01:21:54,984 Yes, I imagined that, too, but, you know, we... 867 01:21:55,077 --> 01:21:58,241 We don't break traffic laws. Okay? 868 01:22:01,083 --> 01:22:02,995 So they've just gone. They've left me just now. 869 01:22:03,085 --> 01:22:05,828 Now, Connie. There was no room in the truck. 870 01:22:05,921 --> 01:22:09,039 Yet, it is coming right back for you. Yeah. 871 01:22:12,761 --> 01:22:14,468 This is bullshit. 872 01:22:23,981 --> 01:22:25,973 Okay, lunch in a bit. 873 01:22:34,199 --> 01:22:37,658 And how are jobs or roles assigned? 874 01:22:37,744 --> 01:22:40,578 That's based on traits we show as kids. 875 01:22:40,664 --> 01:22:42,872 - Hey. - Hey. Hi. Sorry. 876 01:22:42,958 --> 01:22:43,994 Um... 877 01:22:45,043 --> 01:22:47,751 Simon left without Connie. 878 01:22:47,838 --> 01:22:49,795 - Jesus, really? - Yeah. 879 01:22:49,882 --> 01:22:52,295 What a dick move. 880 01:22:52,384 --> 01:22:54,376 - Is she okay? - Uh, no. 881 01:22:54,470 --> 01:22:55,697 - She just got told. - Did she say why? 882 01:22:55,721 --> 01:22:57,929 No, no. 883 01:22:58,015 --> 01:22:59,722 That sucks. 884 01:23:02,060 --> 01:23:06,270 On the... On the subject of couples actually, um... 885 01:23:06,356 --> 01:23:09,064 Is there ever an issue here with incest? 886 01:23:11,069 --> 01:23:14,608 Sorry, I mean, you know, small communities. 887 01:23:14,698 --> 01:23:17,281 Well, the bloodlines are very well-preserved. 888 01:23:17,367 --> 01:23:23,534 So, uh, the elders must approve mates. Cousins can sometimes mate. 889 01:23:23,624 --> 01:23:30,042 But we do respect the incest taboo, so we often need to invite outside people. 890 01:23:51,610 --> 01:23:53,977 Excuse me. Hey. 891 01:23:55,197 --> 01:23:57,029 Would you like to help join us? 892 01:23:58,992 --> 01:24:01,029 Uh... 893 01:24:01,119 --> 01:24:03,827 - Sure, yeah. - Come. 894 01:24:03,914 --> 01:24:06,782 Do you... Do you know, um... 895 01:24:06,875 --> 01:24:09,037 Have you seen Simon anywhere? 896 01:24:09,127 --> 01:24:11,414 Yes. He was driven to the station. 897 01:24:11,505 --> 01:24:14,623 - Did you not say goodbye? - No. No, I didn't. 898 01:24:14,716 --> 01:24:17,254 But, uh, that's okay, that's okay. 899 01:24:17,344 --> 01:24:19,210 Hi. 900 01:24:24,309 --> 01:24:27,723 - What are we making here? - Meat tarts! 901 01:24:27,813 --> 01:24:29,600 Oh, wow. 902 01:24:29,690 --> 01:24:31,522 Oh, thank you. 903 01:24:33,735 --> 01:24:36,148 She said you're so beautiful. 904 01:24:36,238 --> 01:24:40,699 Oh, thank you. Um, she's so beautiful. 905 01:24:44,204 --> 01:24:47,823 We describe it like emotional sheet music. 906 01:24:47,916 --> 01:24:49,623 Hmm. What does it say? 907 01:24:49,710 --> 01:24:55,251 Well, each runic letter stands for one of the 16 affects, 908 01:24:55,340 --> 01:24:59,084 which are graded from most holy to most unholy. 909 01:24:59,177 --> 01:25:01,590 This one, for example, is about grief. 910 01:25:01,680 --> 01:25:02,680 Hmm. 911 01:25:02,764 --> 01:25:06,974 You can see at the end, however, we have blank pages. 912 01:25:08,020 --> 01:25:12,685 This is because the Rubi Radr is a work forever in progress. 913 01:25:12,774 --> 01:25:13,890 Forever evolving. 914 01:25:13,984 --> 01:25:18,228 We have many, many hundreds of these. 915 01:25:18,322 --> 01:25:22,316 And who decides what gets added? 916 01:25:22,409 --> 01:25:26,904 Well, uh, this iteration is being written by Rubin. 917 01:25:29,750 --> 01:25:34,666 - Uh, the disabled? - Since birth. 918 01:25:34,755 --> 01:25:39,170 He draws and we, the elders, interpret. 919 01:25:40,677 --> 01:25:45,297 You see, Josh, Rubin is unclouded by normal cognition. 920 01:25:45,390 --> 01:25:48,929 It makes him open for the source. 921 01:25:49,019 --> 01:25:55,311 Uh, what happens when Rubin dies? 922 01:25:55,400 --> 01:25:59,189 Do you just wait for a baby that is... 923 01:26:00,322 --> 01:26:01,403 not clouded? 924 01:26:01,490 --> 01:26:06,360 No, no, no. Uh, Rubin was a product of inbreeding. 925 01:26:06,453 --> 01:26:11,073 All of our Oracles are deliberate products of inbreeding. 926 01:26:14,419 --> 01:26:15,830 Can I take a photograph? 927 01:26:17,255 --> 01:26:20,293 - What? - Uh, a photograph? 928 01:26:20,384 --> 01:26:23,968 - No! Absolutely not. - Okay, sorry. 929 01:26:24,054 --> 01:26:26,421 Absolutely not. 930 01:26:51,373 --> 01:26:53,490 Oh, fuck, yep, that's her. 931 01:27:00,799 --> 01:27:02,415 Hey. 932 01:27:09,474 --> 01:27:11,887 Oh, great. She's walking away. 933 01:27:31,997 --> 01:27:33,533 Thank you. 934 01:27:40,172 --> 01:27:42,710 Thanks. 935 01:27:42,799 --> 01:27:44,165 Thanks. 936 01:27:50,056 --> 01:27:53,845 Has anyone seen Connie? 937 01:27:53,935 --> 01:27:56,427 I think Mark saw her earlier. 938 01:27:56,521 --> 01:27:59,434 I'm sure I saw her trying out for the sprinting Olympics earlier. 939 01:27:59,524 --> 01:28:02,733 - What? Where? - Sorry, but I can say what happened. 940 01:28:02,819 --> 01:28:04,088 Her boyfriend called the landline 941 01:28:04,112 --> 01:28:06,320 from the train station and calmed Connie down. 942 01:28:06,406 --> 01:28:09,319 Then she begged our pardon and I drove her to meet him. 943 01:28:12,829 --> 01:28:16,789 - Okay, well, that's a relief. - Why would Simon leave without her? 944 01:28:18,043 --> 01:28:20,126 I'm sure it was just a miscommunication. 945 01:28:37,395 --> 01:28:39,557 I could see you possibly doing that. 946 01:28:44,694 --> 01:28:46,310 What the hell does that mean? 947 01:28:52,369 --> 01:28:53,610 Never mind. 948 01:29:00,544 --> 01:29:03,503 Someone's still sore about their ancestral tree. 949 01:29:09,302 --> 01:29:11,009 Dude, is he going to kill me? 950 01:29:14,140 --> 01:29:16,507 Did you learn anything about the Rubi Radr? 951 01:29:22,691 --> 01:29:25,525 - Oh, so now you wanna collaborate? - Okay, thank you. 952 01:29:25,610 --> 01:29:27,567 I know that one elder gave you a glimpse of it. 953 01:29:27,654 --> 01:29:29,441 Thank you. Sorry I brought it up. 954 01:29:53,680 --> 01:29:56,718 Oh, my God, dude. What the fuck? 955 01:29:56,808 --> 01:29:58,424 - Is that... - What is that? 956 01:29:58,518 --> 01:30:00,384 - Is that a fucking pube? - Ew. 957 01:30:00,478 --> 01:30:01,559 It's just a hair. 958 01:30:01,646 --> 01:30:03,558 Yeah, a pubic hair. 959 01:30:03,648 --> 01:30:06,561 - Dude, calm down. - Why are you embarrassed? 960 01:30:06,651 --> 01:30:09,485 You're not the one giving out hair pies. 961 01:30:29,215 --> 01:30:32,083 Jesus Christ. He's still fucking lookin' at me. 962 01:30:32,177 --> 01:30:35,841 Hey. You'll come with me? 963 01:30:35,931 --> 01:30:38,173 - What? - You'll come? 964 01:30:38,266 --> 01:30:41,600 - Uh... Okay, sure. - I'll show you. 965 01:30:41,686 --> 01:30:43,928 - Yeah? - Yeah, great. 966 01:30:44,022 --> 01:30:48,392 Um... I'll be back. I guess she's gonna show me. 967 01:31:11,466 --> 01:31:13,583 Hey, can I, uh, borrow another sleeping pill? 968 01:31:13,677 --> 01:31:15,418 - Yeah, sure, yeah. - Thanks. 969 01:31:18,098 --> 01:31:19,305 Thank you. 970 01:33:08,041 --> 01:33:10,624 What the fuck, Mark? 971 01:33:10,710 --> 01:33:12,354 What the fuck are you doing? Close the door! 972 01:33:12,378 --> 01:33:13,698 We're not supposed to be in here. 973 01:34:11,354 --> 01:34:14,392 Do you think Mark's still up with that girl? 974 01:34:14,482 --> 01:34:16,018 I wouldn't be surprised. 975 01:34:19,154 --> 01:34:20,486 What about Josh though? 976 01:34:20,572 --> 01:34:22,859 I'm honestly not too concerned. 977 01:34:24,117 --> 01:34:25,983 Well. 978 01:34:26,077 --> 01:34:31,823 We, um, have something regretful to announce. 979 01:34:31,916 --> 01:34:35,535 This morning the 19th Book of Rubi Radr 980 01:34:35,628 --> 01:34:37,665 was found missing from the Temple. 981 01:34:39,424 --> 01:34:42,292 We don't want to point fingers, 982 01:34:42,385 --> 01:34:46,720 yet, we kindly ask that whoever took it to return it to its original place. 983 01:34:46,806 --> 01:34:48,547 You can leave it in the Temple, 984 01:34:48,641 --> 01:34:51,509 which will be left unguarded, unwatched. 985 01:34:51,603 --> 01:34:54,767 Nobody needs to know it was you. 986 01:35:07,452 --> 01:35:12,664 - Where is your friend, Josh? - I know. Uh, we have no idea. 987 01:35:12,749 --> 01:35:18,086 He and your other friend, they both disappears the same day. 988 01:35:19,714 --> 01:35:21,314 - You see how it looks? - Yes, obviously. 989 01:35:21,382 --> 01:35:23,465 But I swear to you, we're in the dark on this. 990 01:35:23,551 --> 01:35:25,508 We're just as confused as you are. 991 01:35:26,971 --> 01:35:29,258 We did see Mark go off with that girl last night. 992 01:35:30,266 --> 01:35:32,223 - What girl? - Inge. 993 01:35:32,310 --> 01:35:33,926 Yeah, but Mark wouldn't have done this. 994 01:35:34,020 --> 01:35:35,761 Josh, on the other hand, 995 01:35:35,855 --> 01:35:38,438 he came to bed with us and when we woke up, he was gone. 996 01:35:38,524 --> 01:35:41,107 And if he did take that book, I just pray you understand 997 01:35:41,194 --> 01:35:45,529 we don't associate as friends of his or collaborators or anything. 998 01:35:45,615 --> 01:35:47,231 We would just be so embarrassed 999 01:35:47,325 --> 01:35:51,490 to be connected to this in any way, shape or form. 1000 01:35:51,579 --> 01:35:55,994 - Let's hope it gets returned. - I hope so too. 1001 01:35:56,084 --> 01:35:58,041 I feel responsible. 1002 01:35:58,127 --> 01:36:00,995 Well, you and Odd, you can go looking for them. 1003 01:36:01,089 --> 01:36:03,331 - Yes. - Maybe you can redeem this. 1004 01:36:04,968 --> 01:36:08,507 You are going with the women for the day's activity. 1005 01:36:08,596 --> 01:36:10,007 Oh, hi. 1006 01:36:10,098 --> 01:36:13,091 And, uh, Siv wants to see you in her house. 1007 01:36:20,900 --> 01:36:23,108 - You okay? - Mm-hmm. 1008 01:36:23,194 --> 01:36:24,560 Okay. 1009 01:36:25,863 --> 01:36:27,354 Okay. 1010 01:37:08,239 --> 01:37:09,605 This is the big one. 1011 01:37:09,699 --> 01:37:12,407 Okay. Thank you. 1012 01:37:16,205 --> 01:37:19,369 - Look into her eyes. - Mm-hmm. 1013 01:37:19,459 --> 01:37:22,998 Um, can I ask what this is exactly? 1014 01:37:23,087 --> 01:37:27,252 It's, um... tea for the competition. 1015 01:37:32,472 --> 01:37:35,761 - And then you, glass here. - Mm-hmm. 1016 01:37:37,727 --> 01:37:39,184 And then we drink it. 1017 01:37:39,270 --> 01:37:41,603 - Okay? - Okay. 1018 01:37:41,689 --> 01:37:42,725 Okay. 1019 01:37:47,320 --> 01:37:48,481 Mm-hmm? 1020 01:37:49,739 --> 01:37:51,071 Uh-oh! 1021 01:37:51,157 --> 01:37:53,524 - Oh, God. - Here we go! 1022 01:37:53,618 --> 01:37:54,950 Mmm. 1023 01:39:55,656 --> 01:39:57,443 Please. Come in. 1024 01:40:50,503 --> 01:40:54,247 First thing I just have to say, I have no idea where Josh is. 1025 01:40:54,340 --> 01:40:56,502 And I can swear to that on my mother's life. 1026 01:40:56,592 --> 01:40:58,584 How do you feel about Maja? 1027 01:41:03,140 --> 01:41:04,597 About Maja? 1028 01:41:10,022 --> 01:41:12,810 How do I feel about her how? 1029 01:41:12,900 --> 01:41:15,893 You have been approved to mate with her. 1030 01:41:15,987 --> 01:41:19,822 You're an ideal astrological match. 1031 01:41:19,907 --> 01:41:22,570 And she has fixed her hopes on you. 1032 01:41:29,041 --> 01:41:32,034 I think I ate one of her pubic hairs. 1033 01:41:32,128 --> 01:41:34,085 Sounds probably right. 1034 01:42:15,796 --> 01:42:17,253 Stop! 1035 01:42:23,679 --> 01:42:25,716 Stay here. 1036 01:42:25,806 --> 01:42:27,451 Are you ready? 1037 01:42:27,475 --> 01:42:29,717 - What are we doing? - You'll see. 1038 01:43:39,797 --> 01:43:42,505 Stop! 1039 01:43:45,886 --> 01:43:47,072 - You're so good! - What does that mean? 1040 01:43:47,096 --> 01:43:48,156 - You're so good! - What does that mean? 1041 01:43:48,180 --> 01:43:49,180 Eight! Eight! 1042 01:43:49,265 --> 01:43:50,450 - There are eight left. - What? 1043 01:44:15,750 --> 01:44:16,750 Uh... 1044 01:44:16,834 --> 01:44:19,872 - For you. - Uh... 1045 01:44:19,962 --> 01:44:22,545 Thanks. 1046 01:44:22,631 --> 01:44:24,418 - What is it? - Um... 1047 01:44:24,508 --> 01:44:26,249 It's... Sorry. 1048 01:44:27,636 --> 01:44:32,927 Spring water with special properties. 1049 01:44:33,017 --> 01:44:34,303 Oh. 1050 01:44:34,393 --> 01:44:37,227 Okay. 1051 01:44:37,313 --> 01:44:39,680 - Okay. - What does it do? 1052 01:44:39,774 --> 01:44:41,436 Oh, um... 1053 01:44:41,525 --> 01:44:45,485 It, uh... It breaks down your defenses 1054 01:44:45,571 --> 01:44:50,236 and opens you for the influence. 1055 01:44:50,326 --> 01:44:53,034 Okay. 1056 01:44:53,120 --> 01:44:55,077 Thanks. 1057 01:44:55,164 --> 01:44:57,622 You're welcome. 1058 01:44:57,708 --> 01:45:01,418 You know what? Um... I'm worried I'll have a bad trip. 1059 01:45:01,504 --> 01:45:05,248 Oh, no, no. You won't. You won't. Trust me. 1060 01:46:48,444 --> 01:46:51,027 - I don't speak Swedish. - What? 1061 01:47:19,558 --> 01:47:22,972 What? What? 1062 01:47:30,444 --> 01:47:32,026 What's happening? 1063 01:47:34,073 --> 01:47:38,067 You are our May Queen. 1064 01:47:38,160 --> 01:47:39,651 - Me? - Yes! 1065 01:47:39,745 --> 01:47:42,453 - Why? - You won! 1066 01:47:42,539 --> 01:47:44,030 What does that mean? 1067 01:47:44,124 --> 01:47:45,615 What? Oh. 1068 01:48:35,467 --> 01:48:37,459 Mom? Mom? 1069 01:48:39,221 --> 01:48:42,339 Oh, my God, Dani! May Queen! 1070 01:51:20,507 --> 01:51:22,920 - Herring? - What for? 1071 01:51:24,428 --> 01:51:28,388 - It's tradition. For good luck. - Yeah. 1072 01:51:28,473 --> 01:51:31,261 - What? - And you must eat it whole. 1073 01:51:31,351 --> 01:51:33,843 - But the tails go in first. - No, no, no! 1074 01:51:33,937 --> 01:51:35,769 You must try! 1075 01:51:35,856 --> 01:51:37,597 - You must try! - Ahhh! 1076 01:51:48,202 --> 01:51:50,410 Very good try. 1077 01:51:53,332 --> 01:51:56,075 Excuse me... 1078 01:51:56,168 --> 01:51:58,831 What's going on? 1079 01:52:06,303 --> 01:52:08,260 Why did you do that? 1080 01:52:15,062 --> 01:52:18,305 To our May Queen! 1081 01:52:20,317 --> 01:52:22,274 Skal! 1082 01:52:34,248 --> 01:52:36,114 You are the family now! Yes? 1083 01:52:36,208 --> 01:52:40,327 Yes, you are the family. Like sisters. 1084 01:53:53,035 --> 01:53:56,244 Your dance was amazing. 1085 01:53:56,330 --> 01:53:58,913 I've never seen someone dance like that. 1086 01:54:12,179 --> 01:54:17,516 Now, it's traditional for the May Queen to bless our crops and livestock. 1087 01:54:19,061 --> 01:54:22,975 And after the luck you just inherited from that salt herring, 1088 01:54:23,065 --> 01:54:25,603 we should all be doubly encouraged. 1089 01:54:39,206 --> 01:54:40,947 Can Christian come with me? 1090 01:54:41,041 --> 01:54:44,500 Nay. The Queen must ride alone. 1091 01:57:19,824 --> 01:57:22,692 Repeat after me. 1092 01:58:07,789 --> 01:58:11,282 Breathe in. 1093 01:58:11,376 --> 01:58:13,959 For your vitality. 1094 02:02:38,142 --> 02:02:40,509 We shall go now to Siv's house. 1095 02:02:40,603 --> 02:02:41,810 What's this? 1096 02:02:41,896 --> 02:02:44,889 It is a special meeting, only for the Queens. 1097 02:02:44,983 --> 02:02:46,394 And she will bless you. 1098 02:02:50,196 --> 02:02:53,280 - What's that? - That's not for us. 1099 02:02:58,621 --> 02:03:00,237 I think you should not. 1100 02:04:49,190 --> 02:04:51,307 No, no, no. 1101 02:09:42,525 --> 02:09:44,642 Christian? 1102 02:09:44,735 --> 02:09:46,977 Christian. 1103 02:09:49,573 --> 02:09:50,654 Hi. 1104 02:09:52,326 --> 02:09:54,784 Hello, there you are. 1105 02:09:54,870 --> 02:09:56,406 Listen. 1106 02:09:56,497 --> 02:10:00,537 You can't speak. You can't move. 1107 02:10:00,626 --> 02:10:04,165 All right? Good. 1108 02:10:14,390 --> 02:10:19,510 On this, the day of our deity of reciprocity, 1109 02:10:19,603 --> 02:10:24,143 we gather to give special thanks to our treasured sun. 1110 02:10:25,151 --> 02:10:27,643 As an offering to our father, 1111 02:10:27,737 --> 02:10:31,981 we will today surrender nine human lives. 1112 02:10:33,326 --> 02:10:37,821 As Harga takes, so Harga also gives. 1113 02:10:37,913 --> 02:10:42,578 Thus, for every new blood sacrificed, 1114 02:10:42,668 --> 02:10:46,161 we will dedicate one of our own. 1115 02:10:47,214 --> 02:10:50,958 That is four new bloods. 1116 02:10:51,052 --> 02:10:53,635 Four from Harga. 1117 02:10:53,721 --> 02:10:56,964 And one to be chosen by the Queen. 1118 02:10:57,058 --> 02:11:03,806 Nine in all to die and be reborn in the great cycle. 1119 02:11:05,107 --> 02:11:09,101 The four new bloods have already been supplied. 1120 02:11:09,195 --> 02:11:13,485 As for our end, we have two already dedicated... 1121 02:11:17,119 --> 02:11:20,487 and two who have volunteered. 1122 02:11:20,581 --> 02:11:23,449 Ingemar and Ulf. 1123 02:11:26,796 --> 02:11:30,380 You have brought outside offerings. 1124 02:11:30,466 --> 02:11:33,334 Plus volunteering your own bodies. 1125 02:11:34,512 --> 02:11:38,631 You will today be joined in harmony with everything. 1126 02:11:40,059 --> 02:11:46,602 And to Pelle, who has brought new blood and our new May Queen, 1127 02:11:46,690 --> 02:11:50,559 you will today be honored for your unclouded intuition. 1128 02:11:51,862 --> 02:11:55,526 And so, for our ninth offering... 1129 02:11:56,784 --> 02:12:00,118 it is traditional that our fair Queen shall choose 1130 02:12:00,204 --> 02:12:05,541 between a preselected new blood and a specially-ordained Hargan. 1131 02:12:32,111 --> 02:12:33,647 Turbeyon. 1132 02:12:34,655 --> 02:12:37,989 Honorable Turbeyon! Please step forward. 1133 02:12:42,621 --> 02:12:43,782 And... 1134 02:13:02,433 --> 02:13:04,265 Christian Hughes. 1135 02:13:07,438 --> 02:13:11,648 These are the candidates for the ninth and final offering. 1136 02:13:13,194 --> 02:13:16,312 We patiently await your verdict. 85275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.