All language subtitles for Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,936 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,938 --> 00:00:04,052 I have orders to kill him. 3 00:00:04,054 --> 00:00:05,386 Put the gun down now! 4 00:00:05,388 --> 00:00:07,683 We had the father of Hydra right in front of us. 5 00:00:07,685 --> 00:00:09,353 Shooting Freddy would've given the Chronicoms 6 00:00:09,355 --> 00:00:10,523 exactly what they wanted. 7 00:00:10,525 --> 00:00:12,288 Our mission is to stop them. 8 00:00:12,290 --> 00:00:13,479 Is that clear? 9 00:00:13,481 --> 00:00:16,566 In 1955, there was a classified project called Helius. 10 00:00:18,486 --> 00:00:20,153 If that thing goes off, it could take out... 11 00:00:20,155 --> 00:00:21,521 The entire brain trust of S.H.I.E.L.D. 12 00:00:21,523 --> 00:00:22,722 Arrest that man... 13 00:00:22,724 --> 00:00:23,778 Agent Sousa... 14 00:00:23,780 --> 00:00:24,796 ... whoever he is. 15 00:00:24,798 --> 00:00:26,359 Wow. Big fan. 16 00:00:26,361 --> 00:00:27,939 They designed this EMP all wrong, 17 00:00:27,941 --> 00:00:29,295 but if I can get it working... 18 00:00:29,297 --> 00:00:31,165 - We can blackout Helius? - Hope so. 19 00:00:32,465 --> 00:00:33,466 Here we go. 20 00:00:37,906 --> 00:00:39,666 That's what they do when you win. 21 00:00:39,668 --> 00:00:41,975 They self-destruct. 22 00:00:41,977 --> 00:00:43,443 Damn it. 23 00:00:43,445 --> 00:00:45,078 We need a medic for these two men or... 24 00:00:45,080 --> 00:00:46,647 at least that one. 25 00:00:48,350 --> 00:00:51,384 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 26 00:00:54,189 --> 00:00:58,124 _ 27 00:00:58,126 --> 00:01:00,393 Fate. 28 00:01:00,395 --> 00:01:03,029 I don't believe in it. 29 00:01:04,399 --> 00:01:06,299 But I know history. 30 00:01:06,301 --> 00:01:09,035 I know how the story goes. 31 00:01:09,037 --> 00:01:12,405 And when it's playing out right in front of you, 32 00:01:12,407 --> 00:01:15,508 it feels like you can't escape it. 33 00:01:15,510 --> 00:01:18,411 That fate's gonna catch up to you, 34 00:01:18,413 --> 00:01:20,313 tap you on the shoulder, 35 00:01:20,315 --> 00:01:22,415 whisper in your ear that your time's up. 36 00:01:30,992 --> 00:01:32,592 I thought I shook you. 37 00:01:37,899 --> 00:01:40,666 And then your story ends. 38 00:01:40,668 --> 00:01:42,701 Sometimes the hero has to die, 39 00:01:42,703 --> 00:01:45,071 and there's nothing you can do about it. 40 00:01:50,178 --> 00:01:52,578 That day started in a fog. 41 00:01:52,580 --> 00:01:54,714 My circuits were crossed up. 42 00:01:54,716 --> 00:01:56,449 Color had bled from the world, 43 00:01:56,451 --> 00:01:59,586 and I could hear my thoughts pinging around my head. 44 00:02:02,457 --> 00:02:04,525 I could break those cuffs easy... 45 00:02:05,760 --> 00:02:08,027 but something told me to hold off. 46 00:02:08,029 --> 00:02:09,595 Right after everyone arrived, 47 00:02:09,597 --> 00:02:11,164 everything went haywire. 48 00:02:11,166 --> 00:02:14,367 The base was infiltrated, my test was sabotaged. 49 00:02:14,369 --> 00:02:16,636 And my contact... 50 00:02:16,638 --> 00:02:18,906 the scientist... he's dead. 51 00:02:19,874 --> 00:02:22,241 Niles Lindmore turned out to be a hostile. 52 00:02:22,243 --> 00:02:25,678 - July 22, 1955. - _ 53 00:02:25,680 --> 00:02:27,220 My head was ringing like a bell, 54 00:02:27,222 --> 00:02:29,649 but that date rang a louder one. 55 00:02:29,651 --> 00:02:34,187 That was the day that made Daniel Sousa a legend. 56 00:02:34,189 --> 00:02:36,989 Every recruit learned about it. 57 00:02:36,991 --> 00:02:38,524 His final mission. 58 00:02:38,526 --> 00:02:40,560 He delivered a groundbreaking S.H.I.E.L.D. device 59 00:02:40,562 --> 00:02:41,627 to Howard Stark, 60 00:02:41,629 --> 00:02:44,030 kept it from falling into Russian hands. 61 00:02:44,032 --> 00:02:45,131 And then he was killed. 62 00:02:46,668 --> 00:02:49,235 - This was the day Daniel Sousa became - _ 63 00:02:49,237 --> 00:02:51,438 the first fallen Agent of S.H.I.E.L.D. 64 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 _ 65 00:02:56,111 --> 00:02:57,810 He lives. 66 00:02:57,812 --> 00:02:59,712 I heard enough to know that this day 67 00:02:59,714 --> 00:03:01,281 had been knocked off course. 68 00:03:02,750 --> 00:03:03,816 Time for some answers. 69 00:03:03,818 --> 00:03:05,084 Start with your name. 70 00:03:05,086 --> 00:03:07,920 I had to cook up a story to get things on track. 71 00:03:07,922 --> 00:03:09,987 Fortunately, I'd already read this one 72 00:03:09,989 --> 00:03:11,022 in the history books. 73 00:03:11,024 --> 00:03:12,525 Name's not important. 74 00:03:12,527 --> 00:03:14,794 What's important is I'm your contact. 75 00:03:14,796 --> 00:03:16,696 Remember I kept telling you what a fan I was? 76 00:03:16,698 --> 00:03:19,565 That was me waving a hand in your face. 77 00:03:19,567 --> 00:03:21,534 First, you're a big shot from the DoD, 78 00:03:21,536 --> 00:03:23,703 now you're a brilliant scientist? 79 00:03:23,705 --> 00:03:25,605 Pardon me if I don't believe a word you say. 80 00:03:25,607 --> 00:03:27,206 Then why don't you ask the dead guy? 81 00:03:27,208 --> 00:03:28,374 He and I helped develop 82 00:03:28,376 --> 00:03:29,775 the gadget you're supposed to deliver, 83 00:03:29,777 --> 00:03:30,943 but then he turned traitor, 84 00:03:30,945 --> 00:03:32,812 sold it to the Russkies. 85 00:03:32,814 --> 00:03:34,312 I came to the base to track him down. 86 00:03:34,314 --> 00:03:36,415 You saw the moment he found out I was onto him. 87 00:03:36,417 --> 00:03:38,551 Those weren't your everyday fisticuffs. 88 00:03:38,553 --> 00:03:40,386 That typical for a couple of scientists? 89 00:03:40,388 --> 00:03:41,721 These aren't typical times. 90 00:03:41,723 --> 00:03:43,089 Lindmore would agree, 91 00:03:43,091 --> 00:03:45,024 seeing as he melted like the Wicked Witch of the East. 92 00:03:45,026 --> 00:03:46,159 You mean West. 93 00:03:46,161 --> 00:03:47,426 And I can't answer for Lindmore. 94 00:03:47,428 --> 00:03:48,594 I didn't see it. 95 00:03:48,596 --> 00:03:50,296 Now, you want to play Twenty Questions, 96 00:03:50,298 --> 00:03:52,566 or should we get this package to Howard Stark? 97 00:03:54,636 --> 00:03:56,769 Maybe the mention of Stark sold him, 98 00:03:56,771 --> 00:03:59,705 or maybe he heard the clock ticking. 99 00:04:01,142 --> 00:04:02,842 Where is it? 100 00:04:02,844 --> 00:04:03,910 The package? 101 00:04:03,912 --> 00:04:05,211 I didn't bring it to the base. 102 00:04:05,213 --> 00:04:06,445 Too many variables in play. 103 00:04:06,447 --> 00:04:07,580 Well, time is one of them. 104 00:04:07,582 --> 00:04:08,681 I got to get it on a train. 105 00:04:08,683 --> 00:04:10,816 To Los Angeles. I know. 106 00:04:10,818 --> 00:04:12,552 Tell me what train and let me make a call. 107 00:04:12,554 --> 00:04:14,287 My contact will bring it to us. 108 00:04:14,289 --> 00:04:15,520 Us? 109 00:04:15,522 --> 00:04:17,116 The plan was for me to chaperone the gadget, 110 00:04:17,118 --> 00:04:18,190 not a scientist. 111 00:04:18,192 --> 00:04:20,093 It seems like you got a new plan now. 112 00:04:27,001 --> 00:04:28,995 I couldn't use a 1950s phone 113 00:04:28,997 --> 00:04:31,171 to dial a 21st-century airplane. 114 00:04:32,740 --> 00:04:35,308 There was only one number I knew to dial. 115 00:04:39,096 --> 00:04:43,986 Thank you. 116 00:04:48,623 --> 00:04:50,189 These recruits today, 117 00:04:50,191 --> 00:04:53,793 they don't know what it means to be stuck with a bad S.O. 118 00:04:53,795 --> 00:04:55,161 I mean, mine... 119 00:04:55,163 --> 00:04:57,830 He was a real, real son of a bitch. 120 00:04:57,832 --> 00:05:00,801 Hey, I hope I'm not boring you, buddy. 121 00:05:02,503 --> 00:05:04,604 You are a paying customer. 122 00:05:04,606 --> 00:05:06,172 I am a bartender. 123 00:05:06,174 --> 00:05:08,401 It is your right to share 124 00:05:08,403 --> 00:05:13,079 and have me listen to your personal tale of misery. 125 00:05:14,549 --> 00:05:16,216 Hmm. 126 00:05:20,021 --> 00:05:21,554 The Krazy Kanoe. 127 00:05:21,556 --> 00:05:22,922 Enoch? 128 00:05:22,924 --> 00:05:24,790 Agent Coulson. 129 00:05:24,792 --> 00:05:26,759 Such a pleasure to hear your voice 130 00:05:26,761 --> 00:05:28,661 after two decades. 131 00:05:28,663 --> 00:05:30,229 Glad you found a spot to hide out. 132 00:05:30,231 --> 00:05:31,797 As am I. 133 00:05:31,799 --> 00:05:35,534 But it will be a longed-for privilege 134 00:05:35,536 --> 00:05:37,936 to leave behind the S.H.I.E.L.D. safe house 135 00:05:37,938 --> 00:05:38,971 and rejoin you. 136 00:05:38,973 --> 00:05:40,072 Sorry, Enoch, 137 00:05:40,074 --> 00:05:41,907 we'll have to link up with you later. 138 00:05:41,909 --> 00:05:43,208 Right now, I'm hoping you have a way 139 00:05:43,210 --> 00:05:44,910 to get a message to the Zephyr. 140 00:05:44,912 --> 00:05:46,545 It's urgent. 141 00:05:46,547 --> 00:05:48,014 I can do better than that. 142 00:05:48,016 --> 00:05:49,749 I can transfer you directly 143 00:05:49,751 --> 00:05:53,886 now that I know the Zephyr is here in 1955. 144 00:05:53,888 --> 00:05:56,255 24 years is plenty of time 145 00:05:56,257 --> 00:05:59,557 for a lonely Chronicom to build the hardware to... 146 00:05:59,559 --> 00:06:01,827 Fantastic. Put me through. 147 00:06:01,829 --> 00:06:03,095 Certainly. 148 00:06:03,097 --> 00:06:05,731 Stand by. 149 00:06:18,446 --> 00:06:22,181 Your may proceed with your saga of struggle. 150 00:06:22,183 --> 00:06:25,418 Right, so this hard-ass, 151 00:06:25,420 --> 00:06:27,920 he thought I was gonna be his whipping boy, 152 00:06:27,922 --> 00:06:31,390 and he also said something about how my face made him angry. 153 00:06:31,392 --> 00:06:35,027 I got through to the team, filled them in. 154 00:06:35,029 --> 00:06:37,163 Even if it wasn't the way they intended, 155 00:06:37,165 --> 00:06:39,048 the Chronicoms may have altered history. 156 00:06:39,050 --> 00:06:40,603 When they took the body of Dr. Lindmore, 157 00:06:40,605 --> 00:06:42,402 who happened to be working on technology 158 00:06:42,404 --> 00:06:44,005 vital to the future of S.H.I.E.L.D. 159 00:06:45,106 --> 00:06:46,939 Okay, so, just to clarify, 160 00:06:46,941 --> 00:06:48,474 the history books say that tonight, 161 00:06:48,476 --> 00:06:52,611 Sousa delivers that thing and then he... he dies? 162 00:06:52,613 --> 00:06:54,715 Unfortunately, yes. 163 00:06:56,951 --> 00:06:58,317 So... 164 00:06:58,319 --> 00:07:00,753 Lindmore's body is somewhere with his face erased. 165 00:07:00,755 --> 00:07:02,922 And that's where the device would be. 166 00:07:02,924 --> 00:07:04,690 We need to find his address. 167 00:07:04,692 --> 00:07:06,225 Coulson, as soon as we do, 168 00:07:06,227 --> 00:07:08,259 I'll send a team to retrieve this gadget 169 00:07:08,261 --> 00:07:09,328 and bring it to you on the train. 170 00:07:09,330 --> 00:07:11,013 You'll find me in the lounge car 171 00:07:11,015 --> 00:07:12,883 on the 5:10 to Los Angeles. 172 00:07:16,806 --> 00:07:18,239 Yo-Yo and Deke hit the road 173 00:07:18,241 --> 00:07:19,598 to retrieve the S.H.I.E.L.D. gadget 174 00:07:19,600 --> 00:07:21,274 from Dr. Lindmore's home. 175 00:07:22,477 --> 00:07:23,777 You're quiet. 176 00:07:25,747 --> 00:07:28,280 Still don't have very much driving experience. 177 00:07:28,282 --> 00:07:29,950 I'm great on a scooter, though. 178 00:07:32,487 --> 00:07:34,620 In the '50s, 179 00:07:34,622 --> 00:07:36,756 were women allowed to drive? 180 00:07:36,758 --> 00:07:38,491 Yes, of course. Why would you... 181 00:07:38,493 --> 00:07:39,825 I'm sorry! I don't know. 182 00:07:39,827 --> 00:07:41,460 I mean, we were just in the '30s 183 00:07:41,462 --> 00:07:42,681 and they were really stylish, 184 00:07:42,683 --> 00:07:45,931 but it was... so sexist and racist. 185 00:07:45,933 --> 00:07:47,567 But the '50s, though... 186 00:07:49,337 --> 00:07:52,605 ... are still pretty sexist and racist. 187 00:07:52,607 --> 00:07:56,208 It always gets better, just never fast enough. 188 00:07:56,210 --> 00:07:58,778 And some things never change. 189 00:07:58,780 --> 00:08:01,213 Can't hurt to try, though. 190 00:08:01,215 --> 00:08:02,915 Well, it could... 191 00:08:02,917 --> 00:08:04,377 if we lose control of the timeline 192 00:08:04,379 --> 00:08:06,380 and it goes skidding off the road. 193 00:08:08,389 --> 00:08:10,689 So, that's not the mission now, right? 194 00:08:10,691 --> 00:08:11,789 Yep. 195 00:08:11,791 --> 00:08:13,993 We're the Agents of Status Quo. 196 00:08:13,995 --> 00:08:17,163 Sounds like you don't agree with it. 197 00:08:17,165 --> 00:08:18,398 Sounds like you do. 198 00:08:20,902 --> 00:08:22,501 I don't know. 199 00:10:21,422 --> 00:10:23,522 Doesn't look so special. 200 00:10:39,774 --> 00:10:41,906 The good news was the package was now 201 00:10:41,908 --> 00:10:43,124 in S.H.I.E.L.D.'s possession. 202 00:10:43,126 --> 00:10:44,627 The bad news... 203 00:10:44,629 --> 00:10:45,996 - No. - ... Deke wasn't. 204 00:10:49,177 --> 00:10:51,879 Final boarding for the 5:10 to Los Angeles, 205 00:10:51,881 --> 00:10:54,249 departing track three. 206 00:11:10,010 --> 00:11:12,143 Sousa was getting jumpy. 207 00:11:12,145 --> 00:11:15,147 I just hoped I'd see a familiar face on the train. 208 00:11:19,453 --> 00:11:21,019 Where's your contact? 209 00:11:21,021 --> 00:11:22,254 They'll be here. 210 00:11:27,561 --> 00:11:29,261 Have a seat. 211 00:11:30,430 --> 00:11:33,451 Or... go get yourself a drink in the bar car, 212 00:11:33,453 --> 00:11:34,854 calm your nerves. 213 00:11:37,738 --> 00:11:39,672 I don't need a drink. 214 00:11:44,402 --> 00:11:45,569 Nothing to worry about. 215 00:11:46,747 --> 00:11:48,279 I was worried. 216 00:11:48,281 --> 00:11:50,081 The team was a no-show. 217 00:11:50,083 --> 00:11:54,219 I felt trapped in an hourglass, sand up to my neck. 218 00:11:54,221 --> 00:11:56,488 Turns out the person I was looking for 219 00:11:56,490 --> 00:11:58,523 was looking for Deke. 220 00:11:58,525 --> 00:12:00,892 She wasn't gonna find him. 221 00:12:00,894 --> 00:12:03,396 And I wasn't gonna get the package any time soon. 222 00:12:09,036 --> 00:12:11,803 So, it's day two of training 223 00:12:11,805 --> 00:12:15,407 and I tell this guy, "Hey, I know you're the S.O., 224 00:12:15,409 --> 00:12:18,743 but I do things my way". 225 00:12:18,745 --> 00:12:20,245 How interesting. 226 00:12:26,086 --> 00:12:27,419 The Krazy Kanoe. 227 00:12:27,421 --> 00:12:29,154 Enoch, it's Yo-Yo. 228 00:12:29,156 --> 00:12:30,622 Agent Rodriguez. 229 00:12:30,624 --> 00:12:34,225 I am pleased word of my presence has gotten out. 230 00:12:34,227 --> 00:12:36,204 Perhaps your call indicates it's time 231 00:12:36,206 --> 00:12:38,255 - for me to join the team and... - No, sorry. 232 00:12:38,257 --> 00:12:40,625 I need you to connect me to the Zephyr right now. 233 00:12:41,568 --> 00:12:43,202 Happy to connect you. 234 00:12:49,976 --> 00:12:54,212 My attention is, alas... 235 00:12:54,214 --> 00:12:56,448 all yours. 236 00:12:56,450 --> 00:12:59,918 So, he thinks he's gonna make an example of me? 237 00:12:59,920 --> 00:13:01,853 I didn't see who took him. 238 00:13:01,855 --> 00:13:03,555 We have to assume Russians. 239 00:13:03,557 --> 00:13:04,908 I'm so sorry, Mack. 240 00:13:04,910 --> 00:13:06,657 If I had my powers, I would've... 241 00:13:06,659 --> 00:13:07,992 It's not your fault. 242 00:13:07,994 --> 00:13:09,994 At least you got the package. 243 00:13:09,996 --> 00:13:12,564 Just give me your location, and I'll send the Quinjet. 244 00:13:12,566 --> 00:13:14,933 No one could blame Yo-Yo for putting a person first, 245 00:13:14,935 --> 00:13:16,167 the package second. 246 00:13:16,169 --> 00:13:17,568 But I was left high and dry, 247 00:13:17,570 --> 00:13:19,304 and the train was on the move. 248 00:13:22,442 --> 00:13:24,542 Sousa was squirming on the hook, 249 00:13:24,544 --> 00:13:26,311 threatening to get loose. 250 00:13:26,313 --> 00:13:27,980 I was gonna have to keep winging it. 251 00:13:32,886 --> 00:13:34,486 There's my guy. 252 00:13:34,488 --> 00:13:36,488 I was waiting for the signal. 253 00:13:36,490 --> 00:13:38,690 Hat over his face. 254 00:14:03,926 --> 00:14:05,359 I bought myself some time, 255 00:14:05,361 --> 00:14:06,995 but what I didn't have was the goods. 256 00:14:06,997 --> 00:14:09,687 The real McCoy was on the Zephyr. 257 00:14:09,689 --> 00:14:12,557 There she is. 258 00:14:12,559 --> 00:14:14,626 That's it? 259 00:14:14,628 --> 00:14:16,494 That's a "gadget"? 260 00:14:16,496 --> 00:14:17,595 This is like 261 00:14:17,597 --> 00:14:20,265 the Rosetta Stone of S.H.I.E.L.D. tech. 262 00:14:20,267 --> 00:14:22,567 Even the Zephyr can be traced back to this little darling. 263 00:14:22,569 --> 00:14:24,102 Hmm, if you say so. 264 00:14:26,506 --> 00:14:28,212 Wow. 265 00:14:28,214 --> 00:14:29,848 It is incredible, isn't it? 266 00:14:31,111 --> 00:14:32,443 Is it? 267 00:14:32,445 --> 00:14:34,579 Mm. 268 00:14:34,581 --> 00:14:35,780 Yeah. 269 00:14:35,782 --> 00:14:38,150 We need to track down Sousa. 270 00:14:39,452 --> 00:14:41,654 It's time we find that train. 271 00:14:45,525 --> 00:14:47,725 The agent's life... 272 00:14:47,727 --> 00:14:49,495 must be exciting. 273 00:14:51,131 --> 00:14:53,531 It fills the days. 274 00:14:53,533 --> 00:14:55,466 Lot of threats out there. 275 00:14:55,468 --> 00:14:58,403 - Russians. - And others. 276 00:14:58,405 --> 00:15:01,573 Lying low, biding time. 277 00:15:01,575 --> 00:15:03,474 I take it science doesn't leave much time 278 00:15:03,476 --> 00:15:05,143 for a personal life either. 279 00:15:05,145 --> 00:15:06,644 I don't follow. 280 00:15:06,646 --> 00:15:08,147 No ring on your finger. 281 00:15:10,250 --> 00:15:12,584 There was someone. 282 00:15:12,586 --> 00:15:15,887 I couldn't stick around long enough to make it last. 283 00:15:15,889 --> 00:15:17,155 How 'bout you? 284 00:15:17,157 --> 00:15:18,524 Similar story. 285 00:15:19,526 --> 00:15:21,226 Don't you think it's about time you show me 286 00:15:21,228 --> 00:15:22,961 what all this song and dance is for? 287 00:15:22,963 --> 00:15:25,263 Sorry, can't do it. 288 00:15:25,265 --> 00:15:26,998 Stark's eyes only. 289 00:15:27,000 --> 00:15:29,100 Stark's not gonna be at the drop, you know. 290 00:15:29,102 --> 00:15:30,301 It'll be his man in L.A. 291 00:15:30,303 --> 00:15:31,603 That's too bad. 292 00:15:31,605 --> 00:15:33,004 I was hoping to meet him. 293 00:15:33,006 --> 00:15:34,806 You worked on this for Howard 294 00:15:34,808 --> 00:15:36,307 and you've never met him? 295 00:15:36,309 --> 00:15:39,245 He sent a few encouraging messages to the lab. 296 00:15:41,381 --> 00:15:43,581 Sounds like him. 297 00:15:43,583 --> 00:15:45,083 What's he like? 298 00:15:45,085 --> 00:15:46,851 A pompous ass. 299 00:15:46,853 --> 00:15:49,520 Big thinkers can come off that way. 300 00:15:49,522 --> 00:15:51,968 Makes for a divide between those in the lab 301 00:15:51,970 --> 00:15:54,359 and those in the field. 302 00:15:54,361 --> 00:15:58,029 Yeah, I'm feeling it now. 303 00:15:59,199 --> 00:16:01,299 Think I will get that drink. Want something? 304 00:16:01,301 --> 00:16:03,568 Never touch the stuff. 305 00:16:03,570 --> 00:16:05,604 Doesn't surprise me. 306 00:16:13,847 --> 00:16:16,147 You can relax, Mr. Coulson. 307 00:16:16,149 --> 00:16:18,549 I come alone. 308 00:16:18,551 --> 00:16:20,419 With a proposition. 309 00:16:28,108 --> 00:16:29,942 Cutting a deal? 310 00:16:29,944 --> 00:16:32,177 Doesn't seem like the Chronicom style. 311 00:16:32,179 --> 00:16:33,981 Chronicoms adapt. 312 00:16:33,983 --> 00:16:35,682 Consider this an opportunity. 313 00:16:35,684 --> 00:16:38,118 Then you should pitch it to the man who runs S.H.I.E.L.D. 314 00:16:38,120 --> 00:16:41,622 You are not a man, which is why I have come to you. 315 00:16:41,624 --> 00:16:42,723 Lucky me. 316 00:16:42,725 --> 00:16:44,358 Indeed you are lucky. 317 00:16:44,360 --> 00:16:47,294 Not subject to the limitations of human life, 318 00:16:47,296 --> 00:16:50,063 to the drama of mortality. 319 00:16:50,065 --> 00:16:51,865 You must see the absurdity of them. 320 00:16:51,867 --> 00:16:54,301 Humans make life on Earth worth living, 321 00:16:54,303 --> 00:16:55,364 worth saving. 322 00:16:55,366 --> 00:16:56,950 Even if we left this planet alone, 323 00:16:56,952 --> 00:16:58,394 the humans you care about 324 00:16:58,396 --> 00:17:01,141 will slowly die out around you. 325 00:17:01,143 --> 00:17:03,877 I wonder how you'll feel in 1,000 years. 326 00:17:03,879 --> 00:17:06,013 Cut to the chase. 327 00:17:06,015 --> 00:17:07,314 What's the offer? 328 00:17:07,316 --> 00:17:10,083 Give us what we want... Earth... 329 00:17:10,085 --> 00:17:12,120 and your humans will have our charity. 330 00:17:17,326 --> 00:17:20,161 Wanna buy a drink for a lonesome gal? 331 00:17:22,965 --> 00:17:25,232 Same for the lady. 332 00:17:25,234 --> 00:17:26,900 You're too kind. 333 00:17:26,902 --> 00:17:28,169 My pleasure. 334 00:17:31,373 --> 00:17:33,341 Traveling alone is so tedious. 335 00:17:35,344 --> 00:17:36,778 It's nice to talk to someone. 336 00:17:38,547 --> 00:17:40,581 Could use some good company myself. 337 00:17:40,583 --> 00:17:41,683 Leave the bottle. 338 00:17:43,752 --> 00:17:46,553 So, what takes you to Los Angeles? 339 00:17:46,555 --> 00:17:48,689 Business, but not show business. 340 00:17:48,691 --> 00:17:51,258 I'm betting I can't say the same for you. 341 00:17:51,260 --> 00:17:53,894 How did you guess? 342 00:17:53,896 --> 00:17:57,397 You see a few people with their faces wiped off their heads, 343 00:17:57,399 --> 00:18:00,267 makes it hard to believe your promise of benevolence. 344 00:18:00,269 --> 00:18:02,603 Sorry, no deal. 345 00:18:02,605 --> 00:18:05,239 So far, we've kept this fight neat. 346 00:18:05,241 --> 00:18:07,878 Refuse this and it becomes messy. 347 00:18:07,880 --> 00:18:09,114 You're only making this offer 348 00:18:09,116 --> 00:18:10,878 because you found out we were on your heels. 349 00:18:10,880 --> 00:18:13,413 You time traveled, S.H.I.E.L.D. time traveled. 350 00:18:13,415 --> 00:18:16,250 If you escalate, we will escalate. 351 00:18:16,252 --> 00:18:19,586 You will never be able to see what we can see. 352 00:18:19,588 --> 00:18:22,606 For instance, we knew you would be on this train. 353 00:18:22,608 --> 00:18:24,442 We even know 354 00:18:24,444 --> 00:18:27,580 that is not the item Daniel Sousa delivers. 355 00:18:32,301 --> 00:18:34,301 Oh, yes. 356 00:18:34,303 --> 00:18:36,570 We know this is the day that he dies... 357 00:18:36,572 --> 00:18:40,240 killed later tonight at a hotel in Los Angeles. 358 00:18:40,242 --> 00:18:42,411 But all we had to do was make one call, 359 00:18:42,413 --> 00:18:45,345 and he dies right now. 360 00:18:56,492 --> 00:18:59,989 Mister, the lounge needs to close for a little while. 361 00:19:03,999 --> 00:19:05,265 A lovely lady like you 362 00:19:05,267 --> 00:19:07,434 would light up the silver screen, no doubt. 363 00:19:07,436 --> 00:19:08,468 You think so? 364 00:19:08,470 --> 00:19:10,137 I do. 365 00:19:10,139 --> 00:19:12,707 - Just one little piece of advice. - Okay. 366 00:19:14,510 --> 00:19:16,244 You need to work on your acting. 367 00:19:18,447 --> 00:19:20,146 You thought you'd be fetching enough that I wouldn't notice 368 00:19:20,148 --> 00:19:21,949 your friends clearing this car out. 369 00:19:21,951 --> 00:19:25,620 Here I was, convinced my charms were working on you. 370 00:19:28,290 --> 00:19:31,091 This doesn't have to be a big production. 371 00:19:31,093 --> 00:19:33,294 Just come along quiet. 372 00:19:50,024 --> 00:19:51,224 May I cut in? 373 00:19:54,049 --> 00:19:57,117 - You again. - Told you we were the good guys. 374 00:20:02,791 --> 00:20:04,325 Too late for that drink? 375 00:20:10,374 --> 00:20:11,841 Stark's eyes only, huh? 376 00:20:13,502 --> 00:20:14,868 Who the hell are you people? 377 00:20:14,870 --> 00:20:18,405 I'm Mack, this is Johnson, and that's Coulson. 378 00:20:18,407 --> 00:20:19,639 We're Friendlies. 379 00:20:19,641 --> 00:20:21,575 We have the package. 380 00:20:21,577 --> 00:20:23,176 Alright, then. 381 00:20:23,178 --> 00:20:24,945 Let's have it. 382 00:20:24,947 --> 00:20:27,415 Well, first, we need to take a little walk outside. 383 00:20:32,686 --> 00:20:35,255 Seeing my team was a relief... 384 00:20:35,257 --> 00:20:37,464 ... but one of them was still MIA. 385 00:20:49,438 --> 00:20:51,638 Rise and shine, big brain. 386 00:20:58,213 --> 00:21:00,947 We were at the mercy of history. 387 00:21:00,949 --> 00:21:03,249 We had to keep Sousa safe on the Zephyr 388 00:21:03,251 --> 00:21:04,618 until he could make his drop. 389 00:21:06,455 --> 00:21:09,256 We didn't tell him where we were from, 390 00:21:09,258 --> 00:21:11,858 but he knew something wasn't right. 391 00:21:11,860 --> 00:21:13,393 Miss Carter. 392 00:21:13,395 --> 00:21:15,595 Real name... Jemma Simmons. 393 00:21:15,597 --> 00:21:16,997 Apologies. 394 00:21:16,999 --> 00:21:18,399 Welcome aboard? 395 00:21:19,769 --> 00:21:22,469 You've given me names. How about telling me what group you're with? 396 00:21:22,471 --> 00:21:24,571 Nobody has aeronautics like this. 397 00:21:24,573 --> 00:21:26,573 Not Langley. Definitely not S.H.I.E.L.D. 398 00:21:26,575 --> 00:21:28,773 Our outfit's off the books. You've never heard of it. 399 00:21:28,775 --> 00:21:30,075 Best we keep it that way. 400 00:21:30,077 --> 00:21:32,012 Must be way off the books. 401 00:21:32,014 --> 00:21:34,314 You have no idea. 402 00:21:34,316 --> 00:21:36,249 That's May, doing the flying. 403 00:21:36,251 --> 00:21:37,984 Pretty slick. 404 00:21:37,986 --> 00:21:41,488 Never seen a plane on top of a train before. 405 00:21:41,490 --> 00:21:44,624 Or a plane on top of a plane, for that matter. 406 00:21:44,626 --> 00:21:45,926 You okay? 407 00:21:45,928 --> 00:21:49,329 W... 408 00:21:49,331 --> 00:21:51,264 - Who? - May? 409 00:21:53,469 --> 00:21:56,470 Simmons. 410 00:21:56,472 --> 00:21:58,805 Sorry. 411 00:21:58,807 --> 00:22:00,541 I-I-I-I'm fine. 412 00:22:01,777 --> 00:22:03,643 I think you should come with me. 413 00:22:03,645 --> 00:22:05,546 Y-You're not yourself. 414 00:22:09,384 --> 00:22:12,719 I think I know how she feels. 415 00:22:12,721 --> 00:22:14,521 You say you have the package? 416 00:22:14,523 --> 00:22:16,624 I think it's time you hand it over. 417 00:22:20,262 --> 00:22:23,051 Really? This thing? 418 00:22:23,053 --> 00:22:25,654 I think Stark would be more impressed 419 00:22:25,656 --> 00:22:26,967 by your flying headquarters. 420 00:22:26,969 --> 00:22:28,697 Our budget's also off the books. 421 00:22:28,699 --> 00:22:29,775 Now that you have this, 422 00:22:29,777 --> 00:22:31,084 maybe you can give us something 423 00:22:31,086 --> 00:22:32,939 to help us find our missing team member. 424 00:22:32,941 --> 00:22:35,675 Could be he was taken by whoever ordered the hit on the train. 425 00:22:35,677 --> 00:22:36,843 Russians? 426 00:22:36,845 --> 00:22:38,507 Normally, I'd say yes, 427 00:22:38,509 --> 00:22:40,877 but I don't think it's the Russians who are after this. 428 00:22:43,152 --> 00:22:44,718 I think it's someone else. 429 00:22:49,658 --> 00:22:51,659 Here's your scientist, boss. 430 00:22:54,329 --> 00:22:57,230 Was that in the report you sent the CIA? 431 00:22:59,774 --> 00:23:03,036 There's a bucket of reasons I shouldn't trust you all, but... 432 00:23:03,038 --> 00:23:04,472 you did save my life. 433 00:23:06,575 --> 00:23:09,676 I think S.H.I.E.L.D. has been infiltrated. 434 00:23:09,678 --> 00:23:10,810 By Hydra. 435 00:23:10,812 --> 00:23:12,679 - Yep. - Yep. 436 00:23:12,681 --> 00:23:15,015 Wait, what? How do you know that? 437 00:23:15,017 --> 00:23:16,116 Classified, 438 00:23:16,118 --> 00:23:18,151 but we're familiar with Hydra. 439 00:23:18,153 --> 00:23:19,653 That's when it hit me. 440 00:23:19,655 --> 00:23:21,888 Sousa wasn't killed by the Russians. 441 00:23:21,890 --> 00:23:24,256 He was going to expose Hydra's presence 442 00:23:24,258 --> 00:23:25,292 within S.H.I.E.L.D., 443 00:23:25,294 --> 00:23:27,127 so they took him out. 444 00:23:27,129 --> 00:23:29,262 Who else knew about your meeting with Dr. Lindmore? 445 00:23:29,264 --> 00:23:32,065 Only my superior, also classified. 446 00:23:32,067 --> 00:23:34,034 Name wouldn't happen to be Malick, would it? 447 00:23:36,672 --> 00:23:38,638 Sorry to break it to you. 448 00:23:38,640 --> 00:23:41,208 The kid we let live in 1931 449 00:23:41,210 --> 00:23:44,611 had come back to haunt us in 1955. 450 00:23:49,551 --> 00:23:51,785 The name's Wilfred. 451 00:23:51,787 --> 00:23:54,087 Now, why don't you tell me who you are 452 00:23:54,089 --> 00:23:56,724 because you damn sure don't look like a scientist. 453 00:24:02,185 --> 00:24:03,458 It had been two decades, 454 00:24:03,460 --> 00:24:06,568 so Malick didn't recognize Deke. 455 00:24:06,570 --> 00:24:08,871 Maybe that would help Deke stay alive. 456 00:24:08,873 --> 00:24:12,441 I don't look like a scientist because I'm a salesman. 457 00:24:12,443 --> 00:24:15,010 The door at that house was open, I went in, I-I... 458 00:24:15,012 --> 00:24:18,048 Next thing I know, I woke up here with a screaming headache. 459 00:24:22,853 --> 00:24:24,186 Where's the gadget? 460 00:24:24,188 --> 00:24:25,786 Unless you're talking about toasters, 461 00:24:25,788 --> 00:24:27,680 which is what I sell, I couldn't tell ya. 462 00:24:27,682 --> 00:24:29,625 I-I'm telling you, you got the wrong guy. 463 00:24:29,627 --> 00:24:31,460 You said to grab the guy and the case. 464 00:24:31,462 --> 00:24:33,228 There wasn't no one else there. 465 00:24:33,230 --> 00:24:35,597 Well, it sounds like you didn't look hard enough. 466 00:24:35,599 --> 00:24:37,399 Listen, fellas, there's no hard feelings. 467 00:24:37,401 --> 00:24:39,468 I-I wish I could help, but it... 468 00:24:39,470 --> 00:24:41,770 it seems like your man here screwed up pretty bad, 469 00:24:41,772 --> 00:24:42,797 which is surprising 470 00:24:42,799 --> 00:24:44,440 considering the square jaw, broad shoulders, 471 00:24:44,442 --> 00:24:47,375 lack of any... smile... 472 00:24:47,377 --> 00:24:49,611 you wouldn't think he'd be so incompetent. 473 00:24:49,613 --> 00:24:51,982 Looks like the boss is a little unhappy with you, 474 00:24:51,984 --> 00:24:54,216 but that's okay. I'm s... 475 00:25:05,496 --> 00:25:08,431 Thanks for helping me root out a bum employee. 476 00:25:09,567 --> 00:25:11,375 Nobody's gonna miss a third-rate hoodlum. 477 00:25:12,420 --> 00:25:15,014 Just like nobody's gonna miss a toaster salesman. 478 00:25:18,709 --> 00:25:20,342 We have an address for Malick. 479 00:25:20,344 --> 00:25:21,693 Maybe Deke's been taken there. 480 00:25:21,695 --> 00:25:23,479 And Agent Sousa? 481 00:25:23,481 --> 00:25:24,914 He still has a delivery to make. 482 00:25:27,084 --> 00:25:28,450 I don't want it to happen, either, 483 00:25:28,452 --> 00:25:30,198 but we kept Malick on course 484 00:25:30,200 --> 00:25:32,301 despite the temptation to do otherwise. 485 00:25:33,524 --> 00:25:35,691 Look, I'm not taking a side. I'm just saying... 486 00:25:35,693 --> 00:25:37,860 Well, it's easier to let a bad man live 487 00:25:37,862 --> 00:25:39,661 than to let a good man die. 488 00:25:39,663 --> 00:25:41,630 That's catchy, and I wish I'd said it, 489 00:25:41,632 --> 00:25:43,198 but Agent Sousa's sacrifice 490 00:25:43,200 --> 00:25:45,767 was an inspiration to others in S.H.I.E.L.D. 491 00:25:45,769 --> 00:25:47,536 Like yours was for the Avengers. 492 00:25:47,538 --> 00:25:49,037 Well, let's not oversell it. 493 00:25:49,039 --> 00:25:50,472 No, it's a fact. 494 00:25:50,474 --> 00:25:52,841 And it's also a fact you got a chance to fight another day. 495 00:25:52,843 --> 00:25:54,912 I did, but if Sousa lives, 496 00:25:54,914 --> 00:25:57,282 we don't know what impact that will have on history. 497 00:25:58,315 --> 00:26:00,079 I suspected they burrowed into S.H.I.E.L.D., 498 00:26:00,081 --> 00:26:02,484 but I thought it was the fringes. 499 00:26:02,486 --> 00:26:04,487 If someone like Malick is Hydra... 500 00:26:05,856 --> 00:26:07,290 They're dug in deep. 501 00:26:09,459 --> 00:26:11,061 I'm not sure what's more frustrating... 502 00:26:11,063 --> 00:26:12,797 that you won't tell me how you know what you know 503 00:26:12,799 --> 00:26:15,597 or you're telling me I can't act on it. 504 00:26:15,599 --> 00:26:18,133 Malick is just a piece of it. 505 00:26:18,135 --> 00:26:19,368 If you expose him right now, 506 00:26:19,370 --> 00:26:20,976 they'll just go deeper underground. 507 00:26:20,978 --> 00:26:22,712 Then I'll follow them there. 508 00:26:24,675 --> 00:26:26,809 Hydra took a lot of good people from me. 509 00:26:29,713 --> 00:26:33,048 This is a fight I'll wage alone if I have to. 510 00:26:33,050 --> 00:26:34,517 I'd give my life for it. 511 00:26:37,988 --> 00:26:39,688 A great writer once said, 512 00:26:39,690 --> 00:26:43,192 "The past is never dead. It's not even past". 513 00:26:43,194 --> 00:26:45,727 Deke could now attest to that. 514 00:26:45,729 --> 00:26:47,629 You don't have to do this, Freddy. 515 00:26:49,433 --> 00:26:51,500 Nobody calls me that. 516 00:26:51,502 --> 00:26:53,335 I did. 517 00:26:53,337 --> 00:26:55,604 In 1931. 518 00:26:55,606 --> 00:26:58,106 That was the year my life began. 519 00:26:58,108 --> 00:27:00,609 You delivered a serum. 520 00:27:00,611 --> 00:27:02,212 I helped you do it. 521 00:27:03,714 --> 00:27:05,714 This is Deke. Hello? Is anyone there? 522 00:27:05,716 --> 00:27:08,283 Impossible. 523 00:27:08,285 --> 00:27:09,913 I get that a lot. Kept my looks. 524 00:27:09,915 --> 00:27:11,787 I go hard on the vegetables. 525 00:27:11,789 --> 00:27:13,822 I recall you held a gun on me once. 526 00:27:13,824 --> 00:27:15,057 And I didn't shoot you. 527 00:27:15,059 --> 00:27:17,193 I shot someone who was coming after you. 528 00:27:25,102 --> 00:27:27,135 You'll have to forgive my memory. 529 00:27:27,137 --> 00:27:28,470 When you reach my position, 530 00:27:28,472 --> 00:27:30,534 it's easy to forget the people that helped you 531 00:27:30,536 --> 00:27:32,374 on your way to the top. 532 00:27:36,413 --> 00:27:39,249 I guess I owe you a debt of gratitude, Deke. 533 00:27:42,653 --> 00:27:43,720 Yeah. 534 00:27:45,222 --> 00:27:47,756 I'm glad life worked out for you. 535 00:27:47,758 --> 00:27:49,124 Well, it looks like it has for you, too. 536 00:27:49,126 --> 00:27:51,728 You get to walk out of here instead of being carried out. 537 00:27:55,699 --> 00:27:57,866 Consider my debt paid. 538 00:27:57,868 --> 00:27:59,701 Although, if I see you again, 539 00:27:59,703 --> 00:28:01,404 you won't be so lucky. 540 00:28:03,841 --> 00:28:06,141 Oh, uh... 541 00:28:06,143 --> 00:28:08,411 What were you doing in that house anyway? 542 00:28:10,314 --> 00:28:12,781 You're no salesman. 543 00:28:12,783 --> 00:28:15,017 Just looking out for my future. 544 00:28:15,019 --> 00:28:17,786 Aren't we all? 545 00:28:24,695 --> 00:28:26,828 I'm not seeing anything unusual in your vitals. 546 00:28:26,830 --> 00:28:29,831 Do you have any idea why you may have seemed so disoriented? 547 00:28:29,833 --> 00:28:32,501 I don't know. It just happened. 548 00:28:32,503 --> 00:28:35,237 Like what happened at the base. 549 00:28:35,239 --> 00:28:36,772 What happened at the base? 550 00:28:36,774 --> 00:28:38,608 Can't hurt to talk about it, May. 551 00:28:40,878 --> 00:28:42,577 Be my guest. 552 00:28:42,579 --> 00:28:45,380 May had a panic attack. 553 00:28:45,382 --> 00:28:46,448 Why wasn't I told? 554 00:28:46,450 --> 00:28:48,517 Because that's not me. 555 00:28:48,519 --> 00:28:50,653 All the more reason, and I agree. 556 00:28:50,655 --> 00:28:53,889 For you, that is severely abnormal. 557 00:28:53,891 --> 00:28:56,224 You've always held tight your emotions. 558 00:28:56,226 --> 00:28:59,161 To a fault, some might say. 559 00:28:59,163 --> 00:29:00,729 Have you been feeling... 560 00:29:00,731 --> 00:29:03,732 I've been feeling nothing. 561 00:29:03,734 --> 00:29:04,933 Just blank. 562 00:29:04,935 --> 00:29:06,236 And then... 563 00:29:06,238 --> 00:29:09,573 my emotions wash over me. 564 00:29:09,575 --> 00:29:11,740 Out of control. 565 00:29:11,742 --> 00:29:14,810 I made it to the end, 566 00:29:14,812 --> 00:29:18,147 and then they assigned me to a desk job. 567 00:29:20,250 --> 00:29:22,918 They said that that was the best fit for my skills. 568 00:29:29,393 --> 00:29:30,792 The Krazy Kanoe. 569 00:29:30,794 --> 00:29:33,315 Enoch! Buddy! It's... It's Deke! 570 00:29:33,317 --> 00:29:35,685 - How the hell... - I'll connect you. 571 00:29:42,773 --> 00:29:45,273 You know... 572 00:29:45,275 --> 00:29:48,010 you might be the best friend that I have. 573 00:29:50,414 --> 00:29:54,082 Your overture of friendship 574 00:29:54,084 --> 00:29:56,084 is the ill-considered product 575 00:29:56,086 --> 00:29:57,886 of your forlorn disposition 576 00:29:57,888 --> 00:30:00,489 and the nine drinks in your system. 577 00:30:00,491 --> 00:30:02,224 I must decline the offer 578 00:30:02,226 --> 00:30:06,595 and accept that I am alone in this world, 579 00:30:06,597 --> 00:30:09,364 as I have always been. 580 00:30:09,366 --> 00:30:10,899 Hey, guys. 581 00:30:10,901 --> 00:30:13,068 Deke, it's Mack and Coulson. Where are you? 582 00:30:13,070 --> 00:30:14,936 - I'm in L.A. - Are you safe? 583 00:30:14,938 --> 00:30:17,773 Yes, but you are never gonna guess who I just saw. 584 00:30:17,775 --> 00:30:18,974 Wilfred Malick. 585 00:30:18,976 --> 00:30:21,042 Okay, or you will guess correctly. 586 00:30:21,044 --> 00:30:23,345 Deke, sit tight for a little while. 587 00:30:23,347 --> 00:30:26,048 I'm changing the mission. 588 00:30:27,750 --> 00:30:29,117 We've landed. What's the holdup? 589 00:30:29,119 --> 00:30:31,119 Johnson, will you join me? 590 00:30:36,612 --> 00:30:38,045 It's time to let me out of this plane. 591 00:30:38,047 --> 00:30:40,048 - My drop's at 9:00. - Give us a minute. 592 00:30:41,999 --> 00:30:44,833 Right after we set off the gas canisters, 593 00:30:44,835 --> 00:30:46,601 I-I-I felt trapped. 594 00:30:46,603 --> 00:30:47,836 I couldn't breathe. 595 00:30:47,838 --> 00:30:49,638 And that was the first time you felt afraid? 596 00:30:49,640 --> 00:30:52,274 It was the first time I felt anything since... 597 00:30:52,276 --> 00:30:53,676 The healing chamber? 598 00:30:55,012 --> 00:30:56,945 Since the temple. 599 00:30:58,482 --> 00:31:01,450 I went to a world where they don't feel. 600 00:31:01,452 --> 00:31:04,619 don't have emotions. 601 00:31:04,621 --> 00:31:07,122 And now, I-I... 602 00:31:07,124 --> 00:31:09,424 I've lost control of mine. 603 00:31:09,426 --> 00:31:11,993 Anything from that world ruins us. 604 00:31:11,995 --> 00:31:14,930 You also felt this... swell 605 00:31:14,932 --> 00:31:17,365 when you saw the technology in the briefcase. 606 00:31:17,367 --> 00:31:19,067 I was excited about it. 607 00:31:19,069 --> 00:31:20,235 You were giddy. 608 00:31:20,237 --> 00:31:23,005 Only Simmons cares that much about stuff like that. 609 00:31:24,842 --> 00:31:27,242 This last episode of disorientation, 610 00:31:27,244 --> 00:31:29,311 was there any panic attached to that? 611 00:31:29,313 --> 00:31:32,145 No. No, it... I-I-I felt confused 612 00:31:32,147 --> 00:31:34,419 and everything felt foreign 613 00:31:34,421 --> 00:31:35,521 and you felt like strangers, 614 00:31:35,523 --> 00:31:37,719 but it was just for an instant. 615 00:31:37,721 --> 00:31:39,454 And... And then there was nothing to, um... 616 00:31:39,456 --> 00:31:41,057 You shook Sousa's hand. 617 00:31:43,660 --> 00:31:45,360 Right. 618 00:31:45,362 --> 00:31:48,129 The confusion came on right after that. 619 00:31:48,131 --> 00:31:50,565 May, do you feel anything now? 620 00:31:50,567 --> 00:31:53,068 Worried. 621 00:31:53,070 --> 00:31:55,071 And uh... concerned. 622 00:32:00,878 --> 00:32:03,078 And now? 623 00:32:06,683 --> 00:32:08,450 Less. 624 00:32:10,687 --> 00:32:13,688 You're not being overwhelmed by your own emotions. 625 00:32:13,690 --> 00:32:15,457 - You're feeling... - Everyone else's. 626 00:32:15,459 --> 00:32:17,025 The people you touch. 627 00:32:17,027 --> 00:32:19,426 On the base, running around you... 628 00:32:19,428 --> 00:32:21,463 Yeah, bumping into me, feeling trapped, 629 00:32:21,465 --> 00:32:23,866 and... and then Simmons and... 630 00:32:25,702 --> 00:32:28,304 then Sousa. 631 00:32:28,306 --> 00:32:30,307 Oh, wait. And now you're feeling my concern. 632 00:32:30,309 --> 00:32:31,827 - Oh, God. - May, this is extraordinary. 633 00:32:31,829 --> 00:32:33,430 No, no, listen. 634 00:32:34,945 --> 00:32:37,379 When I felt Sousa's confusion, 635 00:32:37,381 --> 00:32:39,080 I felt something else, too. 636 00:32:39,082 --> 00:32:40,949 We're gonna save him. 637 00:32:40,951 --> 00:32:42,250 We won't let him get near that place. 638 00:32:42,252 --> 00:32:43,751 We'll find a way to make the drop for him 639 00:32:43,753 --> 00:32:45,687 and figure out the rest after. 640 00:32:45,689 --> 00:32:48,056 Cool. Writing some new history. 641 00:32:48,058 --> 00:32:49,891 Copy that. 642 00:32:49,893 --> 00:32:51,726 It's the Director's call. 643 00:32:51,728 --> 00:32:52,995 Let's make some waves. 644 00:32:54,898 --> 00:32:56,965 What else did you feel? What was it, May? 645 00:32:56,967 --> 00:32:58,800 An overwhelming urge. 646 00:32:58,802 --> 00:33:00,168 I felt the need to... 647 00:33:00,170 --> 00:33:01,736 To what? 648 00:33:01,738 --> 00:33:03,772 ... to run. 649 00:33:15,519 --> 00:33:17,586 Like I said, 650 00:33:17,588 --> 00:33:19,654 sometimes the hero has to die, 651 00:33:19,656 --> 00:33:22,123 and there's nothing you can do about it. 652 00:33:32,811 --> 00:33:36,512 Maybe we could save Sousa. 653 00:33:37,780 --> 00:33:38,880 Question was, 654 00:33:38,882 --> 00:33:42,717 could we get to him before his killer did? 655 00:34:27,732 --> 00:34:29,466 I see him. 656 00:34:29,468 --> 00:34:31,068 Get it done. 657 00:34:31,070 --> 00:34:33,572 The organization depends on it. 658 00:35:38,901 --> 00:35:39,934 Say hello to Howard. 659 00:35:39,936 --> 00:35:41,136 Will do. 660 00:35:46,175 --> 00:35:47,975 I thought I shook you. 661 00:36:12,435 --> 00:36:14,068 Job is done. 662 00:36:14,070 --> 00:36:17,038 No more prying eyes. 663 00:36:17,040 --> 00:36:19,940 He didn't have the package, though. 664 00:36:19,942 --> 00:36:23,411 Sousa completed his mission. Died a hero. 665 00:36:23,413 --> 00:36:26,647 Just like what's in the history book. 666 00:36:26,649 --> 00:36:28,884 But not everything's in the book. 667 00:36:31,087 --> 00:36:33,054 Obviously, the answer to the question, 668 00:36:33,056 --> 00:36:34,790 "Could we get to him before his killer..." 669 00:36:34,792 --> 00:36:36,489 - I thought I shook you. - ... was yes. 670 00:36:36,491 --> 00:36:39,493 This'll make sense later. Maybe. 671 00:36:51,274 --> 00:36:53,474 Don't forget this. 672 00:37:10,593 --> 00:37:13,327 Turns out being an LMD has its perks, 673 00:37:13,329 --> 00:37:16,097 like taking two in the back without a fuss. 674 00:37:22,015 --> 00:37:25,517 And being able to spend some time underwater. 675 00:37:33,383 --> 00:37:34,583 You got here fast. 676 00:37:34,585 --> 00:37:36,317 We flew here as soon as we heard. 677 00:37:36,319 --> 00:37:37,518 Where are the usual guys? 678 00:37:37,520 --> 00:37:39,954 Day off. 679 00:37:39,956 --> 00:37:41,023 Alright. 680 00:37:41,025 --> 00:37:44,260 Just get the body out of there before we're all soaked. 681 00:37:50,382 --> 00:37:52,716 How's Sousa? 682 00:37:52,718 --> 00:37:53,950 Still sleeping it off. 683 00:37:53,952 --> 00:37:55,618 It's gonna be quite a hangover. 684 00:37:55,620 --> 00:37:57,887 It felt good to dry out. 685 00:37:57,889 --> 00:37:59,990 It felt good to be back on the plane. 686 00:37:59,992 --> 00:38:01,391 It was going to feel even better 687 00:38:01,393 --> 00:38:03,059 when my system was restored to... 688 00:38:03,061 --> 00:38:05,463 How's that? 689 00:38:09,034 --> 00:38:10,300 Better. 690 00:38:10,302 --> 00:38:11,668 Thanks. 691 00:38:11,670 --> 00:38:13,336 And you're not still hearing it? 692 00:38:13,338 --> 00:38:15,071 Internal monologue's gone. 693 00:38:15,073 --> 00:38:16,740 Everything's back to normal. 694 00:38:16,742 --> 00:38:19,009 Whatever... 695 00:38:19,011 --> 00:38:20,411 that is. 696 00:38:22,846 --> 00:38:25,581 I get nothing off of him. 697 00:38:25,583 --> 00:38:27,017 Time to buckle up. 698 00:38:32,092 --> 00:38:34,660 You left this behind. 699 00:38:34,662 --> 00:38:36,962 Thanks. 700 00:38:36,964 --> 00:38:38,097 You okay? 701 00:38:39,934 --> 00:38:42,936 Yeah, just got a good look at the status quo. 702 00:38:44,772 --> 00:38:45,971 Not a fan. 703 00:38:45,973 --> 00:38:48,941 Well, maybe next time we have the chance to change it, 704 00:38:48,943 --> 00:38:50,443 we do. 705 00:38:52,379 --> 00:38:53,579 I'm in. 706 00:38:54,915 --> 00:38:56,849 Here we go. 707 00:38:58,485 --> 00:38:59,885 Wish we didn't have to leave Enoch. 708 00:38:59,887 --> 00:39:02,220 Me, too, but he's 3,000 miles away. 709 00:39:02,222 --> 00:39:04,056 He's a Chronicom, though. 710 00:39:04,058 --> 00:39:05,857 So he'll be wherever we're headed to next, 711 00:39:05,859 --> 00:39:08,994 which I hope is home. 712 00:39:15,169 --> 00:39:16,869 Ow. 713 00:39:32,720 --> 00:39:33,952 What did you shoot me with? 714 00:39:33,954 --> 00:39:35,020 An ICER. 715 00:39:35,022 --> 00:39:36,990 It hasn't been invented yet. 716 00:39:41,028 --> 00:39:42,894 S.H.I.E.L.D. 717 00:39:42,896 --> 00:39:44,329 Future S.H.I.E.L.D. 718 00:39:44,331 --> 00:39:46,898 We're in a fight against body-snatching robots from another planet 719 00:39:46,900 --> 00:39:48,834 who want to wipe us out and take the Earth. 720 00:39:48,836 --> 00:39:51,337 The melting man you saw was one of them. 721 00:39:57,911 --> 00:39:59,111 Why didn't you lead with that? 722 00:39:59,980 --> 00:40:02,014 Do I really have to answer? 723 00:40:02,016 --> 00:40:04,082 You'd be surprised what I've seen. 724 00:40:04,084 --> 00:40:05,617 I sort of doubt that. 725 00:40:07,388 --> 00:40:09,921 We weren't sure how to handle your situation. 726 00:40:09,923 --> 00:40:11,590 What's my situation? 727 00:40:11,592 --> 00:40:13,525 You're dead. 728 00:40:13,527 --> 00:40:15,894 I don't feel so hot, but I know I'm not dead. 729 00:40:15,896 --> 00:40:17,996 Well, history says you are. 730 00:40:17,998 --> 00:40:20,130 You were shot after delivering that gadget. 731 00:40:20,132 --> 00:40:21,533 I can show you the files. 732 00:40:21,535 --> 00:40:23,101 You're a hero. 733 00:40:23,103 --> 00:40:25,404 So, congrats, and... 734 00:40:25,406 --> 00:40:27,773 condolences. 735 00:40:27,775 --> 00:40:29,307 I'm not dead. 736 00:40:29,309 --> 00:40:32,244 We didn't change history, we just took you out of it, 737 00:40:32,246 --> 00:40:33,779 faked your death. 738 00:40:33,781 --> 00:40:35,347 You're alive, literally, 739 00:40:35,349 --> 00:40:37,082 but to anyone not on this plane, 740 00:40:37,084 --> 00:40:39,317 you were killed at that hotel. 741 00:40:39,319 --> 00:40:40,653 I'm sorry. 742 00:40:42,823 --> 00:40:45,090 Welcome to life after death. 743 00:40:45,092 --> 00:40:46,893 I'll tell you all about it. 744 00:40:48,629 --> 00:40:51,696 This plane, it's how you time travel? 745 00:40:51,698 --> 00:40:53,065 Yep. 746 00:40:53,067 --> 00:40:55,033 So the bump that woke me up... 747 00:40:55,035 --> 00:40:58,103 Let me guess, we're not in 1955 anymore. 748 00:40:58,105 --> 00:40:59,171 Nope. 749 00:41:01,041 --> 00:41:04,409 Then... when are we? 750 00:41:04,411 --> 00:41:06,978 We're trying to figure that out. 751 00:41:09,116 --> 00:41:15,252 ♪ No more mister nice guy, no more mister clean ♪ 752 00:41:18,683 --> 00:41:20,250 We'll return in a moment. 753 00:41:21,610 --> 00:41:23,075 What the hell? 754 00:41:24,145 --> 00:41:26,825 Oh, not necessary, Mr. Malick. 755 00:41:26,827 --> 00:41:29,429 I have been left behind to help you. 756 00:41:30,885 --> 00:41:34,019 You're the man who called, 757 00:41:34,021 --> 00:41:36,193 told me Sousa was on the train. 758 00:41:36,195 --> 00:41:40,131 You and I share an enemy, Mr. Malick. 759 00:41:40,895 --> 00:41:43,228 The only difference 760 00:41:43,230 --> 00:41:45,732 is that mine is from the future. 761 00:41:47,401 --> 00:41:49,902 I think I might've met one of them. 762 00:41:49,904 --> 00:41:53,151 You certainly did. 763 00:41:53,153 --> 00:41:54,687 As it is certain 764 00:41:54,689 --> 00:41:58,177 S.H.I.E.L.D. will destroy all you have built. 765 00:41:58,179 --> 00:42:00,346 It is time to prevent that. 766 00:42:02,316 --> 00:42:03,950 How? 767 00:42:05,753 --> 00:42:08,420 By doing exactly... 768 00:42:08,422 --> 00:42:10,090 what I say. 769 00:42:17,319 --> 00:42:22,319 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.