Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,700
(Acorn TV jingle)
2
00:00:08,233 --> 00:00:10,233
- Connor, you're not
eating, you're not sleeping,
3
00:00:10,233 --> 00:00:12,773
the way you're acting, you've
been like this for weeks.
4
00:00:12,767 --> 00:00:13,967
- Just shut the fuck up, mom!
5
00:00:13,967 --> 00:00:15,897
For fuck sakes, why
don't you just leave it?
6
00:00:18,033 --> 00:00:19,773
- I've always wanted to ask.
7
00:00:19,767 --> 00:00:21,827
What happened to you face?
8
00:00:21,833 --> 00:00:24,473
- I've set up a meeting for
you with the youth worker.
9
00:00:34,433 --> 00:00:35,973
- Connor, tell me you trust me.
10
00:00:35,967 --> 00:00:37,127
- Yeah, I trust you.
11
00:00:37,133 --> 00:00:38,473
- A witness has come forward.
12
00:00:38,467 --> 00:00:41,067
Says they say Carl Lewis
around the Ellis address
13
00:00:41,067 --> 00:00:42,727
at the time of the murder.
14
00:00:42,733 --> 00:00:45,733
A warrant has been issued
for Carl Lewis's arrest.
15
00:00:45,733 --> 00:00:47,533
- You remember the
name Delon Harris?
16
00:00:48,633 --> 00:00:49,703
The girls.
(mysterious music)
17
00:00:49,700 --> 00:00:51,470
This is where you brought them.
18
00:00:51,467 --> 00:00:53,797
- [Girl] You can trust me.
19
00:00:53,800 --> 00:00:55,600
I told you you can trust me.
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,430
(panting)
21
00:00:58,433 --> 00:01:01,073
(loud thudding)
22
00:01:02,567 --> 00:01:05,527
- [Boy] You are so fucked up.
23
00:01:05,533 --> 00:01:08,973
(mysterious theme music)
24
00:02:07,433 --> 00:02:10,703
(faint sirens blaring)
25
00:02:14,633 --> 00:02:17,303
(bells chiming)
26
00:02:23,300 --> 00:02:25,970
(phone buzzing)
27
00:02:42,600 --> 00:02:43,830
- Ms. List is here.
28
00:02:49,300 --> 00:02:50,570
God, you must be freezing.
29
00:02:53,167 --> 00:02:56,127
(slow music)
30
00:02:56,133 --> 00:02:56,973
- You got a mint?
31
00:02:56,967 --> 00:02:58,167
Cigarette breath.
32
00:03:00,300 --> 00:03:05,230
- Altoids?
33
00:03:18,267 --> 00:03:21,097
(machine buzzing)
34
00:05:36,433 --> 00:05:39,333
(mysterious music)
35
00:07:18,600 --> 00:07:21,270
(door slamming)
36
00:07:26,200 --> 00:07:27,070
- What are you thinking?
37
00:07:27,067 --> 00:07:29,067
- I don't know.
38
00:07:29,067 --> 00:07:30,497
Doesn't feel right.
39
00:07:30,500 --> 00:07:31,430
- Too neat.
40
00:07:34,300 --> 00:07:37,100
- I'll let him sweat for a bit.
41
00:07:37,100 --> 00:07:40,070
Go home, we'll have another
crack in the morning.
42
00:07:40,067 --> 00:07:40,867
- Okay.
43
00:07:41,733 --> 00:07:42,803
Good night.
- Night.
44
00:07:45,600 --> 00:07:48,170
(somber music)
45
00:08:05,767 --> 00:08:06,597
- Thanks.
46
00:08:11,833 --> 00:08:13,273
See you tomorrow.
47
00:08:23,833 --> 00:08:26,973
- What the fuck is going on?
48
00:08:26,967 --> 00:08:28,067
- Just drive.
49
00:08:55,967 --> 00:08:58,467
(dog barking)
50
00:09:03,300 --> 00:09:05,970
(door creaking)
51
00:09:59,500 --> 00:10:00,300
- Connor?
52
00:10:04,133 --> 00:10:04,973
Con?
53
00:10:08,933 --> 00:10:11,433
(dog barking)
54
00:10:26,367 --> 00:10:29,027
(door creaking)
55
00:10:31,100 --> 00:10:33,600
(dog barking)
56
00:11:12,867 --> 00:11:15,427
(somber music)
57
00:11:16,700 --> 00:11:19,770
(indistinct chatter)
58
00:11:49,700 --> 00:11:51,230
- Morning, Wonkers.
59
00:11:56,433 --> 00:11:57,403
How am I meant to
do any business
60
00:11:57,400 --> 00:11:59,070
with all these police around?
61
00:11:59,067 --> 00:12:00,497
- [Man] Maybe you should
find a new business.
62
00:12:00,500 --> 00:12:02,830
- Maybe you should
shut the fuck up.
63
00:12:02,833 --> 00:12:03,903
What the fuck do you know?
64
00:12:03,900 --> 00:12:04,730
You're just a kid.
65
00:12:04,733 --> 00:12:05,703
- Fuck off, Jason.
66
00:12:07,800 --> 00:12:08,900
- Pathetic.
67
00:12:08,900 --> 00:12:10,200
This whole fucking family.
68
00:12:18,400 --> 00:12:21,530
- So you gonna give us
the lift there or what?
69
00:12:21,533 --> 00:12:24,073
(dog barking)
70
00:13:06,300 --> 00:13:09,970
(siren blaring in distance)
71
00:13:35,600 --> 00:13:36,700
- Hi Beth, it's me.
72
00:13:38,400 --> 00:13:39,230
Work.
73
00:13:41,933 --> 00:13:43,803
Oh shit, sorry.
74
00:13:43,800 --> 00:13:45,670
Yeah, I'm sorry, didn't think.
75
00:13:45,667 --> 00:13:47,697
Okay, I'll call you later.
76
00:13:47,700 --> 00:13:48,530
Okay bye.
77
00:13:50,267 --> 00:13:51,667
- Morning, boss.
78
00:13:51,667 --> 00:13:52,497
- Hi.
79
00:13:56,167 --> 00:13:58,467
Three decades at the same school
80
00:13:58,467 --> 00:14:00,067
and this was the
only complaint made
81
00:14:00,067 --> 00:14:01,827
against Geraint Ellis?
82
00:14:01,833 --> 00:14:04,603
There was no rumors, no
allegations, nothing.
83
00:14:06,300 --> 00:14:07,970
Just this one complaint
84
00:14:09,400 --> 00:14:11,130
that turned out to
be catastrophic.
85
00:14:13,500 --> 00:14:16,200
- I guess the school
can't take any risks.
86
00:14:17,333 --> 00:14:19,203
They have to act on
what's being presented.
87
00:14:19,200 --> 00:14:22,970
- Yeah, it was only his
word against Karl's, though.
88
00:14:24,467 --> 00:14:27,697
Why would Karl,
he's got a good job,
89
00:14:27,700 --> 00:14:29,800
a girlfriend, a life.
90
00:14:29,800 --> 00:14:31,870
Why would he kill
Geraint Ellis now
91
00:14:31,867 --> 00:14:32,967
after all these years?
92
00:14:35,167 --> 00:14:37,497
- You don't think he did it?
93
00:14:38,900 --> 00:14:39,700
- I don't know.
94
00:14:41,533 --> 00:14:42,633
He's hiding something.
95
00:14:46,733 --> 00:14:48,403
I just don't know if it's this.
96
00:15:47,400 --> 00:15:50,070
(phone ringing)
97
00:15:58,133 --> 00:16:00,573
(slow music)
98
00:16:41,433 --> 00:16:44,203
- Karl Lewis, cell three.
99
00:16:44,200 --> 00:16:46,100
Just like to kick
things on a bit,
100
00:16:46,100 --> 00:16:47,600
if you don't mind.
101
00:16:50,567 --> 00:16:53,227
(keys jingling)
102
00:19:48,767 --> 00:19:50,327
- It wasn't him.
103
00:19:50,333 --> 00:19:53,303
Karl Lewis, I just sat
down with him again.
104
00:19:53,300 --> 00:19:54,900
There was no abuse.
105
00:19:54,900 --> 00:19:56,070
- So no motive?
106
00:19:56,067 --> 00:19:56,897
- No.
107
00:19:58,100 --> 00:19:59,730
- If we think he's
telling the truth?
108
00:20:01,467 --> 00:20:03,727
- Alice, could you
get me the details
109
00:20:03,733 --> 00:20:05,633
of the Karl Lewis
witness, please?
110
00:20:05,633 --> 00:20:06,533
- Get onto it now.
111
00:20:15,367 --> 00:20:17,927
(bell ringing)
112
00:20:28,733 --> 00:20:30,073
- [Boy] You okay?
113
00:20:30,067 --> 00:20:30,897
- Sure.
114
00:20:36,300 --> 00:20:37,370
- I won't tell anyone.
115
00:20:39,200 --> 00:20:40,370
You don't need to worry.
116
00:20:42,000 --> 00:20:45,030
- Why would I be worried?
117
00:20:45,033 --> 00:20:46,933
- Well, it's just that,
118
00:20:48,567 --> 00:20:50,127
you know with Lee
and everything...
119
00:20:50,133 --> 00:20:51,733
- That's tough shit.
120
00:20:51,733 --> 00:20:52,773
None of his business.
121
00:20:56,967 --> 00:20:58,427
- I haven't told him anything.
122
00:21:00,767 --> 00:21:01,567
I promise.
123
00:21:03,967 --> 00:21:06,227
You believe me, don't you?
124
00:21:06,233 --> 00:21:07,073
- It's fine.
125
00:21:08,267 --> 00:21:10,227
I don't care what you think.
126
00:21:10,233 --> 00:21:11,233
Lee or Jason.
127
00:21:12,600 --> 00:21:16,970
Can't choose if I'm leaving you.
128
00:21:16,967 --> 00:21:17,967
- Yeah, I guess not.
129
00:21:20,733 --> 00:21:22,833
- I try not to let
people get close to me.
130
00:21:24,667 --> 00:21:26,497
Takes me a long time
to trust anyone.
131
00:21:28,267 --> 00:21:29,567
- You can trust me.
132
00:21:29,567 --> 00:21:30,397
- I hope so.
133
00:21:33,533 --> 00:21:35,133
Don't fall in love with me.
134
00:21:37,200 --> 00:21:38,230
It's not worth it.
135
00:21:41,467 --> 00:21:43,827
(slow music)
136
00:21:58,067 --> 00:22:00,927
(knocking on door)
137
00:22:05,900 --> 00:22:06,730
- Hey.
- Hey.
138
00:24:16,300 --> 00:24:19,230
(knocking on door)
139
00:24:53,067 --> 00:24:53,867
- Hi Mia.
140
00:24:55,500 --> 00:24:56,600
Take a seat.
141
00:24:56,600 --> 00:24:57,870
- Come on.
142
00:24:57,867 --> 00:24:59,097
Let's get this over with.
143
00:25:02,167 --> 00:25:03,067
Do what she says.
144
00:25:06,900 --> 00:25:08,600
- I'm DI John.
145
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
This is my colleague DS Vaughan.
146
00:25:11,833 --> 00:25:13,903
I've asked your mom
to come join us today.
147
00:25:16,067 --> 00:25:17,827
I think you know
what this is about.
148
00:25:20,100 --> 00:25:21,100
Karl Lewis?
149
00:25:23,767 --> 00:25:28,267
You made a statement placing
him at the scene of a crime,
150
00:25:29,600 --> 00:25:31,070
which turned out to be false.
151
00:25:33,667 --> 00:25:35,127
It's very serious, Mia.
152
00:25:36,300 --> 00:25:38,470
- It's called perverting
the course of justice.
153
00:25:40,600 --> 00:25:41,400
Why did you lie?
154
00:25:46,900 --> 00:25:47,700
- [John] Mia?
155
00:25:49,067 --> 00:25:51,067
- 'Cause she's little Karl.
156
00:25:51,067 --> 00:25:51,797
That's why.
157
00:25:53,333 --> 00:25:55,933
Karl was my ex.
158
00:25:57,200 --> 00:25:59,300
She doesn't like my
boyfriends, never has.
159
00:26:01,067 --> 00:26:01,927
- Do you know Karl?
160
00:26:05,667 --> 00:26:07,527
- He used to say over with mom.
161
00:26:07,533 --> 00:26:09,403
- Jealous, that's her problem.
162
00:26:09,400 --> 00:26:10,330
- [Vaughan] Miss Owen, please.
163
00:26:10,333 --> 00:26:12,203
- Ms. To you, if you don't mind.
164
00:26:12,200 --> 00:26:13,900
- I spoke to your head mistress.
165
00:26:15,100 --> 00:26:16,230
She says you're bright.
166
00:26:17,600 --> 00:26:18,430
Clever.
167
00:26:20,567 --> 00:26:22,367
You could go to college,
168
00:26:22,367 --> 00:26:24,297
university, if you
put your mind to it.
169
00:26:26,633 --> 00:26:28,773
Making accusations
like this, Mia,
170
00:26:30,733 --> 00:26:32,633
might could put a
stop to all of that.
171
00:26:34,367 --> 00:26:36,597
- Were you hoping to get
Mr. Lewis into trouble?
172
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
- It's not easy, you know.
173
00:26:44,367 --> 00:26:45,567
Keeping up with school
174
00:26:45,567 --> 00:26:46,767
with everything that
goes on at home.
175
00:26:46,767 --> 00:26:47,597
All the drama.
176
00:26:47,600 --> 00:26:48,500
- [Mom] Cheeky miss.
177
00:26:51,833 --> 00:26:54,703
- Karl used to
come to the house.
178
00:26:55,700 --> 00:26:56,700
Mom gave him a key.
179
00:26:59,067 --> 00:27:01,427
I was 14.
180
00:27:03,533 --> 00:27:06,233
No, 13.
181
00:27:10,300 --> 00:27:11,700
He used to watch me when I--
182
00:27:11,700 --> 00:27:12,600
- [Mom] You watch
your bloody mouth!
183
00:27:12,600 --> 00:27:13,400
- Please.
184
00:27:16,300 --> 00:27:17,130
That's enough.
185
00:27:24,867 --> 00:27:26,167
- The way he looked at me.
186
00:27:31,300 --> 00:27:32,200
- Did he hurt you?
187
00:27:36,567 --> 00:27:37,397
- No.
188
00:27:38,900 --> 00:27:40,500
But I never felt safe.
189
00:27:42,867 --> 00:27:45,297
The things he used to say
when mom wasn't around.
190
00:27:49,200 --> 00:27:50,300
- Did you tell anyone?
191
00:27:56,733 --> 00:27:57,733
- I don't want you to think
192
00:27:57,733 --> 00:27:59,273
that I was just being spiteful.
193
00:27:59,267 --> 00:28:02,067
I knew straight away that I'd
done something really stupid.
194
00:28:05,700 --> 00:28:06,570
I'm really sorry.
195
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
- [Mom] You gonna charge or not?
196
00:28:12,367 --> 00:28:14,127
- We'll give you a caution.
197
00:28:14,133 --> 00:28:15,603
- Thank God for that.
198
00:28:15,600 --> 00:28:16,700
I'm gasping for air.
199
00:28:21,900 --> 00:28:23,200
- I'll go check up on her.
200
00:28:30,200 --> 00:28:32,170
- Come on, let's get
you back to class.
201
00:28:33,067 --> 00:28:34,897
- I know mom can be...
202
00:28:37,133 --> 00:28:38,433
She does try her best.
203
00:28:40,700 --> 00:28:41,630
The way they treat her.
204
00:28:41,633 --> 00:28:43,303
I just got angry for a minute.
205
00:28:45,933 --> 00:28:46,773
- I can...
206
00:28:48,400 --> 00:28:50,100
I can see that it's not easy.
207
00:28:52,133 --> 00:28:52,973
- I'm sorry.
208
00:28:54,400 --> 00:28:55,200
- Okay.
209
00:29:00,733 --> 00:29:01,533
Hey.
210
00:29:02,933 --> 00:29:03,933
You're fine.
211
00:29:05,667 --> 00:29:06,497
Come on.
212
00:29:13,700 --> 00:29:14,530
Oh Mia?
213
00:29:16,833 --> 00:29:19,673
Geraint Ellis, the
gentleman on the estate.
214
00:29:22,333 --> 00:29:23,833
Did you ever have any
interaction with him?
215
00:29:23,833 --> 00:29:26,073
Do you hear of any trouble?
216
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
- No, sorry.
217
00:29:31,133 --> 00:29:32,073
I wish I could help.
218
00:29:34,833 --> 00:29:35,903
- Off you go.
219
00:29:38,167 --> 00:29:40,897
(dramatic music)
220
00:29:59,400 --> 00:30:01,370
- Said she'd rather walk.
221
00:30:01,367 --> 00:30:03,197
- Immune to your charms?
222
00:30:03,200 --> 00:30:04,300
- Not for the first time.
223
00:30:05,300 --> 00:30:08,470
(phone ringing)
224
00:30:08,467 --> 00:30:09,627
- Hi.
- Cadi.
225
00:30:09,633 --> 00:30:12,003
We've had forensics
from the lab.
226
00:30:12,000 --> 00:30:14,930
There's nothing linking
Karl Lewis to the scene.
227
00:30:14,933 --> 00:30:18,203
No match of the DNA under
the victim's fingernails.
228
00:30:18,200 --> 00:30:20,300
No match of the cigarette.
229
00:30:20,300 --> 00:30:21,400
- And that's conclusive?
230
00:30:21,400 --> 00:30:22,230
- Yes it is.
231
00:30:23,367 --> 00:30:25,867
So, we can let him go?
232
00:30:25,867 --> 00:30:27,367
- Yeah.
233
00:30:27,367 --> 00:30:28,867
Release him.
234
00:30:28,867 --> 00:30:31,027
- [Woman] Good, you can brief
the team when you get back.
235
00:30:31,033 --> 00:30:32,303
- Yeah, it won't be long.
236
00:30:42,800 --> 00:30:45,430
(door creaking)
237
00:30:52,433 --> 00:30:55,633
(slow, dramatic music)
238
00:32:52,067 --> 00:32:53,297
- I'll call you back later.
239
00:32:53,300 --> 00:32:55,500
- Yeah, you will.
240
00:33:09,667 --> 00:33:12,097
- Hey, stop it.
241
00:33:12,100 --> 00:33:12,970
Can't smoke here.
242
00:33:13,833 --> 00:33:15,073
- It's okay.
243
00:33:15,067 --> 00:33:16,667
- Put them away.
244
00:33:16,667 --> 00:33:17,497
It's dangerous.
245
00:33:17,500 --> 00:33:18,730
- Oh chill out.
246
00:33:18,733 --> 00:33:20,103
- Hey!
247
00:33:20,100 --> 00:33:22,270
- Dad, it's okay.
248
00:33:22,267 --> 00:33:23,527
- Give me that.
249
00:33:23,533 --> 00:33:25,503
Give it, give it!
250
00:33:25,500 --> 00:33:27,230
- Piss off, you piss off.
251
00:33:30,667 --> 00:33:32,927
(grunting)
252
00:33:35,767 --> 00:33:36,867
- Pack it in!
253
00:33:39,500 --> 00:33:40,330
Give it to me.
254
00:33:42,100 --> 00:33:43,370
Don't be stupid.
255
00:33:47,967 --> 00:33:48,797
You okay?
256
00:33:50,067 --> 00:33:51,397
- Yeah.
257
00:33:51,400 --> 00:33:52,900
- She your girlfriend, is she?
258
00:33:55,100 --> 00:33:57,530
I bet she doesn't know
half of it, does she?
259
00:33:57,533 --> 00:33:58,333
- Shut it!
260
00:34:00,133 --> 00:34:01,473
- Has your boyfriend
ever told you
261
00:34:01,467 --> 00:34:03,097
that he's been inside?
262
00:34:03,100 --> 00:34:05,200
- Naughty boy.
263
00:34:05,200 --> 00:34:06,600
- Leave it, will you?
264
00:34:06,600 --> 00:34:07,700
Don't be such a child.
265
00:34:20,467 --> 00:34:23,427
(dramatic music)
266
00:34:23,433 --> 00:34:24,433
- Clear off.
267
00:34:27,067 --> 00:34:28,067
Clear off, will you?
268
00:34:28,067 --> 00:34:29,597
Before I call the police.
269
00:34:35,733 --> 00:34:38,833
(car engine revving)
270
00:35:26,433 --> 00:35:27,273
- Okay.
271
00:35:29,067 --> 00:35:30,267
Ready to start again?
272
00:35:31,900 --> 00:35:33,500
- The house to house interviews.
273
00:35:38,733 --> 00:35:40,773
Jesus, here we go.
274
00:35:53,400 --> 00:35:54,500
- Shall I?
275
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
- Oh no, it's okay.
276
00:35:55,500 --> 00:35:56,870
I'll see you upstairs.
277
00:35:56,867 --> 00:36:00,467
- Okay, and I'll get
started when you choose.
278
00:40:22,567 --> 00:40:24,967
(slow music)
279
00:43:52,633 --> 00:43:54,733
- [Phone Speaker] Welcome
to your voice mail.
280
00:43:54,733 --> 00:43:58,933
You have no new messages
and one saved message.
281
00:43:58,933 --> 00:43:59,873
Saved message.
282
00:44:01,100 --> 00:44:02,600
- [Man] Sorry I
was in the garden.
283
00:44:02,600 --> 00:44:07,370
If it's not too late I'll
have a steak and kidney pie.
284
00:44:07,367 --> 00:44:10,267
Thanks Cadi, see you in a bit.
285
00:44:10,267 --> 00:44:11,827
- [Phone Speaker] Main menu.
286
00:44:11,833 --> 00:44:13,173
If you would like to
leave a message...
287
00:44:13,167 --> 00:44:15,067
(door creaking)
288
00:44:15,067 --> 00:44:17,567
- Hey, anything
useful from Streise?
289
00:44:17,567 --> 00:44:18,567
- Um, maybe.
290
00:44:20,167 --> 00:44:21,067
We'll see.
291
00:44:21,967 --> 00:44:23,067
How about you?
292
00:44:23,067 --> 00:44:25,097
- Couple of follow ups.
293
00:44:25,100 --> 00:44:26,700
We'll go out again, push harder.
294
00:44:30,800 --> 00:44:33,230
- Got a brutalized body
still laying in a morgue.
295
00:44:34,767 --> 00:44:37,067
Some scraps of inconclusive DNA
296
00:44:37,067 --> 00:44:40,197
and we've just released
our only suspect.
297
00:44:40,200 --> 00:44:42,600
- Sometimes the
reason for doing this.
298
00:44:42,600 --> 00:44:43,430
We'll find them.
299
00:44:44,633 --> 00:44:46,633
- Doesn't always work
that way now, does it?
300
00:44:48,300 --> 00:44:50,270
Sometimes things are
just meaningless.
301
00:44:52,200 --> 00:44:53,730
No motive, no reason.
302
00:44:57,233 --> 00:44:58,603
But yet we'll get there.
303
00:44:59,833 --> 00:45:00,703
- I'm going home.
304
00:45:00,700 --> 00:45:02,100
You heading out?
305
00:45:02,100 --> 00:45:02,970
- [John] Uh maybe.
306
00:45:04,133 --> 00:45:04,973
- Goodnight then.
307
00:45:06,867 --> 00:45:09,527
(door creaking)
308
00:45:26,200 --> 00:45:27,070
- Hello?
309
00:46:32,900 --> 00:46:36,230
(indistinct TV chatter)
310
00:47:19,200 --> 00:47:22,200
(suspenseful music)
311
00:47:35,400 --> 00:47:36,700
- What are we doing back here?
312
00:47:40,967 --> 00:47:41,797
Mia?
313
00:47:44,633 --> 00:47:45,733
- It's all right, Con.
314
00:47:46,667 --> 00:47:48,297
Just a bit of fun.
315
00:47:48,300 --> 00:47:49,930
- Teach those fuckers a lesson.
316
00:48:00,733 --> 00:48:01,533
- Coming?
317
00:48:09,200 --> 00:48:11,800
(somber music)
318
00:49:22,500 --> 00:49:25,500
(keyboard clicking)
319
00:49:41,533 --> 00:49:44,303
(paper rustling)
320
00:50:02,967 --> 00:50:03,797
- Drink?
321
00:50:16,567 --> 00:50:19,497
(printer clicking)
322
00:50:32,400 --> 00:50:33,230
- Shit.
323
00:50:37,300 --> 00:50:40,600
(indistinct TV chatter)
324
00:50:43,067 --> 00:50:45,767
(metal clanging)
325
00:51:50,133 --> 00:51:51,733
- What the fuck are you doing?
326
00:51:51,733 --> 00:51:52,533
Get out.
327
00:51:57,167 --> 00:51:58,497
- Hiya.
328
00:51:58,500 --> 00:52:00,300
- Get out, now.
329
00:52:08,933 --> 00:52:10,633
- Why were you
mean to me earlier?
330
00:52:16,400 --> 00:52:17,970
- [Man] What are
you talking about?
331
00:52:20,433 --> 00:52:22,203
- You don't know
anything about me.
332
00:52:22,200 --> 00:52:23,370
- You need to leave.
333
00:52:23,367 --> 00:52:25,497
- Get your hands off me!
334
00:52:28,200 --> 00:52:30,930
(dramatic music)
335
00:52:37,200 --> 00:52:39,470
(grunting)
336
00:52:48,233 --> 00:52:49,473
- Please, stop!
337
00:53:15,700 --> 00:53:18,470
(gasping)
338
00:53:18,467 --> 00:53:20,727
(grunting)
339
00:53:21,633 --> 00:53:24,533
(glass shattering)
340
00:53:32,633 --> 00:53:34,903
(coughing)
341
00:53:39,767 --> 00:53:42,497
(metal clanging)
342
00:53:48,233 --> 00:53:50,803
(somber music)
343
00:54:26,567 --> 00:54:28,727
- I said give me
the fucking keys!
344
00:54:28,733 --> 00:54:29,903
- Get the fuck off me!
345
00:54:31,333 --> 00:54:33,973
(grunting and shouting)
346
00:54:33,967 --> 00:54:35,527
- Got a warrant to
search these premises.
347
00:54:35,533 --> 00:54:37,633
- You're not like
your father, Connor.
348
00:54:37,633 --> 00:54:39,303
I'm sorry for saying that.
349
00:54:39,300 --> 00:54:41,700
And I'm sorry for the
things that you saw.
350
00:54:41,700 --> 00:54:43,200
- [Man] Connor in?
351
00:54:43,200 --> 00:54:44,470
- [Mother] He's in bed, he's
not going to school today.
352
00:54:44,467 --> 00:54:45,797
- [Man] I just saw him.
- [Mother] Sorry.
353
00:54:45,800 --> 00:54:46,630
- [Man] Fuck!
354
00:54:47,933 --> 00:54:50,603
(siren blaring)
355
00:54:53,467 --> 00:54:55,367
- [Girl] I want you
to leave me alone.
356
00:54:57,067 --> 00:54:58,497
- I'm going out.
357
00:54:58,500 --> 00:55:01,070
You stay here and don't
answer the door to anyone.
358
00:55:03,500 --> 00:55:05,630
- We've just lost our dad.
359
00:55:05,633 --> 00:55:06,733
- I miss him.
360
00:55:07,733 --> 00:55:08,973
- Yeah, me too.
361
00:55:13,700 --> 00:55:15,470
- Mia, say something.
362
00:55:21,367 --> 00:55:24,427
(somber theme music)
363
00:55:24,477 --> 00:55:29,027
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.