Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
>> K'nuckles: FLAPJACK.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
HEY, FLAPJACK.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
COME WITH ME!
4
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
WE'LL GO AND SEE A PLACE CALLED CANDIED ISLAND!
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
>> Bubbie: ♪ WHO NEEDS CANDIED ISLAND? ♪
6
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
♪ IT'S SAFER AT THE DOCKS ♪ >> K'nuckles: ♪ BUT THERE AIN'T
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
NO STREAMS OF SODIE POP TO GO DRIPPIN' DOWN THE ROCKS ♪
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
>> Bubbie: ♪ IT'S DANGEROUS AND RISKY ♪
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
>> K'nuckles: ♪ BUT ADVENTUROUS AND FREE ♪
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
>> Flapjack: ♪ ADVENTURE, THAT'S THE LIFE FOR ME ♪
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
>> K'nuckles: ♪ THERE'S LOLLIPOP TREES AND A LEMONADE SEA! ♪
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
>> Bubbie: DOESN'T SOUND VERY GOOD TO ME.
13
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
>> ♪ THE MISADVENTURES OF... ♪ >> Flapjack: ♪ FLAPJACK ♪
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
[ SPLASH ]
15
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
>> Bubbie: [ GROANING ] >> Flapjack: WHAT'S WRONG,
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
BUBBIE?
17
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
>> Bubbie: I'M NOT SURE, SWEETIE.
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
I THINK I HAVE A TUMMY ACHE.
19
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
>> Flapjack: UH-OH.
20
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
>> Bubbie: MY TUMMY HASN'T HURT THIS BAD SINCE I WAS IN THAT
21
00:00:48,000 --> 00:00:56,000
STORMALONG PIE-EATING CONTEST ALL THOSE YEARS AGO.
22
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I NEVER HAD A PIE BEFORE.
23
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
DOESN'T IT LOOK CUTE, THOUGH?
24
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
>> WHEN I SAY, "BEGIN THE EATING OF THE PIES," BEGIN THE EATING
25
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
OF THE PIES.
26
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
[ CROWD MURMURING ] BEGIN THE EATING OF THE PIES.
27
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
>> [ CHEWING LOUDLY ] >> Bubbie: [ GULPS ]
28
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
OH, YEAH, THAT'S GOOD.
29
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
MMM-MMM!
30
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
YOU KEEP PUTTING THESE PIES IN FRONT OF ME, AND I'M GONNA KEEP
31
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
EATING THEM.
32
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
MMM!
33
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
OOH, THAT'S REAL GOOD.
34
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
YOU GOT TWO HANDS, BABY.
35
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
DON'T BE SHY.
36
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
MMM!
37
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
>> HEY, THOSE ARE OUR PIES!
38
00:01:34,000 --> 00:01:34,000
>> Bubbie: NO, HONEY.
39
00:01:35,000 --> 00:01:35,000
THEY'RE MY PIES NOW.
40
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
NOW, HELP THAT MAN BRING BUBBIE MORE PIE.
41
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
MMM! MM-MM-MM!
42
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
DON'T JUST STAND THERE.
43
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
[ CHEERS AND APPLAUSE ] MMM! FASTER!
44
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
MMM! FASTER!
45
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
OH, NEVER MIND!
46
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
[ CROWD SHOUTING ] [ GROWLING ]
47
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
I'M SO HAPPY.
48
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
OH, I'M SO HAPPY. I'M SO HAPPY.
49
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
I'M SO HAPPY.
50
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
[ CHEERS AND APPLAUSE ] THEN I GOT A STOMACHACHE.
51
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
OH, BUT THIS PAIN IS MUCH WORSE.
52
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
[ GROANING ] >> Flapjack: YOU'RE GONNA BE
53
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
OKAY, THOUGH, AREN'T YOU, BUBBIE?
54
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
>> Bubbie: I DON'T KNOW, SUGAR.
55
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
IT FEELS PRETTY SERIOUS.
56
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
>> Flapjack: BUT YOU'RE MY BUBBIE!
57
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
>> Bubbie: [ GROANING ] >> Flapjack: I GOT TO HAVE MY
58
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
BUBBIE.
59
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
>> K'nuckles: I'LL BE YOUR BUBBIE.
60
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
[ GULPING ] [ BELCHES ]
61
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
GET IN HERE, BOY.
62
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
>> Flapjack: I'LL GET DR. BARBER.
63
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
>> I'M A DOCTOR BARBER, NOT A VETERINARIAN BARBER.
64
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
>> Flapjack: OH.
65
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
WELL, WHAT WOULD YOU DO IF I HAD A TUMMY ACHE?
66
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
>> [ LAUGHS ] YOU DON'T HAVE A TUMMY,
67
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
FLAPJACK.
68
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
WE HUMANS HAVE A SOPHISTICATED SYSTEM OF PULLEYS AND
69
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
COUNTERWEIGHTS, ACCESSED BY A CONVENIENT FOOD HOLE.
70
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
>> Flapjack: BUBBIE HAS A FOOD HOLE, TOO!
71
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
>> REALLY?
72
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
THEN TRY SOME HOT TEA.
73
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
>> Bubbie: HOT TEA?
74
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
>> Flapjack: YEAH.
75
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
DR. BARBER SAYS TO POUR IT DOWN YOUR FOOD HOLE.
76
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
>> Bubbie: OH!
77
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
[ CHUCKLES ] >> Flapjack: DOES THAT FEEL
78
00:03:13,000 --> 00:03:13,000
BETTER, BUBBIE?
79
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
>> Bubbie: OH, YES.
80
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
[ GIGGLES ] LIKE A WARM LITTLE HUG ON MY
81
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
INSIDES.
82
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
I THINK I'M GONNA BE -- [ GROANING ]
83
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
NO!
84
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
IT STILL HURTS!
85
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
MAYBE IT WASN'T A BIG ENOUGH HUG.
86
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
>> Flapjack: WELL, IF ALL YOU NEED IS A HUG, GOOD THING I HAVE
87
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
A PAIR OF THESE MONSTERS.
88
00:03:32,000 --> 00:03:38,000
>> Bubbie: [ SCREAMS ] >> Flapjack: [ GRUNTING ]
89
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
I'LL GO DOWN THERE AND GIVE YOUR TUMMY A BIG HUG.
90
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
>> K'nuckles: DON'T GO DOWN THERE, BOY.
91
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
>> Flapjack: WHOA! CAP'N!
92
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
WHAT ARE YOU DOING BACK HERE?
93
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
>> K'nuckles: JUST 'CAUSE YOU'RE NOT WATCHING OLD K'NUCKLES
94
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
DOESN'T MEAN HE'S NOT WATCHING YOU.
95
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
>> Flapjack: WOW!
96
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
THAT'S...KIND OF SCARY.
97
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
>> K'nuckles: NOT AS SCARY AS GOING INTO THE GUTS OF A WHALE.
98
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
FLAPJACK, BEFORE I WAS A CAPTAIN WITH A BOY AND A WHALE, I WAS A
99
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
CAPTAIN WITH ANOTHER BOY AND ANOTHER WHALE.
100
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
NOW, REMEMBER, TUPPENCE, AS SOON AS YOU FIND MY WATCH, TUG ON THE
101
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
ROPE TWO TIMES, AND I'LL PULL YOU UP.
102
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
>> [ French accent ] I WILL SEE YOU AGAIN, WILL I NOT,
103
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
CAPTAIN K'NUCKLE?
104
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
>> K'nuckles: UH, SURE.
105
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
>> UN, DEUX, TROIS!
106
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
>> K'nuckles: I NEVER SAW MY WATCH AGAIN.
107
00:04:26,000 --> 00:04:33,000
>> Bubbie: [ GROANING LOUDLY ] >> Both: AAH!
108
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
>> Flapjack: GET ME DOWN THERE, K'NUCKLES.
109
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
>> K'nuckles: [ GRUNTING ] WHEN YOU WANT ME TO PULL YOU UP,
110
00:04:47,000 --> 00:04:53,000
TUG ON THE ROPE TWO TIMES, JUST LIKE I TOLD POOR TUPPENCE.
111
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
BETTER MAKE IT THREE TIMES.
112
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
>> Flapjack: OKAY!
113
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
IS THIS YOUR TUMMY, BUBBIE?
114
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
>> Bubbie: UH, NO, BABY.
115
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
THAT'S MY THROAT.
116
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
MY TUMMY'S ON THE OTHER SIDE.
117
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
>> Flapjack: HEY.
118
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
[ SQUISHING ] "HAPPY BIRTHDAY, FLAPJACK."
119
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
>> Bubbie: OH, YOU WEREN'T SUPPOSED TO SEE THAT TILL YOUR
120
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
BIRTHDAY.
121
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
>> Flapjack: THANKS, BUBBIE.
122
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
WAIT, THAT'S THE BREAKFAST IN BED I MADE FOR YOU FOR YOUR
123
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
BIRTHDAY.
124
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
>> Bubbie: UH...
125
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
>> Flapjack: YOU NEVER ATE MY BREAKFAST IN BED!
126
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
>> Bubbie: YOU KNOW I LOVE YOU, FLAPJACK, BUT YOU'RE A TERRIBLE
127
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
COOK.
128
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
>> Flapjack: WELL, NO ARGUMENT THERE.
129
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
[ LAUGHS ] [ SLOOP! ]
130
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
WOW!
131
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
>> Bubbie: CLIMB DOWN THE VOCAL CORDS, BABY.
132
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
>> Flapjack: OKAY!
133
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
>> Bubbie: [ Echoing ] OH, EASY NOW, BABY.
134
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
ONCE YOU GET PAST THE VOCAL CORDS, WE WON'T BE ABLE TO HEAR
135
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
EACH OTHER.
136
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
IF ANYTHING HAPPENS TO ME WHILE YOU'RE DOWN THERE, I WANT YOU TO
137
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
PROMISE ME TWO THINGS.
138
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
PULL THE ROPE SO K'NUCKLES CAN GET YOU OUT OF THERE.
139
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
AND FIND SOMEONE TO RAISE YOU...
140
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
THAT'S NOT K'NUCKLES.
141
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
>> K'nuckles: HEY!
142
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
>> Flapjack: AREN'T YOU GONNA RAISE ME, BUBBIE?
143
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
>> Bubbie: SURE, BABY.
144
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
[ SEA GULLS SQUAWKING ] [ Echoing ] JUST HURRY!
145
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
>> Flapjack: [ GRUNTS ] [ STOMACH SQUEAKING, BUBBLING ]
146
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
[ STOMACH BURPS ] THIS PLACE IS HUGE.
147
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
I DON'T KNOW WHERE TO START HUGGING.
148
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
>> YOU COULD START WITH ME, YOUNG MAN.
149
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
>> Flapjack: AAH!
150
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
>> OOH! OOH! [ LAUGHS ] OH, I DIDN'T MEAN TO STARTLE
151
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
YOU.
152
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
MY NAME IS RUTH.
153
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
WHAT'S YOURS?
154
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
>> Flapjack: FLAPJACK.
155
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
>> FLAPJACK.
156
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
OH, WHAT A WONDERFUL NAME FOR A BOY.
157
00:06:43,000 --> 00:06:49,000
[ LAUGHS ] [ SIGHING ]
158
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
THAT'S THE FIRST HUG I'VE GOTTEN DOWN HERE, AND I'VE BEEN DOWN
159
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
HERE FOR QUITE SOME TIME.
160
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
>> Flapjack: HOW'D YOU GET HERE IN THE FIRST PLACE?
161
00:06:57,000 --> 00:07:04,000
>> OH, IT'S A VERY FUNNY STORY THAT STARTED VERY LONG AGO.
162
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
I WAS BAKING PIES FOR THE STORMALONG PIE-EATING CONTEST
163
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
AND COOLING THEM ON THE WINDOWSILL.
164
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
[ Laughing ] OH.
165
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
I HAD MANY SUITORS IN THOSE DAYS.
166
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
>> RUTH, YOU MUST SUMMON THE CONSTABLE -- FOR YOU HAVE STOLEN
167
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
MY HEART.
168
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
>> [ British accent ] RUTH, YOU MUST GIVE ME A BANDAGE, BECAUSE
169
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
I SCRAPED MY KNEE WHILST FALLING FOR YOU.
170
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
>> All: RUTH, YOU MUST BE A...
171
00:07:33,000 --> 00:07:33,000
>> MARTIAN...
172
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
>> DISEASE...
173
00:07:34,000 --> 00:07:34,000
>> ARSONIST...
174
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
>> All: BECAUSE YOU...
175
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
>> ARE OUT OF THIS WORLD.
176
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
>> HAVE MADE ME LOVESICK.
177
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
>> HAVE SET MY HEART AFLAME.
178
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
>> All: RUTH! RUTH! RUTH! RUTH!
179
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
>> I WAS ALMOST READY TO CHOOSE.
180
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
I JUST HAD TO BAKE ONE MORE PIE.
181
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
>> Bubbie: OH, I'M SO HAPPY!
182
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I'M SO HAPPY! OH!
183
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
I'M SO HUNGRY!
184
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
MMM!
185
00:07:55,000 --> 00:08:02,000
[ GURGLING ] >> I'VE BEEN DOWN HERE EVER
186
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
SINCE, BAKING THE PIE.
187
00:08:05,000 --> 00:08:10,000
LUCKILY, MY OVEN WAS SWALLOWED, ALSO.
188
00:08:10,000 --> 00:08:16,000
SO I'M DOOMED TO A LIFE OF BAKING THIS ONE PIE, OVER AND
189
00:08:17,000 --> 00:08:23,000
OVER AGAIN, LIKE A WOUND THAT WILL NEVER FULLY HEAL.
190
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
OH, AND I'VE RECENTLY TAKEN UP KNITTING...
191
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
UH, PIES.
192
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
ALL DONE!
193
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
>> Bubbie: AAH!
194
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
>> Both: AAH!
195
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
>> Flapjack: THAT'S IT!
196
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
BUBBIE'S TUMMY'S BEEN HURTING 'CAUSE YOU'VE BEEN STICKING YOUR
197
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
NEEDLES INTO IT!
198
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
>> OH, NO!
199
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
I DIDN'T MEAN TO HURT ANYONE.
200
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
I JUST WANTED TO HAVE A LITTLE FUN BEFORE I DIE.
201
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
>> Flapjack: WELL, YOU BETTER NOT DIE YET, 'CAUSE WE'RE GOING
202
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
BACK TO STORMALONG!
203
00:08:55,000 --> 00:09:00,000
>> OH, THAT'S A NICE THOUGHT, YOUNG MAN, BUT THERE IS NO WAY
204
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
OUT.
205
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
>> Flapjack: OH, YES, THERE IS.
206
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
HOLD ON TIGHT, RUTH.
207
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
WHEN I GIVE K'NUCKLES A SIGNAL, HE'S GONNA YANK US OUT OF HERE.
208
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
ONE...
209
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
TWO...
210
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
THREE!
211
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
HUH?
212
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
"WENT TO THE CANDY BARREL.
213
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
BACK SOON -- K'NUCKLES."
214
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
>> SO, WHERE'S FLAPJACK?
215
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
>> K'nuckles: I LEFT HIM A NOTE.
216
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
>> [ French accent ] A NOTE, HUH?
217
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
LIKE THE NOTE YOU LEFT FOR ME?!
218
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
>> K'nuckles: TUPPENCE!
219
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
WHERE'S MY WATCH?
220
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
>> Flapjack: BUBBIE!
221
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
BUBBIE!
222
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
BU-U-U-U-BBIE!
223
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
>> SHE CAN'T HEAR YOU, CHILD.
224
00:09:49,000 --> 00:09:54,000
YOU'LL NEVER SEE YOUR BUBBIE AGAIN.
225
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
DO YOU KNOW WHAT MAKES ME FEEL BETTER?
226
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
>> Flapjack: PIE.
227
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
>> LET'S BAKE PIE TOGETHER.
228
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
>> Flapjack: I CAN'T BAKE PIE.
229
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
>> YOU HAVE THE REST OF YOUR LIFE TO LEARN.
230
00:10:07,000 --> 00:10:12,000
♪ CLOSE YOUR EYES ♪ ♪ YOUR THOUGHTS UNWIND ♪
231
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
♪ IMAGINE PIE ♪ [ LAUGHS ]
232
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
♪ USE YOUR MIND ♪ ♪ WHAT GOES INSIDE ♪
233
00:10:22,000 --> 00:10:28,000
♪ IMAGINE PIE ♪ >> Flapjack: ♪ EVEN I ♪
234
00:10:28,000 --> 00:10:36,000
♪ CAN GIVE A TRY ♪ ♪ IMAGINATION ♪
235
00:10:37,000 --> 00:10:45,000
♪ PI-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-E ♪ >> THAT'S SOME IMAGINATION.
236
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
30 MINUTES AT 450 SHOULD DO IT.
237
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
>> Bubbie: [ GURGLING ] [ BELCHES ] OH, MY.
238
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
BUBBIE'S STARTING TO ROT.
239
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
MM!
240
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
>> Flapjack: WHOA!
241
00:11:08,000 --> 00:11:14,000
>> Bubbie: [ GAGS ] >> Both: AAH!
242
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
>> RUTH!
243
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
I MUST BE DEAD, BECAUSE YOU LOOK LIKE AN ANGEL.
244
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
>> [ British accent ] RUTH, YOU MUST BE A LIBRARY BOOK,
245
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
'CAUSE I'M CHECKING YOU OUT.
246
00:11:26,000 --> 00:11:26,000
>> RUTH!
247
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
>> RUTH!
248
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
>> RUTH!
249
00:11:28,000 --> 00:11:28,000
>> RUTH!
250
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
>> All: RUTH! RUTH! RUTH! RUTH!
251
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
>> [ CHUCKLES ] I'LL MARRY YOU ALL.
252
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
[ ALL CHEER ] >> Bubbie: YOU OKAY, BABY?
253
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
>> Flapjack: I'M OKAY, BUBBIE.
254
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
AND SO ARE YOU.
255
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
THESE WERE IN YOUR TUMMY, FROM WHEN YOU SWALLOWED THAT NICE
256
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
LADY.
257
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
>> NOW, WHO WANTS PIE?
258
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
[ ALL MUTTERING ] >> Bubbie: HMM, NOW THAT I'M
259
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
FEELING BETTER, I AM KIND OF HUNGRY.
260
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
WHAT TIME IS IT, ANYWAY?
261
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
>> K'nuckles: LUNCHTIME!
262
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
[ WATCH TICKING ] >> Flapjack: AH!
263
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
[ LAUGHTER ]
264
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
[ KNOCK ON DOOR ] >> Flapjack: DELIVERY!
265
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
>> MM.
266
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
WHERE'S THE REGULAR DELIVERY GUY?
267
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
>> Flapjack: OVER THERE.
268
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
[ SWISH! ] HE ASKED US TO DELIVER THIS FOR
269
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
HIM.
270
00:12:26,000 --> 00:12:31,000
>> K'nuckles: ACTUALLY, HE BEGGED US TO.
271
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
>> [ LAUGHS ] OH, YES -- HIM.
272
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
[ LAUGHS ] REMEMBER, YOUR NEXT SURGERY IS
273
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
50% OFF, YES!
274
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
I'VE BEEN WAITING FOR THIS PACKAGE.
275
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
MM...
276
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
[ SNIFFS ] MM.
277
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
>> Flapjack: WHAT ARE YOU DOING TO THAT CANDY?
278
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
>> THIS ISN'T JUST CANDY.
279
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
IT'S FANCY CANDY.
280
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
AND I'M NOT JUST DOING SOMETHING TO IT.
281
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
I'M ENCOUNTERING IT.
282
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
FIRST, I CHECK IT FOR COLOR AND CONSISTENCY.
283
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
THEN I ALLOW THE AIR TO UNLOCK ITS AROMA.
284
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
THEN...
285
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
[ SNIFFS ] YES.
286
00:13:11,000 --> 00:13:19,000
THIS PIECE IS CHOCK CHOCOLAT DE LA FLEUR, WRAPPED IN 1647.
287
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
GOOD YEAR. YES.
288
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
>> Flapjack: WOW!
289
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
YOU REALLY KNOW A LOT ABOUT CANDY.
290
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
>> YES.
291
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
AT LEAST...
292
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
I USED TO.
293
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
>> Flapjack: DR. BARBER?
294
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
>> FLAPJACK, DID YOU EVER HAVE TO MAKE A DECISION THAT WOULD
295
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
DECISIVELY CHANGE EVERY DECISION YOU'LL EVER DECIDE AGAIN?
296
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
>> Flapjack: W-WHAT?
297
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
>> I'VE GOT TO GO.
298
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
>> Flapjack: WAIT!
299
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
YOU CAN'T GO, DR. BARBER!
300
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
WHAT IF SOMEONE NEEDS SURGERY OR EVEN WORSE -- AN EMERGENCY
301
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
HAIRCUT?
302
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
>> HMM. YOU HAVE A POINT.
303
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
YOU FELLAS CAN MIND THE STORE WHILE I'M GONE.
304
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
>> K'nuckles: HEY, WHAT'S IN IT FOR ME?
305
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
I-I MEAN US.
306
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
>> I'LL GIVE YOU EACH ONE OF THESE.
307
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
>> Flapjack: ♪ IT'S A PIECE OF PERFECT CANDY FROM THE BIG
308
00:14:10,000 --> 00:14:18,000
CANDY-LOVEY EPISODE ♪ ♪ BUH-DA-DA-DA-A-A-A-A-A-A-A-A ♪
309
00:14:19,000 --> 00:14:26,000
>> BUT ONLY IF YOU MIND THE STORE AND DON'T LOOK IN THAT
310
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
DRAWER...
311
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
NO MATTER HOW TEMPTING.
312
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
[ GROWLS ] BYE-BYE NOW.
313
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
>> Flapjack: OH, MY GOODNESS, K'NUCKLES.
314
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
THIS IS GONNA BE A PIECE OF CAKE.
315
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
>> K'nuckles: [ LAUGHS ] DON'T YOU MEAN A PIECE OF FANCY
316
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
CANDY?
317
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
[ BOTH LAUGH ] >> Flapjack: YEAH, I GUESS THAT
318
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
IS WHAT I MEAN.
319
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
[ BOTH LAUGH ] >> K'nuckles: HEY, UH, I WONDER
320
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
WHAT'S IN THAT DRAWER.
321
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
WE SHOULD GO LOOK.
322
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
>> Flapjack: WHAT?! NO!
323
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
K'NUCKLES, NO! NO!
324
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
DOC BARBER SAID MIND THE STORE, DON'T LOOK IN THE DRAWER.
325
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
>> K'nuckles: FLAP, HOW'S HE EVEN GONNA KNOW?
326
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
>> Flapjack: MIND THE STORE, DON'T LOOK IN THE DRAWER!
327
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
>> K'nuckles: FLAP!
328
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
>> Flapjack: MIND THE STORE, DON'T LOOK IN THE DRAWER!
329
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
MIND THE STORE, DON'T LOOK IN THE DRAWER!
330
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
MIND THE STORE -- >> K'nuckles: ALL RIGHT!
331
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
GEEZ, YOU'RE REALLY A PIECE OF WORK SOMETIMES.
332
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
>> Flapjack: DON'T YOU MEAN A PIECE OF FANCY CANDY?
333
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
[ BOTH LAUGH ] [ BOTH SIGH ]
334
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
[ CREAK! ] >> Flapjack: K'NUCKLES!
335
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
>> K'nuckles: SORRY.
336
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
IT'S JUST THAT I'M SO CURIOUS.
337
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
>> HELLO?
338
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
UH, DR. BARBER, A-ARE YOU IN THERE?
339
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
HELLO?
340
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
>> Flapjack: PERHAPS A CUSTOMER WILL TAKE YOUR MIND OFF THAT
341
00:15:48,000 --> 00:15:48,000
DRAWER.
342
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
[ LAUGHS ] NOW, THEN, WHAT SEEMS TO BE THE
343
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
PROBLEM, LADY NICKELBOTTOMS?
344
00:15:54,000 --> 00:15:59,000
>> UH, DR. BARBER WANTED TO KEEP AN EYE ON ONE OF MY, UH, UM,
345
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
BEAUTY MARKS.
346
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
>> Flapjack: CAP'N, NO!
347
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
[ SLOOP! ] NOW, THEN, LET'S SEE.
348
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
IS IT...
349
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
THIS ONE OR THIS ONE?
350
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
>> NEITHER.
351
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
IT'S ON TOP OF MY HEAD, SO I'LL -- I'LL NEED TO REMOVE MY
352
00:16:15,000 --> 00:16:15,000
WIG.
353
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
>> Flapjack: ALL RIGHT.
354
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
[ RUSTLING ] [ GASPS ]
355
00:16:20,000 --> 00:16:20,000
>> WHAT?!
356
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
>> Flapjack: NOTHING.
357
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
>> SO, W-W-WHAT DO YOU THINK?
358
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
>> Flapjack: UH...
359
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
[ CLEARS THROAT ] UH...
360
00:16:34,000 --> 00:16:40,000
WHICH, UH, BEAUTY MARK IS IT?
361
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
>> THIS ONE!
362
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
>> Flapjack: OH!
363
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
UH...
364
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
>> BE HONEST, DOCTOR.
365
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
DO YOU THINK IT'S GETTING SMALLER?
366
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
>> Flapjack: NO!
367
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
>> NO?
368
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
>> K'nuckles: [ WHISTLING ] >> UM, BUT I-I'M GOING TO LIVE,
369
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
AREN'T I?
370
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
>> Flapjack: NO!
371
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
>> [ GASPS ] BUT -- BUT I-I...
372
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
>> Flapjack: DON'T TOUCH IT!
373
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
>> [ CRYING ] COME, CHARLES.
374
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
THAT DOCTOR NEEDS TO WORK ON HIS BEDSIDE MANNER!
375
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
>> Flapjack: CAPTAIN!
376
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
IF YOU KEEP THIS UP, WE WON'T GET THAT FANCY CANDY!
377
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
>> K'nuckles: YOU DON'T UNDERSTAND.
378
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
THIS IS ACTUALLY REALLY HARD WORK.
379
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
>> Flapjack: WHAT DO YOU USUALLY DO WHEN THERE'S HARD WORK?
380
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
>> K'nuckles: MM, TAKE A NAP.
381
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
BOY, YOU ARE A GENIUS!
382
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
[ SNORING ] >> Flapjack: OH, CAPTAIN, YOU
383
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
ARE SO SILLY.
384
00:17:37,000 --> 00:17:45,000
[ CLOCK TICKING ] >> K'nuckles: [ SNORING ]
385
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
[ SQUISH ] >> Flapjack: [ GRUNTS ]
386
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
DON'T LOOK AT IT.
387
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
[ GROANS ] STRENGTH!
388
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
AH!
389
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
[ INHALES, EXHALES DEEPLY ] YOU'RE DOING FINE.
390
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
[ KNOCK ON DOOR ] A CUSTOMER!
391
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
GOOD THING, TOO, 'CAUSE I WASN'T DOING FINE.
392
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
[ CHUCKLES ] COME IN!
393
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
LOLLY!
394
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
WOULD YOU LIKE A HAIRCUT OR SURGERY?
395
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
>> ACTUALLY, I'M HERE WITH THE BUCKETS.
396
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
YOU KNOW -- THE BUCKETS FOR THE DRAWER.
397
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
UH...
398
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
I'LL COME BACK TOMORROW WHEN DR. BARBER'S HERE.
399
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
BYE.
400
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
>> Flapjack: [ Thinking ] STOP THINKING ABOUT THE DRAWER...
401
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
AND ALL THE WONDERFUL THINGS THAT COULD BE INSIDE.
402
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
I WANT TO KNOW SO BAD!
403
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
NO, I NEED TO KNOW!
404
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
ALL MY HAPPINESS IS INSIDE THAT DRAWER.
405
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
IT'S THE ONLY THING THAT MATTERS!
406
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
I NEED TO KNOW!
407
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
...THINKING ABOUT THE DRAWER AND ALL THE WONDERFUL THINGS...
408
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
...THE ONLY THING THAT MATTERS...
409
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
BUBBIE, HOW'D I GET HERE?
410
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
>> Bubbie: SUGAR, YOU IMAGINED YOURSELF HERE BECAUSE YOU WERE
411
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
TRYING NOT TO THINK ABOUT THAT DRAWER.
412
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
>> Flapjack: AAH!
413
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
[ SCREAMING ] [ BREATHING HEAVILY ]
414
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
>> LOOK INSIDE ME, FLAPJACK.
415
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
>> Flapjack: AAH!
416
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
[ BREATHING HEAVILY ] >> WHY DO YOU RUN?
417
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
YOU KNOW YOU WANT TO OPEN ME.
418
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
>> Flapjack: [ BREATHING HEAVILY, SHOUTING ]
419
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
YOU!
420
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
YOU'RE A STUPID DRAWER -- STUPID, STUPID DRAWER!
421
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
[ BREATHING HEAVILY ] [ SLOOP! ]
422
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
[ SLOOP! ] [ SLOOP! ]
423
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
>> K'nuckles: JUST DO IT ALREADY!
424
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
THE SUSPENSE IS KILLING ME.
425
00:19:41,000 --> 00:19:46,000
[ SNORING ] >> FLAPJACK.
426
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
>> Flapjack: DR. BARBER!
427
00:19:47,000 --> 00:19:52,000
>> YOU -- YOU LOOKED IN THE DRAWER, AFTER I SPECIFICALLY
428
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
INSTRUCTED YOU TO MIND THE STORE.
429
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
>> Flapjack: DR. BARBER, I COULDN'T HELP IT.
430
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
IT WAS SO MYSTERIOUS!
431
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
>> WELL, NO FANCY CANDY FOR YOU.
432
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
>> Flapjack: [ Distorted ] NO!
433
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
>> JULIUS.
434
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
WHAT'S GOING ON?
435
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
WHO IS THAT LITTLE BOY?
436
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
>> MOTHER.
437
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Y-YOU'RE AWAKE.
438
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
[ CHUCKLES NERVOUSLY ] >> DON'T SHUT ME WHEN I'M
439
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
TALKING TO YOU!
440
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
>> MM, SORRY, MOTHER.
441
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
>> WHO WAS THAT BOY?
442
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
>> HIS NAME IS FLAPJACK, MOTHER.
443
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
>> K'nuckles: WHAT DID I MISS?
444
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
>> Flapjack: I OPENED THE DRAWER.
445
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
>> K'nuckles: WHAT'S INSIDE?
446
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
>> Flapjack: DOC BARBER'S MOTHER.
447
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
>> K'nuckles: THAT'S REALLY WEIRD.
448
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
>> JULIUS!
449
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
JULIUS, WHY WAS HE CALLING YOU "DOCTOR"?
450
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
>> BECAUSE I AM A DOCTOR, MOTHER!
451
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
>> WHAT?
452
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
YOU ALWAYS TOLD ME YOU WERE A CANDIOLOGIST.
453
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
>> WELL, WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, MOTHER -- TELL YOU THE
454
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
TRUTH?
455
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
WE BOTH KNOW HOW YOU FEEL ABOUT DOCTORS.
456
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
>> DOCTORS NEVER DID NOTHING FOR NOBODY.
457
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
>> WELL, TODAY, THIS ONE DID.
458
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
HE GOT HIS CANDIOLOGY DEGREE.
459
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
I GOT IT FOR YOU, MOTHER.
460
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
>> Flapjack: AWW.
461
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
>> K'nuckles: MAMA'S BOY.
462
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
>> LET ME SEE IT.
463
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
OH, JULIUS, YOU MAKE YOUR MOTHER SO PROUD.
464
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
OH, I'M SO PROUD, MY HEART IS RACING.
465
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
OH, OH, OH, J-JULIUS!
466
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
OH, OH, IT'S HAPPENING AGAIN!
467
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
>> Flapjack: WHAT'S HAPPENING, DR. BARBER?
468
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
>> UH, MOTHER HAS A CONDITION.
469
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
>> [ SHOUTING INDISTINCTLY ] >> Flapjack: CAN'T YOU DO
470
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
ANYTHING, DOC BARBER?!
471
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
>> MM, W-WHAT CAN I DO?
472
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
I'M A CANDIOLOGIST NOW.
473
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
I'M -- I'M NO LONGER A DOCTOR.
474
00:21:38,000 --> 00:21:44,000
>> K'nuckles: BUT YOU'RE STILL A BARBER.
475
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
I'M A DOCTOR!
476
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
>> Flapjack: NOW SAVE HER WITH YOUR MEDICINE!
477
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
>> ALL RIGHT.
478
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
MM.
479
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
MM.
480
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
MM.
481
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
>> THANK YOU, JULIUS.
482
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
I FEEL SO MUCH BETTER NOW.
483
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
>> Flapjack: NOW, HOW DID THAT HELP HER?
484
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
>> I COULD TELL YOU, BUT YOU WOULDN'T UNDERSTAND, 'CAUSE
485
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
YOU'RE NOT A DOCTOR.
486
00:22:07,000 --> 00:22:15,000
[ LAUGHTER ] >> THE END!
487
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
>> Flapjack: [ LAUGHING MANIACALLY ]
34016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.