All language subtitles for Council.of.Dads.S01E01.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,571 - Whoo-hoo! - Go, JJ! 2 00:00:06,615 --> 00:00:09,139 Go, JJ! 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,011 - Jump. - It's easy. 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,013 JJ, you got this. 5 00:00:13,056 --> 00:00:14,057 He's got this, right? 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,537 I don't know. 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,495 Charlotte, what are you reading? 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,541 - Anne Frank. - For school. 9 00:00:19,584 --> 00:00:21,717 Pretend the Nazis are chasing you! 10 00:00:21,760 --> 00:00:22,892 Who? 11 00:00:22,935 --> 00:00:24,067 Bad guys. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,349 If they get you, you have to go 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,852 to a concentration camp. 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,028 A what? 15 00:00:28,071 --> 00:00:30,030 What did they teach you in kindergarten? 16 00:00:30,073 --> 00:00:31,683 We mostly just colored. 17 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 Just jump, dude. 18 00:00:33,120 --> 00:00:35,513 - Hey, be nice, Theo. - He's scared. 19 00:00:35,557 --> 00:00:37,298 But you promised to take me driving. 20 00:00:37,341 --> 00:00:39,169 I'll take you driving as soon as JJ jumps. 21 00:00:39,213 --> 00:00:41,171 If JJ ever jumps. 22 00:00:41,215 --> 00:00:42,172 I'm gonna go wait in the car. 23 00:00:42,216 --> 00:00:43,367 - No, you're not. - JJ needs us. 24 00:00:43,391 --> 00:00:45,784 All of us. Luly! 25 00:00:45,828 --> 00:00:47,221 They said they'd call by 10. 26 00:00:47,264 --> 00:00:48,807 If you scream, we won't be able to hear. 27 00:00:48,831 --> 00:00:50,504 If "The New Yorker" calls, we'll all shut up. 28 00:00:50,528 --> 00:00:51,790 Come on down here, please. 29 00:00:53,923 --> 00:00:56,534 How do you tell the story of a family? 30 00:00:56,578 --> 00:00:59,189 I guess you start at the beginning. 31 00:00:59,233 --> 00:01:01,452 At first, it was just me and my dad 32 00:01:01,496 --> 00:01:03,106 until I was eight. 33 00:01:03,150 --> 00:01:05,108 Then he met my step-mom, Robin. 34 00:01:05,152 --> 00:01:06,544 And they had Theo. 35 00:01:06,588 --> 00:01:09,373 And we adopted Charlotte. 36 00:01:09,417 --> 00:01:12,463 And then there's my little brother, 37 00:01:13,421 --> 00:01:15,771 All right, JJ, I'm here. 38 00:01:15,814 --> 00:01:16,859 You can do this. 39 00:01:16,902 --> 00:01:18,165 - Mom? - Yeah, buddy? 40 00:01:18,208 --> 00:01:19,949 Do you think I can do it? 41 00:01:19,992 --> 00:01:21,342 I know you can do it. 42 00:01:21,385 --> 00:01:23,692 But I also think you don't have to. 43 00:01:23,735 --> 00:01:24,973 If you want, you can come on down, 44 00:01:24,997 --> 00:01:25,911 and we can try it again tomorrow. 45 00:01:25,955 --> 00:01:27,217 School starts tomorrow. 46 00:01:27,261 --> 00:01:28,523 Then, I'm gonna be busy. 47 00:01:28,566 --> 00:01:30,090 Then, after that, I'm gonna be eight. 48 00:01:30,133 --> 00:01:31,502 And then after that, I'm gonna be old. 49 00:01:31,526 --> 00:01:33,049 And after that, I'm gonna be dead! 50 00:01:33,093 --> 00:01:37,445 It has to be today. 51 00:01:37,488 --> 00:01:39,882 Can't argue with that logic. 52 00:01:41,753 --> 00:01:42,711 He's coming up. 53 00:01:42,754 --> 00:01:43,886 Go on, Daddy. 54 00:01:45,801 --> 00:01:47,150 You can do it! 55 00:01:48,891 --> 00:01:50,738 You got this. You've been working on this all summer. 56 00:01:50,762 --> 00:01:51,937 Whoo-hoo! 57 00:01:51,981 --> 00:01:53,243 Here's what we're gonna do. 58 00:01:53,287 --> 00:01:54,940 I'm gonna hold on to you. 59 00:01:54,984 --> 00:01:56,594 You're gonna hold on to me. 60 00:01:56,638 --> 00:02:00,294 And we're gonna do this together. 61 00:02:00,337 --> 00:02:01,643 Do you want to? 62 00:02:01,686 --> 00:02:04,385 There's nothing I'd rather be doing. 63 00:02:04,428 --> 00:02:05,777 - Ready? - Ready! 64 00:02:05,821 --> 00:02:08,650 Up. 65 00:02:08,693 --> 00:02:09,955 Here we go. 66 00:02:11,435 --> 00:02:15,091 One, two, three! 67 00:02:27,234 --> 00:02:28,713 We did it! 68 00:02:32,326 --> 00:02:33,979 - I bet you feel good. - Oh! 69 00:02:34,023 --> 00:02:35,198 I did it! 70 00:02:35,242 --> 00:02:36,523 - That was amazing. - That was amazing! 71 00:02:36,547 --> 00:02:38,810 So, this is my family. 72 00:02:38,854 --> 00:02:41,987 And this is the moment when everything changed. 73 00:02:43,075 --> 00:02:44,468 Oh, my God. It's them. 74 00:02:47,515 --> 00:02:50,170 It's not them. Dad, it's your phone. 75 00:02:50,213 --> 00:02:53,869 - Oh. - This is Scott. 76 00:02:54,783 --> 00:02:56,611 On the phone is my step-mom's best friend 77 00:02:56,654 --> 00:02:58,482 from medical school, Oliver. 78 00:02:58,526 --> 00:03:00,789 He's also my dad's doctor. 79 00:03:00,832 --> 00:03:02,094 And right now, 80 00:03:02,138 --> 00:03:03,202 he's telling him the tests he ran 81 00:03:03,226 --> 00:03:04,836 last week came back. 82 00:03:04,880 --> 00:03:07,709 And my dad has an osteosarcoma, 83 00:03:07,752 --> 00:03:10,407 a rare and aggressive cancer in his leg. 84 00:03:11,843 --> 00:03:14,933 How do you tell the story of a family? 85 00:03:14,977 --> 00:03:18,198 Through everyday moments and life-changing ones. 86 00:03:18,241 --> 00:03:21,679 And the people who love you when things falls apart. 87 00:03:21,723 --> 00:03:24,073 This is the story of my family. 88 00:03:42,309 --> 00:03:44,963 Hey. 89 00:03:45,007 --> 00:03:46,487 So the surgery went great. 90 00:03:46,530 --> 00:03:48,358 Oliver removed the tumor. 91 00:03:48,402 --> 00:03:50,186 Right now, you should just feel really good. 92 00:03:50,230 --> 00:03:52,144 I feel good. Oliver feels good. 93 00:03:52,188 --> 00:03:54,234 - Right, Ollie? - I feel good. 94 00:03:54,277 --> 00:03:55,626 I rebuilt your leg. 95 00:03:55,670 --> 00:03:57,541 Wanna see the tumor I removed from your femur? 96 00:03:57,585 --> 00:03:59,282 - You took a picture? - You're an OB. 97 00:03:59,326 --> 00:04:00,520 You take pictures of cute babies. 98 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 I take pictures of dead tumors. 99 00:04:03,721 --> 00:04:06,507 Check it out. Pretty cool, huh? 100 00:04:06,550 --> 00:04:09,031 - So, the kids say hi. - They're doing great. 101 00:04:09,074 --> 00:04:11,251 They were a little bit worried about the surgery, 102 00:04:11,294 --> 00:04:12,861 so I got them a dog. 103 00:04:14,297 --> 00:04:17,518 Yay! 104 00:04:17,561 --> 00:04:18,910 I think you killed him. 105 00:04:28,964 --> 00:04:31,096 Cowboy, sit. 106 00:04:31,140 --> 00:04:32,141 Sit. I said sit! 107 00:04:32,184 --> 00:04:33,751 Don't repeat yourself. 108 00:04:33,795 --> 00:04:35,840 You keep saying it, all the dog hears is noise. 109 00:04:35,884 --> 00:04:37,799 Say it once. Say it like you mean it. 110 00:04:37,842 --> 00:04:38,843 Sit! 111 00:04:42,673 --> 00:04:46,024 Reheat it at 350 for 20 minutes. 112 00:04:46,068 --> 00:04:48,200 - Wait. - Who are you? 113 00:04:48,244 --> 00:04:51,160 - Larry. - Friend of your dad's. 114 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 Go. 115 00:05:04,347 --> 00:05:05,696 Watch your step. 116 00:05:05,740 --> 00:05:07,655 Hello. 117 00:05:07,698 --> 00:05:09,352 - You good? - Hey, I'm home! 118 00:05:09,396 --> 00:05:11,963 - Dad! - Hey, oh, hey. 119 00:05:16,446 --> 00:05:18,100 - I missed you. - I missed you. 120 00:05:18,143 --> 00:05:19,057 - Is this cowboy? - Yeah. 121 00:05:19,101 --> 00:05:20,320 Hey, good boy. 122 00:05:20,363 --> 00:05:21,582 - Mom, he's home! - He's home! 123 00:05:21,625 --> 00:05:24,149 - He's... he's home! - Yeah. 124 00:05:24,193 --> 00:05:25,586 - Hey. - Hey. 125 00:05:25,629 --> 00:05:26,824 Wait, Mom, you said he wasn't coming till later. 126 00:05:26,848 --> 00:05:28,763 Well, yeah, that's... that's... 127 00:05:28,806 --> 00:05:30,982 - I sprung him early. - Change of plans. 128 00:05:31,026 --> 00:05:31,940 All right, be careful. 129 00:05:31,983 --> 00:05:32,854 Theo, remember when I asked you 130 00:05:32,897 --> 00:05:34,005 to clean up the living room? 131 00:05:34,029 --> 00:05:35,378 Oh, I learned a new piano piece. 132 00:05:35,422 --> 00:05:36,442 - Can I hear it? - I was playing video games. 133 00:05:36,466 --> 00:05:37,380 Can I hear you play it? 134 00:05:37,424 --> 00:05:38,729 - You're okay? - Yeah. 135 00:05:38,773 --> 00:05:40,688 Leaving these right here. 136 00:05:40,731 --> 00:05:41,950 - Wow! - Look. 137 00:05:41,993 --> 00:05:44,518 We made you a cake. Can we eat it now? 138 00:05:44,561 --> 00:05:46,694 - Okay, hold on, hold on. - Let's... let's settle in. 139 00:05:46,737 --> 00:05:48,106 It was gonna say dad, I swear to God. 140 00:05:48,130 --> 00:05:49,827 Okay, sweetie, let's go. 141 00:05:49,871 --> 00:05:51,612 Let's give these guys some family time. 142 00:05:51,655 --> 00:05:53,918 - Papa's waiting for us. - But, Dad, I want cake. 143 00:05:53,962 --> 00:05:55,616 - Hold up, Ollie. - Stay, really. 144 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 Call Peter, ask him to come over for cake. 145 00:05:57,444 --> 00:05:58,638 - It's fine. - Guess we're staying for cake. 146 00:05:58,662 --> 00:06:00,795 - Let's have cake! - Let's eat cake! 147 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 Cake, cake, cake, cake, 148 00:06:02,231 --> 00:06:03,363 cake, cake, cake! 149 00:06:03,406 --> 00:06:05,234 - Whoo! - Oh, my God. 150 00:06:05,277 --> 00:06:06,409 - Cowboy! - Oh. 151 00:06:09,151 --> 00:06:11,501 - My cake! - Cowboy, bad dog. 152 00:06:11,545 --> 00:06:13,024 Cowboy, bad dog. 153 00:06:13,068 --> 00:06:14,678 This is why we are not getting a dog. 154 00:06:14,722 --> 00:06:16,874 So, this is not how I wanted your homecoming to go, okay? 155 00:06:16,898 --> 00:06:18,092 I was gonna have the laundry done, 156 00:06:18,116 --> 00:06:19,683 and the dishes done, and the sign is up, 157 00:06:19,727 --> 00:06:22,207 and the cake wasn't gonna say, "Welcome Home D," I'm sorry. 158 00:06:22,251 --> 00:06:24,209 - I think you nailed it. - Seriously. 159 00:06:24,253 --> 00:06:25,385 No, you're not! 160 00:06:25,428 --> 00:06:26,623 The only thing missing is Luly. 161 00:06:26,647 --> 00:06:27,865 Where is she? 162 00:06:29,519 --> 00:06:31,869 - Hey. - Hey. 163 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 I... I remember you from high school. 164 00:06:33,741 --> 00:06:35,438 I was in AP History with you. 165 00:06:35,482 --> 00:06:38,398 - Oh, yeah. - I think I vaguely remember. 166 00:06:38,441 --> 00:06:39,703 Yeah, I'm one of those people 167 00:06:39,747 --> 00:06:41,618 that other people vaguely remember. 168 00:06:41,662 --> 00:06:43,968 No, I didn't mean it that you were unmemorable. 169 00:06:44,012 --> 00:06:46,841 I meant it that you were just out of context. 170 00:06:46,884 --> 00:06:48,016 Nice to see you. 171 00:06:49,365 --> 00:06:50,801 Uh, you weren't expecting to see 172 00:06:50,845 --> 00:06:52,237 your secret crush from high school 173 00:06:52,281 --> 00:06:53,717 at a cancer support group? 174 00:06:53,761 --> 00:06:56,241 Exactly. 175 00:06:56,285 --> 00:06:59,070 Uh, Evan Norris. 176 00:06:59,114 --> 00:07:01,203 Oh, uh, cool. 177 00:07:01,246 --> 00:07:04,467 I don't know why I went in for the handshake, but... 178 00:07:04,511 --> 00:07:07,949 Now my hand's out there, and, um, I'm committed. 179 00:07:09,907 --> 00:07:11,822 I like a guy committed to an action. 180 00:07:12,997 --> 00:07:14,346 Luly Perry. 181 00:07:14,390 --> 00:07:16,697 Nice to see you here, Luly Perry. 182 00:07:16,740 --> 00:07:19,221 Anyway, I should go. 183 00:07:20,048 --> 00:07:22,398 My... my mom, she gets chemo while I do group. 184 00:07:22,442 --> 00:07:25,880 And then we go to Denny's while she still has an appetite. 185 00:07:25,923 --> 00:07:28,752 I know. My life's pretty amazing. 186 00:07:30,537 --> 00:07:32,277 See you. 187 00:07:32,321 --> 00:07:33,757 Okay. See you. 188 00:07:45,726 --> 00:07:47,771 - Hi, Mom. - Hey, baby. 189 00:07:47,815 --> 00:07:49,686 Did you deliver any babies today? 190 00:07:49,730 --> 00:07:52,167 - I sure did. - Twins. 191 00:07:52,210 --> 00:07:55,213 - Were they cute? - Oh, they were the cutest. 192 00:07:55,257 --> 00:07:56,650 Dad has a surprise for you. 193 00:07:56,693 --> 00:07:58,956 I'm not supposed to tell you, so don't ask. 194 00:07:59,000 --> 00:08:02,482 Also, Charlotte's hiding out in her closet with Tess. 195 00:08:02,525 --> 00:08:03,570 - Okay. - Thank you. 196 00:08:03,613 --> 00:08:04,875 Mm-hmm. 197 00:08:10,925 --> 00:08:13,797 - Can you believe this? - Biggest crop I ever had. 198 00:08:13,841 --> 00:08:15,514 You should ignore your garden more often. 199 00:08:15,538 --> 00:08:16,626 No. 200 00:08:16,670 --> 00:08:19,542 So, I'm worried about Charlotte. 201 00:08:19,586 --> 00:08:23,372 She's holed up in that closet all the time. 202 00:08:23,415 --> 00:08:26,418 This is some "my dad has cancer and I can't handle it", 203 00:08:26,462 --> 00:08:27,657 "so I'm gonna hide out in my closet 204 00:08:27,681 --> 00:08:30,031 and pretend I'm Anne Frank" thing? 205 00:08:31,598 --> 00:08:32,642 That's not funny. 206 00:08:32,686 --> 00:08:35,602 I know, but, it kind of is. 207 00:08:36,907 --> 00:08:39,475 - Yeah, okay, all right. - It is kind of funny. 208 00:08:39,519 --> 00:08:42,173 So, JJ says you have a surprise for me. 209 00:08:42,217 --> 00:08:44,654 - Yes. - You ready? 210 00:08:44,698 --> 00:08:45,718 It's gonna blow your mind. 211 00:08:45,742 --> 00:08:47,614 Okay. 212 00:08:54,446 --> 00:08:56,536 Oh, my gosh. Your new leg. 213 00:08:56,579 --> 00:08:57,580 It works. 214 00:08:57,624 --> 00:08:59,974 I'm walking. 215 00:09:00,017 --> 00:09:01,062 I'm talking. 216 00:09:02,716 --> 00:09:04,979 I'm dancing with my beautiful wife. 217 00:09:12,595 --> 00:09:14,336 Where the hell is your chicken stock? 218 00:09:17,992 --> 00:09:19,167 Anthony! 219 00:09:19,210 --> 00:09:20,472 What are you doing here? 220 00:09:20,516 --> 00:09:22,605 - I'm here to make you soup. - To fatten you up. 221 00:09:22,649 --> 00:09:23,998 - You came from Atlanta? - Yep. 222 00:09:24,041 --> 00:09:25,628 I gotta get back to the restaurant tonight. 223 00:09:25,652 --> 00:09:27,436 Where is your chicken stock? 224 00:09:27,479 --> 00:09:29,786 - Uh, I got it. - Uh, uh. 225 00:09:34,704 --> 00:09:36,358 Canned chicken broth. 226 00:09:37,838 --> 00:09:42,538 JJ, the fact that they're serving you this is criminal. 227 00:09:42,582 --> 00:09:44,671 My dad doesn't really cook anymore 228 00:09:44,714 --> 00:09:46,063 since he bought the Crab Shack. 229 00:09:47,543 --> 00:09:49,327 You bought the Crab Shack. 230 00:09:49,371 --> 00:09:50,502 I bought the Crab Shack. 231 00:09:50,546 --> 00:09:52,548 JJ... we're going to the Crab Shack. 232 00:09:52,592 --> 00:09:53,723 Crab Shack? 233 00:09:53,767 --> 00:09:55,353 - No, not for you. - It's a school night. 234 00:09:55,377 --> 00:09:56,596 Crab Shack, baby! 235 00:09:59,860 --> 00:10:01,078 You guys met here, right? 236 00:10:01,122 --> 00:10:03,211 Your dad and I were oyster shuckers. 237 00:10:03,254 --> 00:10:05,779 - I shucked oysters. - He flirted with the customers. 238 00:10:05,822 --> 00:10:07,452 And that's the summer my mom got pregnant. 239 00:10:07,476 --> 00:10:08,608 Yeah. 240 00:10:08,651 --> 00:10:09,933 I remember the night you were born. 241 00:10:09,957 --> 00:10:12,394 Your dad came in here. We toasted you. 242 00:10:12,437 --> 00:10:14,831 Then he said it was the last drink he was ever gonna take. 243 00:10:14,875 --> 00:10:17,921 It was my last drink until the next night. 244 00:10:17,965 --> 00:10:20,663 I had a few hundred last drinks before it finally took. 245 00:10:22,099 --> 00:10:24,928 - Oh. Hold on. - I got customers. 246 00:10:24,972 --> 00:10:26,732 She turned down a fancy internship in New York 247 00:10:26,756 --> 00:10:27,888 just to get me through this. 248 00:10:27,931 --> 00:10:29,629 - Speaking of this? - Hm. 249 00:10:29,672 --> 00:10:30,891 How are you? 250 00:10:30,934 --> 00:10:32,806 - I don't know. - I mean, I'm, uh... 251 00:10:32,849 --> 00:10:35,939 Doing chemo to kill whatever cancer is still lurking. 252 00:10:35,983 --> 00:10:39,029 And after a year of clean scans, I can, um... 253 00:10:39,073 --> 00:10:41,292 feel reasonably optimistic. 254 00:10:41,336 --> 00:10:42,729 How do I feel? 255 00:10:42,772 --> 00:10:45,775 I don't know. Ask me in a year. 256 00:10:45,819 --> 00:10:47,168 How are you? How's Pelago? 257 00:10:47,211 --> 00:10:48,928 We were named Best New Restaurant in Atlanta. 258 00:10:48,952 --> 00:10:50,432 You must feel great! 259 00:10:50,475 --> 00:10:52,434 It's gonna be more work, more headaches, 260 00:10:52,477 --> 00:10:54,958 less of a life, um... 261 00:10:55,002 --> 00:10:57,961 Do you know what? I don't know how I feel yet. 262 00:10:58,005 --> 00:11:00,485 - You ask me in a year. - It's a date. 263 00:11:11,801 --> 00:11:14,674 I think mom has chemo. 264 00:11:16,676 --> 00:11:17,981 Hey. 265 00:11:18,025 --> 00:11:20,723 JJ said you were throwing up. Are you sick? 266 00:11:21,768 --> 00:11:23,639 Um. 267 00:11:23,683 --> 00:11:25,119 Well. 268 00:11:27,034 --> 00:11:28,949 Remember all that life-affirming sex we had 269 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 when you were first diagnosed? 270 00:11:30,777 --> 00:11:31,821 Yeah. 271 00:11:31,865 --> 00:11:33,562 It affirmed life. 272 00:11:33,605 --> 00:11:35,433 I'm pregnant. 273 00:11:36,086 --> 00:11:38,306 Things were just so crazy after you got diagnosed. 274 00:11:38,349 --> 00:11:40,700 I think I probably forgot a few pills. 275 00:11:42,440 --> 00:11:43,615 Sorry, love. 276 00:11:45,530 --> 00:11:48,533 I'm sorry that I didn't catch your cancer. 277 00:11:48,577 --> 00:11:50,840 I'm a doctor. 278 00:11:50,884 --> 00:11:51,754 And you might have been limping, 279 00:11:51,798 --> 00:11:53,843 and I just missed it. 280 00:11:55,889 --> 00:11:58,282 I hate that some stupid blood test 281 00:11:58,326 --> 00:12:01,503 that you took for insurance caught it and I didn't. 282 00:12:03,157 --> 00:12:05,289 - I'm just sorry. - Hey. 283 00:12:05,333 --> 00:12:07,291 Me getting cancer isn't your fault. 284 00:12:07,335 --> 00:12:10,251 Okay? It isn't your fault at all. 285 00:12:14,951 --> 00:12:17,780 And you being pregnant isn't good news. 286 00:12:19,651 --> 00:12:21,262 It's the best news. 287 00:12:23,786 --> 00:12:25,222 Yeah? 288 00:12:29,836 --> 00:12:31,446 We're gonna have a baby. 289 00:12:35,058 --> 00:12:36,581 We're gonna have five kids. 290 00:12:54,904 --> 00:12:57,602 You really gave that stone crab some character. 291 00:12:57,646 --> 00:12:58,603 Thanks. 292 00:12:58,647 --> 00:12:59,842 Yeah, it's inspired by Sebastian 293 00:12:59,866 --> 00:13:01,041 from "The Little Mermaid." 294 00:13:01,084 --> 00:13:02,453 Sebastian is a lobster, not a crab. 295 00:13:02,477 --> 00:13:04,174 Oh, you are 100% wrong. 296 00:13:04,218 --> 00:13:05,436 How'd you not know that? 297 00:13:05,480 --> 00:13:06,611 Your job is literally. 298 00:13:06,655 --> 00:13:08,831 "She sells seashells by the seashore." 299 00:13:11,138 --> 00:13:12,835 Can you say it five times really fast? 300 00:13:12,879 --> 00:13:15,795 No, but I can keep up with Missy. 301 00:13:55,660 --> 00:13:56,836 Hey, guys. 302 00:13:58,011 --> 00:13:59,229 Dad! Hi. 303 00:13:59,273 --> 00:14:01,057 Hey, Mr. Perry. 304 00:14:01,101 --> 00:14:02,102 Who are you? 305 00:14:02,145 --> 00:14:04,017 Ah, my name's Evan. 306 00:14:04,060 --> 00:14:05,757 What's this? 307 00:14:05,801 --> 00:14:08,108 Uh, that is a crab. 308 00:14:08,151 --> 00:14:11,633 Yeah. 309 00:14:11,676 --> 00:14:13,635 Can I talk to you for a minute? 310 00:14:13,678 --> 00:14:14,897 Of course. 311 00:14:19,989 --> 00:14:22,165 You know that I'm grateful that you stepped in 312 00:14:22,209 --> 00:14:24,211 and helped out here, but it's just temporary. 313 00:14:24,254 --> 00:14:26,909 I know. 314 00:14:26,953 --> 00:14:29,129 All right, well, you know. 315 00:14:29,172 --> 00:14:32,349 You always had such big dreams, eh? 316 00:14:32,393 --> 00:14:34,699 To move to New York, to be a writer. 317 00:14:34,743 --> 00:14:37,398 I would just hate to be responsible 318 00:14:37,441 --> 00:14:39,791 for you sidetracking your life. 319 00:14:39,835 --> 00:14:42,142 - I kissed a guy. - I'm not engaged. 320 00:14:43,404 --> 00:14:45,885 Okay, I know. Good. 321 00:14:45,928 --> 00:14:46,929 I'm just being a dad. 322 00:14:52,935 --> 00:14:54,284 Is that how you see it, though? 323 00:14:54,328 --> 00:14:55,764 That I sidetracked your life? 324 00:14:55,807 --> 00:14:57,742 Because you were gonna go to cooking school in Paris 325 00:14:57,766 --> 00:14:59,942 like Anthony, but then you got stuck here with me. 326 00:14:59,986 --> 00:15:01,683 That is not what happened. 327 00:15:01,726 --> 00:15:03,163 I chose you. 328 00:15:03,206 --> 00:15:05,358 Your mom... she didn't feel like she was ready to be a mom. 329 00:15:05,382 --> 00:15:07,689 And that was her choice, but you were mine. 330 00:15:07,732 --> 00:15:09,734 And I don't regret it for a second. 331 00:15:11,562 --> 00:15:13,913 I just want to make sure that you're choosing your future. 332 00:15:15,958 --> 00:15:19,266 If your car starts to hydroplane, you should? 333 00:15:19,309 --> 00:15:20,615 Say a prayer. 334 00:15:20,658 --> 00:15:23,661 Take your foot off the accelerator. 335 00:15:23,705 --> 00:15:25,402 No, say a prayer that he passed. 336 00:15:25,446 --> 00:15:26,926 Here he comes. 337 00:15:53,865 --> 00:15:55,389 Fraser fir. 338 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 Needs lots of water. 339 00:15:58,392 --> 00:15:59,392 Thanks, Larry. 340 00:16:04,485 --> 00:16:06,158 Why is he always doing stuff for you guys? 341 00:16:06,182 --> 00:16:07,531 The cancer thing. 342 00:16:07,575 --> 00:16:09,881 It either makes people really weird or really nice. 343 00:16:11,361 --> 00:16:13,973 Hey Char Char, Tess. 344 00:16:14,016 --> 00:16:15,887 Wow! 345 00:16:15,931 --> 00:16:16,932 Larry? 346 00:16:16,976 --> 00:16:18,629 Hey, how do you know Larry again? 347 00:16:18,673 --> 00:16:20,196 - I just know him. - You know. 348 00:16:20,240 --> 00:16:21,458 People know people. 349 00:16:21,502 --> 00:16:23,286 You know Tess. I know Larry, it's like... 350 00:16:23,330 --> 00:16:25,767 Oh, right, AA. 351 00:16:25,810 --> 00:16:28,596 You're too smart for your own good. 352 00:16:28,639 --> 00:16:29,901 I take that back. 353 00:16:29,945 --> 00:16:31,816 You are just the right amount of smart. 354 00:16:31,860 --> 00:16:34,254 Never let anyone make you feel bad for being a smart woman. 355 00:16:34,297 --> 00:16:35,951 I'm 13. 356 00:16:35,995 --> 00:16:38,127 And in the blink of an eye, you're gonna be 14. 357 00:16:38,171 --> 00:16:39,191 And then someone's gonna say, 358 00:16:39,215 --> 00:16:40,323 "Hey, Charlotte, you wanna vape? 359 00:16:40,347 --> 00:16:41,391 It's cool." 360 00:16:41,435 --> 00:16:42,653 And when that happens, 361 00:16:42,697 --> 00:16:44,481 I want you to think of Ruth Bader Ginsburg. 362 00:16:44,525 --> 00:16:45,917 Did she vape? No. 363 00:16:45,961 --> 00:16:47,049 Is she cool? 364 00:16:47,093 --> 00:16:48,224 Yes. 365 00:16:51,271 --> 00:16:53,186 RBG, whoo! Yeah, aw man. 366 00:16:53,229 --> 00:16:54,389 - Yeah, yeah. - She's so cool. 367 00:16:56,537 --> 00:16:58,191 So you failed your driving test. 368 00:16:58,234 --> 00:17:00,758 Lots of people don't pass the first time, Theo. 369 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 So, there was this guy, Christopher Reeve, 370 00:17:04,110 --> 00:17:06,329 who played Superman in the movies when I was your age. 371 00:17:06,373 --> 00:17:08,679 He was in a terrible accident. 372 00:17:08,723 --> 00:17:10,507 He got thrown off his horse. 373 00:17:10,551 --> 00:17:12,727 He broke his neck. He was paralyzed. 374 00:17:12,770 --> 00:17:14,859 And he couldn't walk anymore, but you know what? 375 00:17:14,903 --> 00:17:17,732 He didn't quit and he didn't get bitter. 376 00:17:17,775 --> 00:17:20,778 He always kept a positive attitude. 377 00:17:20,822 --> 00:17:23,694 And you're saying that Theo should be happy 378 00:17:23,738 --> 00:17:26,349 because even though he can't drive, 379 00:17:26,393 --> 00:17:28,177 he can still walk? 380 00:17:28,221 --> 00:17:31,528 What I'm saying is that you gotta accept defeat, 381 00:17:31,572 --> 00:17:33,095 and pick yourself back up. 382 00:17:33,139 --> 00:17:35,924 Well, what's Christopher Reeve doing now? 383 00:17:35,967 --> 00:17:37,665 Uh, he died. 384 00:17:37,708 --> 00:17:38,903 Never mind. That's a bad example. 385 00:17:38,927 --> 00:17:40,015 Hi, Mom. 386 00:17:41,147 --> 00:17:43,149 - Oh, hi, honey. - I didn't see you there. 387 00:17:43,192 --> 00:17:44,822 Lately, everything is either a teachable moment 388 00:17:44,846 --> 00:17:46,108 or a life lesson with you. 389 00:17:46,152 --> 00:17:47,912 I know, I just want them to know my values. 390 00:17:47,936 --> 00:17:49,372 You have a lifetime to teach them 391 00:17:49,416 --> 00:17:51,070 your values. 392 00:17:51,113 --> 00:17:52,201 You're here. 393 00:17:52,245 --> 00:17:54,073 And you're gonna be here for a long time. 394 00:17:56,031 --> 00:17:59,121 Your new daughter is gonna need you. 395 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 It's a girl? 396 00:18:04,126 --> 00:18:05,388 Yep. 397 00:18:12,221 --> 00:18:13,657 Hey, I know you're right. 398 00:18:13,701 --> 00:18:16,965 I can't shove my lessons down the kids' throats. 399 00:18:17,835 --> 00:18:19,141 But what if I got other guys 400 00:18:19,185 --> 00:18:21,448 to shove my lessons down the kids' throats? 401 00:18:22,492 --> 00:18:24,929 If the cancer comes back, if I die, 402 00:18:24,973 --> 00:18:26,148 there'd be this group of guys 403 00:18:26,192 --> 00:18:28,107 to help the kids if they need guidance. 404 00:18:28,150 --> 00:18:29,432 If they're wondering what I would do 405 00:18:29,456 --> 00:18:30,544 in a certain situation, 406 00:18:30,587 --> 00:18:31,588 they could just ask 407 00:18:31,632 --> 00:18:33,416 one of the guys on the council. 408 00:18:33,460 --> 00:18:34,591 - The Council? - Yeah. 409 00:18:34,635 --> 00:18:36,245 Council of Dads. 410 00:18:36,289 --> 00:18:38,508 Oh, you gave it a name? 411 00:18:38,552 --> 00:18:40,138 Do you have jerseys and a secret handshake? 412 00:18:40,162 --> 00:18:41,424 No. 413 00:18:41,468 --> 00:18:43,557 I don't even have the dads yet. 414 00:18:43,600 --> 00:18:46,125 I'd like your input. 415 00:18:46,168 --> 00:18:47,474 No. 416 00:18:47,517 --> 00:18:49,104 The scans are moving in the right direction. 417 00:18:49,128 --> 00:18:51,391 They're barely showing any cancer activity. 418 00:18:51,434 --> 00:18:52,522 I know, but... 419 00:18:52,566 --> 00:18:53,523 Do you, though? 420 00:18:53,567 --> 00:18:54,611 Honestly, it feels like 421 00:18:54,655 --> 00:18:55,569 you're still in the moment 422 00:18:55,612 --> 00:18:56,700 when Oliver called 423 00:18:56,744 --> 00:18:58,485 and told you that you had cancer. 424 00:18:59,834 --> 00:19:02,750 And I know that was scary, babe, but... 425 00:19:02,793 --> 00:19:04,491 we're not there anymore. 426 00:19:05,666 --> 00:19:07,450 I feel like I can finally breathe. 427 00:19:07,494 --> 00:19:10,584 And hold out a little hope. 428 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 I know. 429 00:19:13,239 --> 00:19:14,544 I wanna stop worrying. 430 00:19:14,588 --> 00:19:16,764 I wanna stop lecturing the kids. 431 00:19:16,807 --> 00:19:19,506 And I think assembling this council will help. 432 00:19:19,549 --> 00:19:21,812 It'll... it'll ease my mind 433 00:19:21,856 --> 00:19:24,598 knowing that there's a plan in place. 434 00:19:24,641 --> 00:19:27,209 And I think Chris Scollard would be great. 435 00:19:27,253 --> 00:19:29,385 - You are out of your mind. - Chris Scollard? 436 00:19:29,429 --> 00:19:30,647 - Yeah. - Captain Fitness? 437 00:19:30,691 --> 00:19:32,345 No. No, he would drive me crazy. 438 00:19:32,388 --> 00:19:33,737 He would be great. 439 00:19:33,781 --> 00:19:35,217 He would show the kids nature, 440 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 and tell them how much I love the outdoors. 441 00:19:37,045 --> 00:19:39,569 Why don't you show them how much you love the outdoors 442 00:19:39,613 --> 00:19:40,614 right now? 443 00:19:40,657 --> 00:19:42,093 Go play with them. 444 00:19:44,879 --> 00:19:47,490 - Really, no Chris? - Really no Chris. 445 00:19:47,534 --> 00:19:49,536 Your Council of Dads gets to be guys 446 00:19:49,579 --> 00:19:50,841 that I would wanna deal with. 447 00:19:50,885 --> 00:19:51,949 'Cause you know who's the head of the Council? 448 00:19:51,973 --> 00:19:54,018 Me. 449 00:19:57,065 --> 00:19:59,720 You just tricked me into assembling a Council of Dads. 450 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 Think I did. 451 00:20:02,679 --> 00:20:03,680 Hey, throw me the ball. 452 00:20:03,724 --> 00:20:04,681 Wait, wait, wait. 453 00:20:04,725 --> 00:20:06,161 Dad, dad! 454 00:20:06,205 --> 00:20:07,075 Now throw me the ball. 455 00:20:07,118 --> 00:20:08,118 Dad. 456 00:20:26,225 --> 00:20:27,704 Your dad's quiet. 457 00:20:29,097 --> 00:20:30,751 He's just nervous for his scan today. 458 00:20:30,794 --> 00:20:33,014 - Ah, right. - Of course. 459 00:20:34,276 --> 00:20:35,756 Was I talking too much? 460 00:20:35,799 --> 00:20:37,192 You're great. 461 00:20:37,236 --> 00:20:39,368 I think you're sexy when you talk about architecture. 462 00:20:39,412 --> 00:20:41,433 Yeah, well he probably hates that I don't have a degree. 463 00:20:41,457 --> 00:20:43,677 You left to take care of your mom. 464 00:20:43,720 --> 00:20:45,679 I'm gonna finish. 465 00:20:46,375 --> 00:20:48,484 I've been talking to my advisor about picking up some classes 466 00:20:48,508 --> 00:20:50,466 in the fall, and she really had like a... 467 00:20:51,772 --> 00:20:53,164 You're perfect. 468 00:20:53,208 --> 00:20:55,254 My family loves you. 469 00:20:58,387 --> 00:21:00,259 - Lu? - Oh, my God. 470 00:21:00,302 --> 00:21:02,217 What do I need to say to convince you? 471 00:21:02,261 --> 00:21:04,088 I'm falling in love with you. 472 00:21:09,268 --> 00:21:12,575 Uh, I'm sorry, uh... 473 00:21:12,619 --> 00:21:14,273 Was that too much? 474 00:21:14,316 --> 00:21:15,796 I mean, you said that you liked a guy 475 00:21:15,839 --> 00:21:16,990 who committed to an action, and I thought, you know... 476 00:21:17,014 --> 00:21:18,364 Yeah. 477 00:21:18,407 --> 00:21:20,453 No. I do. 478 00:21:20,496 --> 00:21:22,324 - Oh, I flipped you out. - Wow. 479 00:21:22,368 --> 00:21:24,631 No, no. 480 00:21:24,674 --> 00:21:26,981 I mean, yes. 481 00:21:29,026 --> 00:21:31,594 But, no. 482 00:21:40,342 --> 00:21:43,258 Can we just not talk for a while? 483 00:21:43,302 --> 00:21:45,216 Uh, yeah, yeah. 484 00:21:46,566 --> 00:21:48,219 Let's not talk. 485 00:22:04,323 --> 00:22:05,846 All right, hands at ten and two, 486 00:22:05,889 --> 00:22:07,326 not eleven and three. 487 00:22:11,852 --> 00:22:15,029 And stop at the cone. 488 00:22:18,511 --> 00:22:21,035 I said stop, not slow. That was a stop sign... 489 00:22:21,078 --> 00:22:23,124 - No, it's not. - This isn't even a street. 490 00:22:23,167 --> 00:22:24,188 I don't need to practice here. 491 00:22:24,212 --> 00:22:25,300 I already practiced here 492 00:22:25,344 --> 00:22:27,258 for five minutes when I first started. 493 00:22:27,302 --> 00:22:29,957 And I've been driving for almost six months. 494 00:22:30,000 --> 00:22:32,176 This is all a stupid waste of time! 495 00:22:32,220 --> 00:22:33,264 Stop the truck. 496 00:22:33,308 --> 00:22:34,918 Stop the truck! 497 00:22:34,962 --> 00:22:36,006 Fine! 498 00:22:38,966 --> 00:22:40,402 Get out. 499 00:22:42,230 --> 00:22:43,797 Get out of the truck. 500 00:22:50,760 --> 00:22:52,109 Run around the parking lot. 501 00:22:52,153 --> 00:22:54,024 No. 502 00:22:54,068 --> 00:22:55,156 Theo, I'm telling you... 503 00:22:55,199 --> 00:22:56,766 Who are you, even? 504 00:22:56,810 --> 00:22:59,116 You're just some weirdo who stalks my family. 505 00:22:59,160 --> 00:23:01,075 I don't need to listen to you! 506 00:23:01,118 --> 00:23:02,511 - Go ahead. - You yell at me. 507 00:23:02,555 --> 00:23:04,034 I can handle it. 508 00:23:04,078 --> 00:23:05,993 You're mad at the world? 509 00:23:06,036 --> 00:23:08,561 You're mad that your dad has cancer? 510 00:23:08,604 --> 00:23:10,258 Go ahead. Be mad. 511 00:23:10,301 --> 00:23:13,087 But you don't get to be mad behind the wheel of a truck. 512 00:23:13,130 --> 00:23:14,349 So, you're gonna run around 513 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 until you feel that anger leave your body. 514 00:23:25,186 --> 00:23:26,622 I'll wait. 515 00:23:47,730 --> 00:23:50,037 - All right. - You know the drill. 516 00:23:50,080 --> 00:23:51,493 Any cancer cells that are hanging out 517 00:23:51,517 --> 00:23:53,127 will light up in the scan. 518 00:23:53,170 --> 00:23:55,521 Hopefully, we don't see any bright spots. 519 00:23:55,564 --> 00:23:56,739 You ready? 520 00:23:56,783 --> 00:23:57,784 What about him? 521 00:23:57,827 --> 00:23:59,394 Baby, you're loopy from the Ativan. 522 00:23:59,438 --> 00:24:02,266 Seriously, he's so on the council. 523 00:24:02,310 --> 00:24:04,791 He's your friend. He's my friend, too. 524 00:24:04,834 --> 00:24:06,401 And I love him. 525 00:24:10,274 --> 00:24:12,668 I love you, man. 526 00:24:12,712 --> 00:24:14,757 - I love you. - I love you. 527 00:24:14,801 --> 00:24:16,193 - Mm. - Mm-hmm. 528 00:24:16,237 --> 00:24:17,847 I don't know you. 529 00:24:19,153 --> 00:24:20,415 But I love you. 530 00:24:20,459 --> 00:24:21,808 Your husband's in love with me. 531 00:24:23,374 --> 00:24:24,593 Well, it's not just you. 532 00:24:24,637 --> 00:24:27,422 He's been making lists of men, in case he dies. 533 00:24:27,466 --> 00:24:29,816 But, he knows I'm gay, 534 00:24:29,859 --> 00:24:30,947 and married, 535 00:24:30,991 --> 00:24:32,906 and so not attracted to you. 536 00:24:32,949 --> 00:24:34,884 That was not what you said back in medical school 537 00:24:34,908 --> 00:24:36,868 when you were still straight and tried to kiss me. 538 00:24:41,523 --> 00:24:44,178 No, it's not for me. It's for the kids. 539 00:24:44,221 --> 00:24:45,745 He wants to ask a group of men 540 00:24:45,788 --> 00:24:48,791 to help raise them in case he dies. 541 00:24:48,835 --> 00:24:51,446 A Council of Dads. 542 00:24:53,013 --> 00:24:55,058 That's... 543 00:24:55,102 --> 00:24:56,103 I think that's smart. 544 00:24:56,146 --> 00:24:57,496 It's not. 545 00:24:57,539 --> 00:24:59,125 It's terrible idea, and you're my friend, 546 00:24:59,149 --> 00:25:00,387 and you need to be on my side about this. 547 00:25:00,411 --> 00:25:01,891 Which is? 548 00:25:02,936 --> 00:25:04,633 I'm having a baby. 549 00:25:04,677 --> 00:25:06,548 I mean, yeah, I know, and I'm right here. 550 00:25:06,592 --> 00:25:08,158 - No, no, no. - My water just broke. 551 00:25:08,202 --> 00:25:09,595 I'm having a baby right now. 552 00:25:09,638 --> 00:25:10,659 - Like, right now, right now? - Yeah. 553 00:25:10,683 --> 00:25:11,727 Oh, okay. 554 00:25:11,771 --> 00:25:12,922 Good thing we're in a hospital. 555 00:25:12,946 --> 00:25:14,382 All right. 556 00:25:16,123 --> 00:25:17,428 We're having a baby! 557 00:25:45,413 --> 00:25:48,459 I suck at everything. 558 00:25:48,503 --> 00:25:50,287 I can't even get my stupid license. 559 00:25:52,072 --> 00:25:54,161 You know what I do for a living? 560 00:25:54,204 --> 00:25:57,381 I buy failing businesses and turn them around. 561 00:25:57,425 --> 00:26:00,689 I'm good at seeing what's not working and fixing it. 562 00:26:04,998 --> 00:26:07,566 I can help you not suck at driving. 563 00:26:07,609 --> 00:26:09,611 Why are you doing this? 564 00:26:11,178 --> 00:26:12,701 Because I drank a bottle of vodka 565 00:26:12,745 --> 00:26:14,747 every night for a lot of years. 566 00:26:15,835 --> 00:26:18,881 And when I came into AA... 567 00:26:18,925 --> 00:26:20,927 your dad agreed to sponsor me. 568 00:26:22,450 --> 00:26:23,582 I owe him. 569 00:26:23,625 --> 00:26:25,235 Wait. You were a... 570 00:26:25,279 --> 00:26:26,672 A drunk? 571 00:26:28,282 --> 00:26:29,675 I sure was. 572 00:26:33,113 --> 00:26:35,637 What do you say we get out of this parking lot? 573 00:26:50,217 --> 00:26:51,784 You're doing it. 574 00:26:54,525 --> 00:26:57,485 - I'm doing it! - Whoo! 575 00:26:59,792 --> 00:27:03,534 I'm here! I'm here. 576 00:27:07,582 --> 00:27:09,540 Yeah. 577 00:27:09,584 --> 00:27:10,584 - Okay. - Here we go. 578 00:27:19,681 --> 00:27:21,378 Hey, Lu. 579 00:27:22,597 --> 00:27:24,730 Seriously, I... 580 00:27:24,773 --> 00:27:27,297 I'm sorry. I freaked you out. 581 00:27:29,430 --> 00:27:31,693 You can't love me. 582 00:27:31,737 --> 00:27:33,608 That's not what this is. 583 00:27:33,652 --> 00:27:35,673 We're just supposed to help each other through stuff, 584 00:27:35,697 --> 00:27:37,264 and make it less awful. 585 00:27:37,307 --> 00:27:41,442 And you have made it so much less awful, but it's... 586 00:27:41,485 --> 00:27:43,183 temporary. 587 00:27:43,966 --> 00:27:47,404 I don't wanna hurt you, but I'm moving to New York. 588 00:27:52,409 --> 00:27:55,412 I... I didn't realize I was just your... 589 00:27:55,456 --> 00:27:56,718 grief buddy. 590 00:27:56,762 --> 00:27:57,826 - No, that's not... - And so, whatever. 591 00:27:57,850 --> 00:27:59,329 What I'm saying. 592 00:28:00,809 --> 00:28:02,768 Thanks for letting me know. 593 00:28:13,169 --> 00:28:15,041 The kids are on their way. 594 00:28:18,653 --> 00:28:20,611 I know this sounds cheesy, 595 00:28:20,655 --> 00:28:24,703 but she looks like a Hope to me. 596 00:28:25,965 --> 00:28:27,444 That is a little cheesy. 597 00:28:29,011 --> 00:28:31,884 - But we're cheesy. - Mm. 598 00:28:31,927 --> 00:28:35,017 - And she does... she is. - She's our little Hope. 599 00:28:35,061 --> 00:28:37,324 Mm. 600 00:28:37,367 --> 00:28:39,761 I'm just gonna take her for a second and weigh her. 601 00:28:39,805 --> 00:28:41,545 Dad, you wanna bring her? 602 00:28:41,589 --> 00:28:42,938 Sure. 603 00:28:44,592 --> 00:28:45,854 Okay. 604 00:28:45,898 --> 00:28:47,290 - Got her? - Yeah. 605 00:28:47,334 --> 00:28:48,857 Okay. 606 00:28:48,901 --> 00:28:50,859 - Aww. - Aww. 607 00:28:50,903 --> 00:28:52,905 She looks so good on you. 608 00:28:55,429 --> 00:28:57,039 Oh, my. 609 00:28:57,083 --> 00:29:00,303 She is beautiful. Congrats, you guys. 610 00:29:00,347 --> 00:29:01,740 Hi, sweetie. 611 00:29:01,783 --> 00:29:03,437 I'm your handsome Uncle Oliver. 612 00:29:04,481 --> 00:29:05,720 I gotta take her to get weighed. 613 00:29:05,744 --> 00:29:07,920 Then you can flirt with her some more. 614 00:29:14,753 --> 00:29:17,146 She's gorgeous, Rob. 615 00:29:17,190 --> 00:29:18,887 - What's wrong? - What's the matter? 616 00:29:18,931 --> 00:29:20,671 What do you mean? 617 00:29:20,715 --> 00:29:23,109 What is what? 618 00:29:23,152 --> 00:29:26,286 The way you just looked at him. 619 00:29:32,161 --> 00:29:34,773 You got the scan results back, didn't you? 620 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 The cancer's back. 621 00:29:43,825 --> 00:29:45,305 No. 622 00:29:46,872 --> 00:29:49,222 Just tell me he'll live. 623 00:29:49,265 --> 00:29:52,138 Six pounds, twelve ounces. 624 00:29:52,181 --> 00:29:54,836 I know she's only been around for an hour, 625 00:29:54,880 --> 00:29:56,751 but I'm pretty sure she smiled at me. 626 00:29:59,188 --> 00:30:01,538 - Isn't that right, Hope? - You love your daddy, yeah? 627 00:30:02,888 --> 00:30:05,455 You love your daddy. 628 00:30:05,499 --> 00:30:07,196 Oh, yeah. 629 00:30:09,764 --> 00:30:11,853 Hey, baby. Don't go to sleep. 630 00:30:39,402 --> 00:30:41,752 - Hey. - Hey. 631 00:30:43,450 --> 00:30:45,452 Thanks for coming. 632 00:30:45,495 --> 00:30:47,933 - Yeah. - Sounded important. 633 00:30:51,719 --> 00:30:54,287 You weren't just my grief buddy. 634 00:30:54,330 --> 00:30:55,854 You make me laugh. 635 00:30:55,897 --> 00:30:57,594 You make me feel like me. 636 00:31:00,946 --> 00:31:02,512 I miss you. 637 00:31:09,563 --> 00:31:11,391 This is not what I was expecting. 638 00:31:20,226 --> 00:31:21,836 Hi, stranger. 639 00:31:25,840 --> 00:31:27,755 Let's go swimming. 640 00:31:29,278 --> 00:31:32,020 - Luly. - What's going on? 641 00:31:56,523 --> 00:31:58,264 My dad died. 642 00:31:58,307 --> 00:32:00,440 This morning at 3:00 a.m. 643 00:32:01,441 --> 00:32:03,312 We were all with him. 644 00:32:07,229 --> 00:32:09,275 Oh, Lu. 645 00:32:41,133 --> 00:32:42,786 Dear Anthony, 646 00:32:42,830 --> 00:32:44,963 I wanna thank you for your friendship. 647 00:32:45,006 --> 00:32:47,313 Especially the last few months. 648 00:32:47,356 --> 00:32:49,968 You fed us when we needed to be fed. 649 00:32:51,926 --> 00:32:53,536 Oliver, 650 00:32:53,580 --> 00:32:56,626 you poured your heart and soul into fighting my disease. 651 00:32:56,670 --> 00:32:59,020 Even when the odds were stacked against me. 652 00:33:01,849 --> 00:33:03,242 And Larry, 653 00:33:03,285 --> 00:33:06,549 when it was clear that cancer was going to win, 654 00:33:06,593 --> 00:33:09,988 you showed up. 655 00:33:10,031 --> 00:33:12,599 Now, I ask you to keep showing up. 656 00:33:15,123 --> 00:33:17,038 Oliver, you said, with my diagnosis, 657 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 that we'd know in a year if I was gonna make it. 658 00:33:19,084 --> 00:33:21,695 That a year is the magic number. 659 00:33:21,738 --> 00:33:24,132 So, I'm asking you, 660 00:33:24,176 --> 00:33:25,481 each of you, 661 00:33:25,525 --> 00:33:27,918 for a year. 662 00:33:27,962 --> 00:33:30,095 - Hey. - Thank God you guys are here. 663 00:33:30,138 --> 00:33:32,532 The baby needs to be fed, my mother's driving me crazy, 664 00:33:32,575 --> 00:33:33,489 and Charlotte's saying she doesn't want 665 00:33:33,533 --> 00:33:34,795 to go to the funeral. 666 00:33:34,838 --> 00:33:36,492 Come on in. 667 00:33:38,494 --> 00:33:39,713 - Thank you. - Okay. 668 00:33:42,890 --> 00:33:43,847 Charlotte? 669 00:33:43,891 --> 00:33:45,023 Hey, it's Oliver. 670 00:33:45,066 --> 00:33:47,460 You mind if I come in for a sec? 671 00:33:47,503 --> 00:33:49,070 Sure. 672 00:34:00,734 --> 00:34:02,779 I reread this with Tess this year. 673 00:34:02,823 --> 00:34:04,651 Even though I know she dies, 674 00:34:04,694 --> 00:34:07,175 I kept turning the pages, 675 00:34:07,219 --> 00:34:10,352 hoping for a different ending. 676 00:34:10,396 --> 00:34:12,615 But the ending 677 00:34:12,659 --> 00:34:15,053 doesn't take away from how amazing her life was. 678 00:34:15,096 --> 00:34:17,838 And how she keeps on teaching us stuff, 679 00:34:19,187 --> 00:34:21,015 even after she's gone. 680 00:34:23,452 --> 00:34:25,541 I see what you're doing. 681 00:34:29,284 --> 00:34:32,070 You're talking about my dad. 682 00:34:38,598 --> 00:34:40,643 Give my family a year. 683 00:34:40,687 --> 00:34:43,472 And not just on holidays or birthdays. 684 00:34:43,516 --> 00:34:45,213 Lots of people will be around then. 685 00:34:45,257 --> 00:34:47,911 They're gonna need you on a Tuesday. 686 00:34:47,955 --> 00:34:50,958 Or a Thursday. A regular day. 687 00:34:52,394 --> 00:34:53,917 It's okay to cry. 688 00:35:07,148 --> 00:35:09,977 Robin's used to taking care of people. 689 00:35:10,020 --> 00:35:12,588 She's not so good at accepting help. 690 00:35:12,632 --> 00:35:13,676 Anthony. 691 00:35:13,720 --> 00:35:15,156 And she's gonna need it. 692 00:35:15,200 --> 00:35:16,418 They all are. 693 00:35:16,462 --> 00:35:17,593 Hey, Ollie? 694 00:35:17,637 --> 00:35:19,769 - Can you take Charlotte? - Sure. 695 00:35:19,813 --> 00:35:22,250 Anthony, you can take me, Hope, and JJ. 696 00:35:22,294 --> 00:35:23,512 Yeah, sure. 697 00:35:23,556 --> 00:35:26,167 - Okay, where is he? - Where's JJ? 698 00:35:26,211 --> 00:35:27,995 I'm right here. 699 00:35:31,564 --> 00:35:32,652 What is that? 700 00:35:34,654 --> 00:35:36,395 Grandma said I had to wear it. 701 00:35:36,438 --> 00:35:39,093 I just thought it'll make everything easier today. 702 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 You mean it would make today easier for you. 703 00:35:41,226 --> 00:35:42,551 Well, honey, I think she looks darl... 704 00:35:42,575 --> 00:35:44,011 He. Mom. 705 00:35:44,054 --> 00:35:46,622 How many times have I told you that JJ's a boy? 706 00:35:46,666 --> 00:35:49,277 And he likes to be called he. 707 00:35:49,321 --> 00:35:51,584 Come on, baby. We'll go change. 708 00:35:51,627 --> 00:35:53,412 I'm not mad, Grandma. 709 00:35:53,455 --> 00:35:55,327 It can take people from your generation 710 00:35:55,370 --> 00:35:57,807 a while to understand. 711 00:36:00,114 --> 00:36:01,507 Come on, you. 712 00:36:05,511 --> 00:36:07,053 - You have to understand. - I'm her grandma. 713 00:36:07,077 --> 00:36:09,732 And I love her, and she's so young. 714 00:36:10,603 --> 00:36:14,084 How can a first grader decide she's a boy? 715 00:36:17,958 --> 00:36:20,221 I don't think he decided to be a boy. 716 00:36:22,441 --> 00:36:24,747 I think he just is a boy. 717 00:36:26,880 --> 00:36:29,839 That's how Scott explained it to me. 718 00:36:29,883 --> 00:36:31,382 And I think we should be thinking about 719 00:36:31,406 --> 00:36:33,756 what Scott would want today. 720 00:36:33,800 --> 00:36:38,065 We all should, you know, 721 00:36:38,108 --> 00:36:41,068 let JJ be JJ. 722 00:36:48,075 --> 00:36:49,729 Lu. 723 00:36:49,772 --> 00:36:52,732 - Hey. - Um... 724 00:36:52,775 --> 00:36:54,516 I wanted to bring you something, 725 00:36:54,560 --> 00:36:56,170 and I was gonna get flowers, 726 00:36:56,214 --> 00:36:58,868 but I thought of what your dad said. 727 00:36:58,912 --> 00:37:01,262 "People don't need stuff. They just need you." 728 00:37:01,306 --> 00:37:03,177 You told it in the group. 729 00:37:03,221 --> 00:37:04,633 I don't know if you remember it, but... 730 00:37:04,657 --> 00:37:08,226 - Stop talking. - She remembers. 731 00:37:13,318 --> 00:37:15,668 I love you, Evan. 732 00:37:15,711 --> 00:37:18,497 So, my Council of Dads, 733 00:37:18,540 --> 00:37:22,327 I'm not asking you to love my family the way I do. 734 00:37:22,370 --> 00:37:25,199 But, my guess is you will. 735 00:37:45,480 --> 00:37:47,134 You nervous? 736 00:37:47,177 --> 00:37:48,744 A little. 737 00:37:50,050 --> 00:37:51,330 You having any second thoughts? 738 00:37:51,356 --> 00:37:52,436 We can call this thing off. 739 00:37:53,749 --> 00:37:54,813 Your dad would want me to tell you 740 00:37:54,837 --> 00:37:57,405 that this is your life, Luly Bell. 741 00:37:57,449 --> 00:37:59,102 You live it for you. 742 00:37:59,146 --> 00:38:01,496 I am. 743 00:38:01,540 --> 00:38:02,758 I love Evan. 744 00:38:02,802 --> 00:38:04,238 I'm not giving up on my dreams. 745 00:38:04,282 --> 00:38:07,415 I just realized he's a part of them. 746 00:38:07,459 --> 00:38:08,938 I'm choosing joy. 747 00:38:08,982 --> 00:38:11,158 Well, you are your daddy's girl, then, 748 00:38:11,201 --> 00:38:14,074 'cause he sure knew how to do joy. 749 00:38:14,117 --> 00:38:16,119 Yeah. 750 00:38:16,163 --> 00:38:17,599 Let's do this. 751 00:39:33,066 --> 00:39:35,503 You may kiss the bride. 752 00:40:12,018 --> 00:40:13,889 I miss him, Ollie. 753 00:40:16,065 --> 00:40:18,067 The kids are all looking at me 754 00:40:18,111 --> 00:40:19,721 wondering where all the fun went. 755 00:40:20,853 --> 00:40:22,420 - I'm not fun. - Yes, you are. 756 00:40:22,463 --> 00:40:24,073 No, I'm not. 757 00:40:24,117 --> 00:40:27,686 I'm serious, and studious, and responsible. 758 00:40:27,729 --> 00:40:31,254 And, so, he got to be spontaneous and fun, and... 759 00:40:31,298 --> 00:40:32,667 And after tonight, we are all supposed 760 00:40:32,691 --> 00:40:34,823 to go back to real life. 761 00:40:36,216 --> 00:40:38,000 I don't know if I can do it. 762 00:40:38,044 --> 00:40:39,915 I'm right here. 763 00:40:39,959 --> 00:40:43,266 And Larry and Anthony. 764 00:40:43,310 --> 00:40:45,443 We're gonna get through this together. 765 00:40:46,792 --> 00:40:49,272 Now, dance with me. 766 00:40:49,316 --> 00:40:51,057 No. 767 00:40:51,100 --> 00:40:52,362 You don't have to have fun. 768 00:40:52,406 --> 00:40:54,887 In fact, I insist you have a bad time. 769 00:40:54,930 --> 00:40:57,280 Come on. 770 00:40:57,324 --> 00:40:59,500 Whoo! 771 00:41:12,165 --> 00:41:13,949 There's this picture of me and my dad 772 00:41:13,993 --> 00:41:16,517 taken right after I was born. 773 00:41:16,561 --> 00:41:19,999 He had no idea how to take care of a baby. 774 00:41:20,042 --> 00:41:23,524 But he put his fear aside and smiled. 775 00:41:23,568 --> 00:41:25,787 A declaration. 776 00:41:25,831 --> 00:41:27,746 I've got this. 777 00:41:27,789 --> 00:41:29,617 I can do this. 778 00:41:29,661 --> 00:41:31,097 We're a family. 779 00:41:32,925 --> 00:41:35,536 All right, Council of Dads, are we ready? 780 00:41:35,580 --> 00:41:37,625 Everybody's ready, Freddy. 781 00:41:37,669 --> 00:41:39,192 It's beautiful! 782 00:41:39,235 --> 00:41:41,150 That's what we do. 783 00:41:41,194 --> 00:41:43,849 We grab the people we love. 784 00:41:43,892 --> 00:41:46,765 And we hold on for dear life. 785 00:41:46,808 --> 00:41:49,202 We decide who our family is. 786 00:41:49,245 --> 00:41:52,553 And we love them like our life depends on it. 787 00:42:10,745 --> 00:42:12,486 We've got this. 788 00:42:12,530 --> 00:42:14,575 We can do this. 789 00:42:14,619 --> 00:42:15,837 We're a family. 53487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.