Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,250
My name is Avery Ryan.
2
00:00:02,290 --> 00:00:04,290
I was a victim of cyber crime.
3
00:00:04,320 --> 00:00:07,090
Like you, I posted
on social media,
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,660
checked my bank account
balance online,
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,660
even kept
the confidential files
6
00:00:10,690 --> 00:00:13,060
of my psychological practice
on my computer.
7
00:00:14,700 --> 00:00:17,600
Then I was hacked,
and as a result,
8
00:00:17,630 --> 00:00:20,170
one of my patients
was murdered.
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,640
My investigation into her death
led me to the FBI,
10
00:00:22,670 --> 00:00:25,410
where I joined a team
of cyber experts
11
00:00:25,440 --> 00:00:28,310
to wage a war against
a new breed of criminal
12
00:00:28,350 --> 00:00:32,230
hiding on the Deep Web...
13
00:00:32,250 --> 00:00:35,250
infiltrating our daily lives
in ways we never imagined...
14
00:00:36,820 --> 00:00:38,790
...faceless...
15
00:00:38,820 --> 00:00:41,190
nameless...
16
00:00:41,230 --> 00:00:43,270
lurking inside our devices,
17
00:00:43,290 --> 00:00:45,430
just a keystroke away.
18
00:00:49,130 --> 00:00:51,770
(distant siren blaring)
19
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
(panting)
20
00:00:56,540 --> 00:00:58,710
(grunts softly)
21
00:01:14,920 --> 00:01:17,590
*
22
00:01:42,720 --> 00:01:44,290
(line ringing)
23
00:01:44,320 --> 00:01:45,790
You've reached Raven.
Leave me a message.
24
00:01:45,820 --> 00:01:48,660
Raven, hey, it's me.
It's Nelson.
25
00:01:48,690 --> 00:01:50,790
I'm sending you a file,
but just don't open it.
26
00:01:50,830 --> 00:01:53,560
When you get this message, don't
worry about calling me back.
27
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
(grunts)
28
00:02:09,680 --> 00:02:11,180
(laughter)
29
00:02:11,220 --> 00:02:13,690
Stop, stop, stop.
Oh, I know.
30
00:02:13,720 --> 00:02:15,680
I will never forget Mom's face
31
00:02:15,720 --> 00:02:17,590
when you coughed up
that cricket.
32
00:02:17,620 --> 00:02:19,590
(laughing):
What?!
33
00:02:21,330 --> 00:02:23,940
It was huge. I could feel it
crawling back up my throat.
34
00:02:32,570 --> 00:02:35,500
No.
35
00:02:35,540 --> 00:02:38,340
Don't do it, little brother.
What?
36
00:02:38,380 --> 00:02:41,250
Do not say something mushy
and ruin this.
37
00:02:41,280 --> 00:02:44,710
I love you, Francine.
38
00:02:44,750 --> 00:02:45,810
Ew. Ew.
39
00:02:45,850 --> 00:02:47,550
Ugh!
(chuckling)
40
00:02:47,580 --> 00:02:48,880
(phone chimes)
41
00:02:48,920 --> 00:02:51,820
Oh, shoot. I got to go.
42
00:02:52,890 --> 00:02:55,560
Do you mind if I put this
on my credit card
43
00:02:55,590 --> 00:02:56,990
and you just give me cash?
44
00:02:57,030 --> 00:02:59,560
'Cause I do not have time
to run to an ATM.
45
00:02:59,600 --> 00:03:02,870
Where the heck is my wallet?
46
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
I have so much
junk in here.
47
00:03:04,930 --> 00:03:07,500
Seriously, I have
to clean out my bag.
48
00:03:13,910 --> 00:03:15,940
Taylor Pettis?
49
00:03:17,010 --> 00:03:19,420
Oh, my God,
that's him, isn't it?
50
00:03:19,450 --> 00:03:21,650
Wait, Daniel. Wait. What are
you...? Why are you going?
51
00:03:21,690 --> 00:03:24,260
I want to talk to him.
What? No. Why?
Just, let's just go.
52
00:03:24,290 --> 00:03:26,420
He killed our parents,
and I want to talk to him.
53
00:03:26,460 --> 00:03:28,460
Daniel, no. Please?
54
00:03:33,960 --> 00:03:36,670
I can't believe
they let you out.
55
00:03:36,700 --> 00:03:38,630
I was hoping for
the death penalty.
56
00:03:38,670 --> 00:03:40,640
Did you know that?
Excuse me.
57
00:03:40,670 --> 00:03:43,010
Can I get a
to-go container?
You don't
want to chat?
58
00:03:45,410 --> 00:03:46,910
What do you want from me?
59
00:03:46,940 --> 00:03:48,680
I came over
here to give you
60
00:03:48,710 --> 00:03:50,650
a little piece of advice.
61
00:03:50,680 --> 00:03:52,420
Don't do anything wrong.
62
00:03:52,450 --> 00:03:54,020
For 17 years,
I was afraid of you,
63
00:03:54,050 --> 00:03:56,690
even when you were locked away,
but you know what?
64
00:03:56,720 --> 00:03:58,690
Now I'm an FBI agent,
and you are just
65
00:03:58,720 --> 00:04:00,660
a scumbag criminal.
66
00:04:00,690 --> 00:04:02,690
You know what that means?
67
00:04:02,730 --> 00:04:05,460
I'm your worst nightmare.
68
00:04:05,500 --> 00:04:07,410
You do anything illegal,
69
00:04:07,430 --> 00:04:11,430
and I will bust your ass
back to prison for life!
70
00:04:11,470 --> 00:04:14,770
You can hide, lay low,
move away, and I will still
71
00:04:14,800 --> 00:04:17,540
come after you.
72
00:04:18,840 --> 00:04:22,780
(sighs)
73
00:04:22,810 --> 00:04:24,780
RYAN:
Listen up, we got a new case.
74
00:04:24,810 --> 00:04:27,720
Tabloid gossip amplified.
75
00:04:27,750 --> 00:04:29,420
Each one of these people woke up
76
00:04:29,450 --> 00:04:30,890
this morning
the victim of a hack.
77
00:04:30,920 --> 00:04:32,960
Recordings
of personal conversations
78
00:04:32,990 --> 00:04:34,660
they had were leaked online.
79
00:04:34,690 --> 00:04:36,730
All right, I got a congressman,
a CEO, an accountant.
80
00:04:36,760 --> 00:04:37,690
KRUMITZ:
And a grocery store clerk?
81
00:04:37,730 --> 00:04:39,430
MUNDO:
It doesn't add up.
82
00:04:39,460 --> 00:04:41,460
There's no apparent connection
between any of these victims.
83
00:04:41,500 --> 00:04:43,730
Well, this is a specific
and unusual hack.
84
00:04:43,770 --> 00:04:44,970
No e-mails, no
personal photos.
85
00:04:45,000 --> 00:04:46,970
Just audio files.
And none
of the victims'
86
00:04:47,000 --> 00:04:50,410
devices collected revealed
any evidence of an intrusion.
87
00:04:50,440 --> 00:04:51,840
Krumitz, I want you to run
88
00:04:51,880 --> 00:04:54,350
a waveform analysis
on those audio files.
89
00:04:54,380 --> 00:04:55,910
Where, when,
how were they recorded?
90
00:04:55,950 --> 00:04:58,320
There's got to be a connection.
Nelson?
91
00:04:59,380 --> 00:05:00,820
Where's Nelson?
92
00:05:02,620 --> 00:05:05,690
Sorry. I... I thought
I mentioned this. Nelson called.
93
00:05:05,720 --> 00:05:07,990
He fell asleep on the metro
and missed his stop,
94
00:05:08,020 --> 00:05:09,860
so he should be here...
any minute now?
95
00:05:09,890 --> 00:05:11,560
Daniel, I'll help you
with the audio files.
96
00:05:11,600 --> 00:05:14,010
RYAN:
Our target
has an agenda.
97
00:05:14,030 --> 00:05:17,070
We need to know what that is
so we can find them.
98
00:05:26,780 --> 00:05:28,740
WOMAN:
It's easy to steal from them.
99
00:05:28,780 --> 00:05:30,710
It started with me
taking a few dollars
100
00:05:30,750 --> 00:05:32,420
from the register every shift.
101
00:05:32,450 --> 00:05:34,380
MAN:
I sometimes imagine killing him.
102
00:05:34,420 --> 00:05:36,450
I'm afraid
I'll really do it someday.
103
00:05:36,490 --> 00:05:39,590
MAN 2:
I feel so guilty every time
I look into my wife's eyes
104
00:05:39,620 --> 00:05:40,990
and tell her I was working late
105
00:05:41,020 --> 00:05:42,930
when really
I was with another woman.
106
00:05:42,960 --> 00:05:45,060
WOMAN 2: He was 15.
I was his math teacher.
107
00:05:45,090 --> 00:05:47,000
I never intended
to have sex with him.
108
00:05:47,030 --> 00:05:48,830
It just happened.
109
00:05:48,870 --> 00:05:50,610
Sounds like a confession.
110
00:05:50,630 --> 00:05:51,830
Bring down the volume
on the main track
111
00:05:51,870 --> 00:05:53,100
and pull up the room tone.
112
00:05:55,610 --> 00:05:58,750
(water flowing)
113
00:05:58,780 --> 00:06:00,620
Is that the sound of water?
KRUMITZ:
Yep.
114
00:06:00,640 --> 00:06:02,850
It's the only sound all
the audio files have in common.
115
00:06:02,880 --> 00:06:05,110
So, they were all recorded
in the same place.
116
00:06:06,680 --> 00:06:08,820
There's hesitation,
moments of defensiveness,
117
00:06:08,850 --> 00:06:10,850
and ultimately, relief.
118
00:06:10,890 --> 00:06:12,150
These aren't confessions.
119
00:06:12,190 --> 00:06:13,560
They're sessions.
120
00:06:13,590 --> 00:06:15,190
They're therapy sessions.
121
00:06:15,220 --> 00:06:18,130
Our victims' confidential files
were hacked.
122
00:06:18,160 --> 00:06:19,860
And they all have
the same therapist.
123
00:06:19,900 --> 00:06:22,160
I'm gonna make a call,
get an address.
124
00:06:22,200 --> 00:06:23,600
Elijah, Krumitz, you're with me.
125
00:06:23,630 --> 00:06:25,500
Let's go.
126
00:06:25,540 --> 00:06:28,510
Uh, I don't know
what Nelson's up to
127
00:06:28,540 --> 00:06:29,810
or what you know
about where he is,
128
00:06:29,840 --> 00:06:31,810
but I think it would
be a very good idea
129
00:06:31,840 --> 00:06:33,580
if he were here
when we got back.
130
00:06:33,610 --> 00:06:35,640
Me, too.
Yeah.
131
00:06:37,110 --> 00:06:39,850
(sighs heavily)
132
00:06:39,880 --> 00:06:41,780
You've reached Brody Nelson.
133
00:06:41,820 --> 00:06:43,020
Leave me a message.
134
00:06:43,050 --> 00:06:45,550
Nelson, it's me again.
135
00:06:45,590 --> 00:06:47,120
I'm officially worried.
136
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
Call me.
137
00:06:52,900 --> 00:06:54,860
Screw it.
138
00:07:01,870 --> 00:07:03,970
There you are, Nelson.
139
00:07:04,010 --> 00:07:06,880
Agent Ryan, those nine victims
were all patients
140
00:07:06,910 --> 00:07:08,580
of a Dr. Richard Chan.
141
00:07:08,610 --> 00:07:10,510
350 Mass Avenue Northeast.
142
00:07:10,550 --> 00:07:11,910
RYAN:
Thank you.
143
00:07:11,950 --> 00:07:13,950
The door's ajar.
144
00:07:26,960 --> 00:07:29,100
RYAN:
There's our sound of water.
145
00:07:29,130 --> 00:07:30,770
There was a struggle.
146
00:07:30,800 --> 00:07:33,000
(camera shutter clicking)
147
00:07:59,700 --> 00:08:00,860
RAMIREZ:
Nelson!
148
00:08:00,900 --> 00:08:02,100
I'm over here!
149
00:08:02,130 --> 00:08:04,070
Come on!
150
00:08:04,100 --> 00:08:05,870
Cut me loose. I'm tied up.
151
00:08:06,970 --> 00:08:08,600
Come on!
152
00:08:08,640 --> 00:08:10,110
What happened?
153
00:08:10,140 --> 00:08:11,640
Are you okay?
154
00:08:11,680 --> 00:08:13,920
Did you get the file I sent?
Yes, I got the file.
155
00:08:13,940 --> 00:08:15,710
What are you up to, Nelson?
156
00:08:15,750 --> 00:08:17,690
Did you get in
a fight or something?
157
00:08:17,710 --> 00:08:19,880
(panting)
158
00:08:21,080 --> 00:08:23,890
It's gone!
Everything is... is gone.
159
00:08:23,920 --> 00:08:26,220
What are you talking about?!
160
00:08:26,260 --> 00:08:29,070
You sure you got
the file I sent?
Yes, I have
the file you sent me.
161
00:08:29,090 --> 00:08:31,290
I have it
right here.
Okay, good.
162
00:08:31,330 --> 00:08:33,960
But, Nelson, there is FBI
protocol that we need to follow.
163
00:08:34,000 --> 00:08:35,230
They take this stuff seriously.
164
00:08:35,260 --> 00:08:37,770
If this isn't for a case,
165
00:08:37,800 --> 00:08:39,770
you could go to jail,
and I could, too,
166
00:08:39,800 --> 00:08:41,140
because you've made
me an accomplice.
167
00:08:41,170 --> 00:08:42,570
All right.
168
00:08:42,610 --> 00:08:45,110
So, I'm gonna ask you
again, what is going on?
169
00:08:45,140 --> 00:08:46,840
Look, I can't tell you,
all right?
170
00:08:46,880 --> 00:08:48,840
I have to speak to Avery.
171
00:08:50,010 --> 00:08:51,650
Unbelievable.
172
00:08:56,050 --> 00:08:57,820
It was a match.
173
00:08:57,850 --> 00:08:59,120
The print lifted
from that hourglass
174
00:08:59,160 --> 00:09:00,930
we collected at
Dr. Chan's office.
175
00:09:00,960 --> 00:09:03,230
Did you get a name in AFIS?
176
00:09:03,260 --> 00:09:06,960
Actually, was an FBI database,
a reference print.
177
00:09:07,000 --> 00:09:09,100
It was mine.
178
00:09:09,130 --> 00:09:10,200
You don't seem surprised.
179
00:09:10,230 --> 00:09:12,370
That hourglass
caught my eye.
180
00:09:12,400 --> 00:09:15,770
I had the same one on my desk
when I was a psychologist--
181
00:09:15,810 --> 00:09:17,050
until it went missing.
182
00:09:17,070 --> 00:09:18,240
Avery, that was a long time ago.
183
00:09:18,270 --> 00:09:20,080
You don't think
it was the same one?
184
00:09:20,110 --> 00:09:21,080
But you can't argue
with evidence.
185
00:09:21,110 --> 00:09:23,210
My print was on that glass,
186
00:09:23,250 --> 00:09:24,850
even though
I didn't touch anything
187
00:09:24,880 --> 00:09:26,350
at the crime scene,
so either
188
00:09:26,380 --> 00:09:28,020
it's the same one,
or someone went
189
00:09:28,050 --> 00:09:30,050
to a lot of trouble
to plant my print.
190
00:09:30,090 --> 00:09:31,950
SIFTER:
I get the feeling
you know something
191
00:09:31,990 --> 00:09:33,960
more than
what you're telling us.
192
00:09:33,990 --> 00:09:35,790
I don't know what I know, Simon.
193
00:09:35,830 --> 00:09:38,170
Avery, four more recordings
were released online.
194
00:09:38,190 --> 00:09:41,230
Someone's also leaked
the details of Dr. Chan's
195
00:09:41,260 --> 00:09:42,630
murder investigation.
196
00:09:42,670 --> 00:09:43,930
More importantly,
197
00:09:43,970 --> 00:09:46,700
your personal involvement could
compromise this investigation.
198
00:09:46,740 --> 00:09:50,310
So, at the very least, tell
me what you think you know.
199
00:09:50,340 --> 00:09:52,370
Avery, I need to talk to you.
200
00:09:52,410 --> 00:09:53,880
Nelson, you're hurt.
201
00:09:53,910 --> 00:09:55,040
What's happened?
I'm fine.
202
00:09:55,080 --> 00:09:56,210
It's-it's not important.
203
00:09:56,250 --> 00:09:58,160
Can we talk? Alone?
204
00:09:58,180 --> 00:09:59,950
Excuse me.
All right.
205
00:10:02,190 --> 00:10:04,160
Where have you been?
What is going on?
206
00:10:04,190 --> 00:10:05,720
I need your cell phone.
207
00:10:05,760 --> 00:10:06,930
Why?
208
00:10:06,960 --> 00:10:08,120
It's important.
209
00:10:10,690 --> 00:10:13,060
Is your personal
laptop here?
210
00:10:13,100 --> 00:10:15,830
No, I left it at home. Why?
211
00:10:15,870 --> 00:10:17,810
Someone is spying on you.
212
00:10:17,830 --> 00:10:19,100
How do you know that?
213
00:10:19,140 --> 00:10:22,150
Because I was spying on you.
214
00:10:22,170 --> 00:10:24,110
My first week here,
215
00:10:24,140 --> 00:10:25,070
I remember you told me
216
00:10:25,110 --> 00:10:27,340
that your psychology practice
was hacked,
217
00:10:27,380 --> 00:10:29,340
and how you hadn't
found the guy.
218
00:10:29,380 --> 00:10:31,110
Well, it stuck with me.
219
00:10:31,150 --> 00:10:33,220
I was a behavioral
psychologist.
220
00:10:33,250 --> 00:10:35,750
I had a practice in New York.
221
00:10:35,790 --> 00:10:39,030
And then, one day, all my
patients' files were stolen
222
00:10:39,060 --> 00:10:41,200
from my computer,
223
00:10:41,220 --> 00:10:44,130
and all their
secrets went public.
224
00:10:44,160 --> 00:10:45,030
You tried to find my hacker?
225
00:10:45,060 --> 00:10:47,330
I was trying to solve
the unsolvable case.
226
00:10:47,360 --> 00:10:48,930
I saw it as a challenge,
227
00:10:48,970 --> 00:10:51,040
so I went digging
on the Deep Web.
228
00:10:51,070 --> 00:10:52,330
Nelson,
229
00:10:52,370 --> 00:10:54,340
you broke the conditions
of your parole.
230
00:10:54,370 --> 00:10:56,070
Look, I know. I figured
231
00:10:56,110 --> 00:10:58,420
whoever hacked you had to keep
the files he stole somewhere.
232
00:10:58,440 --> 00:11:01,810
Just not on a personal device,
but the safest place.
233
00:11:02,910 --> 00:11:04,880
Are you telling me...
234
00:11:04,910 --> 00:11:06,950
you found my files?
235
00:11:06,980 --> 00:11:09,220
Yes.
But the hacker
236
00:11:09,250 --> 00:11:11,420
has new information about you.
Current documents, photos.
237
00:11:11,450 --> 00:11:14,160
Even has recordings
of your phone conversations.
238
00:11:14,190 --> 00:11:15,160
That's not possible.
239
00:11:15,190 --> 00:11:17,960
The FBI runs vulnerability
testing quarterly.
240
00:11:17,990 --> 00:11:19,800
Last month,
they scanned all my devices.
241
00:11:19,830 --> 00:11:21,130
They're clean.
I know.
242
00:11:21,160 --> 00:11:23,370
Which is why I didn't come
to you right away.
243
00:11:23,400 --> 00:11:25,070
I wanted to confirm it.
244
00:11:25,100 --> 00:11:26,400
And I did.
245
00:11:26,440 --> 00:11:27,980
Last night.
246
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
I found the RAT.
247
00:11:29,240 --> 00:11:32,780
On your home laptop attached
to a personal video file.
248
00:11:38,950 --> 00:11:41,080
I downloaded
the malicious code.
249
00:11:41,790 --> 00:11:42,760
I have it right here.
250
00:11:42,790 --> 00:11:43,820
Come on.
251
00:11:45,920 --> 00:11:47,890
Ah, perfect timing.
252
00:11:47,920 --> 00:11:51,230
I just I.D.'d the Remote Access
Trojan on Dr. Chan's computer.
253
00:11:51,260 --> 00:11:51,960
It gave our hacker
254
00:11:52,000 --> 00:11:53,340
complete control
of the device.
255
00:11:53,360 --> 00:11:55,000
He had access to
the doctor's files
256
00:11:55,030 --> 00:11:56,230
and could
remotely turn
257
00:11:56,270 --> 00:11:57,880
the computer's
microphone on and off.
258
00:11:57,900 --> 00:11:59,170
I couldn't identify
the RAT at the scene
259
00:11:59,200 --> 00:12:00,470
because it was
an unknown exploit.
260
00:12:00,500 --> 00:12:03,140
My guess is it was created
by an old-school hacker.
261
00:12:03,170 --> 00:12:05,270
Even today, it's pretty
impressive work.
262
00:12:05,310 --> 00:12:06,570
Hey, what's going on?
263
00:12:06,610 --> 00:12:09,180
This is it.
Dude, what happened to you?
Why are you bleeding?
264
00:12:09,210 --> 00:12:11,910
And where the hell did you find
that code? That's it.
265
00:12:11,950 --> 00:12:14,080
That's the code I just found
on Chan's computer.
266
00:12:14,120 --> 00:12:16,320
That's how our target
was able
267
00:12:16,350 --> 00:12:17,990
to open up the microphone
on Dr. Chan's
268
00:12:18,020 --> 00:12:19,790
computer and listen in.
269
00:12:19,820 --> 00:12:21,120
WOMAN:
My husband will divorce me.
270
00:12:21,160 --> 00:12:22,560
MAN:
I sometimes imagine
killing him.
271
00:12:22,590 --> 00:12:26,130
I'm afraid
I'll really do it someday.
272
00:12:26,160 --> 00:12:28,260
KRUMITZ:
Then our target
must have recorded the sessions
273
00:12:28,300 --> 00:12:29,900
on his own device.
274
00:12:29,930 --> 00:12:31,970
Nelson just discovered it
on my laptop.
275
00:12:32,000 --> 00:12:33,970
Wait, what?
Yeah, it's been there
for a while.
276
00:12:34,000 --> 00:12:36,240
It means whoever hacked
Dr. Chan is the same black hat
277
00:12:36,270 --> 00:12:37,340
who hacked me
278
00:12:37,370 --> 00:12:39,110
all those
years ago.
279
00:12:40,310 --> 00:12:42,440
He's back.
280
00:12:46,050 --> 00:12:52,190
* I know you've deceived me,
now here's a surprise *
281
00:12:54,120 --> 00:12:59,860
* I know that you have, 'cause
there's magic in my eyes *
282
00:12:59,900 --> 00:13:04,100
* I can see
for miles and miles *
283
00:13:04,130 --> 00:13:07,240
* I can see for miles
and miles *
284
00:13:07,270 --> 00:13:12,010
* I can see
for miles and miles *
285
00:13:12,040 --> 00:13:15,280
* And miles...
286
00:13:15,310 --> 00:13:17,810
* Oh, yeah.
287
00:13:31,130 --> 00:13:35,100
RYAN:
All my patients' files
were stolen from my computer
288
00:13:35,130 --> 00:13:37,500
and all their secrets
made public.
289
00:13:37,530 --> 00:13:39,500
NELSON:
So did you catch him?
The hacker?
290
00:13:39,540 --> 00:13:41,510
RYAN:
Still don't even know
who he is.
291
00:13:41,540 --> 00:13:42,400
MUNDO:
Avery.
292
00:13:42,440 --> 00:13:44,610
Our target's trying
to get my attention.
293
00:13:44,640 --> 00:13:47,880
Wait, exposing secrets
and embarrassing people is a way
294
00:13:47,910 --> 00:13:49,010
to get
your attention?
295
00:13:49,050 --> 00:13:51,220
You have no personal connection
to any of the victims.
296
00:13:53,350 --> 00:13:54,950
You have a personal connection
to the target.
297
00:13:54,980 --> 00:13:56,480
It's a reminder of...
298
00:13:56,520 --> 00:13:59,090
New York when he stole
all my patient files.
299
00:13:59,120 --> 00:14:00,090
So why now?
300
00:14:00,120 --> 00:14:01,490
Why not three months from now?
301
00:14:01,520 --> 00:14:03,630
Because Nelson
stirred the monster.
302
00:14:03,660 --> 00:14:06,160
And he thought Nelson was you.
303
00:14:06,200 --> 00:14:08,570
He thought you'd discovered him,
and he got scared.
304
00:14:08,600 --> 00:14:10,230
Yeah, but it didn't scare him.
305
00:14:10,270 --> 00:14:12,900
It thrilled him.
This is part of his endgame.
306
00:14:12,940 --> 00:14:15,900
Nelson didn't just find
my old patient files.
307
00:14:15,940 --> 00:14:18,510
He discovered I'm being watched
308
00:14:18,540 --> 00:14:22,240
and I have been since the day
my practice was hacked.
309
00:14:22,280 --> 00:14:23,950
What?
310
00:14:23,980 --> 00:14:26,980
I was always my hacker's
intended victim.
311
00:14:28,280 --> 00:14:30,920
So your fingerprint
on that hourglass
312
00:14:30,950 --> 00:14:33,590
at Dr. Chan's murder scene,
that was his message,
313
00:14:33,620 --> 00:14:36,260
his way of guaranteeing
you'd be involved.
314
00:14:36,290 --> 00:14:39,260
Our target has been lying
in wait
315
00:14:39,300 --> 00:14:42,040
preparing for this day.
316
00:14:44,470 --> 00:14:47,500
All right. That's
every computer I owned
317
00:14:47,540 --> 00:14:49,470
since I was first hacked.
318
00:14:49,510 --> 00:14:51,150
So this is your place, huh?
319
00:14:51,170 --> 00:14:53,940
Nice. Homey.
320
00:14:53,980 --> 00:14:56,080
Well, what did you expect?
321
00:14:56,110 --> 00:14:57,680
Oh, I don't know.
322
00:14:57,710 --> 00:15:00,550
A drum set, velvet Elvis,
323
00:15:00,580 --> 00:15:02,120
pet alligator.
324
00:15:02,150 --> 00:15:03,550
Well, he's at the vet.
325
00:15:05,720 --> 00:15:09,920
Any-who, um,
I brought you a present.
326
00:15:11,290 --> 00:15:13,560
Couldn't leave you
without a computer or a phone,
327
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
so...
328
00:15:16,430 --> 00:15:18,270
FBI laptop. Clean as a whistle.
329
00:15:18,300 --> 00:15:20,640
Connected to
our network.
330
00:15:20,670 --> 00:15:23,610
And... burner cell.
331
00:15:23,640 --> 00:15:25,470
With all your contacts
already uploaded.
332
00:15:25,510 --> 00:15:27,140
Thanks, Krummy.
333
00:15:32,150 --> 00:15:34,220
If you want, I could stay.
334
00:15:34,250 --> 00:15:37,150
Aw.
I have a new
binary code app.
335
00:15:37,190 --> 00:15:39,490
Anyway, um,
so your-your security detail
336
00:15:39,520 --> 00:15:41,460
is, uh, parked outside
337
00:15:41,490 --> 00:15:42,460
just in case you
need anything.
338
00:15:42,490 --> 00:15:44,660
And, uh, I will see you
in the morning, boss.
339
00:15:44,690 --> 00:15:46,290
(chuckles)
340
00:15:46,330 --> 00:15:48,330
(chuckling):
Oh. Thank you, Daniel.
341
00:15:58,640 --> 00:16:00,410
So...
342
00:16:00,440 --> 00:16:01,610
every time Avery got
a new computer,
343
00:16:01,640 --> 00:16:04,610
she transferred the video file
with the embedded RAT.
344
00:16:07,380 --> 00:16:09,550
With every transfer, she was
basically RAT'ing herself.
345
00:16:09,590 --> 00:16:12,360
RAMIREZ:
When she clicked on the infected
video file on her new computer,
346
00:16:12,390 --> 00:16:14,020
the hacker had complete control.
347
00:16:14,060 --> 00:16:15,660
So to find the hacker,
348
00:16:15,690 --> 00:16:17,330
we need to find
the legacy device.
349
00:16:17,360 --> 00:16:20,160
The very first computer the
hacker infected with the RAT.
350
00:16:20,200 --> 00:16:21,630
The one he
actually touched.
351
00:16:21,660 --> 00:16:23,700
The only one that can
lead us to him.
352
00:16:23,730 --> 00:16:25,330
Our digital patient zero.
353
00:16:25,370 --> 00:16:27,140
Sounds great, but it's not here.
354
00:16:27,170 --> 00:16:29,600
But we do have
Dr. Chan's laptop.
355
00:16:29,640 --> 00:16:31,740
Which was infected directly
by the hacker.
356
00:16:31,770 --> 00:16:33,610
That's where we'll start.
357
00:16:33,640 --> 00:16:35,680
Aw, you're so smart.
358
00:16:35,710 --> 00:16:37,750
(scoffs)
Don't even try it.
359
00:16:37,780 --> 00:16:40,420
What?
I'm still mad
at you.
360
00:16:40,450 --> 00:16:42,420
Sifter. What?
361
00:16:42,450 --> 00:16:45,450
What about Daniel Krumitz?
362
00:16:46,790 --> 00:16:48,760
Is everything okay?
363
00:16:48,790 --> 00:16:51,560
No, it is not.
364
00:16:51,590 --> 00:16:54,430
Taylor Pettis filed a report
with Metro PD.
365
00:16:54,460 --> 00:16:56,060
Claims you threatened him.
366
00:16:57,630 --> 00:17:00,200
(sighs) You know, Daniel,
this is serious.
367
00:17:00,240 --> 00:17:03,640
Your badge doesn't give you
authority to break the law.
368
00:17:03,670 --> 00:17:05,110
I didn't break the law.
369
00:17:05,140 --> 00:17:06,340
I had a conversation.
370
00:17:06,380 --> 00:17:08,850
And unless you're gonna suspend
me or assign me to desk duty
371
00:17:08,880 --> 00:17:11,550
and put me on probation, I don't
really want to talk about it.
372
00:17:11,580 --> 00:17:12,580
Hey. Sit down.
373
00:17:14,550 --> 00:17:16,580
We're not done yet.
374
00:17:17,720 --> 00:17:19,690
My friend,
you are trapped in ice.
375
00:17:19,720 --> 00:17:22,460
When a traumatic event happens
to us at a certain age,
376
00:17:22,490 --> 00:17:26,460
we tend to always relate to it
like we're still that same age.
377
00:17:26,500 --> 00:17:28,470
Okay, so I'll just grow up.
378
00:17:28,500 --> 00:17:31,800
You see, right there, that was
the frustrated, scared response
379
00:17:31,830 --> 00:17:33,840
of a ten-year-old.
380
00:17:38,310 --> 00:17:42,440
I watched my best friend
burn to death.
381
00:17:42,480 --> 00:17:44,880
In college, we were
driving back to campus
382
00:17:44,910 --> 00:17:47,450
after Thanksgiving break.
383
00:17:47,480 --> 00:17:50,190
A truck driver fell asleep
at the wheel,
384
00:17:50,220 --> 00:17:51,350
slammed right into us.
385
00:17:51,390 --> 00:17:54,560
Brian whispered his last words
into my ear.
386
00:17:56,390 --> 00:17:59,590
Since then,
every whisper I hear,
387
00:17:59,630 --> 00:18:01,160
somebody
leans forward
388
00:18:01,200 --> 00:18:03,170
to share a
confidence with me,
389
00:18:03,200 --> 00:18:05,530
I don't even hear the words.
390
00:18:05,570 --> 00:18:07,570
Just his whisper.
391
00:18:07,600 --> 00:18:09,870
"Don't let me die."
392
00:18:10,910 --> 00:18:13,740
You're never gonna get rid
of the loss,
393
00:18:13,780 --> 00:18:16,780
but you have got to get past
this anger. Because that...
394
00:18:16,810 --> 00:18:19,580
ten-year-old kid
who lost his parents
395
00:18:19,620 --> 00:18:23,500
is now a 28-year-old man.
396
00:18:38,800 --> 00:18:40,840
(sighs)
397
00:18:56,620 --> 00:18:59,550
(alarm beeping)
398
00:19:01,390 --> 00:19:04,630
Krumitz, what's going on?
399
00:19:04,660 --> 00:19:06,690
I don't know. It's happening
in Tear Down, too.
400
00:19:06,730 --> 00:19:08,260
Excuse me.
401
00:19:08,300 --> 00:19:10,530
One of our computers was
infected with a malicious code.
402
00:19:11,700 --> 00:19:12,670
Cyber's been hacked?
403
00:19:12,700 --> 00:19:14,240
Looks like the same RAT
404
00:19:14,270 --> 00:19:15,900
we found on Dr. Chan
and Avery's computers.
405
00:19:18,310 --> 00:19:20,610
RYAN:
All right,
you want to play games?
406
00:19:21,780 --> 00:19:23,910
Let's play.
407
00:19:27,350 --> 00:19:29,350
(crying softly)
408
00:19:40,500 --> 00:19:41,730
MUNDO:
How did this happen?
409
00:19:41,760 --> 00:19:43,330
Did we infect ourselves?
KRUMITZ: No.
410
00:19:43,370 --> 00:19:45,300
It looks
like Avery infected herself.
411
00:19:45,330 --> 00:19:46,570
I thought
you took all her devices.
412
00:19:46,600 --> 00:19:48,240
I gave her an FBI laptop.
413
00:19:48,270 --> 00:19:49,940
But she needed the video file
on the flash drive.
414
00:19:51,610 --> 00:19:53,510
Wait a minute.
It's gone.
415
00:19:53,540 --> 00:19:54,610
What?
416
00:19:54,640 --> 00:19:56,680
The flash drive.
I-I put it right here.
417
00:19:56,710 --> 00:19:57,580
She doesn't want us to know
what she's doing.
418
00:20:05,450 --> 00:20:07,420
I know you hacked my computer.
419
00:20:07,460 --> 00:20:10,330
I know you're watching me.
420
00:20:10,360 --> 00:20:12,690
You have my attention.
What do you want now?
421
00:20:33,880 --> 00:20:35,750
(alarm continues beeping)
422
00:20:35,780 --> 00:20:37,290
(groans)
423
00:20:37,320 --> 00:20:39,620
(vibrating)
424
00:20:40,660 --> 00:20:43,990
Come on. Pick up, pick up.
425
00:20:51,730 --> 00:20:53,500
MAN (over speaker):
Good morning,
ladies and gentlemen.
426
00:20:53,540 --> 00:20:56,800
The 5:30 departure for Richmond
is now boarding.
427
00:21:13,790 --> 00:21:15,790
(beeping)
428
00:21:28,800 --> 00:21:30,710
(phone chiming)
429
00:21:34,680 --> 00:21:37,380
It's glued down. Smart.
430
00:22:01,040 --> 00:22:02,470
(phone chimes)
431
00:22:12,680 --> 00:22:14,450
MUNDO: Krumitz worked through
the night eradicating the virus
432
00:22:14,480 --> 00:22:16,080
from CTOC.
SIFTER: That's great, but
433
00:22:16,120 --> 00:22:18,090
our target's just
released information
434
00:22:18,120 --> 00:22:20,390
on three more
of Dr. Chan's patients.
435
00:22:20,420 --> 00:22:21,890
Any word from Avery?
No.
436
00:22:21,920 --> 00:22:23,830
And we can't track her.
Avery's gone dark.
437
00:22:23,860 --> 00:22:25,530
What do you think?
438
00:22:25,560 --> 00:22:26,830
I think this is personal.
439
00:22:26,860 --> 00:22:28,030
I think Avery went after
her hacker.
440
00:22:28,060 --> 00:22:29,900
We got something
off of Dr. Chan's laptop.
441
00:22:29,930 --> 00:22:32,770
The hacker was clever.
He was hopping his I.P. address.
442
00:22:32,800 --> 00:22:34,570
We finally found the network
the RAT was using
443
00:22:34,600 --> 00:22:35,540
to communicate with.
444
00:22:35,570 --> 00:22:37,870
We also got a physical
address on him as well.
445
00:22:37,910 --> 00:22:39,810
We know exactly
where our hacker is.
446
00:22:51,090 --> 00:22:52,820
Don't shoot,
don't shoot,
447
00:22:52,860 --> 00:22:54,630
don't shoot,
don't shoot.
Hands up. On the floor.
448
00:22:54,660 --> 00:22:56,560
On the floor now.
Okay. I'm down,
I'm down.
449
00:22:56,590 --> 00:22:57,990
Clear.
450
00:22:58,030 --> 00:22:59,590
(grunts)
451
00:22:59,630 --> 00:23:00,730
What is this about?
452
00:23:00,760 --> 00:23:03,800
SWAT OFFICER:
Clear.
Ow.
453
00:23:03,830 --> 00:23:05,900
What is this about?
454
00:23:06,840 --> 00:23:08,850
Where's Avery?
Avery?
455
00:23:08,870 --> 00:23:10,540
Where is she?!
Avery Ryan?
456
00:23:10,570 --> 00:23:12,870
Wh... Aah!
457
00:23:12,910 --> 00:23:14,010
Your code was old-school,
Andrew.
458
00:23:14,040 --> 00:23:15,880
It was tough to break,
but we got you.
459
00:23:15,910 --> 00:23:16,980
So one more time.
460
00:23:17,010 --> 00:23:18,580
Aah!
Where is she?
461
00:23:18,610 --> 00:23:20,680
I don't know what's happened,
but I swear to you
462
00:23:20,720 --> 00:23:22,550
I haven't seen
my ex-wife in years.
463
00:23:24,090 --> 00:23:25,650
What'd you say?
464
00:23:27,720 --> 00:23:30,830
I last saw Avery
four years ago in New York.
465
00:23:30,860 --> 00:23:33,530
I haven't seen
my ex-wife since then.
466
00:23:46,780 --> 00:23:48,790
(clang, whoosh)
467
00:24:14,740 --> 00:24:16,600
Not bad.
468
00:24:16,640 --> 00:24:19,970
You worked hard
to set all this up.
469
00:24:20,010 --> 00:24:22,080
I'm almost impressed.
470
00:24:29,150 --> 00:24:31,720
Well, you have
a pretty impressive
471
00:24:31,750 --> 00:24:33,760
eye for detail.
472
00:24:36,020 --> 00:24:38,030
You were one of my patients.
473
00:24:38,060 --> 00:24:40,960
(laughs)
Oh.
474
00:24:41,000 --> 00:24:43,870
You stole this.
475
00:24:43,900 --> 00:24:45,630
Mmm.
476
00:24:46,870 --> 00:24:48,200
And my hourglass
477
00:24:48,240 --> 00:24:50,140
and my patient files.
478
00:24:50,170 --> 00:24:52,540
You ruined my practice.
479
00:24:52,580 --> 00:24:54,820
My only question is why.
480
00:24:54,840 --> 00:24:57,880
You went to all this trouble
481
00:24:57,910 --> 00:25:00,180
to re-create my office
482
00:25:00,220 --> 00:25:03,900
to get me to come here,
so where are you?
483
00:25:03,920 --> 00:25:05,850
MAN:
You failed.
484
00:25:05,890 --> 00:25:08,120
You failed all your patients.
485
00:25:19,970 --> 00:25:21,800
You knew Avery was married,
486
00:25:21,840 --> 00:25:23,240
and you never
said anything?
487
00:25:23,270 --> 00:25:26,010
I don't share
Avery's background with anyone.
488
00:25:26,040 --> 00:25:28,240
Or yours, for that matter.
489
00:25:28,280 --> 00:25:30,580
Will somebody
please tell me
490
00:25:30,610 --> 00:25:31,980
what's going on here?
491
00:25:32,010 --> 00:25:34,150
We are trying
to find Avery, sir.
492
00:25:34,180 --> 00:25:36,020
That's why your people
are searching my house
493
00:25:36,050 --> 00:25:37,920
and snooping
through my computer?
All we know
494
00:25:37,950 --> 00:25:40,050
is that somebody's computer
got hacked in just the same way
495
00:25:40,090 --> 00:25:42,690
that your ex-wife's
got hacked ten years ago.
496
00:25:42,730 --> 00:25:44,970
And our investigation, sir,
497
00:25:44,990 --> 00:25:46,990
has led us right to you.
498
00:25:47,030 --> 00:25:48,600
Well, let me
assure you that
499
00:25:48,630 --> 00:25:50,930
I would never do anything
to hurt Avery.
500
00:25:50,970 --> 00:25:52,270
MUNDO:
Divorce is tough.
501
00:25:52,300 --> 00:25:53,840
I've been there.
502
00:25:53,870 --> 00:25:55,140
Resentment builds.
503
00:25:55,170 --> 00:25:56,300
Anger.
504
00:25:56,340 --> 00:25:57,940
Sounds like
you have a lot of issues.
505
00:25:57,970 --> 00:25:59,940
None of which I can relate to.
506
00:25:59,980 --> 00:26:01,990
What came between Avery and I...
507
00:26:04,950 --> 00:26:06,910
Do I need a lawyer?
508
00:26:06,950 --> 00:26:09,050
Tell me, how did I fail you?
509
00:26:09,080 --> 00:26:12,190
You were quite fond
of your other patients.
510
00:26:12,220 --> 00:26:13,790
My other patients.
511
00:26:13,820 --> 00:26:14,790
But not you?
512
00:26:14,820 --> 00:26:16,390
No. We were close.
513
00:26:16,420 --> 00:26:19,230
Close. You felt
we had something more.
514
00:26:19,260 --> 00:26:21,630
We had something special.
515
00:26:21,660 --> 00:26:24,630
Well, something must have
happened in our relationship.
516
00:26:25,800 --> 00:26:28,670
You hacked my computer
and stole my files.
517
00:26:28,700 --> 00:26:30,970
Demonstrating
how powerful you were.
518
00:26:31,010 --> 00:26:34,240
How powerful I am.
519
00:26:34,280 --> 00:26:37,240
(chuckles) Of course.
520
00:26:37,280 --> 00:26:38,880
Well, if you brought me here
521
00:26:38,910 --> 00:26:40,950
for a session,
maybe we should start
522
00:26:40,980 --> 00:26:44,250
with your delusional fantasies
and your obsessive behavior.
523
00:26:44,290 --> 00:26:49,020
Dr. Ryan, you've been after me
for a very long time.
524
00:26:49,060 --> 00:26:50,730
It keeps you up at night.
525
00:26:50,760 --> 00:26:52,730
You came here today
looking for answers,
526
00:26:52,760 --> 00:26:55,130
despite the possible danger.
527
00:26:55,160 --> 00:26:58,000
So you tell me,
who's delusional and obsessive?
528
00:27:03,410 --> 00:27:04,880
His computer's squeaky clean.
529
00:27:04,910 --> 00:27:06,670
He didn't hack
Dr. Chan or Avery.
530
00:27:06,710 --> 00:27:08,010
All right, well, someone's
working awfully hard
531
00:27:08,040 --> 00:27:09,280
to put hubby in
our crosshairs.
532
00:27:09,310 --> 00:27:11,010
SIFTER:
I know it was
a while ago,
533
00:27:11,050 --> 00:27:13,010
but is there anything
in particular you recall
534
00:27:13,050 --> 00:27:15,020
about that time that
Avery's files were hacked?
535
00:27:15,050 --> 00:27:17,420
Well, we were divorced by then.
536
00:27:17,450 --> 00:27:19,050
Next time we spoke,
she dropped by here,
537
00:27:19,090 --> 00:27:20,890
told me she was
moving to D.C.,
538
00:27:20,920 --> 00:27:24,090
asked me to hold on
to some of her old office stuff
539
00:27:24,130 --> 00:27:26,290
until she sent for it.
Which she never did.
540
00:27:26,330 --> 00:27:28,030
Office stuff?
541
00:27:28,060 --> 00:27:29,160
Yeah, books, pictures,
542
00:27:29,200 --> 00:27:32,170
files, an old
computer-- stuff.
543
00:27:35,040 --> 00:27:37,270
I was hoping we'd be able
to speak in person.
544
00:27:37,310 --> 00:27:39,920
I prefer to speak this way.
545
00:27:39,940 --> 00:27:43,810
There are 77 files
on the screen,
546
00:27:43,850 --> 00:27:47,180
displaying each patient's
last name.
547
00:27:47,220 --> 00:27:51,200
I had 78 patients.
548
00:27:51,220 --> 00:27:54,190
You're conspicuous
by your absence.
549
00:27:54,220 --> 00:27:56,360
I should've known it was you
550
00:27:56,390 --> 00:27:59,260
when I walked into an abandoned
steel factory.
551
00:27:59,290 --> 00:28:01,860
Your abusive father
was a steelworker.
552
00:28:01,900 --> 00:28:04,070
You told me what he did to you.
553
00:28:04,100 --> 00:28:05,170
It's because of him
554
00:28:05,200 --> 00:28:08,200
you have such severe
social anxiety.
555
00:28:10,940 --> 00:28:13,910
It's what keeps you
on that side of the screen...
556
00:28:13,940 --> 00:28:17,080
Logan.
557
00:28:17,110 --> 00:28:19,080
Logan Reeves.
558
00:28:21,450 --> 00:28:22,980
(door squeaks open)
559
00:28:51,810 --> 00:28:54,850
Why don't you have a seat,
Logan, so we can get started?
560
00:28:54,880 --> 00:28:56,450
I'll stand.
561
00:28:56,480 --> 00:29:00,090
Whatever makes you
most comfortable.
562
00:29:04,430 --> 00:29:06,990
Let's talk about
how you're feeling.
563
00:29:07,030 --> 00:29:08,500
Clearly you're still
angry with your father,
564
00:29:08,530 --> 00:29:12,000
which is why you chose
this place for our session.
565
00:29:12,030 --> 00:29:14,500
This is not about him.
566
00:29:14,540 --> 00:29:16,500
What is it about, then?
567
00:29:16,540 --> 00:29:18,440
You promised me that
you'd always be there.
568
00:29:18,470 --> 00:29:19,940
That you'd help.
569
00:29:19,980 --> 00:29:23,190
Well, I'm sorry
you feel that I failed you.
570
00:29:23,210 --> 00:29:26,550
You need to understand
I could no longer help you.
571
00:29:26,580 --> 00:29:28,180
You abandoned me.
572
00:29:28,220 --> 00:29:30,550
You pushed me off
onto another doctor
573
00:29:30,590 --> 00:29:33,260
who forced me
into taking medications
574
00:29:33,290 --> 00:29:35,360
that only made things worse.
Logan,
575
00:29:35,390 --> 00:29:38,390
you suffer
from a delusional disorder.
576
00:29:38,430 --> 00:29:42,860
You needed further treatment
which I could not provide.
577
00:29:42,900 --> 00:29:45,030
That's not true.
578
00:29:45,070 --> 00:29:46,970
I read your notes.
579
00:29:48,170 --> 00:29:51,540
(scoffs) "Patient
responding to treatment."
580
00:29:51,570 --> 00:29:53,540
Responding.
581
00:29:53,580 --> 00:29:55,150
I was improving.
582
00:29:55,180 --> 00:29:56,980
That was before I understood
583
00:29:57,010 --> 00:29:59,880
your attachment to me
was hindering your progress.
584
00:30:01,250 --> 00:30:04,490
You were the only person
that could ever help me.
585
00:30:04,520 --> 00:30:07,190
Well, I'm here now.
586
00:30:07,220 --> 00:30:09,860
Let's talk.
587
00:30:20,900 --> 00:30:23,500
Here's the laptop Avery's
ex-husband gave us.
588
00:30:23,540 --> 00:30:25,970
The legacy device.
The RAT's been
on this computer for years.
589
00:30:26,010 --> 00:30:27,340
Avery had no way of knowing.
590
00:30:27,380 --> 00:30:29,890
But the hacker had to leave
digital fingerprints.
591
00:30:29,910 --> 00:30:32,910
Krummy, pull up the event log
with all the connected devices.
592
00:30:32,950 --> 00:30:34,520
That computer connected
to a couple dozen
593
00:30:34,550 --> 00:30:36,180
external devices
throughout its life.
594
00:30:36,220 --> 00:30:38,190
KRUMITZ:
Yeah, we're looking
for the outlier.
595
00:30:38,220 --> 00:30:40,290
Uh...
NELSON: There.
596
00:30:40,320 --> 00:30:42,620
The devices on this list
have connected multiple times,
597
00:30:42,660 --> 00:30:43,790
except for that
thumb drive.
598
00:30:43,830 --> 00:30:45,600
RAMIREZ:
Only plugged in once.
NELSON: That's our RAT.
599
00:30:45,630 --> 00:30:48,230
It's got to be.
How did
the hacker
600
00:30:48,260 --> 00:30:50,100
gain access to Avery's
laptop in the first place?
601
00:30:50,130 --> 00:30:51,200
Good question.
602
00:30:51,230 --> 00:30:54,940
The transfer occurred
on a Wednesday at 2:34 p.m.
603
00:30:54,970 --> 00:30:56,900
Business hours.
A patient.
604
00:30:56,940 --> 00:30:58,270
Okay, we've got
Avery's old
605
00:30:58,310 --> 00:31:00,440
address book on here.
On that date and time...
606
00:31:00,480 --> 00:31:01,990
Uh, she was in a session.
607
00:31:02,010 --> 00:31:03,110
With Logan Reeves.
Mm-hmm.
608
00:31:03,150 --> 00:31:05,660
"Patient exhibits paranoid
and delusional tendencies.
609
00:31:05,680 --> 00:31:07,980
"Anxiety. Anger.
610
00:31:08,020 --> 00:31:10,520
"Potential early onset
psychotic disorder.
611
00:31:10,550 --> 00:31:12,690
Not a danger to himself
or others at this time."
612
00:31:12,720 --> 00:31:16,120
That's reassuring.
Not so fast.
613
00:31:16,160 --> 00:31:17,990
According to
the FBI database,
614
00:31:18,030 --> 00:31:19,630
over the last decade,
Logan Reeves
615
00:31:19,660 --> 00:31:21,030
has been arrested
multiple times.
616
00:31:21,060 --> 00:31:24,030
All violent
charges.
617
00:31:24,070 --> 00:31:25,630
AVERY:
Tell me about when you first
618
00:31:25,670 --> 00:31:26,600
started hacking.
619
00:31:26,630 --> 00:31:29,070
As I recall, you didn't
even like computers.
620
00:31:29,100 --> 00:31:31,970
Mmm. (softly laughs)
621
00:31:32,010 --> 00:31:33,510
I liked you.
622
00:31:35,710 --> 00:31:38,350
I became a proficient hacker
to get to know you better.
623
00:31:38,380 --> 00:31:41,680
I... felt like you knew
everything about me.
624
00:31:41,720 --> 00:31:43,550
I knew nothing about you.
625
00:31:43,590 --> 00:31:45,730
It was a very
one-sided relationship.
626
00:31:45,750 --> 00:31:49,720
Mmm. Well, that's
what therapy is.
627
00:31:49,760 --> 00:31:52,960
I was your doctor,
not your friend.
628
00:31:53,000 --> 00:31:54,710
For someone who claims
to be so perceptive,
629
00:31:54,730 --> 00:31:57,700
you clearly don't understand
what this is all about.
630
00:31:57,730 --> 00:31:58,870
Then tell me.
631
00:32:02,740 --> 00:32:05,370
It's not about
you fixing me, okay?
632
00:32:07,110 --> 00:32:08,510
See, you...
633
00:32:08,540 --> 00:32:12,150
had your chance to help me.
634
00:32:12,180 --> 00:32:14,420
But you gave up!
635
00:32:14,450 --> 00:32:17,020
You gave up on me!
636
00:32:25,530 --> 00:32:27,760
We need a lock on this guy ASAP.
637
00:32:27,800 --> 00:32:30,070
Last knowns. Current aliases.
638
00:32:30,100 --> 00:32:31,200
Preferred substances.
639
00:32:31,230 --> 00:32:34,100
I want to know everything
there is about Logan Reeves.
640
00:32:34,140 --> 00:32:36,140
I got Logan's
last known address.
641
00:32:36,170 --> 00:32:38,640
Saratoga Springs.
Mental institution.
642
00:32:38,670 --> 00:32:41,080
Unfortunately, it closed down
a little over a year ago.
643
00:32:41,110 --> 00:32:42,080
And the patients?
644
00:32:42,110 --> 00:32:44,710
Back out on the street.
No follow-ups. No clue.
645
00:32:44,750 --> 00:32:46,210
You've got to be kidding me.
646
00:32:46,250 --> 00:32:49,320
There has to be something
else we can do.
647
00:32:49,350 --> 00:32:51,190
Avery, where are you?
648
00:32:51,220 --> 00:32:54,220
(heavy door sliding open)
649
00:33:01,530 --> 00:33:03,500
Danielle.
650
00:33:03,530 --> 00:33:04,800
You remember her?
651
00:33:04,830 --> 00:33:07,230
My former patient?
652
00:33:07,270 --> 00:33:09,600
Mm-hmm, the one
that you didn't give up on.
653
00:33:09,640 --> 00:33:12,110
The one that you devoted
so much time to.
654
00:33:12,140 --> 00:33:14,110
The one that
you chose to help
655
00:33:14,140 --> 00:33:15,810
when you didn't
want to help me.
656
00:33:15,840 --> 00:33:18,710
For that reason,
she had to die.
657
00:33:18,750 --> 00:33:20,810
Oh, you were so convinced
658
00:33:20,850 --> 00:33:22,350
that her abusive
ex-husband killed her,
659
00:33:22,380 --> 00:33:24,650
you even testified
against him.
660
00:33:24,690 --> 00:33:26,150
You helped convict
an innocent man,
661
00:33:26,190 --> 00:33:28,560
and now he is
rotting in jail.
662
00:33:28,590 --> 00:33:30,560
You killed Danielle.
663
00:33:30,590 --> 00:33:33,390
It's so much harder
than you would think
664
00:33:33,430 --> 00:33:36,060
to strangle a person.
665
00:33:38,230 --> 00:33:42,340
People find strength
when they're facing death, hmm?
666
00:33:44,870 --> 00:33:46,440
But Dr. Chan--
667
00:33:46,470 --> 00:33:48,610
ooh.
668
00:33:48,640 --> 00:33:50,710
He put up much more of a fight
669
00:33:50,750 --> 00:33:53,290
than your little friend,
Danielle.
670
00:33:53,320 --> 00:33:55,790
What? No response?
671
00:33:55,820 --> 00:33:57,820
(laughs)
672
00:33:57,850 --> 00:34:01,820
You act like
you are so... emotionless,
673
00:34:01,860 --> 00:34:03,820
but I know the truth.
674
00:34:03,860 --> 00:34:05,860
Yeah, yeah, I knew
675
00:34:05,890 --> 00:34:08,330
that you would transfer
that video
676
00:34:08,360 --> 00:34:11,830
to all of your devices
because of its
677
00:34:11,870 --> 00:34:14,070
sentimental value.
678
00:34:14,870 --> 00:34:16,840
Your emotions are the reason
679
00:34:16,870 --> 00:34:20,340
that I've been able
to watch you all these years.
680
00:34:20,380 --> 00:34:22,850
Do you understand
what you've done, Logan?
681
00:34:22,880 --> 00:34:25,080
(panting)
682
00:34:25,880 --> 00:34:28,480
Do you? Hmm?
683
00:34:28,520 --> 00:34:30,680
Hmm?
684
00:34:30,720 --> 00:34:35,860
I did this for
you, for us.
685
00:34:35,890 --> 00:34:37,820
(Ryan coughs)
This is where we began,
686
00:34:37,860 --> 00:34:39,790
and this is where
we're going to end.
687
00:34:43,770 --> 00:34:45,910
(inhales loudly
through his nose)
688
00:34:45,930 --> 00:34:47,470
(exhales though mouth)
689
00:34:47,500 --> 00:34:49,470
It's carbon monoxide poisoning.
690
00:34:51,610 --> 00:34:53,710
(laughing): I bet that
you thought that you
691
00:34:53,740 --> 00:34:55,880
have to be in, like, oh,
a small, enclosed space,
692
00:34:55,910 --> 00:34:59,280
like a... a car, right,
for it to kill you.
693
00:34:59,310 --> 00:35:00,880
Uh-uh. Uh-uh.
694
00:35:00,920 --> 00:35:05,200
No, it just takes a little bit
in the air, and you're dead.
695
00:35:05,220 --> 00:35:07,190
You think,
because you outweigh me,
696
00:35:07,220 --> 00:35:09,420
it ensures
that I'll die before you?
697
00:35:11,230 --> 00:35:13,230
But what if I don't?
698
00:35:21,900 --> 00:35:24,270
(grunting)
699
00:35:32,210 --> 00:35:34,650
(coughing)
700
00:35:41,290 --> 00:35:43,290
(phone ringing)
701
00:35:44,930 --> 00:35:47,230
This is Elijah Mundo.
702
00:35:47,260 --> 00:35:49,400
RYAN (exhales):
It's me.
703
00:35:49,430 --> 00:35:51,430
It's Avery.
704
00:35:51,470 --> 00:35:54,340
Four eight two six...
705
00:35:54,370 --> 00:35:55,970
Riverside Drive.
706
00:35:56,000 --> 00:35:59,170
It's carbon...
707
00:36:00,280 --> 00:36:01,720
A-Avery?
708
00:36:01,740 --> 00:36:03,740
Avery?
709
00:36:14,320 --> 00:36:15,990
It's got a keypad entry.
710
00:36:16,020 --> 00:36:18,230
Elijah, Elijah, we got this.
711
00:36:32,340 --> 00:36:33,740
Got it?
One more second.
712
00:36:33,780 --> 00:36:35,320
We're good.
713
00:36:37,010 --> 00:36:38,550
Okay, we're in.
714
00:36:38,580 --> 00:36:40,750
Now, now, go!
Okay, guys, move out.
715
00:36:44,390 --> 00:36:46,220
Avery?
716
00:36:47,360 --> 00:36:49,370
Can you hear me?
717
00:36:49,390 --> 00:36:51,290
Avery,
718
00:36:51,330 --> 00:36:52,390
can you hear me?
719
00:36:52,430 --> 00:36:53,690
Avery!
720
00:36:53,730 --> 00:36:55,600
Avery?
721
00:36:55,630 --> 00:36:57,660
(groaning)
722
00:36:59,530 --> 00:37:02,540
We were worried about you
for a moment there.
723
00:37:02,570 --> 00:37:03,900
Huh.
724
00:37:03,940 --> 00:37:05,640
Oh, my head is splitting.
725
00:37:05,670 --> 00:37:08,010
(sirens blaring)
How long was I out for?
726
00:37:08,040 --> 00:37:10,540
Just a few minutes.
727
00:37:10,580 --> 00:37:12,010
Logan, did we get him?
728
00:37:12,050 --> 00:37:13,610
SIFTER:
No.
729
00:37:13,650 --> 00:37:14,920
You got him, Avery.
730
00:37:14,950 --> 00:37:16,950
It's over now.
731
00:37:38,710 --> 00:37:40,110
(siren blaring)
732
00:37:40,140 --> 00:37:43,040
MAN (over radio):
Attention all units
in the vicinity of J Street.
733
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Officers requesting
backup and a bus.
734
00:37:49,080 --> 00:37:51,080
Call came in
an hour ago.
735
00:37:51,120 --> 00:37:52,090
Shots fired.
736
00:37:52,120 --> 00:37:54,390
Unis are canvassing
the area for witnesses.
737
00:37:54,420 --> 00:37:56,360
Can you confirm
an I.D. on the vic?
738
00:37:56,390 --> 00:37:57,990
Taylor Pettis.
739
00:37:58,030 --> 00:37:59,340
Wallet and license
740
00:37:59,360 --> 00:38:00,790
were in his pocket.
741
00:38:00,830 --> 00:38:02,100
Still had 200 bucks on him.
742
00:38:02,130 --> 00:38:03,600
Not a robbery.
743
00:38:03,630 --> 00:38:05,830
No.
744
00:38:05,870 --> 00:38:08,070
No, someone came here
to kill him.
745
00:38:08,100 --> 00:38:10,370
(camera shutter clicking)
746
00:38:14,540 --> 00:38:16,480
(door opening)
747
00:38:16,510 --> 00:38:18,510
ANDREW:
Hi. Come on in, please.
748
00:38:18,550 --> 00:38:20,980
What a surprise. I...
749
00:38:21,020 --> 00:38:24,800
You didn't have to come all the
way out here to check up on me.
750
00:38:24,820 --> 00:38:27,020
Well, no. I-I wanted to...
751
00:38:27,050 --> 00:38:29,460
tell you I was
sorry in person.
752
00:38:29,490 --> 00:38:31,860
I-I know my team
roughed you up, and...
753
00:38:31,890 --> 00:38:34,430
I just never talk about my past,
754
00:38:34,460 --> 00:38:36,660
so they didn't know who you are.
755
00:38:36,700 --> 00:38:38,830
I...
756
00:38:38,870 --> 00:38:41,330
I'm glad you're safe, Avery.
757
00:38:42,600 --> 00:38:44,670
Thanks.
758
00:38:44,710 --> 00:38:46,010
You are okay?
759
00:38:46,040 --> 00:38:47,010
You're not hurt?
760
00:38:47,040 --> 00:38:48,510
Yeah, I'm okay.
761
00:38:48,540 --> 00:38:50,980
Just part of the job. (laughs)
762
00:38:51,010 --> 00:38:54,050
My girl-- still so tough.
763
00:38:57,050 --> 00:38:58,180
It's finally over, though.
764
00:38:58,220 --> 00:39:01,460
I mean, this guy was the one
who hacked your practice?
765
00:39:01,490 --> 00:39:02,890
Yes.
766
00:39:02,920 --> 00:39:04,930
His name was Logan Reeves.
767
00:39:04,960 --> 00:39:08,400
He knew
that I would always cherish...
768
00:39:08,430 --> 00:39:09,860
(groans softly)
769
00:39:09,900 --> 00:39:12,570
...the videos of the two
of us with Hannah,
770
00:39:12,600 --> 00:39:14,540
that I'd always
keep them with me.
771
00:39:14,570 --> 00:39:18,170
He embedded a RAT in one
particular video file.
772
00:39:18,210 --> 00:39:22,420
Basically, it allowed him
to live inside my computer.
773
00:39:22,440 --> 00:39:25,710
It was the video of us
with Hannah in the park.
774
00:39:25,750 --> 00:39:28,480
The last time
all three of us were together.
775
00:39:30,850 --> 00:39:33,090
Can I see it?
776
00:39:33,120 --> 00:39:35,520
The video?
Do... do you have it?
777
00:39:40,230 --> 00:39:42,800
(sighs)
778
00:39:47,130 --> 00:39:48,770
Oh, wow.
779
00:39:48,800 --> 00:39:50,800
(sighs)
780
00:39:52,470 --> 00:39:54,910
(laughs)
781
00:39:56,510 --> 00:39:57,810
Oh...
782
00:39:57,850 --> 00:39:59,190
(laughs)
783
00:40:02,220 --> 00:40:03,580
(laughs)
784
00:40:07,220 --> 00:40:09,460
(laughs)
785
00:40:13,900 --> 00:40:15,710
Oh.
786
00:40:18,730 --> 00:40:21,540
(laughs)
787
00:40:21,570 --> 00:40:23,570
Oh.
788
00:40:29,940 --> 00:40:33,210
You know...
789
00:40:33,250 --> 00:40:36,820
I remember
this whole day.
790
00:40:36,850 --> 00:40:38,990
Her chasing those bubbles and...
791
00:40:39,020 --> 00:40:41,250
and that duck that took
her whole piece of bread,
792
00:40:41,290 --> 00:40:44,190
and she followed him into
the water, and-and...
793
00:40:44,230 --> 00:40:47,740
and watching her eyes
watch the sunset, and...
794
00:40:49,530 --> 00:40:52,870
This was a perfect day.
795
00:40:52,900 --> 00:40:56,870
An hour doesn't goes by
where I don't think about her.
796
00:40:56,900 --> 00:40:59,540
(voice breaking):
Where I don't miss her.
797
00:40:59,570 --> 00:41:02,580
Losing Hannah was the worst
thing I've ever gone through.
798
00:41:04,610 --> 00:41:08,150
Right up there with losing you.
799
00:41:08,180 --> 00:41:11,650
I am so sorry it
tore us apart.
800
00:41:14,660 --> 00:41:16,120
I am so sorry.
801
00:41:16,160 --> 00:41:17,560
(sighs, sniffles)
802
00:41:17,590 --> 00:41:19,660
Oh, me, too, Andrew.
803
00:41:19,690 --> 00:41:21,760
Me, too.
804
00:41:26,570 --> 00:41:29,170
Oh, me, too, Andrew.
805
00:41:57,770 --> 00:42:00,540
(rolling thunder)
806
00:42:02,200 --> 00:42:03,870
(sighs)
807
00:42:05,270 --> 00:42:06,740
Francine, what's going on?
808
00:42:06,770 --> 00:42:08,070
What happened?
809
00:42:08,110 --> 00:42:11,110
(crying)
810
00:42:12,750 --> 00:42:14,750
I killed him.
811
00:42:14,780 --> 00:42:16,850
Uh...
812
00:42:16,880 --> 00:42:19,250
I did it, Daniel.
813
00:42:19,290 --> 00:42:21,290
(crying)
814
00:42:23,630 --> 00:42:26,100
I killed Taylor Pettis.
815
00:42:26,130 --> 00:42:30,330
Captioning sponsored by
CBS
816
00:42:30,360 --> 00:42:33,200
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.