All language subtitles for Bones.S04E12.720p.hdtv.x264-CTU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,915 --> 00:00:05,915 It must be them there near a big piece of nothing 2 00:00:05,915 --> 00:00:07,965 According to my GPS, 3 00:00:07,965 --> 00:00:10,015 it's about where Texas turns into Oklahoma. 4 00:00:10,045 --> 00:00:15,045 Oh, great, right in the middle of a jurisdictional pissing contest. 5 00:00:15,085 --> 00:00:16,345 Look, I'm out of water. 6 00:00:16,385 --> 00:00:17,915 Give me yours. 7 00:00:19,915 --> 00:00:23,915 Hey! Are y'all FBI? 8 00:00:23,945 --> 00:00:25,485 FBI Special Agent Seely Booth. 9 00:00:25,515 --> 00:00:28,285 This here is Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian. 10 00:00:28,315 --> 00:00:29,985 Welcome to Oklahoma, ma'am. 11 00:00:30,015 --> 00:00:32,185 Welcome to Texas, ma'am. 12 00:00:32,215 --> 00:00:33,985 Guy, welcome to the United States of America. 13 00:00:34,015 --> 00:00:35,315 Where are the remains, please? 14 00:00:35,345 --> 00:00:37,145 Oh, right here. 15 00:00:42,585 --> 00:00:44,945 Hardly any flesh left. 16 00:00:44,985 --> 00:00:46,415 It's very dry here, 17 00:00:46,445 --> 00:00:48,715 so I'm guessing the time of death 18 00:00:48,755 --> 00:00:49,645 was some months ago. 19 00:00:49,685 --> 00:00:51,015 How do you think they died? 20 00:00:51,045 --> 00:00:53,085 They left Oklahoma, hit Texas, 21 00:00:53,115 --> 00:00:54,385 then died of despair. 22 00:00:54,415 --> 00:00:57,315 Nope, they're definitely Oklahomans. 23 00:00:57,345 --> 00:00:58,545 If they were from Texas, 24 00:00:58,585 --> 00:00:59,715 they'd had sense enough to carry water. 25 00:00:59,755 --> 00:01:01,345 That wouldn't show up in the bones. 26 00:01:02,315 --> 00:01:03,385 No clothing. 27 00:01:03,415 --> 00:01:04,715 Might have blown away. 28 00:01:04,755 --> 00:01:06,145 Maybe a young couple, 29 00:01:06,185 --> 00:01:07,445 some kind of suicide pact? 30 00:01:07,485 --> 00:01:10,615 Sub-pubic angle suggests two females. 31 00:01:10,645 --> 00:01:12,545 Ooh, lesbian suicide pact. 32 00:01:12,585 --> 00:01:14,085 Definitely Texans, then. 33 00:01:14,115 --> 00:01:15,385 The victims were 34 00:01:15,415 --> 00:01:17,915 Pygopagus, or some would say Illeopagus. 35 00:01:17,945 --> 00:01:19,215 - What's that? - Greek? 36 00:01:19,245 --> 00:01:21,285 - Conjoined twins. - What's that? 37 00:01:21,315 --> 00:01:22,645 Siamese twins. 38 00:01:22,685 --> 00:01:25,285 The point of attachment is posterior. 39 00:01:25,315 --> 00:01:26,755 Joined at the ass. 40 00:01:26,785 --> 00:01:28,645 Definitely Texans. 41 00:01:28,685 --> 00:01:30,855 So what do we got here, Doc? 42 00:01:30,885 --> 00:01:32,145 Well, it's a federal case, boys. 43 00:01:32,185 --> 00:01:33,715 The FBI will take jurisdiction. 44 00:01:37,985 --> 00:01:43,385 Conjoined twin births occur once every 85,000 births. 45 00:01:43,415 --> 00:01:46,015 The same frequency as hermaphroditic births. 46 00:01:46,045 --> 00:01:47,315 Oh, Mr. Nigel Murray, 47 00:01:47,345 --> 00:01:49,715 we've so missed your insights. 48 00:01:49,755 --> 00:01:51,115 Thank you. 49 00:01:51,145 --> 00:01:53,115 Why weren't the remains dispersed by scavengers? 50 00:01:53,145 --> 00:01:54,755 Well, the depression in the earth suggested 51 00:01:54,785 --> 00:01:58,245 that they were buried in an extremely shallow grave. 52 00:01:58,285 --> 00:02:00,785 The remains were spotted by an oil survey team 53 00:02:00,815 --> 00:02:01,885 from a helicopter. 54 00:02:01,915 --> 00:02:03,385 Begging the question, what exposed the bones? 55 00:02:03,415 --> 00:02:06,945 Well, there was a sandstorm in that area eight days ago. 56 00:02:06,985 --> 00:02:08,515 Sustained winds of 60 miles an hour, 57 00:02:08,545 --> 00:02:10,015 gusts of about 80. 58 00:02:10,045 --> 00:02:11,815 Their molars have not completely emerged 59 00:02:11,855 --> 00:02:13,285 and root development is incomplete. 60 00:02:13,315 --> 00:02:14,445 Indicating that 61 00:02:14,485 --> 00:02:17,645 the victims were between 19 and 21 years of age. 62 00:02:17,685 --> 00:02:19,215 Guys, hello? 63 00:02:19,245 --> 00:02:21,685 ID'ing them is not going to be a problem. 64 00:02:21,715 --> 00:02:23,985 How many sets of conjoined twins can there be? 65 00:02:24,015 --> 00:02:28,855 Um, over the last 500 years, approximately 600 sets. 66 00:02:28,885 --> 00:02:30,145 Over 70% women. 67 00:02:30,185 --> 00:02:32,785 I did not expect him to know that. 68 00:02:32,815 --> 00:02:34,645 Well, all facts are useful. 69 00:02:34,685 --> 00:02:36,645 It's just the context that shifts. 70 00:02:36,685 --> 00:02:38,545 I bet I could just go 71 00:02:38,585 --> 00:02:40,085 search for missing Siamese twins 72 00:02:40,115 --> 00:02:41,815 and find them in, like, ten minutes. 73 00:02:41,855 --> 00:02:43,585 By all means, give it a shot. 74 00:02:43,615 --> 00:02:44,785 The victims had 75 00:02:44,815 --> 00:02:47,685 two separate spinal columns fused distally 76 00:02:47,715 --> 00:02:49,915 at the lower sacral level extending to the pelvis. 77 00:02:49,945 --> 00:02:52,185 No other vertebral anomalies. 78 00:02:52,215 --> 00:02:53,715 Neither one of them could have survived 79 00:02:53,755 --> 00:02:54,685 the death of the other. 80 00:02:54,715 --> 00:02:57,515 So murder-suicide. Suicide-murder. 81 00:02:57,545 --> 00:02:58,415 Or vice-versa. 82 00:02:58,445 --> 00:03:00,855 That was vice-versa. 83 00:03:00,885 --> 00:03:04,645 Soil beneath the skeletons was full of weirdness. 84 00:03:04,685 --> 00:03:06,945 Quite a bit of decomposed cotton. 85 00:03:06,985 --> 00:03:08,715 We didn't see any fabric. 86 00:03:08,755 --> 00:03:11,245 Wow, it's decomposed. It's fairly cheap stuff, too. 87 00:03:11,285 --> 00:03:12,945 I think they were wrapped in a sheet. 88 00:03:12,985 --> 00:03:14,285 Naked, wrapped in a sheet. 89 00:03:14,315 --> 00:03:16,185 Sweets will have something to say about that. 90 00:03:16,215 --> 00:03:18,685 Also I found soil-dwelling mites: 91 00:03:18,715 --> 00:03:20,485 genus Ameronothrus. 92 00:03:20,515 --> 00:03:21,965 Nearest place they could have picked up soil mites 93 00:03:21,965 --> 00:03:23,415 was hundreds of miles away. 94 00:03:23,445 --> 00:03:26,085 And decomposed popcorn. 95 00:03:26,115 --> 00:03:28,245 They were killed at the movies? 96 00:03:28,285 --> 00:03:29,445 I have a theory... 97 00:03:29,485 --> 00:03:30,685 The circus. 98 00:03:31,685 --> 00:03:33,615 Kind of stole my thunder there. 99 00:03:33,645 --> 00:03:36,515 but, yeah, yeah, the traveling circus. 100 00:03:36,545 --> 00:03:38,245 I found them. 101 00:03:38,285 --> 00:03:41,045 Already? 102 00:03:46,815 --> 00:03:47,585 The circus. 103 00:03:47,615 --> 00:03:49,215 - The circus. - The circus. 104 00:03:50,545 --> 00:03:54,515 "Abracadabra" was first uttered to cure hay fever. 105 00:03:57,755 --> 00:03:59,915 Conjoined twins wrapped in a sheet? 106 00:03:59,945 --> 00:04:01,015 According to Hodgins. 107 00:04:01,045 --> 00:04:03,585 It would help to know how they were wrapped. 108 00:04:03,615 --> 00:04:05,755 Well, all the evidence is gone with the wind. 109 00:04:05,785 --> 00:04:06,855 No other clothing? 110 00:04:06,885 --> 00:04:08,715 - According to Hodgins. - The murderer didn't want 111 00:04:08,755 --> 00:04:10,345 anyone to identify them from their clothes. 112 00:04:10,385 --> 00:04:12,915 They're conjoined twins. You might as well buried them 113 00:04:12,945 --> 00:04:14,815 with their driver's licenses in their hands. 114 00:04:14,855 --> 00:04:16,345 Wrapped naked bodies 115 00:04:16,385 --> 00:04:18,915 often indicate a careful burial, 116 00:04:18,945 --> 00:04:20,145 or of course, sexual assault. 117 00:04:20,185 --> 00:04:21,545 Okay, you know what? That's, uh, 118 00:04:21,585 --> 00:04:23,445 that's creepy. We got to get going there, Sweets. 119 00:04:23,485 --> 00:04:25,785 - Where? - Texas. That's where the circus is. 120 00:04:26,715 --> 00:04:28,285 circus folk 121 00:04:28,315 --> 00:04:30,515 are extremely tight-lipped and close-knit. 122 00:04:30,545 --> 00:04:32,185 They won't tell you anything. 123 00:04:32,215 --> 00:04:32,915 How do you know? 124 00:04:32,945 --> 00:04:36,045 I, you know, I've read articles. 125 00:04:37,245 --> 00:04:38,685 You're the worst liar I have ever met. 126 00:04:38,715 --> 00:04:39,755 You read articles? 127 00:04:39,785 --> 00:04:40,815 Even I know he's lying. 128 00:04:40,855 --> 00:04:42,615 Okay, I'm adopted. 129 00:04:42,645 --> 00:04:44,685 You know what? My story isn't important here. 130 00:04:44,715 --> 00:04:46,015 No, it's very important. Go ahead. 131 00:04:46,045 --> 00:04:47,985 I... 132 00:04:48,015 --> 00:04:49,485 when I reached the age 133 00:04:49,515 --> 00:04:52,685 of majority, I tried to find my birth mother, 134 00:04:52,715 --> 00:04:58,145 a psychic who worked the circus and carnival circuit in Florida. 135 00:04:58,185 --> 00:04:59,755 Bio mom was a carney. 136 00:04:59,785 --> 00:05:01,245 You know what? Let's stay on track. 137 00:05:01,285 --> 00:05:04,145 The point is no one would talk to me. 138 00:05:04,185 --> 00:05:05,345 Were you wearing a suit? 139 00:05:05,385 --> 00:05:06,515 You'll be wearing a suit, 140 00:05:06,545 --> 00:05:08,115 and they won't open up to you, either. 141 00:05:08,145 --> 00:05:09,585 I'm just trying to be helpful here. 142 00:05:09,615 --> 00:05:11,615 I suspect Sweets is right. 143 00:05:11,645 --> 00:05:13,945 I studied a carnival for six weeks 144 00:05:13,985 --> 00:05:16,785 as research for my cultural anthropology dissertation, 145 00:05:16,815 --> 00:05:18,515 no one would tell me anything. 146 00:05:18,545 --> 00:05:21,085 Even though I became quite adept on the high wire. 147 00:05:21,115 --> 00:05:23,485 Fine. If they're going to talk to their own, 148 00:05:23,515 --> 00:05:25,785 - we will go undercover. - What? 149 00:05:25,815 --> 00:05:27,885 If we're joining a circus, we'll need an act. 150 00:05:27,915 --> 00:05:29,645 I am quite adept on the high wire. 151 00:05:29,685 --> 00:05:31,685 No, no, no, you know what? We'll have a knife-throwing act. 152 00:05:31,715 --> 00:05:32,855 I can't throw knives. 153 00:05:32,885 --> 00:05:34,385 I can. I had the best 154 00:05:34,415 --> 00:05:35,615 knife skills in the Rangers. 155 00:05:35,645 --> 00:05:37,385 We're going to join the circus. 156 00:05:38,885 --> 00:05:40,715 We are going to join the circus. 157 00:05:42,000 --> 00:05:48,074 158 00:06:15,225 --> 00:06:17,765 so we're going to talk to the twins' mother here in Ft. Worth, 159 00:06:17,995 --> 00:06:19,195 then we'll pick up our mobile home. 160 00:06:19,225 --> 00:06:21,005 And we'll join the circus right outside Waco. 161 00:06:21,105 --> 00:06:22,335 "Our mobile home"? 162 00:06:22,375 --> 00:06:24,205 Yeah, we're circus folks, Bones. 163 00:06:24,235 --> 00:06:27,335 We crisscross the country in a mobile home. 164 00:06:27,595 --> 00:06:28,755 I'll have the field office here 165 00:06:28,795 --> 00:06:30,125 paint up something special for us. 166 00:06:30,155 --> 00:06:31,325 Well, is that all you need 167 00:06:31,355 --> 00:06:33,155 to get a job at the circus, a mobile home? 168 00:06:33,195 --> 00:06:34,525 You know what? It's going to help. 169 00:06:34,555 --> 00:06:37,255 It's showy, and we're show people. 170 00:06:37,295 --> 00:06:40,125 Well, it's always possible that we'll talk to the girls' mother 171 00:06:40,155 --> 00:06:42,495 and solve this whole case tonight. 172 00:06:42,525 --> 00:06:44,655 - Right? Hmm, - I hope not. 173 00:06:44,695 --> 00:06:45,985 What? Hmm? 174 00:06:55,425 --> 00:06:59,055 I should've never let those girls leave this home. 175 00:06:59,095 --> 00:07:01,225 Worst thing that can happen to a mother, isn't it? 176 00:07:01,255 --> 00:07:04,255 Finding out that you outlived your child. 177 00:07:04,295 --> 00:07:06,025 Unnatural. 178 00:07:06,055 --> 00:07:08,295 Except for societies with high infant mortality rates. 179 00:07:08,325 --> 00:07:10,255 My understanding is you tried to sue the circus 180 00:07:10,295 --> 00:07:11,725 several times, Mrs. Van Owen. 181 00:07:11,755 --> 00:07:13,025 It's Mrs. Hicks. 182 00:07:13,055 --> 00:07:14,095 Dell Hicks here 183 00:07:14,125 --> 00:07:16,225 is my husband and my lawyer. 184 00:07:16,255 --> 00:07:18,625 Dell helped me sue the circus for... 185 00:07:18,655 --> 00:07:21,195 Loss of income, alienation of affection, 186 00:07:21,225 --> 00:07:22,655 civil rights abuses, 187 00:07:22,695 --> 00:07:24,225 animal abuses, improper hiring, 188 00:07:24,255 --> 00:07:27,395 emotional distress, mental anguish... 189 00:07:27,425 --> 00:07:28,855 Any of these go to court? 190 00:07:28,885 --> 00:07:30,695 It's just a matter of time, Agent Booth. 191 00:07:30,725 --> 00:07:32,855 Hmm. You really hated that circus. 192 00:07:32,885 --> 00:07:34,885 They stole my daughters. 193 00:07:34,925 --> 00:07:38,155 I'll do anything to get back at them for that. 194 00:07:38,195 --> 00:07:39,525 When did you last see your last daughters? 195 00:07:39,555 --> 00:07:41,355 Four months ago. They told us 196 00:07:41,395 --> 00:07:43,495 - to butt out of their lives. - Jenny did. 197 00:07:43,525 --> 00:07:46,625 If one of the girls wanted something, it was the same 198 00:07:46,655 --> 00:07:47,985 as both of them wanting it. 199 00:07:48,025 --> 00:07:50,155 If Jenny wanted something, then they both want wanted it. 200 00:07:50,195 --> 00:07:51,755 Didn't matter what Julie wanted. 201 00:07:53,125 --> 00:07:54,225 I took a look 202 00:07:54,255 --> 00:07:56,595 at their remains, and I had to wonder 203 00:07:56,625 --> 00:07:58,555 if you ever considered having them surgically separated? 204 00:07:58,595 --> 00:08:01,925 It was too dangerous. 205 00:08:01,955 --> 00:08:02,925 I disagree. 206 00:08:02,955 --> 00:08:04,985 So did Jenny and Dr. Muir. 207 00:08:05,025 --> 00:08:09,225 Well, Julie and I thought it was too dangerous. 208 00:08:09,255 --> 00:08:11,325 Your daughters disagreed on whether or not they should 209 00:08:11,355 --> 00:08:13,455 be separated? 210 00:08:14,795 --> 00:08:17,325 Dr. Muir's office here in Fort Worth? 211 00:08:18,985 --> 00:08:21,355 I'm sure you understand that 212 00:08:21,395 --> 00:08:22,555 my responses to your questions about 213 00:08:22,595 --> 00:08:25,095 the Van Owen sisters is somewhat tempered 214 00:08:25,125 --> 00:08:26,425 by patient privilege. 215 00:08:26,455 --> 00:08:28,325 Well, they're murder victims, right? 216 00:08:28,355 --> 00:08:30,125 Patient privilege no longer applies. 217 00:08:30,155 --> 00:08:33,055 Ah, yes, of course. 218 00:08:33,095 --> 00:08:36,325 I've never had a patient murdered before. 219 00:08:36,355 --> 00:08:37,825 You thought that 220 00:08:37,855 --> 00:08:39,985 the twins could safely be separated. 221 00:08:40,025 --> 00:08:42,055 - Yes. - I agree. 222 00:08:42,095 --> 00:08:43,725 As did Jenny. 223 00:08:43,755 --> 00:08:46,225 But Julie and her mother disagreed. 224 00:08:46,255 --> 00:08:47,395 She and her... 225 00:08:47,425 --> 00:08:50,825 well, ambulance chaser husband tried to sue me. 226 00:08:50,855 --> 00:08:51,955 So how did you leave things? 227 00:08:51,985 --> 00:08:53,395 Well, in the end, it didn't matter 228 00:08:53,425 --> 00:08:55,225 what the rest of us thought. 229 00:08:55,255 --> 00:08:57,925 Julie and Jenny were going to have to come to an agreement. 230 00:08:57,955 --> 00:09:00,825 I wonder if they thought they could continue 231 00:09:00,855 --> 00:09:02,225 to work in the circus if they were separated? 232 00:09:02,255 --> 00:09:05,395 Well, they both loved the circus. 233 00:09:05,425 --> 00:09:08,355 Jenny told me once that they had some ideas 234 00:09:08,395 --> 00:09:11,155 on how to expand their act. 235 00:09:11,195 --> 00:09:13,355 Sounds like Jenny was the bossy one 236 00:09:13,395 --> 00:09:15,325 and Julie was a little nicer? 237 00:09:15,355 --> 00:09:18,755 Well, they were like any other sisters. 238 00:09:18,795 --> 00:09:21,985 They had distinct personalities and strengths. 239 00:09:24,155 --> 00:09:26,255 If there's anything else I can do to help the FBI... 240 00:09:26,295 --> 00:09:27,885 Yeah, tell you what. Why don't you send, uh, 241 00:09:27,925 --> 00:09:29,595 the records to the FBI in Washington. 242 00:09:29,625 --> 00:09:31,095 Why can't you simply take them with you? 243 00:09:31,125 --> 00:09:32,355 We have another appointment. 244 00:09:32,395 --> 00:09:34,295 Thank you for your cooperation. Mm-hmm. 245 00:09:39,555 --> 00:09:42,025 The FBI did a wonderful job with this trailer. 246 00:09:42,055 --> 00:09:45,125 Okay, just lose the Katharine Hepburn voice. 247 00:09:45,155 --> 00:09:48,025 I'm just trying to find my character, you know, acting. 248 00:09:48,055 --> 00:09:49,295 Well, don't. 249 00:09:49,325 --> 00:09:51,795 It sounds ridiculous, okay, Bones? 250 00:09:52,925 --> 00:09:54,255 What's my name there, Wanda? 251 00:09:54,295 --> 00:09:56,655 It's written right there on the side of the truck, 252 00:09:56,695 --> 00:09:58,695 which "high wire" is not. 253 00:09:58,725 --> 00:10:00,025 It's just some sometimes you get irritated 254 00:10:00,055 --> 00:10:01,655 and you say "Booth" without thinking. 255 00:10:01,695 --> 00:10:03,455 I don't do anything without thinking, 256 00:10:03,495 --> 00:10:05,295 ever... Buck. 257 00:10:11,955 --> 00:10:14,495 Buck and Wanda and their Knives of Death, huh? 258 00:10:14,525 --> 00:10:15,795 Never heard of you. 259 00:10:15,825 --> 00:10:19,195 We worked the Pacific Northwest, Canada, Alaska. 260 00:10:19,225 --> 00:10:21,695 I guess that makes you the beautiful assistant then? 261 00:10:21,725 --> 00:10:24,195 Wanda, yes. I'm also quite adept on the high wire. 262 00:10:24,225 --> 00:10:26,395 I got to admit, it would be nice 263 00:10:26,425 --> 00:10:27,955 to have a knife-throwing act around. 264 00:10:27,985 --> 00:10:30,125 Well, folks, they love a little danger. 265 00:10:30,155 --> 00:10:31,455 So what's your thing? 266 00:10:31,495 --> 00:10:32,825 Our thing? 267 00:10:32,855 --> 00:10:33,925 Yeah, your gimmick. 268 00:10:33,955 --> 00:10:36,455 You know, uh, cowboy and Indian princess? 269 00:10:36,495 --> 00:10:39,095 Pirate and kidnapped princess? 270 00:10:39,125 --> 00:10:41,725 Jack the Ripper and princess? 271 00:10:41,755 --> 00:10:44,155 - We're Russian. - Or the Cowboy and Indian 272 00:10:44,195 --> 00:10:45,625 princess thing. 273 00:10:45,655 --> 00:10:47,225 No, no, no, the Russian thing sounds good. 274 00:10:47,255 --> 00:10:48,295 - It does? - Yeah. 275 00:10:48,325 --> 00:10:49,355 Yeah. Okay, yeah. 276 00:10:49,395 --> 00:10:50,525 - We are Russki. - All right. 277 00:10:50,555 --> 00:10:52,555 Well, you do the first show for free, 278 00:10:52,595 --> 00:10:53,825 and if I like you, 279 00:10:53,855 --> 00:10:55,095 then we talk payment. 280 00:11:01,655 --> 00:11:04,255 Uh, you ain't seen nothing yet. 281 00:11:04,295 --> 00:11:05,925 Lavalle! 282 00:11:07,095 --> 00:11:09,355 You two ain't the first of May, are you? 283 00:11:09,395 --> 00:11:10,825 No. In fact, 284 00:11:10,855 --> 00:11:12,395 we are not... We are no first of May. 285 00:11:12,425 --> 00:11:13,985 We're no first of May. 286 00:11:14,025 --> 00:11:15,295 This is Lavalle. 287 00:11:15,325 --> 00:11:16,595 He's our 24-hour man. 288 00:11:16,625 --> 00:11:18,725 Lavalle, meet Buck and Wanda Moosejaw. 289 00:11:18,755 --> 00:11:19,925 They do a barber act. 290 00:11:19,955 --> 00:11:21,695 Moosejaw? 291 00:11:21,725 --> 00:11:23,595 - What are you, Indian? - Canadian. 292 00:11:23,625 --> 00:11:24,595 Lavalle will show you 293 00:11:24,625 --> 00:11:25,625 where to park your digs. 294 00:11:25,655 --> 00:11:26,795 You can get ready for the show. 295 00:11:26,825 --> 00:11:27,825 They any good? 296 00:11:27,855 --> 00:11:29,125 How about that? 297 00:11:29,155 --> 00:11:30,625 Hell, being able to splinter a post 298 00:11:30,655 --> 00:11:31,885 don't make you any kind of a showman. 299 00:11:31,925 --> 00:11:33,695 Oh, we're show people, all right. 300 00:11:33,725 --> 00:11:35,595 You will be amazed. 301 00:11:43,195 --> 00:11:44,855 Russian? You had to pick Russian. 302 00:11:44,885 --> 00:11:46,325 I know. Brilliant, right? 303 00:11:46,355 --> 00:11:47,325 It just popped into my head. 304 00:11:47,355 --> 00:11:48,395 Well, you know what? 305 00:11:48,425 --> 00:11:50,155 Don't pop things, Bones. 306 00:11:50,195 --> 00:11:51,955 Sweets, what the hell is the first of May? 307 00:11:51,985 --> 00:11:53,025 A newbie. 308 00:11:53,055 --> 00:11:53,955 A rookie. 309 00:11:53,985 --> 00:11:55,095 Why would a little person 310 00:11:55,125 --> 00:11:57,825 be referred to as a 24-hour man? 311 00:11:57,855 --> 00:11:59,985 Oh, having a little trouble with the lingo, huh? 312 00:12:00,025 --> 00:12:01,595 He is the advance person. 313 00:12:01,625 --> 00:12:02,655 He goes to town 314 00:12:02,695 --> 00:12:04,795 ahead of the circus and sets everything up. 315 00:12:04,825 --> 00:12:05,825 If you like, 316 00:12:05,855 --> 00:12:07,855 I-I could e-mail you a lexicon. 317 00:12:07,885 --> 00:12:09,695 Uh, I would certainly appreciate that. 318 00:12:09,725 --> 00:12:10,695 Sure. 319 00:12:10,725 --> 00:12:12,295 Um, can I offer a piece of advice? 320 00:12:12,325 --> 00:12:13,855 Well, that's why we called you, Sweets. 321 00:12:13,885 --> 00:12:17,095 Don't try too hard to be their friends. 322 00:12:17,125 --> 00:12:20,095 Act like you're more interested in each other than any of them. 323 00:12:20,125 --> 00:12:21,525 All right? They will come to you. 324 00:12:21,555 --> 00:12:23,155 Okay, thanks, Sweets. 325 00:12:24,395 --> 00:12:27,495 So, uh, sex, right? 326 00:12:27,525 --> 00:12:29,255 Oh, good idea. 327 00:12:29,295 --> 00:12:31,295 Okay. 328 00:12:31,325 --> 00:12:33,295 Okay, well, I think what we need to do 329 00:12:33,325 --> 00:12:36,495 is get a syncopated rhythm going that takes advantage 330 00:12:36,525 --> 00:12:38,855 of the natural frequency of the springs. 331 00:12:39,855 --> 00:12:40,795 Are you this spontaneous 332 00:12:40,825 --> 00:12:42,695 - during real sex? - Yes, I am. 333 00:12:50,105 --> 00:12:51,365 What do you think? 334 00:12:51,565 --> 00:12:52,725 Let's just hope they're as good 335 00:12:52,755 --> 00:12:55,395 outside the trailer as they are in. 336 00:12:55,425 --> 00:12:58,985 I'll give them good marks for staying power. 337 00:13:03,775 --> 00:13:04,845 I don't know what that is. 338 00:13:04,875 --> 00:13:07,445 I can try to balance. 339 00:13:09,795 --> 00:13:11,095 Getting settled in, Moosejaw? 340 00:13:11,355 --> 00:13:12,545 Yep. 341 00:13:13,255 --> 00:13:14,795 Nice tent. Very... 342 00:13:14,825 --> 00:13:15,655 It's a piece of crap. 343 00:13:15,695 --> 00:13:16,955 Right. 344 00:13:16,995 --> 00:13:18,525 Let's just pray there's no wind or rain. 345 00:13:18,555 --> 00:13:20,795 Hate for it to collapse on paying customers. 346 00:13:22,715 --> 00:13:23,915 There something we can help you with? 347 00:13:24,445 --> 00:13:26,415 Aim me at the Van Owen sisters. 348 00:13:26,545 --> 00:13:27,605 The Van Owen sisters? 349 00:13:27,606 --> 00:13:28,745 Yeah, sisters, jugglers, 350 00:13:28,746 --> 00:13:32,215 Julie and Jenny, joined at the hip. Literally. 351 00:13:32,245 --> 00:13:33,745 Yeah, funny. How do you know them? 352 00:13:33,746 --> 00:13:36,745 I worked a carney up in Alaska last year. 353 00:13:36,785 --> 00:13:38,015 Nice kids. 354 00:13:38,045 --> 00:13:40,315 Said they were coming down here to work at Bingham's. 355 00:13:40,345 --> 00:13:41,915 I'm afraid you missed them. 356 00:13:41,945 --> 00:13:43,185 Uh, Julie and Jenny, 357 00:13:43,215 --> 00:13:44,245 they-they moved on-- 358 00:13:44,246 --> 00:13:45,407 Well, when was it, Lavalle? 359 00:13:45,745 --> 00:13:47,745 Uh, after Petersburg, wasn't it? 360 00:13:47,746 --> 00:13:48,746 Buck? 361 00:13:48,747 --> 00:13:50,245 Wanda. 362 00:13:50,246 --> 00:13:52,745 Julie and Jenny don't work here anymore. 363 00:13:52,945 --> 00:13:53,985 Where'd they go? 364 00:13:53,986 --> 00:13:54,946 Well, you know what? 365 00:13:54,947 --> 00:13:57,045 I think I got a note in here somewhere 366 00:13:57,085 --> 00:13:58,945 from them that they left. 367 00:14:01,415 --> 00:14:02,415 "Thanks for everything. 368 00:14:02,415 --> 00:14:03,415 "We loved working here, 369 00:14:03,415 --> 00:14:04,415 "and we love all of you, 370 00:14:04,415 --> 00:14:08,315 "but we've decided to take another direction in our lives. 371 00:14:08,315 --> 00:14:09,585 "You'll always be family. 372 00:14:09,615 --> 00:14:10,745 Love, Julie and Jenny." 373 00:14:10,745 --> 00:14:11,745 That doesn't sound like them. 374 00:14:11,745 --> 00:14:13,615 - Well, it sounds like Julie. - Not Jenny. 375 00:14:13,645 --> 00:14:16,345 Well, maybe they were forced to leave under duress. 376 00:14:16,345 --> 00:14:18,625 Listen to the five-dollar words the target can use. 377 00:14:18,625 --> 00:14:21,515 She likes to read the dictionary. 378 00:14:21,545 --> 00:14:23,345 Tough girl, Jenny. 379 00:14:23,385 --> 00:14:25,185 Yeah, the rubes sure loved them. 380 00:14:25,215 --> 00:14:27,885 Them quitting probably hurt your box office. 381 00:14:27,915 --> 00:14:29,385 Sweetheart... 382 00:14:29,415 --> 00:14:31,985 I got nothing but trouble at the box office. 383 00:14:32,015 --> 00:14:33,645 I'm sure we'll run into the girls 384 00:14:33,685 --> 00:14:34,685 somewhere or another. 385 00:14:34,715 --> 00:14:36,185 I mean, there's not many circuses anymore, 386 00:14:36,215 --> 00:14:37,445 right? 387 00:14:37,485 --> 00:14:39,145 Food's ready in the mess tent. 388 00:14:39,185 --> 00:14:40,885 If you two can drag yourselves out of your trailer, 389 00:14:40,915 --> 00:14:45,185 I'll, um, introduce you to the rest of the gang. 390 00:14:45,215 --> 00:14:46,545 "Duress"? Real smart. 391 00:14:46,585 --> 00:14:48,415 You don't use those kind of words. What? Why? 392 00:14:48,445 --> 00:14:50,485 - Just because I'm in a carnival - Ah, forget it. 393 00:14:50,515 --> 00:14:52,485 doesn't mean I can't read books 394 00:14:52,515 --> 00:14:54,545 and have a good vocabular... 395 00:15:03,775 --> 00:15:06,075 Is it more impressive that they can do that 396 00:15:06,075 --> 00:15:07,505 joined at the hip or less? 397 00:15:07,545 --> 00:15:10,905 Twins die an average of ten years apart, 398 00:15:10,945 --> 00:15:13,475 even when they are genetically identical. 399 00:15:13,505 --> 00:15:14,645 Not helpful. 400 00:15:14,675 --> 00:15:17,845 Ah, X-rays from the twins' doctor in Dallas. 401 00:15:17,875 --> 00:15:19,805 Okay, notice the antemortem bone lesion 402 00:15:19,845 --> 00:15:24,975 in the carpal capitate, suggesting a stab wound on the hand. 403 00:15:25,005 --> 00:15:26,275 Did you see the video? 404 00:15:26,305 --> 00:15:27,705 They were juggling machetes. 405 00:15:27,745 --> 00:15:31,745 Found particulates of magnesium carbonate on both girls. 406 00:15:31,775 --> 00:15:34,405 Do you have any fascinating trivia on that subject? 407 00:15:34,445 --> 00:15:37,345 One man's trivia is another man's wisdom. 408 00:15:37,375 --> 00:15:38,875 Mm-hmm... the chalk 409 00:15:38,905 --> 00:15:41,245 used in flooring, fireproofing, 410 00:15:41,275 --> 00:15:44,345 cosmetics, toothpaste and laxatives. 411 00:15:44,375 --> 00:15:45,475 Obviously, we are on 412 00:15:45,505 --> 00:15:46,905 the lookout for a clean-toothed, 413 00:15:46,945 --> 00:15:50,405 eye shadow wearing, constipated contractor. 414 00:15:52,545 --> 00:15:54,445 Hey, Brennan sent a photograph of the note 415 00:15:54,475 --> 00:15:56,105 the twins left at the circus. 416 00:15:56,145 --> 00:15:57,745 How long will it take you to analyze it? 417 00:15:57,775 --> 00:15:59,205 Well, I found something pretty interesting 418 00:15:59,245 --> 00:16:00,845 just by looking at it. 419 00:16:00,875 --> 00:16:01,945 You said Jenny 420 00:16:01,975 --> 00:16:03,545 was the left-handed twin. 421 00:16:03,575 --> 00:16:04,845 Yes. 422 00:16:04,875 --> 00:16:06,045 Correct. 423 00:16:06,075 --> 00:16:08,305 The smudges and the slants on the letter indicate 424 00:16:08,345 --> 00:16:11,845 that the note was written by the left-handed twin. 425 00:16:11,875 --> 00:16:13,775 On a standard keyboard, 426 00:16:13,805 --> 00:16:15,505 there are over 3,000 words 427 00:16:15,545 --> 00:16:18,005 that can be touch-typed with the left hand alone. 428 00:16:18,045 --> 00:16:20,045 It's not typed; it's handwritten. 429 00:16:20,075 --> 00:16:22,145 How many can be typed with the right hand? 430 00:16:22,175 --> 00:16:23,275 450. 431 00:16:23,305 --> 00:16:25,305 Thank you ever so much for asking me. 432 00:16:25,345 --> 00:16:26,605 Please don't encourage him. 433 00:16:26,645 --> 00:16:29,045 Uh-huh... the point is, "Jenny" 434 00:16:29,075 --> 00:16:31,745 was signed with a right hand, while "Julie" 435 00:16:31,775 --> 00:16:33,475 signed the note with a left. 436 00:16:36,005 --> 00:16:38,645 This note was obviously not written by them, guys. 437 00:16:39,705 --> 00:16:42,105 It's fake. 438 00:16:45,405 --> 00:16:47,175 Oh, can you look at them, huh? 439 00:16:47,205 --> 00:16:48,375 Clowns. 440 00:16:48,405 --> 00:16:50,345 The psychiatric term 441 00:16:50,375 --> 00:16:52,245 for fear of clowns is coulrophobia. 442 00:16:52,275 --> 00:16:53,775 It's not fear; it's hate, okay? 443 00:16:53,805 --> 00:16:55,005 Big difference. 444 00:16:55,045 --> 00:16:56,175 You mind? 445 00:16:56,205 --> 00:16:57,675 Sure, have a seat. 446 00:16:57,705 --> 00:16:59,505 Buck, Wanda, this 447 00:16:59,545 --> 00:17:00,975 is Magnum the Strongman, 448 00:17:01,005 --> 00:17:02,345 and this is Madame Nina. 449 00:17:02,375 --> 00:17:04,145 Oh, are those your legal names? 450 00:17:04,175 --> 00:17:05,675 Is Wanda yours? 451 00:17:06,605 --> 00:17:07,905 Buck and Wanda... 452 00:17:07,945 --> 00:17:09,245 they knew Jenny and Julie. 453 00:17:09,275 --> 00:17:11,675 I miss those girls. 454 00:17:11,705 --> 00:17:13,005 We all do. 455 00:17:13,045 --> 00:17:15,245 - Uh, not the clowns. - Why is that? 456 00:17:15,275 --> 00:17:16,875 The girls were trying a new act. 457 00:17:16,905 --> 00:17:17,945 They borrowed some of 458 00:17:17,975 --> 00:17:19,005 the clowns' equipment without asking. 459 00:17:19,045 --> 00:17:20,205 Yeah, well, they should have stuck to juggling. 460 00:17:20,245 --> 00:17:21,675 They were just trying 461 00:17:21,705 --> 00:17:23,105 to help save the circus. 462 00:17:23,145 --> 00:17:25,245 Well, they wanted more time in front of the audience. 463 00:17:26,575 --> 00:17:28,245 Not Julie-- she wanted to spend more time 464 00:17:28,275 --> 00:17:30,145 - with her boyfriend. - Julie had a boyfriend? 465 00:17:30,175 --> 00:17:33,375 But her sister was literally right beside her all the time. 466 00:17:33,405 --> 00:17:36,275 People can't help who they fall in love with. 467 00:17:38,245 --> 00:17:39,275 When you fall in love 468 00:17:39,305 --> 00:17:40,245 with an outsider, that's the end of circus life. 469 00:17:40,275 --> 00:17:41,975 Who was it? 470 00:17:42,005 --> 00:17:44,075 He was a gillie. 471 00:17:44,105 --> 00:17:45,175 What's a gillie? 472 00:17:45,205 --> 00:17:46,505 A gillie's an outsider. 473 00:17:48,805 --> 00:17:50,645 So, one of the girls had a boyfriend. 474 00:17:50,675 --> 00:17:51,905 Booth, you're sitting on my clothes. 475 00:17:51,945 --> 00:17:53,775 I'm sorry, but it's kind of tight in here. 476 00:17:53,805 --> 00:17:55,175 Which is why you shouldn't throw 477 00:17:55,205 --> 00:17:57,275 - your underwear on the floor. - They fell. 478 00:17:57,305 --> 00:18:00,575 No, don't blame gravity for a lack of tidiness. 479 00:18:00,605 --> 00:18:02,145 Is there only one bed there? 480 00:18:02,175 --> 00:18:04,705 Uh, can we please hit rewind? 481 00:18:04,745 --> 00:18:06,345 One of the girls had a boyfriend? 482 00:18:06,375 --> 00:18:07,345 Yes. 483 00:18:07,375 --> 00:18:08,305 Only one of them? 484 00:18:09,375 --> 00:18:10,645 I mean, how did they, 485 00:18:10,675 --> 00:18:12,505 you know, when they were... 486 00:18:12,545 --> 00:18:14,375 I just don't see physically how they... 487 00:18:14,405 --> 00:18:16,105 Okay, look, that's not the issue. 488 00:18:16,145 --> 00:18:18,775 Just take that image out of your mind 489 00:18:18,805 --> 00:18:20,775 and pretend that they are separate individuals, 490 00:18:20,805 --> 00:18:23,345 and ask yourself if you found anything that suggested 491 00:18:23,375 --> 00:18:24,645 a relationship. 492 00:18:25,705 --> 00:18:26,745 Hodgins. 493 00:18:26,775 --> 00:18:28,075 Huh? Yeah, sorry. 494 00:18:28,105 --> 00:18:30,675 Still working on the mind picture eradication thing. 495 00:18:30,705 --> 00:18:33,945 Did you find anything on one of the sisters 496 00:18:33,975 --> 00:18:36,005 that you didn't find present on the other? 497 00:18:36,045 --> 00:18:37,405 Uh, yeah, actually. 498 00:18:37,445 --> 00:18:38,705 Yeah, I did. 499 00:18:38,745 --> 00:18:41,005 Uh, residue of polyelectrolyte polymers 500 00:18:41,045 --> 00:18:43,305 under the fingernails of Julie, and not Jenny. 501 00:18:43,345 --> 00:18:45,345 It was polyvinylpyrrolidone. 502 00:18:45,375 --> 00:18:46,845 What is that, makeup? 503 00:18:46,875 --> 00:18:48,775 It's not makeup; it's hair gel. 504 00:18:48,805 --> 00:18:51,005 Seems that Julie was running her fingers through someone's hair. 505 00:18:51,045 --> 00:18:52,545 Julie was the one with a boyfriend? 506 00:18:52,575 --> 00:18:53,905 Can you identify a brand? 507 00:18:53,945 --> 00:18:57,045 No, but it would smell a lot like sandalwood. 508 00:18:58,245 --> 00:19:01,105 Smoothsure Power Hold. 509 00:19:01,145 --> 00:19:04,275 Uh, it's definitely on the list of possible products, yeah. 510 00:19:04,305 --> 00:19:06,405 Dr. Muir was wearing a ton of hair gel 511 00:19:06,445 --> 00:19:07,505 that smelled just like sandalwood. 512 00:19:07,545 --> 00:19:09,345 What? 513 00:19:09,375 --> 00:19:10,375 Son of a barber, okay? 514 00:19:10,405 --> 00:19:11,975 I know my traditional hair products. 515 00:19:12,005 --> 00:19:14,505 So, Julie was having an affair with Dr. Muir? 516 00:19:14,545 --> 00:19:16,675 If we leave now, we can question them and be back 517 00:19:16,705 --> 00:19:18,705 - in a couple of hours. - No, not in this thing. 518 00:19:18,745 --> 00:19:20,745 And we have a show. 519 00:19:20,775 --> 00:19:21,845 We can't be late. 520 00:19:21,875 --> 00:19:23,875 You know, we're not circus performers, okay? 521 00:19:23,905 --> 00:19:24,690 We solve murders. 522 00:19:24,691 --> 00:19:25,775 Yeah, we're undercover murder solvers, 523 00:19:25,805 --> 00:19:26,807 and if we don't make it back in time, 524 00:19:26,808 --> 00:19:28,605 we'll blow our cover. 525 00:19:28,645 --> 00:19:31,345 Tell you what, I will search for a faster vehicle. 526 00:19:31,375 --> 00:19:32,375 All right? 527 00:19:32,405 --> 00:19:34,205 Oh, but first, I got to go scavenge, 528 00:19:34,245 --> 00:19:35,505 you know, some Russian costumes 529 00:19:35,545 --> 00:19:38,075 because somebody said we did a Russian act. 530 00:19:38,105 --> 00:19:39,275 It was a great idea. 531 00:19:40,205 --> 00:19:41,575 Dr. Brennan, 532 00:19:41,605 --> 00:19:44,275 if you do have to perform, any chance that you 533 00:19:44,305 --> 00:19:46,205 could set up a Webcam so we could watch? 534 00:19:46,245 --> 00:19:48,505 You know, to see if we might be of any help 535 00:19:48,545 --> 00:19:49,845 with the case, I mean. 536 00:19:49,875 --> 00:19:50,945 Yeah, absolutely. 537 00:19:50,975 --> 00:19:52,145 Anything to help. 538 00:19:56,305 --> 00:19:57,875 You bring our real clothes? 539 00:19:57,905 --> 00:19:59,105 Yes, they're in the bag. 540 00:19:59,145 --> 00:20:00,705 Where did you learn to drive this thing? 541 00:20:00,745 --> 00:20:02,045 You're kidding me, right? 542 00:20:02,075 --> 00:20:03,405 I'm a cop. 543 00:20:05,945 --> 00:20:08,575 We should really talk about our act. 544 00:20:09,805 --> 00:20:11,405 Two complementary fractures 545 00:20:11,445 --> 00:20:13,975 on each of the victims' craniums. 546 00:20:14,005 --> 00:20:15,845 Like their heads were cracked together? 547 00:20:15,875 --> 00:20:16,845 Interesting fact. 548 00:20:16,875 --> 00:20:18,575 Yes, but is it pertinent? 549 00:20:18,605 --> 00:20:19,705 Indeed. 550 00:20:19,745 --> 00:20:22,705 In the fraternity of forensic anthropologists, 551 00:20:22,745 --> 00:20:24,775 these are known as "kissing fractures." 552 00:20:24,805 --> 00:20:26,905 So, heads knocked together is the cause of death? 553 00:20:26,945 --> 00:20:28,245 Little known fact. 554 00:20:28,275 --> 00:20:30,775 There were actually six men known as the Three Stooges. 555 00:20:30,805 --> 00:20:32,875 So, we're going with the Three Stooges 556 00:20:32,905 --> 00:20:33,875 as the cause of death. 557 00:20:33,905 --> 00:20:36,405 Such would be my inclination. 558 00:20:38,445 --> 00:20:41,675 I'll let you pass that nugget on to Dr. Brennan 559 00:20:41,705 --> 00:20:43,505 when you tell her about the fractures. 560 00:20:47,445 --> 00:20:49,445 Well, I already sent off the girls' medical records. 561 00:20:49,475 --> 00:20:51,645 I'm not sure how else I could help you. 562 00:20:51,675 --> 00:20:53,945 I want to run my fingers through your hair. 563 00:20:54,845 --> 00:20:55,975 Uh, why? 564 00:20:56,005 --> 00:20:57,705 To prove you were in a sexual relationship 565 00:20:57,745 --> 00:20:58,945 with Julie Van Owen. 566 00:20:58,975 --> 00:21:01,675 And running your fingers through my hair will prove that? 567 00:21:01,705 --> 00:21:02,945 - Yep. - I tell you what, 568 00:21:02,975 --> 00:21:04,745 look Dr. Brennan up on the an Internet. 569 00:21:04,775 --> 00:21:05,675 She's getting very famous 570 00:21:05,705 --> 00:21:07,445 for this kind of stuff. 571 00:21:08,505 --> 00:21:09,945 You're not gonna understand this. 572 00:21:09,975 --> 00:21:12,405 - You had a threesome? - Absolutely not. 573 00:21:12,445 --> 00:21:14,245 I dated Jenny first, 574 00:21:14,275 --> 00:21:16,845 and then I fell in love with Julie. 575 00:21:16,875 --> 00:21:18,805 Jenny didn't really like that. 576 00:21:18,845 --> 00:21:20,245 That's why he recommended 577 00:21:20,275 --> 00:21:21,505 separating the twins. 578 00:21:21,545 --> 00:21:22,805 That's not true. 579 00:21:22,845 --> 00:21:25,205 My recommendation was totally objective. 580 00:21:25,245 --> 00:21:27,245 Maybe their mother found out and sued his whole life away. 581 00:21:27,275 --> 00:21:30,005 Which is the only reason we kept the relationship a secret. 582 00:21:30,045 --> 00:21:31,245 Relationship. 583 00:21:31,275 --> 00:21:33,775 - Sexual relationship? - How? 584 00:21:33,805 --> 00:21:35,045 Well, when you were... 585 00:21:35,075 --> 00:21:36,775 I'm trying to understand. 586 00:21:36,805 --> 00:21:38,705 When, uh, you and Julie... 587 00:21:38,745 --> 00:21:40,605 The girls had separate genitalia. 588 00:21:40,645 --> 00:21:41,805 A fair amount of privacy 589 00:21:41,845 --> 00:21:43,805 could be achieved by an eye mask 590 00:21:43,845 --> 00:21:46,475 and an MP3 player turned up very loud. 591 00:21:46,505 --> 00:21:48,845 Julie liked the Kings of Leon. 592 00:21:48,875 --> 00:21:50,175 Jenny liked Maroon 5. 593 00:21:50,205 --> 00:21:54,945 The American Medical Association is going to take away your license. 594 00:21:54,975 --> 00:21:56,175 Yeah, that's a motive for murder. 595 00:21:56,205 --> 00:21:57,345 We should arrest him. 596 00:21:57,375 --> 00:21:59,375 - Wait. On what charges? - Definitely positive 597 00:21:59,405 --> 00:22:01,045 for the whole suspicion of murder thing, 598 00:22:01,075 --> 00:22:06,275 but, you know, the, uh, other thing is just, uh, it's a little confusing. 599 00:22:13,355 --> 00:22:14,295 Can you go faster? 600 00:22:14,655 --> 00:22:15,815 We'll miss the show. 601 00:22:15,855 --> 00:22:17,515 Oh, we're making great time, Bones. 602 00:22:17,555 --> 00:22:19,585 All right, relax. 603 00:22:19,615 --> 00:22:21,415 All right, a little help there. Phone's ringing. 604 00:22:21,455 --> 00:22:22,785 I'm kind of busy. Oh, okay. 605 00:22:22,815 --> 00:22:23,985 Should we talk about our act? 606 00:22:24,015 --> 00:22:25,185 We need costumes. 607 00:22:25,215 --> 00:22:26,785 No, we don't need the Russian costumes, all right? 608 00:22:26,815 --> 00:22:28,355 - We're dropping the act. - What? 609 00:22:28,385 --> 00:22:29,815 You can throw knives. I saw it. 610 00:22:29,855 --> 00:22:30,915 Yeah, I know I can, 611 00:22:30,955 --> 00:22:32,315 but we caught the bad guy, all right. 612 00:22:32,355 --> 00:22:33,585 We don't need to go undercover. 613 00:22:33,615 --> 00:22:35,315 What are you doing? Digging for loose change? 614 00:22:37,055 --> 00:22:38,955 Got it. 615 00:22:38,985 --> 00:22:41,015 Special Agent Seeley Booth's phone, 616 00:22:41,055 --> 00:22:42,815 Dr. Temperance Brennan speaking. 617 00:22:42,855 --> 00:22:44,485 Dallas field office. 618 00:22:44,515 --> 00:22:46,385 It's for you. Yeah, of course it is. 619 00:22:46,415 --> 00:22:47,555 It's my phone. 620 00:22:47,585 --> 00:22:49,215 Well, then ask 'em what they want. Okay. 621 00:22:49,255 --> 00:22:51,215 What is this about, please? 622 00:22:51,255 --> 00:22:54,215 They say that all of Dr. Muir's alibis checked out 623 00:22:54,255 --> 00:22:55,715 and they can't hold him for murder. 624 00:22:55,755 --> 00:22:56,785 Well, he didn't kill the twins? 625 00:22:56,815 --> 00:22:59,285 Mmm, he couldn't have driven all the way 626 00:22:59,315 --> 00:23:02,055 to the Texas/Oklahoma border during that time. 627 00:23:02,085 --> 00:23:03,515 Now can we talk about our act? 628 00:23:03,555 --> 00:23:05,685 I do know a few words in Russian. 629 00:23:05,715 --> 00:23:08,315 Oh, no. 630 00:23:11,355 --> 00:23:13,315 Vincent provided me with the approximate forces it would take 631 00:23:13,355 --> 00:23:15,755 to cause the kissing fractures to the twins' skulls. 632 00:23:15,785 --> 00:23:18,685 Approximately 300 pounds per square inch, 633 00:23:18,715 --> 00:23:19,855 which is, by the way, 634 00:23:19,885 --> 00:23:21,355 the same as a pit bull's bite. 635 00:23:21,385 --> 00:23:23,185 Were they attacked by a pit bull? 636 00:23:23,215 --> 00:23:24,515 Not a likely scenario. 637 00:23:24,555 --> 00:23:26,355 - No. - See how this works, 638 00:23:26,385 --> 00:23:27,485 Mr. Nigel-Murray? 639 00:23:27,515 --> 00:23:29,285 A kind of mental winnowing process? 640 00:23:29,315 --> 00:23:30,655 Okay. 641 00:23:30,685 --> 00:23:32,355 Scenario number one, 642 00:23:32,385 --> 00:23:34,315 whiplash. 643 00:23:34,355 --> 00:23:35,855 No. 644 00:23:35,885 --> 00:23:37,815 No? 645 00:23:37,855 --> 00:23:39,455 There'd be evidence of trauma 646 00:23:39,485 --> 00:23:41,015 in the vertebrae as well. 647 00:23:41,055 --> 00:23:42,855 Excellent mental winnowing. 648 00:23:42,885 --> 00:23:45,215 Okay. Scenario number two, 649 00:23:45,255 --> 00:23:47,985 a fall. 650 00:23:48,015 --> 00:23:49,985 No. 651 00:23:50,015 --> 00:23:51,815 The rest of the skeleton would have showed evidence 652 00:23:51,855 --> 00:23:53,315 of a fall. Mm-hmm. 653 00:23:53,355 --> 00:23:55,055 Scenario number three, 654 00:23:55,085 --> 00:23:57,155 they are assaulted separately by a weapon. 655 00:24:00,715 --> 00:24:02,515 That's possible. 656 00:24:02,555 --> 00:24:05,015 No, actually it's not. 657 00:24:05,055 --> 00:24:05,785 Why not? 658 00:24:05,815 --> 00:24:07,455 Because the wounds are absolutely 659 00:24:07,485 --> 00:24:08,755 symmetrical here. 660 00:24:08,785 --> 00:24:11,315 The possibility of an assailant striking them separately 661 00:24:11,355 --> 00:24:13,685 at the exact same angle with the exact same force-- 662 00:24:13,715 --> 00:24:15,085 it ain't going to happen. 663 00:24:16,415 --> 00:24:19,115 the heads could have been conked together. 664 00:24:19,155 --> 00:24:21,885 There'd be evidence 665 00:24:21,915 --> 00:24:23,185 on the soft tissue of the face. 666 00:24:23,215 --> 00:24:25,015 There was no soft tissue left. 667 00:24:25,055 --> 00:24:29,015 What if the blunt instrument was soft? 668 00:24:29,055 --> 00:24:31,855 Like a pillow? 669 00:24:31,885 --> 00:24:33,855 Oh, wait a second. 670 00:24:33,885 --> 00:24:36,885 Clown props. 671 00:24:36,915 --> 00:24:38,885 I'll call Booth and Dr. Brennan. 672 00:24:38,915 --> 00:24:40,455 Nice. 673 00:24:40,485 --> 00:24:44,755 When Cortez conquered the Aztecs, clowns 674 00:24:44,785 --> 00:24:49,485 were among the many treasures he carried back to Clement VII. 675 00:24:49,515 --> 00:24:50,555 Thank you. 676 00:24:57,255 --> 00:24:59,255 - You ready? - Yes. 677 00:24:59,285 --> 00:25:02,715 Ready to throw knives at beautiful woman. 678 00:25:02,755 --> 00:25:04,685 - Not at, I hope. - Right, no, 679 00:25:04,715 --> 00:25:05,855 of course. 680 00:25:05,885 --> 00:25:07,855 Around her. 681 00:25:07,885 --> 00:25:09,885 Wow, Wanda. 682 00:25:09,915 --> 00:25:11,615 You, you look-- 683 00:25:13,155 --> 00:25:14,285 you, too, uh, Boris. 684 00:25:14,315 --> 00:25:15,755 You make beautiful Natasha. 685 00:25:15,785 --> 00:25:17,185 Man, you, 686 00:25:17,215 --> 00:25:19,215 you act like it's the first time you've done this. 687 00:25:19,255 --> 00:25:20,985 Yeah, well, we like to keep things fresh. 688 00:25:21,015 --> 00:25:23,185 So I've seen. 689 00:25:23,215 --> 00:25:24,985 Okay, so, um, 690 00:25:25,015 --> 00:25:27,815 I stand against a board, right, 691 00:25:27,855 --> 00:25:29,055 with balloons all around me 692 00:25:29,085 --> 00:25:30,185 and then you pop them 693 00:25:30,215 --> 00:25:31,985 with your razor sharp knives? 694 00:25:32,015 --> 00:25:34,285 Right. Unless we do our actual job 695 00:25:34,315 --> 00:25:35,955 and find the murder weapon. 696 00:25:35,985 --> 00:25:37,455 What's with the moustache? 697 00:25:37,485 --> 00:25:39,255 What? I thought it'd add a nice Russian flair. 698 00:25:39,285 --> 00:25:41,015 It looks like a small animal. 699 00:25:41,055 --> 00:25:42,585 Too short. 700 00:25:42,615 --> 00:25:44,885 There's a giant plastic ice cream cone, 701 00:25:44,915 --> 00:25:46,715 giant plastic shoe, 702 00:25:46,755 --> 00:25:48,555 giant plastic phone, 703 00:25:48,585 --> 00:25:50,115 giant plastic... 704 00:25:53,155 --> 00:25:54,755 You mind telling me what you're doing here? 705 00:25:54,785 --> 00:25:56,255 Or what, you're going to play tough? 706 00:25:56,285 --> 00:25:58,285 You're clowns, right? 707 00:25:58,315 --> 00:25:59,585 I throw knives. 708 00:25:59,615 --> 00:26:01,515 Let's kick his ass. 709 00:26:01,555 --> 00:26:02,985 Bring it on, Bozo. 710 00:26:03,015 --> 00:26:05,585 Uh, we're just looking for a prop that's all. 711 00:26:05,615 --> 00:26:07,615 Buck here is going to knock this 712 00:26:07,655 --> 00:26:09,885 nose off my face with a knife. 713 00:26:09,915 --> 00:26:10,985 Why does everyone think 714 00:26:11,015 --> 00:26:13,455 the clown stuff is there for everyone? 715 00:26:13,485 --> 00:26:15,415 This is our stuff! 716 00:26:15,455 --> 00:26:16,685 Let's kick his ass, you guys! 717 00:26:16,715 --> 00:26:17,655 Traditionally, 718 00:26:17,685 --> 00:26:19,985 clowns are fun loving and anarchistic. 719 00:26:20,015 --> 00:26:22,485 You are rigid and humorless. 720 00:26:22,515 --> 00:26:23,815 Let's kick both their asses! 721 00:26:23,855 --> 00:26:26,385 You better have your biggest ass-kicking shoes on. 722 00:26:26,415 --> 00:26:27,955 Stop! 723 00:26:29,985 --> 00:26:32,385 Y'all want to have a clem, that's your business, 724 00:26:32,415 --> 00:26:33,655 but after the show. 725 00:26:37,985 --> 00:26:39,655 Tumbles, I'm serious. 726 00:26:41,555 --> 00:26:44,385 All right, let's go, guys. 727 00:26:44,415 --> 00:26:45,785 Not so funny now, hey, Tumbles? 728 00:26:46,885 --> 00:26:48,915 That's enough, Moosejaw. 729 00:26:48,955 --> 00:26:50,315 We're lining up. 730 00:26:50,355 --> 00:26:53,885 You two damn well better be ready. 731 00:26:53,915 --> 00:26:55,015 I'm ready. 732 00:26:55,055 --> 00:26:56,155 How about you? 733 00:26:56,185 --> 00:26:57,085 Yeah, I'm ready. 734 00:26:57,115 --> 00:26:58,115 Oh, God! 735 00:26:58,155 --> 00:26:59,515 - Bones, - My eye. 736 00:26:59,555 --> 00:27:00,555 you okay? 737 00:27:00,585 --> 00:27:01,815 I'm okay. 738 00:27:01,855 --> 00:27:04,185 Well, we can't do the show now. 739 00:27:04,215 --> 00:27:05,855 What? No! 740 00:27:05,885 --> 00:27:07,615 The show must go on! 741 00:27:12,375 --> 00:27:15,765 Ladies and gentlemen and children of all ages, 742 00:27:16,105 --> 00:27:19,245 welcome to Bingham's Circus of Wonders, 743 00:27:19,275 --> 00:27:22,105 the most sensational, death-defying, 744 00:27:22,145 --> 00:27:25,875 one-ring spectacular on Earth! 745 00:27:55,605 --> 00:27:57,645 They're clapping for us! 746 00:27:57,675 --> 00:27:59,105 Smile, Boris. 747 00:27:59,145 --> 00:28:00,145 And wave. 748 00:28:00,175 --> 00:28:01,805 Show them your knives! 749 00:28:01,845 --> 00:28:02,845 Come on. 750 00:28:02,875 --> 00:28:04,905 Where's the Buck Moosejaw I married? 751 00:28:21,775 --> 00:28:22,945 I got props. 752 00:28:22,975 --> 00:28:23,905 Props? For what? 753 00:28:23,945 --> 00:28:26,145 Props. Objects for you to throw knives at. 754 00:28:26,175 --> 00:28:27,545 No, no. You are going to stand 755 00:28:27,575 --> 00:28:28,975 against the board still. 756 00:28:29,005 --> 00:28:30,445 I am going to throw knives 757 00:28:30,475 --> 00:28:31,975 around you. But not too close. 758 00:28:32,005 --> 00:28:33,875 That does not sound like a very good act. 759 00:28:33,905 --> 00:28:36,445 I'm sure the crowd is expecting a lot more than that. 760 00:28:36,475 --> 00:28:38,105 There is no act. Remember? 761 00:28:38,145 --> 00:28:40,245 There's just me trying not to kill you. 762 00:28:40,275 --> 00:28:41,675 What-- you said you were very good, 763 00:28:41,705 --> 00:28:45,075 trained in knife skills by the military. Oh, 764 00:28:45,105 --> 00:28:46,875 But it's you I am concerned for. 765 00:28:46,905 --> 00:28:48,345 Well, if you say you're skilled 766 00:28:48,375 --> 00:28:50,805 then I have no reason to doubt you, do I? 767 00:28:51,845 --> 00:28:52,805 You know it's not good 768 00:28:52,845 --> 00:28:54,705 for the barbers to fight before a show. 769 00:28:55,845 --> 00:28:58,105 Those things are sharp. 770 00:28:58,145 --> 00:29:01,675 Let's just get through this, all right, Mrs. Moosejaw? 771 00:29:01,705 --> 00:29:03,505 Okay. 772 00:29:05,375 --> 00:29:06,945 Look at that. 773 00:29:08,075 --> 00:29:10,775 The clowns are using those fake barbells. 774 00:29:14,175 --> 00:29:16,145 One of them could've clocked the twins 775 00:29:16,175 --> 00:29:17,845 and smashed their heads together. 776 00:29:17,875 --> 00:29:19,645 The bar joining the foam weights 777 00:29:19,675 --> 00:29:20,945 together is too short. 778 00:29:20,975 --> 00:29:23,605 The fulcrum wouldn't give any of them sufficient force 779 00:29:23,645 --> 00:29:24,875 to cause the kissing fractures. 780 00:29:24,905 --> 00:29:26,005 But they're clowns. 781 00:29:26,045 --> 00:29:27,075 They have their ways. 782 00:29:27,105 --> 00:29:28,675 Folks, thanks a lot. 783 00:29:28,705 --> 00:29:30,145 See you later on. 784 00:29:30,175 --> 00:29:31,205 You're up. 785 00:29:31,245 --> 00:29:33,975 And now, direct 786 00:29:34,005 --> 00:29:37,105 from their triumphant tour of Europe and the Far East, 787 00:29:37,145 --> 00:29:39,075 Bingham's Circus of Wonders is 788 00:29:39,105 --> 00:29:42,245 proud to present the razor sharp skills 789 00:29:42,275 --> 00:29:45,375 of the most thrilling, the most breathtaking, 790 00:29:45,405 --> 00:29:47,505 the most dangerous knife throwing 791 00:29:47,545 --> 00:29:49,545 act in the world. 792 00:29:49,575 --> 00:29:51,475 Boris and Natasha 793 00:29:51,505 --> 00:29:54,205 and their Russian knives of death! 794 00:30:01,875 --> 00:30:03,275 What's up with Brennan's eye? 795 00:30:03,305 --> 00:30:04,445 An eye patch. 796 00:30:04,475 --> 00:30:05,645 That's very rakish. 797 00:30:05,675 --> 00:30:08,005 Plus she only has to be half as scared. 798 00:30:09,905 --> 00:30:13,305 Bones, just keep your arms outstretched like this. 799 00:30:13,345 --> 00:30:14,445 Okay? 800 00:30:14,475 --> 00:30:16,505 - Be very, very still.- Okay. Okay. 801 00:30:16,545 --> 00:30:18,205 Shouldn't the balloons be closer to my body? 802 00:30:18,245 --> 00:30:20,375 Not if you want to live. 803 00:30:57,505 --> 00:30:59,305 That was amazing! 804 00:30:59,345 --> 00:31:02,105 WO That was good. 805 00:31:34,675 --> 00:31:36,375 Natasha's balloons 806 00:31:36,405 --> 00:31:40,875 are no match for Boris's knives of death! 807 00:31:53,875 --> 00:31:55,345 Boris, 808 00:31:55,375 --> 00:31:57,175 moya lyubov, spare the life 809 00:31:57,205 --> 00:31:59,305 of your lyubov. 810 00:32:06,845 --> 00:32:08,075 Definitely. 811 00:32:10,745 --> 00:32:13,505 Are they sure they know what they're doing? 812 00:32:32,145 --> 00:32:33,905 You really are as good as you said. 813 00:32:33,945 --> 00:32:35,175 You should try a blindfold. 814 00:32:35,205 --> 00:32:37,075 Yeah, says the half blind woman. 815 00:32:51,275 --> 00:32:53,645 Is it me, or does she seem a little too into this? 816 00:32:53,675 --> 00:32:55,345 Well, there is, of course, a sexual component 817 00:32:55,375 --> 00:32:56,875 to an act of this sort, the knife representing... 818 00:32:56,905 --> 00:32:57,875 We get it. 819 00:32:59,005 --> 00:33:00,405 Dr. Brennan is showing remarkable 820 00:33:00,445 --> 00:33:01,675 trust and willingness. 821 00:33:01,705 --> 00:33:03,545 Be careful! 822 00:33:03,575 --> 00:33:05,745 She's only got one eye left! 823 00:33:48,275 --> 00:33:50,505 Well, how about that?! 824 00:33:50,545 --> 00:33:53,075 Let's hear it for them, folks. 825 00:33:54,505 --> 00:33:57,505 Boris the Brave and the knee-knockingly lovely Natasha! 826 00:33:57,545 --> 00:33:59,045 Come on, Boris. 827 00:34:01,905 --> 00:34:04,845 Let them hear it, folks! 828 00:34:04,875 --> 00:34:06,675 They loved us. 829 00:34:06,705 --> 00:34:07,675 You were great. 830 00:34:07,705 --> 00:34:10,545 Superb hand-eye coordination there, Buckie. 831 00:34:10,575 --> 00:34:11,945 I could have killed you. 832 00:34:11,975 --> 00:34:15,105 Therein lies the excitement for the spectators. 833 00:34:15,145 --> 00:34:17,205 super strong, 834 00:34:17,245 --> 00:34:20,905 Mighty Magnum! 835 00:34:20,945 --> 00:34:22,645 - Oh, my God. - What? 836 00:34:22,675 --> 00:34:24,305 Magnum, look! 837 00:34:29,205 --> 00:34:30,705 He definitely has the upper body strength 838 00:34:30,745 --> 00:34:32,375 to swing the foam barbell 839 00:34:32,405 --> 00:34:34,745 hard enough to cause those fractures. 840 00:34:34,775 --> 00:34:37,345 Check out those arms of steel! 841 00:34:39,475 --> 00:34:41,175 Hey there, big guy, 842 00:34:41,205 --> 00:34:42,545 you got a minute? 843 00:34:42,575 --> 00:34:43,775 For what? 844 00:34:43,805 --> 00:34:45,305 I want to ask you a question 845 00:34:45,345 --> 00:34:47,375 about my friends, Julie and Jenny. 846 00:34:47,405 --> 00:34:49,905 No, this is getting old. 847 00:34:49,945 --> 00:34:51,575 I told you, they were here, 848 00:34:51,605 --> 00:34:52,775 they left, that's all I know. 849 00:34:52,805 --> 00:34:54,705 Okay, now check with some other circuses maybe. 850 00:34:54,745 --> 00:34:56,145 They're dead but you knew that, 851 00:34:56,175 --> 00:34:57,275 didn't you? 852 00:34:57,305 --> 00:34:58,775 Dead? What are you talking about? 853 00:34:58,805 --> 00:35:01,145 Their heads were smashed together. 854 00:35:01,175 --> 00:35:02,405 Weren't they, Magnum? 855 00:35:09,545 --> 00:35:11,605 That guy is strong. 856 00:35:11,645 --> 00:35:13,745 Well, he is called the strongman. 857 00:35:18,885 --> 00:35:20,715 I want to put a BOLO on this guy right away. 858 00:35:20,715 --> 00:35:22,195 Magnum the Strongman, 859 00:35:22,355 --> 00:35:24,615 real name: Norman Von Gluck. 860 00:35:25,125 --> 00:35:26,485 Well, of course he's big, 861 00:35:26,525 --> 00:35:27,655 he's a strongman. 862 00:35:27,685 --> 00:35:29,885 He's wearing a tank top that says "Magnum"-- 863 00:35:29,925 --> 00:35:31,985 shouldn't be too hard to spot. 864 00:35:32,025 --> 00:35:33,725 Mr. Nigel-Murray has found 865 00:35:33,755 --> 00:35:35,355 some additional bone anomalies. 866 00:35:35,385 --> 00:35:36,355 Can you explain? 867 00:35:36,385 --> 00:35:39,325 "Anomaly" from the Greek "anomalos." 868 00:35:39,355 --> 00:35:41,185 I'm thinking we could move this along a bit faster, 869 00:35:41,225 --> 00:35:42,555 Mr. Nigel-Murray. 870 00:35:42,585 --> 00:35:46,555 I found slight longitudinal fractures 871 00:35:46,585 --> 00:35:49,925 along the distal ends of all four lower leg bones 872 00:35:49,955 --> 00:35:51,525 and stress fractures on their cuboids. 873 00:35:51,555 --> 00:35:54,425 Fractures to the lower legs and feet. 874 00:35:54,455 --> 00:35:55,955 Did the guy torture them first? 875 00:35:55,985 --> 00:35:57,255 Rubber hose to the feet? 876 00:35:57,285 --> 00:35:59,485 That wouldn't be consistent with the injuries, 877 00:35:59,525 --> 00:36:01,885 which are isolated to those specific areas. 878 00:36:01,925 --> 00:36:03,125 Can you send me the X-rays? 879 00:36:03,155 --> 00:36:04,855 - The X-rays... - They're on their way. 880 00:36:04,885 --> 00:36:06,855 I was more than capable of telling her that. 881 00:36:06,885 --> 00:36:08,685 I was afraid you'd start talking about 882 00:36:08,725 --> 00:36:09,725 Wilhelm Conrad Rontgen 883 00:36:09,755 --> 00:36:11,555 and the discovery of the X-ray. 884 00:36:11,585 --> 00:36:13,355 November 8th, 1895. 885 00:36:13,385 --> 00:36:15,055 He made an image of his wife's hand-- 886 00:36:15,085 --> 00:36:16,955 I rest my case. 887 00:36:16,985 --> 00:36:18,755 By the way, we all loved your show. 888 00:36:18,785 --> 00:36:19,955 Oh, thank you. 889 00:36:19,985 --> 00:36:20,955 Did you hear the cheering? 890 00:36:20,985 --> 00:36:22,025 It was all for me. 891 00:36:22,055 --> 00:36:23,355 Booth was undeniably good. 892 00:36:23,385 --> 00:36:24,585 However he's not 893 00:36:24,625 --> 00:36:26,525 very imaginative as far as the act goes. 894 00:36:26,555 --> 00:36:31,225 Well, look, there is a difference between imagination and tempting fate. 895 00:36:31,255 --> 00:36:33,185 I am just asking for a little flair. 896 00:36:33,225 --> 00:36:34,225 Flair?! 897 00:36:34,255 --> 00:36:35,225 You want flair then... 898 00:36:35,255 --> 00:36:36,125 Can I ask about the eye? 899 00:36:36,155 --> 00:36:37,955 No. 900 00:36:37,985 --> 00:36:39,325 I was thinking that I could wear 901 00:36:39,355 --> 00:36:40,925 a hat of fruit and then 902 00:36:40,955 --> 00:36:43,255 you could slice through each fruit, 903 00:36:43,285 --> 00:36:44,485 - while... - Bones, it's over. 904 00:36:44,525 --> 00:36:47,755 No more undercover act. 905 00:36:47,785 --> 00:36:49,255 It's over. 906 00:36:52,085 --> 00:36:56,455 We have to go question the other performers. 907 00:36:56,485 --> 00:36:59,585 Right. 908 00:37:01,355 --> 00:37:03,325 You two want to explain 909 00:37:03,355 --> 00:37:04,455 what happened with Magnum? 910 00:37:04,485 --> 00:37:05,725 He trapped us in the net. 911 00:37:05,755 --> 00:37:06,885 For no reason? 912 00:37:06,925 --> 00:37:08,285 We asked him about the twins. 913 00:37:08,325 --> 00:37:09,925 Asked what? 914 00:37:09,955 --> 00:37:11,725 If he knew anything about how they died. 915 00:37:14,725 --> 00:37:15,885 You want us to take care of this? 916 00:37:15,925 --> 00:37:17,225 Settle. 917 00:37:17,255 --> 00:37:18,285 Who are you people? 918 00:37:18,325 --> 00:37:20,025 FBI Special Agent Seeley Booth. 919 00:37:20,985 --> 00:37:22,025 Dr. Temperance Brennan 920 00:37:22,055 --> 00:37:23,725 of the Jeffersonian Institution. 921 00:37:23,755 --> 00:37:25,585 Okay, uh, the Van Owen twins were murdered. 922 00:37:25,625 --> 00:37:27,885 Our prime suspect right now is Magnum. 923 00:37:27,925 --> 00:37:29,985 He had the requisite strength. 924 00:37:30,025 --> 00:37:31,855 Magnum never killed anyone. 925 00:37:31,885 --> 00:37:33,985 People, can you please come back now? 926 00:37:34,025 --> 00:37:34,955 Can you tell them to come back? 927 00:37:34,985 --> 00:37:36,485 None of us are going to help you. 928 00:37:36,525 --> 00:37:38,325 Don't you care what happened to the twins? 929 00:37:38,355 --> 00:37:40,655 You aren't one of us. 930 00:37:40,685 --> 00:37:41,825 You don't get it, do you? 931 00:37:41,855 --> 00:37:42,825 How could you? 932 00:37:42,855 --> 00:37:43,985 You're gillies. 933 00:37:44,025 --> 00:37:46,285 No, no, we're not gillies, our act was good. 934 00:37:46,325 --> 00:37:50,185 Yeah, you're gillies. 935 00:37:51,085 --> 00:37:53,485 Right. 936 00:37:53,525 --> 00:37:55,655 - We have no case. - Yeah, we will 937 00:37:55,685 --> 00:37:56,685 when we bring Magnum in. 938 00:37:56,725 --> 00:37:58,655 We have no definitive forensics 939 00:37:58,685 --> 00:38:00,555 tying him or anyone else to the murder. 940 00:38:00,585 --> 00:38:02,225 Yeah, you will when you get back to the lab, 941 00:38:02,255 --> 00:38:03,225 you'll find evidence. 942 00:38:03,255 --> 00:38:05,185 The bonius maximus will have 943 00:38:05,225 --> 00:38:07,285 his initials on it or something. 944 00:38:10,985 --> 00:38:13,225 I really was pretty good on the high wire. 945 00:38:14,385 --> 00:38:15,355 I'm going to try it. 946 00:38:15,385 --> 00:38:18,225 No, up there now? 947 00:38:18,255 --> 00:38:19,325 Wait a second, Bones, no! 948 00:38:19,355 --> 00:38:20,685 You'll fall; it's too high! 949 00:38:20,725 --> 00:38:22,185 There's a net. You got no 950 00:38:22,225 --> 00:38:23,985 depth perception. You have a patch on your eye. 951 00:38:24,025 --> 00:38:25,025 You won't be able to see! 952 00:38:25,055 --> 00:38:27,325 But no, it's more a case of feel, Booth, you know? 953 00:38:27,355 --> 00:38:28,955 I could do it with my eyes shut. 954 00:38:28,985 --> 00:38:29,955 All right, you shut your eyes 955 00:38:29,985 --> 00:38:30,955 and I will shut mine 956 00:38:30,985 --> 00:38:31,925 'cause I am not watching. 957 00:38:31,955 --> 00:38:33,055 My teacher said I was 958 00:38:33,085 --> 00:38:34,885 one of his best students. 959 00:38:37,125 --> 00:38:39,325 This is crazy. 960 00:38:45,785 --> 00:38:47,925 Booth! Look! 961 00:38:47,955 --> 00:38:49,085 No, I told you. 962 00:38:49,125 --> 00:38:50,725 I'm not gonna look, I'm keeping my eyes shut. 963 00:38:50,755 --> 00:38:52,685 This is absolutely... 964 00:38:52,725 --> 00:38:53,855 Oh, my God! 965 00:38:53,885 --> 00:38:56,085 Bones, whoo! 966 00:38:56,125 --> 00:38:57,755 Wow, you are fearless! 967 00:38:59,555 --> 00:39:01,025 My feet! I'm not in shape for this. 968 00:39:01,055 --> 00:39:03,285 Look at you, you're doing great! 969 00:39:03,325 --> 00:39:05,885 You think maybe you could ride a bike on that thing? 970 00:39:05,925 --> 00:39:07,225 And maybe spin a ball 971 00:39:07,255 --> 00:39:08,725 on your nose at the same time? 972 00:39:08,755 --> 00:39:10,325 Ow! My cuboids! 973 00:39:10,355 --> 00:39:11,325 Your what? 974 00:39:11,355 --> 00:39:12,455 The cuboids are the bones in my feet. 975 00:39:12,485 --> 00:39:14,255 Bones, you all right? 976 00:39:15,625 --> 00:39:16,785 Bones? 977 00:39:18,225 --> 00:39:19,325 Yeah, I'm fine. 978 00:39:19,355 --> 00:39:20,525 Oh, my God! 979 00:39:23,025 --> 00:39:24,885 Bones, are you all right? 980 00:39:24,925 --> 00:39:25,985 Yeah, I'm fine. 981 00:39:27,085 --> 00:39:28,285 I know what happened. 982 00:39:28,325 --> 00:39:30,225 Oh, it's pretty obvious, you lost your balance. 983 00:39:30,255 --> 00:39:31,855 No, to the twins. 984 00:39:31,885 --> 00:39:33,325 They weren't murdered. 985 00:39:33,355 --> 00:39:35,285 The stress fractures 986 00:39:35,325 --> 00:39:39,925 to their fibulas and cuboids,they were caused by walking on the high wire. 987 00:39:39,955 --> 00:39:42,155 And the kissing fracture, 988 00:39:42,185 --> 00:39:44,585 their heads snapped together when they fell into the net. 989 00:39:44,625 --> 00:39:46,725 That's why there was no other trauma. 990 00:39:46,755 --> 00:39:49,355 Oh, a conjoined twin high-wire act? 991 00:39:49,385 --> 00:39:51,385 Henry said that Jenny wanted to be famous. 992 00:39:51,425 --> 00:39:54,725 Their act would have been completely unique. 993 00:39:58,885 --> 00:40:00,925 Well, that's a first. 994 00:40:00,955 --> 00:40:02,355 Yeah, covered up an accident 995 00:40:02,385 --> 00:40:05,025 by making it look like a murder. 996 00:40:05,055 --> 00:40:06,825 I didn't kill the them. 997 00:40:06,855 --> 00:40:09,285 I didn't kill them. 998 00:40:09,325 --> 00:40:11,955 I loved them. 999 00:40:11,985 --> 00:40:13,625 I would never hurt them. 1000 00:40:13,655 --> 00:40:14,625 We know. 1001 00:40:14,655 --> 00:40:16,025 I buried them. 1002 00:40:16,055 --> 00:40:18,555 They needed a proper burial. 1003 00:40:20,185 --> 00:40:22,325 Don't say anything, Magnum. 1004 00:40:22,355 --> 00:40:23,985 You asked them not to go on the high wire, 1005 00:40:24,025 --> 00:40:25,685 but that's exactly what they wanted to do. 1006 00:40:25,725 --> 00:40:28,525 It's probably the only thing Julie and Jenny ever agreed on. 1007 00:40:28,555 --> 00:40:29,755 When they dropped to the net, 1008 00:40:29,785 --> 00:40:30,885 the force of the fall 1009 00:40:30,925 --> 00:40:32,325 snapped their heads together. 1010 00:40:32,355 --> 00:40:33,755 An accident like that, 1011 00:40:33,785 --> 00:40:35,885 their mother definitely would've sued. 1012 00:40:35,925 --> 00:40:37,525 The circus would never have survived. 1013 00:40:38,985 --> 00:40:40,585 You know, I'm going to have to arrest you 1014 00:40:40,625 --> 00:40:42,325 for interference with a dead body. 1015 00:40:42,355 --> 00:40:43,985 We're sorry. Aren't we? 1016 00:40:44,025 --> 00:40:45,925 Yeah. 1017 00:40:45,955 --> 00:40:47,155 Sorry. 1018 00:40:47,185 --> 00:40:49,225 We're going to get you a good lawyer. 1019 00:40:50,285 --> 00:40:52,485 Just don't bring them into this. 1020 00:40:52,525 --> 00:40:54,025 I don't want to see the circus 1021 00:40:54,055 --> 00:40:55,055 die because of me. 1022 00:40:55,085 --> 00:40:56,185 What you're going to have to explain, 1023 00:40:56,225 --> 00:40:57,585 is why you wrapped them in a sheet because 1024 00:40:57,625 --> 00:41:01,155 that's something a woman would do out of respect. 1025 00:41:01,185 --> 00:41:02,425 You'll also have to explain 1026 00:41:02,455 --> 00:41:03,485 how you forged their 1027 00:41:03,525 --> 00:41:05,655 handwriting on a note. 1028 00:41:07,855 --> 00:41:08,885 Yeah. 1029 00:41:08,925 --> 00:41:11,155 I will. 1030 00:41:11,185 --> 00:41:13,925 Thanks. 1031 00:41:19,885 --> 00:41:21,455 Well, I'll just 1032 00:41:21,485 --> 00:41:23,785 call up the Dallas field office, 1033 00:41:23,825 --> 00:41:25,325 and have them pick him up. 1034 00:41:25,355 --> 00:41:27,055 Think he'll run again? 1035 00:41:28,985 --> 00:41:30,655 No, he won't run. 1036 00:41:30,685 --> 00:41:33,825 * Some are reaching, few are there * 1037 00:41:36,385 --> 00:41:41,155 * Want to reign from a hero's chair * 1038 00:41:44,125 --> 00:41:48,025 * Some are scared to fly so high * 1039 00:41:50,785 --> 00:41:53,485 * Well, this is how we have to try * 1040 00:41:53,525 --> 00:41:57,585 * Have no envy and no fear 1041 00:41:57,625 --> 00:41:59,955 * Have no envy 1042 00:41:59,985 --> 00:42:04,625 * No fear 1043 00:42:07,925 --> 00:42:09,355 They're gone. 1044 00:42:09,385 --> 00:42:10,725 Yeah. 1045 00:42:10,755 --> 00:42:12,425 - We slept through it? - Yeah. 1046 00:42:12,455 --> 00:42:14,585 "Boris and Natasha 1047 00:42:14,625 --> 00:42:17,325 and their Russian knives of death." 1048 00:42:17,355 --> 00:42:19,255 I guess we all got it in us, huh? 1049 00:42:19,285 --> 00:42:23,455 The desire to run off and join the circus. 1050 00:42:23,485 --> 00:42:25,785 We did it. 1051 00:42:25,825 --> 00:42:28,125 Buck and Wanda were damn good. 1052 00:42:28,155 --> 00:42:29,785 Buck was more dashing than you. 1053 00:42:29,825 --> 00:42:31,585 I mean, Buck drove a motorcycle. 1054 00:42:31,625 --> 00:42:32,825 Wanda was funner than you. 1055 00:42:32,855 --> 00:42:34,125 How? 1056 00:42:34,155 --> 00:42:35,685 Well, she let me knock off a rubber nose 1057 00:42:35,725 --> 00:42:37,125 from her face with a knife. 1058 00:42:37,155 --> 00:42:38,955 You would never let me do that. 1059 00:42:38,985 --> 00:42:40,655 You're way too rational. 1060 00:42:40,685 --> 00:42:45,825 * Have no envy, no fear 1061 00:42:45,855 --> 00:42:49,155 Where do you think they are now? 1062 00:42:50,055 --> 00:42:52,155 Over the horizon. 1063 00:42:53,305 --> 00:43:53,853 73940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.