All language subtitles for Love.Victor.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,301 ♪ "Comfortable" by LANKS playing ♪ 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,046 [chuckles softly] 3 00:00:06,048 --> 00:00:11,138 ‐ ♪ Why didn't you call me when you fell apart ♪ 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,056 ♪ You know I need you like a light in the dark ♪ 5 00:00:14,056 --> 00:00:16,806 ♪ There's blood on my side of the car ♪ 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,938 ♪ Too ♪ 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,943 ♪ Now you're packed up on the inside ♪ 8 00:00:24,483 --> 00:00:27,613 ‐ Hey, Felix. Are you awake? 9 00:00:27,611 --> 00:00:28,901 Over. 10 00:00:29,279 --> 00:00:30,279 [radio clicks] 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,240 FELIX [over radio]: [yawns] I am, now. What's up, man? 12 00:00:34,952 --> 00:00:37,122 Hey, man. ‐ Hey. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,500 I, I could have come to yours. 14 00:00:40,499 --> 00:00:44,709 ‐ Oh, no. No. My, um, my mom's a really light sleeper. 15 00:00:44,711 --> 00:00:45,881 So what's up? 16 00:00:47,172 --> 00:00:50,012 ‐ I don't know how I'm gonna say this, but... 17 00:00:50,008 --> 00:00:53,928 I know that if I don't say it now, I'm gonna lose my nerve, so, um... 18 00:00:55,472 --> 00:00:56,892 Here it goes. 19 00:01:00,269 --> 00:01:01,769 Can you turn around? 20 00:01:01,770 --> 00:01:03,110 ‐ Seriously? 21 00:01:05,482 --> 00:01:08,362 ‐ I'm, I'm sorry, it's just too much pressure with you staring at me, 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,450 especially since you hardly ever blink. 23 00:01:10,445 --> 00:01:12,485 ‐ What are you talking about? 24 00:01:12,489 --> 00:01:14,409 I blink a normal amount. 25 00:01:19,955 --> 00:01:22,455 ‐ Felix, uh... 26 00:01:25,586 --> 00:01:27,496 I... 27 00:01:27,504 --> 00:01:29,094 like guys. 28 00:01:30,424 --> 00:01:32,134 [Victor chuckles] 29 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 Like, I'm into them. 30 00:01:40,142 --> 00:01:43,352 I thought I might for a while, but I wasn't totally sure, and... 31 00:01:44,563 --> 00:01:48,783 I really wanted to make things work with Mia, because... 32 00:01:48,775 --> 00:01:50,895 she's awesome. 33 00:01:53,614 --> 00:01:56,994 But I, but I can't. Because... 34 00:01:59,703 --> 00:02:01,003 I like guys. 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,295 ‐ Can I turn around now? 36 00:02:11,924 --> 00:02:12,934 ‐ Yeah. 37 00:02:22,559 --> 00:02:26,019 ♪ 38 00:02:29,858 --> 00:02:32,108 ‐ I, um... 39 00:02:32,110 --> 00:02:36,620 I really don't know the perfect thing to say. 40 00:02:37,866 --> 00:02:40,116 But I'm really happy you told me. 41 00:02:40,118 --> 00:02:42,908 And this doesn't change anything between us, obviously. 42 00:02:45,165 --> 00:02:50,045 ‐ Actually, as... As far as perfect things to say go, 43 00:02:50,045 --> 00:02:51,455 that was pretty good. 44 00:02:55,133 --> 00:02:57,973 Felix, don't cry. ‐ I'm not crying. You... 45 00:02:57,970 --> 00:03:01,430 made me aware of my blinking. Irritated my eye. 46 00:03:01,431 --> 00:03:03,391 [Victor chuckles softly] 47 00:03:03,392 --> 00:03:06,192 Whew. So... 48 00:03:06,186 --> 00:03:10,516 How does it feel to get all this off your chest? 49 00:03:10,524 --> 00:03:13,404 ‐ Kind of amazing. [both chuckle] 50 00:03:13,402 --> 00:03:16,952 But, um, you were the easy one. 51 00:03:18,699 --> 00:03:22,829 ‐ Yeah. Telling Mia's gonna suck. 52 00:03:22,828 --> 00:03:25,618 ‐ Yeah. ‐ But she'll understand. 53 00:03:25,622 --> 00:03:30,342 It's not like you cheated on her, or killed her cat. 54 00:03:30,335 --> 00:03:32,665 ‐ I kind of kissed Benji. 55 00:03:35,716 --> 00:03:37,046 ‐ Whoa. 56 00:03:37,050 --> 00:03:38,340 ♪ upbeat music playing ♪ 57 00:03:38,343 --> 00:03:39,473 ‐ ♪ Yeah ♪ 58 00:03:39,469 --> 00:03:42,179 ♪ Waiting for the time ♪ 59 00:03:42,181 --> 00:03:45,141 ♪ Waiting for the place ♪ 60 00:03:45,142 --> 00:03:47,642 ♪ And I, I, I ♪ 61 00:03:47,644 --> 00:03:49,654 ♪ I, I need ♪ 62 00:03:49,646 --> 00:03:52,186 ♪ Somebody to tell me it'll be all right ♪ 63 00:03:52,191 --> 00:03:55,111 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 64 00:03:55,110 --> 00:03:58,450 ♪ If someone has been there before, say it right now ♪ 65 00:03:58,447 --> 00:04:00,617 ♪ 'Cause I just need to hear it ♪ 66 00:04:03,035 --> 00:04:06,325 ♪ 67 00:04:14,213 --> 00:04:15,423 ‐ Hey. 68 00:04:15,422 --> 00:04:18,222 ISABEL: [gasps] Hi, my love! 69 00:04:18,217 --> 00:04:19,217 [kisses] 70 00:04:19,218 --> 00:04:21,928 [laughs] I didn't hear you come in last night. 71 00:04:21,929 --> 00:04:23,259 How was your basketball trip? 72 00:04:23,263 --> 00:04:26,063 ‐ It was... It was perfect. 73 00:04:26,058 --> 00:04:27,228 ‐ I'm so glad. 74 00:04:27,226 --> 00:04:28,846 [Victor chuckles] [phone dings] 75 00:04:30,687 --> 00:04:32,517 ‐ Um... 76 00:04:32,523 --> 00:04:34,533 I have to get ready for school, 77 00:04:34,525 --> 00:04:37,185 but good luck on your first day of piano lessons. 78 00:04:37,194 --> 00:04:40,454 ‐ Thank you. Hey, is this a new jacket? 79 00:04:40,447 --> 00:04:42,117 ‐ Yeah. ‐ Suits you. 80 00:04:43,492 --> 00:04:45,042 ‐ Macho. 81 00:04:45,035 --> 00:04:47,115 Welcome home, huh? ‐ Hey. 82 00:04:47,120 --> 00:04:48,160 [chuckles] 83 00:04:49,414 --> 00:04:51,674 ‐ Oh, wow. 84 00:04:52,376 --> 00:04:54,336 Did, uh, somebody turn our living room 85 00:04:54,336 --> 00:04:57,506 into a piano academy? [both laughing] 86 00:04:57,506 --> 00:04:59,756 So, uh, who are your new students? 87 00:04:59,758 --> 00:05:02,008 ‐ Like, what are their names? 88 00:05:02,010 --> 00:05:04,510 ‐ Nah, I just mean, like, um, what's their deal? 89 00:05:04,513 --> 00:05:07,313 Are they, uh, guys? Girls? How old are they? 90 00:05:07,307 --> 00:05:10,517 ‐ Well, let's see. There's Kyle, the ninth grader 91 00:05:10,519 --> 00:05:12,599 who wants to be the next John Legend. 92 00:05:12,604 --> 00:05:15,574 There's Lisa, the fourth grader. She's all thumbs. 93 00:05:15,566 --> 00:05:18,146 And there's Fabian, the male underwear model 94 00:05:18,151 --> 00:05:21,031 who insists on playing without a shirt. 95 00:05:23,156 --> 00:05:27,326 Sorry. I was going for a joke to break the tension. 96 00:05:27,327 --> 00:05:28,907 Didn't work. ‐ Nope. 97 00:05:28,912 --> 00:05:31,542 ‐ Mando. Don't worry. 98 00:05:31,540 --> 00:05:33,710 Just say good luck. 99 00:05:35,419 --> 00:05:37,339 ‐ Good luck. [both chuckle] 100 00:05:37,337 --> 00:05:40,007 Good luck, and have a great first day of lessons. 101 00:05:40,007 --> 00:05:41,587 Okay? ‐ Okay. 102 00:05:42,342 --> 00:05:43,392 ‐ Bye. 103 00:05:46,513 --> 00:05:48,773 [bell rings] 104 00:05:48,765 --> 00:05:52,805 FELIX: [chuckles] Aw. The school dance. 105 00:05:52,811 --> 00:05:55,901 The perfect place for a night of romance with my sweetie. 106 00:05:55,898 --> 00:05:57,688 [Victor chuckles] If my sweetie didn't think 107 00:05:57,691 --> 00:06:00,901 being seen with me was social suicide. 108 00:06:00,903 --> 00:06:02,743 ‐ What's the latest with you two? 109 00:06:02,738 --> 00:06:05,738 ‐ [sighs] She still doesn't want anyone knowing we're hooking up. 110 00:06:05,741 --> 00:06:10,371 ‐ Mm. ‐ But she did tell Mia, so baby steps. 111 00:06:10,370 --> 00:06:13,420 Or what's smaller than baby steps? Fetus steps? 112 00:06:13,415 --> 00:06:16,205 ‐ Ugh. ‐ No, no, no. It's okay. I totally get it. 113 00:06:16,210 --> 00:06:18,630 She is completely out of my league. 114 00:06:18,629 --> 00:06:21,969 We're kind of like if Taylor Swift was dating the dog from A Dog's Purpose. 115 00:06:21,965 --> 00:06:23,545 ‐ Hey! You're not a dog. 116 00:06:23,550 --> 00:06:24,970 Okay, you're charming, 117 00:06:24,968 --> 00:06:29,008 you have thick, shiny hair, and really nice brown eyes. 118 00:06:29,014 --> 00:06:31,524 ‐ You are literally describing the dog from A Dog's Purpose. 119 00:06:31,517 --> 00:06:32,977 ‐ Okay, do you want to be with Lake for real? 120 00:06:32,976 --> 00:06:35,976 ‐ Of course. I mean, I've thought of so many ways to ask her to the dance. 121 00:06:35,979 --> 00:06:39,899 I mean, skywriting, flash mob, a cappella serenade... 122 00:06:39,900 --> 00:06:43,360 ‐ Then ask her. But, you know, in like, a, a normal way. 123 00:06:43,362 --> 00:06:44,532 ‐ Okay. 124 00:06:47,282 --> 00:06:48,532 ‐ Oh, God. 125 00:06:49,117 --> 00:06:52,077 ‐ So, what's the game plan with Mia? 126 00:06:52,871 --> 00:06:56,001 ‐ Uh, I'm gonna ask her if I could come over tonight 127 00:06:55,999 --> 00:06:58,499 so she has some privacy when I tell her the truth. 128 00:07:00,462 --> 00:07:02,672 [exhales] Am I doing it? 129 00:07:02,673 --> 00:07:04,173 Am I walking towards her? 130 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 ‐ Nope. 131 00:07:06,552 --> 00:07:09,642 You are fully rooted in place. 132 00:07:09,638 --> 00:07:12,468 Now, let me just give a tiny... Yep. 133 00:07:19,940 --> 00:07:21,360 ‐ Hey. ‐ Hey. 134 00:07:21,358 --> 00:07:23,898 How dope is Mia for letting me borrow these for the school dance? 135 00:07:23,902 --> 00:07:25,492 I've said it before and I'll say it again. 136 00:07:25,487 --> 00:07:28,117 She's way too good for you. Thanks. 137 00:07:28,115 --> 00:07:29,485 ‐ Yeah. 138 00:07:31,159 --> 00:07:34,119 ‐ Hey, look, before you say anything, I, I know I've been M. I. A. 139 00:07:34,121 --> 00:07:37,291 It's just, it's‐‐ between work and this trip... 140 00:07:38,709 --> 00:07:41,629 I've been really crappy at keeping in touch. 141 00:07:41,628 --> 00:07:43,128 And I'm sorry. 142 00:07:44,464 --> 00:07:47,094 ‐ So, just because you're aware that you've been acting crappy, 143 00:07:47,092 --> 00:07:49,052 I'm supposed to forgive you? 144 00:07:49,052 --> 00:07:51,562 ‐ That's the hope. Yeah. 145 00:07:52,514 --> 00:07:54,854 What if we hung out after school today? 146 00:07:55,767 --> 00:07:58,147 Maybe I could come over to your house? 147 00:07:59,521 --> 00:08:00,981 Are you free? 148 00:08:02,524 --> 00:08:05,494 ‐ My dad and Veronica are going to a Billy Joel concert tonight, 149 00:08:05,485 --> 00:08:07,695 so I have the house to myself. 150 00:08:07,696 --> 00:08:11,776 And I had kind of a weird plan. 151 00:08:12,826 --> 00:08:15,616 Um, I'm making homemade sushi. 152 00:08:15,621 --> 00:08:17,661 ‐ Really? ‐ Yeah. [chuckles] 153 00:08:17,664 --> 00:08:22,134 Ever since I saw, um, that Jiro Dreams of Sushi documentary, 154 00:08:22,127 --> 00:08:24,247 I've been dying to try it. 155 00:08:24,254 --> 00:08:25,884 So, are you in? 156 00:08:25,881 --> 00:08:28,761 We'll either have an amazing dinner, or we'll get mercury poisoning. 157 00:08:30,552 --> 00:08:32,052 ‐ I'm in. 158 00:08:32,054 --> 00:08:33,764 ‐ Well, mata ne. 159 00:08:34,598 --> 00:08:38,768 It's, uh, it's Japanese for "I'll see you later." [laughs] Okay. 160 00:08:38,769 --> 00:08:39,689 [kisses] 161 00:08:39,686 --> 00:08:41,016 ‐ Bye. ‐ Bye. 162 00:08:55,619 --> 00:08:57,449 ‐ Mm, Lake. Lake. 163 00:08:58,330 --> 00:09:00,420 I've been thinking. 164 00:09:00,415 --> 00:09:03,875 I should be more honest with you about what I want. 165 00:09:05,462 --> 00:09:07,972 Look, I think we should go to the dance together. 166 00:09:07,965 --> 00:09:11,545 ‐ [sighs] Uh, I, I'm not really into dances. 167 00:09:11,552 --> 00:09:13,972 ‐ What? You love everything dance‐related. 168 00:09:13,971 --> 00:09:15,721 Dancing With the Stars. World of Dance. 169 00:09:15,722 --> 00:09:18,932 Dance Dance Revolution. Dirty Dancing. So You Think You Can Dance. 170 00:09:18,934 --> 00:09:21,064 ‐ [huffs] You're such a good listener. ‐ Mmm. 171 00:09:21,061 --> 00:09:22,481 ‐ Felix... 172 00:09:22,479 --> 00:09:24,729 [Felix sighs] Couples who go to dances are scrutinized, 173 00:09:24,731 --> 00:09:27,651 and I'm just not ready to put us under the Creekwood microscope. 174 00:09:27,651 --> 00:09:30,031 ‐ So we can only see each other in a supply closet? 175 00:09:30,028 --> 00:09:32,988 I can't live in the shadows, Lake. I'm pale enough as it is. 176 00:09:32,990 --> 00:09:34,070 [Lake groans] 177 00:09:35,325 --> 00:09:38,365 ‐ Well, uh, my parents won't be home after school. 178 00:09:38,370 --> 00:09:40,080 Wanna come over? 179 00:09:40,080 --> 00:09:43,210 Maybe it'll be so hot you'll catch a tan. 180 00:09:43,917 --> 00:09:45,127 ‐ Oh, my God. Um... 181 00:09:45,127 --> 00:09:47,127 ‐ And just to be clear, we're not advancing bases. 182 00:09:47,129 --> 00:09:49,589 We're just advancing to an actual bedroom. ‐ Totally understand. 183 00:09:49,590 --> 00:09:51,760 Just one thing. Is this a no‐shoes household, 184 00:09:51,758 --> 00:09:54,428 because if so, I want to plan my sock situation accordingly. 185 00:09:54,428 --> 00:09:55,678 ‐ Shh. 186 00:09:56,471 --> 00:09:58,311 [kissing] 187 00:10:06,857 --> 00:10:08,567 ‐ Hey. 188 00:10:08,567 --> 00:10:11,777 Didn't think you were working today. ‐ I'm not. 189 00:10:11,778 --> 00:10:13,278 I'm clearing out my stuff. 190 00:10:15,073 --> 00:10:17,953 Starting next week, I'm transferring to a different location. 191 00:10:18,994 --> 00:10:21,124 ‐ Is this because I kissed you? 192 00:10:21,121 --> 00:10:23,791 ‐ I guess... kind of. 193 00:10:25,000 --> 00:10:26,750 ‐ You don't have to switch stores, Benji. 194 00:10:26,752 --> 00:10:30,842 What happened on our trip, it... it won't happen again. 195 00:10:30,839 --> 00:10:32,089 ‐ Look. 196 00:10:35,511 --> 00:10:36,851 [locker slams] 197 00:10:36,845 --> 00:10:39,385 My relationship with Derek isn't perfect. 198 00:10:39,389 --> 00:10:40,599 But I don't want to lose him. 199 00:10:40,599 --> 00:10:42,849 And when you kissed me, it put me in a tough spot. 200 00:10:42,851 --> 00:10:44,191 ‐ You told him? 201 00:10:45,145 --> 00:10:48,605 ‐ No. There's no reason to. He'd just get upset. 202 00:10:49,900 --> 00:10:55,660 But the idea of working with you every day makes me feel... 203 00:10:57,115 --> 00:10:58,525 ...guilty. ‐ Why? 204 00:10:59,034 --> 00:11:00,664 You didn't do anything wrong. 205 00:11:00,661 --> 00:11:01,871 ‐ I know that. 206 00:11:04,831 --> 00:11:07,381 ‐ Well, I guess, uh... 207 00:11:07,376 --> 00:11:09,286 Guess I'll see you at school? 208 00:11:10,879 --> 00:11:14,219 ‐ I think it's best if we stay out of each other's way. 209 00:11:16,134 --> 00:11:17,184 ‐ Right. 210 00:11:23,225 --> 00:11:25,225 [keys jangling] 211 00:11:28,063 --> 00:11:31,073 VICTOR: Dear Simon, I'm coming out to Mia tonight. 212 00:11:31,066 --> 00:11:35,236 And if that wasn't enough, Benji won't even talk to me. 213 00:11:35,237 --> 00:11:37,407 Why does everything have to be so hard? 214 00:11:38,866 --> 00:11:41,486 ‐ Lake, your room is beautiful. 215 00:11:41,493 --> 00:11:43,503 [laughing]: Oh, my God. 216 00:11:43,495 --> 00:11:45,955 Is that you as a little girl? 217 00:11:45,956 --> 00:11:47,286 Oh! 218 00:11:47,291 --> 00:11:50,381 Look at your little baby cheeks. I could just bite 'em. 219 00:11:50,377 --> 00:11:52,207 ‐ Okay, could we not make this about me as a baby? 220 00:11:52,212 --> 00:11:54,172 We finally have some privacy. 221 00:11:54,173 --> 00:11:55,973 ‐ You're right. What's wrong with me? 222 00:11:58,302 --> 00:12:00,972 [door closes] GEORGINA: Sweetheart, I'm home! 223 00:12:00,971 --> 00:12:03,891 ‐ Uh, crap. Uh, my mom's home early. Just... 224 00:12:03,891 --> 00:12:05,601 Just get under the bed. Okay? Go. 225 00:12:05,601 --> 00:12:07,731 [Felix sighs] Go. 226 00:12:07,728 --> 00:12:10,398 Hurry. She's coming. Okay? Go, go! 227 00:12:11,023 --> 00:12:12,273 Hi, Mom. 228 00:12:12,274 --> 00:12:14,904 ‐ Whose bag is that? ‐ Uh, mine. 229 00:12:14,902 --> 00:12:16,902 Boy bags are the new trend. 230 00:12:16,904 --> 00:12:20,124 ‐ Oh, honey, no. Even as far as boy bags go, 231 00:12:20,115 --> 00:12:21,945 that is a very ugly backpack. [chuckles] 232 00:12:22,743 --> 00:12:25,083 ‐ Um, thought you were getting your hair toned tonight. 233 00:12:25,078 --> 00:12:28,668 ‐ Well, my stylist bailed, because her "child has croup." 234 00:12:28,665 --> 00:12:30,915 Wah‐wah. Anyway, I was already at the mall, 235 00:12:30,918 --> 00:12:34,838 so I did some shopping for you, so... fashion show. 236 00:12:34,838 --> 00:12:37,548 ‐ Oh, uh, that's okay. 237 00:12:37,549 --> 00:12:41,389 ‐ Lake, you're traipsing around school with a boys' backpack. 238 00:12:41,386 --> 00:12:45,056 This jacket just makes your shoulders look like you're a bouncer. 239 00:12:45,057 --> 00:12:48,017 Please? I really want you to go through some of these looks. 240 00:12:49,645 --> 00:12:51,305 ‐ Uh, okay. 241 00:12:51,313 --> 00:12:52,863 ‐ Yay! Fun! 242 00:12:52,856 --> 00:12:55,276 ♪ 243 00:12:57,152 --> 00:12:58,992 [phone chimes] 244 00:13:03,242 --> 00:13:04,912 [phone dinging] 245 00:13:06,245 --> 00:13:08,035 SIMON: Hey, Vic. 246 00:13:08,038 --> 00:13:09,708 I'm not gonna sugarcoat it. 247 00:13:09,706 --> 00:13:13,626 Telling Mia is gonna be really, really hard. 248 00:13:13,627 --> 00:13:16,047 You just gotta rip the gay Band‐Aid off 249 00:13:16,046 --> 00:13:18,376 and hope that eventually she forgives you. 250 00:13:18,382 --> 00:13:20,132 As for Benji, 251 00:13:20,133 --> 00:13:22,053 when I screwed things up with all with my friends, 252 00:13:22,052 --> 00:13:23,802 they wouldn't talk to me, either. 253 00:13:23,804 --> 00:13:27,984 So, I wrote them a big apology on Creek Secrets. 254 00:13:28,976 --> 00:13:30,886 I'm not saying you should do that, 255 00:13:30,894 --> 00:13:34,904 but maybe try and help Benji understand where you're coming from. 256 00:13:35,232 --> 00:13:37,942 ♪ "You and I" by Caribou playing ♪ 257 00:13:40,362 --> 00:13:43,032 ‐ ♪ For things that I can't explain ♪ 258 00:13:45,117 --> 00:13:46,657 ♪ You and I ♪ 259 00:13:49,538 --> 00:13:52,458 ♪ You were always with me ♪ 260 00:13:53,375 --> 00:13:55,035 ♪ Like a light ♪ 261 00:13:57,546 --> 00:14:00,666 ♪ The things I can't throw away ♪ 262 00:14:07,723 --> 00:14:09,313 ‐ Hey. [door closes] 263 00:14:12,019 --> 00:14:13,979 ‐ You, um... 264 00:14:13,979 --> 00:14:15,859 You made me feel like such an idiot 265 00:14:15,856 --> 00:14:17,936 this morning when I asked about your students. 266 00:14:18,275 --> 00:14:19,315 ‐ What? 267 00:14:19,318 --> 00:14:20,528 ‐ You told that stupid joke 268 00:14:20,527 --> 00:14:22,567 to make me think that your students were all children. 269 00:14:22,571 --> 00:14:25,701 That you weren't giving lessons to grown‐ass men in our apartment. 270 00:14:25,699 --> 00:14:28,699 ‐ Armando! ‐ But of course you would lie to me about something like that. 271 00:14:28,702 --> 00:14:31,042 That's exactly what somebody who betrayed her husband 272 00:14:31,038 --> 00:14:32,498 and her family would do. 273 00:14:33,332 --> 00:14:35,002 [toilet flushes] 274 00:14:35,000 --> 00:14:38,300 ‐ That man you saw wasn't a student. 275 00:14:38,295 --> 00:14:41,215 He was dropping off a student. 276 00:14:41,215 --> 00:14:43,675 ‐ So, how long until I can play "All of Me"? 277 00:14:43,675 --> 00:14:47,215 In a month, I'd like to serenade Kira Brownstein at her bat mitzvah. 278 00:14:50,474 --> 00:14:52,644 ‐ That sounds amazing. Okay... 279 00:14:52,643 --> 00:14:55,063 Where were we? Okay. Yeah. 280 00:15:01,235 --> 00:15:03,395 ‐ Oh, honey. This one's a keeper. 281 00:15:05,364 --> 00:15:07,744 ‐ Thanks, Mom. Um... 282 00:15:07,741 --> 00:15:10,871 I really appreciate it, but I think I can do my own shopping. 283 00:15:10,869 --> 00:15:13,409 ‐ Oh, you just worked so hard to lose all that weight, 284 00:15:13,413 --> 00:15:16,713 and I just want you to present yourself in the most flattering light possible. 285 00:15:17,709 --> 00:15:19,919 ‐ I think I'm presenting just fine. 286 00:15:19,920 --> 00:15:21,300 ‐ Just fine? 287 00:15:21,296 --> 00:15:25,046 I mean, do you think I'd be the top‐rated anchor in greater Atlanta 288 00:15:25,050 --> 00:15:27,010 if I presented "just fine"? 289 00:15:27,803 --> 00:15:28,973 ‐ I guess not. 290 00:15:28,971 --> 00:15:30,721 ‐ No, you bet your ass, I wouldn't. 291 00:15:30,722 --> 00:15:33,812 I mean, when I first started as a production assistant at Channel Nine, 292 00:15:33,809 --> 00:15:35,689 do you know what they called me? 293 00:15:35,686 --> 00:15:36,976 "Omaha." 294 00:15:36,979 --> 00:15:39,439 Because I was a small town girl from Omaha 295 00:15:39,439 --> 00:15:42,479 with a crappy haircut and polyester clothes. 296 00:15:42,484 --> 00:15:44,824 So I lived on ramen and air 297 00:15:44,820 --> 00:15:47,780 until I could afford an appointment at the nicest salon in town. 298 00:15:47,781 --> 00:15:51,871 And on the weekends, I scoured thrift stores to find designer clothes. 299 00:15:51,869 --> 00:15:53,119 A year later, 300 00:15:53,120 --> 00:15:56,870 "Omaha" was the youngest field reporter in Channel Nine history. 301 00:15:57,958 --> 00:16:00,708 Now look, you do fine in school, 302 00:16:00,711 --> 00:16:03,261 but clearly, your grades aren't gonna open any doors, 303 00:16:03,255 --> 00:16:06,085 so you need to get used to putting your best foot forward. 304 00:16:06,091 --> 00:16:09,141 And that means knowing how to look curvy, but not big. 305 00:16:09,136 --> 00:16:11,966 And attractive, but not like a floozy. 306 00:16:11,972 --> 00:16:14,772 Public perception is crucial. 307 00:16:16,101 --> 00:16:19,401 ‐ Uh, yeah. You're right. Thank you. 308 00:16:19,396 --> 00:16:22,766 Um, I'll just... try the rest on later. 309 00:16:22,774 --> 00:16:24,784 ‐ Oh, that's my girl. [laughs] 310 00:16:33,410 --> 00:16:36,660 ‐ [sighs] Okay, for the record, she is insane. 311 00:16:36,663 --> 00:16:39,753 Your body is literally perfect. ‐ Felix, please. 312 00:16:39,750 --> 00:16:41,880 I'll just sneak you out the back door. 313 00:16:41,877 --> 00:16:44,667 I can't even look at you, knowing you heard that conversation. 314 00:16:47,966 --> 00:16:50,136 ‐ Actually, I want to take you somewhere. 315 00:16:50,135 --> 00:16:51,675 Show you something. 316 00:16:53,805 --> 00:16:54,965 [crickets chirping] 317 00:16:54,973 --> 00:16:57,893 ‐ We should probably eat these before they get cold. 318 00:16:57,893 --> 00:16:59,233 [both chuckle] 319 00:16:59,228 --> 00:17:02,058 Just a good old‐fashioned sushi joke. [both chuckle] 320 00:17:03,065 --> 00:17:06,065 Um, you okay? You seem kind quiet. 321 00:17:06,068 --> 00:17:07,568 ‐ No, yeah. Yeah, I'm great. 322 00:17:08,779 --> 00:17:10,989 Aah. Cheers. 323 00:17:10,989 --> 00:17:13,159 ‐ Cheers. [both laugh] 324 00:17:14,576 --> 00:17:18,156 Should we drop out of high school, run away, and start a sushi restaurant? 325 00:17:18,163 --> 00:17:19,543 [laughs] 326 00:17:19,998 --> 00:17:21,168 Mm. 327 00:17:22,000 --> 00:17:24,590 ‐ Hey, Mia, look. I, I wanted to talk‐‐ [door opens] 328 00:17:24,586 --> 00:17:26,506 HAROLD: Mia, we're home! 329 00:17:26,505 --> 00:17:28,335 ‐ Why are they back? 330 00:17:28,340 --> 00:17:31,220 Uh, wow. I guess you're finally gonna meet my dad. 331 00:17:31,218 --> 00:17:33,048 ‐ Oh, look at this. 332 00:17:33,053 --> 00:17:34,763 I didn't realize we were having company over. 333 00:17:34,763 --> 00:17:36,313 [both laugh] 334 00:17:36,306 --> 00:17:37,386 Hey. 335 00:17:37,391 --> 00:17:38,641 ‐ Hi, I'm Victor. 336 00:17:38,642 --> 00:17:39,812 ‐ Hello. 337 00:17:39,810 --> 00:17:41,650 ‐ Victor. Nice to meet you. Hi. ‐ Veronica. 338 00:17:41,645 --> 00:17:43,475 Nice to meet you. VICTOR: Nice to meet you. 339 00:17:43,480 --> 00:17:45,070 ‐ Uh, what happened to the concert? 340 00:17:45,065 --> 00:17:47,605 ‐ Ah, we decided to bail. 341 00:17:47,609 --> 00:17:49,399 Veronica, she wasn't feeling too well. 342 00:17:49,403 --> 00:17:52,073 ‐ [exhales] I guess I'm not really in a New York state of mind. 343 00:17:53,615 --> 00:17:56,575 It's a Billy Joel reference. You know that song‐‐ 344 00:17:57,119 --> 00:17:58,829 Never mind. HAROLD: Here you go, sweetheart. 345 00:17:58,829 --> 00:18:00,709 ‐ Thank you. MIA: Well, did you guys eat? 346 00:18:00,706 --> 00:18:03,246 ‐ Uh, no. Actually, I'm starving. 347 00:18:03,250 --> 00:18:06,550 ‐ Well, we have plenty of sushi. [chuckles] 348 00:18:07,713 --> 00:18:09,463 ‐ Thank you. I'm okay. 349 00:18:09,464 --> 00:18:12,224 I'm not a huge sushi girl. 350 00:18:12,217 --> 00:18:13,217 [Harold chuckles] 351 00:18:13,969 --> 00:18:17,009 ‐ Yes, you are. You eat it all the time. 352 00:18:17,014 --> 00:18:19,644 ‐ So, Victor, um... 353 00:18:19,641 --> 00:18:22,851 You wouldn't know this, but we are big fans of your Instagram. 354 00:18:22,853 --> 00:18:24,353 VICTOR: [laughs] Thank you. VERONICA: Harold! 355 00:18:24,354 --> 00:18:27,194 You can't tell him we look at his Instagram! 356 00:18:27,191 --> 00:18:29,571 ‐ Oh, my God. Are you pregnant? 357 00:18:30,235 --> 00:18:31,445 [scoffs] 358 00:18:32,070 --> 00:18:33,450 ‐ Mia. [chuckles nervously] 359 00:18:33,447 --> 00:18:36,237 Come on, that's ridiculous. She's, um... ‐ Honey... 360 00:18:40,120 --> 00:18:42,660 Yes. I'm, I'm ten weeks pregnant. 361 00:18:45,334 --> 00:18:48,554 HAROLD: I thought we were gonna wait for the right time to tell her. 362 00:18:48,545 --> 00:18:51,585 ‐ I think it became the right time when she figured it out. 363 00:18:54,301 --> 00:18:56,681 ‐ Maybe I should go. ‐ No. 364 00:18:56,678 --> 00:18:58,508 No. Uh, stay. 365 00:19:00,265 --> 00:19:02,055 Did you guys plan this? 366 00:19:02,059 --> 00:19:05,229 ‐ No. It was... [chuckles] ...an accident, actually. Um... 367 00:19:05,229 --> 00:19:06,769 But a happy one. 368 00:19:06,772 --> 00:19:12,242 Because it really brought into focus how serious we are about each other. 369 00:19:12,903 --> 00:19:14,613 VERONICA: Mm. 370 00:19:14,613 --> 00:19:17,033 ‐ And on that note, uh... 371 00:19:19,159 --> 00:19:21,369 Mia, we're getting married. 372 00:19:21,370 --> 00:19:24,710 We were gonna tell you. We were just waiting for the right moment. 373 00:19:26,708 --> 00:19:27,878 ‐ Um... 374 00:19:29,503 --> 00:19:32,633 Much more exciting to have figured it out on my own. 375 00:19:33,799 --> 00:19:37,139 I'm sorry. I just... I, I need a minute. ‐ Honey, you... 376 00:19:39,304 --> 00:19:40,854 [Harold sighs] 377 00:19:40,848 --> 00:19:42,598 VICTOR: Well, uh... 378 00:19:42,599 --> 00:19:44,559 Congratulations. 379 00:19:49,982 --> 00:19:52,862 ‐ So, this is where I live. 380 00:19:52,860 --> 00:19:56,700 I've never shown my apartment to anyone before. 381 00:19:57,656 --> 00:19:59,276 Not even Victor. 382 00:19:59,283 --> 00:20:01,033 [key clicking in lock] 383 00:20:01,034 --> 00:20:02,544 [door opens] 384 00:20:13,297 --> 00:20:15,967 Believe it or not, didn't always look like this. 385 00:20:18,135 --> 00:20:21,595 My mom and I have lived here since I was born. 386 00:20:25,184 --> 00:20:26,604 Used to be normal. 387 00:20:27,895 --> 00:20:29,145 Fun place to live. 388 00:20:30,147 --> 00:20:31,607 I had a ton of toys. 389 00:20:32,816 --> 00:20:35,356 All my Legos went in that corner. 390 00:20:36,820 --> 00:20:39,240 I had an Xbox over there, at one point. 391 00:20:39,239 --> 00:20:43,199 And I had this trampoline that drove the downstairs neighbors crazy. 392 00:20:44,870 --> 00:20:49,630 But, uh, I realized eventually that my mom was buying me all that stuff 393 00:20:49,625 --> 00:20:52,875 to distract me from what was really going on. 394 00:20:52,878 --> 00:20:55,918 She always suffered from depression. 395 00:20:57,841 --> 00:21:00,761 Over time, it got worse. 396 00:21:00,761 --> 00:21:05,971 And she developed this inability to part ways with stuff. 397 00:21:08,393 --> 00:21:12,153 ‐ [sighs] So your mom's like a... a hoarder? 398 00:21:12,147 --> 00:21:17,687 ‐ [chuckles] I like to think of her as a... overactive collector. 399 00:21:17,694 --> 00:21:20,574 But yeah, no, hoarder works, too. 400 00:21:21,990 --> 00:21:25,330 ‐ Felix, why are you showing me this? 401 00:21:25,327 --> 00:21:28,787 ‐ I saw your life. I wanted you to see mine. 402 00:21:30,582 --> 00:21:32,462 Look, this might be where I live, 403 00:21:32,459 --> 00:21:36,629 but this is not a reflection of who I am. 404 00:21:37,798 --> 00:21:41,718 The way your mom sees you is not a reflection of you. 405 00:21:41,718 --> 00:21:45,258 You are already the best version of yourself. 406 00:21:46,723 --> 00:21:48,353 You're smart. 407 00:21:48,350 --> 00:21:50,060 You're funny. 408 00:21:50,060 --> 00:21:52,060 You're beautiful. 409 00:21:52,062 --> 00:21:55,072 And for the record, I know what beauty looks like. 410 00:21:55,065 --> 00:21:58,025 There's about a thousand Cosmo magazines in that corner to prove it. 411 00:22:00,320 --> 00:22:01,570 [chuckles softly] 412 00:22:03,240 --> 00:22:04,780 [crickets chirping] 413 00:22:04,783 --> 00:22:07,043 ♪ blues music playing through headphones ♪ 414 00:22:09,246 --> 00:22:10,576 [exhales] 415 00:22:12,541 --> 00:22:14,041 [knocking on door] 416 00:22:16,295 --> 00:22:17,745 MIA: Hey. 417 00:22:19,631 --> 00:22:22,591 Sorry I'm being so angsty. 418 00:22:22,593 --> 00:22:24,433 VICTOR: This isn't angsty. 419 00:22:24,428 --> 00:22:27,098 Angsty is when my sister gets so mad at my parents 420 00:22:27,097 --> 00:22:29,347 that she drops their keys down the garbage disposal. 421 00:22:31,810 --> 00:22:34,940 ‐ My dad is, like, the only family I have. 422 00:22:36,231 --> 00:22:38,901 And now he's gonna have a new wife. 423 00:22:40,194 --> 00:22:41,954 And a new baby. 424 00:22:44,865 --> 00:22:47,025 He's moving on. 425 00:22:47,034 --> 00:22:49,084 Just like my mom. 426 00:22:49,077 --> 00:22:51,077 ‐ He's not moving on. 427 00:22:51,079 --> 00:22:53,329 You're still gonna be his whole world, Mia. 428 00:22:56,502 --> 00:22:59,302 Look, he might suck at showing it, 429 00:22:59,296 --> 00:23:02,006 but that man is crazy about you. 430 00:23:02,007 --> 00:23:03,547 And that's never gonna change, 431 00:23:03,550 --> 00:23:07,430 no matter how many wives or children he has. 432 00:23:08,972 --> 00:23:10,772 He's not your mom, Mia. 433 00:23:17,898 --> 00:23:20,068 [kisses, then sighs] 434 00:23:20,943 --> 00:23:23,703 ‐ What would I do without you? [chuckles softly] 435 00:23:27,991 --> 00:23:30,741 FELIX: So... um... 436 00:23:30,744 --> 00:23:33,004 Thank you for coming. 437 00:23:33,956 --> 00:23:36,826 ‐ Thanks for bring me. Meant a lot. 438 00:23:37,292 --> 00:23:39,592 [car approaching] 439 00:23:39,586 --> 00:23:42,166 Oh. Looks like my Lyft's here. 440 00:23:42,172 --> 00:23:44,512 So... [chuckles softly] 441 00:23:45,259 --> 00:23:46,719 ‐ Lake. 442 00:23:47,469 --> 00:23:50,179 [sighs] Come to the dance with me. 443 00:23:50,180 --> 00:23:54,180 I mean, who cares about public perception? We're great together. 444 00:23:56,687 --> 00:23:58,017 ‐ I can't. 445 00:23:59,398 --> 00:24:00,728 It's just... 446 00:24:01,984 --> 00:24:05,534 I care too much about what other people think. 447 00:24:08,532 --> 00:24:09,992 ‐ I understand. 448 00:24:11,577 --> 00:24:12,867 ‐ Thank you. 449 00:24:14,162 --> 00:24:17,042 ‐ But whatever this is, Lake, I can't do it anymore. 450 00:24:17,040 --> 00:24:18,960 I'm sorry. This is over. 451 00:24:26,258 --> 00:24:29,848 ♪ "I Lost a Friend" by FINNEAS playing ♪ 452 00:24:36,935 --> 00:24:39,805 ‐ ♪ Like sleep on a red‐eye ♪ 453 00:24:39,813 --> 00:24:42,943 ♪ Like money on a bad bet ♪ [silverware clanking] 454 00:24:42,941 --> 00:24:48,031 ♪ Like time worrying about every bad thing that hasn't happened yet ♪ 455 00:24:48,030 --> 00:24:50,820 ♪ I know I'll be all right ♪ 456 00:24:50,824 --> 00:24:55,454 ‐ Um, this is really good turkey, Mom. 457 00:24:55,454 --> 00:24:57,794 Just the right amount of cumin. 458 00:24:59,541 --> 00:25:02,001 ‐ ♪ I know I'll be all right ♪ 459 00:25:02,002 --> 00:25:03,632 ♪ But I'm not tonight ♪ 460 00:25:03,629 --> 00:25:06,879 ‐ What's wrong? You guys think it's too much cumin? 461 00:25:06,882 --> 00:25:08,932 ‐ ♪ I lost a friend, I lost a friend ♪ 462 00:25:08,926 --> 00:25:11,386 ‐ I'm gonna go take Adrian out for ice cream. 463 00:25:11,386 --> 00:25:14,596 Let you guys hash out the source of this awkward‐ass dinner. 464 00:25:14,598 --> 00:25:16,638 Come on. Put on your shoes. 465 00:25:16,642 --> 00:25:17,642 ADRIAN: Okay. 466 00:25:23,857 --> 00:25:25,817 ‐ I don't feel comfortable with you giving piano lessons. 467 00:25:25,817 --> 00:25:27,437 ‐ Wow. 468 00:25:27,444 --> 00:25:30,034 And here I thought you were going to apologize. 469 00:25:31,448 --> 00:25:34,658 [Armando exhales] No, Armando. 470 00:25:34,660 --> 00:25:38,040 I'm not gonna give up doing what I love. 471 00:25:38,038 --> 00:25:40,118 I messed up. 472 00:25:40,123 --> 00:25:43,293 But I am tired of being this family's punching bag. 473 00:25:43,293 --> 00:25:45,343 You screwed up, too. 474 00:25:45,337 --> 00:25:48,587 If you hadn't have beaten the crap out of Roger after what happened, 475 00:25:48,590 --> 00:25:51,470 you wouldn't have been fired, and we would have never had to move here. 476 00:25:51,468 --> 00:25:52,848 [door closes] 477 00:25:54,304 --> 00:25:55,934 ‐ ♪ I'm on the mend ♪ 478 00:25:55,931 --> 00:25:57,981 [Armando sighs] 479 00:25:57,975 --> 00:26:00,765 ‐ Hey, Victor. Um, we were just‐‐ 480 00:26:00,769 --> 00:26:02,019 ‐ Fighting. 481 00:26:03,397 --> 00:26:04,357 Yeah, what's new? 482 00:26:05,315 --> 00:26:06,815 Dad beat up his boss? 483 00:26:08,986 --> 00:26:12,606 ‐ We didn't want to overwhelm you guys with all the details. 484 00:26:12,614 --> 00:26:16,084 ‐ Right. But you're cool with overwhelming us with your constant fighting. 485 00:26:17,244 --> 00:26:19,664 You don't think we could all tell how off you guys are? 486 00:26:19,663 --> 00:26:22,623 ‐ You and Pilar know we've been having some problems, 487 00:26:22,624 --> 00:26:24,464 but I don't think Adrian‐‐ 488 00:26:24,459 --> 00:26:26,959 ‐ Adrian can sense it, too. He's little. He's not dumb. 489 00:26:27,963 --> 00:26:30,263 Look, I get that you guys are going through something. 490 00:26:31,300 --> 00:26:33,340 And I'm sorry. 491 00:26:33,343 --> 00:26:35,683 I'm sorry it's been so hard for you guys. I really am. 492 00:26:37,973 --> 00:26:40,983 But you make this house feel like a shitty place to come home to. 493 00:26:43,687 --> 00:26:45,187 You need to do better. 494 00:26:46,190 --> 00:26:47,730 For all of us. 495 00:26:48,650 --> 00:26:51,200 ‐ ♪ If it was black and white ♪ 496 00:26:51,195 --> 00:26:54,985 ‐ I'm sorry for swearing. But, um, I'm gonna go and take a shower. 497 00:26:57,701 --> 00:26:59,451 [shower water running] 498 00:26:59,453 --> 00:27:02,333 ‐ Hey, Vic, can I borrow ten bucks for ice cream? 499 00:27:02,331 --> 00:27:04,961 VICTOR: I can't hear you! 500 00:27:04,958 --> 00:27:07,838 ‐ Okay. If I can go into your room 501 00:27:07,836 --> 00:27:10,086 and take ten bucks out of your wallet, say nothing at all. 502 00:27:11,381 --> 00:27:13,681 ‐ ♪ Nobody believes me ♪ 503 00:27:13,675 --> 00:27:16,595 ♪ Say I know that he don't need me ♪ 504 00:27:17,846 --> 00:27:22,556 ♪ 'Cause he made a little too much money to be twenty and sad ♪ 505 00:27:22,559 --> 00:27:25,189 ♪ And I'll be fine without 'em ♪ 506 00:27:25,187 --> 00:27:28,107 ♪ But all I do is write about 'em ♪ 507 00:27:28,106 --> 00:27:29,316 ‐ Hmm? 508 00:27:29,316 --> 00:27:33,646 ‐ ♪ How the hell did I lose a friend I never had ♪ 509 00:27:33,654 --> 00:27:38,494 VICTOR: B, first of all, I am so sorry for kissing you. 510 00:27:38,492 --> 00:27:43,792 But please, just hear me out. 511 00:27:46,750 --> 00:27:48,920 ‐ Who the hell is "B"? 512 00:27:51,004 --> 00:27:54,424 ♪ 513 00:28:00,264 --> 00:28:04,434 ♪ 514 00:28:08,689 --> 00:28:12,279 ♪ 38761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.