Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,572 --> 00:00:44,168
Golden Swallow! It is Golden Swallow!
2
00:00:46,646 --> 00:00:51,242
Pay your respects!
3
00:00:59,959 --> 00:01:01,051
Golden Swallow
4
00:01:01,161 --> 00:01:04,062
I know you covet fame
5
00:01:04,164 --> 00:01:05,825
I've been waiting!
6
00:01:05,932 --> 00:01:06,956
You swine!
7
00:01:07,534 --> 00:01:08,865
Attack!
8
00:01:29,089 --> 00:01:29,987
Golden Whip Han Tao!
9
00:01:30,090 --> 00:01:32,217
You know me yet you dare stay?
10
00:01:32,325 --> 00:01:33,087
You wish to die, do you?
11
00:01:33,193 --> 00:01:34,490
Attack!
12
00:01:41,501 --> 00:01:44,902
We don't have a grudge between us...
13
00:01:45,004 --> 00:01:47,768
Fan Rui, your behavior is contemptible
14
00:01:47,874 --> 00:01:49,967
Golden Swallow stood up to you
15
00:01:50,076 --> 00:01:53,477
Yet you used poisoned darts on her
16
00:01:53,580 --> 00:01:56,310
Hand me the antidote or I'll kill you
17
00:01:56,416 --> 00:02:00,318
Have mercy! Here it is...
18
00:02:03,123 --> 00:02:05,591
I dislike killing
19
00:02:05,692 --> 00:02:08,718
You and your men will be maimed
20
00:02:08,828 --> 00:02:10,591
But none will die
21
00:02:10,697 --> 00:02:14,497
If this cannot cure, I'll kill you
22
00:02:14,601 --> 00:02:16,159
I wouldn't dare fool you!
23
00:04:18,691 --> 00:04:21,091
Congratulations, Swallow!
24
00:04:21,194 --> 00:04:23,185
You're recovering fast
25
00:04:23,296 --> 00:04:24,695
And you've even improved
26
00:04:24,797 --> 00:04:26,890
It's all thanks to you
27
00:04:27,000 --> 00:04:29,127
Oh, I've not done much
28
00:04:29,235 --> 00:04:31,260
Our styles are different
29
00:04:31,371 --> 00:04:32,963
I have little to teach you
30
00:04:33,873 --> 00:04:36,137
You're an excellent swordswoman!
31
00:04:36,242 --> 00:04:40,872
I've learned from your steadier style
32
00:04:50,723 --> 00:04:54,523
But you're much too aggressive
33
00:04:56,329 --> 00:04:58,524
You really haven't killed before?
34
00:04:58,631 --> 00:05:02,294
Seldom; only when there is no choice
35
00:05:02,402 --> 00:05:05,599
When you fought those bandits
36
00:05:05,705 --> 00:05:07,434
You wounded all of them
37
00:05:07,540 --> 00:05:09,405
They were more or less half-dead
38
00:05:09,509 --> 00:05:11,875
You should've ended their agony
39
00:05:15,848 --> 00:05:19,978
You remind me of someone
40
00:05:22,255 --> 00:05:25,053
He is totally different from you
41
00:05:35,535 --> 00:05:37,025
What's the matter, Han Tao?
42
00:05:37,136 --> 00:05:40,264
I didn't say something wrong, I hope
43
00:05:40,606 --> 00:05:41,971
Han Tao! My big brother!
44
00:05:48,815 --> 00:05:50,009
Let me introduce you to...
45
00:05:50,116 --> 00:05:51,310
Let me guess
46
00:05:52,285 --> 00:05:55,083
He is yourjunior classmate Hu Zhen
47
00:05:56,255 --> 00:05:58,780
You called him "Old Three"
48
00:05:58,891 --> 00:06:00,620
So he must be classmate no. 3:
49
00:06:00,727 --> 00:06:03,059
Flying Fox Hu Zhen
50
00:06:03,162 --> 00:06:05,323
Master Hu
51
00:06:06,099 --> 00:06:07,396
This is...
52
00:06:07,500 --> 00:06:09,627
Let me guess...
53
00:06:12,772 --> 00:06:16,674
Xie Ru-yan, Golden Swallow. Ms. Xie
54
00:06:23,349 --> 00:06:25,180
Since I came to the Valley
55
00:06:25,284 --> 00:06:28,219
Third Brother has visited me every year
56
00:06:28,321 --> 00:06:31,347
That's right, we've many classmates
57
00:06:31,457 --> 00:06:33,448
But Han Tao is closest to me
58
00:06:33,860 --> 00:06:36,226
You've always been mischievous
59
00:06:36,329 --> 00:06:38,422
And you a perfect gentleman
60
00:06:38,531 --> 00:06:40,658
A fine gentleman you are
61
00:06:40,767 --> 00:06:43,099
Befriending a mischievous fella like me
62
00:06:49,308 --> 00:06:52,300
Let's change the subject
63
00:06:52,412 --> 00:06:55,575
You see, she's really bored
64
00:06:55,681 --> 00:06:56,875
No, not at all
65
00:06:58,084 --> 00:06:59,176
I just remembered someone
66
00:06:59,285 --> 00:07:01,617
They called him Silver Roc
67
00:07:01,721 --> 00:07:04,155
Who'd be a perfect match with you
68
00:07:04,257 --> 00:07:05,053
A girl?
69
00:07:05,158 --> 00:07:09,117
A handsome and skillful young man
70
00:07:09,228 --> 00:07:10,320
Well...
71
00:07:11,264 --> 00:07:14,199
Don't take me wrong
72
00:07:14,300 --> 00:07:17,292
His nickname matches with yours
73
00:07:17,403 --> 00:07:19,496
Don't they call you "Golden Swallow"?
74
00:07:20,640 --> 00:07:22,540
You'd better say it clearly
75
00:07:22,642 --> 00:07:26,373
Silver Roc is always dressed in white
76
00:07:26,479 --> 00:07:30,176
His sword and darts are silver in colour
77
00:07:30,283 --> 00:07:33,514
He leaps into the air...
78
00:07:33,619 --> 00:07:35,280
And swoops down at his enemies
79
00:07:35,388 --> 00:07:39,017
No one has ever been able to
block his moves
80
00:07:40,159 --> 00:07:41,649
Hence he has been given this nickname
81
00:07:41,761 --> 00:07:43,854
When he attacks his victims...
82
00:07:43,963 --> 00:07:47,057
He looks like a big silver roc
83
00:07:47,333 --> 00:07:48,732
Have you met him?
84
00:07:48,835 --> 00:07:51,360
I wouldn't be alive if I had
85
00:07:51,471 --> 00:07:56,431
He's the best swordsman around
86
00:07:56,542 --> 00:08:00,603
But he's absolutely deadly
87
00:08:02,849 --> 00:08:04,282
No one could survive a duel with him
88
00:08:04,383 --> 00:08:06,010
Not even one
89
00:08:06,118 --> 00:08:08,313
I've heard so much of him
90
00:08:08,421 --> 00:08:11,219
Then...
he must be as notorious as they say!
91
00:08:11,324 --> 00:08:14,350
He only kills the villainous men
92
00:08:14,460 --> 00:08:17,258
However, I'd say his method
is a bit ruthless
93
00:08:25,771 --> 00:08:29,400
Silver Roc? Would it be Little Roc?
94
00:08:46,826 --> 00:08:48,760
Silver Roc is here!
95
00:08:50,596 --> 00:08:52,496
He's here!
96
00:08:55,301 --> 00:08:57,599
He's here!
97
00:09:22,562 --> 00:09:23,688
Yang Lung is guarding the pass
98
00:09:23,796 --> 00:09:26,788
We'll blow him up with fire bombs
99
00:09:26,899 --> 00:09:29,231
Good! Get ready, guys!
100
00:09:29,335 --> 00:09:31,599
Silver Roc is approaching
101
00:09:31,704 --> 00:09:33,467
Let's welcome him
102
00:09:33,573 --> 00:09:37,509
When you hear an explosion
103
00:09:37,610 --> 00:09:39,544
Attack him no matter what!
104
00:09:39,645 --> 00:09:40,236
Now spread out
105
00:09:40,346 --> 00:09:41,540
Yes!
106
00:13:05,217 --> 00:13:06,582
Isn't that Master Xiao?
107
00:13:06,685 --> 00:13:09,245
Yes! Master Xiao is here
108
00:13:10,322 --> 00:13:13,291
Go tell Mei-niang
109
00:13:16,295 --> 00:13:19,389
Mei-niang, Master Xiao is here
110
00:13:19,765 --> 00:13:22,427
Master Xiao, Master Xiao
111
00:13:23,068 --> 00:13:25,127
Master Xiao, I missed you
112
00:13:25,237 --> 00:13:26,329
Please come in
113
00:13:26,972 --> 00:13:29,736
Please come in and have a seat
114
00:13:37,016 --> 00:13:38,506
Master Xiao...
115
00:13:38,617 --> 00:13:42,246
Master Xiao, it is still early...
116
00:13:42,354 --> 00:13:43,981
Come visit us
117
00:13:44,089 --> 00:13:46,557
Enjoy the music and wine
118
00:13:46,659 --> 00:13:47,489
Isn't that wonderful!
119
00:13:47,593 --> 00:13:48,924
That's right
120
00:13:49,962 --> 00:13:52,863
Master Xiao!
121
00:15:00,266 --> 00:15:03,861
If you still think of her
122
00:15:03,969 --> 00:15:05,129
Why don't you go and find her?
123
00:15:10,943 --> 00:15:15,277
She will come to me
124
00:15:58,390 --> 00:16:02,349
Still awake? Where's "Old Three"?
125
00:16:03,162 --> 00:16:05,289
Drunk and asleep
126
00:16:09,969 --> 00:16:12,437
You miss Little Roc, don't you?
127
00:16:15,407 --> 00:16:22,279
His name is Xiao, he's the youngest
128
00:16:22,648 --> 00:16:27,017
He's several months younger than me
129
00:16:27,453 --> 00:16:30,854
That's why we all call him Little Roc
130
00:16:32,157 --> 00:16:34,887
Though he's the youngest
131
00:16:34,994 --> 00:16:38,896
He's respected by us
132
00:16:38,998 --> 00:16:43,526
For his martial arts skills
133
00:16:43,635 --> 00:16:45,865
He has mastered all the techniques
134
00:16:45,971 --> 00:16:48,838
Of our teacher
135
00:16:50,776 --> 00:16:54,974
His swooping style is better known as...
136
00:16:55,080 --> 00:16:56,945
Roc's "Coup de grace"
137
00:16:58,017 --> 00:17:00,212
None of our classmates could master it
138
00:17:00,319 --> 00:17:03,618
He's the only one who could
139
00:17:04,089 --> 00:17:06,785
You suspect Little Roc is Silver Roc?
140
00:17:06,892 --> 00:17:08,359
That's not all
141
00:17:11,030 --> 00:17:14,727
Little Roc is an orphan
142
00:17:15,501 --> 00:17:18,732
When he was a mere child
143
00:17:18,837 --> 00:17:22,967
Bandits killed his whole family
144
00:17:23,075 --> 00:17:27,671
He trained hard for revenge
145
00:17:29,715 --> 00:17:35,278
But teacher always said that...
146
00:17:35,387 --> 00:17:37,617
He's too ruthless
147
00:17:37,723 --> 00:17:42,183
It might lead him to serious crimes
148
00:17:43,095 --> 00:17:45,188
That's why he's kept in the mountains
149
00:17:45,898 --> 00:17:50,130
Teacher hoped he'd change
150
00:17:51,603 --> 00:17:56,438
One day he disappeared
151
00:17:57,242 --> 00:17:59,710
Then came news
152
00:17:59,812 --> 00:18:05,045
The family of his parents' killer
153
00:18:05,150 --> 00:18:07,778
Was slain overnight
154
00:18:09,621 --> 00:18:14,320
No one has heard of him since
155
00:18:16,562 --> 00:18:20,658
When he was still a student
156
00:18:20,766 --> 00:18:26,102
Little Roc always seemed aloof
157
00:18:26,205 --> 00:18:28,867
He seldom spoke
158
00:18:28,974 --> 00:18:34,173
Except to me, now and then
159
00:18:36,748 --> 00:18:40,115
The night before he disappeared
160
00:18:40,219 --> 00:18:43,985
He took a swallow dart from me
161
00:18:50,262 --> 00:18:52,992
Have some more, Master Xiao
162
00:18:53,098 --> 00:18:55,066
Come on
163
00:19:00,005 --> 00:19:03,304
Come on, cheers
164
00:19:11,517 --> 00:19:12,040
Master Xiao
165
00:19:12,151 --> 00:19:14,619
After this cup, write a poem for us
166
00:19:16,555 --> 00:19:18,113
Let's get things ready
167
00:19:18,924 --> 00:19:20,016
Bring the brush and ink
168
00:19:20,125 --> 00:19:21,649
Another toast to you!
169
00:19:25,664 --> 00:19:27,825
Master Xiao, please
170
00:19:27,933 --> 00:19:29,264
Faster
171
00:19:30,068 --> 00:19:31,296
Drink fast
172
00:19:31,403 --> 00:19:31,869
Alright!
173
00:19:31,970 --> 00:19:33,437
Go on, start writing
174
00:20:10,742 --> 00:20:17,614
With a sword I travel alone
175
00:20:17,716 --> 00:20:21,413
The roc soars high into the clouds
176
00:20:21,753 --> 00:20:26,622
The land is vast but where's my home?
177
00:20:27,359 --> 00:20:33,855
Oh swallow, where are you nestling?
178
00:20:49,448 --> 00:20:51,916
Why do you need
so many golden swallow darts for?
179
00:20:53,752 --> 00:20:57,848
Told you Golden Swallow will find me
180
00:22:16,368 --> 00:22:19,360
Chin Wu was a traitor
181
00:22:19,471 --> 00:22:22,463
He should be quartered
182
00:22:23,442 --> 00:22:24,704
Bring the two assassins here
183
00:22:24,810 --> 00:22:25,742
Yes
184
00:22:30,682 --> 00:22:34,209
How dare you two mugs try to murder me!
185
00:22:34,319 --> 00:22:35,377
Are you tired of living?
186
00:22:35,487 --> 00:22:38,581
Your men killed my whole family
187
00:22:38,690 --> 00:22:40,487
So we must take revenge
188
00:22:40,592 --> 00:22:42,856
Death don't scare us
189
00:22:42,961 --> 00:22:45,395
Really!
190
00:22:46,665 --> 00:22:48,690
Carve their hearts out
191
00:22:48,800 --> 00:22:50,893
Yes, sir!
192
00:23:12,124 --> 00:23:13,716
The Golden Dragon bastards!
193
00:23:13,825 --> 00:23:15,588
Today, we failed to avenge
194
00:23:15,694 --> 00:23:17,525
But our ghosts will haunt you!
195
00:23:42,320 --> 00:23:43,810
Bring Li Wan
196
00:23:50,295 --> 00:23:53,093
Li Wan, you disobeyed my orders
197
00:23:53,198 --> 00:23:56,099
You released the traitors
198
00:23:57,769 --> 00:24:00,738
I've punished the traitor
199
00:24:00,839 --> 00:24:04,832
But I freed his family
200
00:24:04,943 --> 00:24:06,774
Because they didn't do anything wrong
201
00:24:06,878 --> 00:24:09,244
They're innocent
202
00:24:09,347 --> 00:24:12,874
I told you to kill his whole family
203
00:24:12,984 --> 00:24:15,009
You ignored my orders
204
00:24:15,120 --> 00:24:18,578
Guess you too would have to be quartered
205
00:24:18,690 --> 00:24:22,148
Ever since I joined Golden Dragon...
206
00:24:22,260 --> 00:24:23,750
I've never wished to disobey you
207
00:24:23,862 --> 00:24:26,592
But if I have to kill the innocent...
208
00:24:26,698 --> 00:24:28,393
Sorry, I couldn't
209
00:24:28,500 --> 00:24:29,728
Prepare him for execution
210
00:24:29,835 --> 00:24:30,665
Yes!
211
00:24:31,036 --> 00:24:35,029
No, I prefer to do it on my own
212
00:24:35,140 --> 00:24:37,040
I hope to serve you in my coming life
213
00:24:53,658 --> 00:24:55,353
What the devil...
214
00:25:02,567 --> 00:25:05,434
How dare you conspire with outsiders?
215
00:25:09,774 --> 00:25:13,471
I refused to kill the innocent
216
00:25:13,578 --> 00:25:16,138
But I'm not a coward
217
00:25:16,248 --> 00:25:18,443
I've never seen him before
218
00:25:18,884 --> 00:25:20,647
He's not here to save me
219
00:25:20,752 --> 00:25:22,947
I'll prove it to you!
220
00:25:30,829 --> 00:25:32,421
Who are you?
221
00:25:48,146 --> 00:25:49,511
Silver Roc!
222
00:26:49,741 --> 00:26:53,973
Mercy, mercy!
223
00:29:03,975 --> 00:29:05,465
Really?
224
00:29:06,177 --> 00:29:07,872
Don't trust him
225
00:29:09,280 --> 00:29:12,374
Take care of yourself
226
00:29:14,252 --> 00:29:17,221
Come earlier next year to stay longer
227
00:29:18,123 --> 00:29:19,852
Brother, don't walk me any further
228
00:29:19,958 --> 00:29:21,255
It's far enough
229
00:29:21,359 --> 00:29:21,825
Very well
230
00:29:21,926 --> 00:29:23,325
Oh, come on! We're close like a family
231
00:29:23,428 --> 00:29:25,089
See you next year then
232
00:29:25,196 --> 00:29:25,890
Next year?
233
00:29:25,997 --> 00:29:28,022
Now that you have her, you abandon me?
234
00:29:28,133 --> 00:29:28,895
Nonsense
235
00:29:29,000 --> 00:29:32,527
We'll be glad to see you anytime
236
00:29:32,904 --> 00:29:35,134
Then, I'll certainly come again
237
00:29:35,240 --> 00:29:36,605
What if I don't welcome you?
238
00:29:36,708 --> 00:29:38,733
You? I couldn't care less
239
00:29:39,544 --> 00:29:41,011
Goodbye!
240
00:29:41,112 --> 00:29:42,602
Goodbye!
241
00:29:43,448 --> 00:29:45,177
I'll drop by anytime of the year
242
00:30:16,447 --> 00:30:18,278
He's an interesting character
243
00:30:18,383 --> 00:30:19,941
Yes, he is
244
00:30:20,051 --> 00:30:21,985
He's quite easy-going
245
00:30:24,055 --> 00:30:24,987
Look!
246
00:30:27,659 --> 00:30:29,126
He has really come back
247
00:30:34,399 --> 00:30:36,959
He's stumbling! Perhaps...
248
00:30:38,002 --> 00:30:38,366
Old Three
249
00:30:38,469 --> 00:30:39,993
What happened?
250
00:30:48,813 --> 00:30:50,144
What's the matter?
251
00:30:51,916 --> 00:30:53,042
He has passed out
252
00:30:53,785 --> 00:30:54,809
He was ambushed
253
00:30:54,919 --> 00:30:58,320
Who could it be?
254
00:30:58,423 --> 00:30:59,913
He has been wounded by poisonous sand
255
00:31:00,358 --> 00:31:02,189
The Golden Dragon gang perhaps?
256
00:31:28,086 --> 00:31:29,053
Hold it
257
00:31:29,153 --> 00:31:31,314
We don't even know you
258
00:31:31,422 --> 00:31:32,616
Why attack us?
259
00:31:32,724 --> 00:31:34,123
She's our enemy
260
00:31:34,225 --> 00:31:36,693
I'm Sheng Yong, known as Iron Face!
261
00:31:36,794 --> 00:31:38,091
While I was away from home...
262
00:31:38,196 --> 00:31:41,165
She set fire and killed my family
263
00:31:41,266 --> 00:31:42,665
I'm Double Blade, Lin Wan
264
00:31:42,767 --> 00:31:44,701
She killed my younger brother Lin Bai
265
00:31:45,570 --> 00:31:47,094
I'm Golden Dragon's Liu Chong
266
00:31:47,205 --> 00:31:48,695
She destroyed our branch
267
00:31:48,806 --> 00:31:50,603
And killed three of my men
268
00:31:50,708 --> 00:31:51,970
I have to avenge for them
269
00:31:52,076 --> 00:31:53,134
I'm Fang Lan
270
00:31:53,244 --> 00:31:55,804
She killed eight of my students
271
00:31:57,181 --> 00:32:00,673
I don't know what you mean!
272
00:32:01,653 --> 00:32:03,883
Golden Swallow, every time you kill
273
00:32:03,988 --> 00:32:06,047
You leave your Swallow darts behind
274
00:32:06,157 --> 00:32:07,317
Now you're denying it?
275
00:32:07,425 --> 00:32:10,087
Don't waste time talking to her
276
00:33:13,191 --> 00:33:16,752
Golden Swallow, don't laugh so soon
277
00:33:17,962 --> 00:33:21,693
Our chief won't let you get away
278
00:33:25,236 --> 00:33:28,763
There definitely has to be
an impostor behind it all
279
00:33:28,873 --> 00:33:31,137
Who could it be?
280
00:33:35,013 --> 00:33:36,378
Silver Roc
281
00:33:36,481 --> 00:33:38,278
Little Roc? But why...
282
00:33:38,383 --> 00:33:39,907
To make you go to him
283
00:33:50,828 --> 00:33:52,659
He wants to see me badly
284
00:33:54,065 --> 00:33:56,329
Then I must go to him
285
00:33:56,934 --> 00:33:58,629
No, you mustn't
286
00:33:58,736 --> 00:34:00,704
You have many enemies now
287
00:34:00,805 --> 00:34:03,205
If you go now, you'll be trapped
288
00:34:03,541 --> 00:34:04,735
Let me investigate for you
289
00:34:04,842 --> 00:34:06,935
No, I must do this myself
290
00:34:07,045 --> 00:34:10,276
You... you won't be able to help
291
00:34:10,948 --> 00:34:12,939
You're afraid I'll find out the truth
292
00:34:13,051 --> 00:34:14,712
And kill Silver Roc?
293
00:34:14,819 --> 00:34:16,912
No!
294
00:34:17,255 --> 00:34:19,655
You're afraid I'm no match for him?
295
00:34:19,757 --> 00:34:22,351
It's not that either
296
00:34:24,662 --> 00:34:28,655
When he and I studied fencing...
297
00:34:28,766 --> 00:34:33,066
Teacher taught us every trick he knew
298
00:34:33,171 --> 00:34:36,038
Except "Coup de grace"
299
00:34:36,707 --> 00:34:43,408
He said it's too dangerous
300
00:34:43,514 --> 00:34:45,607
Executing it wrongly...
301
00:34:45,716 --> 00:34:50,176
One could be killed in mid-air
302
00:34:51,456 --> 00:34:55,222
Little Roc mastered it secretively
303
00:34:55,326 --> 00:34:59,854
I'm afraid either of you will get hurt
304
00:34:59,964 --> 00:35:02,125
He has killed so many to lure you out
305
00:35:02,233 --> 00:35:03,393
But you...
306
00:35:03,734 --> 00:35:05,634
The Golden Dragon gang and the Shengs
307
00:35:05,736 --> 00:35:09,866
They've done enough to deserve death
308
00:35:09,974 --> 00:35:12,704
Didn't you just kill someone too?
309
00:35:20,251 --> 00:35:23,982
I think he is desperate
310
00:35:25,189 --> 00:35:30,126
Risking his life just to find me
311
00:35:31,562 --> 00:35:33,154
Well, leave it for now!
312
00:35:33,631 --> 00:35:36,122
Let's carry "Old Three" home first
313
00:37:13,164 --> 00:37:17,692
I must deal with Little Roc myself
314
00:37:17,802 --> 00:37:20,600
Please forgive me
315
00:37:20,705 --> 00:37:24,368
See you later. Look after yourself
316
00:37:40,458 --> 00:37:43,120
You're in grave danger
317
00:37:43,227 --> 00:37:46,526
It's better for me to investigate
318
00:37:46,631 --> 00:37:49,464
See you later. Goodbye
319
00:40:04,902 --> 00:40:06,130
Come
320
00:40:12,743 --> 00:40:13,505
What's the matter with you?
321
00:40:13,611 --> 00:40:15,442
You stole the goose
322
00:40:15,546 --> 00:40:16,570
I...
323
00:40:18,983 --> 00:40:19,244
Papa
324
00:40:19,350 --> 00:40:19,873
What is it?
325
00:40:19,984 --> 00:40:22,817
This brat stole Master Cao's goose
326
00:40:22,920 --> 00:40:24,353
Look, he's still holding its head
327
00:40:24,455 --> 00:40:25,615
I didn't do it, Papa
328
00:40:25,723 --> 00:40:27,281
Then where did it come from?
329
00:40:27,391 --> 00:40:29,052
I picked it up from here just now
330
00:40:29,160 --> 00:40:32,596
We've proof. What have you to say?
331
00:40:35,699 --> 00:40:38,429
Leave me alone!
332
00:40:38,536 --> 00:40:39,901
My son...
333
00:40:41,038 --> 00:40:42,767
My son...
334
00:40:42,873 --> 00:40:44,272
Get away!
335
00:40:44,375 --> 00:40:45,808
Move, go to hell!
336
00:40:50,047 --> 00:40:53,039
Master, we've caught the thief
337
00:40:53,150 --> 00:40:54,549
This boy stole the goose
338
00:40:54,652 --> 00:40:56,449
I didn't, I didn't
339
00:40:56,554 --> 00:40:57,714
Two Masters Cao
340
00:40:57,822 --> 00:40:59,551
My son happens to be no thief
341
00:40:59,657 --> 00:41:01,648
You can't accuse the innocent
342
00:41:01,992 --> 00:41:05,553
We caught him holding the goose head
343
00:41:05,663 --> 00:41:08,154
We've got evidence, you can't deny it
344
00:41:08,566 --> 00:41:09,692
Justice! Justice!
345
00:41:09,800 --> 00:41:11,427
Masters Cao
346
00:41:11,535 --> 00:41:13,526
My son has never taken others' thing
347
00:41:13,637 --> 00:41:14,763
That's right!
348
00:41:17,241 --> 00:41:20,335
Chang Shun, Mrs. Chang
349
00:41:20,444 --> 00:41:23,936
So you say your son is innocent
350
00:41:24,048 --> 00:41:25,174
Is that right?
351
00:41:28,252 --> 00:41:30,743
That's easy to find out. Men!
352
00:41:30,855 --> 00:41:31,822
Yes, sir!
353
00:41:33,657 --> 00:41:37,423
Slice his belly open to see
354
00:41:37,528 --> 00:41:38,495
Yes, sir!
355
00:41:39,263 --> 00:41:40,252
Out of the way!
356
00:41:40,364 --> 00:41:42,628
Never mind if or not my son has stolen
357
00:41:42,733 --> 00:41:44,200
I'll pay you back for the goose
358
00:41:45,035 --> 00:41:46,229
Pay me back?
359
00:41:47,838 --> 00:41:51,103
It's a rare foreign breed
360
00:41:51,208 --> 00:41:52,539
How can you possible pay?
361
00:41:52,877 --> 00:41:56,142
Disembowel the kid
362
00:41:57,281 --> 00:41:59,875
You wanted our land
363
00:41:59,984 --> 00:42:01,383
I refused to sell it
364
00:42:01,485 --> 00:42:04,010
Now you're trying to incriminate us
365
00:42:09,660 --> 00:42:12,925
If you hurt my child...
366
00:42:13,030 --> 00:42:14,429
I'll kill you!
367
00:42:14,532 --> 00:42:15,556
Drag him out!
368
00:42:15,666 --> 00:42:17,031
Yes, sir. Go now!
369
00:42:17,134 --> 00:42:18,692
Papa!
370
00:42:18,802 --> 00:42:19,894
You can't do that!
371
00:42:20,771 --> 00:42:21,829
Papa...
372
00:42:21,939 --> 00:42:26,273
My son, my son...
373
00:42:26,377 --> 00:42:31,940
Papa!
374
00:42:32,049 --> 00:42:35,917
My boy!
375
00:42:37,821 --> 00:42:40,312
You can't do that!
376
00:42:40,424 --> 00:42:43,257
You're lying! I'll prove it to you
377
00:42:43,894 --> 00:42:46,021
My son!
378
00:42:46,130 --> 00:42:49,293
My son, why did you do that!
379
00:42:58,909 --> 00:43:00,536
I didn't steal the goose
380
00:43:01,045 --> 00:43:06,449
My boy...
381
00:43:21,165 --> 00:43:27,729
Ah Shun! Ah Shun!
382
00:43:28,372 --> 00:43:29,703
Away with them!
383
00:43:29,807 --> 00:43:30,967
Take them out!
384
00:43:32,109 --> 00:43:34,771
I don't want to go, don't force me!
385
00:43:34,878 --> 00:43:36,243
Son!
386
00:43:39,750 --> 00:43:50,092
Come back, my son!
387
00:43:50,194 --> 00:43:56,656
My son...
388
00:43:56,767 --> 00:43:59,702
See...
389
00:44:00,371 --> 00:44:01,963
What's going on?
390
00:44:03,841 --> 00:44:06,207
Those two guys have gone too far...
391
00:44:06,310 --> 00:44:10,110
Only because of land.
Really shouldn't have!
392
00:44:10,447 --> 00:44:12,176
Really!
393
00:44:14,652 --> 00:44:27,429
Come back, my son!
394
00:44:27,531 --> 00:44:28,657
It's pitiful!
395
00:44:30,067 --> 00:44:31,830
My son...
396
00:44:31,935 --> 00:44:34,369
Those two scoundrels drove her mad
397
00:44:36,807 --> 00:44:37,899
Scoundrels?
398
00:44:40,144 --> 00:44:41,702
What happened?
399
00:45:07,871 --> 00:45:08,701
Waiter
400
00:45:09,440 --> 00:45:10,236
Bill please
401
00:45:10,340 --> 00:45:11,329
Yes!
402
00:45:20,184 --> 00:45:22,175
The money's up there, go get it!
403
00:45:23,854 --> 00:45:25,481
It's too high, I can't fly!
404
00:45:26,323 --> 00:45:30,350
Golden Swallow, Silver Roc can fly...
405
00:45:33,731 --> 00:45:36,791
Swallow, Roc... they are all birds
406
00:45:37,201 --> 00:45:39,601
Have you seen these two birds?
407
00:45:39,703 --> 00:45:40,761
I've seen lots of swallows
408
00:45:40,871 --> 00:45:42,964
But not a roc
409
00:45:43,640 --> 00:45:44,868
The money's there
410
00:45:44,975 --> 00:45:46,465
All you need is a ladder
411
00:45:46,577 --> 00:45:47,839
And you'll get it
412
00:45:47,945 --> 00:45:49,412
Thank you
413
00:46:18,876 --> 00:46:21,208
Good morning. Have a seat
414
00:46:25,816 --> 00:46:26,874
What would you like?
415
00:46:31,655 --> 00:46:37,025
Golden Swallow burnt Sheng's castle
416
00:46:37,127 --> 00:46:39,322
And killed my brother Sheng Yong
417
00:46:39,429 --> 00:46:41,590
This is Lin Wan's brother Lin Qian
418
00:46:42,366 --> 00:46:44,459
This is Fang Lan's son Fang Ying
419
00:46:44,902 --> 00:46:47,462
His father and brother were killed
420
00:46:47,971 --> 00:46:50,667
And so many other brothers' grudges
421
00:46:50,774 --> 00:46:52,901
Golden Dragon is the largest gang
422
00:46:53,010 --> 00:46:55,444
We would like to work for Master Wang
423
00:46:55,546 --> 00:46:59,744
Golden Swallow destroyed our branch
424
00:46:59,850 --> 00:47:02,080
We won't let her go without revenge
425
00:47:09,827 --> 00:47:11,055
Master
426
00:47:11,161 --> 00:47:13,391
A stranger turned up at Peace Tavern
427
00:47:13,497 --> 00:47:15,931
I think he is Golden Whip Han Tao
428
00:47:16,266 --> 00:47:20,293
Isn't he the well-wisher of
Golden Swallow?
429
00:47:20,571 --> 00:47:24,507
Then she must be around then
430
00:47:24,875 --> 00:47:25,864
Let's go and get them
431
00:47:25,976 --> 00:47:27,341
Yes, let's go
432
00:47:28,979 --> 00:47:32,938
We'll surround Peace Tavern
433
00:47:33,050 --> 00:47:33,948
Let's take them both!
434
00:47:34,051 --> 00:47:35,075
Yes, sir
435
00:48:03,814 --> 00:48:07,409
Master Wang is right.
Golden Swallow is here
436
00:48:07,818 --> 00:48:08,750
Go!
437
00:48:58,635 --> 00:49:00,796
Golden Swallow is quite a good fighter
438
00:49:00,904 --> 00:49:02,963
I'd love to tackle her myself
439
00:50:02,132 --> 00:50:03,190
Spread out and search for her
440
00:50:03,300 --> 00:50:04,267
Yes!
441
00:51:51,608 --> 00:51:52,870
What are you up to?
442
00:51:52,976 --> 00:51:55,069
How dare you break in!
443
00:51:59,349 --> 00:52:02,341
Looking for someone?
444
00:52:03,753 --> 00:52:06,722
Don't you have a brother? Where's he?
445
00:52:07,023 --> 00:52:10,083
He's at the Tien Xiang Teahouse
446
00:53:07,150 --> 00:53:09,414
Are you Cao Tien-lung?
447
00:53:10,253 --> 00:53:13,484
Yes, can I help you?
448
00:53:34,911 --> 00:53:38,403
Murder!
449
00:53:49,659 --> 00:53:52,924
I have an old mother to support
450
00:53:53,029 --> 00:53:55,520
Please spare me!
451
00:54:06,142 --> 00:54:08,770
Forgive him
452
00:54:17,187 --> 00:54:20,122
Wouldn't you even consider it
for my sake?
453
00:54:25,829 --> 00:54:26,853
Wait
454
00:54:29,065 --> 00:54:30,327
Have some wine first
455
00:54:35,705 --> 00:54:39,106
Excellent! Catch this
456
00:54:46,650 --> 00:54:49,813
As you could wield your whip just now
457
00:54:49,919 --> 00:54:53,582
I'll accept this wine
458
00:55:13,043 --> 00:55:17,605
No wonder you're famous
459
00:55:17,714 --> 00:55:20,945
You're handsome and a great swordsman
460
00:55:21,051 --> 00:55:22,814
But why so ruthless?
461
00:55:22,919 --> 00:55:26,753
I guess that's none of your concern
462
00:55:26,856 --> 00:55:28,915
How about Golden Swallow?
463
00:55:29,626 --> 00:55:33,790
What's she to you?
464
00:55:35,999 --> 00:55:37,330
Just a friend
465
00:55:39,736 --> 00:55:43,035
She's also my friend
466
00:55:43,139 --> 00:55:47,667
I'll explain it to her myself
467
00:55:47,777 --> 00:55:49,039
I don't need to explain to you
468
00:55:53,717 --> 00:55:57,983
Since I know who you are
469
00:55:58,088 --> 00:56:00,283
And you've identified me
470
00:56:00,390 --> 00:56:02,324
Let's put everything clearly
471
00:56:07,931 --> 00:56:10,764
As you're Golden Swallow's friend
472
00:56:10,867 --> 00:56:12,892
Stop killing in her name
473
00:56:13,403 --> 00:56:16,372
You've been absolutely merciless
474
00:56:16,773 --> 00:56:21,506
I told you I'll explain only to her
475
00:56:22,746 --> 00:56:23,678
Wait!
476
00:56:26,516 --> 00:56:28,381
What do you want?
477
00:56:28,485 --> 00:56:31,113
Could you be looking for a fight?
478
00:56:32,155 --> 00:56:36,353
You parried my blow
479
00:56:36,459 --> 00:56:39,656
And I caught a pot and cup you threw
480
00:56:40,463 --> 00:56:42,658
Why don't we try something else?
481
00:56:42,766 --> 00:56:44,666
I don't want a duel
482
00:56:44,768 --> 00:56:47,236
But since you challenged me
483
00:56:47,337 --> 00:56:49,362
I'll accept
484
00:57:14,597 --> 00:57:15,723
Stop it!
485
00:57:24,107 --> 00:57:27,270
It's really you, Little Roc
486
00:57:31,881 --> 00:57:33,212
Sister Xie
487
00:57:34,484 --> 00:57:38,079
You used to call me Swallow
488
00:57:39,823 --> 00:57:43,281
I thought you'd forgotten me
489
00:57:43,726 --> 00:57:48,356
You didn't look me up either
490
00:57:50,366 --> 00:57:53,995
I didn't think you'll still remember
491
00:57:54,304 --> 00:58:02,973
That's why you killed in my name?
492
00:58:04,681 --> 00:58:08,447
What I wanted was just to find you
493
00:58:08,551 --> 00:58:11,782
Is it worth killing so many people
494
00:58:11,888 --> 00:58:14,015
Just to find me?
495
00:58:14,591 --> 00:58:17,025
I've never killed innocent folk
496
00:58:17,427 --> 00:58:22,694
The Golden Dragon gang, the Shengs
497
00:58:22,799 --> 00:58:24,164
They are the roots of all evil
498
00:58:24,934 --> 00:58:28,233
That's why I killed them
499
00:58:28,638 --> 00:58:31,971
I saw you killed that poor servant
500
00:58:32,075 --> 00:58:34,873
He was helpless
501
00:58:35,712 --> 00:58:38,943
You don't realize what he had done
502
00:58:39,048 --> 00:58:40,345
He has falsely accused...
503
00:58:40,450 --> 00:58:42,714
a 14 year old boy of theft
504
00:58:43,353 --> 00:58:46,880
Forcing the boy to commit suicide
505
00:58:47,857 --> 00:58:51,054
The swine then killed the father
506
00:58:51,427 --> 00:58:53,292
And drove the mother mad
507
00:58:53,396 --> 00:58:57,890
Wherever you go, you kill
508
00:58:58,601 --> 00:59:01,229
Were all your victims so evil?
509
00:59:02,805 --> 00:59:08,437
Our family was not villainous
510
00:59:09,112 --> 00:59:13,310
But I saw with my very eyes...
511
00:59:13,416 --> 00:59:17,352
My whole family slain by bandits
512
00:59:18,755 --> 00:59:21,280
I was only nine then
513
00:59:22,592 --> 00:59:24,890
They left me with this scar
514
00:59:24,994 --> 00:59:28,430
They thought I was dead, so I escaped
515
00:59:28,898 --> 00:59:33,597
No so-called heroic knight
came to our rescue
516
00:59:33,703 --> 00:59:37,070
No one tried to stop them
517
00:59:38,908 --> 00:59:40,603
Please say no more
518
00:59:41,411 --> 00:59:43,572
No need to recall past events
519
00:59:45,114 --> 00:59:46,672
Han Tao
520
00:59:46,783 --> 00:59:48,944
Perhaps we should settle it by force
521
00:59:49,052 --> 00:59:50,280
Wait!
522
00:59:57,627 --> 00:59:59,686
Let me tell you something first
523
01:00:00,863 --> 01:00:04,799
I met Golden Dragon gang's chief:
524
01:00:04,901 --> 01:00:07,563
Poison Dragon Wang Xiong
525
01:00:08,938 --> 01:00:14,308
He has begun to recruit desperadoes
526
01:00:14,410 --> 01:00:18,176
Soon they'll all be after me
527
01:00:20,283 --> 01:00:22,615
Should you firstjoin forces...
528
01:00:22,719 --> 01:00:25,051
Or kill each other first?
529
01:00:27,290 --> 01:00:29,417
Don't you worry, Swallow
530
01:00:29,892 --> 01:00:32,224
I'll handle those trouble-makers
531
01:00:32,895 --> 01:00:36,023
I'll return to fight Han Tao
532
01:00:37,800 --> 01:00:38,824
Little Roc!
533
01:00:39,469 --> 01:00:40,595
Ru-yan!
534
01:00:42,138 --> 01:00:45,369
Try to understand, Tao
535
01:00:45,475 --> 01:00:48,410
I can't let him fight the enemy alone
536
01:00:49,545 --> 01:00:50,375
Ru-yan!
537
01:01:10,700 --> 01:01:12,292
This looks like the killer's weapon
538
01:01:24,714 --> 01:01:25,772
Who's that?
539
01:01:28,551 --> 01:01:29,984
Silver Roc!
540
01:01:30,086 --> 01:01:31,314
Since you know who I am
541
01:01:31,421 --> 01:01:34,447
Why not try and get me?
542
01:01:34,557 --> 01:01:37,287
Silver Roc
543
01:01:37,393 --> 01:01:38,792
We've come to fight Golden Swallow
544
01:01:38,895 --> 01:01:40,385
It doesn't concern you
545
01:01:40,496 --> 01:01:42,555
I'd advise you to stay out of this
546
01:01:42,665 --> 01:01:46,362
Anything that concerns her, concerns me
547
01:01:46,469 --> 01:01:48,767
Do as you will!
548
01:01:49,539 --> 01:01:52,269
You either want trouble
549
01:01:52,375 --> 01:01:54,843
Or you've fallen for her
550
01:01:55,845 --> 01:01:57,904
It's a pity though that she has a lover!
551
01:03:21,631 --> 01:03:22,825
Stop!
552
01:03:27,537 --> 01:03:29,937
These are all either my friends
553
01:03:30,039 --> 01:03:32,667
Or my gang members
554
01:03:32,775 --> 01:03:35,107
If you must meddle
555
01:03:35,211 --> 01:03:38,408
Why don't we deal with it man to man?
556
01:03:50,293 --> 01:03:52,022
Little Roc, wait
557
01:03:58,534 --> 01:04:01,992
I don't want your help
558
01:04:02,104 --> 01:04:04,436
I'll take care of them myself
559
01:05:07,904 --> 01:05:11,431
Silver Roc, you've killed our leaders
560
01:05:11,540 --> 01:05:13,167
I might've spared you
561
01:05:13,276 --> 01:05:15,676
But now it's too late
562
01:05:15,778 --> 01:05:18,144
We're foes for life!
563
01:05:18,247 --> 01:05:20,112
You're famous for your leaping skills
564
01:05:20,216 --> 01:05:23,083
Our "Five Heroes" will confront you!
565
01:06:34,991 --> 01:06:38,051
You've slain my "Five Heroes"!
566
01:06:38,160 --> 01:06:40,924
This will be your grave
567
01:06:45,234 --> 01:06:47,099
Silver Roc, you've killed many men
568
01:06:47,203 --> 01:06:49,831
They say you are invincible
569
01:06:49,939 --> 01:06:52,203
We say you won't leave here alive
570
01:07:49,899 --> 01:07:53,164
You've injured 9 of my 18 guards
571
01:07:53,269 --> 01:07:56,602
For that, you must die!
572
01:09:36,338 --> 01:09:37,600
Go away, Swallow
573
01:10:13,008 --> 01:10:16,466
You helped me and I've saved you
574
01:10:17,146 --> 01:10:19,341
We're square
575
01:10:19,715 --> 01:10:21,580
I'm off to get Wang Xiong
576
01:10:21,684 --> 01:10:23,652
But I'll return for our duel
577
01:10:48,277 --> 01:10:51,405
They are too fast to ensue chase
578
01:10:51,513 --> 01:10:52,480
We'll never catch them up
579
01:11:02,191 --> 01:11:03,556
Let's go back
580
01:11:49,505 --> 01:11:50,767
I'm going to bed
581
01:12:25,874 --> 01:12:27,933
We had a deal
582
01:12:28,043 --> 01:12:31,274
Come to Mountain Yun for our duel
583
01:12:42,124 --> 01:12:44,888
Would you go without telling me?
584
01:12:45,694 --> 01:12:47,389
I...
585
01:12:59,975 --> 01:13:01,533
I understand
586
01:13:02,478 --> 01:13:06,414
You had a deal
587
01:13:08,050 --> 01:13:10,075
No one considers my feelings
588
01:13:11,520 --> 01:13:16,514
Tell me frankly, Ru-yan
589
01:13:16,625 --> 01:13:21,062
Do you still love Silver Roc?
590
01:13:21,930 --> 01:13:27,698
I... I don't really know
591
01:13:29,538 --> 01:13:34,475
If you say you love him
592
01:13:34,576 --> 01:13:37,602
I promise to leave
593
01:13:37,713 --> 01:13:41,240
I won't keep tomorrow's appointment
594
01:13:41,350 --> 01:13:44,547
Also I won't ever again
meet you hereafter
595
01:13:47,322 --> 01:13:49,347
Tao!
596
01:13:53,495 --> 01:13:54,928
What is it?
597
01:14:00,569 --> 01:14:03,697
I... um, I don't know
598
01:14:10,379 --> 01:14:13,610
Master, master, welcome
599
01:14:13,715 --> 01:14:14,977
Are these the best you have?
600
01:14:15,083 --> 01:14:16,948
The others are occupied
601
01:14:17,052 --> 01:14:18,041
Summon them here
602
01:14:18,153 --> 01:14:23,147
Their clients won't permit it
603
01:14:23,258 --> 01:14:24,953
It doesn't matter
604
01:14:25,060 --> 01:14:29,497
I can take care of it
605
01:14:30,265 --> 01:14:34,258
Are you looking for trouble?
606
01:14:34,870 --> 01:14:36,235
What if I were!
607
01:14:40,409 --> 01:14:42,775
Come quick! There's a fight!
608
01:14:43,912 --> 01:14:46,710
What's the matter?
609
01:14:47,149 --> 01:14:50,949
Brother Hu? Is it really you?
610
01:14:51,053 --> 01:14:52,486
You?
611
01:14:52,588 --> 01:14:54,180
You speak first
612
01:14:54,823 --> 01:14:56,313
Why aren't you resting in the Valley
613
01:14:56,425 --> 01:14:58,154
Why are you here?
614
01:14:58,260 --> 01:15:00,785
You all had left, why shouldn't I?
615
01:15:00,896 --> 01:15:03,023
What made you come here?
616
01:15:03,131 --> 01:15:04,063
I'm looking for someone
617
01:15:04,166 --> 01:15:05,098
Who?
618
01:15:05,200 --> 01:15:06,565
Han Tao is a gentleman
619
01:15:06,668 --> 01:15:07,896
You won't find him here
620
01:15:08,003 --> 01:15:10,733
No, I'm after Silver Roc
621
01:15:10,839 --> 01:15:14,240
I'm trying to lure him out
622
01:15:14,343 --> 01:15:15,503
Silver Roc?
623
01:15:15,611 --> 01:15:17,078
You learn fast, don't you?
624
01:15:18,514 --> 01:15:20,141
I heard he doesn't have a home
625
01:15:20,249 --> 01:15:22,740
He continues to live
in these kind of brothels
626
01:15:24,186 --> 01:15:27,815
I'm an old patron in these brothels
627
01:15:27,923 --> 01:15:30,756
Yet I've never seen him around
628
01:15:31,393 --> 01:15:32,257
Why should he tell anyone
629
01:15:32,361 --> 01:15:34,591
And publicize his immorality?
630
01:15:37,165 --> 01:15:38,462
His last name is Xiao
631
01:15:39,001 --> 01:15:40,366
Xiao!
632
01:15:42,337 --> 01:15:43,827
Now I remember
633
01:15:43,939 --> 01:15:46,965
There used to be a girl named Mei-niang
634
01:15:47,075 --> 01:15:49,168
She has a sweetheart called Xiao
635
01:15:49,278 --> 01:15:52,406
They say Xiao is very romantic
636
01:15:52,514 --> 01:15:55,415
He drives all the girls crazy
637
01:15:56,151 --> 01:15:57,083
You'd better try there
638
01:15:57,185 --> 01:15:58,083
Good idea!
639
01:16:00,155 --> 01:16:01,315
Wait, don't go yet
640
01:16:01,423 --> 01:16:03,857
There's so much I need to ask you
641
01:16:03,959 --> 01:16:04,926
Sorry, I'm in a hurry
642
01:16:05,027 --> 01:16:07,120
Silver Roc and Han Tao will meet...
643
01:16:07,229 --> 01:16:08,821
For their duel tomorrow morning
644
01:16:24,813 --> 01:16:26,007
Welcome, young master
645
01:16:26,114 --> 01:16:27,240
Won't you come in?
646
01:16:27,583 --> 01:16:28,880
Come with me
647
01:16:29,651 --> 01:16:31,482
This way, please!
648
01:16:35,390 --> 01:16:38,484
Please take a seat!
649
01:16:39,861 --> 01:16:45,197
With a sword I travel alone
650
01:16:45,300 --> 01:16:47,860
The roc soars high into the clouds
651
01:16:47,970 --> 01:16:52,066
The land is vast but where's my home?
652
01:16:52,174 --> 01:16:57,544
Oh swallow, where are you nestling?
653
01:16:59,648 --> 01:17:01,616
Who is Mei-niang?
654
01:17:02,217 --> 01:17:03,878
Sorry, she's busy now
655
01:17:03,986 --> 01:17:04,975
Is she with Master Xiao?
656
01:17:05,087 --> 01:17:06,213
You've guessed it
657
01:17:06,922 --> 01:17:08,446
But how did you know?
658
01:17:10,225 --> 01:17:15,219
With a sword I travel alone
659
01:17:15,897 --> 01:17:17,262
Isn't this his handwriting?
660
01:17:17,599 --> 01:17:20,193
He's an old friend, I know his script
661
01:17:20,969 --> 01:17:23,563
Where are they now?
662
01:17:24,239 --> 01:17:26,036
Follow me
663
01:17:26,141 --> 01:17:26,869
Thanks!
664
01:17:31,813 --> 01:17:33,075
Please, young master!
665
01:17:36,485 --> 01:17:41,616
With a sword I travel alone
666
01:17:41,723 --> 01:17:44,055
Master Xiao is a fine poet
667
01:17:50,799 --> 01:17:52,892
A young master's here to see you
668
01:17:53,468 --> 01:17:55,629
Go to the rear court, Mei-niang
669
01:18:28,670 --> 01:18:30,604
How did you find me?
670
01:18:30,972 --> 01:18:34,601
I know all about tomorrow's duel
671
01:18:36,445 --> 01:18:39,380
Sit down and have a drink
672
01:19:09,911 --> 01:19:12,402
Wang Xiong escaped
673
01:19:12,514 --> 01:19:15,972
But I've killed all their leaders
674
01:19:16,084 --> 01:19:18,917
I don't think he can do much harm
675
01:19:20,088 --> 01:19:21,350
Don't worry!
676
01:19:35,170 --> 01:19:38,628
We've been apart for so long
677
01:19:38,740 --> 01:19:43,575
I've only seen you in male attire
678
01:19:43,678 --> 01:19:46,476
Let me see you as a woman like before
679
01:20:34,596 --> 01:20:38,794
Can't you forget the duel?
680
01:20:43,271 --> 01:20:48,903
Oh swallow, where are you nestling?
681
01:20:49,277 --> 01:20:52,371
I know you cherish me...
682
01:20:53,114 --> 01:20:55,378
But he's my friend and protector
683
01:20:59,654 --> 01:21:02,452
Let's change the subject
684
01:21:04,292 --> 01:21:08,752
It has been a long time...
685
01:21:08,864 --> 01:21:10,889
Let's get drunk tonight!
686
01:22:20,602 --> 01:22:22,661
Is she the famous Golden Swallow?
687
01:22:26,007 --> 01:22:29,443
No wonder you forgot I was inside
688
01:22:32,280 --> 01:22:34,180
Are you going for a duel?
689
01:22:35,650 --> 01:22:40,644
It will be a deadly one, won't it?
690
01:22:44,993 --> 01:22:46,221
Master Xiao!
691
01:22:49,197 --> 01:22:51,131
Please don't go!
692
01:22:55,904 --> 01:22:57,804
You women are all alike!
693
01:26:19,174 --> 01:26:20,163
Faster
694
01:27:12,827 --> 01:27:14,089
Wait a minute, Wang Xiong!
695
01:27:14,195 --> 01:27:17,323
Before you take advantage of the duel
696
01:27:17,432 --> 01:27:19,263
You'll have to ask me first!
697
01:27:20,702 --> 01:27:23,136
You're "Flying Fox Hu San"?
698
01:27:24,739 --> 01:27:26,434
You've only one good hand
699
01:27:27,609 --> 01:27:30,077
You bastards trapped me before
700
01:27:30,178 --> 01:27:31,645
Now I'll get even with you
701
01:28:39,614 --> 01:28:42,276
Step aside, you're in my way
702
01:28:42,383 --> 01:28:45,841
I'll let you go since you're injured
703
01:28:45,953 --> 01:28:48,751
In that case, I'll use both hands!
704
01:29:00,201 --> 01:29:01,225
Man, you're really asking for it!
705
01:29:01,936 --> 01:29:03,927
As long as I'm still alive
706
01:29:04,038 --> 01:29:05,505
You won't get past me
707
01:29:16,684 --> 01:29:19,983
Golden Swallow should've stopped them
708
01:29:23,024 --> 01:29:27,358
Now you couldn't take advantage
709
01:30:45,406 --> 01:30:46,464
Little Roc!
710
01:31:07,361 --> 01:31:09,921
You were lucky last time
711
01:31:12,266 --> 01:31:15,133
But you're finished now!
712
01:31:18,406 --> 01:31:19,498
Little Roc!
713
01:31:35,723 --> 01:31:37,247
Little Roc!
714
01:31:41,863 --> 01:31:46,630
Xiao Pang, forgive me
715
01:31:46,734 --> 01:31:48,133
It was a mistake
716
01:31:54,275 --> 01:32:00,976
You were never my match...
717
01:32:01,082 --> 01:32:04,381
After today's encounter
718
01:32:04,485 --> 01:32:08,751
I admit you're superior
719
01:32:08,856 --> 01:32:11,620
I'm invincible
720
01:32:26,140 --> 01:32:28,665
My nickname is Golden Whip
721
01:32:28,776 --> 01:32:31,244
But you broke my golden whip
722
01:32:31,345 --> 01:32:33,210
There's nothing more to say
723
01:32:38,252 --> 01:32:41,085
You're indeed the greatest swordsman
724
01:33:02,143 --> 01:33:03,075
Xiao Pang
725
01:33:08,950 --> 01:33:10,076
Xiao Pang
726
01:33:10,184 --> 01:33:10,946
Little Roc!
727
01:33:11,052 --> 01:33:12,952
Stay away, Swallow
728
01:33:13,654 --> 01:33:20,355
Little Roc, don't you realize...
729
01:33:22,597 --> 01:33:30,971
You're the one I love?
730
01:33:36,043 --> 01:33:42,346
Now I'll die in peace, Swallow
731
01:33:45,186 --> 01:33:49,623
Go with her, Han Tao
732
01:33:51,425 --> 01:33:54,917
Why don't you let me...
733
01:33:57,198 --> 01:33:58,631
Master Xiao
734
01:34:05,406 --> 01:34:10,434
Ru-yan
735
01:34:10,544 --> 01:34:12,307
He doesn't want you to see him die
736
01:34:13,247 --> 01:34:15,408
And can't bear to let you see him suffer
737
01:34:15,716 --> 01:34:20,085
You know
he flaunts a superiority temperament
738
01:34:20,421 --> 01:34:22,321
He wants you to forget his failures
739
01:34:22,423 --> 01:34:26,757
And remember him as a true hero!
740
01:34:40,675 --> 01:34:42,336
Little Roc!
741
01:35:21,582 --> 01:35:23,607
You're still obsessed with her
742
01:35:24,251 --> 01:35:27,584
But you don't care about me
743
01:35:29,356 --> 01:35:37,354
Though I know how much you love me
744
01:35:38,599 --> 01:35:41,568
Nothing can alter my feelings for her
745
01:35:44,839 --> 01:35:47,501
Will you forgive me?
746
01:35:48,275 --> 01:35:52,234
I understand, I don't blame you
747
01:35:54,882 --> 01:35:59,819
Seeing me die for her;
it must be hard on you
748
01:36:22,576 --> 01:36:27,639
Please don't cry.
Everyone does die eventually
749
01:36:45,166 --> 01:36:45,996
Go immediately!
750
01:36:46,100 --> 01:36:47,226
What's wrong?
751
01:36:47,701 --> 01:36:49,430
Wang Xiong is here with his men
752
01:36:49,537 --> 01:36:51,027
How about you?
753
01:36:52,773 --> 01:36:57,107
I'll die anyway
754
01:36:59,146 --> 01:37:00,909
I've already caused you much misery
755
01:37:01,015 --> 01:37:02,778
No, I won't leave you!
756
01:37:16,497 --> 01:37:19,398
They'll be here any moment now
757
01:37:19,500 --> 01:37:20,797
You must go
758
01:37:27,141 --> 01:37:28,768
I'll fight them to death
759
01:37:29,043 --> 01:37:30,340
Let me dress your wound
760
01:37:39,954 --> 01:37:41,353
Please go now!
761
01:37:41,455 --> 01:37:42,422
I...
762
01:37:55,269 --> 01:37:57,100
Come on
763
01:40:32,559 --> 01:40:34,117
Master Xiao...
764
01:40:42,603 --> 01:40:45,834
Master Xiao...
765
01:41:17,704 --> 01:41:20,298
I still reign as the supreme swordsman!
766
01:41:20,407 --> 01:41:22,102
Master Xiao!
767
01:41:50,070 --> 01:41:51,731
I'm leaving!
768
01:41:56,076 --> 01:42:00,672
I'll leave the house for Mei-niang...
769
01:42:00,981 --> 01:42:05,884
We'll never meet again...
770
01:42:06,954 --> 01:42:11,584
I won't leave the Valley anymore!
771
01:42:38,085 --> 01:42:52,261
With a sword I travel alone
772
01:42:52,366 --> 01:43:00,102
The roc soars high into the clouds
773
01:43:00,207 --> 01:43:10,947
The land is vast but where's my home?
774
01:43:11,051 --> 01:43:30,768
Oh swallow, where are you nestling?
49656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.