All language subtitles for The Silk Road Series 1 10of15 Kyrgystan 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,483 --> 00:00:01,940 (foreign music) 2 00:00:01,940 --> 00:00:02,950 As a reporter, 3 00:00:02,950 --> 00:00:05,320 I've traveled the Middle East for many years. 4 00:00:05,320 --> 00:00:07,517 It's an area that has always fascinated me 5 00:00:07,517 --> 00:00:10,200 but in my work, I've mainly covered its war zones, 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,400 its crises, and its tragedies. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,720 This journey, which takes me down the Silk Road 8 00:00:14,720 --> 00:00:17,020 in the footsteps of Marco Polo, 9 00:00:17,020 --> 00:00:18,830 gives me the opportunity of exploring 10 00:00:18,830 --> 00:00:21,040 the great historical and cultural significance 11 00:00:21,040 --> 00:00:22,310 of this part of the world. 12 00:00:22,310 --> 00:00:25,280 Its ancient melting pots of peoples and civilizations 13 00:00:25,280 --> 00:00:27,540 that have contributed so much to our own. 14 00:00:28,736 --> 00:00:31,403 (foreign music) 15 00:00:50,920 --> 00:00:54,860 Majestic Kyrgyzstan a world of steppes and mountains. 16 00:00:54,860 --> 00:00:56,033 A land of nomads. 17 00:00:56,910 --> 00:00:58,210 A Turkic ethnic group 18 00:00:58,210 --> 00:01:00,650 whose name means Those Who Roam the Steppe. 19 00:01:00,650 --> 00:01:02,840 The Kyrgyz warrior and pastoral tribes 20 00:01:02,840 --> 00:01:05,480 arrived here in the late Middle Ages. 21 00:01:05,480 --> 00:01:08,613 They harnessed this bleak yet magnificent region. 22 00:01:08,613 --> 00:01:11,420 (gentle music) 23 00:01:11,420 --> 00:01:14,310 The sprawling city of Osh lies in the Fergana Valley, 24 00:01:14,310 --> 00:01:16,560 close to the border with Uzbekistan. 25 00:01:16,560 --> 00:01:19,010 It was a major stop for Silk Road caravans, 26 00:01:19,010 --> 00:01:21,373 and its bazaar still places a vital role. 27 00:01:23,170 --> 00:01:25,837 (foreign music) 28 00:01:28,050 --> 00:01:30,500 We've just crossed the Uzbek-Kyrgyz border, 29 00:01:30,500 --> 00:01:31,690 and on this side of the border, 30 00:01:31,690 --> 00:01:34,740 you really do feel as if you're on the edge of the world. 31 00:01:34,740 --> 00:01:36,680 Crossing the border was extremely complicated, 32 00:01:36,680 --> 00:01:38,860 with all sorts of formalities. 33 00:01:38,860 --> 00:01:41,110 We had to walk across with our bags. 34 00:01:41,110 --> 00:01:43,930 Everything was scrutinized and thoroughly searched. 35 00:01:43,930 --> 00:01:45,830 We weren't allowed to film anything, obviously. 36 00:01:45,830 --> 00:01:47,750 On this side, it's more anarchic. 37 00:01:47,750 --> 00:01:49,610 It doesn't seem so centralized. 38 00:01:49,610 --> 00:01:50,990 It's very appealing too, 39 00:01:50,990 --> 00:01:53,152 and has a bit of a wild west feel to it. 40 00:01:53,152 --> 00:01:55,819 (foreign music) 41 00:01:58,577 --> 00:02:02,994 (crowd speaking in foreign language) 42 00:02:12,640 --> 00:02:15,780 Here's proof that the Kyrgyz remain basically nomadic. 43 00:02:15,780 --> 00:02:16,790 These are their cradles. 44 00:02:16,790 --> 00:02:18,410 The special thing about them 45 00:02:18,410 --> 00:02:20,110 is that they can be taken apart, 46 00:02:20,110 --> 00:02:22,060 because the nomads are often on the move. 47 00:02:22,060 --> 00:02:24,530 And they have another distinctive feature, these cradles. 48 00:02:24,530 --> 00:02:26,570 They can be colored in velvet, like this. 49 00:02:26,570 --> 00:02:28,510 This is because the nomads are often outdoors, 50 00:02:28,510 --> 00:02:29,840 and their babies need to be protected 51 00:02:29,840 --> 00:02:31,433 from the sun and insects. 52 00:02:34,200 --> 00:02:35,880 The city of Osh lies at the crossroads 53 00:02:35,880 --> 00:02:37,860 of two Silk Road routes. 54 00:02:37,860 --> 00:02:40,450 There's the main route that heads east to China, 55 00:02:40,450 --> 00:02:41,870 and the route that dips south, 56 00:02:41,870 --> 00:02:43,970 climbs the mountainous region of the Pamir, 57 00:02:43,970 --> 00:02:46,153 crosses Afghanistan, and leads to India. 58 00:02:47,280 --> 00:02:50,330 In Osh, traders would rest, stock up, 59 00:02:50,330 --> 00:02:52,230 or sell their goods at the bazaar, 60 00:02:52,230 --> 00:02:55,356 which is still one of the largest in central Asia. 61 00:02:55,356 --> 00:02:58,606 (gentle chiming music) 62 00:03:00,300 --> 00:03:02,980 Some may have also prayed at Sulaiman-Too, 63 00:03:02,980 --> 00:03:04,950 or Solomon's Throne. 64 00:03:04,950 --> 00:03:08,710 The Kyrgyz believe King Solomon of the Bible is buried here. 65 00:03:08,710 --> 00:03:10,750 It's a sacred place for many of them, 66 00:03:10,750 --> 00:03:12,630 who come here to relieve back pain 67 00:03:12,630 --> 00:03:14,583 by sliding down this magical rock. 68 00:03:16,100 --> 00:03:18,950 A young student, Nurjamal Tokombaeva 69 00:03:18,950 --> 00:03:21,070 wants to show her city to the few tourists, 70 00:03:21,070 --> 00:03:22,780 mostly mountaineers and treckers, 71 00:03:22,780 --> 00:03:24,213 who venture as far as Osh. 72 00:03:27,130 --> 00:03:28,860 Are you really sure King Solomon of the Bible 73 00:03:28,860 --> 00:03:30,943 is buried here, or is it a local legend? 74 00:03:32,590 --> 00:03:34,290 There are several versions. 75 00:03:34,290 --> 00:03:37,930 Some people say King Solomon was really buried here. 76 00:03:37,930 --> 00:03:38,763 It's a fact. 77 00:03:41,199 --> 00:03:42,270 Until the 17th century 78 00:03:42,270 --> 00:03:44,020 the Kyrgyz were predominantly shamanic 79 00:03:44,020 --> 00:03:45,483 before converting to Islam. 80 00:03:46,360 --> 00:03:48,760 Are there still traces of shamanic rituals here? 81 00:03:50,670 --> 00:03:52,080 The only witnesses, 82 00:03:52,080 --> 00:03:55,230 the only evidence that remains are these caves. 83 00:03:55,230 --> 00:03:58,270 This spot is a place of pilgrimage and prayer. 84 00:03:58,270 --> 00:04:00,030 Praying to these stone statues 85 00:04:00,030 --> 00:04:02,143 is one of the vestiges of shamanism. 86 00:04:04,800 --> 00:04:06,050 What other myths and beliefs 87 00:04:06,050 --> 00:04:08,150 are associated with Sulaiman-Too Mountain? 88 00:04:09,680 --> 00:04:11,020 There are great many caves, 89 00:04:11,020 --> 00:04:13,200 including Mother Cradle Cave. 90 00:04:13,200 --> 00:04:16,760 People who can't conceive come here to make wishes. 91 00:04:16,760 --> 00:04:19,170 Another very strange myth, 92 00:04:19,170 --> 00:04:22,150 before these steps were built, if a woman managed 93 00:04:22,150 --> 00:04:24,670 to get to the top of the mountain unaided, 94 00:04:24,670 --> 00:04:27,280 she was regarded as a good wife. 95 00:04:27,280 --> 00:04:28,113 It's also said 96 00:04:28,113 --> 00:04:30,663 that the prophet Muhammad himself came here to pray. 97 00:04:31,710 --> 00:04:33,091 But there's no mention in the Quran 98 00:04:33,091 --> 00:04:35,490 that he came to Kyrgyzstan. 99 00:04:35,490 --> 00:04:36,950 It's regarded as a myth. 100 00:04:36,950 --> 00:04:38,650 There's no evidence to support it. 101 00:04:42,040 --> 00:04:44,460 Do you as a Kyrgyz feel closest to the Western world, 102 00:04:44,460 --> 00:04:45,710 the Turkic sphere, or to China? 103 00:04:45,710 --> 00:04:48,547 You're just 300 kilometers away, after all. 104 00:04:51,810 --> 00:04:53,950 In my view, each of these countries 105 00:04:53,950 --> 00:04:56,693 has contributed to Kyrgyzstan's development. 106 00:04:58,070 --> 00:05:01,850 Russian is still one of our country's official languages. 107 00:05:01,850 --> 00:05:05,260 As for China, there's intensive trade between us. 108 00:05:05,260 --> 00:05:07,740 And then Islam is another thing 109 00:05:07,740 --> 00:05:10,183 the Kyrgyz people and the Turks have in common. 110 00:05:14,682 --> 00:05:18,015 (upbeat acoustic music) 111 00:05:29,854 --> 00:05:30,900 Throughout the 19th century, 112 00:05:30,900 --> 00:05:32,370 the Russians and the British who came 113 00:05:32,370 --> 00:05:33,950 from the Indian empire to the south 114 00:05:33,950 --> 00:05:36,220 were locked in intense rivalry for control 115 00:05:36,220 --> 00:05:38,060 of this part of Central Asia. 116 00:05:38,060 --> 00:05:39,980 It gave rise to fierce competition 117 00:05:39,980 --> 00:05:44,303 with spies disguised as pilgrims and scientific researchers. 118 00:05:44,303 --> 00:05:46,510 And it was Rudyard Kipling of Jungle Book fame 119 00:05:46,510 --> 00:05:47,660 who called it "The Great Game", 120 00:05:47,660 --> 00:05:50,430 while the Russians referred to it as "Turnir Teney", 121 00:05:50,430 --> 00:05:52,660 or the Tournament of the Shadows. 122 00:05:52,660 --> 00:05:55,113 But as you can see here, the Russians won. 123 00:05:56,370 --> 00:05:57,820 (upbeat acoustic music) 124 00:05:57,820 --> 00:06:00,380 This statue of Lenin is one of the largest still standing 125 00:06:00,380 --> 00:06:03,470 in the former Soviet Union, even though the nomadic Kyrgyz 126 00:06:03,470 --> 00:06:05,290 suffered at the hands of the Soviets 127 00:06:05,290 --> 00:06:07,499 who tried to forcibly settle them. 128 00:06:07,499 --> 00:06:09,462 (upbeat acoustic music) 129 00:06:09,462 --> 00:06:12,212 (birds chirping) 130 00:06:13,980 --> 00:06:15,540 Kyrgyzstan's strategic position 131 00:06:15,540 --> 00:06:18,250 at the crossroads of Asia's different civilizations 132 00:06:18,250 --> 00:06:20,950 still gives rise to power struggles, due in large part 133 00:06:20,950 --> 00:06:23,213 to the resurgence of Islamic fundamentalism. 134 00:06:24,907 --> 00:06:27,824 (calm flute music) 135 00:06:32,106 --> 00:06:35,060 (water splashing) 136 00:06:35,060 --> 00:06:37,640 A vestige of Islam's introduction to the region, 137 00:06:37,640 --> 00:06:39,370 the Uzgen mausoleum complex 138 00:06:39,370 --> 00:06:41,560 at the far end of the Fergana Valley 139 00:06:41,560 --> 00:06:44,210 includes a 44 meter high brick minaret 140 00:06:44,210 --> 00:06:46,423 erected under the Kara-Khanid dynasty. 141 00:06:48,160 --> 00:06:49,500 Bizarrely, this Muslim monument 142 00:06:49,500 --> 00:06:51,710 is topped with a Buddhist symbol as if to illustrate 143 00:06:51,710 --> 00:06:54,480 how the Turkic and Mongol peoples of Central Asia 144 00:06:54,480 --> 00:06:57,463 have always been torn between the rising and setting suns. 145 00:06:58,520 --> 00:07:02,000 (calm flute music) 146 00:07:02,000 --> 00:07:03,700 Kyrgyzstan can definitely be described 147 00:07:03,700 --> 00:07:05,840 as the epicenter of the Silk Road. 148 00:07:05,840 --> 00:07:07,930 All the north-south and east-west routes 149 00:07:07,930 --> 00:07:10,280 of the old caravan road meet here. 150 00:07:10,280 --> 00:07:12,440 Known as the Switzerland of Central Asia 151 00:07:12,440 --> 00:07:14,780 these mountains cover 90% of the country. 152 00:07:14,780 --> 00:07:16,250 It's also the site of one of the most 153 00:07:16,250 --> 00:07:18,740 important battles in history: the Battle of Talas 154 00:07:18,740 --> 00:07:21,943 between the Arab and Chinese armies in 751 CE. 155 00:07:23,282 --> 00:07:25,890 (gentle music) 156 00:07:25,890 --> 00:07:27,370 Few battles have so influenced 157 00:07:27,370 --> 00:07:29,990 the linguistic, cultural, and religious map of the world. 158 00:07:29,990 --> 00:07:30,950 Talas marks the point 159 00:07:30,950 --> 00:07:33,500 where the Chinese stop their expansion to the west. 160 00:07:36,840 --> 00:07:38,340 (camera clicks) 161 00:07:38,340 --> 00:07:40,930 A buffer zone, isolated due to its high altitude 162 00:07:40,930 --> 00:07:42,250 and never-ending winters, 163 00:07:42,250 --> 00:07:44,410 Kyrgyzstan has a population of 5 million, 164 00:07:44,410 --> 00:07:46,100 and three times as many livestock 165 00:07:46,100 --> 00:07:48,641 in an area almost as big as Great Britain. 166 00:07:48,641 --> 00:07:51,391 (goats bleating) 167 00:07:53,371 --> 00:07:56,306 (gentle music) 168 00:07:56,306 --> 00:07:57,900 (distant shouting) 169 00:07:57,900 --> 00:07:58,733 In the summer months, 170 00:07:58,733 --> 00:08:00,520 many families head to the mountain pastures 171 00:08:00,520 --> 00:08:02,950 to live is nomads with their herds. 172 00:08:02,950 --> 00:08:05,560 The villages built by the Soviets in the valleys 173 00:08:05,560 --> 00:08:08,370 are all deserted from late April to October 174 00:08:08,370 --> 00:08:10,630 when the snow makes the Mountain trails impassable 175 00:08:10,630 --> 00:08:12,442 until the following spring. 176 00:08:12,442 --> 00:08:15,025 (upbeat music) 177 00:08:16,310 --> 00:08:18,280 Their ancestors conquered every empire 178 00:08:18,280 --> 00:08:19,890 and every great city of Asia 179 00:08:19,890 --> 00:08:22,073 among Genghis Khan's savage hordes. 180 00:08:23,250 --> 00:08:24,740 Many hordes then integrated, 181 00:08:24,740 --> 00:08:26,913 becoming Chinese or Iranian over time. 182 00:08:27,930 --> 00:08:29,900 Not the Kyrgyz though. 183 00:08:29,900 --> 00:08:32,850 They returned to the harshness of the steppe and mountains. 184 00:08:34,212 --> 00:08:36,962 (birds chirping) 185 00:08:40,490 --> 00:08:42,700 Given these landscapes, who could blame them 186 00:08:42,700 --> 00:08:44,560 for preferring their traditional yurts 187 00:08:44,560 --> 00:08:46,160 to the comfort of modern cities? 188 00:08:49,800 --> 00:08:52,500 Each family drives their herds to the clan's pastures. 189 00:08:53,570 --> 00:08:56,447 One such pasture lies on the shores of Lake Song Kul. 190 00:08:57,640 --> 00:08:59,630 This is the ancestral land of Issyk, 191 00:08:59,630 --> 00:09:01,110 one of the 40 great tribes 192 00:09:01,110 --> 00:09:03,830 of the Confederation of Kyrgyz nomads. 193 00:09:03,830 --> 00:09:07,260 It's so beautiful, it's a truly remarkable landscape. 194 00:09:07,260 --> 00:09:09,010 There's the steppe, but as well as that, 195 00:09:09,010 --> 00:09:10,720 it's the middle of summer 196 00:09:10,720 --> 00:09:13,053 and there's this melted snow all around us. 197 00:09:14,040 --> 00:09:16,510 We're 3,200 meters above sea level, 198 00:09:16,510 --> 00:09:18,900 the air is very very cool. 199 00:09:18,900 --> 00:09:21,600 There's an extraordinary sensation of freedom. 200 00:09:21,600 --> 00:09:23,760 There are no fences, no roads, 201 00:09:23,760 --> 00:09:26,183 no electricity pylons, no hassle. 202 00:09:27,660 --> 00:09:29,035 Hello! 203 00:09:29,035 --> 00:09:32,593 (soft foreign music) 204 00:09:32,593 --> 00:09:35,930 (speaking foreign language) 205 00:09:35,930 --> 00:09:37,270 How are you? 206 00:09:37,270 --> 00:09:38,550 Good, thanks. 207 00:09:38,550 --> 00:09:39,383 Alfred. 208 00:09:42,260 --> 00:09:43,093 Go in. 209 00:09:43,093 --> 00:09:43,926 I can go in? 210 00:09:43,926 --> 00:09:45,890 Okay then, let's go. 211 00:09:45,890 --> 00:09:46,723 Thank you. 212 00:09:51,910 --> 00:09:52,743 Hello. 213 00:09:54,460 --> 00:09:55,310 Shall I sit here? 214 00:09:56,730 --> 00:09:59,163 Oh, this is nice, being served tea like this. 215 00:10:05,330 --> 00:10:06,423 What a spread. 216 00:10:08,200 --> 00:10:10,943 The nomads are unbelievably hospitable. 217 00:10:10,943 --> 00:10:14,920 You turn up totally unannounced and within five minutes 218 00:10:14,920 --> 00:10:19,413 there's bread, jam, churned cream, and tea. 219 00:10:21,740 --> 00:10:24,410 Almaz, that's the boy's name. 220 00:10:24,410 --> 00:10:25,283 Hello, Almaz! 221 00:10:27,690 --> 00:10:29,023 He's a shy one, Almaz. 222 00:10:30,720 --> 00:10:32,410 Being knee high to a grasshopper, 223 00:10:32,410 --> 00:10:35,160 I bet he's more at ease on a horse than with strangers. 224 00:10:38,600 --> 00:10:42,783 This is the nomad's great delicacy, fermented mare's milk. 225 00:10:45,110 --> 00:10:46,513 Alright, I'm gonna try it. 226 00:10:47,790 --> 00:10:48,773 Come what may. 227 00:10:55,490 --> 00:10:58,250 William of Rubruck who was Louis IX's envoy 228 00:10:58,250 --> 00:11:00,000 to the Mongols in the 13th century 229 00:11:01,220 --> 00:11:04,200 said it had the same rough taste as a champagne 230 00:11:04,200 --> 00:11:05,450 and wasn't quite as good. 231 00:11:06,580 --> 00:11:08,203 There are two schools of thought. 232 00:11:12,490 --> 00:11:16,407 (speaking in foreign language) 233 00:11:19,880 --> 00:11:21,263 It's really really strong. 234 00:11:22,220 --> 00:11:23,770 It actually tastes like cheese. 235 00:11:25,100 --> 00:11:26,700 I think it's slightly alcoholic. 236 00:11:27,640 --> 00:11:28,970 There's alcohol in it. 237 00:11:28,970 --> 00:11:30,140 It's tasty. 238 00:11:30,140 --> 00:11:31,240 It's like vodka. 239 00:11:31,240 --> 00:11:32,540 Vodka?! 240 00:11:32,540 --> 00:11:34,990 Yeah, makes you slightly tipsy. 241 00:11:34,990 --> 00:11:37,333 Woohoo! (laughter) 242 00:11:39,377 --> 00:11:42,044 (foreign music) 243 00:11:44,800 --> 00:11:47,960 Among the Kyrgyz, the yurts belong to the women. 244 00:11:47,960 --> 00:11:48,890 While the men are away 245 00:11:48,890 --> 00:11:51,040 in the alpine pastures with their herds, 246 00:11:51,040 --> 00:11:53,913 guiding caravans over the mountain passes, or at war, 247 00:11:54,800 --> 00:11:56,453 the wives manage the household. 248 00:11:59,301 --> 00:12:01,968 (horses whinny) 249 00:12:04,430 --> 00:12:06,530 The historian Herodotus described the yurt 250 00:12:06,530 --> 00:12:07,997 back in the 5th century BCE. 251 00:12:09,600 --> 00:12:13,360 Swathed in felt made of sheep's, goat's, or yak's wool, 252 00:12:13,360 --> 00:12:16,560 these yurts consist of a lattice of flexible wooden poles 253 00:12:16,560 --> 00:12:18,113 set up directly on the ground. 254 00:12:19,760 --> 00:12:21,720 They take 2 hours to put up. 255 00:12:21,720 --> 00:12:23,330 The whole family can sleep in them, 256 00:12:23,330 --> 00:12:25,620 huddled around the stove even when the temperature 257 00:12:25,620 --> 00:12:27,573 plummets to 40 degrees below zero. 258 00:12:33,100 --> 00:12:36,110 As you can see, there are no forests in these parts. 259 00:12:36,110 --> 00:12:38,710 So to make fires, to keep warm and cook, 260 00:12:38,710 --> 00:12:41,173 the Kyrgyz nomads use dried cow dung. 261 00:12:42,220 --> 00:12:43,820 It's here, drying. 262 00:12:43,820 --> 00:12:46,180 It explains the slightly fatty smell of the smoke, 263 00:12:46,180 --> 00:12:47,480 which isn't very pleasant. 264 00:12:49,270 --> 00:12:51,603 But, as it's very windy all's well. 265 00:12:55,580 --> 00:12:58,880 Legend has it, a Kyrgyz chief once gave 1,000 horses 266 00:12:58,880 --> 00:13:01,060 as a betrothal gift to a Chinese emperor 267 00:13:01,060 --> 00:13:02,860 in exchange for his daughter's hand. 268 00:13:05,140 --> 00:13:07,670 So the princess, Liu Chujian left the refinements 269 00:13:07,670 --> 00:13:10,410 of court life in Beijing to marry the nomad chief 270 00:13:10,410 --> 00:13:12,023 and live in the alpine pastures. 271 00:13:13,330 --> 00:13:14,830 She's still famous in Kyrgyzstan 272 00:13:14,830 --> 00:13:16,563 for her poems, including this: 273 00:13:17,497 --> 00:13:19,110 "The round tent is my palace 274 00:13:19,110 --> 00:13:21,170 Its walls are made of felt 275 00:13:21,170 --> 00:13:22,980 Dried meat is my only food 276 00:13:22,980 --> 00:13:24,910 Kumis is my drink 277 00:13:24,910 --> 00:13:27,983 Endlessly I dream of my country and my heart is all bruised" 278 00:13:31,242 --> 00:13:33,909 (foreign music) 279 00:13:35,650 --> 00:13:39,113 The big deal on the shores of Lake Song Kul is Buzkashi. 280 00:13:40,490 --> 00:13:42,450 A dangerous and violent sport 281 00:13:42,450 --> 00:13:44,970 played by the by the steppe's finest horsemen. 282 00:13:44,970 --> 00:13:49,680 Buzkashi or Ulak Tartysh in Kyrgyz, literally goat grabbing, 283 00:13:49,680 --> 00:13:52,370 involves battling for the headless carcass of an animal, 284 00:13:52,370 --> 00:13:53,713 which serves as the ball. 285 00:14:00,271 --> 00:14:01,920 (distant shouts) 286 00:14:01,920 --> 00:14:03,570 In a display of skill and daring, 287 00:14:03,570 --> 00:14:05,950 the two teams of riders attempt to carry the carcass 288 00:14:05,950 --> 00:14:07,540 across the goal line. 289 00:14:07,540 --> 00:14:09,300 It's pretty much no holds barred. 290 00:14:09,300 --> 00:14:11,443 And very few games end without injury. 291 00:14:12,691 --> 00:14:16,048 (foreign music) 292 00:14:16,048 --> 00:14:19,381 (whistles and shouting) 293 00:14:22,430 --> 00:14:25,020 Along the Silk Road I've talked a lot about Marco Polo, 294 00:14:25,020 --> 00:14:28,110 Ibn Battuta, Nicola Bouvier, and Amin Maalouf. 295 00:14:28,110 --> 00:14:29,210 But when I see these guys 296 00:14:29,210 --> 00:14:31,660 racing across the vast steppe in a game of Buzkashi, 297 00:14:31,660 --> 00:14:34,930 I can't help but thinking of Joseph Kessel's The Horseman, 298 00:14:34,930 --> 00:14:37,590 a marvelous romantic book that has fired the imagination 299 00:14:37,590 --> 00:14:39,580 of generations of school kids. 300 00:14:39,580 --> 00:14:41,263 For me, it's a dream come true. 301 00:14:42,657 --> 00:14:46,590 (speaking in foreign language) 302 00:14:46,590 --> 00:14:49,460 Are we allowed to hit each other in the face with a nagaika? 303 00:14:49,460 --> 00:14:50,970 No, no, only with your horse. 304 00:14:50,970 --> 00:14:52,550 It's in the rules. 305 00:14:52,550 --> 00:14:54,450 Are you allowed to get your horse to bite another horse, 306 00:14:54,450 --> 00:14:56,650 or kick another horse, or ride it very hard? 307 00:14:58,290 --> 00:15:00,220 These horses are wild. 308 00:15:00,220 --> 00:15:01,910 You have to try to not get bitten. 309 00:15:01,910 --> 00:15:04,550 It pulls and then if you let go it can happen. 310 00:15:04,550 --> 00:15:05,793 They're wild after all. 311 00:15:07,000 --> 00:15:09,350 They don't understand our language. 312 00:15:09,350 --> 00:15:12,297 And are these incredibly tough, competent, brave horses 313 00:15:12,297 --> 00:15:15,520 Genghis Khan's horses or Silk Road horses? 314 00:15:15,520 --> 00:15:17,430 Or are they Kyrgyz horses? 315 00:15:17,430 --> 00:15:18,920 They're Kyrgyz horses. 316 00:15:18,920 --> 00:15:20,160 Kyrgyz thoroughbreds. 317 00:15:20,160 --> 00:15:21,990 These horses here can climb the mountains 318 00:15:21,990 --> 00:15:24,150 and scale the rocks like mountaineers. 319 00:15:24,150 --> 00:15:26,400 We're at 3,200 meters above sea level. 320 00:15:26,400 --> 00:15:28,070 The passes are at 4,000 meters. 321 00:15:28,070 --> 00:15:30,050 Yes. They're tough and strong. 322 00:15:30,050 --> 00:15:33,000 Is it more of a work horse, or a horse for sport? 323 00:15:33,000 --> 00:15:33,833 It's Universal. 324 00:15:33,833 --> 00:15:35,260 For horse races too. 325 00:15:35,260 --> 00:15:36,280 It can do everything! 326 00:15:36,280 --> 00:15:37,133 That's right. 327 00:15:39,204 --> 00:15:41,565 (excited yelling) 328 00:15:41,565 --> 00:15:44,232 (foreign music) 329 00:15:51,658 --> 00:15:54,991 (cheering and shouting) 330 00:15:56,287 --> 00:15:59,160 Aibek, where did Ulak Tartysh originate? 331 00:15:59,160 --> 00:16:02,190 Ulak Tartysh is the legacy of our forefathers. 332 00:16:02,190 --> 00:16:05,630 It's a game for real men, a dangerous game. 333 00:16:05,630 --> 00:16:07,910 You can fall, get injured, and so on. 334 00:16:07,910 --> 00:16:11,000 The jijit, the young men would play this game. 335 00:16:11,000 --> 00:16:12,700 They were future warriors. 336 00:16:12,700 --> 00:16:14,460 It was a way to train for war. 337 00:16:14,460 --> 00:16:15,470 How to ride a horse, 338 00:16:15,470 --> 00:16:17,400 how to pick things off the ground, 339 00:16:17,400 --> 00:16:19,663 wrest something from the enemy's hands. 340 00:16:21,284 --> 00:16:22,932 (foreign music) 341 00:16:22,932 --> 00:16:26,325 (cheering and clapping) 342 00:16:26,325 --> 00:16:30,620 (speaking in foreign language) 343 00:16:30,620 --> 00:16:32,170 Even though Buzkashi is no longer 344 00:16:32,170 --> 00:16:33,390 a way of training for war 345 00:16:33,390 --> 00:16:35,780 as it was in the days of Attila and Genghis Khan, 346 00:16:35,780 --> 00:16:37,343 it is by no means just a game. 347 00:16:38,410 --> 00:16:40,880 These ferocious matches actually enable the nomads 348 00:16:40,880 --> 00:16:43,110 to select the best horses among the winners 349 00:16:43,110 --> 00:16:45,280 to preserve the combativeness and agility 350 00:16:45,280 --> 00:16:47,130 of this breed, which does them proud. 351 00:16:48,097 --> 00:16:50,029 (birds chirping) 352 00:16:50,029 --> 00:16:53,362 (cheery acoustic music) 353 00:16:57,130 --> 00:16:59,090 It's impossible not to fall under the spell 354 00:16:59,090 --> 00:17:01,140 of this country and its people. 355 00:17:01,140 --> 00:17:03,220 These vast unspoiled spaces 356 00:17:03,220 --> 00:17:04,440 where there is a love of freedom, 357 00:17:04,440 --> 00:17:07,726 a taste for the simple life and the great outdoors. 358 00:17:07,726 --> 00:17:11,059 (cheery acoustic music) 359 00:17:14,030 --> 00:17:15,790 Although remote, the Kyrgyz Mountains 360 00:17:15,790 --> 00:17:17,540 are less isolated than in the past. 361 00:17:18,880 --> 00:17:21,260 Kyrgyzstan's peaks may seem timeless, 362 00:17:21,260 --> 00:17:22,910 yet time has caught up with them. 363 00:17:24,150 --> 00:17:25,910 Take this highway built by the Chinese 364 00:17:25,910 --> 00:17:27,860 to cross the country from east to west. 365 00:17:29,940 --> 00:17:30,910 It's part of China's 366 00:17:30,910 --> 00:17:33,600 massive multi-billion New Silk Road project, 367 00:17:33,600 --> 00:17:36,150 which aims to link Central Asia to the Caspian Sea. 368 00:17:38,484 --> 00:17:41,234 (birds chirping) 369 00:17:47,615 --> 00:17:50,650 (foreign music) 370 00:17:50,650 --> 00:17:53,620 A land of nomads and Yuits, Kyrgyzstan has little to offer 371 00:17:53,620 --> 00:17:55,343 in the way of historical remains. 372 00:17:56,630 --> 00:17:59,160 Isolated on the steppe, this unusual brick tower 373 00:17:59,160 --> 00:18:00,890 close to the capital, Bishkek, 374 00:18:00,890 --> 00:18:03,973 highlights Kyrgyzstan's place on the edge of two worlds. 375 00:18:06,850 --> 00:18:09,470 This tower dominates the ancient site of Burana, 376 00:18:09,470 --> 00:18:12,160 capital of the Kara-Khanid empire. 377 00:18:12,160 --> 00:18:14,420 It was built in the 11th century as a minaret. 378 00:18:14,420 --> 00:18:17,280 But around it are remains of earlier Buddhist temples 379 00:18:17,280 --> 00:18:19,223 and Nestorian Christian crosses. 380 00:18:20,450 --> 00:18:22,370 It's impossible not to think of the stone tower 381 00:18:22,370 --> 00:18:25,080 mentioned by the classical geographer Ptolemy 382 00:18:25,080 --> 00:18:26,581 where, according to legend, 383 00:18:26,581 --> 00:18:28,380 caravaneers from Persia and China 384 00:18:28,380 --> 00:18:30,203 met regularly to exchange goods. 385 00:18:32,450 --> 00:18:33,920 The minaret actually post dates 386 00:18:33,920 --> 00:18:37,040 the legendary stone tower by over 1,000 years. 387 00:18:37,040 --> 00:18:39,520 No one knows for sure where the tower stood. 388 00:18:39,520 --> 00:18:41,070 And several other sites claim the honor 389 00:18:41,070 --> 00:18:43,220 of being the vestige of the ancient border. 390 00:18:44,930 --> 00:18:46,990 But there's no doubt though, that Burana stands 391 00:18:46,990 --> 00:18:49,193 as testimony to Kyrgyz traditions. 392 00:18:50,170 --> 00:18:52,453 Thanks, in part to these funerary steles. 393 00:18:53,390 --> 00:18:55,390 There's something moving about these nomad figures, 394 00:18:55,390 --> 00:18:59,120 which even after death stand proudly facing the steppe. 395 00:18:59,120 --> 00:19:01,893 Their faces burned by the Sun and whipped by the wind. 396 00:19:03,220 --> 00:19:05,920 This is very interesting, a Bronze Age petroglyph 397 00:19:05,920 --> 00:19:08,840 dating from 800 to 500 BCE, 398 00:19:08,840 --> 00:19:10,980 which represents a totemic animal. 399 00:19:10,980 --> 00:19:14,720 It's a kind of big wild sheep with huge spiraling horns. 400 00:19:14,720 --> 00:19:17,000 This animal, which is endemic to Central Asia, 401 00:19:17,000 --> 00:19:19,100 was named after Marco Polo. 402 00:19:19,100 --> 00:19:21,443 So here's the celebrated Marco Polo. 403 00:19:23,180 --> 00:19:25,840 These old Stones erected on the steppe might see modest 404 00:19:25,840 --> 00:19:28,980 but they perfectly symbolize the Kyrgyz nomad's nature. 405 00:19:28,980 --> 00:19:30,943 Pure, serene, and unchanging. 406 00:19:41,090 --> 00:19:42,290 The Soviets may have built 407 00:19:42,290 --> 00:19:44,060 apartment blocks and kolkhozes here, 408 00:19:44,060 --> 00:19:47,030 just as the Chinese are building roads today, 409 00:19:47,030 --> 00:19:47,960 yet I get the impression 410 00:19:47,960 --> 00:19:51,157 it would take a whole lot more to dent Kyrgyzstan's soul. 411 00:19:51,157 --> 00:19:52,804 (gentle music) 412 00:19:52,804 --> 00:19:55,554 (birds chirping) 413 00:20:03,300 --> 00:20:05,210 The descendants of Genghis Khan's horde 414 00:20:05,210 --> 00:20:07,293 still possess a love the great outdoors. 415 00:20:08,500 --> 00:20:11,310 Like these retired Bishkek police officers 416 00:20:11,310 --> 00:20:13,130 who prefer to gather around yurts 417 00:20:13,130 --> 00:20:15,140 when it comes to celebrating the good old days 418 00:20:15,140 --> 00:20:17,743 with plenty of vodka and Russian songs. 419 00:20:17,743 --> 00:20:20,993 (lively foreign music) 420 00:20:38,374 --> 00:20:41,124 (thunder cracks) 421 00:20:44,900 --> 00:20:47,190 The most striking feature of this nomadic culture 422 00:20:47,190 --> 00:20:48,513 may be the storytellers. 423 00:20:49,530 --> 00:20:53,920 Known as Manaschis, they recite the monumental epic Manas, 424 00:20:53,920 --> 00:20:56,340 the national poem, whose half a million lines 425 00:20:56,340 --> 00:20:58,641 are passed down orally. 426 00:20:58,641 --> 00:21:02,474 (singing in foreign language) 427 00:21:07,730 --> 00:21:09,910 Something happened to me. 428 00:21:09,910 --> 00:21:12,480 I used to work as a legal expert. 429 00:21:12,480 --> 00:21:14,080 One day I saw spirits. 430 00:21:14,080 --> 00:21:15,870 First those of very large people, 431 00:21:15,870 --> 00:21:18,133 then characters from the Manas epic. 432 00:21:19,760 --> 00:21:23,410 Only after did I see the spirit of Manas in person. 433 00:21:23,410 --> 00:21:26,180 After that, I was very sick and a Healer came to see me 434 00:21:26,180 --> 00:21:29,310 because in his dream, Manas had commanded him 435 00:21:29,310 --> 00:21:32,270 to come find me and tell me I was predestined 436 00:21:32,270 --> 00:21:34,603 to recite the Manas. 437 00:21:34,603 --> 00:21:37,090 (singing in foreign language) 438 00:21:37,090 --> 00:21:38,380 How long did it take you to learn 439 00:21:38,380 --> 00:21:40,320 these thousands and thousands of lines? 440 00:21:40,320 --> 00:21:41,673 How did you go about it? 441 00:21:43,860 --> 00:21:46,993 I've been reciting the Manas for more than 10 years now. 442 00:21:48,040 --> 00:21:50,210 And even after so many years reciting it 443 00:21:50,210 --> 00:21:52,320 and knowing it in its entirety, 444 00:21:52,320 --> 00:21:54,310 I've never managed to recite the whole epic, 445 00:21:54,310 --> 00:21:56,453 simply because of the time it would take. 446 00:21:58,190 --> 00:21:59,573 I Know It off by heart. 447 00:22:02,170 --> 00:22:03,890 I had 5 or 6 difficult years 448 00:22:03,890 --> 00:22:06,669 trying to enter the world of the Manas. 449 00:22:06,669 --> 00:22:10,502 (singing in foreign language) 450 00:22:26,471 --> 00:22:28,080 When I started reciting the Manas 451 00:22:28,080 --> 00:22:30,940 for the first 30 minutes or even hour, 452 00:22:30,940 --> 00:22:33,610 I'm aware of what's going on around me. 453 00:22:33,610 --> 00:22:36,040 After that, you don't see anything anymore. 454 00:22:36,040 --> 00:22:39,010 You're totally immersed in Manas world. 455 00:22:39,010 --> 00:22:42,200 You're in Manas world, and you recite what's going on in it. 456 00:22:42,200 --> 00:22:43,210 In that world. 457 00:22:43,210 --> 00:22:46,533 It's something even we Manaschis cannot comprehend. 458 00:22:49,009 --> 00:22:53,623 (singing in foreign language) 459 00:22:53,623 --> 00:22:56,160 A healer and poet, Uyana Ismailov admits 460 00:22:56,160 --> 00:22:59,260 he's a defender of the old religion of the shamans. 461 00:22:59,260 --> 00:23:02,290 Although Islam prohibits it, he still prays to Tengri, 462 00:23:02,290 --> 00:23:03,940 the supreme spirit to whom 463 00:23:03,940 --> 00:23:05,843 his ancestors made incantations. 464 00:23:17,880 --> 00:23:20,700 To the north, the Tian Shan, or Celestial Mountains, 465 00:23:20,700 --> 00:23:23,740 rise to a height of 7,000 meters. 466 00:23:23,740 --> 00:23:26,310 To the south, the Pamirs the Hindu Kush 467 00:23:26,310 --> 00:23:28,400 climb to over 7,000 meters too, 468 00:23:28,400 --> 00:23:29,973 before joining the Himalayas. 469 00:23:30,970 --> 00:23:32,780 The caravaneers had to leave their horses 470 00:23:32,780 --> 00:23:34,500 and Bactrian camels to rent yaks, 471 00:23:34,500 --> 00:23:37,393 the only animal capable of tackling the eternal snow. 472 00:23:39,160 --> 00:23:41,870 Even in such conditions, the trails were only accessible 473 00:23:41,870 --> 00:23:44,250 for a few months each summer. 474 00:23:44,250 --> 00:23:46,353 When you climb the valleys toward eastern Kyrgyzstan 475 00:23:46,353 --> 00:23:49,120 and the Chinese border, you can see the roads 476 00:23:49,120 --> 00:23:50,820 are no more tarmacked than they were 477 00:23:50,820 --> 00:23:52,773 when Marco Polo crossed the Pamirs. 478 00:23:54,830 --> 00:23:57,390 Our Venetian adventurer admits he suffered quite badly 479 00:23:57,390 --> 00:24:00,361 from altitude sickness during the crossing to China. 480 00:24:00,361 --> 00:24:03,278 (calm piano music) 481 00:24:04,199 --> 00:24:06,532 (dog barks) 482 00:24:13,156 --> 00:24:16,400 (motorcycle revs) 483 00:24:16,400 --> 00:24:19,343 The last Kyrgyz stop on the Silk Road is Tash Rabat. 484 00:24:21,481 --> 00:24:24,064 (somber music) 485 00:24:28,910 --> 00:24:30,830 Tash Rabat means Stone Fortress. 486 00:24:30,830 --> 00:24:32,460 In this region where all the buildings 487 00:24:32,460 --> 00:24:34,200 are made of sun-dried bricks, 488 00:24:34,200 --> 00:24:35,910 it's the only one to have survived. 489 00:24:35,910 --> 00:24:37,330 Archaeologists believe it may have 490 00:24:37,330 --> 00:24:40,160 originally been a Nestorian Christian church. 491 00:24:40,160 --> 00:24:43,000 We're at an altitude of 3,100 meters above sea level, 492 00:24:43,000 --> 00:24:45,760 in the middle of the Celestial Mountains, the Tian Shan. 493 00:24:45,760 --> 00:24:48,363 China is just 85 kilometers away now. 494 00:24:52,600 --> 00:24:54,140 All the Caravans that travel between 495 00:24:54,140 --> 00:24:56,160 the cities of Samarkand in Uzbekistan 496 00:24:56,160 --> 00:24:59,160 and Kashgar in China went through this valley. 497 00:24:59,160 --> 00:25:01,090 Tash Rabat was a bustling depot, 498 00:25:01,090 --> 00:25:02,900 as well as a military stronghold 499 00:25:02,900 --> 00:25:05,190 with its dormitories for soldiers, its prisons, 500 00:25:05,190 --> 00:25:07,423 and its warehouses to last the winter. 501 00:25:12,270 --> 00:25:14,930 To me, few places seem so imbued with the presence 502 00:25:14,930 --> 00:25:17,543 of Marco Polo and his adventure companions. 503 00:25:20,850 --> 00:25:23,140 Nowadays the road to China skirts this mountain 504 00:25:23,140 --> 00:25:25,093 and the Tash Rabat trail is a dead end. 505 00:25:29,360 --> 00:25:32,500 So this Valley is one of the most isolated in the country. 506 00:25:32,500 --> 00:25:34,090 Only a few families and their herds 507 00:25:34,090 --> 00:25:37,853 brave the cold in these unspoiled, wide open spaces. 508 00:25:40,749 --> 00:25:43,416 (foreign music) 38344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.