Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:01,820
My name is Avery Ryan.
2
00:00:01,850 --> 00:00:03,350
I was a victim of cyber crime.
3
00:00:03,390 --> 00:00:05,820
Like you, I posted
on social media,
4
00:00:05,860 --> 00:00:08,670
checked my bank account
balance online,
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,660
even kept
the confidential files
6
00:00:10,690 --> 00:00:13,060
of my psychological practice
on my computer.
7
00:00:14,700 --> 00:00:17,600
Then I was hacked,
and as a result,
8
00:00:17,630 --> 00:00:20,170
one of my patients
was murdered.
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,610
My investigation into her death
led me to the FBI,
10
00:00:22,640 --> 00:00:25,410
where I joined a team
of cyber experts
11
00:00:25,440 --> 00:00:28,310
to wage a war against
a new breed of criminal
12
00:00:28,350 --> 00:00:31,360
hiding on the Deep Web...
13
00:00:31,380 --> 00:00:34,380
infiltrating our daily lives
in ways we never imagined...
14
00:00:36,150 --> 00:00:38,120
...faceless...
15
00:00:38,160 --> 00:00:40,330
nameless...
16
00:00:40,360 --> 00:00:42,130
lurking inside our devices,
17
00:00:42,160 --> 00:00:44,560
just a keystroke away.
18
00:00:47,900 --> 00:00:50,070
(panting)
19
00:01:16,160 --> 00:01:18,160
Danny...
20
00:01:18,200 --> 00:01:19,910
RYAN:
It's all right. It's...
21
00:01:19,930 --> 00:01:22,170
Come... come join me
and your brother.
22
00:01:43,820 --> 00:01:44,790
REPORTER:
Good evening, Detroit.
23
00:01:44,820 --> 00:01:46,260
This is your eye in the sky.
24
00:01:46,290 --> 00:01:47,620
It appears a portion
of the downtown area
25
00:01:47,660 --> 00:01:49,630
is experiencing a power outage.
26
00:01:49,660 --> 00:01:52,700
REPORTER 2:
Traffic in the area is
at an absolute standstill.
27
00:01:52,730 --> 00:01:54,860
REPORTER 3:
Police are on the scene
to manage any outbreaks
28
00:01:54,900 --> 00:01:56,170
of violence or looting.
29
00:01:56,200 --> 00:01:58,170
However, thus far
only a handful
30
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
of minor incidents
have been reported.
31
00:02:03,740 --> 00:02:05,570
I've got
25 blocks
32
00:02:05,610 --> 00:02:06,840
of downtown Detroit in the dark.
33
00:02:06,880 --> 00:02:08,580
Backup systems
are completely unresponsive.
34
00:02:08,610 --> 00:02:10,210
You guys sure this is
a case for the FBI?
35
00:02:10,250 --> 00:02:12,750
We're FBI Cyber, this is
exactly our kind of case.
36
00:02:12,780 --> 00:02:15,220
From what we can tell, you're
experiencing a cyber intrusion.
37
00:02:15,250 --> 00:02:17,750
Your power grid's
been hacked.
38
00:02:17,790 --> 00:02:20,560
REPORTER:
We just got an update
from Detroit River Electric,
39
00:02:20,590 --> 00:02:22,230
and they're still working
on the power outage
40
00:02:22,260 --> 00:02:23,430
in the downtown area.
41
00:02:54,960 --> 00:02:55,890
Uh...
42
00:02:55,930 --> 00:02:57,640
The smart grid allows
for complete control
43
00:02:57,660 --> 00:02:59,430
of the city's entire power
supply from this room.
44
00:02:59,460 --> 00:03:01,000
Right now,
someone else is in control.
45
00:03:01,030 --> 00:03:03,230
RAMIREZ:
SCADA systems like this
should be impenetrable.
46
00:03:03,270 --> 00:03:04,970
But someone remotely hacked in,
47
00:03:05,000 --> 00:03:06,370
then locked out
every computer here
48
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
by erasing the startup disk.
49
00:03:07,840 --> 00:03:08,640
Even if you two successfully
50
00:03:08,670 --> 00:03:10,810
recover the disk
and reboot the system
51
00:03:10,840 --> 00:03:12,580
you'll still have
to counter-hack the target
52
00:03:12,610 --> 00:03:13,980
to get the power back on.
53
00:03:14,010 --> 00:03:15,540
Yeah, we're halfway
there already.
54
00:03:15,580 --> 00:03:17,580
RAMIREZ:
The odd thing
about all this
55
00:03:17,610 --> 00:03:19,820
is the blackout affects
only 25 blocks.
56
00:03:19,850 --> 00:03:21,450
When I hacked
the New Hampshire grid,
57
00:03:21,490 --> 00:03:22,930
I took out the whole state.
58
00:03:22,950 --> 00:03:24,020
Oh, so we bragging now?
59
00:03:24,050 --> 00:03:25,320
RYAN:
No, no.
60
00:03:25,360 --> 00:03:26,400
Raven's asking
the right question.
61
00:03:26,420 --> 00:03:30,030
Why limit this power outage
to such a focused area?
62
00:03:30,060 --> 00:03:31,990
A hacker's objective
is usually
63
00:03:32,030 --> 00:03:33,900
to affect as many
people as possible.
64
00:03:33,930 --> 00:03:36,500
This was a precision attack.
65
00:03:36,530 --> 00:03:38,400
There will be another phase
to this outage.
66
00:03:38,440 --> 00:03:41,010
He's using the SCADA attack
as camouflage.
67
00:03:41,040 --> 00:03:43,370
The faster we get
those lights on,
68
00:03:43,410 --> 00:03:44,210
the sooner we will uncover
69
00:03:44,240 --> 00:03:45,770
what our target's
true intensions are.
70
00:03:48,550 --> 00:03:49,390
NELSON:
Really?
71
00:03:49,410 --> 00:03:51,010
The whole state
of New Hampshire, huh?
72
00:03:51,050 --> 00:03:52,480
(laughs)
73
00:03:52,520 --> 00:03:54,320
I wanted a three-day weekend.
74
00:03:54,350 --> 00:03:55,580
(chuckles)
75
00:03:55,620 --> 00:03:57,320
Hey, by the way...
Yo.
76
00:03:57,350 --> 00:03:59,790
...happy two-month
anniversary.
77
00:03:59,820 --> 00:04:00,990
We dating?
78
00:04:01,020 --> 00:04:03,360
No, stupid.
79
00:04:03,390 --> 00:04:04,530
Two months
80
00:04:04,560 --> 00:04:06,330
at the Cyber Crime Division.
81
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
You're officially
82
00:04:08,400 --> 00:04:09,330
in the family.
83
00:04:09,370 --> 00:04:10,670
Don't mess up.
84
00:04:10,700 --> 00:04:12,000
I want you to stick around.
85
00:04:18,480 --> 00:04:21,790
Got a live feed to the Emergency
Operation Bureau's incident map.
86
00:04:21,810 --> 00:04:23,080
The blackout is affecting
the central hub of the city,
87
00:04:23,110 --> 00:04:25,410
both the government and
the financial districts.
88
00:04:25,450 --> 00:04:27,320
Our target could be looking
to hit the federal building,
89
00:04:27,350 --> 00:04:29,550
district court,
city jail,
90
00:04:29,590 --> 00:04:30,890
baseball stadium,
three banks
91
00:04:30,920 --> 00:04:32,090
or countless privately
owned businesses.
92
00:04:32,120 --> 00:04:35,090
Power outage is a great way
to disable security alarms.
93
00:04:35,120 --> 00:04:36,660
There are several incidents
of traffic gridlock.
94
00:04:36,690 --> 00:04:39,560
Whatever our hacker's doing,
95
00:04:39,600 --> 00:04:40,260
he's gonna want
to make a getaway.
96
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
So let's focus on the buildings
97
00:04:42,130 --> 00:04:44,630
on the fringe of the blacked out
area of the city.
98
00:04:44,670 --> 00:04:46,070
Locations still in the dark
99
00:04:46,100 --> 00:04:48,040
but where the target won't
get caught in the traffic jam
100
00:04:48,070 --> 00:04:50,040
caused by the blackout
while trying to flee.
101
00:04:50,070 --> 00:04:52,070
And let's rule out any area
that borders the rail line.
102
00:04:52,110 --> 00:04:54,880
It's a bad idea
to cross the tracks
103
00:04:54,910 --> 00:04:58,410
and risk getting trapped
behind a closed train crossing.
104
00:04:58,450 --> 00:04:59,850
Hey, guys, we're back online!
105
00:05:05,390 --> 00:05:06,420
We're back in control,
106
00:05:06,460 --> 00:05:07,890
but the lights still aren't on.
107
00:05:07,920 --> 00:05:09,560
Yeah, that's gonna
take a minute.
108
00:05:09,590 --> 00:05:11,430
Our hacker's still active
in the system.
109
00:05:11,460 --> 00:05:13,500
Raven's writing a patch
to seal the intrusion.
110
00:05:13,530 --> 00:05:14,800
Wait a minute.
111
00:05:14,830 --> 00:05:16,130
If he's still active
in the system,
112
00:05:16,170 --> 00:05:18,110
that means he needs to maintain
a live connection
113
00:05:18,130 --> 00:05:19,230
to the power station
for some reason.
114
00:05:19,270 --> 00:05:22,370
Nelson, can you inject malicious
code into Raven's patch?
115
00:05:22,410 --> 00:05:25,470
Infiltrate his laptop
before you boot him off.
116
00:05:25,510 --> 00:05:26,810
Tag him so we can track him.
117
00:05:26,840 --> 00:05:28,440
RYAN:
If he uses that computer again,
118
00:05:28,480 --> 00:05:29,580
we'll know where he is.
119
00:05:29,610 --> 00:05:32,620
We may get a location
and possibly his identity.
120
00:05:32,650 --> 00:05:34,380
I want that power on
121
00:05:34,420 --> 00:05:35,520
and that hacker
in handcuffs.
122
00:05:35,550 --> 00:05:36,820
You got it boss, I'm on it.
123
00:05:43,890 --> 00:05:45,890
(lock clunks)
124
00:05:58,540 --> 00:06:00,540
MAN:
Yeah, Pa,
power's still out.
125
00:06:00,580 --> 00:06:02,450
I'm just gonna
check out the store.
126
00:06:27,240 --> 00:06:28,840
(door clunks)
127
00:06:28,870 --> 00:06:29,840
MAN:
Hey!
128
00:06:29,870 --> 00:06:31,040
Who the hell are you?!
129
00:06:31,070 --> 00:06:32,040
(grunts)
130
00:06:32,080 --> 00:06:33,090
(body thuds to floor)
131
00:06:36,750 --> 00:06:38,710
(alarm ringing)
132
00:06:48,660 --> 00:06:51,660
Police responded
to the security alarm,
133
00:06:51,700 --> 00:06:53,740
found the store owner's son,
134
00:06:53,760 --> 00:06:56,870
Benjamin Christos, shot dead.
135
00:06:56,900 --> 00:06:59,100
Single father, two children.
136
00:06:59,140 --> 00:07:00,680
Was he here when
the power went out,
137
00:07:00,700 --> 00:07:02,070
Detective Dorn?
138
00:07:02,110 --> 00:07:03,020
DORN:
Store wasn't open today.
139
00:07:03,040 --> 00:07:04,740
We figured he came to
protect the property
140
00:07:04,770 --> 00:07:06,140
against possible
looters--
141
00:07:06,180 --> 00:07:07,550
interrupted
the robbery.
142
00:07:07,580 --> 00:07:09,210
It's an auto safe dialer.
143
00:07:09,250 --> 00:07:11,260
It cycles through
every possible combination
144
00:07:11,280 --> 00:07:12,750
till it lands
on the right one.
145
00:07:12,780 --> 00:07:14,680
All the thief
needed was time.
146
00:07:14,720 --> 00:07:16,150
Explains why
the computer maintained
147
00:07:16,190 --> 00:07:18,230
a live connection
to the power grid.
148
00:07:18,250 --> 00:07:19,220
Had to ensure
that the lights
149
00:07:19,260 --> 00:07:20,230
and the alarm systems
150
00:07:20,260 --> 00:07:21,590
stayed off.
151
00:07:21,630 --> 00:07:22,740
Looks like
the power outage
152
00:07:22,760 --> 00:07:24,230
was masking
a jewelry store robbery.
153
00:07:24,260 --> 00:07:27,160
Well, what did they take?
154
00:07:27,200 --> 00:07:29,530
DORN:
From what we can tell,
155
00:07:29,570 --> 00:07:30,900
the thief left empty-handed.
156
00:07:30,930 --> 00:07:31,800
We do know
157
00:07:31,840 --> 00:07:33,850
most of the jewelry's
on consignment.
158
00:07:33,870 --> 00:07:35,240
The Christos
don't own it.
159
00:07:35,270 --> 00:07:38,010
That computer...
It was in the vault
when first responders arrived.
160
00:07:38,040 --> 00:07:40,510
Why lock a computer
in a vault?
161
00:07:40,540 --> 00:07:43,110
Well, there's one way
to find out.
162
00:07:45,720 --> 00:07:47,090
RYAN:
Somebody went to
all this trouble--
163
00:07:47,120 --> 00:07:48,620
they even
killed a man--
164
00:07:48,650 --> 00:07:50,150
to leave with
absolutely nothing?
165
00:07:50,190 --> 00:07:51,250
I'm not buying it.
166
00:07:51,290 --> 00:07:52,790
All right.
167
00:07:52,820 --> 00:07:54,120
No modem installed,
no way to connect
168
00:07:54,160 --> 00:07:55,720
to the Internet.
169
00:07:55,760 --> 00:07:57,530
There's only
one thing on it.
170
00:07:57,560 --> 00:07:59,560
A bitcoin account
with a zero balance.
171
00:07:59,600 --> 00:08:01,830
This wasn't a jewel heist.
172
00:08:01,870 --> 00:08:03,980
This was a bitcoin heist.
173
00:08:04,000 --> 00:08:05,530
WOMAN:
Ben came down
174
00:08:05,570 --> 00:08:07,540
to check on the store.
175
00:08:07,570 --> 00:08:09,610
The blackout...
176
00:08:09,640 --> 00:08:10,940
I should've come with him.
177
00:08:10,970 --> 00:08:13,310
But he talked me out of it.
178
00:08:13,340 --> 00:08:15,110
There was a computer
in the vault.
179
00:08:15,140 --> 00:08:16,650
It's the bitcoin computer.
180
00:08:16,680 --> 00:08:18,310
Benjamin's idea.
181
00:08:18,350 --> 00:08:21,180
I really don't understand it.
182
00:08:21,220 --> 00:08:23,290
But he was
so passionate.
183
00:08:23,320 --> 00:08:26,560
He said bitcoin was
the currency of the future.
184
00:08:26,590 --> 00:08:28,660
Ben was taking over
the family business
185
00:08:28,690 --> 00:08:32,900
and I promised I would
trust his judgment.
186
00:08:32,930 --> 00:08:35,130
But now...
187
00:08:35,160 --> 00:08:38,030
my son was killed
over... over this...
188
00:08:38,070 --> 00:08:39,900
this imaginary currency?
189
00:08:39,940 --> 00:08:41,740
(Tabitha sobs)
190
00:08:41,770 --> 00:08:43,710
Do you know
how many bitcoins you had?
191
00:08:45,340 --> 00:08:47,580
Almost half
a million dollars' worth.
192
00:08:47,610 --> 00:08:49,580
Most of our
retirement.
193
00:08:49,610 --> 00:08:52,680
MUNDO:
In order to access
194
00:08:52,720 --> 00:08:53,880
and steal your bitcoin,
195
00:08:53,920 --> 00:08:55,820
the thief would have needed
the passkey to your account.
196
00:08:55,850 --> 00:08:59,690
And it was stored
on the computer in the vault.
197
00:08:59,720 --> 00:09:00,920
Who else knew it was there?
198
00:09:05,260 --> 00:09:06,230
Ellis, no.
199
00:09:06,260 --> 00:09:07,760
He wouldn't.
200
00:09:07,800 --> 00:09:09,030
Stephen.
201
00:09:09,070 --> 00:09:10,140
Our oldest son.
202
00:09:10,170 --> 00:09:13,300
He was supposed to take
over the business, but...
203
00:09:13,340 --> 00:09:16,200
Ben had so much more ambition.
204
00:09:16,240 --> 00:09:17,770
Drive.
205
00:09:17,810 --> 00:09:21,110
I-I begged them both
to run it together,
206
00:09:21,140 --> 00:09:23,350
but the boys didn't
see eye to eye.
207
00:09:23,380 --> 00:09:24,610
RYAN:
Thank you both.
208
00:09:25,380 --> 00:09:28,650
We'll be in touch.
209
00:09:30,890 --> 00:09:32,250
Bad blood between brothers.
210
00:09:32,290 --> 00:09:34,020
Half a million dollars
at stake.
211
00:09:34,060 --> 00:09:36,020
And Stephen would have known
that taking the bitcoin
212
00:09:36,060 --> 00:09:37,960
over of the jewelry
was hassle-free.
213
00:09:37,990 --> 00:09:40,030
Transfer it from one
account to another,
214
00:09:40,060 --> 00:09:41,700
it's... well,
almost untraceable.
215
00:09:41,730 --> 00:09:42,730
No serial numbers.
216
00:09:42,770 --> 00:09:43,730
Nothing to fence.
217
00:09:43,770 --> 00:09:45,000
Sounds like we
have to have
218
00:09:45,030 --> 00:09:47,170
a little chat with
Stephen Christos.
219
00:09:47,200 --> 00:09:49,000
When the power came back on,
220
00:09:49,040 --> 00:09:51,170
so did the jewelry store's
security camera.
221
00:09:58,310 --> 00:09:59,350
Is this Stephen?
222
00:09:59,380 --> 00:10:01,650
No.
223
00:10:01,690 --> 00:10:04,200
I have never seen that man
before in my life.
224
00:10:04,220 --> 00:10:05,750
Is this the man
who murdered our son?
225
00:10:05,790 --> 00:10:08,860
Took our grandchildren's
father from them?
226
00:10:08,890 --> 00:10:10,390
Now we have a face.
227
00:10:10,430 --> 00:10:12,930
We just need a name.
228
00:10:21,200 --> 00:10:24,440
So, no luck identifying
our bitcoin thief, huh?
229
00:10:24,470 --> 00:10:25,770
No, sir.
230
00:10:25,810 --> 00:10:27,180
Ran the facial recognition.
231
00:10:27,210 --> 00:10:28,410
Big dead end.
232
00:10:28,440 --> 00:10:30,110
Guy's not in the FBI database.
233
00:10:30,150 --> 00:10:32,950
But the bitcoins have
provided an interesting lead.
234
00:10:32,980 --> 00:10:36,790
The biggest misconception
about bitcoins
235
00:10:36,820 --> 00:10:37,850
is that it's anonymous.
236
00:10:37,890 --> 00:10:39,020
I mean, that's why it's
237
00:10:39,060 --> 00:10:40,430
the preferred currency
of the Deep Web.
238
00:10:40,460 --> 00:10:43,430
It's used to fund
drug deals, hit men,
239
00:10:43,460 --> 00:10:46,700
human trafficking, but it's
not actually that anonymous.
240
00:10:46,730 --> 00:10:48,030
Is this a bitcoin lecture
241
00:10:48,060 --> 00:10:49,360
or did you make
an actually discovery here?
242
00:10:49,400 --> 00:10:51,100
Oh, right. Sorry.
243
00:10:51,130 --> 00:10:53,400
I accessed the block chain,
244
00:10:53,440 --> 00:10:56,240
which is a public ledger that
records every bitcoin spent.
245
00:10:56,270 --> 00:10:57,710
Every cent's accounted for--
where it came from
246
00:10:57,740 --> 00:10:59,040
and where it went.
247
00:10:59,080 --> 00:11:00,720
And each transaction is listed
248
00:11:00,740 --> 00:11:02,340
as a long sequence
of randomized numbers.
249
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
Ah.
250
00:11:03,410 --> 00:11:05,180
So you can't tie
it to a person,
251
00:11:05,210 --> 00:11:07,280
but you can tie it
to an account, right?
252
00:11:07,320 --> 00:11:09,320
So, it's like
a stock market transaction.
253
00:11:09,350 --> 00:11:10,320
I mean, you can see
somebody bought
254
00:11:10,350 --> 00:11:11,750
200 shares
of a commodity.
255
00:11:11,790 --> 00:11:12,990
You just don't know who.
256
00:11:13,020 --> 00:11:14,460
Exactly!
257
00:11:14,490 --> 00:11:15,960
But if you know the amount
that you're looking for,
258
00:11:15,990 --> 00:11:17,790
you can find any
bitcoin transaction
259
00:11:17,830 --> 00:11:19,290
that's ever been made.
260
00:11:19,330 --> 00:11:20,760
Even when it's stolen,
261
00:11:20,800 --> 00:11:22,500
there is a record of
the bitcoin movement.
262
00:11:22,530 --> 00:11:23,930
All you need is the amount,
263
00:11:23,970 --> 00:11:27,200
date and time.
264
00:11:27,240 --> 00:11:28,800
So, this is last
night's robbery.
265
00:11:28,840 --> 00:11:29,910
What we're looking at
266
00:11:29,940 --> 00:11:31,340
is our thief's bitcoin account.
267
00:11:31,370 --> 00:11:33,080
1,208 bitcoins.
268
00:11:33,110 --> 00:11:35,910
As of today, worth just shy
269
00:11:35,950 --> 00:11:37,790
of 500,000 U.S. dollars.
270
00:11:37,810 --> 00:11:38,950
Now, of course,
the bitcoin market
271
00:11:38,980 --> 00:11:41,320
fluctuates so dramatically
272
00:11:41,350 --> 00:11:42,850
that this many bitcoins
could very be easily be worth
273
00:11:42,890 --> 00:11:45,320
over a million dollars
in the very near future.
274
00:11:45,350 --> 00:11:47,360
Explains why someone went
to such lengths to steal it.
275
00:11:47,390 --> 00:11:48,990
Mm-hmm.
276
00:11:49,030 --> 00:11:52,810
So, what digital dust can we
follow here to catch our thief?
277
00:11:52,830 --> 00:11:53,930
Well, every bitcoin account
is protected
278
00:11:53,960 --> 00:11:56,430
by a 64-character passkey.
279
00:11:56,470 --> 00:11:59,780
And if you have the passkey,
you can unlock the account.
280
00:11:59,800 --> 00:12:01,370
And whoever has the
passkey to this account
281
00:12:01,400 --> 00:12:03,410
is probably our killer.
282
00:12:07,540 --> 00:12:09,140
Well, that's odd.
283
00:12:09,180 --> 00:12:12,820
Our thief's bitcoin account is
protected by two passkeys.
284
00:12:12,850 --> 00:12:14,320
Typically, it's just the one.
285
00:12:14,350 --> 00:12:16,120
Yeah, it's like
a safe deposit box.
286
00:12:16,150 --> 00:12:18,520
It requires two
keys to open it.
287
00:12:18,550 --> 00:12:20,860
Which might just imply
288
00:12:20,890 --> 00:12:24,860
our bitcoin thief has
an accomplice.
289
00:12:24,890 --> 00:12:26,130
Hey, guys!
290
00:12:26,160 --> 00:12:28,100
The malicious track worked.
291
00:12:28,130 --> 00:12:30,400
I pinpointed the exact location
of the bitcoin thief's computer.
292
00:12:30,430 --> 00:12:31,870
This is Agent Elijah Mundo.
293
00:12:31,900 --> 00:12:35,400
I need a SWAT team
at 5280 Clinton Place.
294
00:12:35,440 --> 00:12:38,040
(tires screech)
295
00:13:08,140 --> 00:13:10,510
MAN: Clear!
MUNDO: Well, there's our thief.
296
00:13:10,540 --> 00:13:13,210
(alarm ringing)
RYAN:
Looks like we're not
297
00:13:13,240 --> 00:13:15,310
the only ones interested
in stolen bitcoins.
298
00:13:20,580 --> 00:13:26,920
* I know you've deceived me,
now here's a surprise *
299
00:13:28,660 --> 00:13:34,400
* I know that you have, 'cause
there's magic in my eyes *
300
00:13:34,430 --> 00:13:38,570
* I can see
for miles and miles *
301
00:13:38,600 --> 00:13:41,900
* I can see for miles
and miles *
302
00:13:41,940 --> 00:13:46,470
* I can see
for miles and miles *
303
00:13:46,510 --> 00:13:49,950
* And miles...
304
00:13:49,980 --> 00:13:52,280
* Oh, yeah.
305
00:14:09,670 --> 00:14:11,440
All right. Thanks, bud.
306
00:14:11,470 --> 00:14:13,570
All right.
307
00:14:13,600 --> 00:14:15,140
Krumitz ran the name we got
off the victim's I.D.
308
00:14:15,170 --> 00:14:18,510
We are looking at the infamous
Brian Kramer.
309
00:14:18,540 --> 00:14:20,380
Apparently he made
a living robbing
310
00:14:20,410 --> 00:14:22,110
large bitcoin accounts he
found on the block chain.
311
00:14:22,150 --> 00:14:23,260
This was his fifth.
312
00:14:23,280 --> 00:14:24,610
Tracked charitable contributions
313
00:14:24,650 --> 00:14:28,020
from bitcoin accounts
to find his targets.
314
00:14:28,050 --> 00:14:28,950
Laceration
315
00:14:28,990 --> 00:14:30,500
of the throat looks like COD.
316
00:14:30,520 --> 00:14:31,950
He bled out, but over here,
317
00:14:31,990 --> 00:14:34,620
it looks like our
victim was sliced open.
318
00:14:34,660 --> 00:14:35,990
And patched up multiple times.
319
00:14:36,030 --> 00:14:39,540
He was tortured.
320
00:14:39,560 --> 00:14:42,100
Closed the wounds
with Super Glue.
321
00:14:42,130 --> 00:14:43,200
Battlefield first aid.
322
00:14:43,230 --> 00:14:46,970
It's commonly used by people
with military training.
323
00:14:47,000 --> 00:14:47,800
Torture the victim
and patch him up.
324
00:14:47,840 --> 00:14:50,010
Keep him live
long enough to talk.
325
00:14:50,040 --> 00:14:52,410
Detroit PD is still trying
to locate Stephen Christos.
326
00:14:52,440 --> 00:14:54,380
Hasn't answered calls
from his family.
327
00:14:54,410 --> 00:14:56,380
We can't wait this out.
Track his cell phone.
328
00:14:56,410 --> 00:14:57,650
Get a GPS location on him.
329
00:14:57,680 --> 00:14:58,980
Okay, got it.
330
00:14:59,020 --> 00:15:00,560
Hard drive's been removed.
331
00:15:00,580 --> 00:15:01,950
Whoever did that to him was
332
00:15:01,990 --> 00:15:03,630
definitely after
the stolen bitcoins.
333
00:15:03,650 --> 00:15:06,090
If they had the hard drive,
why torture him?
334
00:15:06,120 --> 00:15:08,320
'Cause the passkey wasn't
on the hard drive.
335
00:15:10,760 --> 00:15:13,230
Door was barricaded
by the dresser.
336
00:15:13,260 --> 00:15:15,060
Bought our victim a little time.
337
00:15:15,100 --> 00:15:16,360
Long enough for our thief
338
00:15:16,400 --> 00:15:18,530
to take the passkey
out of the computer.
339
00:15:18,570 --> 00:15:20,300
Bad guy breaks through the door.
340
00:15:20,340 --> 00:15:22,970
Tries to access
the bitcoin account, he can't.
341
00:15:23,010 --> 00:15:24,140
Tortures the thief
342
00:15:24,170 --> 00:15:26,010
for the passkey.
Sounds good.
343
00:15:26,040 --> 00:15:27,340
Unfortunately,
it's all speculation.
344
00:15:27,380 --> 00:15:29,240
The answers died
with his laptop.
345
00:15:29,280 --> 00:15:32,080
Not necessarily.
346
00:15:32,120 --> 00:15:34,560
Took the hard drive,
but not the RAM chip.
347
00:15:34,580 --> 00:15:36,150
Still might be a way
to get some answers.
348
00:15:36,190 --> 00:15:38,030
RAM keeps track of the programs
349
00:15:38,050 --> 00:15:39,120
your computer's running
while it's on.
350
00:15:39,160 --> 00:15:42,130
The moment the computer
loses power...
351
00:15:42,160 --> 00:15:43,530
the RAM starts to forget.
352
00:15:43,560 --> 00:15:45,190
Information decays.
353
00:15:45,230 --> 00:15:46,660
Freezing it...
354
00:15:47,460 --> 00:15:49,130
...stops the process.
355
00:15:49,170 --> 00:15:50,440
(laughs)
356
00:15:50,470 --> 00:15:52,200
MUNDO:
Most people don't go to a bar
357
00:15:52,240 --> 00:15:53,310
after they find out
358
00:15:53,340 --> 00:15:55,770
their brother's been murdered
and their family robbed.
359
00:15:55,800 --> 00:15:57,740
I needed a drink, okay?
360
00:15:57,770 --> 00:15:59,740
I would imagine so.
361
00:15:59,780 --> 00:16:01,590
What are you implying?
362
00:16:03,710 --> 00:16:05,380
Why don't you tell us
about these e-mails, Stephen?
363
00:16:05,410 --> 00:16:08,220
We accessed your phone.
364
00:16:08,250 --> 00:16:11,220
You got a call at 6:17
from your mother.
365
00:16:11,250 --> 00:16:12,090
She told you about the break-in
366
00:16:12,120 --> 00:16:13,690
and that your brother
had been murdered.
367
00:16:13,720 --> 00:16:15,590
Even though
368
00:16:15,620 --> 00:16:17,160
your brother was dead,
all you cared about
369
00:16:17,190 --> 00:16:19,090
was the money.
370
00:16:19,130 --> 00:16:20,330
MUNDO:
'Cause the next thing you did
371
00:16:20,360 --> 00:16:21,500
was check the balance
372
00:16:21,530 --> 00:16:23,400
of the store's bitcoin account.
373
00:16:23,430 --> 00:16:25,400
You found it at zero.
374
00:16:25,430 --> 00:16:28,700
I knew those damn bitcoins
were a bad idea.
375
00:16:28,740 --> 00:16:30,540
Unregulated,
376
00:16:30,570 --> 00:16:32,310
uninsurable, I...
377
00:16:32,340 --> 00:16:34,110
tried to warn my parents
378
00:16:34,140 --> 00:16:35,740
and my brother--
I said bitcoins
379
00:16:35,780 --> 00:16:38,110
are too risky.
380
00:16:38,150 --> 00:16:39,250
If they get stolen,
they're gone.
381
00:16:39,280 --> 00:16:40,550
You can't get them back.
382
00:16:40,580 --> 00:16:43,150
But you tried to get them back.
383
00:16:43,190 --> 00:16:45,690
Four hours ago...
you contacted
384
00:16:45,720 --> 00:16:47,320
bounty hunters by e-mail
385
00:16:47,360 --> 00:16:50,390
and negotiated a price to
recover the stolen bitcoins.
386
00:16:50,430 --> 00:16:52,490
Did you really think bitcoin
bounty hunters were the answer
387
00:16:52,530 --> 00:16:53,730
to all your problems?
388
00:16:53,760 --> 00:16:55,200
You'll get the money back,
389
00:16:55,230 --> 00:16:57,570
then... you can take over.
390
00:16:57,600 --> 00:17:01,300
My parents had just lost a son!
391
00:17:01,340 --> 00:17:02,740
And now they were staring
at poverty.
392
00:17:02,770 --> 00:17:04,170
Did they tell you
they used their retirement
393
00:17:04,210 --> 00:17:06,240
to keep the business afloat?
394
00:17:06,280 --> 00:17:08,820
That my brother's bright idea
was to convert
395
00:17:08,840 --> 00:17:10,450
to bitcoin?! No.
396
00:17:10,480 --> 00:17:13,480
I'd imagine they didn't.
397
00:17:13,520 --> 00:17:16,520
After all the years
of hard work,
398
00:17:16,550 --> 00:17:19,120
all they gave up,
399
00:17:19,160 --> 00:17:21,170
the only thing
I could think to do
400
00:17:21,190 --> 00:17:23,090
was get the money back.
401
00:17:23,130 --> 00:17:24,430
For them.
402
00:17:24,460 --> 00:17:26,130
Not me.
403
00:17:26,160 --> 00:17:27,460
Look at that.
404
00:17:27,500 --> 00:17:28,860
You see that?
405
00:17:28,900 --> 00:17:31,870
That's the work
of the men you hired.
406
00:17:31,900 --> 00:17:35,100
Do they look like the kind
of men who give back money?
407
00:17:35,140 --> 00:17:37,810
We need information.
408
00:17:37,840 --> 00:17:39,610
All I have is a Web site.
409
00:17:39,640 --> 00:17:41,140
And I had an e-mail address.
410
00:17:41,180 --> 00:17:42,580
That's it.
411
00:17:42,610 --> 00:17:45,180
They said they would contact me.
412
00:17:45,210 --> 00:17:47,180
These are incredibly
dangerous men, Stephen.
413
00:17:47,220 --> 00:17:48,820
They lurk in the Deep Web.
414
00:17:48,850 --> 00:17:51,290
In a world you can't even
begin to imagine.
415
00:17:51,320 --> 00:17:53,490
They've already killed one man.
416
00:17:53,520 --> 00:17:56,620
You have started something
you can't undo.
417
00:17:59,300 --> 00:18:00,910
KRUMITZ:
Bounty hunters' Web site
and e-mail address
418
00:18:00,930 --> 00:18:02,460
are a wild goose chase.
419
00:18:02,500 --> 00:18:03,600
Well, that's no surprise.
420
00:18:03,630 --> 00:18:05,130
These bounty hunters specialize
421
00:18:05,170 --> 00:18:06,230
in bitcoin retrieval.
422
00:18:06,270 --> 00:18:07,900
They think of themselves
as elites.
423
00:18:07,940 --> 00:18:10,310
They're skilled,
educated, tech-savvy.
424
00:18:10,340 --> 00:18:12,870
So we can't bet on them
making any mistakes.
425
00:18:12,910 --> 00:18:14,380
It gets worse.
Our bitcoin thief
426
00:18:14,410 --> 00:18:16,380
was no bozo, either.
427
00:18:16,410 --> 00:18:18,510
We got the results
from the degraded images
428
00:18:18,550 --> 00:18:20,780
we recovered from
the thief's computer RAM.
429
00:18:20,820 --> 00:18:22,620
This is
430
00:18:22,650 --> 00:18:24,390
a botnet-- a massive group
431
00:18:24,420 --> 00:18:26,720
of maliciously infected
personal computers--
432
00:18:26,760 --> 00:18:29,730
or bots-- from all around the
country harnessed together.
433
00:18:29,760 --> 00:18:32,790
Basically, it's a network
of computers used for evil.
434
00:18:32,830 --> 00:18:34,900
But the people who own
the computers have no idea
435
00:18:34,930 --> 00:18:36,460
that they're part
of an evil empire.
436
00:18:36,500 --> 00:18:38,800
After the computers
are infected, the hacker
437
00:18:38,830 --> 00:18:41,200
has full control over every
single computer on the network.
438
00:18:41,240 --> 00:18:42,400
That's roughly...
439
00:18:42,440 --> 00:18:43,640
20,000?
440
00:18:43,670 --> 00:18:46,210
Unsavory characters,
like our dead thief,
441
00:18:46,240 --> 00:18:49,280
rent out their botnets
to send spam e-mails,
442
00:18:49,310 --> 00:18:52,410
perform DDoS attacks,
mass identity theft.
443
00:18:52,450 --> 00:18:54,180
You know, all that
good illegal stuff.
444
00:18:54,220 --> 00:18:55,620
RYAN:
Can you tell if our thief
445
00:18:55,650 --> 00:18:57,420
connected to the botnet
before the bounty hunters
446
00:18:57,450 --> 00:18:59,890
broke down that motel room door?
447
00:18:59,920 --> 00:19:01,320
What?
448
00:19:01,360 --> 00:19:02,590
What?
449
00:19:02,630 --> 00:19:04,270
What is it, Krumitz?
450
00:19:04,290 --> 00:19:06,390
He sent two separate messages
to two separate computers
451
00:19:06,430 --> 00:19:08,300
somewhere in the botnet.
452
00:19:08,330 --> 00:19:09,560
RYAN:
It must've been the passkeys.
453
00:19:09,600 --> 00:19:11,230
Like a bank robber hiding
his stash until the heat
454
00:19:11,270 --> 00:19:13,470
dies down and he can
recover it and get away.
455
00:19:13,500 --> 00:19:16,240
Are you saying two random
computers-- two in 20,000--
456
00:19:16,270 --> 00:19:18,770
are secretly storing
the passkeys.
457
00:19:18,810 --> 00:19:20,280
And the owners don't know it.
458
00:19:20,310 --> 00:19:21,340
That's not the bad part.
459
00:19:21,380 --> 00:19:22,840
The RAM got us to the botnet.
460
00:19:22,880 --> 00:19:24,350
But it was far
too degraded to tell me
461
00:19:24,380 --> 00:19:25,750
which of these
two people have them.
462
00:19:25,780 --> 00:19:28,280
But the bounty hunters have
the thief's hard drive.
463
00:19:28,320 --> 00:19:29,650
And that means
464
00:19:29,690 --> 00:19:31,930
they know which two people
have the passkeys.
465
00:19:31,950 --> 00:19:33,820
They have the digital
treasure map.
466
00:19:33,860 --> 00:19:36,990
So, two innocent people have
no idea what's coming to them.
467
00:19:37,030 --> 00:19:39,240
And we have no way
of warning them.
468
00:20:05,490 --> 00:20:06,720
Hey, what are you doing
in my house?!
469
00:20:07,620 --> 00:20:09,360
(grunting)
470
00:20:15,860 --> 00:20:16,630
Hey!
471
00:20:16,670 --> 00:20:17,810
(groans)
472
00:20:21,500 --> 00:20:23,000
You get what we came for?
473
00:20:23,040 --> 00:20:24,970
Yeah, I got the passkey.
474
00:20:25,010 --> 00:20:28,010
One more passkey and
we're a half mil richer.
475
00:20:38,990 --> 00:20:39,950
(phone rings)
476
00:20:39,990 --> 00:20:40,920
You got Krumitz.
477
00:20:40,960 --> 00:20:42,320
Hold on, Krummy,
let me transfer you to CTOC.
478
00:20:42,360 --> 00:20:43,660
MAN:
This came for you, Nelson.
479
00:20:43,690 --> 00:20:44,890
What's this?
480
00:20:44,930 --> 00:20:46,990
Don't know.
A judge won't typically hand out
481
00:20:47,030 --> 00:20:48,660
a warrant on the evidence
we have.
482
00:20:48,700 --> 00:20:49,830
The RAM was too degraded.
483
00:20:49,870 --> 00:20:52,440
But I pleaded my case and
got us into the server farm
484
00:20:52,470 --> 00:20:54,770
housing the botnet's
command and control server.
485
00:20:54,800 --> 00:20:56,370
I got Krumitz on the big screen.
486
00:20:56,410 --> 00:20:57,880
So, tell me we have names.
487
00:20:57,910 --> 00:21:00,070
Performing
a live acquisition now.
488
00:21:00,110 --> 00:21:02,510
We are seconds away from having
the same information
489
00:21:02,550 --> 00:21:04,320
the bounty hunters do.
490
00:21:04,350 --> 00:21:05,710
The server has a record
of every interaction
491
00:21:05,750 --> 00:21:06,810
the thieves made
with the botnet.
492
00:21:06,850 --> 00:21:07,780
If we don't catch
493
00:21:07,820 --> 00:21:10,420
our targets before they get
those passkeys,
494
00:21:10,450 --> 00:21:11,990
the Christos' savings
will be gone forever.
495
00:21:12,020 --> 00:21:13,690
Every cent they have.
496
00:21:13,720 --> 00:21:15,860
Every minute counts, and
we're behind already.
497
00:21:15,890 --> 00:21:17,990
Something's wrong here.
498
00:21:18,030 --> 00:21:19,960
Uh, hold on.
499
00:21:20,000 --> 00:21:21,610
What is it, Daniel?
500
00:21:21,630 --> 00:21:23,670
(groans)
501
00:21:25,630 --> 00:21:26,900
NELSON:
He's been disconnected.
502
00:21:26,940 --> 00:21:29,510
I need a win off
that server, Krumitz.
503
00:21:29,540 --> 00:21:31,010
The drive's
completely corrupted.
504
00:21:31,040 --> 00:21:33,840
From the look of it,
someone did this deliberately.
505
00:21:33,880 --> 00:21:35,840
The bounty hunters are covering
their tracks. Damn it.
506
00:21:35,880 --> 00:21:37,850
Deleted is recoverable,
but the drive
507
00:21:37,880 --> 00:21:39,810
is being overwritten;
everything is gone.
508
00:21:39,850 --> 00:21:41,020
RAMIREZ:
I've been monitoring
509
00:21:41,050 --> 00:21:42,080
Stephen Christos'
e-mail activity.
510
00:21:42,120 --> 00:21:43,750
Bounty hunters
511
00:21:43,790 --> 00:21:44,920
just sent a new message.
512
00:21:44,950 --> 00:21:46,550
Due to unforeseen complications,
513
00:21:46,590 --> 00:21:48,860
they're upping their price.
514
00:21:48,890 --> 00:21:50,430
Unforeseen complications.
515
00:21:50,460 --> 00:21:51,890
That what they're calling murder
these days?
516
00:21:51,930 --> 00:21:53,030
RAMIREZ:
They made a mistake.
517
00:21:53,060 --> 00:21:55,660
The computer they sent
this e-mail from
518
00:21:55,700 --> 00:21:57,770
had a parental control program
designed to go unnoticed.
519
00:21:57,800 --> 00:22:00,900
Bounty hunters would have no way
of knowing it was there.
520
00:22:00,940 --> 00:22:02,500
Parental controls are installed
521
00:22:02,540 --> 00:22:04,040
so parents can monitor
their children on the Internet.
522
00:22:04,070 --> 00:22:06,070
It tags everything coming in
and going out.
523
00:22:09,480 --> 00:22:10,580
Simon, if there's
parental controls,
524
00:22:10,610 --> 00:22:11,850
it means there's children there.
525
00:22:11,880 --> 00:22:13,010
Yeah, I hear you.
526
00:22:13,050 --> 00:22:15,850
Yes! Parental controls
came through.
527
00:22:15,880 --> 00:22:17,890
Just got a physical address
on the bounty hunters.
528
00:22:17,920 --> 00:22:19,590
Okay, I'll notify
the local authorities
529
00:22:19,620 --> 00:22:21,490
to move on the location
cautiously.
530
00:22:21,520 --> 00:22:23,460
Meanwhile,
let's get you on a plane.
531
00:22:29,800 --> 00:22:32,930
(indistinct radio transmission)
532
00:22:32,970 --> 00:22:35,000
MAN:
Normally I don't get home
from work this early.
533
00:22:35,040 --> 00:22:37,040
I'm just glad
my son wasn't home.
534
00:22:39,880 --> 00:22:42,050
Edward Gaines, found in
a bathtub bound and gagged.
535
00:22:42,080 --> 00:22:43,140
He suffered a laceration
536
00:22:43,180 --> 00:22:44,650
and a concussion.
537
00:22:44,680 --> 00:22:45,980
If the blow to the head
hadn't knocked him out,
538
00:22:46,010 --> 00:22:47,680
a bullet would've been next.
539
00:22:47,720 --> 00:22:49,520
Raven's pulling
traffic cam footage
540
00:22:49,550 --> 00:22:51,790
looking for faces based
on Edward's description.
541
00:22:51,820 --> 00:22:53,050
Did our targets get
what they came for?
542
00:22:53,090 --> 00:22:54,120
Yep.
543
00:22:54,160 --> 00:22:55,590
The e-mail that
Stephen Christos got
544
00:22:55,620 --> 00:22:57,530
was sent from this computer.
545
00:22:57,560 --> 00:22:59,790
The bounty hunters now have
the first passkey.
546
00:22:59,830 --> 00:23:02,100
Well, they're halfway
to their goal,
547
00:23:02,130 --> 00:23:04,200
and we're stuck at
the starting line.
548
00:23:04,230 --> 00:23:07,100
(sighs)
So what's our play?
549
00:23:07,140 --> 00:23:10,580
Do you remember how I fought
so hard to bring in Tobin?
550
00:23:10,610 --> 00:23:13,540
Yeah, the cyber division needed
someone who could work the cases
551
00:23:13,580 --> 00:23:16,540
like a hacker, work the
cases from the inside.
552
00:23:16,580 --> 00:23:18,050
We're gonna use
that same tactic.
553
00:23:18,080 --> 00:23:20,750
We're gonna work this case
from the inside.
554
00:23:35,160 --> 00:23:37,100
(chuckles)
555
00:23:37,130 --> 00:23:39,130
Mom and Pop.
556
00:23:53,650 --> 00:23:55,120
The mystery box?
557
00:23:55,150 --> 00:23:58,020
Yeah, uh, (chuckles)
558
00:23:58,050 --> 00:24:00,090
they gave me
all my devices back.
559
00:24:00,120 --> 00:24:01,620
From your arrest?
Yep.
560
00:24:01,660 --> 00:24:03,860
Look at you, probie no more.
561
00:24:03,890 --> 00:24:05,130
(chuckles)
562
00:24:05,160 --> 00:24:07,860
God, it took me six months
to get off my probation.
563
00:24:07,900 --> 00:24:09,100
Hmm.
564
00:24:09,130 --> 00:24:10,700
Who do you know?
Yeah, you know...
565
00:24:10,730 --> 00:24:12,130
We need to get
inside that botnet.
566
00:24:12,170 --> 00:24:14,070
Avery, the system is fried.
567
00:24:14,100 --> 00:24:15,640
Yes, but the botnet
still exists.
568
00:24:15,670 --> 00:24:17,140
So you're thinking
569
00:24:17,170 --> 00:24:18,840
we should join the botnet?
570
00:24:18,870 --> 00:24:21,140
RAMIREZ: Well, we can take
the botnet's malicious code
571
00:24:21,180 --> 00:24:22,240
off Mr. Gaines' laptop
572
00:24:22,280 --> 00:24:24,150
and infect one of ours
and we're in.
573
00:24:24,180 --> 00:24:25,550
Then we'll know
574
00:24:25,580 --> 00:24:26,780
what the bounty hunters know,
575
00:24:26,820 --> 00:24:28,090
and we'll have a chance
to get one step ahead.
576
00:24:28,120 --> 00:24:30,080
First time I ever wanted
a computer virus.
577
00:24:30,120 --> 00:24:31,120
RAMIREZ:
I know what you mean.
578
00:24:31,990 --> 00:24:33,790
KRUMITZ:
Let's see what we got.
579
00:24:36,260 --> 00:24:37,220
All right, we're in.
580
00:24:37,260 --> 00:24:39,530
Okay, now that you're connected
to the botnet,
581
00:24:39,560 --> 00:24:41,960
you should be able to break in
and send it commands.
582
00:24:43,830 --> 00:24:44,930
(chuckles) What?
583
00:24:44,970 --> 00:24:46,200
You don't think I pay attention
584
00:24:46,230 --> 00:24:47,870
when you guys geek out
with code speak?
585
00:24:47,900 --> 00:24:48,870
KRUMITZ:
I never thought that.
586
00:24:48,900 --> 00:24:50,770
All right, Avery.
Ping this entire network.
587
00:24:50,810 --> 00:24:53,610
We are looking
for the two computers
588
00:24:53,640 --> 00:24:55,940
that have those passkeys.
589
00:24:58,080 --> 00:25:00,180
KRUMITZ:
Okay, the D.C. I.P. address
590
00:25:00,220 --> 00:25:02,830
is Mr. Gaines' laptop
right here on this desk.
591
00:25:02,850 --> 00:25:04,950
The bounty hunters already took
the passkey off that one,
592
00:25:04,990 --> 00:25:07,050
but the other one...
RAMIREZ:
Albuquerque, New Mexico.
593
00:25:07,090 --> 00:25:08,190
Mm-hmm.
Hey.
594
00:25:08,220 --> 00:25:10,320
All right.
Whoa, too slow.
595
00:25:10,360 --> 00:25:11,730
KRUMITZ:
Yeah.
596
00:25:11,760 --> 00:25:12,860
(laughter)
597
00:25:12,900 --> 00:25:14,740
Hang on.
598
00:25:14,760 --> 00:25:16,260
Nelson, this is a win;
this is when we celebrate
599
00:25:16,300 --> 00:25:17,130
and high-five our bosses.
600
00:25:17,170 --> 00:25:19,740
No, no, check out
that I.P. address.
601
00:25:19,770 --> 00:25:22,000
It's not static; it's dynamic.
602
00:25:22,040 --> 00:25:24,570
Every time a computer
with a dynamic I.P. turns on,
603
00:25:24,610 --> 00:25:26,170
it gets assigned
604
00:25:26,210 --> 00:25:27,340
a new I.P. address randomly
605
00:25:27,380 --> 00:25:29,290
from its
Internet service provider,
606
00:25:29,310 --> 00:25:31,250
but when it turns off,
the I.P. address
607
00:25:31,280 --> 00:25:33,250
will be randomly reassigned
to a different device.
608
00:25:33,280 --> 00:25:34,380
The bounty hunters are
still using
609
00:25:34,420 --> 00:25:36,680
the I.P. address they recovered
from that hard drive.
610
00:25:36,720 --> 00:25:38,220
There you go.
611
00:25:38,250 --> 00:25:39,790
The second passkey's
in Albuquerque,
612
00:25:39,820 --> 00:25:41,260
but the bounty hunters
don't know that.
613
00:25:41,290 --> 00:25:43,320
They're going
to the wrong location.
614
00:25:43,360 --> 00:25:45,090
Okay, I'll contact
the service provider,
615
00:25:45,130 --> 00:25:47,260
figure out the I.P. address
our bounty hunters are chasing,
616
00:25:47,300 --> 00:25:48,610
find out where they're headed.
617
00:25:48,630 --> 00:25:49,800
Work quickly.
618
00:25:49,830 --> 00:25:51,730
They retrieved
that first passkey.
619
00:25:51,770 --> 00:25:52,700
They still brutally beat
Edward Gaines.
620
00:25:52,740 --> 00:25:55,150
If they come up empty at
this next location,
621
00:25:55,170 --> 00:25:56,200
who knows what they'll do.
622
00:26:02,880 --> 00:26:04,810
Krumitz has plotted
the bounty hunters'
623
00:26:04,850 --> 00:26:06,110
final destination.
624
00:26:06,150 --> 00:26:07,820
Denver, Colorado.
625
00:26:07,850 --> 00:26:10,120
So there's gonna be a
plane waiting for you
626
00:26:10,150 --> 00:26:11,720
and your team on the tarmac.
627
00:26:11,750 --> 00:26:13,960
Hey, just got back the results
on the footage
628
00:26:13,990 --> 00:26:15,120
from the traffic cameras
near Edward Gaines' house,
629
00:26:15,160 --> 00:26:18,030
and I have security footage
from around the motel
630
00:26:18,060 --> 00:26:20,700
in Detroit where we found
our bitcoin thief.
631
00:26:20,730 --> 00:26:22,760
Cross-referenced
every face we found,
632
00:26:22,800 --> 00:26:24,830
looking for anyone in both
cities in the past 24 hours.
633
00:26:24,870 --> 00:26:26,970
I.D.'d two men
traveling together.
634
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
Jeremy and Henry Spitz,
brothers, ex-military,
635
00:26:30,440 --> 00:26:33,110
both dishonorably
discharged, a long history
636
00:26:33,140 --> 00:26:34,980
of violent behavior
resulting in arrests.
637
00:26:35,010 --> 00:26:37,750
They fit the profile
of our bounty hunters.
638
00:26:37,780 --> 00:26:40,750
We need to expect unpredictable
explosive behavior.
639
00:26:40,780 --> 00:26:42,350
All right.
Put out a BOLO on the pair
640
00:26:42,380 --> 00:26:43,920
and inform the TSA.
If they're grounded,
641
00:26:43,950 --> 00:26:45,420
they're gonna be forced
to drive to Denver.
642
00:26:45,450 --> 00:26:46,750
That's gonna buy us some time.
643
00:26:46,790 --> 00:26:48,720
I'll take Raven to Albuquerque,
644
00:26:48,760 --> 00:26:51,660
and you're gonna need to find
that final bitcoin passkey.
645
00:26:51,690 --> 00:26:53,930
Let's set this trap.
646
00:27:08,380 --> 00:27:11,780
Hello, I'm Special Agent
Avery Ryan.
647
00:27:11,810 --> 00:27:12,810
I'm running this operation.
648
00:27:12,850 --> 00:27:13,980
Is everybody out of the house?
649
00:27:14,020 --> 00:27:15,350
Yes, our son's staying
650
00:27:15,380 --> 00:27:17,150
the night at a friend's.
651
00:27:17,190 --> 00:27:19,360
Hopefully this will
all be over by morning.
652
00:27:19,390 --> 00:27:21,720
NELSON:
This comes to an end here!
653
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
(grunting)
654
00:27:22,790 --> 00:27:24,060
This is our Appomattox.
655
00:27:24,090 --> 00:27:26,360
Appomattox, really?
656
00:27:26,390 --> 00:27:27,830
You're really gonna
compare this
657
00:27:27,860 --> 00:27:29,830
to the battle that ended
the Civil War?
658
00:27:29,870 --> 00:27:32,410
(grunting)
Yeah, why not?
659
00:27:32,430 --> 00:27:35,840
You have any idea how many men
died in that battle?
660
00:27:35,870 --> 00:27:37,870
Appomattox.
Step up your game, man.
661
00:27:45,950 --> 00:27:47,880
A dynamic what?
It's your I.P. address.
662
00:27:47,920 --> 00:27:48,820
If this is just
about my computer,
663
00:27:48,850 --> 00:27:50,820
I don't see why I have
to leave my home.
664
00:27:50,850 --> 00:27:52,750
Again, ma'am, this is an
ongoing investigation.
665
00:27:52,790 --> 00:27:54,860
I have told you
as much as I can.
666
00:27:54,890 --> 00:27:56,920
Now I would like to move you
into protective custody
667
00:27:56,960 --> 00:27:58,130
till we resolve all this.
668
00:27:58,160 --> 00:27:59,860
What's she doing
on my computer anyway?
669
00:27:59,900 --> 00:28:01,870
Removing something
worth killing for.
670
00:28:01,900 --> 00:28:03,300
Got the passkey.
671
00:28:03,330 --> 00:28:04,930
Sending it to the boys now.
672
00:28:10,440 --> 00:28:12,910
Well, that smile must mean
we're on schedule.
673
00:28:12,940 --> 00:28:14,780
Just got the final passkey
from Raven.
674
00:28:14,810 --> 00:28:15,910
Krumitz is finishing up inside.
675
00:28:15,940 --> 00:28:17,950
We're good to go.
676
00:28:17,980 --> 00:28:21,180
I know we're right in the middle
of something, but, uh,
677
00:28:21,220 --> 00:28:23,380
I just wanted to say thanks
678
00:28:23,420 --> 00:28:25,020
for getting me off probation.
679
00:28:25,050 --> 00:28:27,190
And giving me
all my devices back.
680
00:28:27,220 --> 00:28:29,160
They mean a lot to me.
681
00:28:29,190 --> 00:28:31,260
Got my tablet back today.
682
00:28:31,290 --> 00:28:33,160
You know, I had all
my photos in there
683
00:28:33,200 --> 00:28:35,370
and my family stuff.
684
00:28:35,400 --> 00:28:38,430
It was good to see
my parents again.
685
00:28:38,470 --> 00:28:41,040
I haven't seen them
since the trial.
686
00:28:41,070 --> 00:28:43,000
It's complicated.
687
00:28:44,170 --> 00:28:45,540
Well, Sifter and I spoke
to the judge.
688
00:28:45,570 --> 00:28:46,870
She agreed to lift
your probation.
689
00:28:46,910 --> 00:28:48,780
Wow, that's-that's crazy.
690
00:28:48,810 --> 00:28:50,180
I didn't,
I didn't even know he liked me.
691
00:28:50,210 --> 00:28:51,810
(chuckling):
No, he-he doesn't.
692
00:28:54,020 --> 00:28:55,820
We all set?
693
00:28:55,850 --> 00:28:57,850
Oh, yeah. We embedded
a decoy passkey
694
00:28:57,890 --> 00:28:59,390
on the computer in the home,
695
00:28:59,420 --> 00:29:01,120
one infected
with our own malicious code.
696
00:29:01,160 --> 00:29:03,260
So when the bounty hunters try
to use that passkey,
697
00:29:03,290 --> 00:29:04,530
it'll infect their computer
698
00:29:04,560 --> 00:29:05,830
and we'll have complete
control over it.
699
00:29:05,860 --> 00:29:07,190
Well, they're reckless
and greedy.
700
00:29:07,230 --> 00:29:08,530
They'll want
immediate gratification.
701
00:29:08,560 --> 00:29:09,900
We won't have to wait long.
702
00:29:09,930 --> 00:29:11,170
All right, but when
they plug in,
703
00:29:11,200 --> 00:29:12,800
we'll be able to steal
the first passkey back.
704
00:29:12,840 --> 00:29:13,740
Not just steal it.
705
00:29:13,770 --> 00:29:16,040
We have to prove
it was on their computer.
706
00:29:16,070 --> 00:29:18,970
That passkey is the only thing
that links those men
707
00:29:19,010 --> 00:29:20,210
to the murder
and the home invasion.
708
00:29:20,240 --> 00:29:21,410
It's what's gonna give us
a conviction.
709
00:29:21,440 --> 00:29:24,850
Don't worry. We'll be screen-
capturing the entire session.
710
00:29:27,080 --> 00:29:28,180
(Nelson groans)
711
00:29:28,220 --> 00:29:30,120
We lost the connection to
the Schaeffers' computer.
712
00:29:30,150 --> 00:29:32,250
He'll get it back online.
713
00:29:32,290 --> 00:29:34,260
(groans)
714
00:29:44,070 --> 00:29:45,530
Krumitz, what the hell
are you doing?
715
00:29:45,570 --> 00:29:46,670
RYAN:
Krumitz left his radio.
716
00:29:46,700 --> 00:29:48,840
We're having technical issues.
Avery, we just got word.
717
00:29:48,870 --> 00:29:50,300
SWAT's reporting
a suspicious looking SUV
718
00:29:50,340 --> 00:29:52,070
that just entered
the neighborhood.
719
00:29:52,110 --> 00:29:53,370
How long?
720
00:29:53,410 --> 00:29:54,180
Two minutes at most.
721
00:29:54,210 --> 00:29:55,540
Bring up
the home security cameras.
722
00:29:55,580 --> 00:29:56,980
I need eyes on the perimeter.
723
00:29:58,910 --> 00:30:00,920
We got it.
724
00:30:04,490 --> 00:30:06,050
(groans)
725
00:30:06,090 --> 00:30:07,990
NELSON:
We got a problem, Elijah.
726
00:30:21,140 --> 00:30:24,040
Danny, it's okay.
727
00:30:24,070 --> 00:30:27,170
Just come stand by me
and your brother.
728
00:30:37,620 --> 00:30:39,490
We'll do
anything you ask.
729
00:30:39,520 --> 00:30:42,020
Please, just don't...
730
00:30:42,060 --> 00:30:44,060
don't hurt my family.
731
00:30:52,470 --> 00:30:55,940
Just take what you want.
732
00:30:55,970 --> 00:30:58,240
No one's stopping you;
we're the only ones here.
733
00:30:58,270 --> 00:30:59,410
Check the back,
make sure we're alone.
734
00:31:09,280 --> 00:31:10,480
(whispering):
How'd he get here?
735
00:31:10,520 --> 00:31:13,550
(whispering): He came for a
video game for his sleepover.
736
00:31:13,590 --> 00:31:15,090
Where's my mom and dad?
737
00:31:15,120 --> 00:31:16,560
It's okay, Jeffrey.
738
00:31:16,590 --> 00:31:18,590
Just do what
I tell you.
739
00:31:21,230 --> 00:31:22,960
JEREMY:
All clear.
740
00:31:24,630 --> 00:31:26,430
You.
Me?
741
00:31:26,470 --> 00:31:29,140
You got a computer in here
somewhere-- take me to it.
742
00:31:29,170 --> 00:31:30,970
Danny, do what the
man tells you to do.
743
00:31:31,010 --> 00:31:32,310
Listen to your mother.
744
00:31:32,340 --> 00:31:33,670
She'll get you
out of this alive.
745
00:31:34,710 --> 00:31:36,140
It's, uh,
it's upstairs.
746
00:31:36,180 --> 00:31:37,510
Move.
747
00:31:47,520 --> 00:31:49,490
Have your men hold.
748
00:31:49,520 --> 00:31:51,960
I got two FBI agents
and an innocent in there.
749
00:31:51,990 --> 00:31:53,630
We storm the house at the wrong
time, somebody will get killed.
750
00:31:53,660 --> 00:31:55,230
How the hell did
that kid get in there?
751
00:31:55,260 --> 00:31:57,000
Avery just spotted him
coming in the back door
752
00:31:57,030 --> 00:31:58,370
through the security camera.
753
00:32:00,240 --> 00:32:02,050
I need more men in the back--
there's a hole in that fence.
754
00:32:02,070 --> 00:32:03,240
Fill it now.
755
00:32:03,270 --> 00:32:04,570
How we doing on your end?
756
00:32:04,610 --> 00:32:06,110
Trap's set--
those guys take the bait,
757
00:32:06,140 --> 00:32:07,980
we'll have them dead to rights.
758
00:32:08,010 --> 00:32:09,980
Jail for life, and some.
759
00:32:10,010 --> 00:32:11,980
Um, we've got a volatile
situation in there, Nelson.
760
00:32:12,010 --> 00:32:13,080
We can't wait long.
761
00:32:14,280 --> 00:32:16,450
HENRY:
Sit.
762
00:32:16,480 --> 00:32:19,020
Okay, you got it, but do
you mind lowering your gun?
763
00:32:21,390 --> 00:32:23,390
Open the
system's folder.
764
00:32:24,690 --> 00:32:27,630
Just give me a minute--
I-I'm not good with computers.
765
00:32:27,660 --> 00:32:29,160
Uh, here, here?
766
00:32:29,200 --> 00:32:30,260
Open it.
767
00:32:34,600 --> 00:32:36,440
Now utilities.
768
00:32:37,810 --> 00:32:39,150
Here?
769
00:32:42,140 --> 00:32:44,010
You see two, you moron?
770
00:32:44,050 --> 00:32:46,280
NELSON: This is not good, man,
we're in trouble.
771
00:32:46,310 --> 00:32:48,080
Look, this guy's gonna go ahead
and miss the decoy file.
772
00:32:48,120 --> 00:32:49,420
He has Krumitz looking
in the wrong place.
773
00:32:49,450 --> 00:32:50,650
Nelson, these guys have
short tempers.
774
00:32:50,690 --> 00:32:52,030
Failure is not an option.
775
00:32:52,050 --> 00:32:53,020
Okay, look, uh...
776
00:32:53,060 --> 00:32:54,530
I have an idea.
777
00:33:02,230 --> 00:33:03,700
Open that folder
there, "Installers."
778
00:33:03,730 --> 00:33:04,700
(groans)
779
00:33:04,730 --> 00:33:06,230
(keyboard clacking)
780
00:33:06,270 --> 00:33:07,400
Uh...
781
00:33:10,170 --> 00:33:12,140
You clicked the wrong folder,
you idiot.
782
00:33:12,170 --> 00:33:14,510
(sighs)
Yes.
783
00:33:14,540 --> 00:33:17,210
No, I didn't. No, I didn't.
784
00:33:17,250 --> 00:33:18,690
Wait, wait, wait,
wait, is that it?
785
00:33:18,710 --> 00:33:20,080
Is that it?
Is that it?
786
00:33:21,150 --> 00:33:23,050
HENRY:
That's it.
787
00:33:23,090 --> 00:33:25,060
Good.
788
00:33:25,090 --> 00:33:27,090
Load it on this.
789
00:33:33,260 --> 00:33:35,360
These men'll be leaving
soon, honey.
790
00:33:35,400 --> 00:33:38,130
This will all
be over, I promise.
791
00:33:38,170 --> 00:33:39,730
I said no talking.
792
00:33:39,770 --> 00:33:41,200
Of course.
793
00:33:41,240 --> 00:33:43,100
I apologize.
794
00:33:53,280 --> 00:33:55,820
My son needs to go
to the restroom.
795
00:33:55,850 --> 00:33:57,820
Yeah, well...
796
00:33:57,850 --> 00:33:59,220
he can hold it.
797
00:33:59,250 --> 00:34:01,790
And shut up.
798
00:34:04,230 --> 00:34:06,830
Get over there.
799
00:34:06,860 --> 00:34:08,460
It's about time, man--
did you get it?
800
00:34:08,500 --> 00:34:10,200
I got it, calm down.
801
00:34:11,730 --> 00:34:13,700
JEREMY:
This is taking too long, bro.
802
00:34:13,740 --> 00:34:16,250
We got to get out of here.
803
00:34:16,270 --> 00:34:17,800
Wait a second.
804
00:34:17,840 --> 00:34:20,210
It's payday.
805
00:34:26,910 --> 00:34:28,120
I'm in.
806
00:34:28,150 --> 00:34:29,050
I'm gonna go ahead
and deactivate
807
00:34:29,080 --> 00:34:30,650
these fools' Internet.
It's gonna buy me
808
00:34:30,690 --> 00:34:32,230
some time to find a passkey
809
00:34:32,250 --> 00:34:33,590
before they discover
we slipped them a decoy.
810
00:34:33,620 --> 00:34:35,820
Things are getting tense
in there, Nelson,
811
00:34:35,860 --> 00:34:37,520
we can't wait long.
I'm trying-- I know, I know.
812
00:34:39,390 --> 00:34:41,230
What the hell
is taking so long?
813
00:34:45,230 --> 00:34:46,200
Damn signal.
814
00:34:46,230 --> 00:34:47,330
What?
815
00:34:47,370 --> 00:34:49,200
Wi-Fi isn't working--
give me a sec.
816
00:34:49,240 --> 00:34:50,440
Running a diagnostic.
817
00:34:53,780 --> 00:34:55,690
Now what?
818
00:34:59,480 --> 00:35:01,620
We got an intrusion.
819
00:35:01,650 --> 00:35:03,250
Son of a...
820
00:35:04,620 --> 00:35:05,750
(Jeffrey whimpers)
821
00:35:05,790 --> 00:35:07,850
Shut that kid up
and start talking.
822
00:35:07,890 --> 00:35:09,260
We're running
out of time, Nelson.
823
00:35:09,290 --> 00:35:10,590
I know, I know.
824
00:35:10,630 --> 00:35:12,300
Look, just-just wait, okay?
825
00:35:13,300 --> 00:35:15,410
Can't wait any longer.
826
00:35:15,430 --> 00:35:17,200
JEREMY:
I knew it.
827
00:35:17,230 --> 00:35:18,500
There's no way
these two are family.
828
00:35:18,530 --> 00:35:19,500
Look at that picture.
829
00:35:19,530 --> 00:35:21,470
That's the kid,
all right.
830
00:35:21,500 --> 00:35:23,200
But who the hell are these two?
831
00:35:24,210 --> 00:35:25,610
HENRY: Something
ain't right here.
832
00:35:26,670 --> 00:35:28,180
Talk.
833
00:35:28,210 --> 00:35:29,280
Or die.
834
00:35:31,850 --> 00:35:33,580
FBI!
835
00:35:33,620 --> 00:35:34,660
Get down.
836
00:35:34,680 --> 00:35:36,650
Down on the ground! FBI!
Drop it now!
837
00:35:38,920 --> 00:35:40,420
Your hands where I can see them!
838
00:35:40,460 --> 00:35:41,430
Don't move!
839
00:35:45,530 --> 00:35:47,360
Everybody okay?
840
00:35:47,400 --> 00:35:48,370
You okay?
841
00:35:48,400 --> 00:35:49,360
Yeah.
842
00:35:50,900 --> 00:35:52,530
Clear!
843
00:35:52,570 --> 00:35:53,530
He'll live.
844
00:35:53,570 --> 00:35:54,540
MAN:
Entry clear!
845
00:35:54,570 --> 00:35:55,540
Encrypted.
846
00:35:55,570 --> 00:35:56,700
We'll never get in.
847
00:35:56,740 --> 00:35:57,840
Did Nelson get the file?
848
00:35:57,870 --> 00:35:59,610
I don't know--
couldn't wait.
849
00:35:59,640 --> 00:36:01,610
Nelson.
850
00:36:01,640 --> 00:36:02,980
Did you get
the passkey?
851
00:36:03,010 --> 00:36:04,750
Repeat-- did you
get the passkey?
852
00:36:04,780 --> 00:36:06,610
Oh, yeah, we got it.
853
00:36:06,650 --> 00:36:08,320
Those fools are going down.
854
00:36:17,960 --> 00:36:19,930
Okay.
855
00:36:19,960 --> 00:36:21,600
Bitcoins are back
in your account.
856
00:36:21,630 --> 00:36:23,600
Though you should
change your passkey.
857
00:36:23,630 --> 00:36:25,930
I won't need to.
858
00:36:25,970 --> 00:36:27,970
Getting out
of the bitcoin business.
859
00:36:30,710 --> 00:36:33,620
In fact,
we're selling the store.
860
00:36:35,440 --> 00:36:36,580
It's time.
861
00:36:36,610 --> 00:36:37,980
Thank you.
862
00:36:39,010 --> 00:36:40,650
(door closes)
863
00:36:41,680 --> 00:36:42,550
Pop.
864
00:36:46,920 --> 00:36:49,320
I'm sorry.
865
00:36:55,700 --> 00:36:58,600
ELLIS: Promise me you'll
stay close to home.
866
00:36:58,630 --> 00:37:00,630
STEPHEN:
Always.
867
00:37:13,650 --> 00:37:14,620
You ever get sleep?
868
00:37:15,980 --> 00:37:18,490
You have any idea how much
paperwork is required
869
00:37:18,520 --> 00:37:20,490
after you discharge a
government-issued firearm?
870
00:37:20,520 --> 00:37:23,490
You know, I heard you handled
yourself pretty well.
871
00:37:23,530 --> 00:37:25,500
Came face-to-face
with an armed killer,
872
00:37:25,530 --> 00:37:27,490
heard you took him down,
no hesitation.
873
00:37:27,530 --> 00:37:29,900
Come on, man,
you got some skills.
874
00:37:29,930 --> 00:37:31,600
Standard FBI training.
875
00:37:31,630 --> 00:37:33,300
(mocking):
"Standard FBI training."
876
00:37:33,340 --> 00:37:34,310
No, n-n-no.
877
00:37:34,340 --> 00:37:35,640
You?
878
00:37:35,670 --> 00:37:37,700
You are
the real deal, bro.
879
00:37:37,740 --> 00:37:38,840
Well, I did what
I had to do.
880
00:37:38,870 --> 00:37:40,710
You know, a man with
a gun in your face,
881
00:37:40,740 --> 00:37:41,710
kid in the room,
882
00:37:41,740 --> 00:37:42,840
bad guy's got
to go down.
883
00:37:42,880 --> 00:37:44,710
Even if it was
only a flesh wound.
884
00:37:44,750 --> 00:37:46,710
I mean, really, it's just
instinct at that point.
885
00:37:46,750 --> 00:37:49,750
You know, training takes
over, muscle memory kicks in.
886
00:37:49,780 --> 00:37:51,590
And when that guy
made a move on me,
887
00:37:51,620 --> 00:37:53,590
his gun taking aim,
888
00:37:53,620 --> 00:37:56,320
bayonet inches
from this face...
889
00:37:56,360 --> 00:37:57,660
Whose bayonet?
890
00:37:57,690 --> 00:37:59,660
...I could smell
the gunpowder residue.
891
00:37:59,690 --> 00:38:01,400
Appomattox, Nelson.
892
00:38:01,430 --> 00:38:03,460
Appomattox.
893
00:38:03,500 --> 00:38:04,930
Hey.
Yo.
894
00:38:04,970 --> 00:38:07,670
All I knew was--
it was on.
895
00:38:07,700 --> 00:38:09,800
Him or me.
896
00:38:09,840 --> 00:38:12,070
And it wasn't gonna
be me.
897
00:38:12,110 --> 00:38:13,070
That's right, baby.
898
00:38:13,110 --> 00:38:14,410
That's why you here.
899
00:38:14,440 --> 00:38:16,040
(grunts)
900
00:38:16,080 --> 00:38:18,080
Daniel Krumitz
coming through.
901
00:38:31,730 --> 00:38:32,830
Hey.
902
00:38:32,860 --> 00:38:36,360
* Sweetly touching my emotions
903
00:38:36,400 --> 00:38:37,660
* I wanna stop
904
00:38:37,700 --> 00:38:38,670
(Nelson grunts)
905
00:38:38,700 --> 00:38:40,130
* And thank you, baby
906
00:38:40,170 --> 00:38:42,800
* I just wanna stop
907
00:38:42,840 --> 00:38:44,810
* And thank you, baby
908
00:38:44,840 --> 00:38:46,810
(imitates music)
909
00:38:46,840 --> 00:38:49,440
RYAN AND NELSON:
* How sweet it is
910
00:38:49,480 --> 00:38:51,850
* To be loved by you...
911
00:38:51,880 --> 00:38:52,950
No, you didn't.
912
00:38:52,980 --> 00:38:54,650
Yes, I did.
913
00:38:54,680 --> 00:38:57,520
(chuckles)
914
00:38:57,550 --> 00:38:59,520
You know, uh...
915
00:38:59,550 --> 00:39:00,990
it's my mother's
favorite song.
916
00:39:01,020 --> 00:39:03,060
Me and my pops used
to sing it to her
917
00:39:03,090 --> 00:39:04,730
every year on
her birthday.
918
00:39:04,760 --> 00:39:07,090
Call your parents,
Brody Nelson.
919
00:39:08,560 --> 00:39:10,530
(sighs)
Can't.
920
00:39:10,570 --> 00:39:13,040
It's just not
the same anymore.
921
00:39:13,070 --> 00:39:16,570
I embarrassed them,
went to jail.
922
00:39:16,600 --> 00:39:18,710
Just not the son they
thought they raised.
923
00:39:18,740 --> 00:39:20,940
Call them anyway.
924
00:39:20,980 --> 00:39:23,120
Why do I get the feeling
that giving my stuff back
925
00:39:23,140 --> 00:39:24,950
is a part of one of
your master plans
926
00:39:24,980 --> 00:39:26,950
that Elijah's always
talking about?
927
00:39:26,980 --> 00:39:28,880
I don't know.
928
00:39:34,160 --> 00:39:35,800
(scoffs)
929
00:39:35,820 --> 00:39:40,690
RYAN: * How sweet it is
to be loved by you. *
930
00:39:44,600 --> 00:39:46,870
(dialing)
931
00:39:46,900 --> 00:39:49,100
(line ringing)
932
00:39:52,710 --> 00:39:53,670
MAN:
Hello.
933
00:39:53,710 --> 00:39:55,810
Hey, Dad?
934
00:39:55,840 --> 00:39:57,180
Hey, it's Brody.
935
00:40:00,180 --> 00:40:02,820
Yeah, no, it-it's me,
Pop, it's me.
936
00:40:27,940 --> 00:40:33,910
Captioning sponsored by
CBS
937
00:40:33,950 --> 00:40:35,780
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.