Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,915 --> 00:00:05,915
It must be them there near a big piece of nothing
2
00:00:05,915 --> 00:00:07,965
According to my GPS,
3
00:00:07,965 --> 00:00:10,015
it's about where Texas turns into Oklahoma.
4
00:00:10,045 --> 00:00:15,045
Oh, great, right in the middle of a jurisdictional pissing contest.
5
00:00:15,085 --> 00:00:16,345
Look, I'm out of water.
6
00:00:16,385 --> 00:00:17,915
Give me yours.
7
00:00:19,915 --> 00:00:23,915
Hey! Are y'all FBI?
8
00:00:23,945 --> 00:00:25,485
FBI Special Agent Seely Booth.
9
00:00:25,515 --> 00:00:28,285
This here is Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian.
10
00:00:28,315 --> 00:00:29,985
Welcome to Oklahoma, ma'am.
11
00:00:30,015 --> 00:00:32,185
Welcome to Texas, ma'am.
12
00:00:32,215 --> 00:00:33,985
Guy, welcome to the United States of America.
13
00:00:34,015 --> 00:00:35,315
Where are the remains, please?
14
00:00:35,345 --> 00:00:37,145
Oh, right here.
15
00:00:42,585 --> 00:00:44,945
Hardly any flesh left.
16
00:00:44,985 --> 00:00:46,415
It's very dry here,
17
00:00:46,445 --> 00:00:48,715
so I'm guessing the time of death
18
00:00:48,755 --> 00:00:49,645
was some months ago.
19
00:00:49,685 --> 00:00:51,015
How do you think they died?
20
00:00:51,045 --> 00:00:53,085
They left Oklahoma, hit Texas,
21
00:00:53,115 --> 00:00:54,385
then died of despair.
22
00:00:54,415 --> 00:00:57,315
Nope, they're definitely Oklahomans.
23
00:00:57,345 --> 00:00:58,545
If they were from Texas,
24
00:00:58,585 --> 00:00:59,715
they'd had sense enough to carry water.
25
00:00:59,755 --> 00:01:01,345
That wouldn't show up in the bones.
26
00:01:02,315 --> 00:01:03,385
No clothing.
27
00:01:03,415 --> 00:01:04,715
Might have blown away.
28
00:01:04,755 --> 00:01:06,145
Maybe a young couple,
29
00:01:06,185 --> 00:01:07,445
some kind of suicide pact?
30
00:01:07,485 --> 00:01:10,615
Sub-pubic angle suggests two females.
31
00:01:10,645 --> 00:01:12,545
Ooh, lesbian suicide pact.
32
00:01:12,585 --> 00:01:14,085
Definitely Texans, then.
33
00:01:14,115 --> 00:01:15,385
The victims were
34
00:01:15,415 --> 00:01:17,915
Pygopagus, or some would say Illeopagus.
35
00:01:17,945 --> 00:01:19,215
- What's that? - Greek?
36
00:01:19,245 --> 00:01:21,285
- Conjoined twins. - What's that?
37
00:01:21,315 --> 00:01:22,645
Siamese twins.
38
00:01:22,685 --> 00:01:25,285
The point of attachment is posterior.
39
00:01:25,315 --> 00:01:26,755
Joined at the ass.
40
00:01:26,785 --> 00:01:28,645
Definitely Texans.
41
00:01:28,685 --> 00:01:30,855
So what do we got here, Doc?
42
00:01:30,885 --> 00:01:32,145
Well, it's a federal case, boys.
43
00:01:32,185 --> 00:01:33,715
The FBI will take jurisdiction.
44
00:01:37,985 --> 00:01:43,385
Conjoined twin births occur once every 85,000 births.
45
00:01:43,415 --> 00:01:46,015
The same frequency as hermaphroditic births.
46
00:01:46,045 --> 00:01:47,315
Oh, Mr. Nigel Murray,
47
00:01:47,345 --> 00:01:49,715
we've so missed your insights.
48
00:01:49,755 --> 00:01:51,115
Thank you.
49
00:01:51,145 --> 00:01:53,115
Why weren't the remains dispersed by scavengers?
50
00:01:53,145 --> 00:01:54,755
Well, the depression in the earth suggested
51
00:01:54,785 --> 00:01:58,245
that they were buried in an extremely shallow grave.
52
00:01:58,285 --> 00:02:00,785
The remains were spotted by an oil survey team
53
00:02:00,815 --> 00:02:01,885
from a helicopter.
54
00:02:01,915 --> 00:02:03,385
Begging the question, what exposed the bones?
55
00:02:03,415 --> 00:02:06,945
Well, there was a sandstorm in that area eight days ago.
56
00:02:06,985 --> 00:02:08,515
Sustained winds of 60 miles an hour,
57
00:02:08,545 --> 00:02:10,015
gusts of about 80.
58
00:02:10,045 --> 00:02:11,815
Their molars have not completely emerged
59
00:02:11,855 --> 00:02:13,285
and root development is incomplete.
60
00:02:13,315 --> 00:02:14,445
Indicating that
61
00:02:14,485 --> 00:02:17,645
the victims were between 19 and 21 years of age.
62
00:02:17,685 --> 00:02:19,215
Guys, hello?
63
00:02:19,245 --> 00:02:21,685
ID'ing them is not going to be a problem.
64
00:02:21,715 --> 00:02:23,985
How many sets of conjoined twins can there be?
65
00:02:24,015 --> 00:02:28,855
Um, over the last 500 years, approximately 600 sets.
66
00:02:28,885 --> 00:02:30,145
Over 70% women.
67
00:02:30,185 --> 00:02:32,785
I did not expect him to know that.
68
00:02:32,815 --> 00:02:34,645
Well, all facts are useful.
69
00:02:34,685 --> 00:02:36,645
It's just the context that shifts.
70
00:02:36,685 --> 00:02:38,545
I bet I could just go
71
00:02:38,585 --> 00:02:40,085
search for missing Siamese twins
72
00:02:40,115 --> 00:02:41,815
and find them in, like, ten minutes.
73
00:02:41,855 --> 00:02:43,585
By all means, give it a shot.
74
00:02:43,615 --> 00:02:44,785
The victims had
75
00:02:44,815 --> 00:02:47,685
two separate spinal columns fused distally
76
00:02:47,715 --> 00:02:49,915
at the lower sacral level extending to the pelvis.
77
00:02:49,945 --> 00:02:52,185
No other vertebral anomalies.
78
00:02:52,215 --> 00:02:53,715
Neither one of them could have survived
79
00:02:53,755 --> 00:02:54,685
the death of the other.
80
00:02:54,715 --> 00:02:57,515
So murder-suicide. Suicide-murder.
81
00:02:57,545 --> 00:02:58,415
Or vice-versa.
82
00:02:58,445 --> 00:03:00,855
That was vice-versa.
83
00:03:00,885 --> 00:03:04,645
Soil beneath the skeletons was full of weirdness.
84
00:03:04,685 --> 00:03:06,945
Quite a bit of decomposed cotton.
85
00:03:06,985 --> 00:03:08,715
We didn't see any fabric.
86
00:03:08,755 --> 00:03:11,245
Wow, it's decomposed. It's fairly cheap stuff, too.
87
00:03:11,285 --> 00:03:12,945
I think they were wrapped in a sheet.
88
00:03:12,985 --> 00:03:14,285
Naked, wrapped in a sheet.
89
00:03:14,315 --> 00:03:16,185
Sweets will have something to say about that.
90
00:03:16,215 --> 00:03:18,685
Also I found soil-dwelling mites:
91
00:03:18,715 --> 00:03:20,485
genus Ameronothrus.
92
00:03:20,515 --> 00:03:21,965
Nearest place they could have picked up soil mites
93
00:03:21,965 --> 00:03:23,415
was hundreds of miles away.
94
00:03:23,445 --> 00:03:26,085
And decomposed popcorn.
95
00:03:26,115 --> 00:03:28,245
They were killed at the movies?
96
00:03:28,285 --> 00:03:29,445
I have a theory...
97
00:03:29,485 --> 00:03:30,685
The circus.
98
00:03:31,685 --> 00:03:33,615
Kind of stole my thunder there.
99
00:03:33,645 --> 00:03:36,515
but, yeah, yeah, the traveling circus.
100
00:03:36,545 --> 00:03:38,245
I found them.
101
00:03:38,285 --> 00:03:41,045
Already?
102
00:03:46,815 --> 00:03:47,585
The circus.
103
00:03:47,615 --> 00:03:49,215
- The circus. - The circus.
104
00:03:50,545 --> 00:03:54,515
"Abracadabra" was first uttered to cure hay fever.
105
00:03:57,755 --> 00:03:59,915
Conjoined twins wrapped in a sheet?
106
00:03:59,945 --> 00:04:01,015
According to Hodgins.
107
00:04:01,045 --> 00:04:03,585
It would help to know how they were wrapped.
108
00:04:03,615 --> 00:04:05,755
Well, all the evidence is gone with the wind.
109
00:04:05,785 --> 00:04:06,855
No other clothing?
110
00:04:06,885 --> 00:04:08,715
- According to Hodgins. - The murderer didn't want
111
00:04:08,755 --> 00:04:10,345
anyone to identify them from their clothes.
112
00:04:10,385 --> 00:04:12,915
They're conjoined twins. You might as well buried them
113
00:04:12,945 --> 00:04:14,815
with their driver's licenses in their hands.
114
00:04:14,855 --> 00:04:16,345
Wrapped naked bodies
115
00:04:16,385 --> 00:04:18,915
often indicate a careful burial,
116
00:04:18,945 --> 00:04:20,145
or of course, sexual assault.
117
00:04:20,185 --> 00:04:21,545
Okay, you know what? That's, uh,
118
00:04:21,585 --> 00:04:23,445
that's creepy. We got to get going there, Sweets.
119
00:04:23,485 --> 00:04:25,785
- Where? - Texas. That's where the circus is.
120
00:04:26,715 --> 00:04:28,285
circus folk
121
00:04:28,315 --> 00:04:30,515
are extremely tight-lipped and close-knit.
122
00:04:30,545 --> 00:04:32,185
They won't tell you anything.
123
00:04:32,215 --> 00:04:32,915
How do you know?
124
00:04:32,945 --> 00:04:36,045
I, you know, I've read articles.
125
00:04:37,245 --> 00:04:38,685
You're the worst liar I have ever met.
126
00:04:38,715 --> 00:04:39,755
You read articles?
127
00:04:39,785 --> 00:04:40,815
Even I know he's lying.
128
00:04:40,855 --> 00:04:42,615
Okay, I'm adopted.
129
00:04:42,645 --> 00:04:44,685
You know what? My story isn't important here.
130
00:04:44,715 --> 00:04:46,015
No, it's very important. Go ahead.
131
00:04:46,045 --> 00:04:47,985
I...
132
00:04:48,015 --> 00:04:49,485
when I reached the age
133
00:04:49,515 --> 00:04:52,685
of majority, I tried to find my birth mother,
134
00:04:52,715 --> 00:04:58,145
a psychic who worked the circus and carnival circuit in Florida.
135
00:04:58,185 --> 00:04:59,755
Bio mom was a carney.
136
00:04:59,785 --> 00:05:01,245
You know what? Let's stay on track.
137
00:05:01,285 --> 00:05:04,145
The point is no one would talk to me.
138
00:05:04,185 --> 00:05:05,345
Were you wearing a suit?
139
00:05:05,385 --> 00:05:06,515
You'll be wearing a suit,
140
00:05:06,545 --> 00:05:08,115
and they won't open up to you, either.
141
00:05:08,145 --> 00:05:09,585
I'm just trying to be helpful here.
142
00:05:09,615 --> 00:05:11,615
I suspect Sweets is right.
143
00:05:11,645 --> 00:05:13,945
I studied a carnival for six weeks
144
00:05:13,985 --> 00:05:16,785
as research for my cultural anthropology dissertation,
145
00:05:16,815 --> 00:05:18,515
no one would tell me anything.
146
00:05:18,545 --> 00:05:21,085
Even though I became quite adept on the high wire.
147
00:05:21,115 --> 00:05:23,485
Fine. If they're going to talk to their own,
148
00:05:23,515 --> 00:05:25,785
- we will go undercover. - What?
149
00:05:25,815 --> 00:05:27,885
If we're joining a circus, we'll need an act.
150
00:05:27,915 --> 00:05:29,645
I am quite adept on the high wire.
151
00:05:29,685 --> 00:05:31,685
No, no, no, you know what? We'll have a knife-throwing act.
152
00:05:31,715 --> 00:05:32,855
I can't throw knives.
153
00:05:32,885 --> 00:05:34,385
I can. I had the best
154
00:05:34,415 --> 00:05:35,615
knife skills in the Rangers.
155
00:05:35,645 --> 00:05:37,385
We're going to join the circus.
156
00:05:38,885 --> 00:05:40,715
We are going to join the circus.
157
00:05:42,000 --> 00:05:48,074
158
00:06:15,225 --> 00:06:17,765
so we're going to talk to the twins' mother here in Ft. Worth,
159
00:06:17,995 --> 00:06:19,195
then we'll pick up our mobile home.
160
00:06:19,225 --> 00:06:21,005
And we'll join the circus right outside Waco.
161
00:06:21,105 --> 00:06:22,335
"Our mobile home"?
162
00:06:22,375 --> 00:06:24,205
Yeah, we're circus folks, Bones.
163
00:06:24,235 --> 00:06:27,335
We crisscross the country in a mobile home.
164
00:06:27,595 --> 00:06:28,755
I'll have the field office here
165
00:06:28,795 --> 00:06:30,125
paint up something special for us.
166
00:06:30,155 --> 00:06:31,325
Well, is that all you need
167
00:06:31,355 --> 00:06:33,155
to get a job at the circus, a mobile home?
168
00:06:33,195 --> 00:06:34,525
You know what? It's going to help.
169
00:06:34,555 --> 00:06:37,255
It's showy, and we're show people.
170
00:06:37,295 --> 00:06:40,125
Well, it's always possible that we'll talk to the girls' mother
171
00:06:40,155 --> 00:06:42,495
and solve this whole case tonight.
172
00:06:42,525 --> 00:06:44,655
- Right? Hmm, - I hope not.
173
00:06:44,695 --> 00:06:45,985
What? Hmm?
174
00:06:55,425 --> 00:06:59,055
I should've never let those girls leave this home.
175
00:06:59,095 --> 00:07:01,225
Worst thing that can happen to a mother, isn't it?
176
00:07:01,255 --> 00:07:04,255
Finding out that you outlived your child.
177
00:07:04,295 --> 00:07:06,025
Unnatural.
178
00:07:06,055 --> 00:07:08,295
Except for societies with high infant mortality rates.
179
00:07:08,325 --> 00:07:10,255
My understanding is you tried to sue the circus
180
00:07:10,295 --> 00:07:11,725
several times, Mrs. Van Owen.
181
00:07:11,755 --> 00:07:13,025
It's Mrs. Hicks.
182
00:07:13,055 --> 00:07:14,095
Dell Hicks here
183
00:07:14,125 --> 00:07:16,225
is my husband and my lawyer.
184
00:07:16,255 --> 00:07:18,625
Dell helped me sue the circus for...
185
00:07:18,655 --> 00:07:21,195
Loss of income, alienation of affection,
186
00:07:21,225 --> 00:07:22,655
civil rights abuses,
187
00:07:22,695 --> 00:07:24,225
animal abuses, improper hiring,
188
00:07:24,255 --> 00:07:27,395
emotional distress, mental anguish...
189
00:07:27,425 --> 00:07:28,855
Any of these go to court?
190
00:07:28,885 --> 00:07:30,695
It's just a matter of time, Agent Booth.
191
00:07:30,725 --> 00:07:32,855
Hmm. You really hated that circus.
192
00:07:32,885 --> 00:07:34,885
They stole my daughters.
193
00:07:34,925 --> 00:07:38,155
I'll do anything to get back at them for that.
194
00:07:38,195 --> 00:07:39,525
When did you last see your last daughters?
195
00:07:39,555 --> 00:07:41,355
Four months ago. They told us
196
00:07:41,395 --> 00:07:43,495
- to butt out of their lives. - Jenny did.
197
00:07:43,525 --> 00:07:46,625
If one of the girls wanted something, it was the same
198
00:07:46,655 --> 00:07:47,985
as both of them wanting it.
199
00:07:48,025 --> 00:07:50,155
If Jenny wanted something, then they both want wanted it.
200
00:07:50,195 --> 00:07:51,755
Didn't matter what Julie wanted.
201
00:07:53,125 --> 00:07:54,225
I took a look
202
00:07:54,255 --> 00:07:56,595
at their remains, and I had to wonder
203
00:07:56,625 --> 00:07:58,555
if you ever considered having them surgically separated?
204
00:07:58,595 --> 00:08:01,925
It was too dangerous.
205
00:08:01,955 --> 00:08:02,925
I disagree.
206
00:08:02,955 --> 00:08:04,985
So did Jenny and Dr. Muir.
207
00:08:05,025 --> 00:08:09,225
Well, Julie and I thought it was too dangerous.
208
00:08:09,255 --> 00:08:11,325
Your daughters disagreed on whether or not they should
209
00:08:11,355 --> 00:08:13,455
be separated?
210
00:08:14,795 --> 00:08:17,325
Dr. Muir's office here in Fort Worth?
211
00:08:18,985 --> 00:08:21,355
I'm sure you understand that
212
00:08:21,395 --> 00:08:22,555
my responses to your questions about
213
00:08:22,595 --> 00:08:25,095
the Van Owen sisters is somewhat tempered
214
00:08:25,125 --> 00:08:26,425
by patient privilege.
215
00:08:26,455 --> 00:08:28,325
Well, they're murder victims, right?
216
00:08:28,355 --> 00:08:30,125
Patient privilege no longer applies.
217
00:08:30,155 --> 00:08:33,055
Ah, yes, of course.
218
00:08:33,095 --> 00:08:36,325
I've never had a patient murdered before.
219
00:08:36,355 --> 00:08:37,825
You thought that
220
00:08:37,855 --> 00:08:39,985
the twins could safely be separated.
221
00:08:40,025 --> 00:08:42,055
- Yes. - I agree.
222
00:08:42,095 --> 00:08:43,725
As did Jenny.
223
00:08:43,755 --> 00:08:46,225
But Julie and her mother disagreed.
224
00:08:46,255 --> 00:08:47,395
She and her...
225
00:08:47,425 --> 00:08:50,825
well, ambulance chaser husband tried to sue me.
226
00:08:50,855 --> 00:08:51,955
So how did you leave things?
227
00:08:51,985 --> 00:08:53,395
Well, in the end, it didn't matter
228
00:08:53,425 --> 00:08:55,225
what the rest of us thought.
229
00:08:55,255 --> 00:08:57,925
Julie and Jenny were going to have to come to an agreement.
230
00:08:57,955 --> 00:09:00,825
I wonder if they thought they could continue
231
00:09:00,855 --> 00:09:02,225
to work in the circus if they were separated?
232
00:09:02,255 --> 00:09:05,395
Well, they both loved the circus.
233
00:09:05,425 --> 00:09:08,355
Jenny told me once that they had some ideas
234
00:09:08,395 --> 00:09:11,155
on how to expand their act.
235
00:09:11,195 --> 00:09:13,355
Sounds like Jenny was the bossy one
236
00:09:13,395 --> 00:09:15,325
and Julie was a little nicer?
237
00:09:15,355 --> 00:09:18,755
Well, they were like any other sisters.
238
00:09:18,795 --> 00:09:21,985
They had distinct personalities and strengths.
239
00:09:24,155 --> 00:09:26,255
If there's anything else I can do to help the FBI...
240
00:09:26,295 --> 00:09:27,885
Yeah, tell you what. Why don't you send, uh,
241
00:09:27,925 --> 00:09:29,595
the records to the FBI in Washington.
242
00:09:29,625 --> 00:09:31,095
Why can't you simply take them with you?
243
00:09:31,125 --> 00:09:32,355
We have another appointment.
244
00:09:32,395 --> 00:09:34,295
Thank you for your cooperation. Mm-hmm.
245
00:09:39,555 --> 00:09:42,025
The FBI did a wonderful job with this trailer.
246
00:09:42,055 --> 00:09:45,125
Okay, just lose the Katharine Hepburn voice.
247
00:09:45,155 --> 00:09:48,025
I'm just trying to find my character, you know, acting.
248
00:09:48,055 --> 00:09:49,295
Well, don't.
249
00:09:49,325 --> 00:09:51,795
It sounds ridiculous, okay, Bones?
250
00:09:52,925 --> 00:09:54,255
What's my name there, Wanda?
251
00:09:54,295 --> 00:09:56,655
It's written right there on the side of the truck,
252
00:09:56,695 --> 00:09:58,695
which "high wire" is not.
253
00:09:58,725 --> 00:10:00,025
It's just some sometimes you get irritated
254
00:10:00,055 --> 00:10:01,655
and you say "Booth" without thinking.
255
00:10:01,695 --> 00:10:03,455
I don't do anything without thinking,
256
00:10:03,495 --> 00:10:05,295
ever... Buck.
257
00:10:11,955 --> 00:10:14,495
Buck and Wanda and their Knives of Death, huh?
258
00:10:14,525 --> 00:10:15,795
Never heard of you.
259
00:10:15,825 --> 00:10:19,195
We worked the Pacific Northwest, Canada, Alaska.
260
00:10:19,225 --> 00:10:21,695
I guess that makes you the beautiful assistant then?
261
00:10:21,725 --> 00:10:24,195
Wanda, yes. I'm also quite adept on the high wire.
262
00:10:24,225 --> 00:10:26,395
I got to admit, it would be nice
263
00:10:26,425 --> 00:10:27,955
to have a knife-throwing act around.
264
00:10:27,985 --> 00:10:30,125
Well, folks, they love a little danger.
265
00:10:30,155 --> 00:10:31,455
So what's your thing?
266
00:10:31,495 --> 00:10:32,825
Our thing?
267
00:10:32,855 --> 00:10:33,925
Yeah, your gimmick.
268
00:10:33,955 --> 00:10:36,455
You know, uh, cowboy and Indian princess?
269
00:10:36,495 --> 00:10:39,095
Pirate and kidnapped princess?
270
00:10:39,125 --> 00:10:41,725
Jack the Ripper and princess?
271
00:10:41,755 --> 00:10:44,155
- We're Russian. - Or the Cowboy and Indian
272
00:10:44,195 --> 00:10:45,625
princess thing.
273
00:10:45,655 --> 00:10:47,225
No, no, no, the Russian thing sounds good.
274
00:10:47,255 --> 00:10:48,295
- It does? - Yeah.
275
00:10:48,325 --> 00:10:49,355
Yeah. Okay, yeah.
276
00:10:49,395 --> 00:10:50,525
- We are Russki. - All right.
277
00:10:50,555 --> 00:10:52,555
Well, you do the first show for free,
278
00:10:52,595 --> 00:10:53,825
and if I like you,
279
00:10:53,855 --> 00:10:55,095
then we talk payment.
280
00:11:01,655 --> 00:11:04,255
Uh, you ain't seen nothing yet.
281
00:11:04,295 --> 00:11:05,925
Lavalle!
282
00:11:07,095 --> 00:11:09,355
You two ain't the first of May, are you?
283
00:11:09,395 --> 00:11:10,825
No. In fact,
284
00:11:10,855 --> 00:11:12,395
we are not... We are no first of May.
285
00:11:12,425 --> 00:11:13,985
We're no first of May.
286
00:11:14,025 --> 00:11:15,295
This is Lavalle.
287
00:11:15,325 --> 00:11:16,595
He's our 24-hour man.
288
00:11:16,625 --> 00:11:18,725
Lavalle, meet Buck and Wanda Moosejaw.
289
00:11:18,755 --> 00:11:19,925
They do a barber act.
290
00:11:19,955 --> 00:11:21,695
Moosejaw?
291
00:11:21,725 --> 00:11:23,595
- What are you, Indian? - Canadian.
292
00:11:23,625 --> 00:11:24,595
Lavalle will show you
293
00:11:24,625 --> 00:11:25,625
where to park your digs.
294
00:11:25,655 --> 00:11:26,795
You can get ready for the show.
295
00:11:26,825 --> 00:11:27,825
They any good?
296
00:11:27,855 --> 00:11:29,125
How about that?
297
00:11:29,155 --> 00:11:30,625
Hell, being able to splinter a post
298
00:11:30,655 --> 00:11:31,885
don't make you any kind of a showman.
299
00:11:31,925 --> 00:11:33,695
Oh, we're show people, all right.
300
00:11:33,725 --> 00:11:35,595
You will be amazed.
301
00:11:43,195 --> 00:11:44,855
Russian? You had to pick Russian.
302
00:11:44,885 --> 00:11:46,325
I know. Brilliant, right?
303
00:11:46,355 --> 00:11:47,325
It just popped into my head.
304
00:11:47,355 --> 00:11:48,395
Well, you know what?
305
00:11:48,425 --> 00:11:50,155
Don't pop things, Bones.
306
00:11:50,195 --> 00:11:51,955
Sweets, what the hell is the first of May?
307
00:11:51,985 --> 00:11:53,025
A newbie.
308
00:11:53,055 --> 00:11:53,955
A rookie.
309
00:11:53,985 --> 00:11:55,095
Why would a little person
310
00:11:55,125 --> 00:11:57,825
be referred to as a 24-hour man?
311
00:11:57,855 --> 00:11:59,985
Oh, having a little trouble with the lingo, huh?
312
00:12:00,025 --> 00:12:01,595
He is the advance person.
313
00:12:01,625 --> 00:12:02,655
He goes to town
314
00:12:02,695 --> 00:12:04,795
ahead of the circus and sets everything up.
315
00:12:04,825 --> 00:12:05,825
If you like,
316
00:12:05,855 --> 00:12:07,855
I-I could e-mail you a lexicon.
317
00:12:07,885 --> 00:12:09,695
Uh, I would certainly appreciate that.
318
00:12:09,725 --> 00:12:10,695
Sure.
319
00:12:10,725 --> 00:12:12,295
Um, can I offer a piece of advice?
320
00:12:12,325 --> 00:12:13,855
Well, that's why we called you, Sweets.
321
00:12:13,885 --> 00:12:17,095
Don't try too hard to be their friends.
322
00:12:17,125 --> 00:12:20,095
Act like you're more interested in each other than any of them.
323
00:12:20,125 --> 00:12:21,525
All right? They will come to you.
324
00:12:21,555 --> 00:12:23,155
Okay, thanks, Sweets.
325
00:12:24,395 --> 00:12:27,495
So, uh, sex, right?
326
00:12:27,525 --> 00:12:29,255
Oh, good idea.
327
00:12:29,295 --> 00:12:31,295
Okay.
328
00:12:31,325 --> 00:12:33,295
Okay, well, I think what we need to do
329
00:12:33,325 --> 00:12:36,495
is get a syncopated rhythm going that takes advantage
330
00:12:36,525 --> 00:12:38,855
of the natural frequency of the springs.
331
00:12:39,855 --> 00:12:40,795
Are you this spontaneous
332
00:12:40,825 --> 00:12:42,695
- during real sex? - Yes, I am.
333
00:12:50,105 --> 00:12:51,365
What do you think?
334
00:12:51,565 --> 00:12:52,725
Let's just hope they're as good
335
00:12:52,755 --> 00:12:55,395
outside the trailer as they are in.
336
00:12:55,425 --> 00:12:58,985
I'll give them good marks for staying power.
337
00:13:03,775 --> 00:13:04,845
I don't know what that is.
338
00:13:04,875 --> 00:13:07,445
I can try to balance.
339
00:13:09,795 --> 00:13:11,095
Getting settled in, Moosejaw?
340
00:13:11,355 --> 00:13:12,545
Yep.
341
00:13:13,255 --> 00:13:14,795
Nice tent. Very...
342
00:13:14,825 --> 00:13:15,655
It's a piece of crap.
343
00:13:15,695 --> 00:13:16,955
Right.
344
00:13:16,995 --> 00:13:18,525
Let's just pray there's no wind or rain.
345
00:13:18,555 --> 00:13:20,795
Hate for it to collapse on paying customers.
346
00:13:22,715 --> 00:13:23,915
There something we can help you with?
347
00:13:24,445 --> 00:13:26,415
Aim me at the Van Owen sisters.
348
00:13:26,545 --> 00:13:27,605
The Van Owen sisters?
349
00:13:27,606 --> 00:13:28,745
Yeah, sisters, jugglers,
350
00:13:28,746 --> 00:13:32,215
Julie and Jenny, joined at the hip. Literally.
351
00:13:32,245 --> 00:13:33,745
Yeah, funny. How do you know them?
352
00:13:33,746 --> 00:13:36,745
I worked a carney up in Alaska last year.
353
00:13:36,785 --> 00:13:38,015
Nice kids.
354
00:13:38,045 --> 00:13:40,315
Said they were coming down here to work at Bingham's.
355
00:13:40,345 --> 00:13:41,915
I'm afraid you missed them.
356
00:13:41,945 --> 00:13:43,185
Uh, Julie and Jenny,
357
00:13:43,215 --> 00:13:44,245
they-they moved on--
358
00:13:44,246 --> 00:13:45,407
Well, when was it, Lavalle?
359
00:13:45,745 --> 00:13:47,745
Uh, after Petersburg, wasn't it?
360
00:13:47,746 --> 00:13:48,746
Buck?
361
00:13:48,747 --> 00:13:50,245
Wanda.
362
00:13:50,246 --> 00:13:52,745
Julie and Jenny don't work here anymore.
363
00:13:52,945 --> 00:13:53,985
Where'd they go?
364
00:13:53,986 --> 00:13:54,946
Well, you know what?
365
00:13:54,947 --> 00:13:57,045
I think I got a note in here somewhere
366
00:13:57,085 --> 00:13:58,945
from them that they left.
367
00:14:01,415 --> 00:14:02,415
"Thanks for everything.
368
00:14:02,415 --> 00:14:03,415
"We loved working here,
369
00:14:03,415 --> 00:14:04,415
"and we love all of you,
370
00:14:04,415 --> 00:14:08,315
"but we've decided to take another direction in our lives.
371
00:14:08,315 --> 00:14:09,585
"You'll always be family.
372
00:14:09,615 --> 00:14:10,745
Love, Julie and Jenny."
373
00:14:10,745 --> 00:14:11,745
That doesn't sound like them.
374
00:14:11,745 --> 00:14:13,615
- Well, it sounds like Julie. - Not Jenny.
375
00:14:13,645 --> 00:14:16,345
Well, maybe they were forced to leave under duress.
376
00:14:16,345 --> 00:14:18,625
Listen to the five-dollar words the target can use.
377
00:14:18,625 --> 00:14:21,515
She likes to read the dictionary.
378
00:14:21,545 --> 00:14:23,345
Tough girl, Jenny.
379
00:14:23,385 --> 00:14:25,185
Yeah, the rubes sure loved them.
380
00:14:25,215 --> 00:14:27,885
Them quitting probably hurt your box office.
381
00:14:27,915 --> 00:14:29,385
Sweetheart...
382
00:14:29,415 --> 00:14:31,985
I got nothing but trouble at the box office.
383
00:14:32,015 --> 00:14:33,645
I'm sure we'll run into the girls
384
00:14:33,685 --> 00:14:34,685
somewhere or another.
385
00:14:34,715 --> 00:14:36,185
I mean, there's not many circuses anymore,
386
00:14:36,215 --> 00:14:37,445
right?
387
00:14:37,485 --> 00:14:39,145
Food's ready in the mess tent.
388
00:14:39,185 --> 00:14:40,885
If you two can drag yourselves out of your trailer,
389
00:14:40,915 --> 00:14:45,185
I'll, um, introduce you to the rest of the gang.
390
00:14:45,215 --> 00:14:46,545
"Duress"? Real smart.
391
00:14:46,585 --> 00:14:48,415
You don't use those kind of words. What? Why?
392
00:14:48,445 --> 00:14:50,485
- Just because I'm in a carnival - Ah, forget it.
393
00:14:50,515 --> 00:14:52,485
doesn't mean I can't read books
394
00:14:52,515 --> 00:14:54,545
and have a good vocabular...
395
00:15:03,775 --> 00:15:06,075
Is it more impressive that they can do that
396
00:15:06,075 --> 00:15:07,505
joined at the hip or less?
397
00:15:07,545 --> 00:15:10,905
Twins die an average of ten years apart,
398
00:15:10,945 --> 00:15:13,475
even when they are genetically identical.
399
00:15:13,505 --> 00:15:14,645
Not helpful.
400
00:15:14,675 --> 00:15:17,845
Ah, X-rays from the twins' doctor in Dallas.
401
00:15:17,875 --> 00:15:19,805
Okay, notice the antemortem bone lesion
402
00:15:19,845 --> 00:15:24,975
in the carpal capitate, suggesting a stab wound on the hand.
403
00:15:25,005 --> 00:15:26,275
Did you see the video?
404
00:15:26,305 --> 00:15:27,705
They were juggling machetes.
405
00:15:27,745 --> 00:15:31,745
Found particulates of magnesium carbonate on both girls.
406
00:15:31,775 --> 00:15:34,405
Do you have any fascinating trivia on that subject?
407
00:15:34,445 --> 00:15:37,345
One man's trivia is another man's wisdom.
408
00:15:37,375 --> 00:15:38,875
Mm-hmm... the chalk
409
00:15:38,905 --> 00:15:41,245
used in flooring, fireproofing,
410
00:15:41,275 --> 00:15:44,345
cosmetics, toothpaste and laxatives.
411
00:15:44,375 --> 00:15:45,475
Obviously, we are on
412
00:15:45,505 --> 00:15:46,905
the lookout for a clean-toothed,
413
00:15:46,945 --> 00:15:50,405
eye shadow wearing, constipated contractor.
414
00:15:52,545 --> 00:15:54,445
Hey, Brennan sent a photograph of the note
415
00:15:54,475 --> 00:15:56,105
the twins left at the circus.
416
00:15:56,145 --> 00:15:57,745
How long will it take you to analyze it?
417
00:15:57,775 --> 00:15:59,205
Well, I found something pretty interesting
418
00:15:59,245 --> 00:16:00,845
just by looking at it.
419
00:16:00,875 --> 00:16:01,945
You said Jenny
420
00:16:01,975 --> 00:16:03,545
was the left-handed twin.
421
00:16:03,575 --> 00:16:04,845
Yes.
422
00:16:04,875 --> 00:16:06,045
Correct.
423
00:16:06,075 --> 00:16:08,305
The smudges and the slants on the letter indicate
424
00:16:08,345 --> 00:16:11,845
that the note was written by the left-handed twin.
425
00:16:11,875 --> 00:16:13,775
On a standard keyboard,
426
00:16:13,805 --> 00:16:15,505
there are over 3,000 words
427
00:16:15,545 --> 00:16:18,005
that can be touch-typed with the left hand alone.
428
00:16:18,045 --> 00:16:20,045
It's not typed; it's handwritten.
429
00:16:20,075 --> 00:16:22,145
How many can be typed with the right hand?
430
00:16:22,175 --> 00:16:23,275
450.
431
00:16:23,305 --> 00:16:25,305
Thank you ever so much for asking me.
432
00:16:25,345 --> 00:16:26,605
Please don't encourage him.
433
00:16:26,645 --> 00:16:29,045
Uh-huh... the point is, "Jenny"
434
00:16:29,075 --> 00:16:31,745
was signed with a right hand, while "Julie"
435
00:16:31,775 --> 00:16:33,475
signed the note with a left.
436
00:16:36,005 --> 00:16:38,645
This note was obviously not written by them, guys.
437
00:16:39,705 --> 00:16:42,105
It's fake.
438
00:16:45,405 --> 00:16:47,175
Oh, can you look at them, huh?
439
00:16:47,205 --> 00:16:48,375
Clowns.
440
00:16:48,405 --> 00:16:50,345
The psychiatric term
441
00:16:50,375 --> 00:16:52,245
for fear of clowns is coulrophobia.
442
00:16:52,275 --> 00:16:53,775
It's not fear; it's hate, okay?
443
00:16:53,805 --> 00:16:55,005
Big difference.
444
00:16:55,045 --> 00:16:56,175
You mind?
445
00:16:56,205 --> 00:16:57,675
Sure, have a seat.
446
00:16:57,705 --> 00:16:59,505
Buck, Wanda, this
447
00:16:59,545 --> 00:17:00,975
is Magnum the Strongman,
448
00:17:01,005 --> 00:17:02,345
and this is Madame Nina.
449
00:17:02,375 --> 00:17:04,145
Oh, are those your legal names?
450
00:17:04,175 --> 00:17:05,675
Is Wanda yours?
451
00:17:06,605 --> 00:17:07,905
Buck and Wanda...
452
00:17:07,945 --> 00:17:09,245
they knew Jenny and Julie.
453
00:17:09,275 --> 00:17:11,675
I miss those girls.
454
00:17:11,705 --> 00:17:13,005
We all do.
455
00:17:13,045 --> 00:17:15,245
- Uh, not the clowns. - Why is that?
456
00:17:15,275 --> 00:17:16,875
The girls were trying a new act.
457
00:17:16,905 --> 00:17:17,945
They borrowed some of
458
00:17:17,975 --> 00:17:19,005
the clowns' equipment without asking.
459
00:17:19,045 --> 00:17:20,205
Yeah, well, they should have stuck to juggling.
460
00:17:20,245 --> 00:17:21,675
They were just trying
461
00:17:21,705 --> 00:17:23,105
to help save the circus.
462
00:17:23,145 --> 00:17:25,245
Well, they wanted more time in front of the audience.
463
00:17:26,575 --> 00:17:28,245
Not Julie-- she wanted to spend more time
464
00:17:28,275 --> 00:17:30,145
- with her boyfriend. - Julie had a boyfriend?
465
00:17:30,175 --> 00:17:33,375
But her sister was literally right beside her all the time.
466
00:17:33,405 --> 00:17:36,275
People can't help who they fall in love with.
467
00:17:38,245 --> 00:17:39,275
When you fall in love
468
00:17:39,305 --> 00:17:40,245
with an outsider, that's the end of circus life.
469
00:17:40,275 --> 00:17:41,975
Who was it?
470
00:17:42,005 --> 00:17:44,075
He was a gillie.
471
00:17:44,105 --> 00:17:45,175
What's a gillie?
472
00:17:45,205 --> 00:17:46,505
A gillie's an outsider.
473
00:17:48,805 --> 00:17:50,645
So, one of the girls had a boyfriend.
474
00:17:50,675 --> 00:17:51,905
Booth, you're sitting on my clothes.
475
00:17:51,945 --> 00:17:53,775
I'm sorry, but it's kind of tight in here.
476
00:17:53,805 --> 00:17:55,175
Which is why you shouldn't throw
477
00:17:55,205 --> 00:17:57,275
- your underwear on the floor. - They fell.
478
00:17:57,305 --> 00:18:00,575
No, don't blame gravity for a lack of tidiness.
479
00:18:00,605 --> 00:18:02,145
Is there only one bed there?
480
00:18:02,175 --> 00:18:04,705
Uh, can we please hit rewind?
481
00:18:04,745 --> 00:18:06,345
One of the girls had a boyfriend?
482
00:18:06,375 --> 00:18:07,345
Yes.
483
00:18:07,375 --> 00:18:08,305
Only one of them?
484
00:18:09,375 --> 00:18:10,645
I mean, how did they,
485
00:18:10,675 --> 00:18:12,505
you know, when they were...
486
00:18:12,545 --> 00:18:14,375
I just don't see physically how they...
487
00:18:14,405 --> 00:18:16,105
Okay, look, that's not the issue.
488
00:18:16,145 --> 00:18:18,775
Just take that image out of your mind
489
00:18:18,805 --> 00:18:20,775
and pretend that they are separate individuals,
490
00:18:20,805 --> 00:18:23,345
and ask yourself if you found anything that suggested
491
00:18:23,375 --> 00:18:24,645
a relationship.
492
00:18:25,705 --> 00:18:26,745
Hodgins.
493
00:18:26,775 --> 00:18:28,075
Huh? Yeah, sorry.
494
00:18:28,105 --> 00:18:30,675
Still working on the mind picture eradication thing.
495
00:18:30,705 --> 00:18:33,945
Did you find anything on one of the sisters
496
00:18:33,975 --> 00:18:36,005
that you didn't find present on the other?
497
00:18:36,045 --> 00:18:37,405
Uh, yeah, actually.
498
00:18:37,445 --> 00:18:38,705
Yeah, I did.
499
00:18:38,745 --> 00:18:41,005
Uh, residue of polyelectrolyte polymers
500
00:18:41,045 --> 00:18:43,305
under the fingernails of Julie, and not Jenny.
501
00:18:43,345 --> 00:18:45,345
It was polyvinylpyrrolidone.
502
00:18:45,375 --> 00:18:46,845
What is that, makeup?
503
00:18:46,875 --> 00:18:48,775
It's not makeup; it's hair gel.
504
00:18:48,805 --> 00:18:51,005
Seems that Julie was running her fingers through someone's hair.
505
00:18:51,045 --> 00:18:52,545
Julie was the one with a boyfriend?
506
00:18:52,575 --> 00:18:53,905
Can you identify a brand?
507
00:18:53,945 --> 00:18:57,045
No, but it would smell a lot like sandalwood.
508
00:18:58,245 --> 00:19:01,105
Smoothsure Power Hold.
509
00:19:01,145 --> 00:19:04,275
Uh, it's definitely on the list of possible products, yeah.
510
00:19:04,305 --> 00:19:06,405
Dr. Muir was wearing a ton of hair gel
511
00:19:06,445 --> 00:19:07,505
that smelled just like sandalwood.
512
00:19:07,545 --> 00:19:09,345
What?
513
00:19:09,375 --> 00:19:10,375
Son of a barber, okay?
514
00:19:10,405 --> 00:19:11,975
I know my traditional hair products.
515
00:19:12,005 --> 00:19:14,505
So, Julie was having an affair with Dr. Muir?
516
00:19:14,545 --> 00:19:16,675
If we leave now, we can question them and be back
517
00:19:16,705 --> 00:19:18,705
- in a couple of hours. - No, not in this thing.
518
00:19:18,745 --> 00:19:20,745
And we have a show.
519
00:19:20,775 --> 00:19:21,845
We can't be late.
520
00:19:21,875 --> 00:19:23,875
You know, we're not circus performers, okay?
521
00:19:23,905 --> 00:19:24,690
We solve murders.
522
00:19:24,691 --> 00:19:25,775
Yeah, we're undercover murder solvers,
523
00:19:25,805 --> 00:19:26,807
and if we don't make it back in time,
524
00:19:26,808 --> 00:19:28,605
we'll blow our cover.
525
00:19:28,645 --> 00:19:31,345
Tell you what, I will search for a faster vehicle.
526
00:19:31,375 --> 00:19:32,375
All right?
527
00:19:32,405 --> 00:19:34,205
Oh, but first, I got to go scavenge,
528
00:19:34,245 --> 00:19:35,505
you know, some Russian costumes
529
00:19:35,545 --> 00:19:38,075
because somebody said we did a Russian act.
530
00:19:38,105 --> 00:19:39,275
It was a great idea.
531
00:19:40,205 --> 00:19:41,575
Dr. Brennan,
532
00:19:41,605 --> 00:19:44,275
if you do have to perform, any chance that you
533
00:19:44,305 --> 00:19:46,205
could set up a Webcam so we could watch?
534
00:19:46,245 --> 00:19:48,505
You know, to see if we might be of any help
535
00:19:48,545 --> 00:19:49,845
with the case, I mean.
536
00:19:49,875 --> 00:19:50,945
Yeah, absolutely.
537
00:19:50,975 --> 00:19:52,145
Anything to help.
538
00:19:56,305 --> 00:19:57,875
You bring our real clothes?
539
00:19:57,905 --> 00:19:59,105
Yes, they're in the bag.
540
00:19:59,145 --> 00:20:00,705
Where did you learn to drive this thing?
541
00:20:00,745 --> 00:20:02,045
You're kidding me, right?
542
00:20:02,075 --> 00:20:03,405
I'm a cop.
543
00:20:05,945 --> 00:20:08,575
We should really talk about our act.
544
00:20:09,805 --> 00:20:11,405
Two complementary fractures
545
00:20:11,445 --> 00:20:13,975
on each of the victims' craniums.
546
00:20:14,005 --> 00:20:15,845
Like their heads were cracked together?
547
00:20:15,875 --> 00:20:16,845
Interesting fact.
548
00:20:16,875 --> 00:20:18,575
Yes, but is it pertinent?
549
00:20:18,605 --> 00:20:19,705
Indeed.
550
00:20:19,745 --> 00:20:22,705
In the fraternity of forensic anthropologists,
551
00:20:22,745 --> 00:20:24,775
these are known as "kissing fractures."
552
00:20:24,805 --> 00:20:26,905
So, heads knocked together is the cause of death?
553
00:20:26,945 --> 00:20:28,245
Little known fact.
554
00:20:28,275 --> 00:20:30,775
There were actually six men known as the Three Stooges.
555
00:20:30,805 --> 00:20:32,875
So, we're going with the Three Stooges
556
00:20:32,905 --> 00:20:33,875
as the cause of death.
557
00:20:33,905 --> 00:20:36,405
Such would be my inclination.
558
00:20:38,445 --> 00:20:41,675
I'll let you pass that nugget on to Dr. Brennan
559
00:20:41,705 --> 00:20:43,505
when you tell her about the fractures.
560
00:20:47,445 --> 00:20:49,445
Well, I already sent off the girls' medical records.
561
00:20:49,475 --> 00:20:51,645
I'm not sure how else I could help you.
562
00:20:51,675 --> 00:20:53,945
I want to run my fingers through your hair.
563
00:20:54,845 --> 00:20:55,975
Uh, why?
564
00:20:56,005 --> 00:20:57,705
To prove you were in a sexual relationship
565
00:20:57,745 --> 00:20:58,945
with Julie Van Owen.
566
00:20:58,975 --> 00:21:01,675
And running your fingers through my hair will prove that?
567
00:21:01,705 --> 00:21:02,945
- Yep. - I tell you what,
568
00:21:02,975 --> 00:21:04,745
look Dr. Brennan up on the an Internet.
569
00:21:04,775 --> 00:21:05,675
She's getting very famous
570
00:21:05,705 --> 00:21:07,445
for this kind of stuff.
571
00:21:08,505 --> 00:21:09,945
You're not gonna understand this.
572
00:21:09,975 --> 00:21:12,405
- You had a threesome? - Absolutely not.
573
00:21:12,445 --> 00:21:14,245
I dated Jenny first,
574
00:21:14,275 --> 00:21:16,845
and then I fell in love with Julie.
575
00:21:16,875 --> 00:21:18,805
Jenny didn't really like that.
576
00:21:18,845 --> 00:21:20,245
That's why he recommended
577
00:21:20,275 --> 00:21:21,505
separating the twins.
578
00:21:21,545 --> 00:21:22,805
That's not true.
579
00:21:22,845 --> 00:21:25,205
My recommendation was totally objective.
580
00:21:25,245 --> 00:21:27,245
Maybe their mother found out and sued his whole life away.
581
00:21:27,275 --> 00:21:30,005
Which is the only reason we kept the relationship a secret.
582
00:21:30,045 --> 00:21:31,245
Relationship.
583
00:21:31,275 --> 00:21:33,775
- Sexual relationship? - How?
584
00:21:33,805 --> 00:21:35,045
Well, when you were...
585
00:21:35,075 --> 00:21:36,775
I'm trying to understand.
586
00:21:36,805 --> 00:21:38,705
When, uh, you and Julie...
587
00:21:38,745 --> 00:21:40,605
The girls had separate genitalia.
588
00:21:40,645 --> 00:21:41,805
A fair amount of privacy
589
00:21:41,845 --> 00:21:43,805
could be achieved by an eye mask
590
00:21:43,845 --> 00:21:46,475
and an MP3 player turned up very loud.
591
00:21:46,505 --> 00:21:48,845
Julie liked the Kings of Leon.
592
00:21:48,875 --> 00:21:50,175
Jenny liked Maroon 5.
593
00:21:50,205 --> 00:21:54,945
The American Medical Association is going to take away your license.
594
00:21:54,975 --> 00:21:56,175
Yeah, that's a motive for murder.
595
00:21:56,205 --> 00:21:57,345
We should arrest him.
596
00:21:57,375 --> 00:21:59,375
- Wait. On what charges? - Definitely positive
597
00:21:59,405 --> 00:22:01,045
for the whole suspicion of murder thing,
598
00:22:01,075 --> 00:22:06,275
but, you know, the, uh, other thing is just, uh, it's a little confusing.
599
00:22:13,355 --> 00:22:14,295
Can you go faster?
600
00:22:14,655 --> 00:22:15,815
We'll miss the show.
601
00:22:15,855 --> 00:22:17,515
Oh, we're making great time, Bones.
602
00:22:17,555 --> 00:22:19,585
All right, relax.
603
00:22:19,615 --> 00:22:21,415
All right, a little help there. Phone's ringing.
604
00:22:21,455 --> 00:22:22,785
I'm kind of busy. Oh, okay.
605
00:22:22,815 --> 00:22:23,985
Should we talk about our act?
606
00:22:24,015 --> 00:22:25,185
We need costumes.
607
00:22:25,215 --> 00:22:26,785
No, we don't need the Russian costumes, all right?
608
00:22:26,815 --> 00:22:28,355
- We're dropping the act. - What?
609
00:22:28,385 --> 00:22:29,815
You can throw knives. I saw it.
610
00:22:29,855 --> 00:22:30,915
Yeah, I know I can,
611
00:22:30,955 --> 00:22:32,315
but we caught the bad guy, all right.
612
00:22:32,355 --> 00:22:33,585
We don't need to go undercover.
613
00:22:33,615 --> 00:22:35,315
What are you doing? Digging for loose change?
614
00:22:37,055 --> 00:22:38,955
Got it.
615
00:22:38,985 --> 00:22:41,015
Special Agent Seeley Booth's phone,
616
00:22:41,055 --> 00:22:42,815
Dr. Temperance Brennan speaking.
617
00:22:42,855 --> 00:22:44,485
Dallas field office.
618
00:22:44,515 --> 00:22:46,385
It's for you. Yeah, of course it is.
619
00:22:46,415 --> 00:22:47,555
It's my phone.
620
00:22:47,585 --> 00:22:49,215
Well, then ask 'em what they want. Okay.
621
00:22:49,255 --> 00:22:51,215
What is this about, please?
622
00:22:51,255 --> 00:22:54,215
They say that all of Dr. Muir's alibis checked out
623
00:22:54,255 --> 00:22:55,715
and they can't hold him for murder.
624
00:22:55,755 --> 00:22:56,785
Well, he didn't kill the twins?
625
00:22:56,815 --> 00:22:59,285
Mmm, he couldn't have driven all the way
626
00:22:59,315 --> 00:23:02,055
to the Texas/Oklahoma border during that time.
627
00:23:02,085 --> 00:23:03,515
Now can we talk about our act?
628
00:23:03,555 --> 00:23:05,685
I do know a few words in Russian.
629
00:23:05,715 --> 00:23:08,315
Oh, no.
630
00:23:11,355 --> 00:23:13,315
Vincent provided me with the approximate forces it would take
631
00:23:13,355 --> 00:23:15,755
to cause the kissing fractures to the twins' skulls.
632
00:23:15,785 --> 00:23:18,685
Approximately 300 pounds per square inch,
633
00:23:18,715 --> 00:23:19,855
which is, by the way,
634
00:23:19,885 --> 00:23:21,355
the same as a pit bull's bite.
635
00:23:21,385 --> 00:23:23,185
Were they attacked by a pit bull?
636
00:23:23,215 --> 00:23:24,515
Not a likely scenario.
637
00:23:24,555 --> 00:23:26,355
- No. - See how this works,
638
00:23:26,385 --> 00:23:27,485
Mr. Nigel-Murray?
639
00:23:27,515 --> 00:23:29,285
A kind of mental winnowing process?
640
00:23:29,315 --> 00:23:30,655
Okay.
641
00:23:30,685 --> 00:23:32,355
Scenario number one,
642
00:23:32,385 --> 00:23:34,315
whiplash.
643
00:23:34,355 --> 00:23:35,855
No.
644
00:23:35,885 --> 00:23:37,815
No?
645
00:23:37,855 --> 00:23:39,455
There'd be evidence of trauma
646
00:23:39,485 --> 00:23:41,015
in the vertebrae as well.
647
00:23:41,055 --> 00:23:42,855
Excellent mental winnowing.
648
00:23:42,885 --> 00:23:45,215
Okay. Scenario number two,
649
00:23:45,255 --> 00:23:47,985
a fall.
650
00:23:48,015 --> 00:23:49,985
No.
651
00:23:50,015 --> 00:23:51,815
The rest of the skeleton would have showed evidence
652
00:23:51,855 --> 00:23:53,315
of a fall. Mm-hmm.
653
00:23:53,355 --> 00:23:55,055
Scenario number three,
654
00:23:55,085 --> 00:23:57,155
they are assaulted separately by a weapon.
655
00:24:00,715 --> 00:24:02,515
That's possible.
656
00:24:02,555 --> 00:24:05,015
No, actually it's not.
657
00:24:05,055 --> 00:24:05,785
Why not?
658
00:24:05,815 --> 00:24:07,455
Because the wounds are absolutely
659
00:24:07,485 --> 00:24:08,755
symmetrical here.
660
00:24:08,785 --> 00:24:11,315
The possibility of an assailant striking them separately
661
00:24:11,355 --> 00:24:13,685
at the exact same angle with the exact same force--
662
00:24:13,715 --> 00:24:15,085
it ain't going to happen.
663
00:24:16,415 --> 00:24:19,115
the heads could have been conked together.
664
00:24:19,155 --> 00:24:21,885
There'd be evidence
665
00:24:21,915 --> 00:24:23,185
on the soft tissue of the face.
666
00:24:23,215 --> 00:24:25,015
There was no soft tissue left.
667
00:24:25,055 --> 00:24:29,015
What if the blunt instrument was soft?
668
00:24:29,055 --> 00:24:31,855
Like a pillow?
669
00:24:31,885 --> 00:24:33,855
Oh, wait a second.
670
00:24:33,885 --> 00:24:36,885
Clown props.
671
00:24:36,915 --> 00:24:38,885
I'll call Booth and Dr. Brennan.
672
00:24:38,915 --> 00:24:40,455
Nice.
673
00:24:40,485 --> 00:24:44,755
When Cortez conquered the Aztecs, clowns
674
00:24:44,785 --> 00:24:49,485
were among the many treasures he carried back to Clement VII.
675
00:24:49,515 --> 00:24:50,555
Thank you.
676
00:24:57,255 --> 00:24:59,255
- You ready? - Yes.
677
00:24:59,285 --> 00:25:02,715
Ready to throw knives at beautiful woman.
678
00:25:02,755 --> 00:25:04,685
- Not at, I hope. - Right, no,
679
00:25:04,715 --> 00:25:05,855
of course.
680
00:25:05,885 --> 00:25:07,855
Around her.
681
00:25:07,885 --> 00:25:09,885
Wow, Wanda.
682
00:25:09,915 --> 00:25:11,615
You, you look--
683
00:25:13,155 --> 00:25:14,285
you, too, uh, Boris.
684
00:25:14,315 --> 00:25:15,755
You make beautiful Natasha.
685
00:25:15,785 --> 00:25:17,185
Man, you,
686
00:25:17,215 --> 00:25:19,215
you act like it's the first time you've done this.
687
00:25:19,255 --> 00:25:20,985
Yeah, well, we like to keep things fresh.
688
00:25:21,015 --> 00:25:23,185
So I've seen.
689
00:25:23,215 --> 00:25:24,985
Okay, so, um,
690
00:25:25,015 --> 00:25:27,815
I stand against a board, right,
691
00:25:27,855 --> 00:25:29,055
with balloons all around me
692
00:25:29,085 --> 00:25:30,185
and then you pop them
693
00:25:30,215 --> 00:25:31,985
with your razor sharp knives?
694
00:25:32,015 --> 00:25:34,285
Right. Unless we do our actual job
695
00:25:34,315 --> 00:25:35,955
and find the murder weapon.
696
00:25:35,985 --> 00:25:37,455
What's with the moustache?
697
00:25:37,485 --> 00:25:39,255
What? I thought it'd add a nice Russian flair.
698
00:25:39,285 --> 00:25:41,015
It looks like a small animal.
699
00:25:41,055 --> 00:25:42,585
Too short.
700
00:25:42,615 --> 00:25:44,885
There's a giant plastic ice cream cone,
701
00:25:44,915 --> 00:25:46,715
giant plastic shoe,
702
00:25:46,755 --> 00:25:48,555
giant plastic phone,
703
00:25:48,585 --> 00:25:50,115
giant plastic...
704
00:25:53,155 --> 00:25:54,755
You mind telling me what you're doing here?
705
00:25:54,785 --> 00:25:56,255
Or what, you're going to play tough?
706
00:25:56,285 --> 00:25:58,285
You're clowns, right?
707
00:25:58,315 --> 00:25:59,585
I throw knives.
708
00:25:59,615 --> 00:26:01,515
Let's kick his ass.
709
00:26:01,555 --> 00:26:02,985
Bring it on, Bozo.
710
00:26:03,015 --> 00:26:05,585
Uh, we're just looking for a prop that's all.
711
00:26:05,615 --> 00:26:07,615
Buck here is going to knock this
712
00:26:07,655 --> 00:26:09,885
nose off my face with a knife.
713
00:26:09,915 --> 00:26:10,985
Why does everyone think
714
00:26:11,015 --> 00:26:13,455
the clown stuff is there for everyone?
715
00:26:13,485 --> 00:26:15,415
This is our stuff!
716
00:26:15,455 --> 00:26:16,685
Let's kick his ass, you guys!
717
00:26:16,715 --> 00:26:17,655
Traditionally,
718
00:26:17,685 --> 00:26:19,985
clowns are fun loving and anarchistic.
719
00:26:20,015 --> 00:26:22,485
You are rigid and humorless.
720
00:26:22,515 --> 00:26:23,815
Let's kick both their asses!
721
00:26:23,855 --> 00:26:26,385
You better have your biggest ass-kicking shoes on.
722
00:26:26,415 --> 00:26:27,955
Stop!
723
00:26:29,985 --> 00:26:32,385
Y'all want to have a clem, that's your business,
724
00:26:32,415 --> 00:26:33,655
but after the show.
725
00:26:37,985 --> 00:26:39,655
Tumbles, I'm serious.
726
00:26:41,555 --> 00:26:44,385
All right, let's go, guys.
727
00:26:44,415 --> 00:26:45,785
Not so funny now, hey, Tumbles?
728
00:26:46,885 --> 00:26:48,915
That's enough, Moosejaw.
729
00:26:48,955 --> 00:26:50,315
We're lining up.
730
00:26:50,355 --> 00:26:53,885
You two damn well better be ready.
731
00:26:53,915 --> 00:26:55,015
I'm ready.
732
00:26:55,055 --> 00:26:56,155
How about you?
733
00:26:56,185 --> 00:26:57,085
Yeah, I'm ready.
734
00:26:57,115 --> 00:26:58,115
Oh, God!
735
00:26:58,155 --> 00:26:59,515
- Bones, - My eye.
736
00:26:59,555 --> 00:27:00,555
you okay?
737
00:27:00,585 --> 00:27:01,815
I'm okay.
738
00:27:01,855 --> 00:27:04,185
Well, we can't do the show now.
739
00:27:04,215 --> 00:27:05,855
What? No!
740
00:27:05,885 --> 00:27:07,615
The show must go on!
741
00:27:12,375 --> 00:27:15,765
Ladies and gentlemen and children of all ages,
742
00:27:16,105 --> 00:27:19,245
welcome to Bingham's Circus of Wonders,
743
00:27:19,275 --> 00:27:22,105
the most sensational, death-defying,
744
00:27:22,145 --> 00:27:25,875
one-ring spectacular on Earth!
745
00:27:55,605 --> 00:27:57,645
They're clapping for us!
746
00:27:57,675 --> 00:27:59,105
Smile, Boris.
747
00:27:59,145 --> 00:28:00,145
And wave.
748
00:28:00,175 --> 00:28:01,805
Show them your knives!
749
00:28:01,845 --> 00:28:02,845
Come on.
750
00:28:02,875 --> 00:28:04,905
Where's the Buck Moosejaw I married?
751
00:28:21,775 --> 00:28:22,945
I got props.
752
00:28:22,975 --> 00:28:23,905
Props? For what?
753
00:28:23,945 --> 00:28:26,145
Props. Objects for you to throw knives at.
754
00:28:26,175 --> 00:28:27,545
No, no. You are going to stand
755
00:28:27,575 --> 00:28:28,975
against the board still.
756
00:28:29,005 --> 00:28:30,445
I am going to throw knives
757
00:28:30,475 --> 00:28:31,975
around you. But not too close.
758
00:28:32,005 --> 00:28:33,875
That does not sound like a very good act.
759
00:28:33,905 --> 00:28:36,445
I'm sure the crowd is expecting a lot more than that.
760
00:28:36,475 --> 00:28:38,105
There is no act. Remember?
761
00:28:38,145 --> 00:28:40,245
There's just me trying not to kill you.
762
00:28:40,275 --> 00:28:41,675
What-- you said you were very good,
763
00:28:41,705 --> 00:28:45,075
trained in knife skills by the military. Oh,
764
00:28:45,105 --> 00:28:46,875
But it's you I am concerned for.
765
00:28:46,905 --> 00:28:48,345
Well, if you say you're skilled
766
00:28:48,375 --> 00:28:50,805
then I have no reason to doubt you, do I?
767
00:28:51,845 --> 00:28:52,805
You know it's not good
768
00:28:52,845 --> 00:28:54,705
for the barbers to fight before a show.
769
00:28:55,845 --> 00:28:58,105
Those things are sharp.
770
00:28:58,145 --> 00:29:01,675
Let's just get through this, all right, Mrs. Moosejaw?
771
00:29:01,705 --> 00:29:03,505
Okay.
772
00:29:05,375 --> 00:29:06,945
Look at that.
773
00:29:08,075 --> 00:29:10,775
The clowns are using those fake barbells.
774
00:29:14,175 --> 00:29:16,145
One of them could've clocked the twins
775
00:29:16,175 --> 00:29:17,845
and smashed their heads together.
776
00:29:17,875 --> 00:29:19,645
The bar joining the foam weights
777
00:29:19,675 --> 00:29:20,945
together is too short.
778
00:29:20,975 --> 00:29:23,605
The fulcrum wouldn't give any of them sufficient force
779
00:29:23,645 --> 00:29:24,875
to cause the kissing fractures.
780
00:29:24,905 --> 00:29:26,005
But they're clowns.
781
00:29:26,045 --> 00:29:27,075
They have their ways.
782
00:29:27,105 --> 00:29:28,675
Folks, thanks a lot.
783
00:29:28,705 --> 00:29:30,145
See you later on.
784
00:29:30,175 --> 00:29:31,205
You're up.
785
00:29:31,245 --> 00:29:33,975
And now, direct
786
00:29:34,005 --> 00:29:37,105
from their triumphant tour of Europe and the Far East,
787
00:29:37,145 --> 00:29:39,075
Bingham's Circus of Wonders is
788
00:29:39,105 --> 00:29:42,245
proud to present the razor sharp skills
789
00:29:42,275 --> 00:29:45,375
of the most thrilling, the most breathtaking,
790
00:29:45,405 --> 00:29:47,505
the most dangerous knife throwing
791
00:29:47,545 --> 00:29:49,545
act in the world.
792
00:29:49,575 --> 00:29:51,475
Boris and Natasha
793
00:29:51,505 --> 00:29:54,205
and their Russian knives of death!
794
00:30:01,875 --> 00:30:03,275
What's up with Brennan's eye?
795
00:30:03,305 --> 00:30:04,445
An eye patch.
796
00:30:04,475 --> 00:30:05,645
That's very rakish.
797
00:30:05,675 --> 00:30:08,005
Plus she only has to be half as scared.
798
00:30:09,905 --> 00:30:13,305
Bones, just keep your arms outstretched like this.
799
00:30:13,345 --> 00:30:14,445
Okay?
800
00:30:14,475 --> 00:30:16,505
- Be very, very still.- Okay. Okay.
801
00:30:16,545 --> 00:30:18,205
Shouldn't the balloons be closer to my body?
802
00:30:18,245 --> 00:30:20,375
Not if you want to live.
803
00:30:57,505 --> 00:30:59,305
That was amazing!
804
00:30:59,345 --> 00:31:02,105
WO That was good.
805
00:31:34,675 --> 00:31:36,375
Natasha's balloons
806
00:31:36,405 --> 00:31:40,875
are no match for Boris's knives of death!
807
00:31:53,875 --> 00:31:55,345
Boris,
808
00:31:55,375 --> 00:31:57,175
moya lyubov, spare the life
809
00:31:57,205 --> 00:31:59,305
of your lyubov.
810
00:32:06,845 --> 00:32:08,075
Definitely.
811
00:32:10,745 --> 00:32:13,505
Are they sure they know what they're doing?
812
00:32:32,145 --> 00:32:33,905
You really are as good as you said.
813
00:32:33,945 --> 00:32:35,175
You should try a blindfold.
814
00:32:35,205 --> 00:32:37,075
Yeah, says the half blind woman.
815
00:32:51,275 --> 00:32:53,645
Is it me, or does she seem a little too into this?
816
00:32:53,675 --> 00:32:55,345
Well, there is, of course, a sexual component
817
00:32:55,375 --> 00:32:56,875
to an act of this sort, the knife representing...
818
00:32:56,905 --> 00:32:57,875
We get it.
819
00:32:59,005 --> 00:33:00,405
Dr. Brennan is showing remarkable
820
00:33:00,445 --> 00:33:01,675
trust and willingness.
821
00:33:01,705 --> 00:33:03,545
Be careful!
822
00:33:03,575 --> 00:33:05,745
She's only got one eye left!
823
00:33:48,275 --> 00:33:50,505
Well, how about that?!
824
00:33:50,545 --> 00:33:53,075
Let's hear it for them, folks.
825
00:33:54,505 --> 00:33:57,505
Boris the Brave and the knee-knockingly lovely Natasha!
826
00:33:57,545 --> 00:33:59,045
Come on, Boris.
827
00:34:01,905 --> 00:34:04,845
Let them hear it, folks!
828
00:34:04,875 --> 00:34:06,675
They loved us.
829
00:34:06,705 --> 00:34:07,675
You were great.
830
00:34:07,705 --> 00:34:10,545
Superb hand-eye coordination there, Buckie.
831
00:34:10,575 --> 00:34:11,945
I could have killed you.
832
00:34:11,975 --> 00:34:15,105
Therein lies the excitement for the spectators.
833
00:34:15,145 --> 00:34:17,205
super strong,
834
00:34:17,245 --> 00:34:20,905
Mighty Magnum!
835
00:34:20,945 --> 00:34:22,645
- Oh, my God. - What?
836
00:34:22,675 --> 00:34:24,305
Magnum, look!
837
00:34:29,205 --> 00:34:30,705
He definitely has the upper body strength
838
00:34:30,745 --> 00:34:32,375
to swing the foam barbell
839
00:34:32,405 --> 00:34:34,745
hard enough to cause those fractures.
840
00:34:34,775 --> 00:34:37,345
Check out those arms of steel!
841
00:34:39,475 --> 00:34:41,175
Hey there, big guy,
842
00:34:41,205 --> 00:34:42,545
you got a minute?
843
00:34:42,575 --> 00:34:43,775
For what?
844
00:34:43,805 --> 00:34:45,305
I want to ask you a question
845
00:34:45,345 --> 00:34:47,375
about my friends, Julie and Jenny.
846
00:34:47,405 --> 00:34:49,905
No, this is getting old.
847
00:34:49,945 --> 00:34:51,575
I told you, they were here,
848
00:34:51,605 --> 00:34:52,775
they left, that's all I know.
849
00:34:52,805 --> 00:34:54,705
Okay, now check with some other circuses maybe.
850
00:34:54,745 --> 00:34:56,145
They're dead but you knew that,
851
00:34:56,175 --> 00:34:57,275
didn't you?
852
00:34:57,305 --> 00:34:58,775
Dead? What are you talking about?
853
00:34:58,805 --> 00:35:01,145
Their heads were smashed together.
854
00:35:01,175 --> 00:35:02,405
Weren't they, Magnum?
855
00:35:09,545 --> 00:35:11,605
That guy is strong.
856
00:35:11,645 --> 00:35:13,745
Well, he is called the strongman.
857
00:35:18,885 --> 00:35:20,715
I want to put a BOLO on this guy right away.
858
00:35:20,715 --> 00:35:22,195
Magnum the Strongman,
859
00:35:22,355 --> 00:35:24,615
real name: Norman Von Gluck.
860
00:35:25,125 --> 00:35:26,485
Well, of course he's big,
861
00:35:26,525 --> 00:35:27,655
he's a strongman.
862
00:35:27,685 --> 00:35:29,885
He's wearing a tank top that says "Magnum"--
863
00:35:29,925 --> 00:35:31,985
shouldn't be too hard to spot.
864
00:35:32,025 --> 00:35:33,725
Mr. Nigel-Murray has found
865
00:35:33,755 --> 00:35:35,355
some additional bone anomalies.
866
00:35:35,385 --> 00:35:36,355
Can you explain?
867
00:35:36,385 --> 00:35:39,325
"Anomaly" from the Greek "anomalos."
868
00:35:39,355 --> 00:35:41,185
I'm thinking we could move this along a bit faster,
869
00:35:41,225 --> 00:35:42,555
Mr. Nigel-Murray.
870
00:35:42,585 --> 00:35:46,555
I found slight longitudinal fractures
871
00:35:46,585 --> 00:35:49,925
along the distal ends of all four lower leg bones
872
00:35:49,955 --> 00:35:51,525
and stress fractures on their cuboids.
873
00:35:51,555 --> 00:35:54,425
Fractures to the lower legs and feet.
874
00:35:54,455 --> 00:35:55,955
Did the guy torture them first?
875
00:35:55,985 --> 00:35:57,255
Rubber hose to the feet?
876
00:35:57,285 --> 00:35:59,485
That wouldn't be consistent with the injuries,
877
00:35:59,525 --> 00:36:01,885
which are isolated to those specific areas.
878
00:36:01,925 --> 00:36:03,125
Can you send me the X-rays?
879
00:36:03,155 --> 00:36:04,855
- The X-rays... - They're on their way.
880
00:36:04,885 --> 00:36:06,855
I was more than capable of telling her that.
881
00:36:06,885 --> 00:36:08,685
I was afraid you'd start talking about
882
00:36:08,725 --> 00:36:09,725
Wilhelm Conrad Rontgen
883
00:36:09,755 --> 00:36:11,555
and the discovery of the X-ray.
884
00:36:11,585 --> 00:36:13,355
November 8th, 1895.
885
00:36:13,385 --> 00:36:15,055
He made an image of his wife's hand--
886
00:36:15,085 --> 00:36:16,955
I rest my case.
887
00:36:16,985 --> 00:36:18,755
By the way, we all loved your show.
888
00:36:18,785 --> 00:36:19,955
Oh, thank you.
889
00:36:19,985 --> 00:36:20,955
Did you hear the cheering?
890
00:36:20,985 --> 00:36:22,025
It was all for me.
891
00:36:22,055 --> 00:36:23,355
Booth was undeniably good.
892
00:36:23,385 --> 00:36:24,585
However he's not
893
00:36:24,625 --> 00:36:26,525
very imaginative as far as the act goes.
894
00:36:26,555 --> 00:36:31,225
Well, look, there is a difference between imagination and tempting fate.
895
00:36:31,255 --> 00:36:33,185
I am just asking for a little flair.
896
00:36:33,225 --> 00:36:34,225
Flair?!
897
00:36:34,255 --> 00:36:35,225
You want flair then...
898
00:36:35,255 --> 00:36:36,125
Can I ask about the eye?
899
00:36:36,155 --> 00:36:37,955
No.
900
00:36:37,985 --> 00:36:39,325
I was thinking that I could wear
901
00:36:39,355 --> 00:36:40,925
a hat of fruit and then
902
00:36:40,955 --> 00:36:43,255
you could slice through each fruit,
903
00:36:43,285 --> 00:36:44,485
- while... - Bones, it's over.
904
00:36:44,525 --> 00:36:47,755
No more undercover act.
905
00:36:47,785 --> 00:36:49,255
It's over.
906
00:36:52,085 --> 00:36:56,455
We have to go question the other performers.
907
00:36:56,485 --> 00:36:59,585
Right.
908
00:37:01,355 --> 00:37:03,325
You two want to explain
909
00:37:03,355 --> 00:37:04,455
what happened with Magnum?
910
00:37:04,485 --> 00:37:05,725
He trapped us in the net.
911
00:37:05,755 --> 00:37:06,885
For no reason?
912
00:37:06,925 --> 00:37:08,285
We asked him about the twins.
913
00:37:08,325 --> 00:37:09,925
Asked what?
914
00:37:09,955 --> 00:37:11,725
If he knew anything about how they died.
915
00:37:14,725 --> 00:37:15,885
You want us to take care of this?
916
00:37:15,925 --> 00:37:17,225
Settle.
917
00:37:17,255 --> 00:37:18,285
Who are you people?
918
00:37:18,325 --> 00:37:20,025
FBI Special Agent Seeley Booth.
919
00:37:20,985 --> 00:37:22,025
Dr. Temperance Brennan
920
00:37:22,055 --> 00:37:23,725
of the Jeffersonian Institution.
921
00:37:23,755 --> 00:37:25,585
Okay, uh, the Van Owen twins were murdered.
922
00:37:25,625 --> 00:37:27,885
Our prime suspect right now is Magnum.
923
00:37:27,925 --> 00:37:29,985
He had the requisite strength.
924
00:37:30,025 --> 00:37:31,855
Magnum never killed anyone.
925
00:37:31,885 --> 00:37:33,985
People, can you please come back now?
926
00:37:34,025 --> 00:37:34,955
Can you tell them to come back?
927
00:37:34,985 --> 00:37:36,485
None of us are going to help you.
928
00:37:36,525 --> 00:37:38,325
Don't you care what happened to the twins?
929
00:37:38,355 --> 00:37:40,655
You aren't one of us.
930
00:37:40,685 --> 00:37:41,825
You don't get it, do you?
931
00:37:41,855 --> 00:37:42,825
How could you?
932
00:37:42,855 --> 00:37:43,985
You're gillies.
933
00:37:44,025 --> 00:37:46,285
No, no, we're not gillies, our act was good.
934
00:37:46,325 --> 00:37:50,185
Yeah, you're gillies.
935
00:37:51,085 --> 00:37:53,485
Right.
936
00:37:53,525 --> 00:37:55,655
- We have no case. - Yeah, we will
937
00:37:55,685 --> 00:37:56,685
when we bring Magnum in.
938
00:37:56,725 --> 00:37:58,655
We have no definitive forensics
939
00:37:58,685 --> 00:38:00,555
tying him or anyone else to the murder.
940
00:38:00,585 --> 00:38:02,225
Yeah, you will when you get back to the lab,
941
00:38:02,255 --> 00:38:03,225
you'll find evidence.
942
00:38:03,255 --> 00:38:05,185
The bonius maximus will have
943
00:38:05,225 --> 00:38:07,285
his initials on it or something.
944
00:38:10,985 --> 00:38:13,225
I really was pretty good on the high wire.
945
00:38:14,385 --> 00:38:15,355
I'm going to try it.
946
00:38:15,385 --> 00:38:18,225
No, up there now?
947
00:38:18,255 --> 00:38:19,325
Wait a second, Bones, no!
948
00:38:19,355 --> 00:38:20,685
You'll fall; it's too high!
949
00:38:20,725 --> 00:38:22,185
There's a net. You got no
950
00:38:22,225 --> 00:38:23,985
depth perception. You have a patch on your eye.
951
00:38:24,025 --> 00:38:25,025
You won't be able to see!
952
00:38:25,055 --> 00:38:27,325
But no, it's more a case of feel, Booth, you know?
953
00:38:27,355 --> 00:38:28,955
I could do it with my eyes shut.
954
00:38:28,985 --> 00:38:29,955
All right, you shut your eyes
955
00:38:29,985 --> 00:38:30,955
and I will shut mine
956
00:38:30,985 --> 00:38:31,925
'cause I am not watching.
957
00:38:31,955 --> 00:38:33,055
My teacher said I was
958
00:38:33,085 --> 00:38:34,885
one of his best students.
959
00:38:37,125 --> 00:38:39,325
This is crazy.
960
00:38:45,785 --> 00:38:47,925
Booth! Look!
961
00:38:47,955 --> 00:38:49,085
No, I told you.
962
00:38:49,125 --> 00:38:50,725
I'm not gonna look, I'm keeping my eyes shut.
963
00:38:50,755 --> 00:38:52,685
This is absolutely...
964
00:38:52,725 --> 00:38:53,855
Oh, my God!
965
00:38:53,885 --> 00:38:56,085
Bones, whoo!
966
00:38:56,125 --> 00:38:57,755
Wow, you are fearless!
967
00:38:59,555 --> 00:39:01,025
My feet! I'm not in shape for this.
968
00:39:01,055 --> 00:39:03,285
Look at you, you're doing great!
969
00:39:03,325 --> 00:39:05,885
You think maybe you could ride a bike on that thing?
970
00:39:05,925 --> 00:39:07,225
And maybe spin a ball
971
00:39:07,255 --> 00:39:08,725
on your nose at the same time?
972
00:39:08,755 --> 00:39:10,325
Ow! My cuboids!
973
00:39:10,355 --> 00:39:11,325
Your what?
974
00:39:11,355 --> 00:39:12,455
The cuboids are the bones in my feet.
975
00:39:12,485 --> 00:39:14,255
Bones, you all right?
976
00:39:15,625 --> 00:39:16,785
Bones?
977
00:39:18,225 --> 00:39:19,325
Yeah, I'm fine.
978
00:39:19,355 --> 00:39:20,525
Oh, my God!
979
00:39:23,025 --> 00:39:24,885
Bones, are you all right?
980
00:39:24,925 --> 00:39:25,985
Yeah, I'm fine.
981
00:39:27,085 --> 00:39:28,285
I know what happened.
982
00:39:28,325 --> 00:39:30,225
Oh, it's pretty obvious, you lost your balance.
983
00:39:30,255 --> 00:39:31,855
No, to the twins.
984
00:39:31,885 --> 00:39:33,325
They weren't murdered.
985
00:39:33,355 --> 00:39:35,285
The stress fractures
986
00:39:35,325 --> 00:39:39,925
to their fibulas and cuboids,they were caused by walking on the high wire.
987
00:39:39,955 --> 00:39:42,155
And the kissing fracture,
988
00:39:42,185 --> 00:39:44,585
their heads snapped together when they fell into the net.
989
00:39:44,625 --> 00:39:46,725
That's why there was no other trauma.
990
00:39:46,755 --> 00:39:49,355
Oh, a conjoined twin high-wire act?
991
00:39:49,385 --> 00:39:51,385
Henry said that Jenny wanted to be famous.
992
00:39:51,425 --> 00:39:54,725
Their act would have been completely unique.
993
00:39:58,885 --> 00:40:00,925
Well, that's a first.
994
00:40:00,955 --> 00:40:02,355
Yeah, covered up an accident
995
00:40:02,385 --> 00:40:05,025
by making it look like a murder.
996
00:40:05,055 --> 00:40:06,825
I didn't kill the them.
997
00:40:06,855 --> 00:40:09,285
I didn't kill them.
998
00:40:09,325 --> 00:40:11,955
I loved them.
999
00:40:11,985 --> 00:40:13,625
I would never hurt them.
1000
00:40:13,655 --> 00:40:14,625
We know.
1001
00:40:14,655 --> 00:40:16,025
I buried them.
1002
00:40:16,055 --> 00:40:18,555
They needed a proper burial.
1003
00:40:20,185 --> 00:40:22,325
Don't say anything, Magnum.
1004
00:40:22,355 --> 00:40:23,985
You asked them not to go on the high wire,
1005
00:40:24,025 --> 00:40:25,685
but that's exactly what they wanted to do.
1006
00:40:25,725 --> 00:40:28,525
It's probably the only thing Julie and Jenny ever agreed on.
1007
00:40:28,555 --> 00:40:29,755
When they dropped to the net,
1008
00:40:29,785 --> 00:40:30,885
the force of the fall
1009
00:40:30,925 --> 00:40:32,325
snapped their heads together.
1010
00:40:32,355 --> 00:40:33,755
An accident like that,
1011
00:40:33,785 --> 00:40:35,885
their mother definitely would've sued.
1012
00:40:35,925 --> 00:40:37,525
The circus would never have survived.
1013
00:40:38,985 --> 00:40:40,585
You know, I'm going to have to arrest you
1014
00:40:40,625 --> 00:40:42,325
for interference with a dead body.
1015
00:40:42,355 --> 00:40:43,985
We're sorry. Aren't we?
1016
00:40:44,025 --> 00:40:45,925
Yeah.
1017
00:40:45,955 --> 00:40:47,155
Sorry.
1018
00:40:47,185 --> 00:40:49,225
We're going to get you a good lawyer.
1019
00:40:50,285 --> 00:40:52,485
Just don't bring them into this.
1020
00:40:52,525 --> 00:40:54,025
I don't want to see the circus
1021
00:40:54,055 --> 00:40:55,055
die because of me.
1022
00:40:55,085 --> 00:40:56,185
What you're going to have to explain,
1023
00:40:56,225 --> 00:40:57,585
is why you wrapped them in a sheet because
1024
00:40:57,625 --> 00:41:01,155
that's something a woman would do out of respect.
1025
00:41:01,185 --> 00:41:02,425
You'll also have to explain
1026
00:41:02,455 --> 00:41:03,485
how you forged their
1027
00:41:03,525 --> 00:41:05,655
handwriting on a note.
1028
00:41:07,855 --> 00:41:08,885
Yeah.
1029
00:41:08,925 --> 00:41:11,155
I will.
1030
00:41:11,185 --> 00:41:13,925
Thanks.
1031
00:41:19,885 --> 00:41:21,455
Well, I'll just
1032
00:41:21,485 --> 00:41:23,785
call up the Dallas field office,
1033
00:41:23,825 --> 00:41:25,325
and have them pick him up.
1034
00:41:25,355 --> 00:41:27,055
Think he'll run again?
1035
00:41:28,985 --> 00:41:30,655
No, he won't run.
1036
00:41:30,685 --> 00:41:33,825
* Some are reaching, few are there *
1037
00:41:36,385 --> 00:41:41,155
* Want to reign from a hero's chair *
1038
00:41:44,125 --> 00:41:48,025
* Some are scared to fly so high *
1039
00:41:50,785 --> 00:41:53,485
* Well, this is how we have to try *
1040
00:41:53,525 --> 00:41:57,585
* Have no envy and no fear
1041
00:41:57,625 --> 00:41:59,955
* Have no envy
1042
00:41:59,985 --> 00:42:04,625
* No fear
1043
00:42:07,925 --> 00:42:09,355
They're gone.
1044
00:42:09,385 --> 00:42:10,725
Yeah.
1045
00:42:10,755 --> 00:42:12,425
- We slept through it? - Yeah.
1046
00:42:12,455 --> 00:42:14,585
"Boris and Natasha
1047
00:42:14,625 --> 00:42:17,325
and their Russian knives of death."
1048
00:42:17,355 --> 00:42:19,255
I guess we all got it in us, huh?
1049
00:42:19,285 --> 00:42:23,455
The desire to run off and join the circus.
1050
00:42:23,485 --> 00:42:25,785
We did it.
1051
00:42:25,825 --> 00:42:28,125
Buck and Wanda were damn good.
1052
00:42:28,155 --> 00:42:29,785
Buck was more dashing than you.
1053
00:42:29,825 --> 00:42:31,585
I mean, Buck drove a motorcycle.
1054
00:42:31,625 --> 00:42:32,825
Wanda was funner than you.
1055
00:42:32,855 --> 00:42:34,125
How?
1056
00:42:34,155 --> 00:42:35,685
Well, she let me knock off a rubber nose
1057
00:42:35,725 --> 00:42:37,125
from her face with a knife.
1058
00:42:37,155 --> 00:42:38,955
You would never let me do that.
1059
00:42:38,985 --> 00:42:40,655
You're way too rational.
1060
00:42:40,685 --> 00:42:45,825
* Have no envy, no fear
1061
00:42:45,855 --> 00:42:49,155
Where do you think they are now?
1062
00:42:50,055 --> 00:42:52,155
Over the horizon.
1063
00:42:53,305 --> 00:43:53,853
73940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.