All language subtitles for CSI Cyber S01E12 Bit by Bit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:01,820 My name is Avery Ryan. 2 00:00:01,850 --> 00:00:03,350 I was a victim of cyber crime. 3 00:00:03,390 --> 00:00:05,820 Like you, I posted on social media, 4 00:00:05,860 --> 00:00:08,670 checked my bank account balance online, 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,660 even kept the confidential files 6 00:00:10,690 --> 00:00:13,060 of my psychological practice on my computer. 7 00:00:14,700 --> 00:00:17,600 Then I was hacked, and as a result, 8 00:00:17,630 --> 00:00:20,170 one of my patients was murdered. 9 00:00:20,200 --> 00:00:22,610 My investigation into her death led me to the FBI, 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,410 where I joined a team of cyber experts 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,310 to wage a war against a new breed of criminal 12 00:00:28,350 --> 00:00:31,360 hiding on the Deep Web... 13 00:00:31,380 --> 00:00:34,380 infiltrating our daily lives in ways we never imagined... 14 00:00:36,150 --> 00:00:38,120 ...faceless... 15 00:00:38,160 --> 00:00:40,330 nameless... 16 00:00:40,360 --> 00:00:42,130 lurking inside our devices, 17 00:00:42,160 --> 00:00:44,560 just a keystroke away. 18 00:00:47,900 --> 00:00:50,070 (panting) 19 00:01:16,160 --> 00:01:18,160 Danny... 20 00:01:18,200 --> 00:01:19,910 RYAN: It's all right. It's... 21 00:01:19,930 --> 00:01:22,170 Come... come join me and your brother. 22 00:01:43,820 --> 00:01:44,790 REPORTER: Good evening, Detroit. 23 00:01:44,820 --> 00:01:46,260 This is your eye in the sky. 24 00:01:46,290 --> 00:01:47,620 It appears a portion of the downtown area 25 00:01:47,660 --> 00:01:49,630 is experiencing a power outage. 26 00:01:49,660 --> 00:01:52,700 REPORTER 2: Traffic in the area is at an absolute standstill. 27 00:01:52,730 --> 00:01:54,860 REPORTER 3: Police are on the scene to manage any outbreaks 28 00:01:54,900 --> 00:01:56,170 of violence or looting. 29 00:01:56,200 --> 00:01:58,170 However, thus far only a handful 30 00:01:58,200 --> 00:02:00,700 of minor incidents have been reported. 31 00:02:03,740 --> 00:02:05,570 I've got 25 blocks 32 00:02:05,610 --> 00:02:06,840 of downtown Detroit in the dark. 33 00:02:06,880 --> 00:02:08,580 Backup systems are completely unresponsive. 34 00:02:08,610 --> 00:02:10,210 You guys sure this is a case for the FBI? 35 00:02:10,250 --> 00:02:12,750 We're FBI Cyber, this is exactly our kind of case. 36 00:02:12,780 --> 00:02:15,220 From what we can tell, you're experiencing a cyber intrusion. 37 00:02:15,250 --> 00:02:17,750 Your power grid's been hacked. 38 00:02:17,790 --> 00:02:20,560 REPORTER: We just got an update from Detroit River Electric, 39 00:02:20,590 --> 00:02:22,230 and they're still working on the power outage 40 00:02:22,260 --> 00:02:23,430 in the downtown area. 41 00:02:54,960 --> 00:02:55,890 Uh... 42 00:02:55,930 --> 00:02:57,640 The smart grid allows for complete control 43 00:02:57,660 --> 00:02:59,430 of the city's entire power supply from this room. 44 00:02:59,460 --> 00:03:01,000 Right now, someone else is in control. 45 00:03:01,030 --> 00:03:03,230 RAMIREZ: SCADA systems like this should be impenetrable. 46 00:03:03,270 --> 00:03:04,970 But someone remotely hacked in, 47 00:03:05,000 --> 00:03:06,370 then locked out every computer here 48 00:03:06,400 --> 00:03:07,800 by erasing the startup disk. 49 00:03:07,840 --> 00:03:08,640 Even if you two successfully 50 00:03:08,670 --> 00:03:10,810 recover the disk and reboot the system 51 00:03:10,840 --> 00:03:12,580 you'll still have to counter-hack the target 52 00:03:12,610 --> 00:03:13,980 to get the power back on. 53 00:03:14,010 --> 00:03:15,540 Yeah, we're halfway there already. 54 00:03:15,580 --> 00:03:17,580 RAMIREZ: The odd thing about all this 55 00:03:17,610 --> 00:03:19,820 is the blackout affects only 25 blocks. 56 00:03:19,850 --> 00:03:21,450 When I hacked the New Hampshire grid, 57 00:03:21,490 --> 00:03:22,930 I took out the whole state. 58 00:03:22,950 --> 00:03:24,020 Oh, so we bragging now? 59 00:03:24,050 --> 00:03:25,320 RYAN: No, no. 60 00:03:25,360 --> 00:03:26,400 Raven's asking the right question. 61 00:03:26,420 --> 00:03:30,030 Why limit this power outage to such a focused area? 62 00:03:30,060 --> 00:03:31,990 A hacker's objective is usually 63 00:03:32,030 --> 00:03:33,900 to affect as many people as possible. 64 00:03:33,930 --> 00:03:36,500 This was a precision attack. 65 00:03:36,530 --> 00:03:38,400 There will be another phase to this outage. 66 00:03:38,440 --> 00:03:41,010 He's using the SCADA attack as camouflage. 67 00:03:41,040 --> 00:03:43,370 The faster we get those lights on, 68 00:03:43,410 --> 00:03:44,210 the sooner we will uncover 69 00:03:44,240 --> 00:03:45,770 what our target's true intensions are. 70 00:03:48,550 --> 00:03:49,390 NELSON: Really? 71 00:03:49,410 --> 00:03:51,010 The whole state of New Hampshire, huh? 72 00:03:51,050 --> 00:03:52,480 (laughs) 73 00:03:52,520 --> 00:03:54,320 I wanted a three-day weekend. 74 00:03:54,350 --> 00:03:55,580 (chuckles) 75 00:03:55,620 --> 00:03:57,320 Hey, by the way... Yo. 76 00:03:57,350 --> 00:03:59,790 ...happy two-month anniversary. 77 00:03:59,820 --> 00:04:00,990 We dating? 78 00:04:01,020 --> 00:04:03,360 No, stupid. 79 00:04:03,390 --> 00:04:04,530 Two months 80 00:04:04,560 --> 00:04:06,330 at the Cyber Crime Division. 81 00:04:06,360 --> 00:04:08,360 You're officially 82 00:04:08,400 --> 00:04:09,330 in the family. 83 00:04:09,370 --> 00:04:10,670 Don't mess up. 84 00:04:10,700 --> 00:04:12,000 I want you to stick around. 85 00:04:18,480 --> 00:04:21,790 Got a live feed to the Emergency Operation Bureau's incident map. 86 00:04:21,810 --> 00:04:23,080 The blackout is affecting the central hub of the city, 87 00:04:23,110 --> 00:04:25,410 both the government and the financial districts. 88 00:04:25,450 --> 00:04:27,320 Our target could be looking to hit the federal building, 89 00:04:27,350 --> 00:04:29,550 district court, city jail, 90 00:04:29,590 --> 00:04:30,890 baseball stadium, three banks 91 00:04:30,920 --> 00:04:32,090 or countless privately owned businesses. 92 00:04:32,120 --> 00:04:35,090 Power outage is a great way to disable security alarms. 93 00:04:35,120 --> 00:04:36,660 There are several incidents of traffic gridlock. 94 00:04:36,690 --> 00:04:39,560 Whatever our hacker's doing, 95 00:04:39,600 --> 00:04:40,260 he's gonna want to make a getaway. 96 00:04:40,300 --> 00:04:42,100 So let's focus on the buildings 97 00:04:42,130 --> 00:04:44,630 on the fringe of the blacked out area of the city. 98 00:04:44,670 --> 00:04:46,070 Locations still in the dark 99 00:04:46,100 --> 00:04:48,040 but where the target won't get caught in the traffic jam 100 00:04:48,070 --> 00:04:50,040 caused by the blackout while trying to flee. 101 00:04:50,070 --> 00:04:52,070 And let's rule out any area that borders the rail line. 102 00:04:52,110 --> 00:04:54,880 It's a bad idea to cross the tracks 103 00:04:54,910 --> 00:04:58,410 and risk getting trapped behind a closed train crossing. 104 00:04:58,450 --> 00:04:59,850 Hey, guys, we're back online! 105 00:05:05,390 --> 00:05:06,420 We're back in control, 106 00:05:06,460 --> 00:05:07,890 but the lights still aren't on. 107 00:05:07,920 --> 00:05:09,560 Yeah, that's gonna take a minute. 108 00:05:09,590 --> 00:05:11,430 Our hacker's still active in the system. 109 00:05:11,460 --> 00:05:13,500 Raven's writing a patch to seal the intrusion. 110 00:05:13,530 --> 00:05:14,800 Wait a minute. 111 00:05:14,830 --> 00:05:16,130 If he's still active in the system, 112 00:05:16,170 --> 00:05:18,110 that means he needs to maintain a live connection 113 00:05:18,130 --> 00:05:19,230 to the power station for some reason. 114 00:05:19,270 --> 00:05:22,370 Nelson, can you inject malicious code into Raven's patch? 115 00:05:22,410 --> 00:05:25,470 Infiltrate his laptop before you boot him off. 116 00:05:25,510 --> 00:05:26,810 Tag him so we can track him. 117 00:05:26,840 --> 00:05:28,440 RYAN: If he uses that computer again, 118 00:05:28,480 --> 00:05:29,580 we'll know where he is. 119 00:05:29,610 --> 00:05:32,620 We may get a location and possibly his identity. 120 00:05:32,650 --> 00:05:34,380 I want that power on 121 00:05:34,420 --> 00:05:35,520 and that hacker in handcuffs. 122 00:05:35,550 --> 00:05:36,820 You got it boss, I'm on it. 123 00:05:43,890 --> 00:05:45,890 (lock clunks) 124 00:05:58,540 --> 00:06:00,540 MAN: Yeah, Pa, power's still out. 125 00:06:00,580 --> 00:06:02,450 I'm just gonna check out the store. 126 00:06:27,240 --> 00:06:28,840 (door clunks) 127 00:06:28,870 --> 00:06:29,840 MAN: Hey! 128 00:06:29,870 --> 00:06:31,040 Who the hell are you?! 129 00:06:31,070 --> 00:06:32,040 (grunts) 130 00:06:32,080 --> 00:06:33,090 (body thuds to floor) 131 00:06:36,750 --> 00:06:38,710 (alarm ringing) 132 00:06:48,660 --> 00:06:51,660 Police responded to the security alarm, 133 00:06:51,700 --> 00:06:53,740 found the store owner's son, 134 00:06:53,760 --> 00:06:56,870 Benjamin Christos, shot dead. 135 00:06:56,900 --> 00:06:59,100 Single father, two children. 136 00:06:59,140 --> 00:07:00,680 Was he here when the power went out, 137 00:07:00,700 --> 00:07:02,070 Detective Dorn? 138 00:07:02,110 --> 00:07:03,020 DORN: Store wasn't open today. 139 00:07:03,040 --> 00:07:04,740 We figured he came to protect the property 140 00:07:04,770 --> 00:07:06,140 against possible looters-- 141 00:07:06,180 --> 00:07:07,550 interrupted the robbery. 142 00:07:07,580 --> 00:07:09,210 It's an auto safe dialer. 143 00:07:09,250 --> 00:07:11,260 It cycles through every possible combination 144 00:07:11,280 --> 00:07:12,750 till it lands on the right one. 145 00:07:12,780 --> 00:07:14,680 All the thief needed was time. 146 00:07:14,720 --> 00:07:16,150 Explains why the computer maintained 147 00:07:16,190 --> 00:07:18,230 a live connection to the power grid. 148 00:07:18,250 --> 00:07:19,220 Had to ensure that the lights 149 00:07:19,260 --> 00:07:20,230 and the alarm systems 150 00:07:20,260 --> 00:07:21,590 stayed off. 151 00:07:21,630 --> 00:07:22,740 Looks like the power outage 152 00:07:22,760 --> 00:07:24,230 was masking a jewelry store robbery. 153 00:07:24,260 --> 00:07:27,160 Well, what did they take? 154 00:07:27,200 --> 00:07:29,530 DORN: From what we can tell, 155 00:07:29,570 --> 00:07:30,900 the thief left empty-handed. 156 00:07:30,930 --> 00:07:31,800 We do know 157 00:07:31,840 --> 00:07:33,850 most of the jewelry's on consignment. 158 00:07:33,870 --> 00:07:35,240 The Christos don't own it. 159 00:07:35,270 --> 00:07:38,010 That computer... It was in the vault when first responders arrived. 160 00:07:38,040 --> 00:07:40,510 Why lock a computer in a vault? 161 00:07:40,540 --> 00:07:43,110 Well, there's one way to find out. 162 00:07:45,720 --> 00:07:47,090 RYAN: Somebody went to all this trouble-- 163 00:07:47,120 --> 00:07:48,620 they even killed a man-- 164 00:07:48,650 --> 00:07:50,150 to leave with absolutely nothing? 165 00:07:50,190 --> 00:07:51,250 I'm not buying it. 166 00:07:51,290 --> 00:07:52,790 All right. 167 00:07:52,820 --> 00:07:54,120 No modem installed, no way to connect 168 00:07:54,160 --> 00:07:55,720 to the Internet. 169 00:07:55,760 --> 00:07:57,530 There's only one thing on it. 170 00:07:57,560 --> 00:07:59,560 A bitcoin account with a zero balance. 171 00:07:59,600 --> 00:08:01,830 This wasn't a jewel heist. 172 00:08:01,870 --> 00:08:03,980 This was a bitcoin heist. 173 00:08:04,000 --> 00:08:05,530 WOMAN: Ben came down 174 00:08:05,570 --> 00:08:07,540 to check on the store. 175 00:08:07,570 --> 00:08:09,610 The blackout... 176 00:08:09,640 --> 00:08:10,940 I should've come with him. 177 00:08:10,970 --> 00:08:13,310 But he talked me out of it. 178 00:08:13,340 --> 00:08:15,110 There was a computer in the vault. 179 00:08:15,140 --> 00:08:16,650 It's the bitcoin computer. 180 00:08:16,680 --> 00:08:18,310 Benjamin's idea. 181 00:08:18,350 --> 00:08:21,180 I really don't understand it. 182 00:08:21,220 --> 00:08:23,290 But he was so passionate. 183 00:08:23,320 --> 00:08:26,560 He said bitcoin was the currency of the future. 184 00:08:26,590 --> 00:08:28,660 Ben was taking over the family business 185 00:08:28,690 --> 00:08:32,900 and I promised I would trust his judgment. 186 00:08:32,930 --> 00:08:35,130 But now... 187 00:08:35,160 --> 00:08:38,030 my son was killed over... over this... 188 00:08:38,070 --> 00:08:39,900 this imaginary currency? 189 00:08:39,940 --> 00:08:41,740 (Tabitha sobs) 190 00:08:41,770 --> 00:08:43,710 Do you know how many bitcoins you had? 191 00:08:45,340 --> 00:08:47,580 Almost half a million dollars' worth. 192 00:08:47,610 --> 00:08:49,580 Most of our retirement. 193 00:08:49,610 --> 00:08:52,680 MUNDO: In order to access 194 00:08:52,720 --> 00:08:53,880 and steal your bitcoin, 195 00:08:53,920 --> 00:08:55,820 the thief would have needed the passkey to your account. 196 00:08:55,850 --> 00:08:59,690 And it was stored on the computer in the vault. 197 00:08:59,720 --> 00:09:00,920 Who else knew it was there? 198 00:09:05,260 --> 00:09:06,230 Ellis, no. 199 00:09:06,260 --> 00:09:07,760 He wouldn't. 200 00:09:07,800 --> 00:09:09,030 Stephen. 201 00:09:09,070 --> 00:09:10,140 Our oldest son. 202 00:09:10,170 --> 00:09:13,300 He was supposed to take over the business, but... 203 00:09:13,340 --> 00:09:16,200 Ben had so much more ambition. 204 00:09:16,240 --> 00:09:17,770 Drive. 205 00:09:17,810 --> 00:09:21,110 I-I begged them both to run it together, 206 00:09:21,140 --> 00:09:23,350 but the boys didn't see eye to eye. 207 00:09:23,380 --> 00:09:24,610 RYAN: Thank you both. 208 00:09:25,380 --> 00:09:28,650 We'll be in touch. 209 00:09:30,890 --> 00:09:32,250 Bad blood between brothers. 210 00:09:32,290 --> 00:09:34,020 Half a million dollars at stake. 211 00:09:34,060 --> 00:09:36,020 And Stephen would have known that taking the bitcoin 212 00:09:36,060 --> 00:09:37,960 over of the jewelry was hassle-free. 213 00:09:37,990 --> 00:09:40,030 Transfer it from one account to another, 214 00:09:40,060 --> 00:09:41,700 it's... well, almost untraceable. 215 00:09:41,730 --> 00:09:42,730 No serial numbers. 216 00:09:42,770 --> 00:09:43,730 Nothing to fence. 217 00:09:43,770 --> 00:09:45,000 Sounds like we have to have 218 00:09:45,030 --> 00:09:47,170 a little chat with Stephen Christos. 219 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 When the power came back on, 220 00:09:49,040 --> 00:09:51,170 so did the jewelry store's security camera. 221 00:09:58,310 --> 00:09:59,350 Is this Stephen? 222 00:09:59,380 --> 00:10:01,650 No. 223 00:10:01,690 --> 00:10:04,200 I have never seen that man before in my life. 224 00:10:04,220 --> 00:10:05,750 Is this the man who murdered our son? 225 00:10:05,790 --> 00:10:08,860 Took our grandchildren's father from them? 226 00:10:08,890 --> 00:10:10,390 Now we have a face. 227 00:10:10,430 --> 00:10:12,930 We just need a name. 228 00:10:21,200 --> 00:10:24,440 So, no luck identifying our bitcoin thief, huh? 229 00:10:24,470 --> 00:10:25,770 No, sir. 230 00:10:25,810 --> 00:10:27,180 Ran the facial recognition. 231 00:10:27,210 --> 00:10:28,410 Big dead end. 232 00:10:28,440 --> 00:10:30,110 Guy's not in the FBI database. 233 00:10:30,150 --> 00:10:32,950 But the bitcoins have provided an interesting lead. 234 00:10:32,980 --> 00:10:36,790 The biggest misconception about bitcoins 235 00:10:36,820 --> 00:10:37,850 is that it's anonymous. 236 00:10:37,890 --> 00:10:39,020 I mean, that's why it's 237 00:10:39,060 --> 00:10:40,430 the preferred currency of the Deep Web. 238 00:10:40,460 --> 00:10:43,430 It's used to fund drug deals, hit men, 239 00:10:43,460 --> 00:10:46,700 human trafficking, but it's not actually that anonymous. 240 00:10:46,730 --> 00:10:48,030 Is this a bitcoin lecture 241 00:10:48,060 --> 00:10:49,360 or did you make an actually discovery here? 242 00:10:49,400 --> 00:10:51,100 Oh, right. Sorry. 243 00:10:51,130 --> 00:10:53,400 I accessed the block chain, 244 00:10:53,440 --> 00:10:56,240 which is a public ledger that records every bitcoin spent. 245 00:10:56,270 --> 00:10:57,710 Every cent's accounted for-- where it came from 246 00:10:57,740 --> 00:10:59,040 and where it went. 247 00:10:59,080 --> 00:11:00,720 And each transaction is listed 248 00:11:00,740 --> 00:11:02,340 as a long sequence of randomized numbers. 249 00:11:02,380 --> 00:11:03,380 Ah. 250 00:11:03,410 --> 00:11:05,180 So you can't tie it to a person, 251 00:11:05,210 --> 00:11:07,280 but you can tie it to an account, right? 252 00:11:07,320 --> 00:11:09,320 So, it's like a stock market transaction. 253 00:11:09,350 --> 00:11:10,320 I mean, you can see somebody bought 254 00:11:10,350 --> 00:11:11,750 200 shares of a commodity. 255 00:11:11,790 --> 00:11:12,990 You just don't know who. 256 00:11:13,020 --> 00:11:14,460 Exactly! 257 00:11:14,490 --> 00:11:15,960 But if you know the amount that you're looking for, 258 00:11:15,990 --> 00:11:17,790 you can find any bitcoin transaction 259 00:11:17,830 --> 00:11:19,290 that's ever been made. 260 00:11:19,330 --> 00:11:20,760 Even when it's stolen, 261 00:11:20,800 --> 00:11:22,500 there is a record of the bitcoin movement. 262 00:11:22,530 --> 00:11:23,930 All you need is the amount, 263 00:11:23,970 --> 00:11:27,200 date and time. 264 00:11:27,240 --> 00:11:28,800 So, this is last night's robbery. 265 00:11:28,840 --> 00:11:29,910 What we're looking at 266 00:11:29,940 --> 00:11:31,340 is our thief's bitcoin account. 267 00:11:31,370 --> 00:11:33,080 1,208 bitcoins. 268 00:11:33,110 --> 00:11:35,910 As of today, worth just shy 269 00:11:35,950 --> 00:11:37,790 of 500,000 U.S. dollars. 270 00:11:37,810 --> 00:11:38,950 Now, of course, the bitcoin market 271 00:11:38,980 --> 00:11:41,320 fluctuates so dramatically 272 00:11:41,350 --> 00:11:42,850 that this many bitcoins could very be easily be worth 273 00:11:42,890 --> 00:11:45,320 over a million dollars in the very near future. 274 00:11:45,350 --> 00:11:47,360 Explains why someone went to such lengths to steal it. 275 00:11:47,390 --> 00:11:48,990 Mm-hmm. 276 00:11:49,030 --> 00:11:52,810 So, what digital dust can we follow here to catch our thief? 277 00:11:52,830 --> 00:11:53,930 Well, every bitcoin account is protected 278 00:11:53,960 --> 00:11:56,430 by a 64-character passkey. 279 00:11:56,470 --> 00:11:59,780 And if you have the passkey, you can unlock the account. 280 00:11:59,800 --> 00:12:01,370 And whoever has the passkey to this account 281 00:12:01,400 --> 00:12:03,410 is probably our killer. 282 00:12:07,540 --> 00:12:09,140 Well, that's odd. 283 00:12:09,180 --> 00:12:12,820 Our thief's bitcoin account is protected by two passkeys. 284 00:12:12,850 --> 00:12:14,320 Typically, it's just the one. 285 00:12:14,350 --> 00:12:16,120 Yeah, it's like a safe deposit box. 286 00:12:16,150 --> 00:12:18,520 It requires two keys to open it. 287 00:12:18,550 --> 00:12:20,860 Which might just imply 288 00:12:20,890 --> 00:12:24,860 our bitcoin thief has an accomplice. 289 00:12:24,890 --> 00:12:26,130 Hey, guys! 290 00:12:26,160 --> 00:12:28,100 The malicious track worked. 291 00:12:28,130 --> 00:12:30,400 I pinpointed the exact location of the bitcoin thief's computer. 292 00:12:30,430 --> 00:12:31,870 This is Agent Elijah Mundo. 293 00:12:31,900 --> 00:12:35,400 I need a SWAT team at 5280 Clinton Place. 294 00:12:35,440 --> 00:12:38,040 (tires screech) 295 00:13:08,140 --> 00:13:10,510 MAN: Clear! MUNDO: Well, there's our thief. 296 00:13:10,540 --> 00:13:13,210 (alarm ringing) RYAN: Looks like we're not 297 00:13:13,240 --> 00:13:15,310 the only ones interested in stolen bitcoins. 298 00:13:20,580 --> 00:13:26,920 * I know you've deceived me, now here's a surprise * 299 00:13:28,660 --> 00:13:34,400 * I know that you have, 'cause there's magic in my eyes * 300 00:13:34,430 --> 00:13:38,570 * I can see for miles and miles * 301 00:13:38,600 --> 00:13:41,900 * I can see for miles and miles * 302 00:13:41,940 --> 00:13:46,470 * I can see for miles and miles * 303 00:13:46,510 --> 00:13:49,950 * And miles... 304 00:13:49,980 --> 00:13:52,280 * Oh, yeah. 305 00:14:09,670 --> 00:14:11,440 All right. Thanks, bud. 306 00:14:11,470 --> 00:14:13,570 All right. 307 00:14:13,600 --> 00:14:15,140 Krumitz ran the name we got off the victim's I.D. 308 00:14:15,170 --> 00:14:18,510 We are looking at the infamous Brian Kramer. 309 00:14:18,540 --> 00:14:20,380 Apparently he made a living robbing 310 00:14:20,410 --> 00:14:22,110 large bitcoin accounts he found on the block chain. 311 00:14:22,150 --> 00:14:23,260 This was his fifth. 312 00:14:23,280 --> 00:14:24,610 Tracked charitable contributions 313 00:14:24,650 --> 00:14:28,020 from bitcoin accounts to find his targets. 314 00:14:28,050 --> 00:14:28,950 Laceration 315 00:14:28,990 --> 00:14:30,500 of the throat looks like COD. 316 00:14:30,520 --> 00:14:31,950 He bled out, but over here, 317 00:14:31,990 --> 00:14:34,620 it looks like our victim was sliced open. 318 00:14:34,660 --> 00:14:35,990 And patched up multiple times. 319 00:14:36,030 --> 00:14:39,540 He was tortured. 320 00:14:39,560 --> 00:14:42,100 Closed the wounds with Super Glue. 321 00:14:42,130 --> 00:14:43,200 Battlefield first aid. 322 00:14:43,230 --> 00:14:46,970 It's commonly used by people with military training. 323 00:14:47,000 --> 00:14:47,800 Torture the victim and patch him up. 324 00:14:47,840 --> 00:14:50,010 Keep him live long enough to talk. 325 00:14:50,040 --> 00:14:52,410 Detroit PD is still trying to locate Stephen Christos. 326 00:14:52,440 --> 00:14:54,380 Hasn't answered calls from his family. 327 00:14:54,410 --> 00:14:56,380 We can't wait this out. Track his cell phone. 328 00:14:56,410 --> 00:14:57,650 Get a GPS location on him. 329 00:14:57,680 --> 00:14:58,980 Okay, got it. 330 00:14:59,020 --> 00:15:00,560 Hard drive's been removed. 331 00:15:00,580 --> 00:15:01,950 Whoever did that to him was 332 00:15:01,990 --> 00:15:03,630 definitely after the stolen bitcoins. 333 00:15:03,650 --> 00:15:06,090 If they had the hard drive, why torture him? 334 00:15:06,120 --> 00:15:08,320 'Cause the passkey wasn't on the hard drive. 335 00:15:10,760 --> 00:15:13,230 Door was barricaded by the dresser. 336 00:15:13,260 --> 00:15:15,060 Bought our victim a little time. 337 00:15:15,100 --> 00:15:16,360 Long enough for our thief 338 00:15:16,400 --> 00:15:18,530 to take the passkey out of the computer. 339 00:15:18,570 --> 00:15:20,300 Bad guy breaks through the door. 340 00:15:20,340 --> 00:15:22,970 Tries to access the bitcoin account, he can't. 341 00:15:23,010 --> 00:15:24,140 Tortures the thief 342 00:15:24,170 --> 00:15:26,010 for the passkey. Sounds good. 343 00:15:26,040 --> 00:15:27,340 Unfortunately, it's all speculation. 344 00:15:27,380 --> 00:15:29,240 The answers died with his laptop. 345 00:15:29,280 --> 00:15:32,080 Not necessarily. 346 00:15:32,120 --> 00:15:34,560 Took the hard drive, but not the RAM chip. 347 00:15:34,580 --> 00:15:36,150 Still might be a way to get some answers. 348 00:15:36,190 --> 00:15:38,030 RAM keeps track of the programs 349 00:15:38,050 --> 00:15:39,120 your computer's running while it's on. 350 00:15:39,160 --> 00:15:42,130 The moment the computer loses power... 351 00:15:42,160 --> 00:15:43,530 the RAM starts to forget. 352 00:15:43,560 --> 00:15:45,190 Information decays. 353 00:15:45,230 --> 00:15:46,660 Freezing it... 354 00:15:47,460 --> 00:15:49,130 ...stops the process. 355 00:15:49,170 --> 00:15:50,440 (laughs) 356 00:15:50,470 --> 00:15:52,200 MUNDO: Most people don't go to a bar 357 00:15:52,240 --> 00:15:53,310 after they find out 358 00:15:53,340 --> 00:15:55,770 their brother's been murdered and their family robbed. 359 00:15:55,800 --> 00:15:57,740 I needed a drink, okay? 360 00:15:57,770 --> 00:15:59,740 I would imagine so. 361 00:15:59,780 --> 00:16:01,590 What are you implying? 362 00:16:03,710 --> 00:16:05,380 Why don't you tell us about these e-mails, Stephen? 363 00:16:05,410 --> 00:16:08,220 We accessed your phone. 364 00:16:08,250 --> 00:16:11,220 You got a call at 6:17 from your mother. 365 00:16:11,250 --> 00:16:12,090 She told you about the break-in 366 00:16:12,120 --> 00:16:13,690 and that your brother had been murdered. 367 00:16:13,720 --> 00:16:15,590 Even though 368 00:16:15,620 --> 00:16:17,160 your brother was dead, all you cared about 369 00:16:17,190 --> 00:16:19,090 was the money. 370 00:16:19,130 --> 00:16:20,330 MUNDO: 'Cause the next thing you did 371 00:16:20,360 --> 00:16:21,500 was check the balance 372 00:16:21,530 --> 00:16:23,400 of the store's bitcoin account. 373 00:16:23,430 --> 00:16:25,400 You found it at zero. 374 00:16:25,430 --> 00:16:28,700 I knew those damn bitcoins were a bad idea. 375 00:16:28,740 --> 00:16:30,540 Unregulated, 376 00:16:30,570 --> 00:16:32,310 uninsurable, I... 377 00:16:32,340 --> 00:16:34,110 tried to warn my parents 378 00:16:34,140 --> 00:16:35,740 and my brother-- I said bitcoins 379 00:16:35,780 --> 00:16:38,110 are too risky. 380 00:16:38,150 --> 00:16:39,250 If they get stolen, they're gone. 381 00:16:39,280 --> 00:16:40,550 You can't get them back. 382 00:16:40,580 --> 00:16:43,150 But you tried to get them back. 383 00:16:43,190 --> 00:16:45,690 Four hours ago... you contacted 384 00:16:45,720 --> 00:16:47,320 bounty hunters by e-mail 385 00:16:47,360 --> 00:16:50,390 and negotiated a price to recover the stolen bitcoins. 386 00:16:50,430 --> 00:16:52,490 Did you really think bitcoin bounty hunters were the answer 387 00:16:52,530 --> 00:16:53,730 to all your problems? 388 00:16:53,760 --> 00:16:55,200 You'll get the money back, 389 00:16:55,230 --> 00:16:57,570 then... you can take over. 390 00:16:57,600 --> 00:17:01,300 My parents had just lost a son! 391 00:17:01,340 --> 00:17:02,740 And now they were staring at poverty. 392 00:17:02,770 --> 00:17:04,170 Did they tell you they used their retirement 393 00:17:04,210 --> 00:17:06,240 to keep the business afloat? 394 00:17:06,280 --> 00:17:08,820 That my brother's bright idea was to convert 395 00:17:08,840 --> 00:17:10,450 to bitcoin?! No. 396 00:17:10,480 --> 00:17:13,480 I'd imagine they didn't. 397 00:17:13,520 --> 00:17:16,520 After all the years of hard work, 398 00:17:16,550 --> 00:17:19,120 all they gave up, 399 00:17:19,160 --> 00:17:21,170 the only thing I could think to do 400 00:17:21,190 --> 00:17:23,090 was get the money back. 401 00:17:23,130 --> 00:17:24,430 For them. 402 00:17:24,460 --> 00:17:26,130 Not me. 403 00:17:26,160 --> 00:17:27,460 Look at that. 404 00:17:27,500 --> 00:17:28,860 You see that? 405 00:17:28,900 --> 00:17:31,870 That's the work of the men you hired. 406 00:17:31,900 --> 00:17:35,100 Do they look like the kind of men who give back money? 407 00:17:35,140 --> 00:17:37,810 We need information. 408 00:17:37,840 --> 00:17:39,610 All I have is a Web site. 409 00:17:39,640 --> 00:17:41,140 And I had an e-mail address. 410 00:17:41,180 --> 00:17:42,580 That's it. 411 00:17:42,610 --> 00:17:45,180 They said they would contact me. 412 00:17:45,210 --> 00:17:47,180 These are incredibly dangerous men, Stephen. 413 00:17:47,220 --> 00:17:48,820 They lurk in the Deep Web. 414 00:17:48,850 --> 00:17:51,290 In a world you can't even begin to imagine. 415 00:17:51,320 --> 00:17:53,490 They've already killed one man. 416 00:17:53,520 --> 00:17:56,620 You have started something you can't undo. 417 00:17:59,300 --> 00:18:00,910 KRUMITZ: Bounty hunters' Web site and e-mail address 418 00:18:00,930 --> 00:18:02,460 are a wild goose chase. 419 00:18:02,500 --> 00:18:03,600 Well, that's no surprise. 420 00:18:03,630 --> 00:18:05,130 These bounty hunters specialize 421 00:18:05,170 --> 00:18:06,230 in bitcoin retrieval. 422 00:18:06,270 --> 00:18:07,900 They think of themselves as elites. 423 00:18:07,940 --> 00:18:10,310 They're skilled, educated, tech-savvy. 424 00:18:10,340 --> 00:18:12,870 So we can't bet on them making any mistakes. 425 00:18:12,910 --> 00:18:14,380 It gets worse. Our bitcoin thief 426 00:18:14,410 --> 00:18:16,380 was no bozo, either. 427 00:18:16,410 --> 00:18:18,510 We got the results from the degraded images 428 00:18:18,550 --> 00:18:20,780 we recovered from the thief's computer RAM. 429 00:18:20,820 --> 00:18:22,620 This is 430 00:18:22,650 --> 00:18:24,390 a botnet-- a massive group 431 00:18:24,420 --> 00:18:26,720 of maliciously infected personal computers-- 432 00:18:26,760 --> 00:18:29,730 or bots-- from all around the country harnessed together. 433 00:18:29,760 --> 00:18:32,790 Basically, it's a network of computers used for evil. 434 00:18:32,830 --> 00:18:34,900 But the people who own the computers have no idea 435 00:18:34,930 --> 00:18:36,460 that they're part of an evil empire. 436 00:18:36,500 --> 00:18:38,800 After the computers are infected, the hacker 437 00:18:38,830 --> 00:18:41,200 has full control over every single computer on the network. 438 00:18:41,240 --> 00:18:42,400 That's roughly... 439 00:18:42,440 --> 00:18:43,640 20,000? 440 00:18:43,670 --> 00:18:46,210 Unsavory characters, like our dead thief, 441 00:18:46,240 --> 00:18:49,280 rent out their botnets to send spam e-mails, 442 00:18:49,310 --> 00:18:52,410 perform DDoS attacks, mass identity theft. 443 00:18:52,450 --> 00:18:54,180 You know, all that good illegal stuff. 444 00:18:54,220 --> 00:18:55,620 RYAN: Can you tell if our thief 445 00:18:55,650 --> 00:18:57,420 connected to the botnet before the bounty hunters 446 00:18:57,450 --> 00:18:59,890 broke down that motel room door? 447 00:18:59,920 --> 00:19:01,320 What? 448 00:19:01,360 --> 00:19:02,590 What? 449 00:19:02,630 --> 00:19:04,270 What is it, Krumitz? 450 00:19:04,290 --> 00:19:06,390 He sent two separate messages to two separate computers 451 00:19:06,430 --> 00:19:08,300 somewhere in the botnet. 452 00:19:08,330 --> 00:19:09,560 RYAN: It must've been the passkeys. 453 00:19:09,600 --> 00:19:11,230 Like a bank robber hiding his stash until the heat 454 00:19:11,270 --> 00:19:13,470 dies down and he can recover it and get away. 455 00:19:13,500 --> 00:19:16,240 Are you saying two random computers-- two in 20,000-- 456 00:19:16,270 --> 00:19:18,770 are secretly storing the passkeys. 457 00:19:18,810 --> 00:19:20,280 And the owners don't know it. 458 00:19:20,310 --> 00:19:21,340 That's not the bad part. 459 00:19:21,380 --> 00:19:22,840 The RAM got us to the botnet. 460 00:19:22,880 --> 00:19:24,350 But it was far too degraded to tell me 461 00:19:24,380 --> 00:19:25,750 which of these two people have them. 462 00:19:25,780 --> 00:19:28,280 But the bounty hunters have the thief's hard drive. 463 00:19:28,320 --> 00:19:29,650 And that means 464 00:19:29,690 --> 00:19:31,930 they know which two people have the passkeys. 465 00:19:31,950 --> 00:19:33,820 They have the digital treasure map. 466 00:19:33,860 --> 00:19:36,990 So, two innocent people have no idea what's coming to them. 467 00:19:37,030 --> 00:19:39,240 And we have no way of warning them. 468 00:20:05,490 --> 00:20:06,720 Hey, what are you doing in my house?! 469 00:20:07,620 --> 00:20:09,360 (grunting) 470 00:20:15,860 --> 00:20:16,630 Hey! 471 00:20:16,670 --> 00:20:17,810 (groans) 472 00:20:21,500 --> 00:20:23,000 You get what we came for? 473 00:20:23,040 --> 00:20:24,970 Yeah, I got the passkey. 474 00:20:25,010 --> 00:20:28,010 One more passkey and we're a half mil richer. 475 00:20:38,990 --> 00:20:39,950 (phone rings) 476 00:20:39,990 --> 00:20:40,920 You got Krumitz. 477 00:20:40,960 --> 00:20:42,320 Hold on, Krummy, let me transfer you to CTOC. 478 00:20:42,360 --> 00:20:43,660 MAN: This came for you, Nelson. 479 00:20:43,690 --> 00:20:44,890 What's this? 480 00:20:44,930 --> 00:20:46,990 Don't know. A judge won't typically hand out 481 00:20:47,030 --> 00:20:48,660 a warrant on the evidence we have. 482 00:20:48,700 --> 00:20:49,830 The RAM was too degraded. 483 00:20:49,870 --> 00:20:52,440 But I pleaded my case and got us into the server farm 484 00:20:52,470 --> 00:20:54,770 housing the botnet's command and control server. 485 00:20:54,800 --> 00:20:56,370 I got Krumitz on the big screen. 486 00:20:56,410 --> 00:20:57,880 So, tell me we have names. 487 00:20:57,910 --> 00:21:00,070 Performing a live acquisition now. 488 00:21:00,110 --> 00:21:02,510 We are seconds away from having the same information 489 00:21:02,550 --> 00:21:04,320 the bounty hunters do. 490 00:21:04,350 --> 00:21:05,710 The server has a record of every interaction 491 00:21:05,750 --> 00:21:06,810 the thieves made with the botnet. 492 00:21:06,850 --> 00:21:07,780 If we don't catch 493 00:21:07,820 --> 00:21:10,420 our targets before they get those passkeys, 494 00:21:10,450 --> 00:21:11,990 the Christos' savings will be gone forever. 495 00:21:12,020 --> 00:21:13,690 Every cent they have. 496 00:21:13,720 --> 00:21:15,860 Every minute counts, and we're behind already. 497 00:21:15,890 --> 00:21:17,990 Something's wrong here. 498 00:21:18,030 --> 00:21:19,960 Uh, hold on. 499 00:21:20,000 --> 00:21:21,610 What is it, Daniel? 500 00:21:21,630 --> 00:21:23,670 (groans) 501 00:21:25,630 --> 00:21:26,900 NELSON: He's been disconnected. 502 00:21:26,940 --> 00:21:29,510 I need a win off that server, Krumitz. 503 00:21:29,540 --> 00:21:31,010 The drive's completely corrupted. 504 00:21:31,040 --> 00:21:33,840 From the look of it, someone did this deliberately. 505 00:21:33,880 --> 00:21:35,840 The bounty hunters are covering their tracks. Damn it. 506 00:21:35,880 --> 00:21:37,850 Deleted is recoverable, but the drive 507 00:21:37,880 --> 00:21:39,810 is being overwritten; everything is gone. 508 00:21:39,850 --> 00:21:41,020 RAMIREZ: I've been monitoring 509 00:21:41,050 --> 00:21:42,080 Stephen Christos' e-mail activity. 510 00:21:42,120 --> 00:21:43,750 Bounty hunters 511 00:21:43,790 --> 00:21:44,920 just sent a new message. 512 00:21:44,950 --> 00:21:46,550 Due to unforeseen complications, 513 00:21:46,590 --> 00:21:48,860 they're upping their price. 514 00:21:48,890 --> 00:21:50,430 Unforeseen complications. 515 00:21:50,460 --> 00:21:51,890 That what they're calling murder these days? 516 00:21:51,930 --> 00:21:53,030 RAMIREZ: They made a mistake. 517 00:21:53,060 --> 00:21:55,660 The computer they sent this e-mail from 518 00:21:55,700 --> 00:21:57,770 had a parental control program designed to go unnoticed. 519 00:21:57,800 --> 00:22:00,900 Bounty hunters would have no way of knowing it was there. 520 00:22:00,940 --> 00:22:02,500 Parental controls are installed 521 00:22:02,540 --> 00:22:04,040 so parents can monitor their children on the Internet. 522 00:22:04,070 --> 00:22:06,070 It tags everything coming in and going out. 523 00:22:09,480 --> 00:22:10,580 Simon, if there's parental controls, 524 00:22:10,610 --> 00:22:11,850 it means there's children there. 525 00:22:11,880 --> 00:22:13,010 Yeah, I hear you. 526 00:22:13,050 --> 00:22:15,850 Yes! Parental controls came through. 527 00:22:15,880 --> 00:22:17,890 Just got a physical address on the bounty hunters. 528 00:22:17,920 --> 00:22:19,590 Okay, I'll notify the local authorities 529 00:22:19,620 --> 00:22:21,490 to move on the location cautiously. 530 00:22:21,520 --> 00:22:23,460 Meanwhile, let's get you on a plane. 531 00:22:29,800 --> 00:22:32,930 (indistinct radio transmission) 532 00:22:32,970 --> 00:22:35,000 MAN: Normally I don't get home from work this early. 533 00:22:35,040 --> 00:22:37,040 I'm just glad my son wasn't home. 534 00:22:39,880 --> 00:22:42,050 Edward Gaines, found in a bathtub bound and gagged. 535 00:22:42,080 --> 00:22:43,140 He suffered a laceration 536 00:22:43,180 --> 00:22:44,650 and a concussion. 537 00:22:44,680 --> 00:22:45,980 If the blow to the head hadn't knocked him out, 538 00:22:46,010 --> 00:22:47,680 a bullet would've been next. 539 00:22:47,720 --> 00:22:49,520 Raven's pulling traffic cam footage 540 00:22:49,550 --> 00:22:51,790 looking for faces based on Edward's description. 541 00:22:51,820 --> 00:22:53,050 Did our targets get what they came for? 542 00:22:53,090 --> 00:22:54,120 Yep. 543 00:22:54,160 --> 00:22:55,590 The e-mail that Stephen Christos got 544 00:22:55,620 --> 00:22:57,530 was sent from this computer. 545 00:22:57,560 --> 00:22:59,790 The bounty hunters now have the first passkey. 546 00:22:59,830 --> 00:23:02,100 Well, they're halfway to their goal, 547 00:23:02,130 --> 00:23:04,200 and we're stuck at the starting line. 548 00:23:04,230 --> 00:23:07,100 (sighs) So what's our play? 549 00:23:07,140 --> 00:23:10,580 Do you remember how I fought so hard to bring in Tobin? 550 00:23:10,610 --> 00:23:13,540 Yeah, the cyber division needed someone who could work the cases 551 00:23:13,580 --> 00:23:16,540 like a hacker, work the cases from the inside. 552 00:23:16,580 --> 00:23:18,050 We're gonna use that same tactic. 553 00:23:18,080 --> 00:23:20,750 We're gonna work this case from the inside. 554 00:23:35,160 --> 00:23:37,100 (chuckles) 555 00:23:37,130 --> 00:23:39,130 Mom and Pop. 556 00:23:53,650 --> 00:23:55,120 The mystery box? 557 00:23:55,150 --> 00:23:58,020 Yeah, uh, (chuckles) 558 00:23:58,050 --> 00:24:00,090 they gave me all my devices back. 559 00:24:00,120 --> 00:24:01,620 From your arrest? Yep. 560 00:24:01,660 --> 00:24:03,860 Look at you, probie no more. 561 00:24:03,890 --> 00:24:05,130 (chuckles) 562 00:24:05,160 --> 00:24:07,860 God, it took me six months to get off my probation. 563 00:24:07,900 --> 00:24:09,100 Hmm. 564 00:24:09,130 --> 00:24:10,700 Who do you know? Yeah, you know... 565 00:24:10,730 --> 00:24:12,130 We need to get inside that botnet. 566 00:24:12,170 --> 00:24:14,070 Avery, the system is fried. 567 00:24:14,100 --> 00:24:15,640 Yes, but the botnet still exists. 568 00:24:15,670 --> 00:24:17,140 So you're thinking 569 00:24:17,170 --> 00:24:18,840 we should join the botnet? 570 00:24:18,870 --> 00:24:21,140 RAMIREZ: Well, we can take the botnet's malicious code 571 00:24:21,180 --> 00:24:22,240 off Mr. Gaines' laptop 572 00:24:22,280 --> 00:24:24,150 and infect one of ours and we're in. 573 00:24:24,180 --> 00:24:25,550 Then we'll know 574 00:24:25,580 --> 00:24:26,780 what the bounty hunters know, 575 00:24:26,820 --> 00:24:28,090 and we'll have a chance to get one step ahead. 576 00:24:28,120 --> 00:24:30,080 First time I ever wanted a computer virus. 577 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 RAMIREZ: I know what you mean. 578 00:24:31,990 --> 00:24:33,790 KRUMITZ: Let's see what we got. 579 00:24:36,260 --> 00:24:37,220 All right, we're in. 580 00:24:37,260 --> 00:24:39,530 Okay, now that you're connected to the botnet, 581 00:24:39,560 --> 00:24:41,960 you should be able to break in and send it commands. 582 00:24:43,830 --> 00:24:44,930 (chuckles) What? 583 00:24:44,970 --> 00:24:46,200 You don't think I pay attention 584 00:24:46,230 --> 00:24:47,870 when you guys geek out with code speak? 585 00:24:47,900 --> 00:24:48,870 KRUMITZ: I never thought that. 586 00:24:48,900 --> 00:24:50,770 All right, Avery. Ping this entire network. 587 00:24:50,810 --> 00:24:53,610 We are looking for the two computers 588 00:24:53,640 --> 00:24:55,940 that have those passkeys. 589 00:24:58,080 --> 00:25:00,180 KRUMITZ: Okay, the D.C. I.P. address 590 00:25:00,220 --> 00:25:02,830 is Mr. Gaines' laptop right here on this desk. 591 00:25:02,850 --> 00:25:04,950 The bounty hunters already took the passkey off that one, 592 00:25:04,990 --> 00:25:07,050 but the other one... RAMIREZ: Albuquerque, New Mexico. 593 00:25:07,090 --> 00:25:08,190 Mm-hmm. Hey. 594 00:25:08,220 --> 00:25:10,320 All right. Whoa, too slow. 595 00:25:10,360 --> 00:25:11,730 KRUMITZ: Yeah. 596 00:25:11,760 --> 00:25:12,860 (laughter) 597 00:25:12,900 --> 00:25:14,740 Hang on. 598 00:25:14,760 --> 00:25:16,260 Nelson, this is a win; this is when we celebrate 599 00:25:16,300 --> 00:25:17,130 and high-five our bosses. 600 00:25:17,170 --> 00:25:19,740 No, no, check out that I.P. address. 601 00:25:19,770 --> 00:25:22,000 It's not static; it's dynamic. 602 00:25:22,040 --> 00:25:24,570 Every time a computer with a dynamic I.P. turns on, 603 00:25:24,610 --> 00:25:26,170 it gets assigned 604 00:25:26,210 --> 00:25:27,340 a new I.P. address randomly 605 00:25:27,380 --> 00:25:29,290 from its Internet service provider, 606 00:25:29,310 --> 00:25:31,250 but when it turns off, the I.P. address 607 00:25:31,280 --> 00:25:33,250 will be randomly reassigned to a different device. 608 00:25:33,280 --> 00:25:34,380 The bounty hunters are still using 609 00:25:34,420 --> 00:25:36,680 the I.P. address they recovered from that hard drive. 610 00:25:36,720 --> 00:25:38,220 There you go. 611 00:25:38,250 --> 00:25:39,790 The second passkey's in Albuquerque, 612 00:25:39,820 --> 00:25:41,260 but the bounty hunters don't know that. 613 00:25:41,290 --> 00:25:43,320 They're going to the wrong location. 614 00:25:43,360 --> 00:25:45,090 Okay, I'll contact the service provider, 615 00:25:45,130 --> 00:25:47,260 figure out the I.P. address our bounty hunters are chasing, 616 00:25:47,300 --> 00:25:48,610 find out where they're headed. 617 00:25:48,630 --> 00:25:49,800 Work quickly. 618 00:25:49,830 --> 00:25:51,730 They retrieved that first passkey. 619 00:25:51,770 --> 00:25:52,700 They still brutally beat Edward Gaines. 620 00:25:52,740 --> 00:25:55,150 If they come up empty at this next location, 621 00:25:55,170 --> 00:25:56,200 who knows what they'll do. 622 00:26:02,880 --> 00:26:04,810 Krumitz has plotted the bounty hunters' 623 00:26:04,850 --> 00:26:06,110 final destination. 624 00:26:06,150 --> 00:26:07,820 Denver, Colorado. 625 00:26:07,850 --> 00:26:10,120 So there's gonna be a plane waiting for you 626 00:26:10,150 --> 00:26:11,720 and your team on the tarmac. 627 00:26:11,750 --> 00:26:13,960 Hey, just got back the results on the footage 628 00:26:13,990 --> 00:26:15,120 from the traffic cameras near Edward Gaines' house, 629 00:26:15,160 --> 00:26:18,030 and I have security footage from around the motel 630 00:26:18,060 --> 00:26:20,700 in Detroit where we found our bitcoin thief. 631 00:26:20,730 --> 00:26:22,760 Cross-referenced every face we found, 632 00:26:22,800 --> 00:26:24,830 looking for anyone in both cities in the past 24 hours. 633 00:26:24,870 --> 00:26:26,970 I.D.'d two men traveling together. 634 00:26:27,000 --> 00:26:30,400 Jeremy and Henry Spitz, brothers, ex-military, 635 00:26:30,440 --> 00:26:33,110 both dishonorably discharged, a long history 636 00:26:33,140 --> 00:26:34,980 of violent behavior resulting in arrests. 637 00:26:35,010 --> 00:26:37,750 They fit the profile of our bounty hunters. 638 00:26:37,780 --> 00:26:40,750 We need to expect unpredictable explosive behavior. 639 00:26:40,780 --> 00:26:42,350 All right. Put out a BOLO on the pair 640 00:26:42,380 --> 00:26:43,920 and inform the TSA. If they're grounded, 641 00:26:43,950 --> 00:26:45,420 they're gonna be forced to drive to Denver. 642 00:26:45,450 --> 00:26:46,750 That's gonna buy us some time. 643 00:26:46,790 --> 00:26:48,720 I'll take Raven to Albuquerque, 644 00:26:48,760 --> 00:26:51,660 and you're gonna need to find that final bitcoin passkey. 645 00:26:51,690 --> 00:26:53,930 Let's set this trap. 646 00:27:08,380 --> 00:27:11,780 Hello, I'm Special Agent Avery Ryan. 647 00:27:11,810 --> 00:27:12,810 I'm running this operation. 648 00:27:12,850 --> 00:27:13,980 Is everybody out of the house? 649 00:27:14,020 --> 00:27:15,350 Yes, our son's staying 650 00:27:15,380 --> 00:27:17,150 the night at a friend's. 651 00:27:17,190 --> 00:27:19,360 Hopefully this will all be over by morning. 652 00:27:19,390 --> 00:27:21,720 NELSON: This comes to an end here! 653 00:27:21,760 --> 00:27:22,760 (grunting) 654 00:27:22,790 --> 00:27:24,060 This is our Appomattox. 655 00:27:24,090 --> 00:27:26,360 Appomattox, really? 656 00:27:26,390 --> 00:27:27,830 You're really gonna compare this 657 00:27:27,860 --> 00:27:29,830 to the battle that ended the Civil War? 658 00:27:29,870 --> 00:27:32,410 (grunting) Yeah, why not? 659 00:27:32,430 --> 00:27:35,840 You have any idea how many men died in that battle? 660 00:27:35,870 --> 00:27:37,870 Appomattox. Step up your game, man. 661 00:27:45,950 --> 00:27:47,880 A dynamic what? It's your I.P. address. 662 00:27:47,920 --> 00:27:48,820 If this is just about my computer, 663 00:27:48,850 --> 00:27:50,820 I don't see why I have to leave my home. 664 00:27:50,850 --> 00:27:52,750 Again, ma'am, this is an ongoing investigation. 665 00:27:52,790 --> 00:27:54,860 I have told you as much as I can. 666 00:27:54,890 --> 00:27:56,920 Now I would like to move you into protective custody 667 00:27:56,960 --> 00:27:58,130 till we resolve all this. 668 00:27:58,160 --> 00:27:59,860 What's she doing on my computer anyway? 669 00:27:59,900 --> 00:28:01,870 Removing something worth killing for. 670 00:28:01,900 --> 00:28:03,300 Got the passkey. 671 00:28:03,330 --> 00:28:04,930 Sending it to the boys now. 672 00:28:10,440 --> 00:28:12,910 Well, that smile must mean we're on schedule. 673 00:28:12,940 --> 00:28:14,780 Just got the final passkey from Raven. 674 00:28:14,810 --> 00:28:15,910 Krumitz is finishing up inside. 675 00:28:15,940 --> 00:28:17,950 We're good to go. 676 00:28:17,980 --> 00:28:21,180 I know we're right in the middle of something, but, uh, 677 00:28:21,220 --> 00:28:23,380 I just wanted to say thanks 678 00:28:23,420 --> 00:28:25,020 for getting me off probation. 679 00:28:25,050 --> 00:28:27,190 And giving me all my devices back. 680 00:28:27,220 --> 00:28:29,160 They mean a lot to me. 681 00:28:29,190 --> 00:28:31,260 Got my tablet back today. 682 00:28:31,290 --> 00:28:33,160 You know, I had all my photos in there 683 00:28:33,200 --> 00:28:35,370 and my family stuff. 684 00:28:35,400 --> 00:28:38,430 It was good to see my parents again. 685 00:28:38,470 --> 00:28:41,040 I haven't seen them since the trial. 686 00:28:41,070 --> 00:28:43,000 It's complicated. 687 00:28:44,170 --> 00:28:45,540 Well, Sifter and I spoke to the judge. 688 00:28:45,570 --> 00:28:46,870 She agreed to lift your probation. 689 00:28:46,910 --> 00:28:48,780 Wow, that's-that's crazy. 690 00:28:48,810 --> 00:28:50,180 I didn't, I didn't even know he liked me. 691 00:28:50,210 --> 00:28:51,810 (chuckling): No, he-he doesn't. 692 00:28:54,020 --> 00:28:55,820 We all set? 693 00:28:55,850 --> 00:28:57,850 Oh, yeah. We embedded a decoy passkey 694 00:28:57,890 --> 00:28:59,390 on the computer in the home, 695 00:28:59,420 --> 00:29:01,120 one infected with our own malicious code. 696 00:29:01,160 --> 00:29:03,260 So when the bounty hunters try to use that passkey, 697 00:29:03,290 --> 00:29:04,530 it'll infect their computer 698 00:29:04,560 --> 00:29:05,830 and we'll have complete control over it. 699 00:29:05,860 --> 00:29:07,190 Well, they're reckless and greedy. 700 00:29:07,230 --> 00:29:08,530 They'll want immediate gratification. 701 00:29:08,560 --> 00:29:09,900 We won't have to wait long. 702 00:29:09,930 --> 00:29:11,170 All right, but when they plug in, 703 00:29:11,200 --> 00:29:12,800 we'll be able to steal the first passkey back. 704 00:29:12,840 --> 00:29:13,740 Not just steal it. 705 00:29:13,770 --> 00:29:16,040 We have to prove it was on their computer. 706 00:29:16,070 --> 00:29:18,970 That passkey is the only thing that links those men 707 00:29:19,010 --> 00:29:20,210 to the murder and the home invasion. 708 00:29:20,240 --> 00:29:21,410 It's what's gonna give us a conviction. 709 00:29:21,440 --> 00:29:24,850 Don't worry. We'll be screen- capturing the entire session. 710 00:29:27,080 --> 00:29:28,180 (Nelson groans) 711 00:29:28,220 --> 00:29:30,120 We lost the connection to the Schaeffers' computer. 712 00:29:30,150 --> 00:29:32,250 He'll get it back online. 713 00:29:32,290 --> 00:29:34,260 (groans) 714 00:29:44,070 --> 00:29:45,530 Krumitz, what the hell are you doing? 715 00:29:45,570 --> 00:29:46,670 RYAN: Krumitz left his radio. 716 00:29:46,700 --> 00:29:48,840 We're having technical issues. Avery, we just got word. 717 00:29:48,870 --> 00:29:50,300 SWAT's reporting a suspicious looking SUV 718 00:29:50,340 --> 00:29:52,070 that just entered the neighborhood. 719 00:29:52,110 --> 00:29:53,370 How long? 720 00:29:53,410 --> 00:29:54,180 Two minutes at most. 721 00:29:54,210 --> 00:29:55,540 Bring up the home security cameras. 722 00:29:55,580 --> 00:29:56,980 I need eyes on the perimeter. 723 00:29:58,910 --> 00:30:00,920 We got it. 724 00:30:04,490 --> 00:30:06,050 (groans) 725 00:30:06,090 --> 00:30:07,990 NELSON: We got a problem, Elijah. 726 00:30:21,140 --> 00:30:24,040 Danny, it's okay. 727 00:30:24,070 --> 00:30:27,170 Just come stand by me and your brother. 728 00:30:37,620 --> 00:30:39,490 We'll do anything you ask. 729 00:30:39,520 --> 00:30:42,020 Please, just don't... 730 00:30:42,060 --> 00:30:44,060 don't hurt my family. 731 00:30:52,470 --> 00:30:55,940 Just take what you want. 732 00:30:55,970 --> 00:30:58,240 No one's stopping you; we're the only ones here. 733 00:30:58,270 --> 00:30:59,410 Check the back, make sure we're alone. 734 00:31:09,280 --> 00:31:10,480 (whispering): How'd he get here? 735 00:31:10,520 --> 00:31:13,550 (whispering): He came for a video game for his sleepover. 736 00:31:13,590 --> 00:31:15,090 Where's my mom and dad? 737 00:31:15,120 --> 00:31:16,560 It's okay, Jeffrey. 738 00:31:16,590 --> 00:31:18,590 Just do what I tell you. 739 00:31:21,230 --> 00:31:22,960 JEREMY: All clear. 740 00:31:24,630 --> 00:31:26,430 You. Me? 741 00:31:26,470 --> 00:31:29,140 You got a computer in here somewhere-- take me to it. 742 00:31:29,170 --> 00:31:30,970 Danny, do what the man tells you to do. 743 00:31:31,010 --> 00:31:32,310 Listen to your mother. 744 00:31:32,340 --> 00:31:33,670 She'll get you out of this alive. 745 00:31:34,710 --> 00:31:36,140 It's, uh, it's upstairs. 746 00:31:36,180 --> 00:31:37,510 Move. 747 00:31:47,520 --> 00:31:49,490 Have your men hold. 748 00:31:49,520 --> 00:31:51,960 I got two FBI agents and an innocent in there. 749 00:31:51,990 --> 00:31:53,630 We storm the house at the wrong time, somebody will get killed. 750 00:31:53,660 --> 00:31:55,230 How the hell did that kid get in there? 751 00:31:55,260 --> 00:31:57,000 Avery just spotted him coming in the back door 752 00:31:57,030 --> 00:31:58,370 through the security camera. 753 00:32:00,240 --> 00:32:02,050 I need more men in the back-- there's a hole in that fence. 754 00:32:02,070 --> 00:32:03,240 Fill it now. 755 00:32:03,270 --> 00:32:04,570 How we doing on your end? 756 00:32:04,610 --> 00:32:06,110 Trap's set-- those guys take the bait, 757 00:32:06,140 --> 00:32:07,980 we'll have them dead to rights. 758 00:32:08,010 --> 00:32:09,980 Jail for life, and some. 759 00:32:10,010 --> 00:32:11,980 Um, we've got a volatile situation in there, Nelson. 760 00:32:12,010 --> 00:32:13,080 We can't wait long. 761 00:32:14,280 --> 00:32:16,450 HENRY: Sit. 762 00:32:16,480 --> 00:32:19,020 Okay, you got it, but do you mind lowering your gun? 763 00:32:21,390 --> 00:32:23,390 Open the system's folder. 764 00:32:24,690 --> 00:32:27,630 Just give me a minute-- I-I'm not good with computers. 765 00:32:27,660 --> 00:32:29,160 Uh, here, here? 766 00:32:29,200 --> 00:32:30,260 Open it. 767 00:32:34,600 --> 00:32:36,440 Now utilities. 768 00:32:37,810 --> 00:32:39,150 Here? 769 00:32:42,140 --> 00:32:44,010 You see two, you moron? 770 00:32:44,050 --> 00:32:46,280 NELSON: This is not good, man, we're in trouble. 771 00:32:46,310 --> 00:32:48,080 Look, this guy's gonna go ahead and miss the decoy file. 772 00:32:48,120 --> 00:32:49,420 He has Krumitz looking in the wrong place. 773 00:32:49,450 --> 00:32:50,650 Nelson, these guys have short tempers. 774 00:32:50,690 --> 00:32:52,030 Failure is not an option. 775 00:32:52,050 --> 00:32:53,020 Okay, look, uh... 776 00:32:53,060 --> 00:32:54,530 I have an idea. 777 00:33:02,230 --> 00:33:03,700 Open that folder there, "Installers." 778 00:33:03,730 --> 00:33:04,700 (groans) 779 00:33:04,730 --> 00:33:06,230 (keyboard clacking) 780 00:33:06,270 --> 00:33:07,400 Uh... 781 00:33:10,170 --> 00:33:12,140 You clicked the wrong folder, you idiot. 782 00:33:12,170 --> 00:33:14,510 (sighs) Yes. 783 00:33:14,540 --> 00:33:17,210 No, I didn't. No, I didn't. 784 00:33:17,250 --> 00:33:18,690 Wait, wait, wait, wait, is that it? 785 00:33:18,710 --> 00:33:20,080 Is that it? Is that it? 786 00:33:21,150 --> 00:33:23,050 HENRY: That's it. 787 00:33:23,090 --> 00:33:25,060 Good. 788 00:33:25,090 --> 00:33:27,090 Load it on this. 789 00:33:33,260 --> 00:33:35,360 These men'll be leaving soon, honey. 790 00:33:35,400 --> 00:33:38,130 This will all be over, I promise. 791 00:33:38,170 --> 00:33:39,730 I said no talking. 792 00:33:39,770 --> 00:33:41,200 Of course. 793 00:33:41,240 --> 00:33:43,100 I apologize. 794 00:33:53,280 --> 00:33:55,820 My son needs to go to the restroom. 795 00:33:55,850 --> 00:33:57,820 Yeah, well... 796 00:33:57,850 --> 00:33:59,220 he can hold it. 797 00:33:59,250 --> 00:34:01,790 And shut up. 798 00:34:04,230 --> 00:34:06,830 Get over there. 799 00:34:06,860 --> 00:34:08,460 It's about time, man-- did you get it? 800 00:34:08,500 --> 00:34:10,200 I got it, calm down. 801 00:34:11,730 --> 00:34:13,700 JEREMY: This is taking too long, bro. 802 00:34:13,740 --> 00:34:16,250 We got to get out of here. 803 00:34:16,270 --> 00:34:17,800 Wait a second. 804 00:34:17,840 --> 00:34:20,210 It's payday. 805 00:34:26,910 --> 00:34:28,120 I'm in. 806 00:34:28,150 --> 00:34:29,050 I'm gonna go ahead and deactivate 807 00:34:29,080 --> 00:34:30,650 these fools' Internet. It's gonna buy me 808 00:34:30,690 --> 00:34:32,230 some time to find a passkey 809 00:34:32,250 --> 00:34:33,590 before they discover we slipped them a decoy. 810 00:34:33,620 --> 00:34:35,820 Things are getting tense in there, Nelson, 811 00:34:35,860 --> 00:34:37,520 we can't wait long. I'm trying-- I know, I know. 812 00:34:39,390 --> 00:34:41,230 What the hell is taking so long? 813 00:34:45,230 --> 00:34:46,200 Damn signal. 814 00:34:46,230 --> 00:34:47,330 What? 815 00:34:47,370 --> 00:34:49,200 Wi-Fi isn't working-- give me a sec. 816 00:34:49,240 --> 00:34:50,440 Running a diagnostic. 817 00:34:53,780 --> 00:34:55,690 Now what? 818 00:34:59,480 --> 00:35:01,620 We got an intrusion. 819 00:35:01,650 --> 00:35:03,250 Son of a... 820 00:35:04,620 --> 00:35:05,750 (Jeffrey whimpers) 821 00:35:05,790 --> 00:35:07,850 Shut that kid up and start talking. 822 00:35:07,890 --> 00:35:09,260 We're running out of time, Nelson. 823 00:35:09,290 --> 00:35:10,590 I know, I know. 824 00:35:10,630 --> 00:35:12,300 Look, just-just wait, okay? 825 00:35:13,300 --> 00:35:15,410 Can't wait any longer. 826 00:35:15,430 --> 00:35:17,200 JEREMY: I knew it. 827 00:35:17,230 --> 00:35:18,500 There's no way these two are family. 828 00:35:18,530 --> 00:35:19,500 Look at that picture. 829 00:35:19,530 --> 00:35:21,470 That's the kid, all right. 830 00:35:21,500 --> 00:35:23,200 But who the hell are these two? 831 00:35:24,210 --> 00:35:25,610 HENRY: Something ain't right here. 832 00:35:26,670 --> 00:35:28,180 Talk. 833 00:35:28,210 --> 00:35:29,280 Or die. 834 00:35:31,850 --> 00:35:33,580 FBI! 835 00:35:33,620 --> 00:35:34,660 Get down. 836 00:35:34,680 --> 00:35:36,650 Down on the ground! FBI! Drop it now! 837 00:35:38,920 --> 00:35:40,420 Your hands where I can see them! 838 00:35:40,460 --> 00:35:41,430 Don't move! 839 00:35:45,530 --> 00:35:47,360 Everybody okay? 840 00:35:47,400 --> 00:35:48,370 You okay? 841 00:35:48,400 --> 00:35:49,360 Yeah. 842 00:35:50,900 --> 00:35:52,530 Clear! 843 00:35:52,570 --> 00:35:53,530 He'll live. 844 00:35:53,570 --> 00:35:54,540 MAN: Entry clear! 845 00:35:54,570 --> 00:35:55,540 Encrypted. 846 00:35:55,570 --> 00:35:56,700 We'll never get in. 847 00:35:56,740 --> 00:35:57,840 Did Nelson get the file? 848 00:35:57,870 --> 00:35:59,610 I don't know-- couldn't wait. 849 00:35:59,640 --> 00:36:01,610 Nelson. 850 00:36:01,640 --> 00:36:02,980 Did you get the passkey? 851 00:36:03,010 --> 00:36:04,750 Repeat-- did you get the passkey? 852 00:36:04,780 --> 00:36:06,610 Oh, yeah, we got it. 853 00:36:06,650 --> 00:36:08,320 Those fools are going down. 854 00:36:17,960 --> 00:36:19,930 Okay. 855 00:36:19,960 --> 00:36:21,600 Bitcoins are back in your account. 856 00:36:21,630 --> 00:36:23,600 Though you should change your passkey. 857 00:36:23,630 --> 00:36:25,930 I won't need to. 858 00:36:25,970 --> 00:36:27,970 Getting out of the bitcoin business. 859 00:36:30,710 --> 00:36:33,620 In fact, we're selling the store. 860 00:36:35,440 --> 00:36:36,580 It's time. 861 00:36:36,610 --> 00:36:37,980 Thank you. 862 00:36:39,010 --> 00:36:40,650 (door closes) 863 00:36:41,680 --> 00:36:42,550 Pop. 864 00:36:46,920 --> 00:36:49,320 I'm sorry. 865 00:36:55,700 --> 00:36:58,600 ELLIS: Promise me you'll stay close to home. 866 00:36:58,630 --> 00:37:00,630 STEPHEN: Always. 867 00:37:13,650 --> 00:37:14,620 You ever get sleep? 868 00:37:15,980 --> 00:37:18,490 You have any idea how much paperwork is required 869 00:37:18,520 --> 00:37:20,490 after you discharge a government-issued firearm? 870 00:37:20,520 --> 00:37:23,490 You know, I heard you handled yourself pretty well. 871 00:37:23,530 --> 00:37:25,500 Came face-to-face with an armed killer, 872 00:37:25,530 --> 00:37:27,490 heard you took him down, no hesitation. 873 00:37:27,530 --> 00:37:29,900 Come on, man, you got some skills. 874 00:37:29,930 --> 00:37:31,600 Standard FBI training. 875 00:37:31,630 --> 00:37:33,300 (mocking): "Standard FBI training." 876 00:37:33,340 --> 00:37:34,310 No, n-n-no. 877 00:37:34,340 --> 00:37:35,640 You? 878 00:37:35,670 --> 00:37:37,700 You are the real deal, bro. 879 00:37:37,740 --> 00:37:38,840 Well, I did what I had to do. 880 00:37:38,870 --> 00:37:40,710 You know, a man with a gun in your face, 881 00:37:40,740 --> 00:37:41,710 kid in the room, 882 00:37:41,740 --> 00:37:42,840 bad guy's got to go down. 883 00:37:42,880 --> 00:37:44,710 Even if it was only a flesh wound. 884 00:37:44,750 --> 00:37:46,710 I mean, really, it's just instinct at that point. 885 00:37:46,750 --> 00:37:49,750 You know, training takes over, muscle memory kicks in. 886 00:37:49,780 --> 00:37:51,590 And when that guy made a move on me, 887 00:37:51,620 --> 00:37:53,590 his gun taking aim, 888 00:37:53,620 --> 00:37:56,320 bayonet inches from this face... 889 00:37:56,360 --> 00:37:57,660 Whose bayonet? 890 00:37:57,690 --> 00:37:59,660 ...I could smell the gunpowder residue. 891 00:37:59,690 --> 00:38:01,400 Appomattox, Nelson. 892 00:38:01,430 --> 00:38:03,460 Appomattox. 893 00:38:03,500 --> 00:38:04,930 Hey. Yo. 894 00:38:04,970 --> 00:38:07,670 All I knew was-- it was on. 895 00:38:07,700 --> 00:38:09,800 Him or me. 896 00:38:09,840 --> 00:38:12,070 And it wasn't gonna be me. 897 00:38:12,110 --> 00:38:13,070 That's right, baby. 898 00:38:13,110 --> 00:38:14,410 That's why you here. 899 00:38:14,440 --> 00:38:16,040 (grunts) 900 00:38:16,080 --> 00:38:18,080 Daniel Krumitz coming through. 901 00:38:31,730 --> 00:38:32,830 Hey. 902 00:38:32,860 --> 00:38:36,360 * Sweetly touching my emotions 903 00:38:36,400 --> 00:38:37,660 * I wanna stop 904 00:38:37,700 --> 00:38:38,670 (Nelson grunts) 905 00:38:38,700 --> 00:38:40,130 * And thank you, baby 906 00:38:40,170 --> 00:38:42,800 * I just wanna stop 907 00:38:42,840 --> 00:38:44,810 * And thank you, baby 908 00:38:44,840 --> 00:38:46,810 (imitates music) 909 00:38:46,840 --> 00:38:49,440 RYAN AND NELSON: * How sweet it is 910 00:38:49,480 --> 00:38:51,850 * To be loved by you... 911 00:38:51,880 --> 00:38:52,950 No, you didn't. 912 00:38:52,980 --> 00:38:54,650 Yes, I did. 913 00:38:54,680 --> 00:38:57,520 (chuckles) 914 00:38:57,550 --> 00:38:59,520 You know, uh... 915 00:38:59,550 --> 00:39:00,990 it's my mother's favorite song. 916 00:39:01,020 --> 00:39:03,060 Me and my pops used to sing it to her 917 00:39:03,090 --> 00:39:04,730 every year on her birthday. 918 00:39:04,760 --> 00:39:07,090 Call your parents, Brody Nelson. 919 00:39:08,560 --> 00:39:10,530 (sighs) Can't. 920 00:39:10,570 --> 00:39:13,040 It's just not the same anymore. 921 00:39:13,070 --> 00:39:16,570 I embarrassed them, went to jail. 922 00:39:16,600 --> 00:39:18,710 Just not the son they thought they raised. 923 00:39:18,740 --> 00:39:20,940 Call them anyway. 924 00:39:20,980 --> 00:39:23,120 Why do I get the feeling that giving my stuff back 925 00:39:23,140 --> 00:39:24,950 is a part of one of your master plans 926 00:39:24,980 --> 00:39:26,950 that Elijah's always talking about? 927 00:39:26,980 --> 00:39:28,880 I don't know. 928 00:39:34,160 --> 00:39:35,800 (scoffs) 929 00:39:35,820 --> 00:39:40,690 RYAN: * How sweet it is to be loved by you. * 930 00:39:44,600 --> 00:39:46,870 (dialing) 931 00:39:46,900 --> 00:39:49,100 (line ringing) 932 00:39:52,710 --> 00:39:53,670 MAN: Hello. 933 00:39:53,710 --> 00:39:55,810 Hey, Dad? 934 00:39:55,840 --> 00:39:57,180 Hey, it's Brody. 935 00:40:00,180 --> 00:40:02,820 Yeah, no, it-it's me, Pop, it's me. 936 00:40:27,940 --> 00:40:33,910 Captioning sponsored by CBS 937 00:40:33,950 --> 00:40:35,780 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.